All language subtitles for Trial and Retribution s07e01 Suspicion 1
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:01,030 --> 00:01:02,730
Would I be shy to continue?
2
00:02:14,470 --> 00:02:15,369
Greg Howard.
3
00:02:15,370 --> 00:02:16,370
Mr.
4
00:02:22,250 --> 00:02:24,530
Howard? Yeah, that's him over there.
5
00:02:28,910 --> 00:02:29,910
Mr. Howard?
6
00:02:30,050 --> 00:02:31,070
Yeah. Greg Howard?
7
00:02:31,650 --> 00:02:35,550
Yeah. Chief Superintendent Mike Walker,
this is PC Daniels. It's about the
8
00:02:35,550 --> 00:02:36,429
trucks outside.
9
00:02:36,430 --> 00:02:39,230
They'll be moved as soon as we've
unloaded. It's not about the trucks.
10
00:02:41,630 --> 00:02:44,260
All right, well... Come in here. Wait
back for a bit.
11
00:02:48,360 --> 00:02:50,460
I've heard a visit from Lady Wingfield.
12
00:02:50,820 --> 00:02:53,560
Yeah? She's very worried about her
daughter, Diane.
13
00:02:56,340 --> 00:02:57,820
She's superintendent, eh?
14
00:02:58,620 --> 00:02:59,620
Unbelievable.
15
00:03:00,300 --> 00:03:03,220
I presume it's because of who she is
that you're here.
16
00:03:04,580 --> 00:03:07,980
I've had two break -ins in the past
year, and it took a week for you lot to
17
00:03:07,980 --> 00:03:08,980
come and see me.
18
00:03:11,120 --> 00:03:12,420
Diane has done this before.
19
00:03:12,660 --> 00:03:14,860
She always comes back when she's cooled
off.
20
00:03:15,100 --> 00:03:17,640
You have had three domestic disturbance
call -outs.
21
00:03:18,200 --> 00:03:21,400
So I therefore have to take Lady
Winfield's concerns very seriously.
22
00:03:21,760 --> 00:03:22,760
Yes, of course.
23
00:03:23,780 --> 00:03:26,380
But it never got any further than that,
the call -outs, I mean.
24
00:03:28,300 --> 00:03:33,740
And if they made a report, I think
you'll find that, if anything, I came
25
00:03:33,740 --> 00:03:37,840
loser. And you will also discover that
it was her ladyship who called you out,
26
00:03:37,860 --> 00:03:38,860
not my wife.
27
00:03:39,640 --> 00:03:40,640
Really?
28
00:03:42,390 --> 00:03:44,570
She's got one hell of a temper, believe
you me.
29
00:03:45,950 --> 00:03:48,130
I doubt my mother -in -law would have
told you that.
30
00:03:49,110 --> 00:03:51,770
Or the fact that she and Diane were
often at loggerheads.
31
00:03:52,610 --> 00:03:54,050
She take any belongings with her?
32
00:03:54,350 --> 00:03:55,970
No, she just stormed out of the house.
33
00:03:56,250 --> 00:03:58,110
Last Thursday, March 13th, correct?
34
00:03:59,130 --> 00:04:00,490
If you say so, yes.
35
00:04:11,630 --> 00:04:13,530
Been working on this stretch for over
five years.
36
00:04:15,070 --> 00:04:16,970
Never come across anything like a hand
before.
37
00:04:19,730 --> 00:04:21,230
And there's a bit of a shock, really.
38
00:04:22,110 --> 00:04:23,370
Right, back in a minute.
39
00:04:28,410 --> 00:04:30,590
That's everything out. You can have a
look for yourself. It's all piled up on
40
00:04:30,590 --> 00:04:31,349
the back.
41
00:04:31,350 --> 00:04:32,650
You've got to get down into the other
bit.
42
00:04:33,950 --> 00:04:34,950
Still really shook up.
43
00:04:35,490 --> 00:04:38,430
If he's still here, I'd like to talk to
you. Oh, he's with your lot already.
44
00:04:53,620 --> 00:04:56,420
So, Lady Winfield is at it again, is
she?
45
00:04:57,860 --> 00:05:00,820
Bloody woman should be arrested. She
makes my life unbearable.
46
00:05:02,200 --> 00:05:04,080
She writes abusive letters about me.
47
00:05:04,940 --> 00:05:07,960
To the kids' school, to the bank, here.
48
00:05:09,020 --> 00:05:10,140
Got one, shall we?
49
00:05:12,000 --> 00:05:13,000
Try that for size.
50
00:05:15,240 --> 00:05:16,240
What about checkbooks?
51
00:05:16,720 --> 00:05:17,720
Bank cards?
52
00:05:17,860 --> 00:05:18,860
What about them?
53
00:05:19,580 --> 00:05:23,040
Oh, I see. Well, we have a joint bank
account, so I shouldn't be able to tell
54
00:05:23,040 --> 00:05:24,040
you if anything's amiss.
55
00:05:24,700 --> 00:05:27,680
Of course, Lady Winfield, she hasn't
seen her daughter for about a month.
56
00:05:27,680 --> 00:05:32,600
Winfield has been on holiday for a
month, so she's not likely to have seen
57
00:05:32,600 --> 00:05:33,600
daughter.
58
00:05:33,820 --> 00:05:37,160
It's been wonderful without her
constantly poking her nose in.
59
00:05:38,540 --> 00:05:40,780
Are you at all worried you'll get two
small children?
60
00:05:44,320 --> 00:05:47,280
No. It's not as if she left the children
alone. We do have a nanny.
61
00:05:48,880 --> 00:05:51,860
We just had a blistering row about
something stupid.
62
00:05:55,660 --> 00:06:00,120
Do you want to do that now?
63
00:06:01,540 --> 00:06:02,680
Do what? Check.
64
00:06:03,080 --> 00:06:06,220
If your wife has withdrawn any money, it
has been four days, hasn't it?
65
00:06:07,640 --> 00:06:08,640
Right.
66
00:06:09,020 --> 00:06:10,020
I'll call the bank.
67
00:06:18,730 --> 00:06:21,090
Take that one, get it down to the lab.
Right.
68
00:06:23,850 --> 00:06:26,070
Ah, this is Adrian from the EPA. Hello.
69
00:06:26,450 --> 00:06:27,970
VC Lisa Westman.
70
00:06:28,310 --> 00:06:29,990
Yeah, well, it wasn't me that found it.
71
00:06:32,810 --> 00:06:34,570
I like this.
72
00:06:35,990 --> 00:06:36,990
That has a balcony.
73
00:06:37,250 --> 00:06:38,250
Indeed.
74
00:06:42,470 --> 00:06:43,409
Two bedrooms?
75
00:06:43,410 --> 00:06:45,550
Well, the second room's more of a box
room, really.
76
00:06:45,790 --> 00:06:46,790
Oh.
77
00:06:47,980 --> 00:06:48,980
Excuse me.
78
00:06:50,240 --> 00:06:51,240
DCI Connor.
79
00:06:52,740 --> 00:06:54,320
Oh, what? I'm on a week's leave.
80
00:06:56,580 --> 00:06:57,580
Where are you?
81
00:06:58,520 --> 00:06:59,780
Well, do we have any more body parts?
82
00:07:01,660 --> 00:07:03,700
Okay, well, listen, I'm on the other
side of the river at the moment, so
83
00:07:03,700 --> 00:07:04,800
take me a while to get over there.
84
00:07:05,200 --> 00:07:07,640
In the meantime, contact Marine support
and keep searching, yeah?
85
00:07:08,260 --> 00:07:09,259
Okay, I'll see you there.
86
00:07:09,260 --> 00:07:10,260
Bye.
87
00:07:12,280 --> 00:07:13,320
Can I see the master bedroom?
88
00:07:25,850 --> 00:07:26,850
Sir?
89
00:07:28,650 --> 00:07:32,050
Yeah? Lady Winfield is in reception and
would like to see you.
90
00:07:32,990 --> 00:07:34,930
In my office.
91
00:07:57,550 --> 00:08:00,230
Sir. Oh, the lady went through. I'm
sorry. Please come in.
92
00:08:00,630 --> 00:08:01,910
I was going to call you.
93
00:08:02,170 --> 00:08:03,190
Did he know where she is?
94
00:08:04,490 --> 00:08:05,490
No, I'm afraid not.
95
00:08:08,870 --> 00:08:09,270
We
96
00:08:09,270 --> 00:08:17,530
made
97
00:08:17,530 --> 00:08:19,070
contact with your bank.
98
00:08:19,830 --> 00:08:23,190
And I'm afraid your daughter hasn't
withdrawn any money in the last four
99
00:08:23,770 --> 00:08:25,270
This just doesn't make any sense.
100
00:08:25,600 --> 00:08:29,320
I do believe she has disappeared before.
Not for this long. And when she did,
101
00:08:29,500 --> 00:08:30,500
she stayed with me.
102
00:08:31,460 --> 00:08:34,799
I brought photographs and I made a list
of all her friends' phone numbers.
103
00:08:35,140 --> 00:08:39,820
I tried to contact her when I was in
Florida, but with the time differences,
104
00:08:39,820 --> 00:08:41,679
never seemed to be able to get hold of
her.
105
00:08:42,539 --> 00:08:44,500
I went round there as soon as we got
home.
106
00:08:47,200 --> 00:08:51,020
I am very concerned because the last
time I spoke to Diane, she said she was
107
00:08:51,020 --> 00:08:52,020
going to divorce him.
108
00:08:55,440 --> 00:08:56,440
Keep the noise down!
109
00:08:58,240 --> 00:08:59,240
I'm sorry.
110
00:09:00,160 --> 00:09:02,740
Lady Winfield, I do understand your
concerns.
111
00:09:03,840 --> 00:09:06,900
I have read a letter you wrote to Mr
Harwood.
112
00:09:07,540 --> 00:09:10,940
I do intend to make further inquiries
and I will contact the list of friends
113
00:09:10,940 --> 00:09:11,940
you've suggested.
114
00:09:13,140 --> 00:09:16,520
Is there anyone else your daughter was
seeing? Someone not on this list,
115
00:09:16,560 --> 00:09:18,240
perhaps? A boyfriend?
116
00:09:18,700 --> 00:09:19,860
No, no, I would have known.
117
00:09:20,300 --> 00:09:21,940
I want to report her missing.
118
00:09:34,060 --> 00:09:38,020
bedrooms, young sweet bathroom had no
bath, just a shower, the balcony with a
119
00:09:38,020 --> 00:09:41,120
set of railings across the window, and
the kitchen was 8 by 10.
120
00:09:41,660 --> 00:09:43,000
250 grand.
121
00:09:43,720 --> 00:09:45,000
250 ,000!
122
00:09:46,280 --> 00:09:48,420
So, come on, Matt. What's the story?
123
00:09:49,140 --> 00:09:53,360
Well, we've cooled off the area as best
we can, and the local boys are searching
124
00:09:53,360 --> 00:09:54,620
for additional body parts.
125
00:10:46,780 --> 00:10:49,500
Neighbours on either side recall the
couple shouting and yelling.
126
00:10:49,720 --> 00:10:51,760
Yeah, they were having a real go at each
other, apparently.
127
00:10:52,180 --> 00:10:54,380
She was sobbing and throwing stuff
around.
128
00:10:54,740 --> 00:10:57,840
They were on a bridge that leads to the
house and the river makes their voices
129
00:10:57,840 --> 00:10:59,720
louder. I suppose it's sort of an echo
effect.
130
00:11:00,020 --> 00:11:05,060
Yeah, so this was last Thursday, four
days ago, correct?
131
00:11:06,160 --> 00:11:10,020
March the 13th. Yeah, it was around 10 o
'clock at night.
132
00:11:10,240 --> 00:11:12,900
Neighbours to the right that you saw
were running off down the road around
133
00:11:12,900 --> 00:11:13,900
same time.
134
00:11:16,069 --> 00:11:20,130
So, she hasn't been seen since last
Thursday.
135
00:11:20,850 --> 00:11:26,130
Okay, now listen, her mother has given
us a list of her closest friends, so
136
00:11:26,130 --> 00:11:29,090
better contact and make sure she's not
staying with one or other of them, yeah?
137
00:11:29,610 --> 00:11:31,710
So, is it official she's missing?
138
00:11:32,770 --> 00:11:35,530
Oh, yeah, but it was only filed this
morning. I mean, it's not high priority.
139
00:11:35,670 --> 00:11:37,710
Low concern. She has done a run there a
few times before.
140
00:11:38,170 --> 00:11:40,110
But I would forward it to Missing
Persons Bureau.
141
00:12:06,730 --> 00:12:07,730
So who found it?
142
00:12:08,050 --> 00:12:11,270
Broke out clearing a rubbish island. It
was trapped by what's left of its
143
00:12:11,270 --> 00:12:12,270
fingers.
144
00:12:12,410 --> 00:12:14,330
Marine support should be here any time
now.
145
00:12:15,190 --> 00:12:16,570
Okay, well, let's have a look at it.
146
00:12:16,890 --> 00:12:17,930
Yes, this room here.
147
00:12:23,190 --> 00:12:24,129
Hi, Lisa.
148
00:12:24,130 --> 00:12:25,130
Hi, Lisa.
149
00:12:25,170 --> 00:12:26,350
Want some boots? We've extra.
150
00:12:27,110 --> 00:12:28,110
No, I'm grand, thanks.
151
00:12:28,350 --> 00:12:30,310
No ring. That would be asking too much.
152
00:12:30,690 --> 00:12:33,870
Well, not much more we can do until we
get the report back from the lab.
153
00:12:34,230 --> 00:12:36,050
God, this has got nerve -lumbering
weather.
154
00:12:39,659 --> 00:12:42,660
Oh, you two are getting to be quite a
partnership.
155
00:12:43,820 --> 00:12:45,500
Yes, well, she likes to work with the
best.
156
00:12:51,860 --> 00:12:55,460
Anyway, listen, why don't I pick up a
bottle of wine on the way home, yeah?
157
00:12:56,920 --> 00:12:58,740
Okay. See you later. Bye.
158
00:13:02,500 --> 00:13:03,500
Daniels.
159
00:13:05,340 --> 00:13:06,340
Daniels!
160
00:13:09,230 --> 00:13:11,450
What the hell is all this shit? I was
only out ten minutes.
161
00:13:12,150 --> 00:13:15,270
That piles the minutes from the
community outreach meetings for the past
162
00:13:15,390 --> 00:13:19,110
and those are the new guidelines on the
parking regulations and the proposals
163
00:13:19,110 --> 00:13:20,570
for the speed cameras outside the
school.
164
00:13:23,130 --> 00:13:23,949
Wait a minute.
165
00:13:23,950 --> 00:13:24,950
Wait a minute.
166
00:13:25,510 --> 00:13:27,690
Daniels, my office is shrinking.
167
00:13:28,390 --> 00:13:30,710
It's shrinking. What the hell is this?
This wasn't here before.
168
00:13:30,950 --> 00:13:33,950
CID didn't want it, and it'll come in
very useful for all your paperwork.
169
00:13:34,650 --> 00:13:38,030
I don't want it, and I'm working in a
bloody cupboard as it is. Please put it
170
00:13:38,030 --> 00:13:39,030
back in there.
171
00:13:41,230 --> 00:13:42,530
Do you know what time it is?
172
00:13:43,290 --> 00:13:44,410
I was just leaving.
173
00:13:45,210 --> 00:13:51,130
My wife was... We're going to my
goddaughters.
174
00:13:52,570 --> 00:13:54,150
Nothing? What have we got here?
175
00:13:55,030 --> 00:13:57,690
Is this it? I might have expected the
rest of the torso.
176
00:13:58,030 --> 00:13:59,030
That's all we got.
177
00:14:00,110 --> 00:14:02,590
Good night. Adult female Caucasian.
178
00:14:03,990 --> 00:14:06,570
Vincative pads have been damaged, so
you'll not get any prints from them.
179
00:14:09,010 --> 00:14:10,170
In my opinion...
180
00:14:10,720 --> 00:14:12,060
I'd say it might have been frozen.
181
00:14:13,500 --> 00:14:15,680
These look like freezer burns.
182
00:14:16,900 --> 00:14:18,220
Well manicured nails.
183
00:14:18,740 --> 00:14:19,740
No, they're false.
184
00:14:19,760 --> 00:14:20,820
Very good ones.
185
00:14:21,320 --> 00:14:22,880
Nice pink varnish still intact.
