All language subtitles for Trial and Retribution s07e01 Suspicion 1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:01,030 --> 00:01:02,730 Would I be shy to continue? 2 00:02:14,470 --> 00:02:15,369 Greg Howard. 3 00:02:15,370 --> 00:02:16,370 Mr. 4 00:02:22,250 --> 00:02:24,530 Howard? Yeah, that's him over there. 5 00:02:28,910 --> 00:02:29,910 Mr. Howard? 6 00:02:30,050 --> 00:02:31,070 Yeah. Greg Howard? 7 00:02:31,650 --> 00:02:35,550 Yeah. Chief Superintendent Mike Walker, this is PC Daniels. It's about the 8 00:02:35,550 --> 00:02:36,429 trucks outside. 9 00:02:36,430 --> 00:02:39,230 They'll be moved as soon as we've unloaded. It's not about the trucks. 10 00:02:41,630 --> 00:02:44,260 All right, well... Come in here. Wait back for a bit. 11 00:02:48,360 --> 00:02:50,460 I've heard a visit from Lady Wingfield. 12 00:02:50,820 --> 00:02:53,560 Yeah? She's very worried about her daughter, Diane. 13 00:02:56,340 --> 00:02:57,820 She's superintendent, eh? 14 00:02:58,620 --> 00:02:59,620 Unbelievable. 15 00:03:00,300 --> 00:03:03,220 I presume it's because of who she is that you're here. 16 00:03:04,580 --> 00:03:07,980 I've had two break -ins in the past year, and it took a week for you lot to 17 00:03:07,980 --> 00:03:08,980 come and see me. 18 00:03:11,120 --> 00:03:12,420 Diane has done this before. 19 00:03:12,660 --> 00:03:14,860 She always comes back when she's cooled off. 20 00:03:15,100 --> 00:03:17,640 You have had three domestic disturbance call -outs. 21 00:03:18,200 --> 00:03:21,400 So I therefore have to take Lady Winfield's concerns very seriously. 22 00:03:21,760 --> 00:03:22,760 Yes, of course. 23 00:03:23,780 --> 00:03:26,380 But it never got any further than that, the call -outs, I mean. 24 00:03:28,300 --> 00:03:33,740 And if they made a report, I think you'll find that, if anything, I came 25 00:03:33,740 --> 00:03:37,840 loser. And you will also discover that it was her ladyship who called you out, 26 00:03:37,860 --> 00:03:38,860 not my wife. 27 00:03:39,640 --> 00:03:40,640 Really? 28 00:03:42,390 --> 00:03:44,570 She's got one hell of a temper, believe you me. 29 00:03:45,950 --> 00:03:48,130 I doubt my mother -in -law would have told you that. 30 00:03:49,110 --> 00:03:51,770 Or the fact that she and Diane were often at loggerheads. 31 00:03:52,610 --> 00:03:54,050 She take any belongings with her? 32 00:03:54,350 --> 00:03:55,970 No, she just stormed out of the house. 33 00:03:56,250 --> 00:03:58,110 Last Thursday, March 13th, correct? 34 00:03:59,130 --> 00:04:00,490 If you say so, yes. 35 00:04:11,630 --> 00:04:13,530 Been working on this stretch for over five years. 36 00:04:15,070 --> 00:04:16,970 Never come across anything like a hand before. 37 00:04:19,730 --> 00:04:21,230 And there's a bit of a shock, really. 38 00:04:22,110 --> 00:04:23,370 Right, back in a minute. 39 00:04:28,410 --> 00:04:30,590 That's everything out. You can have a look for yourself. It's all piled up on 40 00:04:30,590 --> 00:04:31,349 the back. 41 00:04:31,350 --> 00:04:32,650 You've got to get down into the other bit. 42 00:04:33,950 --> 00:04:34,950 Still really shook up. 43 00:04:35,490 --> 00:04:38,430 If he's still here, I'd like to talk to you. Oh, he's with your lot already. 44 00:04:53,620 --> 00:04:56,420 So, Lady Winfield is at it again, is she? 45 00:04:57,860 --> 00:05:00,820 Bloody woman should be arrested. She makes my life unbearable. 46 00:05:02,200 --> 00:05:04,080 She writes abusive letters about me. 47 00:05:04,940 --> 00:05:07,960 To the kids' school, to the bank, here. 48 00:05:09,020 --> 00:05:10,140 Got one, shall we? 49 00:05:12,000 --> 00:05:13,000 Try that for size. 50 00:05:15,240 --> 00:05:16,240 What about checkbooks? 51 00:05:16,720 --> 00:05:17,720 Bank cards? 52 00:05:17,860 --> 00:05:18,860 What about them? 53 00:05:19,580 --> 00:05:23,040 Oh, I see. Well, we have a joint bank account, so I shouldn't be able to tell 54 00:05:23,040 --> 00:05:24,040 you if anything's amiss. 55 00:05:24,700 --> 00:05:27,680 Of course, Lady Winfield, she hasn't seen her daughter for about a month. 56 00:05:27,680 --> 00:05:32,600 Winfield has been on holiday for a month, so she's not likely to have seen 57 00:05:32,600 --> 00:05:33,600 daughter. 58 00:05:33,820 --> 00:05:37,160 It's been wonderful without her constantly poking her nose in. 59 00:05:38,540 --> 00:05:40,780 Are you at all worried you'll get two small children? 60 00:05:44,320 --> 00:05:47,280 No. It's not as if she left the children alone. We do have a nanny. 61 00:05:48,880 --> 00:05:51,860 We just had a blistering row about something stupid. 62 00:05:55,660 --> 00:06:00,120 Do you want to do that now? 63 00:06:01,540 --> 00:06:02,680 Do what? Check. 64 00:06:03,080 --> 00:06:06,220 If your wife has withdrawn any money, it has been four days, hasn't it? 65 00:06:07,640 --> 00:06:08,640 Right. 66 00:06:09,020 --> 00:06:10,020 I'll call the bank. 67 00:06:18,730 --> 00:06:21,090 Take that one, get it down to the lab. Right. 68 00:06:23,850 --> 00:06:26,070 Ah, this is Adrian from the EPA. Hello. 69 00:06:26,450 --> 00:06:27,970 VC Lisa Westman. 70 00:06:28,310 --> 00:06:29,990 Yeah, well, it wasn't me that found it. 71 00:06:32,810 --> 00:06:34,570 I like this. 72 00:06:35,990 --> 00:06:36,990 That has a balcony. 73 00:06:37,250 --> 00:06:38,250 Indeed. 74 00:06:42,470 --> 00:06:43,409 Two bedrooms? 75 00:06:43,410 --> 00:06:45,550 Well, the second room's more of a box room, really. 76 00:06:45,790 --> 00:06:46,790 Oh. 77 00:06:47,980 --> 00:06:48,980 Excuse me. 78 00:06:50,240 --> 00:06:51,240 DCI Connor. 79 00:06:52,740 --> 00:06:54,320 Oh, what? I'm on a week's leave. 80 00:06:56,580 --> 00:06:57,580 Where are you? 81 00:06:58,520 --> 00:06:59,780 Well, do we have any more body parts? 82 00:07:01,660 --> 00:07:03,700 Okay, well, listen, I'm on the other side of the river at the moment, so 83 00:07:03,700 --> 00:07:04,800 take me a while to get over there. 84 00:07:05,200 --> 00:07:07,640 In the meantime, contact Marine support and keep searching, yeah? 85 00:07:08,260 --> 00:07:09,259 Okay, I'll see you there. 86 00:07:09,260 --> 00:07:10,260 Bye. 87 00:07:12,280 --> 00:07:13,320 Can I see the master bedroom? 88 00:07:25,850 --> 00:07:26,850 Sir? 89 00:07:28,650 --> 00:07:32,050 Yeah? Lady Winfield is in reception and would like to see you. 90 00:07:32,990 --> 00:07:34,930 In my office. 91 00:07:57,550 --> 00:08:00,230 Sir. Oh, the lady went through. I'm sorry. Please come in. 92 00:08:00,630 --> 00:08:01,910 I was going to call you. 93 00:08:02,170 --> 00:08:03,190 Did he know where she is? 94 00:08:04,490 --> 00:08:05,490 No, I'm afraid not. 95 00:08:08,870 --> 00:08:09,270 We 96 00:08:09,270 --> 00:08:17,530 made 97 00:08:17,530 --> 00:08:19,070 contact with your bank. 98 00:08:19,830 --> 00:08:23,190 And I'm afraid your daughter hasn't withdrawn any money in the last four 99 00:08:23,770 --> 00:08:25,270 This just doesn't make any sense. 100 00:08:25,600 --> 00:08:29,320 I do believe she has disappeared before. Not for this long. And when she did, 101 00:08:29,500 --> 00:08:30,500 she stayed with me. 102 00:08:31,460 --> 00:08:34,799 I brought photographs and I made a list of all her friends' phone numbers. 103 00:08:35,140 --> 00:08:39,820 I tried to contact her when I was in Florida, but with the time differences, 104 00:08:39,820 --> 00:08:41,679 never seemed to be able to get hold of her. 105 00:08:42,539 --> 00:08:44,500 I went round there as soon as we got home. 106 00:08:47,200 --> 00:08:51,020 I am very concerned because the last time I spoke to Diane, she said she was 107 00:08:51,020 --> 00:08:52,020 going to divorce him. 108 00:08:55,440 --> 00:08:56,440 Keep the noise down! 109 00:08:58,240 --> 00:08:59,240 I'm sorry. 110 00:09:00,160 --> 00:09:02,740 Lady Winfield, I do understand your concerns. 111 00:09:03,840 --> 00:09:06,900 I have read a letter you wrote to Mr Harwood. 112 00:09:07,540 --> 00:09:10,940 I do intend to make further inquiries and I will contact the list of friends 113 00:09:10,940 --> 00:09:11,940 you've suggested. 114 00:09:13,140 --> 00:09:16,520 Is there anyone else your daughter was seeing? Someone not on this list, 115 00:09:16,560 --> 00:09:18,240 perhaps? A boyfriend? 116 00:09:18,700 --> 00:09:19,860 No, no, I would have known. 117 00:09:20,300 --> 00:09:21,940 I want to report her missing. 118 00:09:34,060 --> 00:09:38,020 bedrooms, young sweet bathroom had no bath, just a shower, the balcony with a 119 00:09:38,020 --> 00:09:41,120 set of railings across the window, and the kitchen was 8 by 10. 120 00:09:41,660 --> 00:09:43,000 250 grand. 121 00:09:43,720 --> 00:09:45,000 250 ,000! 122 00:09:46,280 --> 00:09:48,420 So, come on, Matt. What's the story? 123 00:09:49,140 --> 00:09:53,360 Well, we've cooled off the area as best we can, and the local boys are searching 124 00:09:53,360 --> 00:09:54,620 for additional body parts. 125 00:10:46,780 --> 00:10:49,500 Neighbours on either side recall the couple shouting and yelling. 126 00:10:49,720 --> 00:10:51,760 Yeah, they were having a real go at each other, apparently. 127 00:10:52,180 --> 00:10:54,380 She was sobbing and throwing stuff around. 128 00:10:54,740 --> 00:10:57,840 They were on a bridge that leads to the house and the river makes their voices 129 00:10:57,840 --> 00:10:59,720 louder. I suppose it's sort of an echo effect. 130 00:11:00,020 --> 00:11:05,060 Yeah, so this was last Thursday, four days ago, correct? 131 00:11:06,160 --> 00:11:10,020 March the 13th. Yeah, it was around 10 o 'clock at night. 132 00:11:10,240 --> 00:11:12,900 Neighbours to the right that you saw were running off down the road around 133 00:11:12,900 --> 00:11:13,900 same time. 134 00:11:16,069 --> 00:11:20,130 So, she hasn't been seen since last Thursday. 135 00:11:20,850 --> 00:11:26,130 Okay, now listen, her mother has given us a list of her closest friends, so 136 00:11:26,130 --> 00:11:29,090 better contact and make sure she's not staying with one or other of them, yeah? 137 00:11:29,610 --> 00:11:31,710 So, is it official she's missing? 138 00:11:32,770 --> 00:11:35,530 Oh, yeah, but it was only filed this morning. I mean, it's not high priority. 139 00:11:35,670 --> 00:11:37,710 Low concern. She has done a run there a few times before. 140 00:11:38,170 --> 00:11:40,110 But I would forward it to Missing Persons Bureau. 141 00:12:06,730 --> 00:12:07,730 So who found it? 142 00:12:08,050 --> 00:12:11,270 Broke out clearing a rubbish island. It was trapped by what's left of its 143 00:12:11,270 --> 00:12:12,270 fingers. 144 00:12:12,410 --> 00:12:14,330 Marine support should be here any time now. 145 00:12:15,190 --> 00:12:16,570 Okay, well, let's have a look at it. 146 00:12:16,890 --> 00:12:17,930 Yes, this room here. 147 00:12:23,190 --> 00:12:24,129 Hi, Lisa. 148 00:12:24,130 --> 00:12:25,130 Hi, Lisa. 149 00:12:25,170 --> 00:12:26,350 Want some boots? We've extra. 150 00:12:27,110 --> 00:12:28,110 No, I'm grand, thanks. 151 00:12:28,350 --> 00:12:30,310 No ring. That would be asking too much. 152 00:12:30,690 --> 00:12:33,870 Well, not much more we can do until we get the report back from the lab. 153 00:12:34,230 --> 00:12:36,050 God, this has got nerve -lumbering weather. 154 00:12:39,659 --> 00:12:42,660 Oh, you two are getting to be quite a partnership. 155 00:12:43,820 --> 00:12:45,500 Yes, well, she likes to work with the best. 156 00:12:51,860 --> 00:12:55,460 Anyway, listen, why don't I pick up a bottle of wine on the way home, yeah? 157 00:12:56,920 --> 00:12:58,740 Okay. See you later. Bye. 158 00:13:02,500 --> 00:13:03,500 Daniels. 159 00:13:05,340 --> 00:13:06,340 Daniels! 160 00:13:09,230 --> 00:13:11,450 What the hell is all this shit? I was only out ten minutes. 161 00:13:12,150 --> 00:13:15,270 That piles the minutes from the community outreach meetings for the past 162 00:13:15,390 --> 00:13:19,110 and those are the new guidelines on the parking regulations and the proposals 163 00:13:19,110 --> 00:13:20,570 for the speed cameras outside the school. 164 00:13:23,130 --> 00:13:23,949 Wait a minute. 165 00:13:23,950 --> 00:13:24,950 Wait a minute. 166 00:13:25,510 --> 00:13:27,690 Daniels, my office is shrinking. 167 00:13:28,390 --> 00:13:30,710 It's shrinking. What the hell is this? This wasn't here before. 168 00:13:30,950 --> 00:13:33,950 CID didn't want it, and it'll come in very useful for all your paperwork. 169 00:13:34,650 --> 00:13:38,030 I don't want it, and I'm working in a bloody cupboard as it is. Please put it 170 00:13:38,030 --> 00:13:39,030 back in there. 171 00:13:41,230 --> 00:13:42,530 Do you know what time it is? 172 00:13:43,290 --> 00:13:44,410 I was just leaving. 173 00:13:45,210 --> 00:13:51,130 My wife was... We're going to my goddaughters. 174 00:13:52,570 --> 00:13:54,150 Nothing? What have we got here? 175 00:13:55,030 --> 00:13:57,690 Is this it? I might have expected the rest of the torso. 176 00:13:58,030 --> 00:13:59,030 That's all we got. 177 00:14:00,110 --> 00:14:02,590 Good night. Adult female Caucasian. 178 00:14:03,990 --> 00:14:06,570 Vincative pads have been damaged, so you'll not get any prints from them. 179 00:14:09,010 --> 00:14:10,170 In my opinion... 180 00:14:10,720 --> 00:14:12,060 I'd say it might have been frozen. 181 00:14:13,500 --> 00:14:15,680 These look like freezer burns. 182 00:14:16,900 --> 00:14:18,220 Well manicured nails. 183 00:14:18,740 --> 00:14:19,740 No, they're false. 184 00:14:19,760 --> 00:14:20,820 Very good ones. 185 00:14:21,320 --> 00:14:22,880 Nice pink varnish still intact. 