All language subtitles for Trial and Retribution s07e01 Suspicion 1.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:01,030 --> 00:01:02,730 Would I be shy to continue? 2 00:02:13,421 --> 00:02:15,369 Greg Howard. 3 00:02:15,370 --> 00:02:16,420 Mr. 4 00:02:22,250 --> 00:02:24,530 Howard? Yeah, that's him over there. 5 00:02:28,910 --> 00:02:29,960 Mr. Howard? 6 00:02:30,050 --> 00:02:31,100 Yeah. Greg Howard? 7 00:02:31,650 --> 00:02:35,549 Yeah. Chief Superintendent Mike Walker, this is PC Daniels. It's about the 8 00:02:35,550 --> 00:02:36,429 trucks outside. 9 00:02:36,430 --> 00:02:39,860 They'll be moved as soon as we've unloaded. It's not about the trucks. 10 00:02:41,630 --> 00:02:44,260 All right, well... Come in here. Wait back for a bit. 11 00:02:48,360 --> 00:02:50,460 I've heard a visit from Lady Wingfield. 12 00:02:50,820 --> 00:02:53,560 Yeah? She's very worried about her daughter, Diane. 13 00:02:56,340 --> 00:02:57,820 She's superintendent, eh? 14 00:02:58,620 --> 00:02:59,670 Unbelievable. 15 00:03:00,300 --> 00:03:03,220 I presume it's because of who she is that you're here. 16 00:03:03,221 --> 00:03:07,979 I've had two break -ins in the past year, and it took a week for you lot to 17 00:03:07,980 --> 00:03:09,030 come and see me. 18 00:03:11,120 --> 00:03:12,440 Diane has done this before. 19 00:03:12,660 --> 00:03:14,890 She always comes back when she's cooled off. 20 00:03:15,100 --> 00:03:17,750 You have had three domestic disturbance call -outs. 21 00:03:18,200 --> 00:03:21,690 So I therefore have to take Lady Winfield's concerns very seriously. 22 00:03:21,760 --> 00:03:22,810 Yes, of course. 23 00:03:23,780 --> 00:03:26,850 But it never got any further than that, the call -outs, I mean. 24 00:03:28,300 --> 00:03:33,739 And if they made a report, I think you'll find that, if anything, I came 25 00:03:33,740 --> 00:03:37,840 loser. And you will also discover that it was her ladyship who called you out, 26 00:03:37,860 --> 00:03:38,910 not my wife. 27 00:03:39,640 --> 00:03:40,690 Really? 28 00:03:42,390 --> 00:03:44,680 She's got one hell of a temper, believe you me. 29 00:03:45,950 --> 00:03:48,480 I doubt my mother -in -law would have told you that. 30 00:03:49,110 --> 00:03:51,940 Or the fact that she and Diane were often at loggerheads. 31 00:03:52,610 --> 00:03:54,290 She take any belongings with her? 32 00:03:54,350 --> 00:03:56,150 No, she just stormed out of the house. 33 00:03:56,250 --> 00:03:58,110 Last Thursday, March 13th, correct? 34 00:03:59,130 --> 00:04:00,490 If you say so, yes. 35 00:04:11,630 --> 00:04:14,100 Been working on this stretch for over five years. 36 00:04:15,070 --> 00:04:17,420 Never come across anything like a hand before. 37 00:04:19,730 --> 00:04:21,470 And there's a bit of a shock, really. 38 00:04:22,110 --> 00:04:23,370 Right, back in a minute. 39 00:04:24,681 --> 00:04:30,589 That's everything out. You can have a look for yourself. It's all piled up on 40 00:04:30,590 --> 00:04:31,349 the back. 41 00:04:31,350 --> 00:04:33,400 You've got to get down into the other bit. 42 00:04:33,950 --> 00:04:35,030 Still really shook up. 43 00:04:35,490 --> 00:04:39,100 If he's still here, I'd like to talk to you. Oh, he's with your lot already. 