186
00:14:23,860 --> 00:14:26,920
Yeah, I'd say without doubt it's female.
187
00:14:27,800 --> 00:14:29,880
That is all you're going to get out of
me tonight.
188
00:14:30,580 --> 00:14:32,400
Monsieur Dan, bonne nuit.
189
00:14:35,600 --> 00:14:36,600
Good night.
190
00:14:37,300 --> 00:14:38,300
Can you more?
191
00:14:38,689 --> 00:14:41,710
No, they're calling it quits for
tonight. Poor bastards are up to their
192
00:14:41,710 --> 00:14:42,930
water and they're losing the light.
193
00:14:44,350 --> 00:14:45,830
Adam, I'm late. Can you give me a lift?
194
00:14:46,230 --> 00:14:47,230
Sure.
195
00:14:49,750 --> 00:14:50,750
Yeah, Walker.
196
00:14:51,890 --> 00:14:53,850
Oh, yeah. Hi there. How are you?
197
00:14:56,310 --> 00:14:59,350
Yeah, I'm okay. I'm a camera. Just about
to sit down to eat. What's up?
198
00:15:00,370 --> 00:15:01,370
I'd better get.
199
00:15:02,850 --> 00:15:03,850
Yeah.
200
00:15:06,949 --> 00:15:09,230
Yeah, look, Len, I said I would pick
them up at seven.
201
00:15:09,470 --> 00:15:13,250
If you want me to pick them up earlier,
then just say so. It's no problem. But
202
00:15:13,250 --> 00:15:14,310
don't go into a dire time.
203
00:15:17,190 --> 00:15:18,590
Okay, there you go. I'll be there.
204
00:15:18,850 --> 00:15:19,850
Yep.
205
00:15:20,730 --> 00:15:24,150
Look, Len, I said I would be there. Now,
do you mind? I'm just about to eat all
206
00:15:24,150 --> 00:15:25,150
the potatoes.
207
00:15:28,410 --> 00:15:31,610
Goodbye. I'm so sorry. Can I still get
that? That's no problem.
208
00:15:31,850 --> 00:15:34,690
As you can see, there's a garage parking
around the block quarters.
209
00:15:35,240 --> 00:15:36,760
You said you wanted something secure.
210
00:15:37,240 --> 00:15:38,240
Is this your husband?
211
00:15:38,400 --> 00:15:39,059
Not yet.
212
00:15:39,060 --> 00:15:40,060
Nice to meet you.
213
00:15:40,180 --> 00:15:41,300
Right, well, follow me.
214
00:15:44,400 --> 00:15:48,680
Sorry about this.
215
00:15:49,400 --> 00:15:50,760
She's like a parrot on repeat.
216
00:15:51,780 --> 00:15:52,780
Yeah, what?
217
00:15:53,220 --> 00:15:54,480
Yeah, right, OK, I will.
218
00:15:55,580 --> 00:15:56,580
Bye.
219
00:15:58,040 --> 00:15:59,040
She's got worse.
220
00:16:00,280 --> 00:16:04,020
Well, maybe after you split up from Pat,
she thought you'd be going back to her.
221
00:16:04,780 --> 00:16:06,040
Yeah, for a while I thought I did.
222
00:16:09,360 --> 00:16:10,680
I mean, I had nowhere else to go.
223
00:16:11,760 --> 00:16:14,380
I mean, Christ, Barbara, I'm paying for
two mortgages and I don't even have
224
00:16:14,380 --> 00:16:15,920
enough for a roof over my own head.
225
00:16:17,140 --> 00:16:19,940
And with her maintenance, the kids
needing this, the kids needing that.
226
00:16:21,080 --> 00:16:22,080
Oh, it's not easy.
227
00:16:24,160 --> 00:16:25,200
Have you seen Pat yet?
228
00:16:26,140 --> 00:16:29,520
Had a couple of test phone conversations
about selling the flat because I need
229
00:16:29,520 --> 00:16:30,399
the money.
230
00:16:30,400 --> 00:16:31,400
Does she know about me?
231
00:16:31,600 --> 00:16:32,600
That you live in here?
232
00:16:33,580 --> 00:16:34,580
No.
233
00:16:40,330 --> 00:16:42,330
Do you want apple or rhubarb pie, Mike?
234
00:16:43,270 --> 00:16:46,790
A slice of both with custard would be
delicious.
235
00:16:47,110 --> 00:16:48,770
That was wonderful. Thank you.
236
00:16:55,990 --> 00:16:58,690
Hey, you're my lifeline.
237
00:16:59,410 --> 00:17:00,570
I hope you know that, don't you?
238
00:17:04,210 --> 00:17:06,950
If I had to stay any longer at Lynn's, I
think I would have been up for more
239
00:17:06,950 --> 00:17:07,950
dough.
240
00:17:09,000 --> 00:17:11,079
You wouldn't have got away with it a
second time.
241
00:17:13,260 --> 00:17:14,660
What do you mean by that?
242
00:17:14,940 --> 00:17:17,319
Nothing. It was just a joke. I didn't
mean it seriously.
243
00:17:18,280 --> 00:17:21,540
But the whole reason you're back in
uniform is because of the trial.
244
00:17:21,960 --> 00:17:22,960
Really, Barbara?
245
00:17:23,540 --> 00:17:26,460
Well, thank you for that stunning
insight into my present situation.
246
00:17:29,320 --> 00:17:30,320
I'm going for a drink.
247
00:17:32,260 --> 00:17:35,340
God, if I bought that place, I'd need a
24 -hour car refractor.
248
00:17:36,760 --> 00:17:37,820
Hey, you fancy a bite to eat?
249
00:17:38,660 --> 00:17:40,660
Indian, French, Italian, Irish?
250
00:17:42,200 --> 00:17:43,200
Fit and chips.
251
00:17:43,540 --> 00:17:44,540
Your call.
252
00:17:45,620 --> 00:17:49,720
Racine, if you don't mind my asking,
this dismembered hand, I mean, why were
253
00:17:49,720 --> 00:17:53,700
brought in? I mean, I can understand a
whole torso, but it could have been an
254
00:17:53,700 --> 00:17:55,220
accident or students messing about.
255
00:17:55,560 --> 00:17:56,560
You want to know the truth?
256
00:17:57,160 --> 00:17:58,940
I reckon the boss is getting hot under
the collar.
257
00:17:59,580 --> 00:18:02,940
His new Marona on SO1 West, the last
thing he wants is a floater on his
258
00:18:03,560 --> 00:18:04,840
But the last thing I don't...
259
00:18:05,800 --> 00:18:09,180
Typical, isn't it? The one week I set
aside to get an E -flat. You could
260
00:18:09,180 --> 00:18:10,180
move in with me.
261
00:18:12,220 --> 00:18:13,220
What?
262
00:18:13,300 --> 00:18:18,540
What? Look, just... Don't get over
-familiar, OK? I mean, you did it in
263
00:18:18,740 --> 00:18:19,740
and I don't like it.
264
00:18:20,460 --> 00:18:21,460
Over -familiar?
265
00:18:22,060 --> 00:18:25,840
Can we get the ground rules sorted, I
hear? What am I, just a one -night
266
00:18:25,900 --> 00:18:26,900
then?
267
00:18:27,180 --> 00:18:29,800
Well, you know, after the fish and
chips.
268
00:18:56,779 --> 00:18:57,779
Over here!
269
00:19:00,220 --> 00:19:01,480
Hold it! Wait! Wait!
270
00:19:03,100 --> 00:19:04,100
Oh, my God.
271
00:19:04,140 --> 00:19:05,400
I think it's another body part.
272
00:19:07,200 --> 00:19:08,200
I've got it!
273
00:19:47,920 --> 00:19:53,120
Yes? Good morning, I'm Detective... I'm
Chief Superintendent Walker. This is
274
00:19:53,120 --> 00:19:54,760
Police Constable Daniels. Is Mr.
275
00:19:54,960 --> 00:19:55,899
Harwood in?
276
00:19:55,900 --> 00:19:57,180
No, he's at work.
277
00:19:57,520 --> 00:20:00,680
Ah. Do you mind if we come in? You are?
278
00:20:01,520 --> 00:20:02,880
I'm Carla, the LP.
279
00:20:03,140 --> 00:20:04,140
Hello, Carla.
280
00:20:05,140 --> 00:20:06,180
Come in, please.
281
00:20:10,260 --> 00:20:15,820
Have you had any contact from Mrs.
Harwood since last Thursday?
282
00:20:16,240 --> 00:20:17,240
No.
283
00:20:17,670 --> 00:20:18,910
Well, she hasn't called here.
284
00:20:19,770 --> 00:20:22,770
How long have you worked for the
Harwoods? Eight months.
285
00:20:25,950 --> 00:20:30,370
On the night that Mr and Mrs Harwood
argued, you know, the night she left,
286
00:20:30,370 --> 00:20:31,950
you in the house?
287
00:20:32,330 --> 00:20:35,350
No. I took the children to a movie and
then we went to have a hamburger.
288
00:20:35,690 --> 00:20:39,590
Yeah, and they're seven years old. Yeah,
that's when, yeah.
289
00:20:40,130 --> 00:20:41,130
That's good.
290
00:20:42,490 --> 00:20:46,090
Now, were Mr and Mrs Harwood, you know,
were they in good terms?
291
00:20:46,730 --> 00:20:48,450
Before that night, you know, during the
day.
292
00:20:48,830 --> 00:20:51,170
I think they started to argue about
paint colour.
293
00:20:54,570 --> 00:20:56,510
They're redecorating, getting ready to
solve.
294
00:20:59,710 --> 00:21:02,390
But you weren't exactly in the house.
295
00:21:02,650 --> 00:21:05,550
No, I just told you. I took the kids to
a movie.
296
00:21:05,810 --> 00:21:06,810
Snow White.
297
00:21:07,350 --> 00:21:08,350
So you did.
298
00:21:09,350 --> 00:21:10,390
Can you show me around?
299
00:21:31,690 --> 00:21:34,750
He had part of a leg, but I think he
threw a four -legged animal.
300
00:21:35,470 --> 00:21:36,590
Oh, it smells rotten.
301
00:21:37,050 --> 00:21:39,750
Where'd they find a pileup that way?
Caught in a floating garbage island.
302
00:21:40,150 --> 00:21:42,330
Okay, we'll put it with everything else.
Keep searching, yeah?
303
00:21:53,150 --> 00:21:55,050
Well, for a start, this is dodgy.
304
00:21:56,230 --> 00:21:57,230
Do you think?
305
00:21:57,750 --> 00:21:59,150
I think it's rather a nice shade.
306
00:22:00,730 --> 00:22:03,910
Cafe latte, isn't it? No, not the color,
Daniels.
307
00:22:04,210 --> 00:22:07,550
This carpet is new. If something had
happened in here, like Howard Clover and
308
00:22:07,550 --> 00:22:09,930
his wife, it could have left
bloodstains. Look, it's new.
309
00:22:10,170 --> 00:22:11,170
Oh, I see.
310
00:22:18,030 --> 00:22:18,929
What's out there?
311
00:22:18,930 --> 00:22:19,930
Do you mind if I look?
312
00:22:20,910 --> 00:22:21,910
No, it's okay.
313
00:22:22,190 --> 00:22:24,630
It's a laundry room. Door's open. Go on
in.
314
00:22:51,720 --> 00:22:52,720
Anything in there?
315
00:22:58,060 --> 00:22:59,060
Yeah.
316
00:22:59,940 --> 00:23:01,000
A dead body.
317
00:23:02,320 --> 00:23:03,320
Dismembered.
318
00:23:07,740 --> 00:23:08,220
Whose
319
00:23:08,220 --> 00:23:18,680
car
320
00:23:18,680 --> 00:23:19,419
is this?
321
00:23:19,420 --> 00:23:20,399
This is home.
322
00:23:20,400 --> 00:23:22,720
Oh. Didn't you take it with her when she
left?
323
00:23:23,040 --> 00:23:24,320
No, I needed to take the girl.
324
00:23:25,200 --> 00:23:26,200
Oh, yeah.
325
00:23:26,900 --> 00:23:28,060
Very thoughtful of her.
326
00:23:42,840 --> 00:23:45,200
Do you need me? I'd better get back to
the hut.
327
00:23:45,440 --> 00:23:46,440
No, it's fine.
328
00:23:46,500 --> 00:23:47,500
Thanks for your help.
329
00:24:20,740 --> 00:24:23,120
Ah, now you see it, now you don't.
330
00:24:24,780 --> 00:24:28,520
What? There was a roach and tinfoil in
the ice tray. Now it's gone.
331
00:24:29,280 --> 00:24:32,480
Learn to be more observant, Daniels.
Something is wrong in this house.
332
00:24:33,220 --> 00:24:34,680
Check out Miss Innocent's eyes.
333
00:24:36,080 --> 00:24:38,640
Sorry? Be up here. She's watching us
from the bridge.
334
00:24:47,980 --> 00:24:50,680
The top layer of skin has been gnawed
from palm to fingertips.
335
00:24:51,080 --> 00:24:53,540
Could be crabs, shrimp, rats.
336
00:24:54,260 --> 00:24:57,040
Something that could bite deep enough to
make it near impossible to get prints
337
00:24:57,040 --> 00:24:57,659
from now.
338
00:24:57,660 --> 00:24:58,860
Shrimp? Oh, yes.
339
00:24:59,060 --> 00:25:00,500
This was a tasty feast for them.
340
00:25:00,880 --> 00:25:03,120
I can't say for sure how long she's been
in the water.
341
00:25:03,740 --> 00:25:08,400
It's difficult to estimate her age, but
there aren't too many wrinkles, so I'd
342
00:25:08,400 --> 00:25:09,540
say she's not an elderly woman.
343
00:25:10,820 --> 00:25:16,600
There's a general lack of calluses, so
not someone used to regular manual
344
00:25:17,940 --> 00:25:22,660
These marks I noted before were, as I
suggested earlier, what I perceived to
345
00:25:22,660 --> 00:25:23,660
freezer burns.
346
00:25:23,800 --> 00:25:29,240
Now, the rift was severed between the
radius and the ulna and the proximal row
347
00:25:29,240 --> 00:25:30,240
of carpal bones.
348
00:25:30,600 --> 00:25:33,220
Could this have been a professional cut?
I mean, someone who knew what they were
349
00:25:33,220 --> 00:25:34,099
doing.
350
00:25:34,100 --> 00:25:36,140
I think we can be a surgeon, if that's
what you mean.
351
00:25:36,600 --> 00:25:37,600
Medical student.
352
00:25:37,780 --> 00:25:39,460
No, there's no technique involved.
353
00:25:40,200 --> 00:25:43,160
I'll take a closer look at the bones
under the microscope later, see if I can
354
00:25:43,160 --> 00:25:44,160
get you anything more.
355
00:25:44,620 --> 00:25:45,620
And the other part?
356
00:25:45,760 --> 00:25:48,760
Ah. The leg of lamb you so kindly
brought in.
357
00:25:51,040 --> 00:25:54,340
Now, that was, or had also been, prison.
358
00:25:55,060 --> 00:25:59,560
It's not New Zealand lamb, if it helps,
as there is no New Zealand stamp on it.
359
00:25:59,600 --> 00:26:04,620
But there is another stamp on it,
possibly part of an abattoir number, so
360
00:26:04,620 --> 00:26:10,280
might help you identify the sheep, whose
last words were, I am sure...
361
00:26:18,320 --> 00:26:21,740
Gov, there's been a sighting of Diane
Harwood at some bank on the high street.
362
00:26:22,000 --> 00:26:23,000
When did this happen?
363
00:26:23,020 --> 00:26:25,800
This morning, about 11am. You want to
talk to her? What, she's here?
364
00:26:26,160 --> 00:26:28,400
Yeah, too dumb. I don't want to talk to
her and waste her my bloody time.
365
00:26:28,720 --> 00:26:31,720
Er, not Diane Harwood, her friend.
366
00:26:32,400 --> 00:26:33,820
I told the front desk to show her in.
367
00:26:35,260 --> 00:26:38,440
Why don't you put a memo on a missing
person's file so we don't waste any more
368
00:26:38,440 --> 00:26:40,520
precious time? Call Lady Winfield and
let her know.
369
00:26:42,700 --> 00:26:43,700
Hello?
370
00:26:43,760 --> 00:26:45,300
I am Chief Superintendent Walker.