186 00:14:23,860 --> 00:14:26,920 Yeah, I'd say without doubt it's female. 187 00:14:27,800 --> 00:14:29,880 That is all you're going to get out of me tonight. 188 00:14:30,580 --> 00:14:32,400 Monsieur Dan, bonne nuit. 189 00:14:35,600 --> 00:14:36,600 Good night. 190 00:14:37,300 --> 00:14:38,300 Can you more? 191 00:14:38,689 --> 00:14:41,710 No, they're calling it quits for tonight. Poor bastards are up to their 192 00:14:41,710 --> 00:14:42,930 water and they're losing the light. 193 00:14:44,350 --> 00:14:45,830 Adam, I'm late. Can you give me a lift? 194 00:14:46,230 --> 00:14:47,230 Sure. 195 00:14:49,750 --> 00:14:50,750 Yeah, Walker. 196 00:14:51,890 --> 00:14:53,850 Oh, yeah. Hi there. How are you? 197 00:14:56,310 --> 00:14:59,350 Yeah, I'm okay. I'm a camera. Just about to sit down to eat. What's up? 198 00:15:00,370 --> 00:15:01,370 I'd better get. 199 00:15:02,850 --> 00:15:03,850 Yeah. 200 00:15:06,949 --> 00:15:09,230 Yeah, look, Len, I said I would pick them up at seven. 201 00:15:09,470 --> 00:15:13,250 If you want me to pick them up earlier, then just say so. It's no problem. But 202 00:15:13,250 --> 00:15:14,310 don't go into a dire time. 203 00:15:17,190 --> 00:15:18,590 Okay, there you go. I'll be there. 204 00:15:18,850 --> 00:15:19,850 Yep. 205 00:15:20,730 --> 00:15:24,150 Look, Len, I said I would be there. Now, do you mind? I'm just about to eat all 206 00:15:24,150 --> 00:15:25,150 the potatoes. 207 00:15:28,410 --> 00:15:31,610 Goodbye. I'm so sorry. Can I still get that? That's no problem. 208 00:15:31,850 --> 00:15:34,690 As you can see, there's a garage parking around the block quarters. 209 00:15:35,240 --> 00:15:36,760 You said you wanted something secure. 210 00:15:37,240 --> 00:15:38,240 Is this your husband? 211 00:15:38,400 --> 00:15:39,059 Not yet. 212 00:15:39,060 --> 00:15:40,060 Nice to meet you. 213 00:15:40,180 --> 00:15:41,300 Right, well, follow me. 214 00:15:44,400 --> 00:15:48,680 Sorry about this. 215 00:15:49,400 --> 00:15:50,760 She's like a parrot on repeat. 216 00:15:51,780 --> 00:15:52,780 Yeah, what? 217 00:15:53,220 --> 00:15:54,480 Yeah, right, OK, I will. 218 00:15:55,580 --> 00:15:56,580 Bye. 219 00:15:58,040 --> 00:15:59,040 She's got worse. 220 00:16:00,280 --> 00:16:04,020 Well, maybe after you split up from Pat, she thought you'd be going back to her. 221 00:16:04,780 --> 00:16:06,040 Yeah, for a while I thought I did. 222 00:16:09,360 --> 00:16:10,680 I mean, I had nowhere else to go. 223 00:16:11,760 --> 00:16:14,380 I mean, Christ, Barbara, I'm paying for two mortgages and I don't even have 224 00:16:14,380 --> 00:16:15,920 enough for a roof over my own head. 225 00:16:17,140 --> 00:16:19,940 And with her maintenance, the kids needing this, the kids needing that. 226 00:16:21,080 --> 00:16:22,080 Oh, it's not easy. 227 00:16:24,160 --> 00:16:25,200 Have you seen Pat yet? 228 00:16:26,140 --> 00:16:29,520 Had a couple of test phone conversations about selling the flat because I need 229 00:16:29,520 --> 00:16:30,399 the money. 230 00:16:30,400 --> 00:16:31,400 Does she know about me? 231 00:16:31,600 --> 00:16:32,600 That you live in here? 232 00:16:33,580 --> 00:16:34,580 No. 233 00:16:40,330 --> 00:16:42,330 Do you want apple or rhubarb pie, Mike? 234 00:16:43,270 --> 00:16:46,790 A slice of both with custard would be delicious. 235 00:16:47,110 --> 00:16:48,770 That was wonderful. Thank you. 236 00:16:55,990 --> 00:16:58,690 Hey, you're my lifeline. 237 00:16:59,410 --> 00:17:00,570 I hope you know that, don't you? 238 00:17:04,210 --> 00:17:06,950 If I had to stay any longer at Lynn's, I think I would have been up for more 239 00:17:06,950 --> 00:17:07,950 dough. 240 00:17:09,000 --> 00:17:11,079 You wouldn't have got away with it a second time. 241 00:17:13,260 --> 00:17:14,660 What do you mean by that? 242 00:17:14,940 --> 00:17:17,319 Nothing. It was just a joke. I didn't mean it seriously. 243 00:17:18,280 --> 00:17:21,540 But the whole reason you're back in uniform is because of the trial. 244 00:17:21,960 --> 00:17:22,960 Really, Barbara? 245 00:17:23,540 --> 00:17:26,460 Well, thank you for that stunning insight into my present situation. 246 00:17:29,320 --> 00:17:30,320 I'm going for a drink. 247 00:17:32,260 --> 00:17:35,340 God, if I bought that place, I'd need a 24 -hour car refractor. 248 00:17:36,760 --> 00:17:37,820 Hey, you fancy a bite to eat? 249 00:17:38,660 --> 00:17:40,660 Indian, French, Italian, Irish? 250 00:17:42,200 --> 00:17:43,200 Fit and chips. 251 00:17:43,540 --> 00:17:44,540 Your call. 252 00:17:45,620 --> 00:17:49,720 Racine, if you don't mind my asking, this dismembered hand, I mean, why were 253 00:17:49,720 --> 00:17:53,700 brought in? I mean, I can understand a whole torso, but it could have been an 254 00:17:53,700 --> 00:17:55,220 accident or students messing about. 255 00:17:55,560 --> 00:17:56,560 You want to know the truth? 256 00:17:57,160 --> 00:17:58,940 I reckon the boss is getting hot under the collar. 257 00:17:59,580 --> 00:18:02,940 His new Marona on SO1 West, the last thing he wants is a floater on his 258 00:18:03,560 --> 00:18:04,840 But the last thing I don't... 259 00:18:05,800 --> 00:18:09,180 Typical, isn't it? The one week I set aside to get an E -flat. You could 260 00:18:09,180 --> 00:18:10,180 move in with me. 261 00:18:12,220 --> 00:18:13,220 What? 262 00:18:13,300 --> 00:18:18,540 What? Look, just... Don't get over -familiar, OK? I mean, you did it in 263 00:18:18,740 --> 00:18:19,740 and I don't like it. 264 00:18:20,460 --> 00:18:21,460 Over -familiar? 265 00:18:22,060 --> 00:18:25,840 Can we get the ground rules sorted, I hear? What am I, just a one -night 266 00:18:25,900 --> 00:18:26,900 then? 267 00:18:27,180 --> 00:18:29,800 Well, you know, after the fish and chips. 268 00:18:56,779 --> 00:18:57,779 Over here! 269 00:19:00,220 --> 00:19:01,480 Hold it! Wait! Wait! 270 00:19:03,100 --> 00:19:04,100 Oh, my God. 271 00:19:04,140 --> 00:19:05,400 I think it's another body part. 272 00:19:07,200 --> 00:19:08,200 I've got it! 273 00:19:47,920 --> 00:19:53,120 Yes? Good morning, I'm Detective... I'm Chief Superintendent Walker. This is 274 00:19:53,120 --> 00:19:54,760 Police Constable Daniels. Is Mr. 275 00:19:54,960 --> 00:19:55,899 Harwood in? 276 00:19:55,900 --> 00:19:57,180 No, he's at work. 277 00:19:57,520 --> 00:20:00,680 Ah. Do you mind if we come in? You are? 278 00:20:01,520 --> 00:20:02,880 I'm Carla, the LP. 279 00:20:03,140 --> 00:20:04,140 Hello, Carla. 280 00:20:05,140 --> 00:20:06,180 Come in, please. 281 00:20:10,260 --> 00:20:15,820 Have you had any contact from Mrs. Harwood since last Thursday? 282 00:20:16,240 --> 00:20:17,240 No. 283 00:20:17,670 --> 00:20:18,910 Well, she hasn't called here. 284 00:20:19,770 --> 00:20:22,770 How long have you worked for the Harwoods? Eight months. 285 00:20:25,950 --> 00:20:30,370 On the night that Mr and Mrs Harwood argued, you know, the night she left, 286 00:20:30,370 --> 00:20:31,950 you in the house? 287 00:20:32,330 --> 00:20:35,350 No. I took the children to a movie and then we went to have a hamburger. 288 00:20:35,690 --> 00:20:39,590 Yeah, and they're seven years old. Yeah, that's when, yeah. 289 00:20:40,130 --> 00:20:41,130 That's good. 290 00:20:42,490 --> 00:20:46,090 Now, were Mr and Mrs Harwood, you know, were they in good terms? 291 00:20:46,730 --> 00:20:48,450 Before that night, you know, during the day. 292 00:20:48,830 --> 00:20:51,170 I think they started to argue about paint colour. 293 00:20:54,570 --> 00:20:56,510 They're redecorating, getting ready to solve. 294 00:20:59,710 --> 00:21:02,390 But you weren't exactly in the house. 295 00:21:02,650 --> 00:21:05,550 No, I just told you. I took the kids to a movie. 296 00:21:05,810 --> 00:21:06,810 Snow White. 297 00:21:07,350 --> 00:21:08,350 So you did. 298 00:21:09,350 --> 00:21:10,390 Can you show me around? 299 00:21:31,690 --> 00:21:34,750 He had part of a leg, but I think he threw a four -legged animal. 300 00:21:35,470 --> 00:21:36,590 Oh, it smells rotten. 301 00:21:37,050 --> 00:21:39,750 Where'd they find a pileup that way? Caught in a floating garbage island. 302 00:21:40,150 --> 00:21:42,330 Okay, we'll put it with everything else. Keep searching, yeah? 303 00:21:53,150 --> 00:21:55,050 Well, for a start, this is dodgy. 304 00:21:56,230 --> 00:21:57,230 Do you think? 305 00:21:57,750 --> 00:21:59,150 I think it's rather a nice shade. 306 00:22:00,730 --> 00:22:03,910 Cafe latte, isn't it? No, not the color, Daniels. 307 00:22:04,210 --> 00:22:07,550 This carpet is new. If something had happened in here, like Howard Clover and 308 00:22:07,550 --> 00:22:09,930 his wife, it could have left bloodstains. Look, it's new. 309 00:22:10,170 --> 00:22:11,170 Oh, I see. 310 00:22:18,030 --> 00:22:18,929 What's out there? 311 00:22:18,930 --> 00:22:19,930 Do you mind if I look? 312 00:22:20,910 --> 00:22:21,910 No, it's okay. 313 00:22:22,190 --> 00:22:24,630 It's a laundry room. Door's open. Go on in. 314 00:22:51,720 --> 00:22:52,720 Anything in there? 315 00:22:58,060 --> 00:22:59,060 Yeah. 316 00:22:59,940 --> 00:23:01,000 A dead body. 317 00:23:02,320 --> 00:23:03,320 Dismembered. 318 00:23:07,740 --> 00:23:08,220 Whose 319 00:23:08,220 --> 00:23:18,680 car 320 00:23:18,680 --> 00:23:19,419 is this? 321 00:23:19,420 --> 00:23:20,399 This is home. 322 00:23:20,400 --> 00:23:22,720 Oh. Didn't you take it with her when she left? 323 00:23:23,040 --> 00:23:24,320 No, I needed to take the girl. 324 00:23:25,200 --> 00:23:26,200 Oh, yeah. 325 00:23:26,900 --> 00:23:28,060 Very thoughtful of her. 326 00:23:42,840 --> 00:23:45,200 Do you need me? I'd better get back to the hut. 327 00:23:45,440 --> 00:23:46,440 No, it's fine. 328 00:23:46,500 --> 00:23:47,500 Thanks for your help. 329 00:24:20,740 --> 00:24:23,120 Ah, now you see it, now you don't. 330 00:24:24,780 --> 00:24:28,520 What? There was a roach and tinfoil in the ice tray. Now it's gone. 331 00:24:29,280 --> 00:24:32,480 Learn to be more observant, Daniels. Something is wrong in this house. 332 00:24:33,220 --> 00:24:34,680 Check out Miss Innocent's eyes. 333 00:24:36,080 --> 00:24:38,640 Sorry? Be up here. She's watching us from the bridge. 334 00:24:47,980 --> 00:24:50,680 The top layer of skin has been gnawed from palm to fingertips. 335 00:24:51,080 --> 00:24:53,540 Could be crabs, shrimp, rats. 336 00:24:54,260 --> 00:24:57,040 Something that could bite deep enough to make it near impossible to get prints 337 00:24:57,040 --> 00:24:57,659 from now. 338 00:24:57,660 --> 00:24:58,860 Shrimp? Oh, yes. 339 00:24:59,060 --> 00:25:00,500 This was a tasty feast for them. 340 00:25:00,880 --> 00:25:03,120 I can't say for sure how long she's been in the water. 341 00:25:03,740 --> 00:25:08,400 It's difficult to estimate her age, but there aren't too many wrinkles, so I'd 342 00:25:08,400 --> 00:25:09,540 say she's not an elderly woman. 343 00:25:10,820 --> 00:25:16,600 There's a general lack of calluses, so not someone used to regular manual 344 00:25:17,940 --> 00:25:22,660 These marks I noted before were, as I suggested earlier, what I perceived to 345 00:25:22,660 --> 00:25:23,660 freezer burns. 346 00:25:23,800 --> 00:25:29,240 Now, the rift was severed between the radius and the ulna and the proximal row 347 00:25:29,240 --> 00:25:30,240 of carpal bones. 348 00:25:30,600 --> 00:25:33,220 Could this have been a professional cut? I mean, someone who knew what they were 349 00:25:33,220 --> 00:25:34,099 doing. 350 00:25:34,100 --> 00:25:36,140 I think we can be a surgeon, if that's what you mean. 351 00:25:36,600 --> 00:25:37,600 Medical student. 352 00:25:37,780 --> 00:25:39,460 No, there's no technique involved. 353 00:25:40,200 --> 00:25:43,160 I'll take a closer look at the bones under the microscope later, see if I can 354 00:25:43,160 --> 00:25:44,160 get you anything more. 355 00:25:44,620 --> 00:25:45,620 And the other part? 356 00:25:45,760 --> 00:25:48,760 Ah. The leg of lamb you so kindly brought in. 357 00:25:51,040 --> 00:25:54,340 Now, that was, or had also been, prison. 358 00:25:55,060 --> 00:25:59,560 It's not New Zealand lamb, if it helps, as there is no New Zealand stamp on it. 359 00:25:59,600 --> 00:26:04,620 But there is another stamp on it, possibly part of an abattoir number, so 360 00:26:04,620 --> 00:26:10,280 might help you identify the sheep, whose last words were, I am sure... 361 00:26:18,320 --> 00:26:21,740 Gov, there's been a sighting of Diane Harwood at some bank on the high street. 362 00:26:22,000 --> 00:26:23,000 When did this happen? 363 00:26:23,020 --> 00:26:25,800 This morning, about 11am. You want to talk to her? What, she's here? 364 00:26:26,160 --> 00:26:28,400 Yeah, too dumb. I don't want to talk to her and waste her my bloody time. 365 00:26:28,720 --> 00:26:31,720 Er, not Diane Harwood, her friend. 366 00:26:32,400 --> 00:26:33,820 I told the front desk to show her in. 367 00:26:35,260 --> 00:26:38,440 Why don't you put a memo on a missing person's file so we don't waste any more 368 00:26:38,440 --> 00:26:40,520 precious time? Call Lady Winfield and let her know. 369 00:26:42,700 --> 00:26:43,700 Hello? 370 00:26:43,760 --> 00:26:45,300 I am Chief Superintendent Walker. 371 00:26:45,580 --> 00:26:46,559 Francis Hall. 372 00:26:46,560 --> 00:26:47,299 Hello, Francis. 373 00:26:47,300 --> 00:26:49,960 I came in because I know Diane's mother has been very worried. 374 00:26:50,480 --> 00:26:52,300 She's called me. She's called everyone. 