44 00:04:53,620 --> 00:04:56,420 So, Lady Winfield is at it again, is she? 45 00:04:57,860 --> 00:05:00,990 Bloody woman should be arrested. She makes my life unbearable. 46 00:05:02,200 --> 00:05:04,080 She writes abusive letters about me. 47 00:05:04,940 --> 00:05:07,960 To the kids' school, to the bank, here. 48 00:05:09,020 --> 00:05:10,140 Got one, shall we? 49 00:05:12,000 --> 00:05:13,050 Try that for size. 50 00:05:15,240 --> 00:05:16,440 What about checkbooks? 51 00:05:16,720 --> 00:05:17,770 Bank cards? 52 00:05:17,860 --> 00:05:18,910 What about them? 53 00:05:18,911 --> 00:05:23,039 Oh, I see. Well, we have a joint bank account, so I shouldn't be able to tell 54 00:05:23,040 --> 00:05:24,240 you if anything's amiss. 55 00:05:24,241 --> 00:05:27,679 Of course, Lady Winfield, she hasn't seen her daughter for about a month. 56 00:05:27,680 --> 00:05:32,599 Winfield has been on holiday for a month, so she's not likely to have seen 57 00:05:32,600 --> 00:05:33,650 daughter. 58 00:05:33,820 --> 00:05:37,160 It's been wonderful without her constantly poking her nose in. 59 00:05:38,540 --> 00:05:41,250 Are you at all worried you'll get two small children? 60 00:05:44,320 --> 00:05:47,390 No. It's not as if she left the children alone. We do have a nanny. 61 00:05:48,880 --> 00:05:51,860 We just had a blistering row about something stupid. 62 00:05:55,660 --> 00:06:00,120 Do you want to do that now? 63 00:06:01,540 --> 00:06:02,680 Do what? Check. 64 00:06:03,080 --> 00:06:06,630 If your wife has withdrawn any money, it has been four days, hasn't it? 65 00:06:07,640 --> 00:06:08,690 Right. 66 00:06:09,020 --> 00:06:10,070 I'll call the bank. 67 00:06:18,730 --> 00:06:21,090 Take that one, get it down to the lab. Right. 68 00:06:23,850 --> 00:06:26,070 Ah, this is Adrian from the EPA. Hello. 69 00:06:26,450 --> 00:06:27,970 VC Lisa Westman. 70 00:06:28,310 --> 00:06:30,170 Yeah, well, it wasn't me that found it. 71 00:06:32,810 --> 00:06:34,570 I like this. 72 00:06:35,990 --> 00:06:37,040 That has a balcony. 73 00:06:37,250 --> 00:06:38,300 Indeed. 74 00:06:41,421 --> 00:06:43,409 Two bedrooms? 75 00:06:43,410 --> 00:06:45,789 Well, the second room's more of a box room, really. 76 00:06:45,790 --> 00:06:46,840 Oh. 77 00:06:47,980 --> 00:06:49,030 Excuse me. 78 00:06:50,240 --> 00:06:51,290 DCI Connor. 79 00:06:52,740 --> 00:06:54,320 Oh, what? I'm on a week's leave. 80 00:06:56,580 --> 00:06:57,630 Where are you? 81 00:06:58,520 --> 00:07:00,320 Well, do we have any more body parts? 82 00:07:00,321 --> 00:07:03,699 Okay, well, listen, I'm on the other side of the river at the moment, so 83 00:07:03,700 --> 00:07:05,199 take me a while to get over there. 84 00:07:05,200 --> 00:07:08,259 In the meantime, contact Marine support and keep searching, yeah? 85 00:07:08,260 --> 00:07:09,259 Okay, I'll see you there. 86 00:07:09,260 --> 00:07:10,310 Bye. 87 00:07:12,280 --> 00:07:13,720 Can I see the master bedroom? 88 00:07:25,850 --> 00:07:26,900 Sir? 89 00:07:28,650 --> 00:07:32,050 Yeah? Lady Winfield is in reception and would like to see you. 90 00:07:32,990 --> 00:07:34,930 In my office. 