371
00:26:45,580 --> 00:26:46,559
Francis Hall.
372
00:26:46,560 --> 00:26:47,299
Hello, Francis.
373
00:26:47,300 --> 00:26:49,960
I came in because I know Diane's mother
has been very worried.
374
00:26:50,480 --> 00:26:52,300
She's called me. She's called everyone.
375
00:26:52,580 --> 00:26:55,100
So when I saw Diane, I thought I should
at least report it.
376
00:26:55,800 --> 00:26:56,800
Come into my office.
377
00:26:59,760 --> 00:27:00,760
Take a seat.
378
00:27:00,900 --> 00:27:01,900
Thank you.
379
00:27:04,340 --> 00:27:05,340
Oh, sorry.
380
00:27:06,200 --> 00:27:10,600
I was driving past the bank, the one on
the corner of Mail Street, and she was
381
00:27:10,600 --> 00:27:11,600
standing at the cash point.
382
00:27:11,760 --> 00:27:12,800
Are you sure it was her?
383
00:27:13,150 --> 00:27:16,490
Yes, very sure. In fact, I thought she
might turn up to our yoga class.
384
00:27:17,050 --> 00:27:18,290
Didn't you stop and talk to her?
385
00:27:18,590 --> 00:27:20,290
I couldn't really. The lights were
green.
386
00:27:20,550 --> 00:27:24,830
I tooted the horn. She sort of turned
and waved. I waved back and drove on.
387
00:27:25,090 --> 00:27:26,450
This yoga class?
388
00:27:26,830 --> 00:27:31,190
She didn't turn up. In fact, she hasn't
been for quite a few weeks, but... But?
389
00:27:32,230 --> 00:27:34,590
Um, I finished the class and came here.
390
00:27:35,410 --> 00:27:36,850
Very thoughtful. Thank you.
391
00:27:37,710 --> 00:27:40,570
Oh, I'm sorry. It's almost three and my
son will be waiting for me.
392
00:27:41,040 --> 00:27:43,320
So she hasn't been seen there at the
gym?
393
00:27:44,640 --> 00:27:45,920
It's actually a health spa.
394
00:27:46,580 --> 00:27:48,580
But you'd have to ask people there.
395
00:27:48,880 --> 00:27:51,680
But I haven't seen her for quite a
while. Not until this morning.
396
00:27:51,920 --> 00:27:54,780
Could you possibly give me the name and
address of this health spa?
397
00:27:55,880 --> 00:27:57,120
Thank you for coming, Francis.
398
00:28:02,080 --> 00:28:06,140
That is what I call an attractive woman.
399
00:28:06,580 --> 00:28:07,580
What?
400
00:28:07,880 --> 00:28:11,180
Oh, the neighbour called. Said he saw
Mrs Harwood walk out of the house and
401
00:28:11,180 --> 00:28:13,180
cross the bridge 15 minutes ago carrying
a suitcase.
402
00:28:17,620 --> 00:28:19,580
We're running a check with Missing
Persons Bureau.
403
00:28:19,840 --> 00:28:21,640
And anyone minus their Sunday lunch?
404
00:28:22,080 --> 00:28:23,080
Anything come in?
405
00:28:23,180 --> 00:28:26,880
No, not yet. A woman was reported
missing quite close. Richmond area.
406
00:28:27,320 --> 00:28:28,340
But she's turned up.
407
00:28:29,060 --> 00:28:31,580
Foster, in the meantime, is
concentrating on our risk post.
408
00:28:32,280 --> 00:28:35,720
Set it from the cut or the bone. Do you
think the hand was tempered by a bow saw
409
00:28:35,720 --> 00:28:36,720
or something similar?
410
00:28:36,900 --> 00:28:41,200
A bow saw? Yeah, the type butchers use.
The teeth are set quite wide apart so
411
00:28:41,200 --> 00:28:42,200
they don't bind.
412
00:28:42,440 --> 00:28:45,620
Easily cut through bone, gristle and
ligaments, according to Foster.
413
00:28:46,000 --> 00:28:47,840
And the blades are replaceable.
414
00:28:48,080 --> 00:28:49,080
So?
415
00:28:49,160 --> 00:28:54,480
So, I was thinking that whoever cut the
hand off is maybe a butcher or a chef
416
00:28:54,480 --> 00:28:59,270
or... At least has access to that kind
of store or knows someone who owns one.
417
00:28:59,390 --> 00:29:02,370
Because for domestic purposes, they're
quite difficult to get hold of.
418
00:29:03,310 --> 00:29:05,350
Right, they've possibly said they're
under freezer burns, right?
419
00:29:05,910 --> 00:29:09,730
Right. Well, that leg of lamb we found,
maybe whoever killed her had to empty
420
00:29:09,730 --> 00:29:11,070
his deep freeze to house the body.
421
00:29:11,950 --> 00:29:12,950
Right.
422
00:29:13,130 --> 00:29:15,550
Yeah, check with the lab. See if they've
got that abattoir number.
423
00:29:16,050 --> 00:29:18,210
Right. Your fingernails are full.
424
00:29:18,490 --> 00:29:21,530
I mean, they're not grown out. They're
in good nick. They're not cheap over
425
00:29:21,530 --> 00:29:22,970
-counter type either. They're
professional.
426
00:29:24,330 --> 00:29:25,330
This is no accident.
427
00:29:25,550 --> 00:29:28,830
Someone chopped it off. We checked all
the hospitals. Nothing. Nothing in the
428
00:29:28,830 --> 00:29:30,670
morgues. You want some crisps?
429
00:29:31,330 --> 00:29:34,190
No, I think we need some help. I'm going
to push for a press conference whether
430
00:29:34,190 --> 00:29:35,190
the boss likes it or not.
431
00:29:35,670 --> 00:29:37,050
So what, you're saying it's murder?
432
00:29:37,490 --> 00:29:39,010
I'm going to cover my arse with dead
earth.
433
00:29:39,550 --> 00:29:40,830
They're not prone cocktail, are they?
434
00:29:41,050 --> 00:29:42,050
No.
435
00:29:46,770 --> 00:29:51,910
Chief Superintendent Walker, I thought
you said no. My wife has withdrawn £1
436
00:29:51,910 --> 00:29:53,150
,000 from our joint account.
437
00:29:54,090 --> 00:29:58,190
Well, she's also taken £2 ,500 in cash
from the house, the cash that I needed
438
00:29:58,190 --> 00:30:01,210
pay the part -time workers at the
centre. I discovered it was missing this
439
00:30:01,210 --> 00:30:02,210
morning.
440
00:30:02,390 --> 00:30:03,390
Come into my office.
441
00:30:04,830 --> 00:30:08,170
We have been informed that your wife was
seen leaving her house this afternoon
442
00:30:08,170 --> 00:30:09,049
at 2 .30.
443
00:30:09,050 --> 00:30:10,050
What?
444
00:30:10,330 --> 00:30:11,990
God, I'd like to wring her neck.
445
00:30:13,270 --> 00:30:15,630
Carla's had to go to the dentist, which
is why I've got the twins.
446
00:30:16,070 --> 00:30:19,450
And now she expects me to look after the
house and the garden centre and the
447
00:30:19,450 --> 00:30:20,450
girls.
448
00:30:21,520 --> 00:30:24,140
I want to bring an injunction against
her returning to the house.
449
00:30:24,420 --> 00:30:26,020
I'm not having her taking the children.
450
00:30:26,860 --> 00:30:29,460
Susie, don't do that. I wouldn't trust
it with them anyway.
451
00:30:30,560 --> 00:30:31,560
Susie, stop it.
452
00:30:34,400 --> 00:30:35,820
Susie, come and draw something.
453
00:30:36,120 --> 00:30:37,120
Come here.
454
00:30:41,140 --> 00:30:42,320
There you go, sweetheart.
455
00:30:43,020 --> 00:30:44,020
Draw your daddy.
456
00:30:47,360 --> 00:30:49,120
I suggest you see a solicitor.
457
00:30:50,160 --> 00:30:52,400
I'll obviously still want to see your
wife, just to make sure.
458
00:30:52,700 --> 00:30:53,700
Why?
459
00:30:53,960 --> 00:30:56,640
When so many people have seen her, how
many more people have to see her?
460
00:30:56,880 --> 00:30:58,380
It's obvious what she's done, isn't it?
461
00:30:59,700 --> 00:31:01,600
It's very good dying to another one for
Daddy.
462
00:31:03,580 --> 00:31:07,060
I think she's gone off with someone.
I've suspected it for a long time. Mr.
463
00:31:07,100 --> 00:31:10,960
Howard, I understand your concerns. I
have two children. I also have an ex
464
00:31:10,960 --> 00:31:12,300
who has caused me a lot of grief.
465
00:31:13,000 --> 00:31:14,000
Well, I'm sorry.
466
00:31:20,750 --> 00:31:24,470
Thank you for your help. I appreciate
it. And now, I'll take your advice. I'll
467
00:31:24,470 --> 00:31:25,470
go to my solicitor.
468
00:31:25,810 --> 00:31:29,010
And if at any time you do feel the
children are in any danger, then please
469
00:31:29,010 --> 00:31:30,150
free. Come and see me.
470
00:31:30,410 --> 00:31:31,410
Why do you say that?
471
00:31:32,110 --> 00:31:33,370
You know something you're not telling
me?
472
00:31:33,590 --> 00:31:36,770
No, no, not at all. But to get an
injunction, one needs to have evidence
473
00:31:36,770 --> 00:31:39,450
children's lives. She was done for
drunken driving with the twins in the
474
00:31:39,530 --> 00:31:40,530
Isn't that enough?
475
00:31:40,810 --> 00:31:44,010
Her mother phones me day and night. It's
driving me insane.
476
00:31:45,130 --> 00:31:48,390
I'm not the least bit surprised if Diane
hasn't made contact with her mother.
477
00:31:48,450 --> 00:31:51,590
And if you want to know how I feel right
now, we'd be a bloody tight better off
478
00:31:51,590 --> 00:31:52,830
if she never came back at all.
479
00:31:56,350 --> 00:31:58,550
I'm... I'm sorry.
480
00:32:00,150 --> 00:32:01,150
Sweetheart, I'm sorry.
481
00:32:01,850 --> 00:32:03,110
Daddy's sorry. Daddy's sorry.
482
00:32:07,110 --> 00:32:13,990
Thank you for your help. I appreciate
it. And forgive me for losing it. I'm
483
00:32:13,990 --> 00:32:16,090
just... Under a lot of stress at the
moment.
484
00:32:16,810 --> 00:32:18,690
Come on, Susie, let's go.
485
00:32:23,030 --> 00:32:23,590
Here
486
00:32:23,590 --> 00:32:34,350
it
487
00:32:34,350 --> 00:32:35,690
is. Diane Harwood.
488
00:32:36,030 --> 00:32:40,430
Breast tested, proved positive, banned
for two years, placed in magistrate's
489
00:32:40,430 --> 00:32:42,210
court 18 months ago.
490
00:32:42,550 --> 00:32:43,790
Anything on the opiate?
491
00:32:44,510 --> 00:32:47,330
Yeah, she's South African. She's from
Cape Town.
492
00:32:47,530 --> 00:32:50,350
She was a student at Imperial College,
dropped out in 99.
493
00:32:50,730 --> 00:32:52,730
No problem with immigration or another
crisis.
494
00:32:52,970 --> 00:32:56,390
And she had no criminal record of any
kind until 27.
495
00:32:57,590 --> 00:32:59,470
Anything else you want me to do?
496
00:32:59,670 --> 00:33:01,470
Yeah, but she's saying we shouldn't go
on this.
497
00:33:02,410 --> 00:33:05,570
We've called on the expertise of the
Marine Support Unit and are treating
498
00:33:05,570 --> 00:33:06,810
situation as very serious.
499
00:33:07,340 --> 00:33:11,080
We are therefore asking anyone in that
area, or even close to that area, if
500
00:33:11,080 --> 00:33:12,240
they've seen anything unusual.
501
00:33:12,520 --> 00:33:15,300
What's the expression? Be nice to those
you meet on the way up, because you
502
00:33:15,300 --> 00:33:16,880
never know when you'll meet them on the
way down.
503
00:33:17,340 --> 00:33:18,780
DCI Roisin Corner.
504
00:33:19,020 --> 00:33:20,020
Wow.
505
00:33:21,540 --> 00:33:23,960
She's flown up the ranks faster than a
fart.
506
00:33:25,380 --> 00:33:29,480
What's this? What's she on about? We are
searching the river from Kingston to
507
00:33:29,480 --> 00:33:33,180
Richmond, focusing mainly on Twickenham
and Teddington. But didn't you have a
508
00:33:33,180 --> 00:33:34,940
missing girl, Mike? She's in the same
area.
509
00:33:35,160 --> 00:33:36,460
No, she's come home.
510
00:33:36,890 --> 00:33:37,890
What's for dinner?
511
00:33:39,150 --> 00:33:46,030
If you live in this area or were
visiting this area, maybe
512
00:33:46,030 --> 00:33:47,590
you remember something out of the
ordinary.
513
00:33:49,530 --> 00:33:50,530
You're telling me.
514
00:33:51,290 --> 00:33:52,370
She's a real handful.
515
00:33:52,650 --> 00:33:53,810
DCI now, Christ.
516
00:33:55,870 --> 00:33:58,030
I meant it's a relief you're missing
girls home.
517
00:34:01,950 --> 00:34:03,030
Here, what's for dinner?
518
00:34:09,429 --> 00:34:10,429
Walker. Yes.
519
00:34:12,409 --> 00:34:14,130
No, no, it's all right, Lady Winfield.
520
00:34:15,989 --> 00:34:17,489
Yes, I was just watching it myself.
521
00:34:19,370 --> 00:34:22,570
Yes, the neighbor was very positive.
522
00:34:24,710 --> 00:34:26,650
No. No, no, I haven't.
523
00:34:28,929 --> 00:34:30,469
Yeah, look, I will get back to it.
524
00:34:31,350 --> 00:34:33,530
Yes, I said I will get back to you on
that.
525
00:34:36,190 --> 00:34:37,989
My father should never have given up.
this number.
526
00:34:39,070 --> 00:34:40,110
I've got to go out again.
527
00:34:40,429 --> 00:34:41,710
You only just got in.
528
00:34:42,050 --> 00:34:43,790
Yeah, I know, but I've got to check up
on something.
529
00:34:44,010 --> 00:34:48,590
I don't understand you. I mean, what
with your wife, your kids? I'm here,
530
00:34:48,590 --> 00:34:51,630
I? Yeah, but it seems to me that as soon
as Pat sells the flat and gives you
531
00:34:51,630 --> 00:34:55,070
half, you'll be off. I mean, what am I
to you, Mike? Free room and board and
532
00:34:55,070 --> 00:34:56,070
occasional lay?
533
00:34:57,010 --> 00:35:00,010
Look, when I get my cut from the flat, I
will pay the rent in here.
534
00:35:00,630 --> 00:35:04,150
And if I get any more grief, I'm a
bloody woman with a bloody daughter, eh?
535
00:35:06,120 --> 00:35:07,520
You know, you see this jacket?
536
00:35:08,660 --> 00:35:10,580
That means when she calls, I jump.
537
00:35:13,820 --> 00:35:17,540
Good evening, sir. I'm Chief
Superintendent Walker. I need to talk to
538
00:35:17,540 --> 00:35:23,240
about... What the... He's pretty
perfect, really.
539
00:35:23,540 --> 00:35:24,740
Don't. Don't.
540
00:35:27,200 --> 00:35:28,200
He's perfect.
541
00:35:28,360 --> 00:35:29,360
Don't, boy. Don't.
542
00:35:52,650 --> 00:35:53,650
What do you want?
543
00:35:55,730 --> 00:35:57,310
He's just saying goodnight to the girls.
544
00:35:57,910 --> 00:35:59,650
Take a seat. I'll tell him you're here.
545
00:35:59,950 --> 00:36:02,330
Ah, Carla, just a moment. Is Missy
Howard in?
546
00:36:02,610 --> 00:36:03,610
No.
547
00:36:03,850 --> 00:36:05,310
Apparently she came home earlier today.
548
00:36:06,030 --> 00:36:08,770
Looks like she took a suitcase and a
smaller bag. Some of the clothes are
549
00:36:08,770 --> 00:36:11,950
missing. A passport, her jewellery and
any cash she could lay her hands on.