375 00:26:52,580 --> 00:26:55,100 So when I saw Diane, I thought I should at least report it. 376 00:26:55,800 --> 00:26:56,800 Come into my office. 377 00:26:59,760 --> 00:27:00,760 Take a seat. 378 00:27:00,900 --> 00:27:01,900 Thank you. 379 00:27:04,340 --> 00:27:05,340 Oh, sorry. 380 00:27:06,200 --> 00:27:10,600 I was driving past the bank, the one on the corner of Mail Street, and she was 381 00:27:10,600 --> 00:27:11,600 standing at the cash point. 382 00:27:11,760 --> 00:27:12,800 Are you sure it was her? 383 00:27:13,150 --> 00:27:16,490 Yes, very sure. In fact, I thought she might turn up to our yoga class. 384 00:27:17,050 --> 00:27:18,290 Didn't you stop and talk to her? 385 00:27:18,590 --> 00:27:20,290 I couldn't really. The lights were green. 386 00:27:20,550 --> 00:27:24,830 I tooted the horn. She sort of turned and waved. I waved back and drove on. 387 00:27:25,090 --> 00:27:26,450 This yoga class? 388 00:27:26,830 --> 00:27:31,190 She didn't turn up. In fact, she hasn't been for quite a few weeks, but... But? 389 00:27:32,230 --> 00:27:34,590 Um, I finished the class and came here. 390 00:27:35,410 --> 00:27:36,850 Very thoughtful. Thank you. 391 00:27:37,710 --> 00:27:40,570 Oh, I'm sorry. It's almost three and my son will be waiting for me. 392 00:27:41,040 --> 00:27:43,320 So she hasn't been seen there at the gym? 393 00:27:44,640 --> 00:27:45,920 It's actually a health spa. 394 00:27:46,580 --> 00:27:48,580 But you'd have to ask people there. 395 00:27:48,880 --> 00:27:51,680 But I haven't seen her for quite a while. Not until this morning. 396 00:27:51,920 --> 00:27:54,780 Could you possibly give me the name and address of this health spa? 397 00:27:55,880 --> 00:27:57,120 Thank you for coming, Francis. 398 00:28:02,080 --> 00:28:06,140 That is what I call an attractive woman. 399 00:28:06,580 --> 00:28:07,580 What? 400 00:28:07,880 --> 00:28:11,180 Oh, the neighbour called. Said he saw Mrs Harwood walk out of the house and 401 00:28:11,180 --> 00:28:13,180 cross the bridge 15 minutes ago carrying a suitcase. 402 00:28:17,620 --> 00:28:19,580 We're running a check with Missing Persons Bureau. 403 00:28:19,840 --> 00:28:21,640 And anyone minus their Sunday lunch? 404 00:28:22,080 --> 00:28:23,080 Anything come in? 405 00:28:23,180 --> 00:28:26,880 No, not yet. A woman was reported missing quite close. Richmond area. 406 00:28:27,320 --> 00:28:28,340 But she's turned up. 407 00:28:29,060 --> 00:28:31,580 Foster, in the meantime, is concentrating on our risk post. 408 00:28:32,280 --> 00:28:35,720 Set it from the cut or the bone. Do you think the hand was tempered by a bow saw 409 00:28:35,720 --> 00:28:36,720 or something similar? 410 00:28:36,900 --> 00:28:41,200 A bow saw? Yeah, the type butchers use. The teeth are set quite wide apart so 411 00:28:41,200 --> 00:28:42,200 they don't bind. 412 00:28:42,440 --> 00:28:45,620 Easily cut through bone, gristle and ligaments, according to Foster. 413 00:28:46,000 --> 00:28:47,840 And the blades are replaceable. 414 00:28:48,080 --> 00:28:49,080 So? 415 00:28:49,160 --> 00:28:54,480 So, I was thinking that whoever cut the hand off is maybe a butcher or a chef 416 00:28:54,480 --> 00:28:59,270 or... At least has access to that kind of store or knows someone who owns one. 417 00:28:59,390 --> 00:29:02,370 Because for domestic purposes, they're quite difficult to get hold of. 418 00:29:03,310 --> 00:29:05,350 Right, they've possibly said they're under freezer burns, right? 419 00:29:05,910 --> 00:29:09,730 Right. Well, that leg of lamb we found, maybe whoever killed her had to empty 420 00:29:09,730 --> 00:29:11,070 his deep freeze to house the body. 421 00:29:11,950 --> 00:29:12,950 Right. 422 00:29:13,130 --> 00:29:15,550 Yeah, check with the lab. See if they've got that abattoir number. 423 00:29:16,050 --> 00:29:18,210 Right. Your fingernails are full. 424 00:29:18,490 --> 00:29:21,530 I mean, they're not grown out. They're in good nick. They're not cheap over 425 00:29:21,530 --> 00:29:22,970 -counter type either. They're professional. 426 00:29:24,330 --> 00:29:25,330 This is no accident. 427 00:29:25,550 --> 00:29:28,830 Someone chopped it off. We checked all the hospitals. Nothing. Nothing in the 428 00:29:28,830 --> 00:29:30,670 morgues. You want some crisps? 429 00:29:31,330 --> 00:29:34,190 No, I think we need some help. I'm going to push for a press conference whether 430 00:29:34,190 --> 00:29:35,190 the boss likes it or not. 431 00:29:35,670 --> 00:29:37,050 So what, you're saying it's murder? 432 00:29:37,490 --> 00:29:39,010 I'm going to cover my arse with dead earth. 433 00:29:39,550 --> 00:29:40,830 They're not prone cocktail, are they? 434 00:29:41,050 --> 00:29:42,050 No. 435 00:29:46,770 --> 00:29:51,910 Chief Superintendent Walker, I thought you said no. My wife has withdrawn £1 436 00:29:51,910 --> 00:29:53,150 ,000 from our joint account. 437 00:29:54,090 --> 00:29:58,190 Well, she's also taken £2 ,500 in cash from the house, the cash that I needed 438 00:29:58,190 --> 00:30:01,210 pay the part -time workers at the centre. I discovered it was missing this 439 00:30:01,210 --> 00:30:02,210 morning. 440 00:30:02,390 --> 00:30:03,390 Come into my office. 441 00:30:04,830 --> 00:30:08,170 We have been informed that your wife was seen leaving her house this afternoon 442 00:30:08,170 --> 00:30:09,049 at 2 .30. 443 00:30:09,050 --> 00:30:10,050 What? 444 00:30:10,330 --> 00:30:11,990 God, I'd like to wring her neck. 445 00:30:13,270 --> 00:30:15,630 Carla's had to go to the dentist, which is why I've got the twins. 446 00:30:16,070 --> 00:30:19,450 And now she expects me to look after the house and the garden centre and the 447 00:30:19,450 --> 00:30:20,450 girls. 448 00:30:21,520 --> 00:30:24,140 I want to bring an injunction against her returning to the house. 449 00:30:24,420 --> 00:30:26,020 I'm not having her taking the children. 450 00:30:26,860 --> 00:30:29,460 Susie, don't do that. I wouldn't trust it with them anyway. 451 00:30:30,560 --> 00:30:31,560 Susie, stop it. 452 00:30:34,400 --> 00:30:35,820 Susie, come and draw something. 453 00:30:36,120 --> 00:30:37,120 Come here. 454 00:30:41,140 --> 00:30:42,320 There you go, sweetheart. 455 00:30:43,020 --> 00:30:44,020 Draw your daddy. 456 00:30:47,360 --> 00:30:49,120 I suggest you see a solicitor. 457 00:30:50,160 --> 00:30:52,400 I'll obviously still want to see your wife, just to make sure. 458 00:30:52,700 --> 00:30:53,700 Why? 459 00:30:53,960 --> 00:30:56,640 When so many people have seen her, how many more people have to see her? 460 00:30:56,880 --> 00:30:58,380 It's obvious what she's done, isn't it? 461 00:30:59,700 --> 00:31:01,600 It's very good dying to another one for Daddy. 462 00:31:03,580 --> 00:31:07,060 I think she's gone off with someone. I've suspected it for a long time. Mr. 463 00:31:07,100 --> 00:31:10,960 Howard, I understand your concerns. I have two children. I also have an ex 464 00:31:10,960 --> 00:31:12,300 who has caused me a lot of grief. 465 00:31:13,000 --> 00:31:14,000 Well, I'm sorry. 466 00:31:20,750 --> 00:31:24,470 Thank you for your help. I appreciate it. And now, I'll take your advice. I'll 467 00:31:24,470 --> 00:31:25,470 go to my solicitor. 468 00:31:25,810 --> 00:31:29,010 And if at any time you do feel the children are in any danger, then please 469 00:31:29,010 --> 00:31:30,150 free. Come and see me. 470 00:31:30,410 --> 00:31:31,410 Why do you say that? 471 00:31:32,110 --> 00:31:33,370 You know something you're not telling me? 472 00:31:33,590 --> 00:31:36,770 No, no, not at all. But to get an injunction, one needs to have evidence 473 00:31:36,770 --> 00:31:39,450 children's lives. She was done for drunken driving with the twins in the 474 00:31:39,530 --> 00:31:40,530 Isn't that enough? 475 00:31:40,810 --> 00:31:44,010 Her mother phones me day and night. It's driving me insane. 476 00:31:45,130 --> 00:31:48,390 I'm not the least bit surprised if Diane hasn't made contact with her mother. 477 00:31:48,450 --> 00:31:51,590 And if you want to know how I feel right now, we'd be a bloody tight better off 478 00:31:51,590 --> 00:31:52,830 if she never came back at all. 479 00:31:56,350 --> 00:31:58,550 I'm... I'm sorry. 480 00:32:00,150 --> 00:32:01,150 Sweetheart, I'm sorry. 481 00:32:01,850 --> 00:32:03,110 Daddy's sorry. Daddy's sorry. 482 00:32:07,110 --> 00:32:13,990 Thank you for your help. I appreciate it. And forgive me for losing it. I'm 483 00:32:13,990 --> 00:32:16,090 just... Under a lot of stress at the moment. 484 00:32:16,810 --> 00:32:18,690 Come on, Susie, let's go. 485 00:32:23,030 --> 00:32:23,590 Here 486 00:32:23,590 --> 00:32:34,350 it 487 00:32:34,350 --> 00:32:35,690 is. Diane Harwood. 488 00:32:36,030 --> 00:32:40,430 Breast tested, proved positive, banned for two years, placed in magistrate's 489 00:32:40,430 --> 00:32:42,210 court 18 months ago. 490 00:32:42,550 --> 00:32:43,790 Anything on the opiate? 491 00:32:44,510 --> 00:32:47,330 Yeah, she's South African. She's from Cape Town. 492 00:32:47,530 --> 00:32:50,350 She was a student at Imperial College, dropped out in 99. 493 00:32:50,730 --> 00:32:52,730 No problem with immigration or another crisis. 494 00:32:52,970 --> 00:32:56,390 And she had no criminal record of any kind until 27. 495 00:32:57,590 --> 00:32:59,470 Anything else you want me to do? 496 00:32:59,670 --> 00:33:01,470 Yeah, but she's saying we shouldn't go on this. 497 00:33:02,410 --> 00:33:05,570 We've called on the expertise of the Marine Support Unit and are treating 498 00:33:05,570 --> 00:33:06,810 situation as very serious. 499 00:33:07,340 --> 00:33:11,080 We are therefore asking anyone in that area, or even close to that area, if 500 00:33:11,080 --> 00:33:12,240 they've seen anything unusual. 501 00:33:12,520 --> 00:33:15,300 What's the expression? Be nice to those you meet on the way up, because you 502 00:33:15,300 --> 00:33:16,880 never know when you'll meet them on the way down. 503 00:33:17,340 --> 00:33:18,780 DCI Roisin Corner. 504 00:33:19,020 --> 00:33:20,020 Wow. 505 00:33:21,540 --> 00:33:23,960 She's flown up the ranks faster than a fart. 506 00:33:25,380 --> 00:33:29,480 What's this? What's she on about? We are searching the river from Kingston to 507 00:33:29,480 --> 00:33:33,180 Richmond, focusing mainly on Twickenham and Teddington. But didn't you have a 508 00:33:33,180 --> 00:33:34,940 missing girl, Mike? She's in the same area. 509 00:33:35,160 --> 00:33:36,460 No, she's come home. 510 00:33:36,890 --> 00:33:37,890 What's for dinner? 511 00:33:39,150 --> 00:33:46,030 If you live in this area or were visiting this area, maybe 512 00:33:46,030 --> 00:33:47,590 you remember something out of the ordinary. 513 00:33:49,530 --> 00:33:50,530 You're telling me. 514 00:33:51,290 --> 00:33:52,370 She's a real handful. 515 00:33:52,650 --> 00:33:53,810 DCI now, Christ. 516 00:33:55,870 --> 00:33:58,030 I meant it's a relief you're missing girls home. 517 00:34:01,950 --> 00:34:03,030 Here, what's for dinner? 518 00:34:09,429 --> 00:34:10,429 Walker. Yes. 519 00:34:12,409 --> 00:34:14,130 No, no, it's all right, Lady Winfield. 520 00:34:15,989 --> 00:34:17,489 Yes, I was just watching it myself. 521 00:34:19,370 --> 00:34:22,570 Yes, the neighbor was very positive. 522 00:34:24,710 --> 00:34:26,650 No. No, no, I haven't. 523 00:34:28,929 --> 00:34:30,469 Yeah, look, I will get back to it. 524 00:34:31,350 --> 00:34:33,530 Yes, I said I will get back to you on that. 525 00:34:36,190 --> 00:34:37,989 My father should never have given up. this number. 526 00:34:39,070 --> 00:34:40,110 I've got to go out again. 527 00:34:40,429 --> 00:34:41,710 You only just got in. 528 00:34:42,050 --> 00:34:43,790 Yeah, I know, but I've got to check up on something. 529 00:34:44,010 --> 00:34:48,590 I don't understand you. I mean, what with your wife, your kids? I'm here, 530 00:34:48,590 --> 00:34:51,630 I? Yeah, but it seems to me that as soon as Pat sells the flat and gives you 531 00:34:51,630 --> 00:34:55,070 half, you'll be off. I mean, what am I to you, Mike? Free room and board and 532 00:34:55,070 --> 00:34:56,070 occasional lay? 533 00:34:57,010 --> 00:35:00,010 Look, when I get my cut from the flat, I will pay the rent in here. 534 00:35:00,630 --> 00:35:04,150 And if I get any more grief, I'm a bloody woman with a bloody daughter, eh? 535 00:35:06,120 --> 00:35:07,520 You know, you see this jacket? 536 00:35:08,660 --> 00:35:10,580 That means when she calls, I jump. 537 00:35:13,820 --> 00:35:17,540 Good evening, sir. I'm Chief Superintendent Walker. I need to talk to 538 00:35:17,540 --> 00:35:23,240 about... What the... He's pretty perfect, really. 539 00:35:23,540 --> 00:35:24,740 Don't. Don't. 540 00:35:27,200 --> 00:35:28,200 He's perfect. 541 00:35:28,360 --> 00:35:29,360 Don't, boy. Don't. 542 00:35:52,650 --> 00:35:53,650 What do you want? 543 00:35:55,730 --> 00:35:57,310 He's just saying goodnight to the girls. 544 00:35:57,910 --> 00:35:59,650 Take a seat. I'll tell him you're here. 545 00:35:59,950 --> 00:36:02,330 Ah, Carla, just a moment. Is Missy Howard in? 546 00:36:02,610 --> 00:36:03,610 No. 547 00:36:03,850 --> 00:36:05,310 Apparently she came home earlier today. 548 00:36:06,030 --> 00:36:08,770 Looks like she took a suitcase and a smaller bag. Some of the clothes are 549 00:36:08,770 --> 00:36:11,950 missing. A passport, her jewellery and any cash she could lay her hands on. 550 00:36:12,810 --> 00:36:13,810 Did you speak to her? 551 00:36:14,150 --> 00:36:17,810 No. I'd taken her mother -in -law's phone, which is why you're here at half 552 00:36:17,810 --> 00:36:18,810 eight. 