91 00:07:57,550 --> 00:08:00,260 Sir. Oh, the lady went through. I'm sorry. Please come in. 92 00:08:00,630 --> 00:08:01,910 I was going to call you. 93 00:08:02,170 --> 00:08:03,370 Did he know where she is? 94 00:08:04,490 --> 00:08:05,540 No, I'm afraid not. 95 00:08:07,821 --> 00:08:09,269 We 96 00:08:09,270 --> 00:08:17,529 made 97 00:08:17,530 --> 00:08:19,070 contact with your bank. 98 00:08:19,830 --> 00:08:23,500 And I'm afraid your daughter hasn't withdrawn any money in the last four 99 00:08:23,770 --> 00:08:25,390 This just doesn't make any sense. 100 00:08:25,600 --> 00:08:29,330 I do believe she has disappeared before. Not for this long. And when she did, 101 00:08:29,500 --> 00:08:30,550 she stayed with me. 102 00:08:31,460 --> 00:08:35,130 I brought photographs and I made a list of all her friends' phone numbers. 103 00:08:35,140 --> 00:08:39,819 I tried to contact her when I was in Florida, but with the time differences, 104 00:08:39,820 --> 00:08:41,870 never seemed to be able to get hold of her. 105 00:08:42,539 --> 00:08:44,529 I went round there as soon as we got home. 106 00:08:47,200 --> 00:08:51,019 I am very concerned because the last time I spoke to Diane, she said she was 107 00:08:51,020 --> 00:08:52,070 going to divorce him. 108 00:08:55,440 --> 00:08:56,490 Keep the noise down! 109 00:08:58,240 --> 00:08:59,290 I'm sorry. 110 00:09:00,160 --> 00:09:02,740 Lady Winfield, I do understand your concerns. 111 00:09:03,840 --> 00:09:06,900 I have read a letter you wrote to Mr Harwood. 112 00:09:06,901 --> 00:09:10,939 I do intend to make further inquiries and I will contact the list of friends 113 00:09:10,940 --> 00:09:11,990 you've suggested. 114 00:09:11,991 --> 00:09:16,559 Is there anyone else your daughter was seeing? Someone not on this list, 115 00:09:16,560 --> 00:09:18,240 perhaps? A boyfriend? 116 00:09:18,700 --> 00:09:19,960 No, no, I would have known. 117 00:09:20,300 --> 00:09:21,940 I want to report her missing. 118 00:09:34,060 --> 00:09:38,019 bedrooms, young sweet bathroom had no bath, just a shower, the balcony with a 119 00:09:38,020 --> 00:09:41,120 set of railings across the window, and the kitchen was 8 by 10. 120 00:09:41,660 --> 00:09:43,000 250 grand. 121 00:09:43,720 --> 00:09:45,000 250 ,000! 122 00:09:46,280 --> 00:09:48,420 So, come on, Matt. What's the story? 123 00:09:49,140 --> 00:09:53,359 Well, we've cooled off the area as best we can, and the local boys are searching 124 00:09:53,360 --> 00:09:54,680 for additional body parts. 125 00:10:43,411 --> 00:10:49,719 Neighbours on either side recall the couple shouting and yelling. 126 00:10:49,720 --> 00:10:52,179 Yeah, they were having a real go at each other, apparently. 127 00:10:52,180 --> 00:10:54,380 She was sobbing and throwing stuff around. 128 00:10:54,381 --> 00:10:57,839 They were on a bridge that leads to the house and the river makes their voices 129 00:10:57,840 --> 00:11:00,019 louder. I suppose it's sort of an echo effect. 130 00:11:00,020 --> 00:11:05,060 Yeah, so this was last Thursday, four days ago, correct? 131 00:11:06,160 --> 00:11:10,020 March the 13th. Yeah, it was around 10 o 'clock at night. 132 00:11:10,021 --> 00:11:12,899 Neighbours to the right that you saw were running off down the road around 133 00:11:12,900 --> 00:11:13,950 same time. 134 00:11:16,069 --> 00:11:20,130 So, she hasn't been seen since last Thursday. 