550
00:36:12,810 --> 00:36:13,810
Did you speak to her?
551
00:36:14,150 --> 00:36:17,810
No. I'd taken her mother -in -law's
phone, which is why you're here at half
552
00:36:17,810 --> 00:36:18,810
eight.
553
00:36:20,010 --> 00:36:22,930
I got halfway through Mary Poppins, but
I don't think they're into that right
554
00:36:22,930 --> 00:36:23,928
now.
555
00:36:23,930 --> 00:36:27,170
See if you can find Susie's pyjama
company. I think it's in the bathroom
556
00:36:27,170 --> 00:36:28,170
cupboard. OK.
557
00:36:35,710 --> 00:36:36,710
Good night.
558
00:36:42,730 --> 00:36:49,230
Well, I took your advice, went to my
solicitor, filed for divorce.
559
00:36:56,430 --> 00:36:58,650
Judge Winfield tried your case, didn't
he?
560
00:36:59,130 --> 00:37:00,410
Rather serious, wasn't he?
561
00:37:03,970 --> 00:37:05,310
What I usually is.
562
00:37:06,150 --> 00:37:07,290
Interesting, I suppose.
563
00:37:07,770 --> 00:37:09,690
See it from the other side, so to speak.
564
00:37:10,610 --> 00:37:13,630
I wouldn't call it interesting, so to
speak.
565
00:37:14,150 --> 00:37:16,630
I'm relieved that you weren't convicted.
566
00:37:17,350 --> 00:37:18,350
No.
567
00:37:18,810 --> 00:37:20,510
Could be something to do with being
innocent.
568
00:37:21,550 --> 00:37:23,690
Diane still hasn't tried to see her
children?
569
00:37:24,570 --> 00:37:25,570
No.
570
00:37:25,960 --> 00:37:29,400
I did come home tonight to one of her
special abusive messages on the answer
571
00:37:29,400 --> 00:37:30,400
machine.
572
00:37:30,700 --> 00:37:31,700
You're still decorating?
573
00:37:34,000 --> 00:37:37,840
Yes. Surface job. I'm just freshening
things up a bit because we're putting
574
00:37:37,840 --> 00:37:38,840
house on the market.
575
00:37:38,880 --> 00:37:39,940
Yeah. Do you own this house?
576
00:37:40,340 --> 00:37:41,340
It's in my name.
577
00:37:42,180 --> 00:37:44,680
You might be asking how much you think
you'll get for it.
578
00:37:45,120 --> 00:37:46,280
Just I'm selling mine.
579
00:37:46,740 --> 00:37:47,980
About 4 .7.
580
00:37:49,140 --> 00:37:52,320
Being close to the river used to add a
lot of value, but the recent floods have
581
00:37:52,320 --> 00:37:54,480
knocked back the property market in this
area.
582
00:37:54,990 --> 00:37:55,990
Still a nice price.
583
00:37:56,530 --> 00:37:57,830
I've got a big mortgage, though.
584
00:37:58,170 --> 00:38:00,050
I know about those. I've two of them.
585
00:38:00,630 --> 00:38:01,630
You still got it?
586
00:38:02,110 --> 00:38:04,350
What? The phone call. Did you erase it?
587
00:38:05,210 --> 00:38:07,410
No. No, I didn't. Could I hear it?
588
00:38:08,630 --> 00:38:09,630
Yes, of course.
589
00:38:14,450 --> 00:38:15,450
Come in.
590
00:38:17,290 --> 00:38:18,290
All right.
591
00:38:20,830 --> 00:38:24,910
Diane, please, will you call and stop
making... me and Daddy so worried. All
592
00:38:24,910 --> 00:38:25,990
have to do is call.
593
00:38:28,030 --> 00:38:34,950
Pick up the phone. You bastard. I
594
00:38:34,950 --> 00:38:37,850
know you're there. I'm not coming back.
I'm not coming back this time. I've had
595
00:38:37,850 --> 00:38:43,010
enough. Do you hear me? And I want you
out of my house. It's my house, my
596
00:38:43,070 --> 00:38:46,030
and you're nothing but a stinking two
-faced leech.
597
00:38:46,270 --> 00:38:47,930
I told you you can get out.
598
00:38:48,150 --> 00:38:49,150
Open the door.
599
00:38:49,650 --> 00:38:51,750
Like father, like daughter.
600
00:38:52,160 --> 00:38:54,980
Do you mind if I take a couple of these
in the answer machine table?
601
00:38:55,480 --> 00:38:56,480
Yes,
602
00:38:57,000 --> 00:38:58,000
take whatever you want.
603
00:38:58,720 --> 00:38:59,720
All right.
604
00:39:02,260 --> 00:39:05,860
Greg, let's just talk, please. All I
want is to see Diane.
605
00:39:06,240 --> 00:39:09,020
She's not here. Talk to you both. This
has got out of hand now. Will you please
606
00:39:09,020 --> 00:39:13,300
go away? Let me see her, speak to her.
All I'm concerned about are the
607
00:39:13,640 --> 00:39:16,980
Really? I'm coming here at this time of
night and frightening the life out of
608
00:39:16,980 --> 00:39:18,340
them doesn't show much concern to me.
609
00:39:18,880 --> 00:39:19,880
Good night.
610
00:39:28,650 --> 00:39:29,650
Judge Winfield.
611
00:39:31,170 --> 00:39:32,790
Chief Superintendent Walker.
612
00:39:34,590 --> 00:39:37,370
Your wife came to see me about Diane,
your daughter.
613
00:39:38,370 --> 00:39:39,370
Yes, of course.
614
00:39:40,350 --> 00:39:41,350
I'm sorry.
615
00:39:43,130 --> 00:39:44,910
Margaret's told me you've been very
kind.
616
00:39:46,090 --> 00:39:50,910
I do recall who you are, and... I'm
sorry.
617
00:39:53,170 --> 00:39:56,010
Hard to recognize people out of the
context of the court.
618
00:39:56,970 --> 00:39:57,970
Yes.
619
00:39:58,600 --> 00:39:59,880
That was a very sorry business.
620
00:40:12,120 --> 00:40:14,360
This is all very distressing.
621
00:40:15,020 --> 00:40:16,300
Do you know where she is?
622
00:40:16,740 --> 00:40:19,500
No, I don't, but there have been
numerous sightings of her.
623
00:40:21,000 --> 00:40:22,000
Yes.
624
00:40:23,980 --> 00:40:27,220
You see, my wife and Diane...
625
00:40:27,710 --> 00:40:30,410
Had rather an unpleasant argument before
we left for holiday.
626
00:40:31,990 --> 00:40:34,130
Most unusual for us not to keep in
touch.
627
00:40:34,970 --> 00:40:39,430
She has called the house here. In fact,
I've just listened to the last message
628
00:40:39,430 --> 00:40:40,430
she left.
629
00:40:40,850 --> 00:40:44,610
Then, dear God, why hasn't she called
her mother?
630
00:40:45,550 --> 00:40:49,570
She's beside herself, and now with this
woman found in the river.
631
00:40:52,250 --> 00:40:54,730
She... she thought it was Daya.
632
00:40:55,710 --> 00:40:56,710
I know, sir.
633
00:40:57,080 --> 00:40:58,080
She told me.
634
00:41:06,380 --> 00:41:10,540
Why are you here at this time of the
night? Oh, I was close by and I wanted
635
00:41:10,540 --> 00:41:12,500
see if Diane had returned to the house.
636
00:41:17,160 --> 00:41:18,160
Do you need a lift?
637
00:41:18,740 --> 00:41:20,640
Yes, if you're passing a bus stop.
638
00:41:20,920 --> 00:41:22,100
Hop in.
639
00:41:29,290 --> 00:41:31,270
You're investigating this case on the
river?
640
00:41:31,850 --> 00:41:34,210
No. No, I'm attached to the station
here.
641
00:41:35,130 --> 00:41:39,430
I'm not part of the mortar squad, but I
will keep an eye on it.
642
00:41:40,430 --> 00:41:41,430
Thank you.
643
00:41:42,370 --> 00:41:44,350
My wife and I would be most grateful.
644
00:41:45,830 --> 00:41:52,390
Diane is our only child, and not seeing
our grandchildren is unbearable.
645
00:42:14,120 --> 00:42:15,380
Tell Daddy to come and play.
646
00:42:21,620 --> 00:42:22,700
Come on, girls.
647
00:42:22,900 --> 00:42:24,160
Tell Daddy to come and play.
648
00:42:26,320 --> 00:42:27,320
Is that her?
649
00:42:27,740 --> 00:42:28,740
Yeah.
650
00:42:28,940 --> 00:42:30,460
That's Diane Harwood.
651
00:42:31,300 --> 00:42:32,300
Oh, wow.
652
00:42:33,280 --> 00:42:34,420
Oh, it's beautiful.
653
00:42:35,140 --> 00:42:36,140
Beautiful.
654
00:42:42,670 --> 00:42:43,990
Makes a change for wellies.
655
00:42:53,390 --> 00:42:54,730
Do you try and smile, Mother?
656
00:43:14,100 --> 00:43:16,140
You want a good time from a good time,
girl?
657
00:43:18,780 --> 00:43:21,000
If you're going to talk dirty, you don't
have to be punished.
658
00:43:22,080 --> 00:43:24,920
Sam, if you want to play rough, it's
going to cost you.
659
00:43:35,340 --> 00:43:38,600
Well, yes, sir, but we do only have a
hand at the moon. We are working fast.
660
00:43:38,600 --> 00:43:39,600
can't hold it.
661
00:43:41,000 --> 00:43:42,000
Yes, sir, I'll let you know, of course.
662
00:43:42,410 --> 00:43:43,410
Thank you. Bye.
663
00:43:44,870 --> 00:43:45,930
You got another one?
664
00:43:46,450 --> 00:43:47,388
What hand?
665
00:43:47,390 --> 00:43:48,390
No, leg.
666
00:43:48,810 --> 00:43:50,170
What? Of lamb.
667
00:43:50,930 --> 00:43:52,150
Even bigger than the first.
668
00:43:52,410 --> 00:43:55,350
The difference is this one has a label
attached. It was still partially wrapped
669
00:43:55,350 --> 00:43:56,350
in cling film.
670
00:43:59,790 --> 00:44:03,810
They've dropped pots of pig the same
weight and size as different parts of
671
00:44:03,810 --> 00:44:06,970
body. Toss them in all these areas on
the river to see where they end up.
672
00:44:07,170 --> 00:44:08,170
Oh, where have they?
673
00:44:08,250 --> 00:44:12,340
Well, their consensus is... The legs of
lamb and the hand were dropped close to
674
00:44:12,340 --> 00:44:14,620
where they were found, because the pig
parts haven't moved.
675
00:44:14,900 --> 00:44:18,480
They dropped some over from here, but
they hardly moved downriver.
676
00:44:20,100 --> 00:44:23,640
They dropped more close to the bank of
that small island over there.
677
00:44:24,380 --> 00:44:27,920
Well, what do we get from this, apart
from filling up forensic freezer?
678
00:44:28,240 --> 00:44:31,640
Well, if more body parts were dropped,
they could have been eaten by the fish.
679
00:44:31,960 --> 00:44:35,180
Well, to consume a torso, you'd need
sharks, and they're not an attempt.
680
00:44:37,150 --> 00:44:39,790
Okay, I think we need to set up a
temporary incident room in the closest
681
00:44:39,790 --> 00:44:42,470
station. The rest of our body could be
buried in terra firma.
682
00:44:44,990 --> 00:44:45,990
What?
683
00:44:46,990 --> 00:44:47,990
Come on, what?
684
00:44:48,430 --> 00:44:52,990
Um, well, there's, um, Richmond Vale,
there's, um, Quickenham, Kingston,
685
00:44:53,310 --> 00:44:55,050
Teddington, or Shepperton.
686
00:44:55,330 --> 00:44:58,590
Well, which one is closest to where he
found the dismembered hands? Well,
687
00:44:58,590 --> 00:45:00,610
Summary's the closest, but it's not 24
-7.
688
00:45:00,870 --> 00:45:02,990
Well, we know that you and Pat North are
close friends.
689
00:45:04,150 --> 00:45:05,370
What's she got to do with it?
690
00:45:08,259 --> 00:45:10,260
Ah, it's Richmond Vale, isn't it?
691
00:45:11,540 --> 00:45:12,540
Walker Station.
692
00:45:12,920 --> 00:45:13,920
Yeah.
693
00:45:14,060 --> 00:45:15,740
But we can use any station you wish.
694
00:45:16,820 --> 00:45:18,360
Well, Richmond Vale is closest, right?
695
00:45:19,000 --> 00:45:22,400
So, set it up. And don't think it's a
problem for me. I want a word with you.
696
00:45:26,180 --> 00:45:28,000
Pat North is one of my closest friends.
697
00:45:28,360 --> 00:45:31,240
Any past history I have with her ex is
my business.
698
00:45:31,940 --> 00:45:35,620
Now, I know you've worked with her and I
know she respected you, but I don't
699
00:45:35,620 --> 00:45:36,620
like... Gossip.
700
00:45:36,700 --> 00:45:39,920
Especially spread around by someone on
my own team. I'm sorry. I just mentioned
701
00:45:39,920 --> 00:45:43,640
to Matt that you didn't get it. If I
have to use Chief Superintendent
702
00:45:43,640 --> 00:45:45,840
station, I will make it my business to
get along with him.
703
00:45:47,100 --> 00:45:48,100
Thank you.
704
00:46:08,370 --> 00:46:10,610
No. That's not a problem. We worked
together before.
705
00:46:11,590 --> 00:46:13,530
Hell, I taught you everything you know,
didn't I?
706
00:46:14,470 --> 00:46:15,590
Is that a problem for you?
707
00:46:17,070 --> 00:46:18,410
Oh, no, absolutely not.
708
00:46:18,730 --> 00:46:21,350
You know, as you say, you taught me
everything I know.
709
00:46:21,970 --> 00:46:25,790
It's just that this time I'm heading up
the investigation, Mike, not you. And,
710
00:46:25,810 --> 00:46:28,690
oh, you know, I certainly don't need a
man of your expertise involved.
711
00:46:29,250 --> 00:46:30,610
You know, just a couple of uniforms.
712
00:46:31,480 --> 00:46:34,240
Of course, if I need anybody else, I
can, of course, bring them in from the
713
00:46:34,240 --> 00:46:34,999
murder team.
714
00:46:35,000 --> 00:46:39,280
Well, Detective Chief Inspector Connor,
I have not fresh out of training here,
715
00:46:39,380 --> 00:46:40,380
but you're welcome to a couple.
716
00:46:41,140 --> 00:46:43,840
CID bunch are good, but we are a very
busy station.
717
00:46:45,180 --> 00:46:47,860
However, I'm prepared to give you every
assistance.
718
00:46:48,880 --> 00:46:49,880
Good.
719
00:46:50,820 --> 00:46:51,820
It's been a long time.
720
00:46:52,820 --> 00:46:53,820
Yes, it has.
721
00:46:54,620 --> 00:46:56,240
A lot of water under the bridge.
722
00:47:00,420 --> 00:47:01,420
Likewise, Mike.
723
00:47:01,640 --> 00:47:02,640
Goodbye.
724
00:47:04,320 --> 00:47:06,680
Cheeky bugger taught me everything I
know.
725
00:47:06,960 --> 00:47:08,900
Typical, egotistical little prick.
726
00:47:09,920 --> 00:47:11,280
Right, Matt, set it up.
727
00:47:11,540 --> 00:47:14,800
I'm going to see a flat in Canary Wharf.
It's a lot more than I intend to pay
728
00:47:14,800 --> 00:47:15,800
him, but it seems a business.
729
00:47:15,940 --> 00:47:16,940
See you after lunch, yeah?
730
00:47:17,040 --> 00:47:18,040
Right.
731
00:47:38,800 --> 00:47:43,720
Does anyone know what time she's
supposed to be arriving? Oh, she, uh...
732
00:47:43,720 --> 00:47:45,940
an appointment for lunch. She'll be over
directly after.
733
00:47:46,160 --> 00:47:47,760
Hey, where's the rest of it?
734
00:47:48,540 --> 00:47:49,540
That's all we've got.
735
00:47:49,900 --> 00:47:50,980
Thought you had a body.
736
00:47:51,220 --> 00:47:52,820
Well, I had one attached to it at one
time.