553 00:36:20,010 --> 00:36:22,930 I got halfway through Mary Poppins, but I don't think they're into that right 554 00:36:22,930 --> 00:36:23,928 now. 555 00:36:23,930 --> 00:36:27,170 See if you can find Susie's pyjama company. I think it's in the bathroom 556 00:36:27,170 --> 00:36:28,170 cupboard. OK. 557 00:36:35,710 --> 00:36:36,710 Good night. 558 00:36:42,730 --> 00:36:49,230 Well, I took your advice, went to my solicitor, filed for divorce. 559 00:36:56,430 --> 00:36:58,650 Judge Winfield tried your case, didn't he? 560 00:36:59,130 --> 00:37:00,410 Rather serious, wasn't he? 561 00:37:03,970 --> 00:37:05,310 What I usually is. 562 00:37:06,150 --> 00:37:07,290 Interesting, I suppose. 563 00:37:07,770 --> 00:37:09,690 See it from the other side, so to speak. 564 00:37:10,610 --> 00:37:13,630 I wouldn't call it interesting, so to speak. 565 00:37:14,150 --> 00:37:16,630 I'm relieved that you weren't convicted. 566 00:37:17,350 --> 00:37:18,350 No. 567 00:37:18,810 --> 00:37:20,510 Could be something to do with being innocent. 568 00:37:21,550 --> 00:37:23,690 Diane still hasn't tried to see her children? 569 00:37:24,570 --> 00:37:25,570 No. 570 00:37:25,960 --> 00:37:29,400 I did come home tonight to one of her special abusive messages on the answer 571 00:37:29,400 --> 00:37:30,400 machine. 572 00:37:30,700 --> 00:37:31,700 You're still decorating? 573 00:37:34,000 --> 00:37:37,840 Yes. Surface job. I'm just freshening things up a bit because we're putting 574 00:37:37,840 --> 00:37:38,840 house on the market. 575 00:37:38,880 --> 00:37:39,940 Yeah. Do you own this house? 576 00:37:40,340 --> 00:37:41,340 It's in my name. 577 00:37:42,180 --> 00:37:44,680 You might be asking how much you think you'll get for it. 578 00:37:45,120 --> 00:37:46,280 Just I'm selling mine. 579 00:37:46,740 --> 00:37:47,980 About 4 .7. 580 00:37:49,140 --> 00:37:52,320 Being close to the river used to add a lot of value, but the recent floods have 581 00:37:52,320 --> 00:37:54,480 knocked back the property market in this area. 582 00:37:54,990 --> 00:37:55,990 Still a nice price. 583 00:37:56,530 --> 00:37:57,830 I've got a big mortgage, though. 584 00:37:58,170 --> 00:38:00,050 I know about those. I've two of them. 585 00:38:00,630 --> 00:38:01,630 You still got it? 586 00:38:02,110 --> 00:38:04,350 What? The phone call. Did you erase it? 587 00:38:05,210 --> 00:38:07,410 No. No, I didn't. Could I hear it? 588 00:38:08,630 --> 00:38:09,630 Yes, of course. 589 00:38:14,450 --> 00:38:15,450 Come in. 590 00:38:17,290 --> 00:38:18,290 All right. 591 00:38:20,830 --> 00:38:24,910 Diane, please, will you call and stop making... me and Daddy so worried. All 592 00:38:24,910 --> 00:38:25,990 have to do is call. 593 00:38:28,030 --> 00:38:34,950 Pick up the phone. You bastard. I 594 00:38:34,950 --> 00:38:37,850 know you're there. I'm not coming back. I'm not coming back this time. I've had 595 00:38:37,850 --> 00:38:43,010 enough. Do you hear me? And I want you out of my house. It's my house, my 596 00:38:43,070 --> 00:38:46,030 and you're nothing but a stinking two -faced leech. 597 00:38:46,270 --> 00:38:47,930 I told you you can get out. 598 00:38:48,150 --> 00:38:49,150 Open the door. 599 00:38:49,650 --> 00:38:51,750 Like father, like daughter. 600 00:38:52,160 --> 00:38:54,980 Do you mind if I take a couple of these in the answer machine table? 601 00:38:55,480 --> 00:38:56,480 Yes, 602 00:38:57,000 --> 00:38:58,000 take whatever you want. 603 00:38:58,720 --> 00:38:59,720 All right. 604 00:39:02,260 --> 00:39:05,860 Greg, let's just talk, please. All I want is to see Diane. 605 00:39:06,240 --> 00:39:09,020 She's not here. Talk to you both. This has got out of hand now. Will you please 606 00:39:09,020 --> 00:39:13,300 go away? Let me see her, speak to her. All I'm concerned about are the 607 00:39:13,640 --> 00:39:16,980 Really? I'm coming here at this time of night and frightening the life out of 608 00:39:16,980 --> 00:39:18,340 them doesn't show much concern to me. 609 00:39:18,880 --> 00:39:19,880 Good night. 610 00:39:28,650 --> 00:39:29,650 Judge Winfield. 611 00:39:31,170 --> 00:39:32,790 Chief Superintendent Walker. 612 00:39:34,590 --> 00:39:37,370 Your wife came to see me about Diane, your daughter. 613 00:39:38,370 --> 00:39:39,370 Yes, of course. 614 00:39:40,350 --> 00:39:41,350 I'm sorry. 615 00:39:43,130 --> 00:39:44,910 Margaret's told me you've been very kind. 616 00:39:46,090 --> 00:39:50,910 I do recall who you are, and... I'm sorry. 617 00:39:53,170 --> 00:39:56,010 Hard to recognize people out of the context of the court. 618 00:39:56,970 --> 00:39:57,970 Yes. 619 00:39:58,600 --> 00:39:59,880 That was a very sorry business. 620 00:40:12,120 --> 00:40:14,360 This is all very distressing. 621 00:40:15,020 --> 00:40:16,300 Do you know where she is? 622 00:40:16,740 --> 00:40:19,500 No, I don't, but there have been numerous sightings of her. 623 00:40:21,000 --> 00:40:22,000 Yes. 624 00:40:23,980 --> 00:40:27,220 You see, my wife and Diane... 625 00:40:27,710 --> 00:40:30,410 Had rather an unpleasant argument before we left for holiday. 626 00:40:31,990 --> 00:40:34,130 Most unusual for us not to keep in touch. 627 00:40:34,970 --> 00:40:39,430 She has called the house here. In fact, I've just listened to the last message 628 00:40:39,430 --> 00:40:40,430 she left. 629 00:40:40,850 --> 00:40:44,610 Then, dear God, why hasn't she called her mother? 630 00:40:45,550 --> 00:40:49,570 She's beside herself, and now with this woman found in the river. 631 00:40:52,250 --> 00:40:54,730 She... she thought it was Daya. 632 00:40:55,710 --> 00:40:56,710 I know, sir. 633 00:40:57,080 --> 00:40:58,080 She told me. 634 00:41:06,380 --> 00:41:10,540 Why are you here at this time of the night? Oh, I was close by and I wanted 635 00:41:10,540 --> 00:41:12,500 see if Diane had returned to the house. 636 00:41:17,160 --> 00:41:18,160 Do you need a lift? 637 00:41:18,740 --> 00:41:20,640 Yes, if you're passing a bus stop. 638 00:41:20,920 --> 00:41:22,100 Hop in. 639 00:41:29,290 --> 00:41:31,270 You're investigating this case on the river? 640 00:41:31,850 --> 00:41:34,210 No. No, I'm attached to the station here. 641 00:41:35,130 --> 00:41:39,430 I'm not part of the mortar squad, but I will keep an eye on it. 642 00:41:40,430 --> 00:41:41,430 Thank you. 643 00:41:42,370 --> 00:41:44,350 My wife and I would be most grateful. 644 00:41:45,830 --> 00:41:52,390 Diane is our only child, and not seeing our grandchildren is unbearable. 645 00:42:14,120 --> 00:42:15,380 Tell Daddy to come and play. 646 00:42:21,620 --> 00:42:22,700 Come on, girls. 647 00:42:22,900 --> 00:42:24,160 Tell Daddy to come and play. 648 00:42:26,320 --> 00:42:27,320 Is that her? 649 00:42:27,740 --> 00:42:28,740 Yeah. 650 00:42:28,940 --> 00:42:30,460 That's Diane Harwood. 651 00:42:31,300 --> 00:42:32,300 Oh, wow. 652 00:42:33,280 --> 00:42:34,420 Oh, it's beautiful. 653 00:42:35,140 --> 00:42:36,140 Beautiful. 654 00:42:42,670 --> 00:42:43,990 Makes a change for wellies. 655 00:42:53,390 --> 00:42:54,730 Do you try and smile, Mother? 656 00:43:14,100 --> 00:43:16,140 You want a good time from a good time, girl? 657 00:43:18,780 --> 00:43:21,000 If you're going to talk dirty, you don't have to be punished. 658 00:43:22,080 --> 00:43:24,920 Sam, if you want to play rough, it's going to cost you. 659 00:43:35,340 --> 00:43:38,600 Well, yes, sir, but we do only have a hand at the moon. We are working fast. 660 00:43:38,600 --> 00:43:39,600 can't hold it. 661 00:43:41,000 --> 00:43:42,000 Yes, sir, I'll let you know, of course. 662 00:43:42,410 --> 00:43:43,410 Thank you. Bye. 663 00:43:44,870 --> 00:43:45,930 You got another one? 664 00:43:46,450 --> 00:43:47,388 What hand? 665 00:43:47,390 --> 00:43:48,390 No, leg. 666 00:43:48,810 --> 00:43:50,170 What? Of lamb. 667 00:43:50,930 --> 00:43:52,150 Even bigger than the first. 668 00:43:52,410 --> 00:43:55,350 The difference is this one has a label attached. It was still partially wrapped 669 00:43:55,350 --> 00:43:56,350 in cling film. 670 00:43:59,790 --> 00:44:03,810 They've dropped pots of pig the same weight and size as different parts of 671 00:44:03,810 --> 00:44:06,970 body. Toss them in all these areas on the river to see where they end up. 672 00:44:07,170 --> 00:44:08,170 Oh, where have they? 673 00:44:08,250 --> 00:44:12,340 Well, their consensus is... The legs of lamb and the hand were dropped close to 674 00:44:12,340 --> 00:44:14,620 where they were found, because the pig parts haven't moved. 675 00:44:14,900 --> 00:44:18,480 They dropped some over from here, but they hardly moved downriver. 676 00:44:20,100 --> 00:44:23,640 They dropped more close to the bank of that small island over there. 677 00:44:24,380 --> 00:44:27,920 Well, what do we get from this, apart from filling up forensic freezer? 678 00:44:28,240 --> 00:44:31,640 Well, if more body parts were dropped, they could have been eaten by the fish. 679 00:44:31,960 --> 00:44:35,180 Well, to consume a torso, you'd need sharks, and they're not an attempt. 680 00:44:37,150 --> 00:44:39,790 Okay, I think we need to set up a temporary incident room in the closest 681 00:44:39,790 --> 00:44:42,470 station. The rest of our body could be buried in terra firma. 682 00:44:44,990 --> 00:44:45,990 What? 683 00:44:46,990 --> 00:44:47,990 Come on, what? 684 00:44:48,430 --> 00:44:52,990 Um, well, there's, um, Richmond Vale, there's, um, Quickenham, Kingston, 685 00:44:53,310 --> 00:44:55,050 Teddington, or Shepperton. 686 00:44:55,330 --> 00:44:58,590 Well, which one is closest to where he found the dismembered hands? Well, 687 00:44:58,590 --> 00:45:00,610 Summary's the closest, but it's not 24 -7. 688 00:45:00,870 --> 00:45:02,990 Well, we know that you and Pat North are close friends. 689 00:45:04,150 --> 00:45:05,370 What's she got to do with it? 690 00:45:08,259 --> 00:45:10,260 Ah, it's Richmond Vale, isn't it? 691 00:45:11,540 --> 00:45:12,540 Walker Station. 692 00:45:12,920 --> 00:45:13,920 Yeah. 693 00:45:14,060 --> 00:45:15,740 But we can use any station you wish. 694 00:45:16,820 --> 00:45:18,360 Well, Richmond Vale is closest, right? 695 00:45:19,000 --> 00:45:22,400 So, set it up. And don't think it's a problem for me. I want a word with you. 696 00:45:26,180 --> 00:45:28,000 Pat North is one of my closest friends. 697 00:45:28,360 --> 00:45:31,240 Any past history I have with her ex is my business. 698 00:45:31,940 --> 00:45:35,620 Now, I know you've worked with her and I know she respected you, but I don't 699 00:45:35,620 --> 00:45:36,620 like... Gossip. 700 00:45:36,700 --> 00:45:39,920 Especially spread around by someone on my own team. I'm sorry. I just mentioned 701 00:45:39,920 --> 00:45:43,640 to Matt that you didn't get it. If I have to use Chief Superintendent 702 00:45:43,640 --> 00:45:45,840 station, I will make it my business to get along with him. 703 00:45:47,100 --> 00:45:48,100 Thank you. 704 00:46:08,370 --> 00:46:10,610 No. That's not a problem. We worked together before. 705 00:46:11,590 --> 00:46:13,530 Hell, I taught you everything you know, didn't I? 706 00:46:14,470 --> 00:46:15,590 Is that a problem for you? 707 00:46:17,070 --> 00:46:18,410 Oh, no, absolutely not. 708 00:46:18,730 --> 00:46:21,350 You know, as you say, you taught me everything I know. 709 00:46:21,970 --> 00:46:25,790 It's just that this time I'm heading up the investigation, Mike, not you. And, 710 00:46:25,810 --> 00:46:28,690 oh, you know, I certainly don't need a man of your expertise involved. 711 00:46:29,250 --> 00:46:30,610 You know, just a couple of uniforms. 712 00:46:31,480 --> 00:46:34,240 Of course, if I need anybody else, I can, of course, bring them in from the 713 00:46:34,240 --> 00:46:34,999 murder team. 714 00:46:35,000 --> 00:46:39,280 Well, Detective Chief Inspector Connor, I have not fresh out of training here, 715 00:46:39,380 --> 00:46:40,380 but you're welcome to a couple. 716 00:46:41,140 --> 00:46:43,840 CID bunch are good, but we are a very busy station. 717 00:46:45,180 --> 00:46:47,860 However, I'm prepared to give you every assistance. 718 00:46:48,880 --> 00:46:49,880 Good. 719 00:46:50,820 --> 00:46:51,820 It's been a long time. 720 00:46:52,820 --> 00:46:53,820 Yes, it has. 721 00:46:54,620 --> 00:46:56,240 A lot of water under the bridge. 722 00:47:00,420 --> 00:47:01,420 Likewise, Mike. 723 00:47:01,640 --> 00:47:02,640 Goodbye. 724 00:47:04,320 --> 00:47:06,680 Cheeky bugger taught me everything I know. 725 00:47:06,960 --> 00:47:08,900 Typical, egotistical little prick. 726 00:47:09,920 --> 00:47:11,280 Right, Matt, set it up. 727 00:47:11,540 --> 00:47:14,800 I'm going to see a flat in Canary Wharf. It's a lot more than I intend to pay 728 00:47:14,800 --> 00:47:15,800 him, but it seems a business. 729 00:47:15,940 --> 00:47:16,940 See you after lunch, yeah? 730 00:47:17,040 --> 00:47:18,040 Right. 731 00:47:38,800 --> 00:47:43,720 Does anyone know what time she's supposed to be arriving? Oh, she, uh... 732 00:47:43,720 --> 00:47:45,940 an appointment for lunch. She'll be over directly after. 733 00:47:46,160 --> 00:47:47,760 Hey, where's the rest of it? 734 00:47:48,540 --> 00:47:49,540 That's all we've got. 735 00:47:49,900 --> 00:47:50,980 Thought you had a body. 736 00:47:51,220 --> 00:47:52,820 Well, I had one attached to it at one time. 737 00:47:53,460 --> 00:47:55,220 Oh, you are the Joker, are you? 738 00:47:57,300 --> 00:47:58,300 What's this? 739 00:47:59,420 --> 00:48:00,520 What the hell is this? 740 00:48:00,780 --> 00:48:03,660 Legs of lamb, found in the water near where the hand was found. What? 741 00:48:04,580 --> 00:48:05,580 You've got to be kidding. 