135 00:11:20,850 --> 00:11:26,129 Okay, now listen, her mother has given us a list of her closest friends, so 136 00:11:26,130 --> 00:11:29,609 better contact and make sure she's not staying with one or other of them, yeah? 137 00:11:29,610 --> 00:11:31,710 So, is it official she's missing? 138 00:11:31,711 --> 00:11:35,669 Oh, yeah, but it was only filed this morning. I mean, it's not high priority. 139 00:11:35,670 --> 00:11:38,169 Low concern. She has done a run there a few times before. 140 00:11:38,170 --> 00:11:40,640 But I would forward it to Missing Persons Bureau. 141 00:12:06,730 --> 00:12:07,780 So who found it? 142 00:12:07,781 --> 00:12:11,269 Broke out clearing a rubbish island. It was trapped by what's left of its 143 00:12:11,270 --> 00:12:12,320 fingers. 144 00:12:12,410 --> 00:12:14,580 Marine support should be here any time now. 145 00:12:15,190 --> 00:12:16,870 Okay, well, let's have a look at it. 146 00:12:16,890 --> 00:12:17,940 Yes, this room here. 147 00:12:22,141 --> 00:12:24,129 Hi, Lisa. 148 00:12:24,130 --> 00:12:25,169 Hi, Lisa. 149 00:12:25,170 --> 00:12:26,610 Want some boots? We've extra. 150 00:12:27,110 --> 00:12:28,190 No, I'm grand, thanks. 151 00:12:28,350 --> 00:12:30,310 No ring. That would be asking too much. 152 00:12:30,690 --> 00:12:34,120 Well, not much more we can do until we get the report back from the lab. 153 00:12:34,230 --> 00:12:36,460 God, this has got nerve -lumbering weather. 154 00:12:39,659 --> 00:12:42,660 Oh, you two are getting to be quite a partnership. 155 00:12:43,820 --> 00:12:45,930 Yes, well, she likes to work with the best. 156 00:12:51,860 --> 00:12:55,530 Anyway, listen, why don't I pick up a bottle of wine on the way home, yeah? 157 00:12:56,920 --> 00:12:58,740 Okay. See you later. Bye. 158 00:13:02,500 --> 00:13:03,550 Daniels. 159 00:13:05,340 --> 00:13:06,390 Daniels! 160 00:13:09,230 --> 00:13:12,060 What the hell is all this shit? I was only out ten minutes. 161 00:13:12,061 --> 00:13:15,389 That piles the minutes from the community outreach meetings for the past 162 00:13:15,390 --> 00:13:19,109 and those are the new guidelines on the parking regulations and the proposals 163 00:13:19,110 --> 00:13:21,220 for the speed cameras outside the school. 164 00:13:22,081 --> 00:13:23,949 Wait a minute. 165 00:13:23,950 --> 00:13:25,000 Wait a minute. 166 00:13:25,510 --> 00:13:27,690 Daniels, my office is shrinking. 167 00:13:27,691 --> 00:13:30,949 It's shrinking. What the hell is this? This wasn't here before. 168 00:13:30,950 --> 00:13:34,560 CID didn't want it, and it'll come in very useful for all your paperwork. 169 00:13:34,561 --> 00:13:38,029 I don't want it, and I'm working in a bloody cupboard as it is. Please put it 170 00:13:38,030 --> 00:13:39,080 back in there. 171 00:13:41,230 --> 00:13:42,550 Do you know what time it is? 172 00:13:43,290 --> 00:13:44,410 I was just leaving. 173 00:13:45,210 --> 00:13:51,130 My wife was... We're going to my goddaughters. 174 00:13:52,570 --> 00:13:54,150 Nothing? What have we got here? 175 00:13:55,030 --> 00:13:57,740 Is this it? I might have expected the rest of the torso. 176 00:13:58,030 --> 00:13:59,080 That's all we got. 177 00:14:00,110 --> 00:14:02,590 Good night. Adult female Caucasian. 