737
00:47:53,460 --> 00:47:55,220
Oh, you are the Joker, are you?
738
00:47:57,300 --> 00:47:58,300
What's this?
739
00:47:59,420 --> 00:48:00,520
What the hell is this?
740
00:48:00,780 --> 00:48:03,660
Legs of lamb, found in the water near
where the hand was found. What?
741
00:48:04,580 --> 00:48:05,580
You've got to be kidding.
742
00:48:05,800 --> 00:48:06,738
It could be evidence.
743
00:48:06,740 --> 00:48:07,740
Maybe a tie -in.
744
00:48:08,140 --> 00:48:12,560
How long have you been working on this?
You're not even sure the hand is female.
745
00:48:12,660 --> 00:48:13,638
It could be a tranny.
746
00:48:13,640 --> 00:48:15,580
No, it's definitely female.
747
00:48:16,100 --> 00:48:18,620
Yeah, well, you guys have got your work
cut out for you. Good luck.
748
00:48:23,280 --> 00:48:25,780
Has Connor said anything about meeting
you?
749
00:48:26,020 --> 00:48:27,440
Nope. I bet.
750
00:48:28,060 --> 00:48:29,380
She's too close to Pat.
751
00:48:29,860 --> 00:48:31,740
Look, I really don't know.
752
00:48:33,100 --> 00:48:34,460
Lizzie Arnold's in Manchester.
753
00:48:35,960 --> 00:48:36,960
Sir?
754
00:48:37,299 --> 00:48:40,940
Yeah? It's Lady Winfield. Yeah, well,
can you get rid of her?
755
00:48:41,180 --> 00:48:42,400
She's insistent on seeing you.
756
00:48:43,120 --> 00:48:46,620
Diane still hasn't been in contact, but
I have heard from her bank manager.
757
00:48:46,940 --> 00:48:48,880
He's a personal friend, and he told me.
758
00:48:49,540 --> 00:48:50,540
Told you what?
759
00:48:50,780 --> 00:48:53,360
Greg has withdrawn all the money from
their joint account.
760
00:48:54,280 --> 00:48:57,540
I told her she should always have a
double signature, but she refused.
761
00:48:57,880 --> 00:48:58,960
She trusted him.
762
00:48:59,260 --> 00:49:01,940
Well, it's not exactly illegal, him
withdrawing money.
763
00:49:02,220 --> 00:49:04,180
It wasn't his money. It was Diane's.
764
00:49:05,240 --> 00:49:06,240
Well, most of it.
765
00:49:06,860 --> 00:49:09,240
She's been left a considerable amount by
my mother.
766
00:49:09,720 --> 00:49:12,800
And we also bought the market gardening
business for them when they married, so
767
00:49:12,800 --> 00:49:15,060
by rights. That's hers as well, but he's
selling it.
768
00:49:15,400 --> 00:49:17,540
Really? Whose name is it in?
769
00:49:17,840 --> 00:49:18,840
Well, his.
770
00:49:19,040 --> 00:49:21,240
And so is the house, which he's also
selling.
771
00:49:21,660 --> 00:49:22,760
We bought it for them.
772
00:49:23,900 --> 00:49:25,420
Greg promised to do it up.
773
00:49:26,360 --> 00:49:28,960
It's become very run down, but he hasn't
done a single thing.
774
00:49:29,260 --> 00:49:32,600
He's just let it go. It's in an
appalling state. The roof leaks.
775
00:49:32,880 --> 00:49:34,040
The boiler never works.
776
00:49:35,240 --> 00:49:36,240
Why are you dangerous?
777
00:49:36,400 --> 00:49:39,900
Lady Winfield, is it true that you and
Diane were not in good terms before you
778
00:49:39,900 --> 00:49:40,900
went on holiday?
779
00:49:41,020 --> 00:49:42,420
Well, yes, but I told you that.
780
00:49:42,780 --> 00:49:48,300
It didn't mean anything. We've always
had... We were very close, but at the
781
00:49:48,300 --> 00:49:51,520
time, on certain things, we didn't see
eye to eye. This is different.
782
00:49:53,200 --> 00:49:54,780
Your daughter was seen at the bank.
783
00:49:55,200 --> 00:49:58,220
She has taken clothes and belongings
from the house. She has also called the
784
00:49:58,220 --> 00:50:02,400
house. Now, if she chooses not to see
you, there really is very little I can
785
00:50:02,460 --> 00:50:04,460
but I will, as I promised your husband.
786
00:50:05,120 --> 00:50:09,520
Find out her address and whereabouts,
and I promise you, I will contact you as
787
00:50:09,520 --> 00:50:10,520
soon as I have news.
788
00:50:30,860 --> 00:50:32,060
Ah, Rosie.
789
00:50:32,660 --> 00:50:33,660
Hello, Mike.
790
00:50:34,030 --> 00:50:36,470
Bit of a turn -up for the books, isn't
it? You betcha.
791
00:50:38,250 --> 00:50:39,490
Hey, we're up in here.
792
00:50:39,790 --> 00:50:40,790
Hang on.
793
00:50:41,270 --> 00:50:43,390
This isn't ideal for either of us, I
know that.
794
00:50:44,830 --> 00:50:46,750
Look, I have a lot of admiration for
you.
795
00:50:47,530 --> 00:50:50,510
And whatever help you need with your
case, as I've already said, you just
796
00:50:50,510 --> 00:50:51,510
to ask.
797
00:50:52,070 --> 00:50:53,290
Oh, well, good.
798
00:50:54,390 --> 00:50:55,430
Let's get started, then.
799
00:50:55,650 --> 00:50:57,010
You have no need to be involved.
800
00:50:57,390 --> 00:51:00,650
Oh, I think you need all the help you
can get. This membered hand and two legs
801
00:51:00,650 --> 00:51:02,110
of lamb is not a lot to go on.
802
00:51:02,730 --> 00:51:04,310
Unless you're planning on having a
dinner party.
803
00:51:04,890 --> 00:51:09,730
Let me introduce P .C. Daniels. Hi. This
is P .C. Skinner.
804
00:51:10,210 --> 00:51:14,590
This is Detective Chief Inspector Roisin
Connor, who will lead the inquiry into
805
00:51:14,590 --> 00:51:19,750
identifying who owned the dismembered
hand and the two legs of lamb.
806
00:51:20,210 --> 00:51:23,530
Right. We need a house -to -house
inquiry in this area.
807
00:51:24,040 --> 00:51:27,480
We need to ask everyone if they've seen
anyone tossing or dumping items into the
808
00:51:27,480 --> 00:51:31,080
river. We believe our body was kept in a
deep -freeze unit for a considerable
809
00:51:31,080 --> 00:51:35,380
time. It was then possibly cut up. Of
course, without any further body parts,
810
00:51:35,480 --> 00:51:36,720
this is all just supposition.
811
00:51:37,500 --> 00:51:41,020
Now, we're hoping to be able to dismiss
the Legs of Lam as having no bearing on
812
00:51:41,020 --> 00:51:43,760
the case, but we are waiting for the
amateur stamps to be enhanced.
813
00:51:44,440 --> 00:51:47,820
The reason I've maintained this line of
inquiry is the possibility that a deep
814
00:51:47,820 --> 00:51:50,800
-freeze unit was emptied to make room
for our victim's body.
815
00:51:51,040 --> 00:51:53,220
Look, I know I'm going out on a limb in
this one.
816
00:51:53,830 --> 00:51:57,010
I'm not really part of the inquiry, but
your mind of five kind of throws
817
00:51:57,010 --> 00:51:58,010
something in here.
818
00:51:58,810 --> 00:51:59,990
Please, feel free.
819
00:52:01,230 --> 00:52:02,230
What's your time frame?
820
00:52:02,650 --> 00:52:05,730
Well, it may have been dead for months
or weeks. If it's been present, it's
821
00:52:05,730 --> 00:52:08,050
to tell, but I reckon it had been in the
river for about a week.
822
00:52:08,370 --> 00:52:10,570
No, that doesn't work, but the deep
freeze does.
823
00:52:10,930 --> 00:52:12,690
There, garden, bags onto the river.
824
00:52:13,690 --> 00:52:15,510
Right on your location, hotspot.
825
00:52:16,570 --> 00:52:19,370
Because Lady Winfield doesn't like her
son -in -law and they have a property
826
00:52:19,370 --> 00:52:21,630
with river access. Oh, and they have a
deep freeze.
827
00:52:22,690 --> 00:52:23,690
What's your point?
828
00:52:23,740 --> 00:52:26,760
You said it yourself. She's been spotted
on three different occasions.
829
00:52:27,280 --> 00:52:29,200
And you have a time frame that doesn't
match with mine.
830
00:52:29,440 --> 00:52:30,158
I know.
831
00:52:30,160 --> 00:52:32,080
Oh, you know, do you? Oh, for shame.
832
00:52:32,320 --> 00:52:34,240
Mike, you don't have a shred of
evidence.
833
00:52:34,880 --> 00:52:38,580
Besides, and I'd say this is an
exceedingly important fact, is that my
834
00:52:38,580 --> 00:52:41,400
already floating in the river when your
Diane was spotted arguing with our
835
00:52:41,400 --> 00:52:42,400
husband.
836
00:52:43,200 --> 00:52:44,280
Gov? Yeah.
837
00:52:45,300 --> 00:52:47,180
Sorry. The lab just called.
838
00:52:47,480 --> 00:52:50,560
Apparently the DNA test on the hand
didn't work this time. They're going to
839
00:52:50,560 --> 00:52:51,439
to try again.
840
00:52:51,440 --> 00:52:53,900
Oh, there's a bloke from the Marine
Support Unit here.
841
00:52:56,440 --> 00:52:59,060
Why hasn't she been in contact with her
parents if she's still alive?
842
00:52:59,480 --> 00:53:01,300
Ever think that maybe she just doesn't
want to?
843
00:53:01,600 --> 00:53:02,780
Yeah, what about the husband?
844
00:53:03,060 --> 00:53:06,120
Selling off the business, the house,
cleaning out the joint bank account.
845
00:53:06,420 --> 00:53:08,060
Oh, we both know what that means, Mike.
846
00:53:08,400 --> 00:53:10,840
You and Pat have just been through it.
It means the relationship is over.
847
00:53:11,100 --> 00:53:13,840
Diane, how about these two young kids at
least run a DNA test?
848
00:53:15,000 --> 00:53:18,320
I'll have to go there with my legs of
lamb. I'll check it out. Did you get the
849
00:53:18,320 --> 00:53:19,680
CCTV footage from the bank?
850
00:53:20,080 --> 00:53:23,100
Yeah, we've requested it by the drag of
their heels. To be honest with you,
851
00:53:23,160 --> 00:53:25,720
these sightings have made it difficult
for us to take the case seriously.
852
00:53:26,180 --> 00:53:27,500
Well, then I suggest you do.
853
00:53:28,040 --> 00:53:31,600
Get the bank to undrag their heels, get
the footage over to Lady Winfield, and
854
00:53:31,600 --> 00:53:34,780
then perhaps we'll know 100 % whether
we're wasting our time or not.
855
00:53:35,900 --> 00:53:36,900
Yes, ma 'am.
856
00:53:40,940 --> 00:53:42,080
They've called off the search.
857
00:53:42,540 --> 00:53:45,260
Well, they do cost an arm and a couple
of legs.
858
00:53:45,820 --> 00:53:49,800
Daniels. Go back and re -question the
witnesses who saw Diane Harwood, plus
859
00:53:49,800 --> 00:53:53,200
anyone who saw her before she had the
public row with her husband. OK, that's
860
00:53:53,200 --> 00:53:54,780
the neighbour and her girlfriend.
861
00:53:55,180 --> 00:53:58,360
Yeah, just check your notes and do it,
will you? I'll ask if she used a
862
00:53:58,360 --> 00:54:01,140
beauty salon, whether she had manicures.
I mean, that hand's got false nails.
863
00:54:01,340 --> 00:54:04,220
Yeah, good, but also get someone over to
that bloody bank, will you, and tell
864
00:54:04,220 --> 00:54:06,240
them not to come back without the CCTV
footage.
865
00:54:07,800 --> 00:54:09,380
Have they overnight me enough again?
866
00:54:09,860 --> 00:54:11,680
Yeah, Walker said you could have that
desk over there.
867
00:54:12,140 --> 00:54:13,140
Huh.
868
00:54:13,280 --> 00:54:14,280
Really?
869
00:54:14,600 --> 00:54:16,140
All right. I think I'll have this office
in here.
870
00:54:20,500 --> 00:54:22,220
Roisin, this is CID's.
871
00:54:23,040 --> 00:54:24,520
They can go over there, can't they?
872
00:54:45,160 --> 00:54:46,720
Did he say anything to you about the
car?
873
00:54:47,360 --> 00:54:48,360
What about him?
874
00:54:48,520 --> 00:54:52,160
Well, one of the witnesses said he saw
Diane Harwood leaving carrying out a
875
00:54:52,160 --> 00:54:54,480
suitcase. I wonder why she didn't take
her own car.
876
00:54:55,240 --> 00:54:57,100
Read the files. She's banned from
driving.
877
00:54:58,360 --> 00:55:01,080
And he said they're deep -freezed in the
utility room.
878
00:55:01,700 --> 00:55:02,940
I don't know where the hell that is.
879
00:55:11,820 --> 00:55:12,820
What are you doing?
880
00:55:13,240 --> 00:55:14,240
Who's there?
881
00:55:14,420 --> 00:55:15,800
You know, see if the eye color.
882
00:55:21,440 --> 00:55:23,680
This isn't the same writing as ours at
Sainsbury's.
883
00:55:24,260 --> 00:55:25,260
What's the sell -by date?
884
00:55:26,420 --> 00:55:27,420
Ten days ago.
885
00:55:29,120 --> 00:55:30,120
They all seem recent.
886
00:55:30,900 --> 00:55:32,360
Do you need to see the rest of the
house?
887
00:55:33,400 --> 00:55:34,400
If you don't mind.
888
00:55:43,050 --> 00:55:44,050
Mrs. Howard, make contact.
889
00:55:44,530 --> 00:55:45,530
Not with me.
890
00:55:46,650 --> 00:55:48,310
Actually, she's not the reason I'm here.
891
00:55:48,570 --> 00:55:51,030
Can you tell me, who ordered the meat
for your deep freeze?
892
00:55:51,610 --> 00:55:52,610
Mrs. Howard.
893
00:55:52,650 --> 00:55:54,190
She orders it, then it gets delivered.
894
00:55:54,790 --> 00:55:55,709
Local butcher?
895
00:55:55,710 --> 00:55:56,710
Yes.
896
00:55:57,130 --> 00:56:00,490
Can you tell me, would you have any idea
how the contents of your freezer would
897
00:56:00,490 --> 00:56:01,490
have ended up in the river?
898
00:56:01,890 --> 00:56:06,150
No. Well, the reason I'm asking is we've
recently... Excuse me.
899
00:56:18,540 --> 00:56:19,740
The meat that gets delivered.
900
00:56:20,180 --> 00:56:24,360
Would it arrive ready for the freezer or
would Mrs. Harwood have had to cut it
901
00:56:24,360 --> 00:56:25,720
up? I don't know.
902
00:56:26,240 --> 00:56:27,940
Sometimes her father brewed things for
her.
903
00:56:28,240 --> 00:56:29,240
Oh, like what?
904
00:56:29,380 --> 00:56:30,680
Venus and Mousley from Scotland.
905
00:56:31,140 --> 00:56:33,380
So, Mrs. Harwood, would you sort to cut
them up?
906
00:56:33,920 --> 00:56:34,919
Oh, I don't know.
907
00:56:34,920 --> 00:56:36,860
Did Mr. Harwood ever help her cut up the
meat?
908
00:56:37,080 --> 00:56:38,080
I don't know.
909
00:56:42,180 --> 00:56:43,180
Your carpet.
910
00:56:43,600 --> 00:56:44,600
Oh, yes.
911
00:56:45,260 --> 00:56:48,480
The house is for sale. Mr. Howard put
the old carpet up very swiftly.
912
00:56:50,140 --> 00:56:54,580
When did Mrs. Howard leave?
913
00:56:55,760 --> 00:57:00,180
Um, a couple of weeks after the new
carpet was put down, maybe more.
914
00:57:03,720 --> 00:57:04,720
I can't remember.
915
00:57:05,060 --> 00:57:06,300
Has she been back since?