742 00:48:05,800 --> 00:48:06,738 It could be evidence. 743 00:48:06,740 --> 00:48:07,740 Maybe a tie -in. 744 00:48:08,140 --> 00:48:12,560 How long have you been working on this? You're not even sure the hand is female. 745 00:48:12,660 --> 00:48:13,638 It could be a tranny. 746 00:48:13,640 --> 00:48:15,580 No, it's definitely female. 747 00:48:16,100 --> 00:48:18,620 Yeah, well, you guys have got your work cut out for you. Good luck. 748 00:48:23,280 --> 00:48:25,780 Has Connor said anything about meeting you? 749 00:48:26,020 --> 00:48:27,440 Nope. I bet. 750 00:48:28,060 --> 00:48:29,380 She's too close to Pat. 751 00:48:29,860 --> 00:48:31,740 Look, I really don't know. 752 00:48:33,100 --> 00:48:34,460 Lizzie Arnold's in Manchester. 753 00:48:35,960 --> 00:48:36,960 Sir? 754 00:48:37,299 --> 00:48:40,940 Yeah? It's Lady Winfield. Yeah, well, can you get rid of her? 755 00:48:41,180 --> 00:48:42,400 She's insistent on seeing you. 756 00:48:43,120 --> 00:48:46,620 Diane still hasn't been in contact, but I have heard from her bank manager. 757 00:48:46,940 --> 00:48:48,880 He's a personal friend, and he told me. 758 00:48:49,540 --> 00:48:50,540 Told you what? 759 00:48:50,780 --> 00:48:53,360 Greg has withdrawn all the money from their joint account. 760 00:48:54,280 --> 00:48:57,540 I told her she should always have a double signature, but she refused. 761 00:48:57,880 --> 00:48:58,960 She trusted him. 762 00:48:59,260 --> 00:49:01,940 Well, it's not exactly illegal, him withdrawing money. 763 00:49:02,220 --> 00:49:04,180 It wasn't his money. It was Diane's. 764 00:49:05,240 --> 00:49:06,240 Well, most of it. 765 00:49:06,860 --> 00:49:09,240 She's been left a considerable amount by my mother. 766 00:49:09,720 --> 00:49:12,800 And we also bought the market gardening business for them when they married, so 767 00:49:12,800 --> 00:49:15,060 by rights. That's hers as well, but he's selling it. 768 00:49:15,400 --> 00:49:17,540 Really? Whose name is it in? 769 00:49:17,840 --> 00:49:18,840 Well, his. 770 00:49:19,040 --> 00:49:21,240 And so is the house, which he's also selling. 771 00:49:21,660 --> 00:49:22,760 We bought it for them. 772 00:49:23,900 --> 00:49:25,420 Greg promised to do it up. 773 00:49:26,360 --> 00:49:28,960 It's become very run down, but he hasn't done a single thing. 774 00:49:29,260 --> 00:49:32,600 He's just let it go. It's in an appalling state. The roof leaks. 775 00:49:32,880 --> 00:49:34,040 The boiler never works. 776 00:49:35,240 --> 00:49:36,240 Why are you dangerous? 777 00:49:36,400 --> 00:49:39,900 Lady Winfield, is it true that you and Diane were not in good terms before you 778 00:49:39,900 --> 00:49:40,900 went on holiday? 779 00:49:41,020 --> 00:49:42,420 Well, yes, but I told you that. 780 00:49:42,780 --> 00:49:48,300 It didn't mean anything. We've always had... We were very close, but at the 781 00:49:48,300 --> 00:49:51,520 time, on certain things, we didn't see eye to eye. This is different. 782 00:49:53,200 --> 00:49:54,780 Your daughter was seen at the bank. 783 00:49:55,200 --> 00:49:58,220 She has taken clothes and belongings from the house. She has also called the 784 00:49:58,220 --> 00:50:02,400 house. Now, if she chooses not to see you, there really is very little I can 785 00:50:02,460 --> 00:50:04,460 but I will, as I promised your husband. 786 00:50:05,120 --> 00:50:09,520 Find out her address and whereabouts, and I promise you, I will contact you as 787 00:50:09,520 --> 00:50:10,520 soon as I have news. 788 00:50:30,860 --> 00:50:32,060 Ah, Rosie. 789 00:50:32,660 --> 00:50:33,660 Hello, Mike. 790 00:50:34,030 --> 00:50:36,470 Bit of a turn -up for the books, isn't it? You betcha. 791 00:50:38,250 --> 00:50:39,490 Hey, we're up in here. 792 00:50:39,790 --> 00:50:40,790 Hang on. 793 00:50:41,270 --> 00:50:43,390 This isn't ideal for either of us, I know that. 794 00:50:44,830 --> 00:50:46,750 Look, I have a lot of admiration for you. 795 00:50:47,530 --> 00:50:50,510 And whatever help you need with your case, as I've already said, you just 796 00:50:50,510 --> 00:50:51,510 to ask. 797 00:50:52,070 --> 00:50:53,290 Oh, well, good. 798 00:50:54,390 --> 00:50:55,430 Let's get started, then. 799 00:50:55,650 --> 00:50:57,010 You have no need to be involved. 800 00:50:57,390 --> 00:51:00,650 Oh, I think you need all the help you can get. This membered hand and two legs 801 00:51:00,650 --> 00:51:02,110 of lamb is not a lot to go on. 802 00:51:02,730 --> 00:51:04,310 Unless you're planning on having a dinner party. 803 00:51:04,890 --> 00:51:09,730 Let me introduce P .C. Daniels. Hi. This is P .C. Skinner. 804 00:51:10,210 --> 00:51:14,590 This is Detective Chief Inspector Roisin Connor, who will lead the inquiry into 805 00:51:14,590 --> 00:51:19,750 identifying who owned the dismembered hand and the two legs of lamb. 806 00:51:20,210 --> 00:51:23,530 Right. We need a house -to -house inquiry in this area. 807 00:51:24,040 --> 00:51:27,480 We need to ask everyone if they've seen anyone tossing or dumping items into the 808 00:51:27,480 --> 00:51:31,080 river. We believe our body was kept in a deep -freeze unit for a considerable 809 00:51:31,080 --> 00:51:35,380 time. It was then possibly cut up. Of course, without any further body parts, 810 00:51:35,480 --> 00:51:36,720 this is all just supposition. 811 00:51:37,500 --> 00:51:41,020 Now, we're hoping to be able to dismiss the Legs of Lam as having no bearing on 812 00:51:41,020 --> 00:51:43,760 the case, but we are waiting for the amateur stamps to be enhanced. 813 00:51:44,440 --> 00:51:47,820 The reason I've maintained this line of inquiry is the possibility that a deep 814 00:51:47,820 --> 00:51:50,800 -freeze unit was emptied to make room for our victim's body. 815 00:51:51,040 --> 00:51:53,220 Look, I know I'm going out on a limb in this one. 816 00:51:53,830 --> 00:51:57,010 I'm not really part of the inquiry, but your mind of five kind of throws 817 00:51:57,010 --> 00:51:58,010 something in here. 818 00:51:58,810 --> 00:51:59,990 Please, feel free. 819 00:52:01,230 --> 00:52:02,230 What's your time frame? 820 00:52:02,650 --> 00:52:05,730 Well, it may have been dead for months or weeks. If it's been present, it's 821 00:52:05,730 --> 00:52:08,050 to tell, but I reckon it had been in the river for about a week. 822 00:52:08,370 --> 00:52:10,570 No, that doesn't work, but the deep freeze does. 823 00:52:10,930 --> 00:52:12,690 There, garden, bags onto the river. 824 00:52:13,690 --> 00:52:15,510 Right on your location, hotspot. 825 00:52:16,570 --> 00:52:19,370 Because Lady Winfield doesn't like her son -in -law and they have a property 826 00:52:19,370 --> 00:52:21,630 with river access. Oh, and they have a deep freeze. 827 00:52:22,690 --> 00:52:23,690 What's your point? 828 00:52:23,740 --> 00:52:26,760 You said it yourself. She's been spotted on three different occasions. 829 00:52:27,280 --> 00:52:29,200 And you have a time frame that doesn't match with mine. 830 00:52:29,440 --> 00:52:30,158 I know. 831 00:52:30,160 --> 00:52:32,080 Oh, you know, do you? Oh, for shame. 832 00:52:32,320 --> 00:52:34,240 Mike, you don't have a shred of evidence. 833 00:52:34,880 --> 00:52:38,580 Besides, and I'd say this is an exceedingly important fact, is that my 834 00:52:38,580 --> 00:52:41,400 already floating in the river when your Diane was spotted arguing with our 835 00:52:41,400 --> 00:52:42,400 husband. 836 00:52:43,200 --> 00:52:44,280 Gov? Yeah. 837 00:52:45,300 --> 00:52:47,180 Sorry. The lab just called. 838 00:52:47,480 --> 00:52:50,560 Apparently the DNA test on the hand didn't work this time. They're going to 839 00:52:50,560 --> 00:52:51,439 to try again. 840 00:52:51,440 --> 00:52:53,900 Oh, there's a bloke from the Marine Support Unit here. 841 00:52:56,440 --> 00:52:59,060 Why hasn't she been in contact with her parents if she's still alive? 842 00:52:59,480 --> 00:53:01,300 Ever think that maybe she just doesn't want to? 843 00:53:01,600 --> 00:53:02,780 Yeah, what about the husband? 844 00:53:03,060 --> 00:53:06,120 Selling off the business, the house, cleaning out the joint bank account. 845 00:53:06,420 --> 00:53:08,060 Oh, we both know what that means, Mike. 846 00:53:08,400 --> 00:53:10,840 You and Pat have just been through it. It means the relationship is over. 847 00:53:11,100 --> 00:53:13,840 Diane, how about these two young kids at least run a DNA test? 848 00:53:15,000 --> 00:53:18,320 I'll have to go there with my legs of lamb. I'll check it out. Did you get the 849 00:53:18,320 --> 00:53:19,680 CCTV footage from the bank? 850 00:53:20,080 --> 00:53:23,100 Yeah, we've requested it by the drag of their heels. To be honest with you, 851 00:53:23,160 --> 00:53:25,720 these sightings have made it difficult for us to take the case seriously. 852 00:53:26,180 --> 00:53:27,500 Well, then I suggest you do. 853 00:53:28,040 --> 00:53:31,600 Get the bank to undrag their heels, get the footage over to Lady Winfield, and 854 00:53:31,600 --> 00:53:34,780 then perhaps we'll know 100 % whether we're wasting our time or not. 855 00:53:35,900 --> 00:53:36,900 Yes, ma 'am. 856 00:53:40,940 --> 00:53:42,080 They've called off the search. 857 00:53:42,540 --> 00:53:45,260 Well, they do cost an arm and a couple of legs. 858 00:53:45,820 --> 00:53:49,800 Daniels. Go back and re -question the witnesses who saw Diane Harwood, plus 859 00:53:49,800 --> 00:53:53,200 anyone who saw her before she had the public row with her husband. OK, that's 860 00:53:53,200 --> 00:53:54,780 the neighbour and her girlfriend. 861 00:53:55,180 --> 00:53:58,360 Yeah, just check your notes and do it, will you? I'll ask if she used a 862 00:53:58,360 --> 00:54:01,140 beauty salon, whether she had manicures. I mean, that hand's got false nails. 863 00:54:01,340 --> 00:54:04,220 Yeah, good, but also get someone over to that bloody bank, will you, and tell 864 00:54:04,220 --> 00:54:06,240 them not to come back without the CCTV footage. 865 00:54:07,800 --> 00:54:09,380 Have they overnight me enough again? 866 00:54:09,860 --> 00:54:11,680 Yeah, Walker said you could have that desk over there. 867 00:54:12,140 --> 00:54:13,140 Huh. 868 00:54:13,280 --> 00:54:14,280 Really? 869 00:54:14,600 --> 00:54:16,140 All right. I think I'll have this office in here. 870 00:54:20,500 --> 00:54:22,220 Roisin, this is CID's. 871 00:54:23,040 --> 00:54:24,520 They can go over there, can't they? 872 00:54:45,160 --> 00:54:46,720 Did he say anything to you about the car? 873 00:54:47,360 --> 00:54:48,360 What about him? 874 00:54:48,520 --> 00:54:52,160 Well, one of the witnesses said he saw Diane Harwood leaving carrying out a 875 00:54:52,160 --> 00:54:54,480 suitcase. I wonder why she didn't take her own car. 876 00:54:55,240 --> 00:54:57,100 Read the files. She's banned from driving. 877 00:54:58,360 --> 00:55:01,080 And he said they're deep -freezed in the utility room. 878 00:55:01,700 --> 00:55:02,940 I don't know where the hell that is. 879 00:55:11,820 --> 00:55:12,820 What are you doing? 880 00:55:13,240 --> 00:55:14,240 Who's there? 881 00:55:14,420 --> 00:55:15,800 You know, see if the eye color. 882 00:55:21,440 --> 00:55:23,680 This isn't the same writing as ours at Sainsbury's. 883 00:55:24,260 --> 00:55:25,260 What's the sell -by date? 884 00:55:26,420 --> 00:55:27,420 Ten days ago. 885 00:55:29,120 --> 00:55:30,120 They all seem recent. 886 00:55:30,900 --> 00:55:32,360 Do you need to see the rest of the house? 887 00:55:33,400 --> 00:55:34,400 If you don't mind. 888 00:55:43,050 --> 00:55:44,050 Mrs. Howard, make contact. 889 00:55:44,530 --> 00:55:45,530 Not with me. 890 00:55:46,650 --> 00:55:48,310 Actually, she's not the reason I'm here. 891 00:55:48,570 --> 00:55:51,030 Can you tell me, who ordered the meat for your deep freeze? 892 00:55:51,610 --> 00:55:52,610 Mrs. Howard. 893 00:55:52,650 --> 00:55:54,190 She orders it, then it gets delivered. 894 00:55:54,790 --> 00:55:55,709 Local butcher? 895 00:55:55,710 --> 00:55:56,710 Yes. 896 00:55:57,130 --> 00:56:00,490 Can you tell me, would you have any idea how the contents of your freezer would 897 00:56:00,490 --> 00:56:01,490 have ended up in the river? 898 00:56:01,890 --> 00:56:06,150 No. Well, the reason I'm asking is we've recently... Excuse me. 899 00:56:18,540 --> 00:56:19,740 The meat that gets delivered. 900 00:56:20,180 --> 00:56:24,360 Would it arrive ready for the freezer or would Mrs. Harwood have had to cut it 901 00:56:24,360 --> 00:56:25,720 up? I don't know. 902 00:56:26,240 --> 00:56:27,940 Sometimes her father brewed things for her. 903 00:56:28,240 --> 00:56:29,240 Oh, like what? 904 00:56:29,380 --> 00:56:30,680 Venus and Mousley from Scotland. 905 00:56:31,140 --> 00:56:33,380 So, Mrs. Harwood, would you sort to cut them up? 906 00:56:33,920 --> 00:56:34,919 Oh, I don't know. 907 00:56:34,920 --> 00:56:36,860 Did Mr. Harwood ever help her cut up the meat? 908 00:56:37,080 --> 00:56:38,080 I don't know. 909 00:56:42,180 --> 00:56:43,180 Your carpet. 910 00:56:43,600 --> 00:56:44,600 Oh, yes. 911 00:56:45,260 --> 00:56:48,480 The house is for sale. Mr. Howard put the old carpet up very swiftly. 912 00:56:50,140 --> 00:56:54,580 When did Mrs. Howard leave? 