178 00:14:03,990 --> 00:14:07,660 Vincative pads have been damaged, so you'll not get any prints from them. 179 00:14:09,010 --> 00:14:10,170 In my opinion... 180 00:14:10,720 --> 00:14:12,340 I'd say it might have been frozen. 181 00:14:13,500 --> 00:14:15,680 These look like freezer burns. 182 00:14:16,900 --> 00:14:18,220 Well manicured nails. 183 00:14:18,221 --> 00:14:19,759 No, they're false. 184 00:14:19,760 --> 00:14:20,820 Very good ones. 185 00:14:21,320 --> 00:14:22,880 Nice pink varnish still intact. 186 00:14:23,860 --> 00:14:26,920 Yeah, I'd say without doubt it's female. 187 00:14:27,800 --> 00:14:30,210 That is all you're going to get out of me tonight. 188 00:14:30,580 --> 00:14:32,400 Monsieur Dan, bonne nuit. 189 00:14:35,600 --> 00:14:36,650 Good night. 190 00:14:37,300 --> 00:14:38,350 Can you more? 191 00:14:38,351 --> 00:14:41,709 No, they're calling it quits for tonight. Poor bastards are up to their 192 00:14:41,710 --> 00:14:43,450 water and they're losing the light. 193 00:14:44,350 --> 00:14:46,150 Adam, I'm late. Can you give me a lift? 194 00:14:46,230 --> 00:14:47,280 Sure. 195 00:14:49,750 --> 00:14:50,800 Yeah, Walker. 196 00:14:51,890 --> 00:14:53,850 Oh, yeah. Hi there. How are you? 197 00:14:56,310 --> 00:14:59,620 Yeah, I'm okay. I'm a camera. Just about to sit down to eat. What's up? 198 00:15:00,370 --> 00:15:01,420 I'd better get. 199 00:15:02,850 --> 00:15:03,900 Yeah. 200 00:15:04,360 --> 00:15:09,469 Yeah, look, Len, I said I would pick them up at seven. 201 00:15:09,470 --> 00:15:13,249 If you want me to pick them up earlier, then just say so. It's no problem. But 202 00:15:13,250 --> 00:15:14,450 don't go into a dire time. 203 00:15:17,190 --> 00:15:18,750 Okay, there you go. I'll be there. 204 00:15:18,850 --> 00:15:19,900 Yep. 205 00:15:19,901 --> 00:15:24,149 Look, Len, I said I would be there. Now, do you mind? I'm just about to eat all 206 00:15:24,150 --> 00:15:25,200 the potatoes. 207 00:15:28,410 --> 00:15:31,610 Goodbye. I'm so sorry. Can I still get that? That's no problem. 208 00:15:31,850 --> 00:15:35,220 As you can see, there's a garage parking around the block quarters. 209 00:15:35,240 --> 00:15:37,100 You said you wanted something secure. 210 00:15:37,240 --> 00:15:38,320 Is this your husband? 211 00:15:38,321 --> 00:15:39,059 Not yet. 212 00:15:39,060 --> 00:15:40,110 Nice to meet you. 213 00:15:40,180 --> 00:15:41,320 Right, well, follow me. 214 00:15:44,400 --> 00:15:48,680 Sorry about this. 215 00:15:49,400 --> 00:15:50,840 She's like a parrot on repeat. 216 00:15:51,780 --> 00:15:52,830 Yeah, what? 217 00:15:53,220 --> 00:15:54,480 Yeah, right, OK, I will. 218 00:15:55,580 --> 00:15:56,630 Bye. 219 00:15:58,040 --> 00:15:59,090 She's got worse. 220 00:16:00,280 --> 00:16:04,190 Well, maybe after you split up from Pat, she thought you'd be going back to her. 221 00:16:04,780 --> 00:16:06,340 Yeah, for a while I thought I did. 222 00:16:09,360 --> 00:16:10,860 I mean, I had nowhere else to go. 223 00:16:10,861 --> 00:16:14,379 I mean, Christ, Barbara, I'm paying for two mortgages and I don't even have 224 00:16:14,380 --> 00:16:16,000 enough for a roof over my own head. 225 00:16:17,140 --> 00:16:20,750 And with her maintenance, the kids needing this, the kids needing that. 226 00:16:21,080 --> 00:16:22,130 Oh, it's not easy. 227 00:16:24,160 --> 00:16:25,240 Have you seen Pat yet? 228 00:16:25,241 --> 00:16:29,519 Had a couple of test phone conversations about selling the flat because I need 229 00:16:29,520 --> 00:16:30,399 the money. 