916
00:57:07,180 --> 00:57:08,180
Yes, I know that.
917
00:57:09,140 --> 00:57:11,100
Remember anything about the night Mrs.
Howard left?
918
00:57:11,720 --> 00:57:13,060
No, I wasn't home.
919
00:57:13,400 --> 00:57:14,400
Where are the children?
920
00:57:14,490 --> 00:57:15,490
No, they were with me.
921
00:57:21,470 --> 00:57:24,990
You've got nothing without me and you're
going to get nothing. Not the house,
922
00:57:25,110 --> 00:57:27,510
not the kids, nothing. Are you listening
to me?
923
00:57:28,370 --> 00:57:29,370
Yes.
924
00:57:30,190 --> 00:57:31,190
Yes, that's fine.
925
00:57:31,770 --> 00:57:32,770
Thank you.
926
00:57:33,450 --> 00:57:35,890
I need you to look at video recording.
927
00:57:37,310 --> 00:57:39,570
The CCTV footage from the bank.
928
00:57:42,580 --> 00:57:44,960
I'm afraid the quality is not what it
should be.
929
00:57:49,600 --> 00:57:50,820
I can't see her face.
930
00:57:51,140 --> 00:57:52,560
Oh, wait a moment. She turns to camera.
931
00:57:54,180 --> 00:57:55,180
Yeah.
932
00:58:02,080 --> 00:58:03,760
Is that your daughter, Lady Winfield?
933
00:58:06,380 --> 00:58:07,560
Would you like to see it again?
934
00:58:07,860 --> 00:58:11,600
Yes, please. It's just the face is a bit
blurred. If I could just see her face
935
00:58:11,600 --> 00:58:12,600
and...
936
00:58:25,360 --> 00:58:26,500
coat that bothers me.
937
00:58:27,720 --> 00:58:28,720
What about the raincoat?
938
00:58:29,320 --> 00:58:30,320
Is it not ours?
939
00:58:30,420 --> 00:58:34,520
Oh, yes, definitely, Diane. I've seen
her wearing it. It's just, well, she'd
940
00:58:34,520 --> 00:58:35,860
have never worn it like that.
941
00:58:36,180 --> 00:58:37,260
Well, what's odd about it?
942
00:58:37,760 --> 00:58:43,180
Well, when she bought it, she came to
see me, and I said it was common and
943
00:58:43,180 --> 00:58:46,700
-looking, and she said it all depended
on how you wore it.
944
00:58:47,340 --> 00:58:51,380
She said you should never wear it with
the belt tied tight like that, like a
945
00:58:51,380 --> 00:58:52,380
sack of potatoes.
946
00:58:54,440 --> 00:58:56,100
Are you saying this isn't Diane?
947
00:58:56,380 --> 00:59:02,080
Oh, yes, yes, it could be Diane. It's
just... Oh, she'd have never worn it
948
00:59:02,080 --> 00:59:03,080
that.
949
00:59:04,480 --> 00:59:05,560
Well, that's dreadful.
950
00:59:06,680 --> 00:59:09,760
I read about it in the newspapers, of
course. I didn't realise it was quite so
951
00:59:09,760 --> 00:59:11,720
close. Have you seen anything strange?
952
00:59:12,500 --> 00:59:14,540
Next to a neighbour, is anyone acting
suspiciously?
953
00:59:14,880 --> 00:59:15,880
No.
954
00:59:17,760 --> 00:59:19,040
What was it that was found?
955
00:59:19,540 --> 00:59:20,880
It was a woman's right hand.
956
00:59:42,920 --> 00:59:44,700
Do you have the name of your local
butcher's?
957
00:59:45,080 --> 00:59:46,460
Butcher's? Yeah.
958
00:59:46,880 --> 00:59:48,360
Pick it up to meet for your freezer
yourself.
959
00:59:48,920 --> 00:59:49,920
No, my wife does.
960
00:59:50,860 --> 00:59:53,560
However, my father -in -law comes back
from one of his hunting trips.
961
00:59:54,440 --> 00:59:56,740
I hate venison, but he was always so
proud of himself.
962
00:59:58,460 --> 01:00:01,000
Diane gives most of it away. It's in a
quiet taste.
963
01:00:01,680 --> 01:00:02,680
What's the name of your butcher?
964
01:00:03,500 --> 01:00:04,500
Smethurst, in the high street.
965
01:00:05,120 --> 01:00:08,260
We also use Tesco's and Sainsbury's,
Asda. Thank you.
966
01:00:09,120 --> 01:00:10,220
I want the same.
967
01:00:10,840 --> 01:00:12,480
Does Diane write the labels for the
food?
968
01:00:13,220 --> 01:00:14,220
Yes, she does.
969
01:00:15,120 --> 01:00:16,120
Thank you very much.
970
01:00:28,480 --> 01:00:30,320
Well, he didn't cut her hand off with
that, did he?
971
01:00:33,440 --> 01:00:34,440
Namaste.
972
01:00:49,100 --> 01:00:50,520
Well done, ladies. Well done.
973
01:00:53,760 --> 01:00:54,760
Thank you.
974
01:00:55,740 --> 01:00:56,740
Good class.
975
01:00:56,880 --> 01:00:57,880
Yeah.
976
01:01:03,800 --> 01:01:06,340
Has anyone been to see you about Diane
Harwood?
977
01:01:06,620 --> 01:01:07,620
What about her?
978
01:01:09,500 --> 01:01:13,400
Well, it's just odd. No one's seen her
around, and I was wondering if you knew
979
01:01:13,400 --> 01:01:14,138
where she was.
980
01:01:14,140 --> 01:01:15,140
Why would I know?
981
01:01:18,060 --> 01:01:19,540
Listen, I don't like a husband.
982
01:01:20,400 --> 01:01:23,400
Nothing to do with me, but I sort of
know that... What do you know?
983
01:01:25,580 --> 01:01:28,480
Forget it. Just, if you do know where
she is, can you ask her to give me a
984
01:01:35,940 --> 01:01:36,940
Frances?
985
01:01:37,420 --> 01:01:38,420
What are you talking about?
986
01:01:39,160 --> 01:01:40,180
I didn't say anything.
987
01:01:41,380 --> 01:01:43,260
Have the police been asking questions
about me?
988
01:01:44,580 --> 01:01:45,580
No.
989
01:01:46,060 --> 01:01:48,080
But they wanted to know if she was
seeing someone.
990
01:01:53,120 --> 01:01:54,120
Oh, Frances.
991
01:01:54,800 --> 01:01:56,100
I've got a cancellation now.
992
01:01:56,520 --> 01:01:57,520
You want it?
993
01:01:57,540 --> 01:01:58,540
On the house.
994
01:02:01,940 --> 01:02:02,940
Why not?
995
01:02:03,580 --> 01:02:04,580
Shall I see you up there?
996
01:02:04,920 --> 01:02:07,360
Yeah. Give me ten minutes to lock up,
okay?
997
01:02:08,320 --> 01:02:09,320
Okay.
998
01:02:16,910 --> 01:02:17,910
Thank you.
999
01:02:18,510 --> 01:02:22,110
As I was saying, I'm making a query that
all the property is backing onto the
1000
01:02:22,110 --> 01:02:23,110
river. Like Diane.
1001
01:02:23,270 --> 01:02:25,330
Is this about the remains found near the
island?
1002
01:02:25,910 --> 01:02:27,690
Yes, but I don't believe it's Diane.
1003
01:02:28,390 --> 01:02:30,250
Lady Winfield, put your mind at rest.
1004
01:02:30,530 --> 01:02:33,530
The night your daughter was seen arguing
with her husband, the woman we're
1005
01:02:33,530 --> 01:02:34,910
trying to trace was already dead.
1006
01:02:35,330 --> 01:02:36,330
Then why are you here?
1007
01:02:36,890 --> 01:02:40,650
Well, in these cases, the quickest way
to eliminate any possibility that it
1008
01:02:40,650 --> 01:02:42,170
might be Diane is a DNA test.
1009
01:02:42,450 --> 01:02:45,370
Now, that way we can end speculation. We
can put your fears at rest.
1010
01:02:45,800 --> 01:02:50,020
We can determine what's called
mitochondrial DNA using a mother or a
1011
01:02:50,020 --> 01:02:51,440
blood. Wouldn't be of any use.
1012
01:02:52,500 --> 01:02:53,500
I'm sorry.
1013
01:02:54,120 --> 01:02:55,120
Diane is adopted.
1014
01:02:57,880 --> 01:03:01,760
Then we can ask Mr. Harwood if we can
take a simple swab from one of your
1015
01:03:01,760 --> 01:03:02,760
grandchildren.
1016
01:03:03,000 --> 01:03:06,880
Now, I understand you were unable to be
100 % sure that was Diane at the bank.
1017
01:03:07,260 --> 01:03:11,500
You saw the CCTV footage. Well, it was
very blurred. It might have been Diane.
1018
01:03:11,540 --> 01:03:12,540
It could be her.
1019
01:03:13,520 --> 01:03:15,760
Could I possibly see a sample of your
daughter's handwriting?
1020
01:03:25,840 --> 01:03:29,200
She sent this to me on my birthday. She
never forgot.
1021
01:03:32,440 --> 01:03:33,980
This is Diane's handwriting.
1022
01:03:35,880 --> 01:03:36,880
May I keep this?
1023
01:03:37,340 --> 01:03:40,240
You're not telling me the truth. I know
you're not. You...
1024
01:03:40,520 --> 01:03:44,240
Keep telling me all these people have
seen her, but I haven't. And she would
1025
01:03:44,240 --> 01:03:45,600
have contacted me.
1026
01:03:51,260 --> 01:03:54,400
I'm so sorry, Lady Winfield. I realise
it's very distracting.
1027
01:04:19,280 --> 01:04:21,280
Never had it this way before. Head down.
1028
01:04:25,640 --> 01:04:27,740
I wonder if Diane is mad about you.
1029
01:04:28,960 --> 01:04:30,280
You want it like Diane, huh?
1030
01:04:35,740 --> 01:04:36,740
Craig,
1031
01:04:37,600 --> 01:04:38,600
it's too strong.
1032
01:04:39,740 --> 01:04:40,740
Craig, stop.
1033
01:04:43,160 --> 01:04:45,080
Don't you want a good time, good time,
good time?
1034
01:05:03,240 --> 01:05:04,760
Careful you don't slip on the blood.
1035
01:05:05,600 --> 01:05:10,660
What I really need to know is if we can
trace the items that we found back to a
1036
01:05:10,660 --> 01:05:12,080
specific butcher from that stamp.
1037
01:05:12,380 --> 01:05:14,200
You most certainly can. This way.
1038
01:05:19,760 --> 01:05:22,780
It was part of a consignment from Dale's
Farm.
1039
01:05:23,400 --> 01:05:30,080
We had 500 carcasses, 400 were sold to
Smithfield Meat Market and the rest to
1040
01:05:30,080 --> 01:05:31,220
local butchers all over London.
1041
01:05:31,640 --> 01:05:33,440
500. Christ, that's how many legs?
1042
01:05:33,860 --> 01:05:35,080
No, does that include lamb?
1043
01:05:35,640 --> 01:05:36,640
Oh, yes.
1044
01:05:47,900 --> 01:05:52,880
News. Yeah, I got the name of the beauty
salon from Lady Winfield. She has her
1045
01:05:52,880 --> 01:05:56,620
hair done every week, highlights every
other month, pedicure, manicure, ditto.
1046
01:05:56,820 --> 01:05:58,580
I suppose because it takes so long.
1047
01:05:59,240 --> 01:06:00,178
You know, highlights.
1048
01:06:00,180 --> 01:06:01,180
No, I don't know.
1049
01:06:01,630 --> 01:06:02,650
Well, she missed the last appointment.
1050
01:06:03,010 --> 01:06:05,990
And these false nails, master nails
they're called, they're really expensive
1051
01:06:05,990 --> 01:06:09,110
because they're very tough and the
varnish doesn't chip and you virtually
1052
01:06:09,110 --> 01:06:10,089
to prise them off.
1053
01:06:10,090 --> 01:06:12,670
Well, her favourite nail varnish was
called Pink Petal.
1054
01:06:13,390 --> 01:06:16,730
What I could do is get a bottle and
match it to the hand. Yeah, very
1055
01:06:16,830 --> 01:06:19,230
What about the CCTV footage? Have they
cleaned it up yet?
1056
01:06:19,470 --> 01:06:22,170
The lab said they'd make it a priority,
but the problem is the bank kind of
1057
01:06:22,170 --> 01:06:25,430
recycles the film and so it's really
poor quality. Yeah, I bloody know that,
1058
01:06:25,510 --> 01:06:26,488
Daniel. What?
1059
01:06:26,490 --> 01:06:29,870
A friend of Diane Hall was here. She's a
bit distressed out. Put her in
1060
01:06:29,870 --> 01:06:30,870
interview room one.
1061
01:06:30,920 --> 01:06:34,220
Yeah, but she wants to see you, Guff,
and she's not in a good way. Okay.
1062
01:06:35,960 --> 01:06:40,400
Lisa, both witnesses, nearest neighbour
across the bridge and the man walking
1063
01:06:40,400 --> 01:06:42,760
his dog, say it was definitely Diane
they saw.
1064
01:06:43,240 --> 01:06:45,860
Yeah, but she didn't turn up for her
usual appointment at the beauty salon.
1065
01:06:45,860 --> 01:06:47,900
was February 16th. What's this? What are
you talking about?
1066
01:06:48,160 --> 01:06:49,160
It's in the report, ma 'am.
1067
01:06:49,620 --> 01:06:52,500
Diane's type of artificial nails are the
same as those on the hand, and her
1068
01:06:52,500 --> 01:06:54,380
favourite nail colour is pink.
1069
01:06:55,360 --> 01:06:56,360
Thank you.
1070
01:06:57,500 --> 01:06:59,320
Lisa, can you walk me through the
timeline, please?
1071
01:06:59,580 --> 01:07:00,580
Yeah, okay.
1072
01:07:01,070 --> 01:07:05,710
The first main sighting of Diane comes
on March the 13th. She is seen and heard
1073
01:07:05,710 --> 01:07:09,290
having an argument with her husband on
the bridge. We have re -questioned the
1074
01:07:09,290 --> 01:07:10,470
neighbour and she has confirmed this.
1075
01:07:11,250 --> 01:07:16,210
Second sighting comes on March the 18th
as she takes money out from the cash
1076
01:07:16,210 --> 01:07:19,910
point. Seen by Francis Hall and caught
on the bank CCTV.
1077
01:07:20,790 --> 01:07:24,330
Then on that same day, she is seen
leaving her house with a suitcase.
1078
01:07:24,950 --> 01:07:28,610
We have re -questioned the witness and
he has confirmed this sighting.
1079
01:07:29,110 --> 01:07:34,370
Oh. And there's a complaint about his
dog from Chief Superintendent Walker.
1080
01:07:35,110 --> 01:07:36,110
It's vicious.
1081
01:07:36,770 --> 01:07:38,430
Says it nearly had his trousers off him.
1082
01:07:40,270 --> 01:07:42,210
Can we cut the jokes and get on with it,
Lisa?
1083
01:07:45,450 --> 01:07:46,450
Thank you.
1084
01:07:47,790 --> 01:07:49,650
I gave him up four years ago.
1085
01:07:55,050 --> 01:07:56,610
Do you wish to see a counsellor?
1086
01:07:58,430 --> 01:07:59,430
No.
1087
01:08:00,110 --> 01:08:04,570
No, I don't. I just want to go home and
forget about it. You really should think
1088
01:08:04,570 --> 01:08:06,490
about pressing charges if he forced you.
1089
01:08:09,530 --> 01:08:10,890
Good job with the make -up.
1090
01:08:11,530 --> 01:08:15,310
But I can see your face is bruised if
this Craig raped you. He didn't.
1091
01:08:16,870 --> 01:08:20,410
I agreed to tell you about him on the
condition that I didn't have to make a
1092
01:08:20,410 --> 01:08:21,410
statement.
1093
01:08:22,010 --> 01:08:23,010
Okay.
1094
01:08:24,310 --> 01:08:27,069
What makes you so sure Diane was having
an affair with Craig?
1095
01:08:28,290 --> 01:08:29,290
They don't.
1096
01:08:30,350 --> 01:08:32,350
which is why I didn't want to say
anything then.
1097
01:08:32,710 --> 01:08:33,710
But you do know.