913 00:56:55,760 --> 00:57:00,180 Um, a couple of weeks after the new carpet was put down, maybe more. 914 00:57:03,720 --> 00:57:04,720 I can't remember. 915 00:57:05,060 --> 00:57:06,300 Has she been back since? 916 00:57:07,180 --> 00:57:08,180 Yes, I know that. 917 00:57:09,140 --> 00:57:11,100 Remember anything about the night Mrs. Howard left? 918 00:57:11,720 --> 00:57:13,060 No, I wasn't home. 919 00:57:13,400 --> 00:57:14,400 Where are the children? 920 00:57:14,490 --> 00:57:15,490 No, they were with me. 921 00:57:21,470 --> 00:57:24,990 You've got nothing without me and you're going to get nothing. Not the house, 922 00:57:25,110 --> 00:57:27,510 not the kids, nothing. Are you listening to me? 923 00:57:28,370 --> 00:57:29,370 Yes. 924 00:57:30,190 --> 00:57:31,190 Yes, that's fine. 925 00:57:31,770 --> 00:57:32,770 Thank you. 926 00:57:33,450 --> 00:57:35,890 I need you to look at video recording. 927 00:57:37,310 --> 00:57:39,570 The CCTV footage from the bank. 928 00:57:42,580 --> 00:57:44,960 I'm afraid the quality is not what it should be. 929 00:57:49,600 --> 00:57:50,820 I can't see her face. 930 00:57:51,140 --> 00:57:52,560 Oh, wait a moment. She turns to camera. 931 00:57:54,180 --> 00:57:55,180 Yeah. 932 00:58:02,080 --> 00:58:03,760 Is that your daughter, Lady Winfield? 933 00:58:06,380 --> 00:58:07,560 Would you like to see it again? 934 00:58:07,860 --> 00:58:11,600 Yes, please. It's just the face is a bit blurred. If I could just see her face 935 00:58:11,600 --> 00:58:12,600 and... 936 00:58:25,360 --> 00:58:26,500 coat that bothers me. 937 00:58:27,720 --> 00:58:28,720 What about the raincoat? 938 00:58:29,320 --> 00:58:30,320 Is it not ours? 939 00:58:30,420 --> 00:58:34,520 Oh, yes, definitely, Diane. I've seen her wearing it. It's just, well, she'd 940 00:58:34,520 --> 00:58:35,860 have never worn it like that. 941 00:58:36,180 --> 00:58:37,260 Well, what's odd about it? 942 00:58:37,760 --> 00:58:43,180 Well, when she bought it, she came to see me, and I said it was common and 943 00:58:43,180 --> 00:58:46,700 -looking, and she said it all depended on how you wore it. 944 00:58:47,340 --> 00:58:51,380 She said you should never wear it with the belt tied tight like that, like a 945 00:58:51,380 --> 00:58:52,380 sack of potatoes. 946 00:58:54,440 --> 00:58:56,100 Are you saying this isn't Diane? 947 00:58:56,380 --> 00:59:02,080 Oh, yes, yes, it could be Diane. It's just... Oh, she'd have never worn it 948 00:59:02,080 --> 00:59:03,080 that. 949 00:59:04,480 --> 00:59:05,560 Well, that's dreadful. 950 00:59:06,680 --> 00:59:09,760 I read about it in the newspapers, of course. I didn't realise it was quite so 951 00:59:09,760 --> 00:59:11,720 close. Have you seen anything strange? 952 00:59:12,500 --> 00:59:14,540 Next to a neighbour, is anyone acting suspiciously? 953 00:59:14,880 --> 00:59:15,880 No. 954 00:59:17,760 --> 00:59:19,040 What was it that was found? 955 00:59:19,540 --> 00:59:20,880 It was a woman's right hand. 956 00:59:42,920 --> 00:59:44,700 Do you have the name of your local butcher's? 957 00:59:45,080 --> 00:59:46,460 Butcher's? Yeah. 958 00:59:46,880 --> 00:59:48,360 Pick it up to meet for your freezer yourself. 959 00:59:48,920 --> 00:59:49,920 No, my wife does. 960 00:59:50,860 --> 00:59:53,560 However, my father -in -law comes back from one of his hunting trips. 961 00:59:54,440 --> 00:59:56,740 I hate venison, but he was always so proud of himself. 962 00:59:58,460 --> 01:00:01,000 Diane gives most of it away. It's in a quiet taste. 963 01:00:01,680 --> 01:00:02,680 What's the name of your butcher? 964 01:00:03,500 --> 01:00:04,500 Smethurst, in the high street. 965 01:00:05,120 --> 01:00:08,260 We also use Tesco's and Sainsbury's, Asda. Thank you. 966 01:00:09,120 --> 01:00:10,220 I want the same. 967 01:00:10,840 --> 01:00:12,480 Does Diane write the labels for the food? 968 01:00:13,220 --> 01:00:14,220 Yes, she does. 969 01:00:15,120 --> 01:00:16,120 Thank you very much. 970 01:00:28,480 --> 01:00:30,320 Well, he didn't cut her hand off with that, did he? 971 01:00:33,440 --> 01:00:34,440 Namaste. 972 01:00:49,100 --> 01:00:50,520 Well done, ladies. Well done. 973 01:00:53,760 --> 01:00:54,760 Thank you. 974 01:00:55,740 --> 01:00:56,740 Good class. 975 01:00:56,880 --> 01:00:57,880 Yeah. 976 01:01:03,800 --> 01:01:06,340 Has anyone been to see you about Diane Harwood? 977 01:01:06,620 --> 01:01:07,620 What about her? 978 01:01:09,500 --> 01:01:13,400 Well, it's just odd. No one's seen her around, and I was wondering if you knew 979 01:01:13,400 --> 01:01:14,138 where she was. 980 01:01:14,140 --> 01:01:15,140 Why would I know? 981 01:01:18,060 --> 01:01:19,540 Listen, I don't like a husband. 982 01:01:20,400 --> 01:01:23,400 Nothing to do with me, but I sort of know that... What do you know? 983 01:01:25,580 --> 01:01:28,480 Forget it. Just, if you do know where she is, can you ask her to give me a 984 01:01:35,940 --> 01:01:36,940 Frances? 985 01:01:37,420 --> 01:01:38,420 What are you talking about? 986 01:01:39,160 --> 01:01:40,180 I didn't say anything. 987 01:01:41,380 --> 01:01:43,260 Have the police been asking questions about me? 988 01:01:44,580 --> 01:01:45,580 No. 989 01:01:46,060 --> 01:01:48,080 But they wanted to know if she was seeing someone. 990 01:01:53,120 --> 01:01:54,120 Oh, Frances. 991 01:01:54,800 --> 01:01:56,100 I've got a cancellation now. 992 01:01:56,520 --> 01:01:57,520 You want it? 993 01:01:57,540 --> 01:01:58,540 On the house. 994 01:02:01,940 --> 01:02:02,940 Why not? 995 01:02:03,580 --> 01:02:04,580 Shall I see you up there? 996 01:02:04,920 --> 01:02:07,360 Yeah. Give me ten minutes to lock up, okay? 997 01:02:08,320 --> 01:02:09,320 Okay. 998 01:02:16,910 --> 01:02:17,910 Thank you. 999 01:02:18,510 --> 01:02:22,110 As I was saying, I'm making a query that all the property is backing onto the 1000 01:02:22,110 --> 01:02:23,110 river. Like Diane. 1001 01:02:23,270 --> 01:02:25,330 Is this about the remains found near the island? 1002 01:02:25,910 --> 01:02:27,690 Yes, but I don't believe it's Diane. 1003 01:02:28,390 --> 01:02:30,250 Lady Winfield, put your mind at rest. 1004 01:02:30,530 --> 01:02:33,530 The night your daughter was seen arguing with her husband, the woman we're 1005 01:02:33,530 --> 01:02:34,910 trying to trace was already dead. 1006 01:02:35,330 --> 01:02:36,330 Then why are you here? 1007 01:02:36,890 --> 01:02:40,650 Well, in these cases, the quickest way to eliminate any possibility that it 1008 01:02:40,650 --> 01:02:42,170 might be Diane is a DNA test. 1009 01:02:42,450 --> 01:02:45,370 Now, that way we can end speculation. We can put your fears at rest. 1010 01:02:45,800 --> 01:02:50,020 We can determine what's called mitochondrial DNA using a mother or a 1011 01:02:50,020 --> 01:02:51,440 blood. Wouldn't be of any use. 1012 01:02:52,500 --> 01:02:53,500 I'm sorry. 1013 01:02:54,120 --> 01:02:55,120 Diane is adopted. 1014 01:02:57,880 --> 01:03:01,760 Then we can ask Mr. Harwood if we can take a simple swab from one of your 1015 01:03:01,760 --> 01:03:02,760 grandchildren. 1016 01:03:03,000 --> 01:03:06,880 Now, I understand you were unable to be 100 % sure that was Diane at the bank. 1017 01:03:07,260 --> 01:03:11,500 You saw the CCTV footage. Well, it was very blurred. It might have been Diane. 1018 01:03:11,540 --> 01:03:12,540 It could be her. 1019 01:03:13,520 --> 01:03:15,760 Could I possibly see a sample of your daughter's handwriting? 1020 01:03:25,840 --> 01:03:29,200 She sent this to me on my birthday. She never forgot. 1021 01:03:32,440 --> 01:03:33,980 This is Diane's handwriting. 1022 01:03:35,880 --> 01:03:36,880 May I keep this? 1023 01:03:37,340 --> 01:03:40,240 You're not telling me the truth. I know you're not. You... 1024 01:03:40,520 --> 01:03:44,240 Keep telling me all these people have seen her, but I haven't. And she would 1025 01:03:44,240 --> 01:03:45,600 have contacted me. 1026 01:03:51,260 --> 01:03:54,400 I'm so sorry, Lady Winfield. I realise it's very distracting. 1027 01:04:19,280 --> 01:04:21,280 Never had it this way before. Head down. 1028 01:04:25,640 --> 01:04:27,740 I wonder if Diane is mad about you. 1029 01:04:28,960 --> 01:04:30,280 You want it like Diane, huh? 1030 01:04:35,740 --> 01:04:36,740 Craig, 1031 01:04:37,600 --> 01:04:38,600 it's too strong. 1032 01:04:39,740 --> 01:04:40,740 Craig, stop. 1033 01:04:43,160 --> 01:04:45,080 Don't you want a good time, good time, good time? 1034 01:05:03,240 --> 01:05:04,760 Careful you don't slip on the blood. 1035 01:05:05,600 --> 01:05:10,660 What I really need to know is if we can trace the items that we found back to a 1036 01:05:10,660 --> 01:05:12,080 specific butcher from that stamp. 1037 01:05:12,380 --> 01:05:14,200 You most certainly can. This way. 1038 01:05:19,760 --> 01:05:22,780 It was part of a consignment from Dale's Farm. 1039 01:05:23,400 --> 01:05:30,080 We had 500 carcasses, 400 were sold to Smithfield Meat Market and the rest to 1040 01:05:30,080 --> 01:05:31,220 local butchers all over London. 1041 01:05:31,640 --> 01:05:33,440 500. Christ, that's how many legs? 1042 01:05:33,860 --> 01:05:35,080 No, does that include lamb? 1043 01:05:35,640 --> 01:05:36,640 Oh, yes. 1044 01:05:47,900 --> 01:05:52,880 News. Yeah, I got the name of the beauty salon from Lady Winfield. She has her 1045 01:05:52,880 --> 01:05:56,620 hair done every week, highlights every other month, pedicure, manicure, ditto. 1046 01:05:56,820 --> 01:05:58,580 I suppose because it takes so long. 1047 01:05:59,240 --> 01:06:00,178 You know, highlights. 1048 01:06:00,180 --> 01:06:01,180 No, I don't know. 1049 01:06:01,630 --> 01:06:02,650 Well, she missed the last appointment. 1050 01:06:03,010 --> 01:06:05,990 And these false nails, master nails they're called, they're really expensive 1051 01:06:05,990 --> 01:06:09,110 because they're very tough and the varnish doesn't chip and you virtually 1052 01:06:09,110 --> 01:06:10,089 to prise them off. 1053 01:06:10,090 --> 01:06:12,670 Well, her favourite nail varnish was called Pink Petal. 1054 01:06:13,390 --> 01:06:16,730 What I could do is get a bottle and match it to the hand. Yeah, very 1055 01:06:16,830 --> 01:06:19,230 What about the CCTV footage? Have they cleaned it up yet? 1056 01:06:19,470 --> 01:06:22,170 The lab said they'd make it a priority, but the problem is the bank kind of 1057 01:06:22,170 --> 01:06:25,430 recycles the film and so it's really poor quality. Yeah, I bloody know that, 1058 01:06:25,510 --> 01:06:26,488 Daniel. What? 1059 01:06:26,490 --> 01:06:29,870 A friend of Diane Hall was here. She's a bit distressed out. Put her in 1060 01:06:29,870 --> 01:06:30,870 interview room one. 1061 01:06:30,920 --> 01:06:34,220 Yeah, but she wants to see you, Guff, and she's not in a good way. Okay. 1062 01:06:35,960 --> 01:06:40,400 Lisa, both witnesses, nearest neighbour across the bridge and the man walking 1063 01:06:40,400 --> 01:06:42,760 his dog, say it was definitely Diane they saw. 1064 01:06:43,240 --> 01:06:45,860 Yeah, but she didn't turn up for her usual appointment at the beauty salon. 1065 01:06:45,860 --> 01:06:47,900 was February 16th. What's this? What are you talking about? 1066 01:06:48,160 --> 01:06:49,160 It's in the report, ma 'am. 1067 01:06:49,620 --> 01:06:52,500 Diane's type of artificial nails are the same as those on the hand, and her 1068 01:06:52,500 --> 01:06:54,380 favourite nail colour is pink. 1069 01:06:55,360 --> 01:06:56,360 Thank you. 1070 01:06:57,500 --> 01:06:59,320 Lisa, can you walk me through the timeline, please? 1071 01:06:59,580 --> 01:07:00,580 Yeah, okay. 1072 01:07:01,070 --> 01:07:05,710 The first main sighting of Diane comes on March the 13th. She is seen and heard 1073 01:07:05,710 --> 01:07:09,290 having an argument with her husband on the bridge. We have re -questioned the 1074 01:07:09,290 --> 01:07:10,470 neighbour and she has confirmed this. 1075 01:07:11,250 --> 01:07:16,210 Second sighting comes on March the 18th as she takes money out from the cash 1076 01:07:16,210 --> 01:07:19,910 point. Seen by Francis Hall and caught on the bank CCTV. 1077 01:07:20,790 --> 01:07:24,330 Then on that same day, she is seen leaving her house with a suitcase. 1078 01:07:24,950 --> 01:07:28,610 We have re -questioned the witness and he has confirmed this sighting. 1079 01:07:29,110 --> 01:07:34,370 Oh. And there's a complaint about his dog from Chief Superintendent Walker. 1080 01:07:35,110 --> 01:07:36,110 It's vicious. 1081 01:07:36,770 --> 01:07:38,430 Says it nearly had his trousers off him. 1082 01:07:40,270 --> 01:07:42,210 Can we cut the jokes and get on with it, Lisa? 1083 01:07:45,450 --> 01:07:46,450 Thank you. 1084 01:07:47,790 --> 01:07:49,650 I gave him up four years ago. 1085 01:07:55,050 --> 01:07:56,610 Do you wish to see a counsellor? 1086 01:07:58,430 --> 01:07:59,430 No. 1087 01:08:00,110 --> 01:08:04,570 No, I don't. I just want to go home and forget about it. You really should think 1088 01:08:04,570 --> 01:08:06,490 about pressing charges if he forced you. 1089 01:08:09,530 --> 01:08:10,890 Good job with the make -up. 1090 01:08:11,530 --> 01:08:15,310 But I can see your face is bruised if this Craig raped you. He didn't. 1091 01:08:16,870 --> 01:08:20,410 I agreed to tell you about him on the condition that I didn't have to make a 1092 01:08:20,410 --> 01:08:21,410 statement. 1093 01:08:22,010 --> 01:08:23,010 Okay. 1094 01:08:24,310 --> 01:08:27,069 What makes you so sure Diane was having an affair with Craig? 