230 00:16:30,400 --> 00:16:31,540 Does she know about me? 231 00:16:31,600 --> 00:16:32,680 That you live in here? 232 00:16:33,580 --> 00:16:34,630 No. 233 00:16:40,330 --> 00:16:42,330 Do you want apple or rhubarb pie, Mike? 234 00:16:43,270 --> 00:16:46,790 A slice of both with custard would be delicious. 235 00:16:47,110 --> 00:16:48,770 That was wonderful. Thank you. 236 00:16:55,990 --> 00:16:58,690 Hey, you're my lifeline. 237 00:16:59,410 --> 00:17:00,970 I hope you know that, don't you? 238 00:17:00,971 --> 00:17:06,949 If I had to stay any longer at Lynn's, I think I would have been up for more 239 00:17:06,950 --> 00:17:08,000 dough. 240 00:17:09,000 --> 00:17:11,410 You wouldn't have got away with it a second time. 241 00:17:13,260 --> 00:17:14,660 What do you mean by that? 242 00:17:14,940 --> 00:17:17,590 Nothing. It was just a joke. I didn't mean it seriously. 243 00:17:18,280 --> 00:17:21,650 But the whole reason you're back in uniform is because of the trial. 244 00:17:21,960 --> 00:17:23,010 Really, Barbara? 245 00:17:23,540 --> 00:17:27,030 Well, thank you for that stunning insight into my present situation. 246 00:17:29,320 --> 00:17:30,370 I'm going for a drink. 247 00:17:32,260 --> 00:17:35,340 God, if I bought that place, I'd need a 24 -hour car refractor. 248 00:17:36,760 --> 00:17:38,140 Hey, you fancy a bite to eat? 249 00:17:38,660 --> 00:17:40,660 Indian, French, Italian, Irish? 250 00:17:42,200 --> 00:17:43,250 Fit and chips. 251 00:17:43,540 --> 00:17:44,590 Your call. 252 00:17:45,620 --> 00:17:49,719 Racine, if you don't mind my asking, this dismembered hand, I mean, why were 253 00:17:49,720 --> 00:17:53,699 brought in? I mean, I can understand a whole torso, but it could have been an 254 00:17:53,700 --> 00:17:55,500 accident or students messing about. 255 00:17:55,560 --> 00:17:56,880 You want to know the truth? 256 00:17:56,881 --> 00:17:59,579 I reckon the boss is getting hot under the collar. 257 00:17:59,580 --> 00:18:03,010 His new Marona on SO1 West, the last thing he wants is a floater on his 258 00:18:03,560 --> 00:18:04,840 But the last thing I don't... 259 00:18:04,841 --> 00:18:09,179 Typical, isn't it? The one week I set aside to get an E -flat. You could 260 00:18:09,180 --> 00:18:10,230 move in with me. 261 00:18:12,220 --> 00:18:13,270 What? 262 00:18:13,300 --> 00:18:18,540 What? Look, just... Don't get over -familiar, OK? I mean, you did it in 263 00:18:18,740 --> 00:18:19,790 and I don't like it. 264 00:18:20,460 --> 00:18:21,510 Over -familiar? 265 00:18:22,060 --> 00:18:25,840 Can we get the ground rules sorted, I hear? What am I, just a one -night 266 00:18:25,900 --> 00:18:26,950 then? 267 00:18:27,180 --> 00:18:29,800 Well, you know, after the fish and chips. 