1098
01:08:36,010 --> 01:08:41,149
Just after a yoga class a few months
ago, I'd forgotten something and I went
1099
01:08:41,149 --> 01:08:42,229
back into the locker room.
1100
01:08:44,850 --> 01:08:45,850
And?
1101
01:08:46,890 --> 01:08:48,870
She was standing close to Craig.
1102
01:08:49,149 --> 01:08:50,850
His arms were around her.
1103
01:08:52,649 --> 01:08:56,250
They were obviously having a very
private conversation.
1104
01:08:57,149 --> 01:08:58,149
That's it.
1105
01:08:59,370 --> 01:09:00,370
No.
1106
01:09:02,250 --> 01:09:07,270
Last night... Last night when he...
1107
01:09:07,270 --> 01:09:13,229
He said it was the way Diane
1108
01:09:13,229 --> 01:09:15,050
liked it.
1109
01:09:32,530 --> 01:09:35,330
Francis, I need to know exactly what he
said to you.
1110
01:09:36,689 --> 01:09:38,069
Exactly what he did to you.
1111
01:09:45,729 --> 01:09:46,729
It's Greg, isn't it?
1112
01:09:47,830 --> 01:09:51,850
Greg, I'm Chief Superintendent Michael
Walker. This is DC Icon. We'd like to
1113
01:09:51,850 --> 01:09:55,010
you a few questions about one of your
clients, Diane Harwood.
1114
01:09:55,710 --> 01:09:56,710
Sure.
1115
01:09:57,150 --> 01:10:00,410
Father's not a lot I can tell you. She's
been coming to my class for about a
1116
01:10:00,410 --> 01:10:01,540
year. Does she have a locker?
1117
01:10:02,220 --> 01:10:04,020
Yeah, all the members have their own.
1118
01:10:04,740 --> 01:10:06,460
That's number 37.
1119
01:10:07,120 --> 01:10:08,500
Can you open it for me, please?
1120
01:10:09,200 --> 01:10:10,200
Sure.
1121
01:10:18,340 --> 01:10:19,620
Where did you last see her, Craig?
1122
01:10:21,020 --> 01:10:22,300
Two months ago, maybe more.
1123
01:10:22,880 --> 01:10:23,880
She stopped coming.
1124
01:10:24,060 --> 01:10:25,060
You know why?
1125
01:10:25,480 --> 01:10:26,720
It's personal, actually.
1126
01:10:29,160 --> 01:10:32,580
She may be dead, actually. See, better
just tell me how personal, Craig.
1127
01:10:33,720 --> 01:10:36,440
Well, uh, she had a bit of a thing for
me.
1128
01:10:37,380 --> 01:10:41,040
After one class, I asked her to stay
behind. Suddenly she burst into tears,
1129
01:10:41,040 --> 01:10:43,580
she wanted to leave her husband, but she
was afraid he wouldn't let her have
1130
01:10:43,580 --> 01:10:44,580
custody of the kids.
1131
01:10:45,040 --> 01:10:46,240
I was quite worried about her.
1132
01:10:46,520 --> 01:10:47,520
Oh.
1133
01:10:49,560 --> 01:10:50,560
Please go on.
1134
01:10:50,740 --> 01:10:51,740
Well, that's it.
1135
01:10:52,600 --> 01:10:53,600
Have you seen her friends?
1136
01:10:53,920 --> 01:10:57,040
No. And when she didn't turn up for my
class, I thought she was just
1137
01:10:57,040 --> 01:10:59,160
embarrassed. Now, when did you have this
checked?
1138
01:11:01,160 --> 01:11:02,160
Sometime in January.
1139
01:11:02,340 --> 01:11:03,340
Yeah, at least then.
1140
01:11:03,420 --> 01:11:04,480
Can you be more specific?
1141
01:11:05,540 --> 01:11:06,540
No.
1142
01:11:07,200 --> 01:11:10,940
So did you give Diane Harwood the same
treatment you gave Frances Hall last
1143
01:11:10,940 --> 01:11:11,940
night?
1144
01:11:12,240 --> 01:11:13,740
What? You heard me.
1145
01:11:14,860 --> 01:11:16,060
Listen. I'm all ears.
1146
01:11:17,600 --> 01:11:20,380
I don't know what that bitch has been
telling you about me, okay?
1147
01:11:20,860 --> 01:11:22,620
But she was gagging for it. Oh.
1148
01:11:23,320 --> 01:11:26,560
Look, she came on to me. You think Diane
Harwood came on to you as well?
1149
01:11:27,070 --> 01:11:30,830
So what are you running here, Craig? A
yoga class or a knocking shop? We know
1150
01:11:30,830 --> 01:11:32,270
you've been inside for assault and rape,
Craig.
1151
01:11:33,190 --> 01:11:36,950
Hey, what are you doing? Up in the ante,
I didn't monitor your list of credits.
1152
01:11:43,330 --> 01:11:44,450
That's enough, Mike.
1153
01:11:44,770 --> 01:11:45,810
Yes, I know.
1154
01:12:00,300 --> 01:12:01,800
She was always coming on to me.
1155
01:12:02,640 --> 01:12:09,500
I mean, half the fucking class had tried
it, but... I've worked really hard to
1156
01:12:09,500 --> 01:12:16,220
get this gig, and I'm gonna let you, or
you, or that bitch, fuck it up for me.
1157
01:12:17,440 --> 01:12:18,840
I've been out since 1997.
1158
01:12:19,740 --> 01:12:22,220
I have a wife, and I have a kid.
1159
01:12:25,720 --> 01:12:28,660
This was supposed to be a new start for
me, and then all of a sudden...
1160
01:12:29,200 --> 01:12:31,680
She starts like she knows I was with
Diane.
1161
01:12:35,180 --> 01:12:40,140
I swear on my life, she wanted it.
1162
01:12:42,920 --> 01:12:44,440
She liked me to get tough on her.
1163
01:12:45,580 --> 01:12:47,380
Okay? It's what she liked.
1164
01:12:48,980 --> 01:12:50,760
I thought that's what she wanted.
1165
01:12:51,380 --> 01:12:53,380
And the last time you saw Diane Howard
was?
1166
01:12:54,400 --> 01:12:55,400
Mid -January.
1167
01:13:02,220 --> 01:13:05,800
She came to my class, I gave her a
massage, and I haven't seen her since.
1168
01:13:07,640 --> 01:13:10,280
You would have thought the health spa
would check out his past before hiring
1169
01:13:10,280 --> 01:13:11,440
him. Yeah, you bet.
1170
01:13:13,540 --> 01:13:16,720
And if she ain't going to press charges,
well, you'll have to let him go.
1171
01:13:17,480 --> 01:13:21,300
And you know not one of the witnesses
who claimed to have seen Diane have
1172
01:13:21,300 --> 01:13:22,900
actually spoken to her in person.
1173
01:13:23,540 --> 01:13:26,580
Now, if she is alive, I'm back to square
one with my hand. You know there's no
1174
01:13:26,580 --> 01:13:27,580
smoking building, don't you?
1175
01:13:27,940 --> 01:13:28,940
Excuse me for living.
1176
01:13:38,350 --> 01:13:39,590
Are you taking over out here?
1177
01:13:40,010 --> 01:13:41,850
Yeah. What if it was the idea?
1178
01:13:42,370 --> 01:13:44,650
They're at the desk. You had earmarked
for me in the instant room.
1179
01:13:46,310 --> 01:13:47,310
Sure.
1180
01:13:47,830 --> 01:13:48,830
Spacious.
1181
01:13:49,630 --> 01:13:51,110
Yes, they're a great piece of river.
1182
01:13:51,670 --> 01:13:52,670
Huh?
1183
01:13:52,810 --> 01:13:53,810
Wow.
1184
01:13:54,810 --> 01:13:58,110
350 grand. That's a bit of a steep price
tag for a couple of views, eh?
1185
01:13:58,350 --> 01:14:00,450
Well, open it up. The conversions are
terrific.
1186
01:14:00,810 --> 01:14:03,170
I should be in a month. Just a couple of
alterations.
1187
01:14:04,310 --> 01:14:05,310
It's yours?
1188
01:14:05,770 --> 01:14:06,769
Oh, yeah.
1189
01:14:06,770 --> 01:14:08,460
Wow. Come back, they're being exchanged.
1190
01:14:08,980 --> 01:14:11,680
Ah, you know, we only got 120 grand for
our flat.
1191
01:14:14,340 --> 01:14:16,080
Oh, sorry if I'm interrupting.
1192
01:14:16,320 --> 01:14:17,320
No, I'm just going home.
1193
01:14:18,020 --> 01:14:18,799
Good night.
1194
01:14:18,800 --> 01:14:19,800
Good night.
1195
01:14:23,160 --> 01:14:26,560
Well, Craig Ball's wife and kids live in
a small semi, no deep freeze.
1196
01:14:26,880 --> 01:14:28,680
Also, he doesn't own a car, just a
motorbike.
1197
01:14:29,840 --> 01:14:31,340
Yeah, I'll have to release them
tomorrow.
1198
01:14:35,320 --> 01:14:36,320
Oh, great.
1199
01:14:38,220 --> 01:14:40,080
Do you want to come back to my place?
I'll cook us something.
1200
01:14:40,920 --> 01:14:41,920
Oh, no.
1201
01:14:42,720 --> 01:14:44,360
No, you go on home. I'll be there
tomorrow, yeah?
1202
01:14:56,750 --> 01:14:59,850
Well, why don't you get blood samples
from the Harwood children and match it
1203
01:14:59,850 --> 01:15:02,950
with skin from the dismembered hand?
You'd get a DNA result from that or her
1204
01:15:02,950 --> 01:15:06,090
hairbrush. Yeah, Barbara, we've still
don't have one piece of evidence to
1205
01:15:06,090 --> 01:15:09,210
he killed her. Oh, that's ridiculous if
you suspect him. I mean, if you were
1206
01:15:09,210 --> 01:15:11,390
heading up the case, wouldn't you have
had him arrested by now?
1207
01:15:11,630 --> 01:15:14,830
No, not necessarily. We've still got no
explanations for all these sightings.
1208
01:15:15,590 --> 01:15:16,790
Is he knocking off the au pair?
1209
01:15:17,210 --> 01:15:18,210
Nah, could be.
1210
01:15:19,090 --> 01:15:20,630
Has anyone questioned his daughters?
1211
01:15:20,870 --> 01:15:24,190
I've been brought in on those cases to
see if I can get a result from kids even
1212
01:15:24,190 --> 01:15:25,190
younger than Harwood.
1213
01:15:25,370 --> 01:15:28,150
Barbara, we've only come round to the
possibility she may be our victim, so
1214
01:15:28,210 --> 01:15:29,350
we have not interviewed the children.
1215
01:15:29,590 --> 01:15:33,150
And we don't know whether he's shagging
the opiate, or whether the yoga teacher
1216
01:15:33,150 --> 01:15:36,530
is shagging the pants off her, along
with everybody else. You don't have to
1217
01:15:36,530 --> 01:15:39,690
touchy with me. Oh, Christ, Barbara, I
have this all day. I do not need it when
1218
01:15:39,690 --> 01:15:40,589
I come home.
1219
01:15:40,590 --> 01:15:43,070
Oh, I don't suppose you ever discussed
your work when you were living with Pat.
1220
01:15:43,230 --> 01:15:47,250
It's Pat, isn't it? Or is this this new
DCI, this Connor woman? God, it's got
1221
01:15:47,250 --> 01:15:49,290
nothing to do with her. As you must
know, I don't like her.
1222
01:15:49,640 --> 01:15:52,780
So I was waving this brochure in my face
about gyms on the second floor and
1223
01:15:52,780 --> 01:15:53,780
underground parking.
1224
01:15:53,940 --> 01:15:56,420
What are you talking about? As if that
isn't enough, this stupid little jumped
1225
01:15:56,420 --> 01:15:59,820
-up blonde tart to take her over CID's
office at ten times the size of mine.
1226
01:15:59,920 --> 01:16:02,720
Well, why didn't you take her before she
arrived? It's not her fault.
1227
01:16:02,960 --> 01:16:05,880
Oh, that's right. Take her side. I'm
forever scraping the barrel. I've got to
1228
01:16:05,880 --> 01:16:07,980
keep my mouth shut while she dibbers and
farts around it. See you.
1229
01:16:13,700 --> 01:16:15,720
This isn't working, Barbara. I'm really
sorry.
1230
01:16:16,040 --> 01:16:17,040
Oh, really?
1231
01:16:17,540 --> 01:16:19,180
Maybe I started up with this too soon.
1232
01:16:19,530 --> 01:16:21,550
Too soon after it didn't work out going
back with your wife.
1233
01:16:23,350 --> 01:16:24,490
I'm not going to do this, Barbara.
1234
01:16:25,170 --> 01:16:26,350
I'm tired out. I'm going to bed.
1235
01:17:14,590 --> 01:17:15,590
Oh, my God.
1236
01:17:16,010 --> 01:17:17,230
You've found my daughter, haven't you?
1237
01:17:17,930 --> 01:17:19,130
No, sir, we haven't.
1238
01:17:20,050 --> 01:17:22,230
But I would like to have a word with
both you and your wife.
1239
01:17:23,150 --> 01:17:26,630
Well, I'd prefer it if it's just me. My
wife's in bed with a migraine.
1240
01:17:27,330 --> 01:17:28,790
She's beside herself with worry.
1241
01:17:30,750 --> 01:17:31,750
You sure?
1242
01:17:32,170 --> 01:17:33,330
Oh, I'm fine, thank you.
1243
01:17:35,750 --> 01:17:37,250
I'm sorry to have bothered you so early.
1244
01:17:38,570 --> 01:17:42,110
If it's anything to do with my daughter,
the hour, the day or night doesn't
1245
01:17:42,110 --> 01:17:43,110
concern me.
1246
01:17:44,170 --> 01:17:47,170
Your wife told us you had lunch with her
before you went on holiday.
1247
01:17:47,830 --> 01:17:48,709
That's right.
1248
01:17:48,710 --> 01:17:50,090
It was about six weeks ago.
1249
01:17:51,190 --> 01:17:52,290
Was Greg Horwood there?
1250
01:17:53,510 --> 01:17:54,510
No.
1251
01:17:55,090 --> 01:17:56,090
He was not.
1252
01:17:57,870 --> 01:17:59,390
It's all rather sad, I suppose.
1253
01:18:00,790 --> 01:18:03,950
Her only daughter brings home a chap
neither of us approved of.
1254
01:18:05,130 --> 01:18:07,030
We maybe went about it in the wrong way.
1255
01:18:07,970 --> 01:18:10,870
At first, we just discouraged her.
1256
01:18:12,560 --> 01:18:16,700
When that didn't have any effect, I
checked him out.
1257
01:18:38,140 --> 01:18:41,420
Even after being confronted with the
information in that file,
1258
01:18:42,220 --> 01:18:46,400
She continued to see him and eventually
married him.
1259
01:18:47,440 --> 01:18:51,720
My wife and I gave her a wedding any
girl would dream of.
1260
01:18:52,720 --> 01:18:56,520
But he didn't have one relative or guest
come to think of it.
1261
01:18:57,960 --> 01:18:59,220
Strange, don't you think?
1262
01:19:00,360 --> 01:19:04,220
Six months in a juvenile detention
center, moved to Canada at 17. Another
1263
01:19:04,220 --> 01:19:07,620
spell in detention center in the up -and
-coming South Africa, working on a
1264
01:19:07,620 --> 01:19:11,780
mining project in Pretoria. He spent six
years as under -manager until he gets
1265
01:19:11,780 --> 01:19:13,740
his fingers burned, implicated in a
fraud.
1266
01:19:14,120 --> 01:19:18,080
He's been clean ever since. I can't tell
the gardener. You certainly are lucky
1267
01:19:18,080 --> 01:19:19,920
with Diane and a big private income.
1268
01:19:21,800 --> 01:19:24,460
What if every sighting of Diane is
someone posing as her?
1269
01:19:25,100 --> 01:19:26,100
I'm ahead of you.
1270
01:19:29,300 --> 01:19:30,300
Go.
1271
01:19:30,500 --> 01:19:33,620
Local butcher smithers checked their
deliveries, and yes, they received our
1272
01:19:33,620 --> 01:19:34,620
from the river, and guess what?
1273
01:19:35,080 --> 01:19:38,380
Out of eight people who's orders they
made up... Diane Howard. Correct.