1095 01:08:28,290 --> 01:08:29,290 They don't. 1096 01:08:30,350 --> 01:08:32,350 which is why I didn't want to say anything then. 1097 01:08:32,710 --> 01:08:33,710 But you do know. 1098 01:08:36,010 --> 01:08:41,149 Just after a yoga class a few months ago, I'd forgotten something and I went 1099 01:08:41,149 --> 01:08:42,229 back into the locker room. 1100 01:08:44,850 --> 01:08:45,850 And? 1101 01:08:46,890 --> 01:08:48,870 She was standing close to Craig. 1102 01:08:49,149 --> 01:08:50,850 His arms were around her. 1103 01:08:52,649 --> 01:08:56,250 They were obviously having a very private conversation. 1104 01:08:57,149 --> 01:08:58,149 That's it. 1105 01:08:59,370 --> 01:09:00,370 No. 1106 01:09:02,250 --> 01:09:07,270 Last night... Last night when he... 1107 01:09:07,270 --> 01:09:13,229 He said it was the way Diane 1108 01:09:13,229 --> 01:09:15,050 liked it. 1109 01:09:32,530 --> 01:09:35,330 Francis, I need to know exactly what he said to you. 1110 01:09:36,689 --> 01:09:38,069 Exactly what he did to you. 1111 01:09:45,729 --> 01:09:46,729 It's Greg, isn't it? 1112 01:09:47,830 --> 01:09:51,850 Greg, I'm Chief Superintendent Michael Walker. This is DC Icon. We'd like to 1113 01:09:51,850 --> 01:09:55,010 you a few questions about one of your clients, Diane Harwood. 1114 01:09:55,710 --> 01:09:56,710 Sure. 1115 01:09:57,150 --> 01:10:00,410 Father's not a lot I can tell you. She's been coming to my class for about a 1116 01:10:00,410 --> 01:10:01,540 year. Does she have a locker? 1117 01:10:02,220 --> 01:10:04,020 Yeah, all the members have their own. 1118 01:10:04,740 --> 01:10:06,460 That's number 37. 1119 01:10:07,120 --> 01:10:08,500 Can you open it for me, please? 1120 01:10:09,200 --> 01:10:10,200 Sure. 1121 01:10:18,340 --> 01:10:19,620 Where did you last see her, Craig? 1122 01:10:21,020 --> 01:10:22,300 Two months ago, maybe more. 1123 01:10:22,880 --> 01:10:23,880 She stopped coming. 1124 01:10:24,060 --> 01:10:25,060 You know why? 1125 01:10:25,480 --> 01:10:26,720 It's personal, actually. 1126 01:10:29,160 --> 01:10:32,580 She may be dead, actually. See, better just tell me how personal, Craig. 1127 01:10:33,720 --> 01:10:36,440 Well, uh, she had a bit of a thing for me. 1128 01:10:37,380 --> 01:10:41,040 After one class, I asked her to stay behind. Suddenly she burst into tears, 1129 01:10:41,040 --> 01:10:43,580 she wanted to leave her husband, but she was afraid he wouldn't let her have 1130 01:10:43,580 --> 01:10:44,580 custody of the kids. 1131 01:10:45,040 --> 01:10:46,240 I was quite worried about her. 1132 01:10:46,520 --> 01:10:47,520 Oh. 1133 01:10:49,560 --> 01:10:50,560 Please go on. 1134 01:10:50,740 --> 01:10:51,740 Well, that's it. 1135 01:10:52,600 --> 01:10:53,600 Have you seen her friends? 1136 01:10:53,920 --> 01:10:57,040 No. And when she didn't turn up for my class, I thought she was just 1137 01:10:57,040 --> 01:10:59,160 embarrassed. Now, when did you have this checked? 1138 01:11:01,160 --> 01:11:02,160 Sometime in January. 1139 01:11:02,340 --> 01:11:03,340 Yeah, at least then. 1140 01:11:03,420 --> 01:11:04,480 Can you be more specific? 1141 01:11:05,540 --> 01:11:06,540 No. 1142 01:11:07,200 --> 01:11:10,940 So did you give Diane Harwood the same treatment you gave Frances Hall last 1143 01:11:10,940 --> 01:11:11,940 night? 1144 01:11:12,240 --> 01:11:13,740 What? You heard me. 1145 01:11:14,860 --> 01:11:16,060 Listen. I'm all ears. 1146 01:11:17,600 --> 01:11:20,380 I don't know what that bitch has been telling you about me, okay? 1147 01:11:20,860 --> 01:11:22,620 But she was gagging for it. Oh. 1148 01:11:23,320 --> 01:11:26,560 Look, she came on to me. You think Diane Harwood came on to you as well? 1149 01:11:27,070 --> 01:11:30,830 So what are you running here, Craig? A yoga class or a knocking shop? We know 1150 01:11:30,830 --> 01:11:32,270 you've been inside for assault and rape, Craig. 1151 01:11:33,190 --> 01:11:36,950 Hey, what are you doing? Up in the ante, I didn't monitor your list of credits. 1152 01:11:43,330 --> 01:11:44,450 That's enough, Mike. 1153 01:11:44,770 --> 01:11:45,810 Yes, I know. 1154 01:12:00,300 --> 01:12:01,800 She was always coming on to me. 1155 01:12:02,640 --> 01:12:09,500 I mean, half the fucking class had tried it, but... I've worked really hard to 1156 01:12:09,500 --> 01:12:16,220 get this gig, and I'm gonna let you, or you, or that bitch, fuck it up for me. 1157 01:12:17,440 --> 01:12:18,840 I've been out since 1997. 1158 01:12:19,740 --> 01:12:22,220 I have a wife, and I have a kid. 1159 01:12:25,720 --> 01:12:28,660 This was supposed to be a new start for me, and then all of a sudden... 1160 01:12:29,200 --> 01:12:31,680 She starts like she knows I was with Diane. 1161 01:12:35,180 --> 01:12:40,140 I swear on my life, she wanted it. 1162 01:12:42,920 --> 01:12:44,440 She liked me to get tough on her. 1163 01:12:45,580 --> 01:12:47,380 Okay? It's what she liked. 1164 01:12:48,980 --> 01:12:50,760 I thought that's what she wanted. 1165 01:12:51,380 --> 01:12:53,380 And the last time you saw Diane Howard was? 1166 01:12:54,400 --> 01:12:55,400 Mid -January. 1167 01:13:02,220 --> 01:13:05,800 She came to my class, I gave her a massage, and I haven't seen her since. 1168 01:13:07,640 --> 01:13:10,280 You would have thought the health spa would check out his past before hiring 1169 01:13:10,280 --> 01:13:11,440 him. Yeah, you bet. 1170 01:13:13,540 --> 01:13:16,720 And if she ain't going to press charges, well, you'll have to let him go. 1171 01:13:17,480 --> 01:13:21,300 And you know not one of the witnesses who claimed to have seen Diane have 1172 01:13:21,300 --> 01:13:22,900 actually spoken to her in person. 1173 01:13:23,540 --> 01:13:26,580 Now, if she is alive, I'm back to square one with my hand. You know there's no 1174 01:13:26,580 --> 01:13:27,580 smoking building, don't you? 1175 01:13:27,940 --> 01:13:28,940 Excuse me for living. 1176 01:13:38,350 --> 01:13:39,590 Are you taking over out here? 1177 01:13:40,010 --> 01:13:41,850 Yeah. What if it was the idea? 1178 01:13:42,370 --> 01:13:44,650 They're at the desk. You had earmarked for me in the instant room. 1179 01:13:46,310 --> 01:13:47,310 Sure. 1180 01:13:47,830 --> 01:13:48,830 Spacious. 1181 01:13:49,630 --> 01:13:51,110 Yes, they're a great piece of river. 1182 01:13:51,670 --> 01:13:52,670 Huh? 1183 01:13:52,810 --> 01:13:53,810 Wow. 1184 01:13:54,810 --> 01:13:58,110 350 grand. That's a bit of a steep price tag for a couple of views, eh? 1185 01:13:58,350 --> 01:14:00,450 Well, open it up. The conversions are terrific. 1186 01:14:00,810 --> 01:14:03,170 I should be in a month. Just a couple of alterations. 1187 01:14:04,310 --> 01:14:05,310 It's yours? 1188 01:14:05,770 --> 01:14:06,769 Oh, yeah. 1189 01:14:06,770 --> 01:14:08,460 Wow. Come back, they're being exchanged. 1190 01:14:08,980 --> 01:14:11,680 Ah, you know, we only got 120 grand for our flat. 1191 01:14:14,340 --> 01:14:16,080 Oh, sorry if I'm interrupting. 1192 01:14:16,320 --> 01:14:17,320 No, I'm just going home. 1193 01:14:18,020 --> 01:14:18,799 Good night. 1194 01:14:18,800 --> 01:14:19,800 Good night. 1195 01:14:23,160 --> 01:14:26,560 Well, Craig Ball's wife and kids live in a small semi, no deep freeze. 1196 01:14:26,880 --> 01:14:28,680 Also, he doesn't own a car, just a motorbike. 1197 01:14:29,840 --> 01:14:31,340 Yeah, I'll have to release them tomorrow. 1198 01:14:35,320 --> 01:14:36,320 Oh, great. 1199 01:14:38,220 --> 01:14:40,080 Do you want to come back to my place? I'll cook us something. 1200 01:14:40,920 --> 01:14:41,920 Oh, no. 1201 01:14:42,720 --> 01:14:44,360 No, you go on home. I'll be there tomorrow, yeah? 1202 01:14:56,750 --> 01:14:59,850 Well, why don't you get blood samples from the Harwood children and match it 1203 01:14:59,850 --> 01:15:02,950 with skin from the dismembered hand? You'd get a DNA result from that or her 1204 01:15:02,950 --> 01:15:06,090 hairbrush. Yeah, Barbara, we've still don't have one piece of evidence to 1205 01:15:06,090 --> 01:15:09,210 he killed her. Oh, that's ridiculous if you suspect him. I mean, if you were 1206 01:15:09,210 --> 01:15:11,390 heading up the case, wouldn't you have had him arrested by now? 1207 01:15:11,630 --> 01:15:14,830 No, not necessarily. We've still got no explanations for all these sightings. 1208 01:15:15,590 --> 01:15:16,790 Is he knocking off the au pair? 1209 01:15:17,210 --> 01:15:18,210 Nah, could be. 1210 01:15:19,090 --> 01:15:20,630 Has anyone questioned his daughters? 1211 01:15:20,870 --> 01:15:24,190 I've been brought in on those cases to see if I can get a result from kids even 1212 01:15:24,190 --> 01:15:25,190 younger than Harwood. 1213 01:15:25,370 --> 01:15:28,150 Barbara, we've only come round to the possibility she may be our victim, so 1214 01:15:28,210 --> 01:15:29,350 we have not interviewed the children. 1215 01:15:29,590 --> 01:15:33,150 And we don't know whether he's shagging the opiate, or whether the yoga teacher 1216 01:15:33,150 --> 01:15:36,530 is shagging the pants off her, along with everybody else. You don't have to 1217 01:15:36,530 --> 01:15:39,690 touchy with me. Oh, Christ, Barbara, I have this all day. I do not need it when 1218 01:15:39,690 --> 01:15:40,589 I come home. 1219 01:15:40,590 --> 01:15:43,070 Oh, I don't suppose you ever discussed your work when you were living with Pat. 1220 01:15:43,230 --> 01:15:47,250 It's Pat, isn't it? Or is this this new DCI, this Connor woman? God, it's got 1221 01:15:47,250 --> 01:15:49,290 nothing to do with her. As you must know, I don't like her. 1222 01:15:49,640 --> 01:15:52,780 So I was waving this brochure in my face about gyms on the second floor and 1223 01:15:52,780 --> 01:15:53,780 underground parking. 1224 01:15:53,940 --> 01:15:56,420 What are you talking about? As if that isn't enough, this stupid little jumped 1225 01:15:56,420 --> 01:15:59,820 -up blonde tart to take her over CID's office at ten times the size of mine. 1226 01:15:59,920 --> 01:16:02,720 Well, why didn't you take her before she arrived? It's not her fault. 1227 01:16:02,960 --> 01:16:05,880 Oh, that's right. Take her side. I'm forever scraping the barrel. I've got to 1228 01:16:05,880 --> 01:16:07,980 keep my mouth shut while she dibbers and farts around it. See you. 1229 01:16:13,700 --> 01:16:15,720 This isn't working, Barbara. I'm really sorry. 1230 01:16:16,040 --> 01:16:17,040 Oh, really? 1231 01:16:17,540 --> 01:16:19,180 Maybe I started up with this too soon. 1232 01:16:19,530 --> 01:16:21,550 Too soon after it didn't work out going back with your wife. 1233 01:16:23,350 --> 01:16:24,490 I'm not going to do this, Barbara. 1234 01:16:25,170 --> 01:16:26,350 I'm tired out. I'm going to bed. 1235 01:17:14,590 --> 01:17:15,590 Oh, my God. 1236 01:17:16,010 --> 01:17:17,230 You've found my daughter, haven't you? 1237 01:17:17,930 --> 01:17:19,130 No, sir, we haven't. 1238 01:17:20,050 --> 01:17:22,230 But I would like to have a word with both you and your wife. 1239 01:17:23,150 --> 01:17:26,630 Well, I'd prefer it if it's just me. My wife's in bed with a migraine. 1240 01:17:27,330 --> 01:17:28,790 She's beside herself with worry. 1241 01:17:30,750 --> 01:17:31,750 You sure? 1242 01:17:32,170 --> 01:17:33,330 Oh, I'm fine, thank you. 1243 01:17:35,750 --> 01:17:37,250 I'm sorry to have bothered you so early. 1244 01:17:38,570 --> 01:17:42,110 If it's anything to do with my daughter, the hour, the day or night doesn't 1245 01:17:42,110 --> 01:17:43,110 concern me. 1246 01:17:44,170 --> 01:17:47,170 Your wife told us you had lunch with her before you went on holiday. 1247 01:17:47,830 --> 01:17:48,709 That's right. 1248 01:17:48,710 --> 01:17:50,090 It was about six weeks ago. 1249 01:17:51,190 --> 01:17:52,290 Was Greg Horwood there? 1250 01:17:53,510 --> 01:17:54,510 No. 1251 01:17:55,090 --> 01:17:56,090 He was not. 1252 01:17:57,870 --> 01:17:59,390 It's all rather sad, I suppose. 1253 01:18:00,790 --> 01:18:03,950 Her only daughter brings home a chap neither of us approved of. 1254 01:18:05,130 --> 01:18:07,030 We maybe went about it in the wrong way. 1255 01:18:07,970 --> 01:18:10,870 At first, we just discouraged her. 1256 01:18:12,560 --> 01:18:16,700 When that didn't have any effect, I checked him out. 1257 01:18:38,140 --> 01:18:41,420 Even after being confronted with the information in that file, 1258 01:18:42,220 --> 01:18:46,400 She continued to see him and eventually married him. 1259 01:18:47,440 --> 01:18:51,720 My wife and I gave her a wedding any girl would dream of. 1260 01:18:52,720 --> 01:18:56,520 But he didn't have one relative or guest come to think of it. 1261 01:18:57,960 --> 01:18:59,220 Strange, don't you think? 1262 01:19:00,360 --> 01:19:04,220 Six months in a juvenile detention center, moved to Canada at 17. Another 1263 01:19:04,220 --> 01:19:07,620 spell in detention center in the up -and -coming South Africa, working on a 1264 01:19:07,620 --> 01:19:11,780 mining project in Pretoria. He spent six years as under -manager until he gets 1265 01:19:11,780 --> 01:19:13,740 his fingers burned, implicated in a fraud. 1266 01:19:14,120 --> 01:19:18,080 He's been clean ever since. I can't tell the gardener. You certainly are lucky 1267 01:19:18,080 --> 01:19:19,920 with Diane and a big private income. 1268 01:19:21,800 --> 01:19:24,460 What if every sighting of Diane is someone posing as her? 1269 01:19:25,100 --> 01:19:26,100 I'm ahead of you. 1270 01:19:29,300 --> 01:19:30,300 Go. 1271 01:19:30,500 --> 01:19:33,620 Local butcher smithers checked their deliveries, and yes, they received our 1272 01:19:33,620 --> 01:19:34,620 from the river, and guess what? 1273 01:19:35,080 --> 01:19:38,380 Out of eight people who's orders they made up... Diane Howard. Correct. 