1274
01:19:39,040 --> 01:19:42,840
When we were there at Harvard's deep
freeze, all the contents were recent and
1275
01:19:42,840 --> 01:19:43,840
not from the local guy.
1276
01:19:44,180 --> 01:19:45,180
Good work.
1277
01:19:46,140 --> 01:19:47,560
Okay, gather round, everybody.
1278
01:19:48,060 --> 01:19:50,980
Concentration. Both screens. Top screen,
Diane Howard at home.
1279
01:19:51,600 --> 01:19:54,360
Bottom, cleaned up CCTV footage from the
bank.
1280
01:20:04,610 --> 01:20:06,550
Consensus is what, Lisa?
1281
01:20:08,170 --> 01:20:09,390
I want to see it again.
1282
01:20:11,370 --> 01:20:12,370
Hey.
1283
01:20:20,450 --> 01:20:22,450
The hair would look darker in black and
white, right?
1284
01:20:26,810 --> 01:20:28,170
I don't know. What do you think?
1285
01:20:28,390 --> 01:20:32,430
Lady Winfield says Diane would never
wear that raincoat with the belt tied.
1286
01:20:50,190 --> 01:20:51,770
Even her mother can't be sure it's her.
1287
01:20:55,670 --> 01:20:57,170
Right, let's not waste any more time.
1288
01:20:57,570 --> 01:20:59,070
Greg Harwood is our prime suspect.
1289
01:20:59,490 --> 01:21:02,530
We don't have enough to charge him with
murder as of yet. So let's go to his
1290
01:21:02,530 --> 01:21:03,810
house, see what we can find.
1291
01:21:06,410 --> 01:21:07,410
May we begin?
1292
01:21:08,150 --> 01:21:09,150
Go ahead.
1293
01:21:10,230 --> 01:21:11,850
God only knows what you're looking for.
1294
01:21:12,290 --> 01:21:13,290
It's just procedural.
1295
01:21:14,010 --> 01:21:17,550
I'd like to ask if you'll permit one of
your daughters to give us a swab for a
1296
01:21:17,550 --> 01:21:18,550
DNA test.
1297
01:21:18,610 --> 01:21:19,610
Why?
1298
01:21:21,500 --> 01:21:22,500
It's all right, Carla.
1299
01:21:23,060 --> 01:21:24,620
Go and collect the children. I'll stay
here.
1300
01:21:26,800 --> 01:21:27,960
Too much of the DNA.
1301
01:21:28,960 --> 01:21:33,260
Is that necessary? I mean, do you
think... Dear God.
1302
01:21:34,680 --> 01:21:36,700
This is to do with what you found in the
river, isn't it?
1303
01:21:38,320 --> 01:21:39,820
By all means, of course, I'll agree.
1304
01:21:41,360 --> 01:21:42,360
Thank you.
1305
01:21:48,520 --> 01:21:51,580
Any damage they do, they'll have to
repair. I'm due to exchange a contract
1306
01:21:51,580 --> 01:21:52,580
the house very soon.
1307
01:22:05,320 --> 01:22:08,960
How are you doing?
1308
01:22:10,080 --> 01:22:11,080
Nothing of interest.
1309
01:22:11,160 --> 01:22:12,260
You? No.
1310
01:22:13,280 --> 01:22:16,200
I've done the kids' bedroom, the au
pair's, the downstairs kitchen, the
1311
01:22:16,200 --> 01:22:17,320
cloakroom, the breakfast room.
1312
01:22:18,530 --> 01:22:20,570
I'd say you've got quite a clear oven.
1313
01:22:20,770 --> 01:22:23,090
A lot of drawers over -tidy, some even
empty.
1314
01:22:24,250 --> 01:22:25,310
And a trench coat.
1315
01:22:26,550 --> 01:22:29,410
Now, if that's the one she wore when she
went to the bank, she would have had to
1316
01:22:29,410 --> 01:22:31,570
come back and leave it.
1317
01:22:31,910 --> 01:22:33,010
I want it checked out.
1318
01:22:33,850 --> 01:22:35,670
Also, the neighbour who saw her leaving.
1319
01:22:36,330 --> 01:22:38,290
See if he recalls what she was wearing
that day.
1320
01:22:38,970 --> 01:22:39,970
On my way.
1321
01:22:43,390 --> 01:22:44,390
Oh, good.
1322
01:22:44,700 --> 01:22:48,020
Well, she certainly has some clothes,
all expensive stuff, cashmere sweaters
1323
01:22:48,020 --> 01:22:49,980
bottles and bottles of unopened French
perfume.
1324
01:22:50,300 --> 01:22:51,380
Oh, now she's got great gear.
1325
01:22:52,260 --> 01:22:53,260
I made the au pair.
1326
01:22:57,940 --> 01:22:58,960
Mummy, quick!
1327
01:22:59,220 --> 01:23:00,220
Mummy! Mummy!
1328
01:23:01,120 --> 01:23:03,280
Oh, I'm sorry, Paddle, I'm not your
mummy.
1329
01:23:05,120 --> 01:23:06,920
Come on, girls, dance to us. The light
is busy.
1330
01:23:07,160 --> 01:23:12,500
Come on, up, up. Carla, would you know
what clothes Mrs Harwood would have
1331
01:23:12,500 --> 01:23:13,500
with her when she left?
1332
01:23:13,700 --> 01:23:14,700
No, I'm sorry.
1333
01:23:15,440 --> 01:23:16,920
I don't really even come in here.
1334
01:23:17,920 --> 01:23:18,920
Is this hers?
1335
01:23:19,340 --> 01:23:20,340
I don't know.
1336
01:23:20,360 --> 01:23:21,620
As I said, I don't come in here.
1337
01:23:22,420 --> 01:23:23,440
Is this her hairbrush?
1338
01:23:24,500 --> 01:23:25,500
I'm not sure.
1339
01:23:26,220 --> 01:23:27,220
Thank you.
1340
01:23:29,040 --> 01:23:31,760
I want to get a lot of these clothes to
the lab, and can you tag the brush?
1341
01:23:32,340 --> 01:23:34,360
I'm not going to need the samples from
the girls now we've got that.
1342
01:23:35,300 --> 01:23:36,520
Yep, this table's new.
1343
01:23:38,560 --> 01:23:39,560
What's under the bed?
1344
01:23:41,440 --> 01:23:43,480
Um... Carla's making some tea. Would you
like some?
1345
01:23:43,720 --> 01:23:44,720
Yeah, thanks.
1346
01:23:44,920 --> 01:23:47,300
Um, the table, it's new.
1347
01:23:48,400 --> 01:23:49,400
Yes.
1348
01:23:49,640 --> 01:23:52,520
When I was laying the carpet, I broke
the glass, so I replaced it.
1349
01:23:53,440 --> 01:23:56,160
You sure you don't want some tea or
coffee or something?
1350
01:24:01,760 --> 01:24:03,100
Banana for everything, Martin.
1351
01:24:03,560 --> 01:24:06,700
I'm going to need to lift this carpet.
Let's move the bed out of bed. No, don't
1352
01:24:06,700 --> 01:24:08,060
touch it anymore until the cavalry get
here.
1353
01:24:08,640 --> 01:24:09,700
Jeffrey, it's me.
1354
01:24:10,600 --> 01:24:14,410
Um... I don't want to discuss this on
the phone. I'm bringing the twins over.
1355
01:24:14,950 --> 01:24:15,970
We must talk.
1356
01:24:18,750 --> 01:24:19,750
Are you deep?
1357
01:24:19,970 --> 01:24:20,970
Yeah. Good.
1358
01:24:21,450 --> 01:24:22,450
No.
1359
01:24:25,330 --> 01:24:26,330
Watch, Susie.
1360
01:24:26,950 --> 01:24:28,470
No, Teddy can stay here.
1361
01:24:28,710 --> 01:24:29,710
No, I won't.
1362
01:24:35,070 --> 01:24:36,370
Here, take Teddy's hand.
1363
01:24:36,590 --> 01:24:37,950
I've got that one. Come on.
1364
01:24:40,810 --> 01:24:41,810
Heading somewhere?
1365
01:24:42,410 --> 01:24:44,230
I'm taking the children to their
grandparents.
1366
01:24:44,470 --> 01:24:46,890
I thought under the circumstances it
would be better.
1367
01:24:47,610 --> 01:24:48,610
Fine.
1368
01:24:53,390 --> 01:24:54,390
Call Judge Renfield.
1369
01:24:55,290 --> 01:24:58,730
Find out if they're expecting Talitha
and go to get an attained stay in it.
1370
01:24:58,950 --> 01:24:59,950
The bow saw's gone.
1371
01:25:00,630 --> 01:25:04,670
Really? And Harwood said he doesn't
recall ever even seeing it. And the old
1372
01:25:04,670 --> 01:25:07,190
who witnessed Diane leaving said she was
wearing some kind of white coat.
1373
01:25:09,090 --> 01:25:10,410
Talitha, I don't care if he's either.
1374
01:25:10,720 --> 01:25:11,720
Just don't lose them.
1375
01:26:41,380 --> 01:26:42,600
June, how are you doing?
1376
01:26:43,020 --> 01:26:44,020
Busy.
1377
01:26:44,220 --> 01:26:45,940
I've decided to use NMG spray.
1378
01:26:46,240 --> 01:26:48,920
The house has been redecorated and new
carpets laid.
1379
01:26:49,360 --> 01:26:51,720
We're lifting floorboards, girthing
boards.
1380
01:26:52,060 --> 01:26:54,440
The floor has been recently sanded in
some places.
1381
01:26:55,000 --> 01:26:58,240
We have lots of pots by the bed and
underneath the chair.
1382
01:26:59,180 --> 01:27:01,560
Mum! Daniels went over the two videos.
1383
01:27:01,920 --> 01:27:04,940
Diane Harwood had nail extensions, the
woman at the bank had badly bitten
1384
01:27:04,940 --> 01:27:06,340
fingernails and no wedding ring.
1385
01:27:06,700 --> 01:27:09,640
Those sightings were Carla the au pair.
Any money on it?
1386
01:27:10,250 --> 01:27:11,290
I think I've both bought it.
1387
01:27:21,790 --> 01:27:22,790
Nothing.
1388
01:27:36,450 --> 01:27:37,450
They've lost him.
1389
01:27:37,690 --> 01:27:39,550
What? He's done a bunk from the garden
centre.
1390
01:27:39,870 --> 01:27:40,688
What, just him?
1391
01:27:40,690 --> 01:27:42,090
No, all of them.
1392
01:27:43,030 --> 01:27:46,150
Lisa's talking to a worker who thinks
they may have switched to a silvery grey
1393
01:27:46,150 --> 01:27:48,090
Toyota. No idea if they're Reggie, of
course.
1394
01:27:49,250 --> 01:27:51,970
Also, down Harbour's own car's parked
there.
1395
01:27:52,270 --> 01:27:53,270
The MR2.
1396
01:27:54,290 --> 01:27:56,870
He's bloody putting that right under our
noses.
1397
01:27:57,450 --> 01:27:59,330
The MR2 is there. He could even have
luggage.
1398
01:28:08,110 --> 01:28:10,790
Howard went to a lot of trouble to make
sure everyone believed Diane was alive.
1399
01:28:11,810 --> 01:28:15,730
The motive is that although the
Winfields bought the house and the
1400
01:28:15,730 --> 01:28:20,050
and even put it in Howard's name, if she
dies, it reverts back to Winfield.
1401
01:28:20,490 --> 01:28:21,490
Oh, shit.
1402
01:28:22,190 --> 01:28:25,270
Why didn't they bloody tell us before?
Tell us when the first reporter are
1403
01:28:25,270 --> 01:28:26,830
missing. Well, I could ask you that.
1404
01:28:27,250 --> 01:28:30,070
Hey, you're the one that's heading up
this murder inquiry, sweetheart, not me.
1405
01:28:30,230 --> 01:28:32,070
So don't make accusations you can't back
up.
1406
01:28:32,430 --> 01:28:34,910
Don't you ever refer to me as
sweetheart.
1407
01:28:40,650 --> 01:28:42,830
We've got to wait for this bloody stuff
to work.
1408
01:28:43,110 --> 01:28:45,950
Not long, sir. It's just that they're
spraying such a big area.
1409
01:28:47,350 --> 01:28:48,350
I'm sorry.
1410
01:28:48,370 --> 01:28:49,370
I'm very sorry.
1411
01:28:49,990 --> 01:28:50,989
It's okay.
1412
01:28:50,990 --> 01:28:52,790
Coffee. No, it isn't.
1413
01:28:53,170 --> 01:28:54,710
You ever tailed anyone before?
1414
01:28:55,670 --> 01:28:57,610
Yeah. Lose them as well, did you?
1415
01:28:58,030 --> 01:29:01,310
I just think to remember you being told
to stay on them, not to let them out of
1416
01:29:01,310 --> 01:29:02,269
your sight.
1417
01:29:02,270 --> 01:29:06,090
I was right behind him. And then he went
into the garden center, and he was
1418
01:29:06,090 --> 01:29:09,170
laughing and joking. I bet he was
laughing, sweetheart. You will not be.
1419
01:29:09,450 --> 01:29:13,520
Because this... Cock up. We'll follow
your career like a coyote round your
1420
01:29:13,800 --> 01:29:14,779
That's enough.
1421
01:29:14,780 --> 01:29:18,240
Oh, Jesus Christ, we're tiptoeing
around. He kept her in that deep freeze,
1422
01:29:18,240 --> 01:29:21,660
chucked out the meat, he then carved her
up. What the hell did he do with the
1423
01:29:21,660 --> 01:29:22,579
damn body?
1424
01:29:22,580 --> 01:29:25,300
You want to have a go at someone,
Walker? You come and have a go at me. Do
1425
01:29:25,300 --> 01:29:26,300
want to have a go at me?
1426
01:29:26,420 --> 01:29:29,160
Because if you remember last time, you
came off the loo.
1427
01:29:30,120 --> 01:29:33,180
Ready? Suit up. Got a big contaminated
area.
1428
01:29:33,420 --> 01:29:34,920
When you go upstairs, keep to the right.
1429
01:29:35,320 --> 01:29:36,320
It's only just dry.
1430
01:30:03,210 --> 01:30:07,070
What you must understand is when we
spray with leucomalachite, green it is
1431
01:30:07,070 --> 01:30:10,850
colourless. It will only turn a green
shade if we have blood traces.
1432
01:30:11,870 --> 01:30:14,990
So the areas you can see already green
are extensive.
1433
01:30:17,210 --> 01:30:23,670
The fact that the walls have been washed
and in some areas repainted
1434
01:30:23,670 --> 01:30:26,790
hampers but does not disguise what was
beneath.
1435
01:30:28,150 --> 01:30:30,250
Our main area is here.
1436
01:30:32,219 --> 01:30:38,900
lifting the skirting board floorboards
surface wash
1437
01:30:38,900 --> 01:30:45,480
even did a sanding job but blood dripped
into the creases and ditto down in the
1438
01:30:45,480 --> 01:30:52,180
areas of the skirting board your victim
took a massive
1439
01:30:52,180 --> 01:30:57,900
contusion probably to the head here as
you can see by the density of the green
1440
01:30:57,900 --> 01:30:58,900
area
1441
01:31:01,360 --> 01:31:02,640
But the victim was still alive.
1442
01:31:04,860 --> 01:31:06,080
Look at the handpiece.
1443
01:31:08,440 --> 01:31:11,180
Where I'd say the victim staggered.
1444
01:31:11,700 --> 01:31:14,480
See, the colour came up here, here.
1445
01:31:15,340 --> 01:31:18,260
And then I'd say, your victim falls.
1446
01:31:19,740 --> 01:31:23,960
Again, we can tell this by the density
found beneath the floorboards.
1447
01:31:25,880 --> 01:31:28,060
So the blood was literally gushing.
1448
01:31:31,480 --> 01:31:32,480
Looked at the doorway.
1449
01:31:38,480 --> 01:31:39,480
Handprint.
1450
01:31:39,800 --> 01:31:42,560
As if the victim tried to stop being
carried out.
1451
01:31:43,260 --> 01:31:47,360
You can see blood where perhaps the head
caught the side of the door and the
1452
01:31:47,360 --> 01:31:48,360
frame.
1453
01:31:48,860 --> 01:31:51,620
So, by the height, we ascertain the
victim was being carried.
109948
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.