1274 01:19:39,040 --> 01:19:42,840 When we were there at Harvard's deep freeze, all the contents were recent and 1275 01:19:42,840 --> 01:19:43,840 not from the local guy. 1276 01:19:44,180 --> 01:19:45,180 Good work. 1277 01:19:46,140 --> 01:19:47,560 Okay, gather round, everybody. 1278 01:19:48,060 --> 01:19:50,980 Concentration. Both screens. Top screen, Diane Howard at home. 1279 01:19:51,600 --> 01:19:54,360 Bottom, cleaned up CCTV footage from the bank. 1280 01:20:04,610 --> 01:20:06,550 Consensus is what, Lisa? 1281 01:20:08,170 --> 01:20:09,390 I want to see it again. 1282 01:20:11,370 --> 01:20:12,370 Hey. 1283 01:20:20,450 --> 01:20:22,450 The hair would look darker in black and white, right? 1284 01:20:26,810 --> 01:20:28,170 I don't know. What do you think? 1285 01:20:28,390 --> 01:20:32,430 Lady Winfield says Diane would never wear that raincoat with the belt tied. 1286 01:20:50,190 --> 01:20:51,770 Even her mother can't be sure it's her. 1287 01:20:55,670 --> 01:20:57,170 Right, let's not waste any more time. 1288 01:20:57,570 --> 01:20:59,070 Greg Harwood is our prime suspect. 1289 01:20:59,490 --> 01:21:02,530 We don't have enough to charge him with murder as of yet. So let's go to his 1290 01:21:02,530 --> 01:21:03,810 house, see what we can find. 1291 01:21:06,410 --> 01:21:07,410 May we begin? 1292 01:21:08,150 --> 01:21:09,150 Go ahead. 1293 01:21:10,230 --> 01:21:11,850 God only knows what you're looking for. 1294 01:21:12,290 --> 01:21:13,290 It's just procedural. 1295 01:21:14,010 --> 01:21:17,550 I'd like to ask if you'll permit one of your daughters to give us a swab for a 1296 01:21:17,550 --> 01:21:18,550 DNA test. 1297 01:21:18,610 --> 01:21:19,610 Why? 1298 01:21:21,500 --> 01:21:22,500 It's all right, Carla. 1299 01:21:23,060 --> 01:21:24,620 Go and collect the children. I'll stay here. 1300 01:21:26,800 --> 01:21:27,960 Too much of the DNA. 1301 01:21:28,960 --> 01:21:33,260 Is that necessary? I mean, do you think... Dear God. 1302 01:21:34,680 --> 01:21:36,700 This is to do with what you found in the river, isn't it? 1303 01:21:38,320 --> 01:21:39,820 By all means, of course, I'll agree. 1304 01:21:41,360 --> 01:21:42,360 Thank you. 1305 01:21:48,520 --> 01:21:51,580 Any damage they do, they'll have to repair. I'm due to exchange a contract 1306 01:21:51,580 --> 01:21:52,580 the house very soon. 1307 01:22:05,320 --> 01:22:08,960 How are you doing? 1308 01:22:10,080 --> 01:22:11,080 Nothing of interest. 1309 01:22:11,160 --> 01:22:12,260 You? No. 1310 01:22:13,280 --> 01:22:16,200 I've done the kids' bedroom, the au pair's, the downstairs kitchen, the 1311 01:22:16,200 --> 01:22:17,320 cloakroom, the breakfast room. 1312 01:22:18,530 --> 01:22:20,570 I'd say you've got quite a clear oven. 1313 01:22:20,770 --> 01:22:23,090 A lot of drawers over -tidy, some even empty. 1314 01:22:24,250 --> 01:22:25,310 And a trench coat. 1315 01:22:26,550 --> 01:22:29,410 Now, if that's the one she wore when she went to the bank, she would have had to 1316 01:22:29,410 --> 01:22:31,570 come back and leave it. 1317 01:22:31,910 --> 01:22:33,010 I want it checked out. 1318 01:22:33,850 --> 01:22:35,670 Also, the neighbour who saw her leaving. 1319 01:22:36,330 --> 01:22:38,290 See if he recalls what she was wearing that day. 1320 01:22:38,970 --> 01:22:39,970 On my way. 1321 01:22:43,390 --> 01:22:44,390 Oh, good. 1322 01:22:44,700 --> 01:22:48,020 Well, she certainly has some clothes, all expensive stuff, cashmere sweaters 1323 01:22:48,020 --> 01:22:49,980 bottles and bottles of unopened French perfume. 1324 01:22:50,300 --> 01:22:51,380 Oh, now she's got great gear. 1325 01:22:52,260 --> 01:22:53,260 I made the au pair. 1326 01:22:57,940 --> 01:22:58,960 Mummy, quick! 1327 01:22:59,220 --> 01:23:00,220 Mummy! Mummy! 1328 01:23:01,120 --> 01:23:03,280 Oh, I'm sorry, Paddle, I'm not your mummy. 1329 01:23:05,120 --> 01:23:06,920 Come on, girls, dance to us. The light is busy. 1330 01:23:07,160 --> 01:23:12,500 Come on, up, up. Carla, would you know what clothes Mrs Harwood would have 1331 01:23:12,500 --> 01:23:13,500 with her when she left? 1332 01:23:13,700 --> 01:23:14,700 No, I'm sorry. 1333 01:23:15,440 --> 01:23:16,920 I don't really even come in here. 1334 01:23:17,920 --> 01:23:18,920 Is this hers? 1335 01:23:19,340 --> 01:23:20,340 I don't know. 1336 01:23:20,360 --> 01:23:21,620 As I said, I don't come in here. 1337 01:23:22,420 --> 01:23:23,440 Is this her hairbrush? 1338 01:23:24,500 --> 01:23:25,500 I'm not sure. 1339 01:23:26,220 --> 01:23:27,220 Thank you. 1340 01:23:29,040 --> 01:23:31,760 I want to get a lot of these clothes to the lab, and can you tag the brush? 1341 01:23:32,340 --> 01:23:34,360 I'm not going to need the samples from the girls now we've got that. 1342 01:23:35,300 --> 01:23:36,520 Yep, this table's new. 1343 01:23:38,560 --> 01:23:39,560 What's under the bed? 1344 01:23:41,440 --> 01:23:43,480 Um... Carla's making some tea. Would you like some? 1345 01:23:43,720 --> 01:23:44,720 Yeah, thanks. 1346 01:23:44,920 --> 01:23:47,300 Um, the table, it's new. 1347 01:23:48,400 --> 01:23:49,400 Yes. 1348 01:23:49,640 --> 01:23:52,520 When I was laying the carpet, I broke the glass, so I replaced it. 1349 01:23:53,440 --> 01:23:56,160 You sure you don't want some tea or coffee or something? 1350 01:24:01,760 --> 01:24:03,100 Banana for everything, Martin. 1351 01:24:03,560 --> 01:24:06,700 I'm going to need to lift this carpet. Let's move the bed out of bed. No, don't 1352 01:24:06,700 --> 01:24:08,060 touch it anymore until the cavalry get here. 1353 01:24:08,640 --> 01:24:09,700 Jeffrey, it's me. 1354 01:24:10,600 --> 01:24:14,410 Um... I don't want to discuss this on the phone. I'm bringing the twins over. 1355 01:24:14,950 --> 01:24:15,970 We must talk. 1356 01:24:18,750 --> 01:24:19,750 Are you deep? 1357 01:24:19,970 --> 01:24:20,970 Yeah. Good. 1358 01:24:21,450 --> 01:24:22,450 No. 1359 01:24:25,330 --> 01:24:26,330 Watch, Susie. 1360 01:24:26,950 --> 01:24:28,470 No, Teddy can stay here. 1361 01:24:28,710 --> 01:24:29,710 No, I won't. 1362 01:24:35,070 --> 01:24:36,370 Here, take Teddy's hand. 1363 01:24:36,590 --> 01:24:37,950 I've got that one. Come on. 1364 01:24:40,810 --> 01:24:41,810 Heading somewhere? 1365 01:24:42,410 --> 01:24:44,230 I'm taking the children to their grandparents. 1366 01:24:44,470 --> 01:24:46,890 I thought under the circumstances it would be better. 1367 01:24:47,610 --> 01:24:48,610 Fine. 1368 01:24:53,390 --> 01:24:54,390 Call Judge Renfield. 1369 01:24:55,290 --> 01:24:58,730 Find out if they're expecting Talitha and go to get an attained stay in it. 1370 01:24:58,950 --> 01:24:59,950 The bow saw's gone. 1371 01:25:00,630 --> 01:25:04,670 Really? And Harwood said he doesn't recall ever even seeing it. And the old 1372 01:25:04,670 --> 01:25:07,190 who witnessed Diane leaving said she was wearing some kind of white coat. 1373 01:25:09,090 --> 01:25:10,410 Talitha, I don't care if he's either. 1374 01:25:10,720 --> 01:25:11,720 Just don't lose them. 1375 01:26:41,380 --> 01:26:42,600 June, how are you doing? 1376 01:26:43,020 --> 01:26:44,020 Busy. 1377 01:26:44,220 --> 01:26:45,940 I've decided to use NMG spray. 1378 01:26:46,240 --> 01:26:48,920 The house has been redecorated and new carpets laid. 1379 01:26:49,360 --> 01:26:51,720 We're lifting floorboards, girthing boards. 1380 01:26:52,060 --> 01:26:54,440 The floor has been recently sanded in some places. 1381 01:26:55,000 --> 01:26:58,240 We have lots of pots by the bed and underneath the chair. 1382 01:26:59,180 --> 01:27:01,560 Mum! Daniels went over the two videos. 1383 01:27:01,920 --> 01:27:04,940 Diane Harwood had nail extensions, the woman at the bank had badly bitten 1384 01:27:04,940 --> 01:27:06,340 fingernails and no wedding ring. 1385 01:27:06,700 --> 01:27:09,640 Those sightings were Carla the au pair. Any money on it? 1386 01:27:10,250 --> 01:27:11,290 I think I've both bought it. 1387 01:27:21,790 --> 01:27:22,790 Nothing. 1388 01:27:36,450 --> 01:27:37,450 They've lost him. 1389 01:27:37,690 --> 01:27:39,550 What? He's done a bunk from the garden centre. 1390 01:27:39,870 --> 01:27:40,688 What, just him? 1391 01:27:40,690 --> 01:27:42,090 No, all of them. 1392 01:27:43,030 --> 01:27:46,150 Lisa's talking to a worker who thinks they may have switched to a silvery grey 1393 01:27:46,150 --> 01:27:48,090 Toyota. No idea if they're Reggie, of course. 1394 01:27:49,250 --> 01:27:51,970 Also, down Harbour's own car's parked there. 1395 01:27:52,270 --> 01:27:53,270 The MR2. 1396 01:27:54,290 --> 01:27:56,870 He's bloody putting that right under our noses. 1397 01:27:57,450 --> 01:27:59,330 The MR2 is there. He could even have luggage. 1398 01:28:08,110 --> 01:28:10,790 Howard went to a lot of trouble to make sure everyone believed Diane was alive. 1399 01:28:11,810 --> 01:28:15,730 The motive is that although the Winfields bought the house and the 1400 01:28:15,730 --> 01:28:20,050 and even put it in Howard's name, if she dies, it reverts back to Winfield. 1401 01:28:20,490 --> 01:28:21,490 Oh, shit. 1402 01:28:22,190 --> 01:28:25,270 Why didn't they bloody tell us before? Tell us when the first reporter are 1403 01:28:25,270 --> 01:28:26,830 missing. Well, I could ask you that. 1404 01:28:27,250 --> 01:28:30,070 Hey, you're the one that's heading up this murder inquiry, sweetheart, not me. 1405 01:28:30,230 --> 01:28:32,070 So don't make accusations you can't back up. 1406 01:28:32,430 --> 01:28:34,910 Don't you ever refer to me as sweetheart. 1407 01:28:40,650 --> 01:28:42,830 We've got to wait for this bloody stuff to work. 1408 01:28:43,110 --> 01:28:45,950 Not long, sir. It's just that they're spraying such a big area. 1409 01:28:47,350 --> 01:28:48,350 I'm sorry. 1410 01:28:48,370 --> 01:28:49,370 I'm very sorry. 1411 01:28:49,990 --> 01:28:50,989 It's okay. 1412 01:28:50,990 --> 01:28:52,790 Coffee. No, it isn't. 1413 01:28:53,170 --> 01:28:54,710 You ever tailed anyone before? 1414 01:28:55,670 --> 01:28:57,610 Yeah. Lose them as well, did you? 1415 01:28:58,030 --> 01:29:01,310 I just think to remember you being told to stay on them, not to let them out of 1416 01:29:01,310 --> 01:29:02,269 your sight. 1417 01:29:02,270 --> 01:29:06,090 I was right behind him. And then he went into the garden center, and he was 1418 01:29:06,090 --> 01:29:09,170 laughing and joking. I bet he was laughing, sweetheart. You will not be. 1419 01:29:09,450 --> 01:29:13,520 Because this... Cock up. We'll follow your career like a coyote round your 1420 01:29:13,800 --> 01:29:14,779 That's enough. 1421 01:29:14,780 --> 01:29:18,240 Oh, Jesus Christ, we're tiptoeing around. He kept her in that deep freeze, 1422 01:29:18,240 --> 01:29:21,660 chucked out the meat, he then carved her up. What the hell did he do with the 1423 01:29:21,660 --> 01:29:22,579 damn body? 1424 01:29:22,580 --> 01:29:25,300 You want to have a go at someone, Walker? You come and have a go at me. Do 1425 01:29:25,300 --> 01:29:26,300 want to have a go at me? 1426 01:29:26,420 --> 01:29:29,160 Because if you remember last time, you came off the loo. 1427 01:29:30,120 --> 01:29:33,180 Ready? Suit up. Got a big contaminated area. 1428 01:29:33,420 --> 01:29:34,920 When you go upstairs, keep to the right. 1429 01:29:35,320 --> 01:29:36,320 It's only just dry. 1430 01:30:03,210 --> 01:30:07,070 What you must understand is when we spray with leucomalachite, green it is 1431 01:30:07,070 --> 01:30:10,850 colourless. It will only turn a green shade if we have blood traces. 1432 01:30:11,870 --> 01:30:14,990 So the areas you can see already green are extensive. 1433 01:30:17,210 --> 01:30:23,670 The fact that the walls have been washed and in some areas repainted 1434 01:30:23,670 --> 01:30:26,790 hampers but does not disguise what was beneath. 1435 01:30:28,150 --> 01:30:30,250 Our main area is here. 1436 01:30:32,219 --> 01:30:38,900 lifting the skirting board floorboards surface wash 1437 01:30:38,900 --> 01:30:45,480 even did a sanding job but blood dripped into the creases and ditto down in the 1438 01:30:45,480 --> 01:30:52,180 areas of the skirting board your victim took a massive 1439 01:30:52,180 --> 01:30:57,900 contusion probably to the head here as you can see by the density of the green 1440 01:30:57,900 --> 01:30:58,900 area 1441 01:31:01,360 --> 01:31:02,640 But the victim was still alive. 1442 01:31:04,860 --> 01:31:06,080 Look at the handpiece. 1443 01:31:08,440 --> 01:31:11,180 Where I'd say the victim staggered. 1444 01:31:11,700 --> 01:31:14,480 See, the colour came up here, here. 1445 01:31:15,340 --> 01:31:18,260 And then I'd say, your victim falls. 1446 01:31:19,740 --> 01:31:23,960 Again, we can tell this by the density found beneath the floorboards. 1447 01:31:25,880 --> 01:31:28,060 So the blood was literally gushing. 1448 01:31:31,480 --> 01:31:32,480 Looked at the doorway. 1449 01:31:38,480 --> 01:31:39,480 Handprint. 1450 01:31:39,800 --> 01:31:42,560 As if the victim tried to stop being carried out. 1451 01:31:43,260 --> 01:31:47,360 You can see blood where perhaps the head caught the side of the door and the 1452 01:31:47,360 --> 01:31:48,360 frame. 1453 01:31:48,860 --> 01:31:51,620 So, by the height, we ascertain the victim was being carried. 109948

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.