268 00:18:56,779 --> 00:18:57,829 Over here! 269 00:19:00,220 --> 00:19:01,480 Hold it! Wait! Wait! 270 00:19:02,051 --> 00:19:04,139 Oh, my God. 271 00:19:04,140 --> 00:19:05,640 I think it's another body part. 272 00:19:07,200 --> 00:19:08,250 I've got it! 273 00:19:47,920 --> 00:19:53,119 Yes? Good morning, I'm Detective... I'm Chief Superintendent Walker. This is 274 00:19:53,120 --> 00:19:54,760 Police Constable Daniels. Is Mr. 275 00:19:54,761 --> 00:19:55,899 Harwood in? 276 00:19:55,900 --> 00:19:57,180 No, he's at work. 277 00:19:57,520 --> 00:20:00,680 Ah. Do you mind if we come in? You are? 278 00:20:01,520 --> 00:20:02,880 I'm Carla, the LP. 279 00:20:03,140 --> 00:20:04,190 Hello, Carla. 280 00:20:05,140 --> 00:20:06,190 Come in, please. 281 00:20:10,260 --> 00:20:15,820 Have you had any contact from Mrs. Harwood since last Thursday? 282 00:20:16,240 --> 00:20:17,290 No. 283 00:20:17,670 --> 00:20:19,110 Well, she hasn't called here. 284 00:20:19,770 --> 00:20:22,770 How long have you worked for the Harwoods? Eight months. 285 00:20:25,950 --> 00:20:30,369 On the night that Mr and Mrs Harwood argued, you know, the night she left, 286 00:20:30,370 --> 00:20:31,950 you in the house? 287 00:20:31,951 --> 00:20:35,689 No. I took the children to a movie and then we went to have a hamburger. 288 00:20:35,690 --> 00:20:39,590 Yeah, and they're seven years old. Yeah, that's when, yeah. 289 00:20:40,130 --> 00:20:41,180 That's good. 290 00:20:42,490 --> 00:20:46,090 Now, were Mr and Mrs Harwood, you know, were they in good terms? 291 00:20:46,091 --> 00:20:48,829 Before that night, you know, during the day. 292 00:20:48,830 --> 00:20:51,300 I think they started to argue about paint colour. 293 00:20:54,570 --> 00:20:56,980 They're redecorating, getting ready to solve. 294 00:20:59,710 --> 00:21:02,390 But you weren't exactly in the house. 295 00:21:02,650 --> 00:21:05,550 No, I just told you. I took the kids to a movie. 296 00:21:05,810 --> 00:21:06,860 Snow White. 297 00:21:07,350 --> 00:21:08,400 So you did. 298 00:21:09,350 --> 00:21:10,490 Can you show me around? 299 00:21:31,690 --> 00:21:34,760 He had part of a leg, but I think he threw a four -legged animal. 300 00:21:35,470 --> 00:21:36,590 Oh, it smells rotten. 301 00:21:36,591 --> 00:21:40,149 Where'd they find a pileup that way? Caught in a floating garbage island. 302 00:21:40,150 --> 00:21:43,340 Okay, we'll put it with everything else. Keep searching, yeah? 303 00:21:53,150 --> 00:21:55,050 Well, for a start, this is dodgy. 304 00:21:56,230 --> 00:21:57,280 Do you think? 305 00:21:57,750 --> 00:21:59,310 I think it's rather a nice shade. 306 00:22:00,730 --> 00:22:03,910 Cafe latte, isn't it? No, not the color, Daniels. 307 00:22:03,911 --> 00:22:07,549 This carpet is new. If something had happened in here, like Howard Clover and 308 00:22:07,550 --> 00:22:10,169 his wife, it could have left bloodstains. Look, it's new. 309 00:22:10,170 --> 00:22:11,220 Oh, I see. 310 00:22:16,981 --> 00:22:18,929 What's out there? 311 00:22:18,930 --> 00:22:19,980 Do you mind if I look? 312 00:22:20,910 --> 00:22:21,960 No, it's okay. 313 00:22:22,190 --> 00:22:24,630 It's a laundry room. Door's open. Go on in. 314 00:22:51,720 --> 00:22:52,770 Anything in there? 315 00:22:58,060 --> 00:22:59,110 Yeah. 316 00:22:59,940 --> 00:23:01,000 A dead body. 317 00:23:02,320 --> 00:23:03,370 Dismembered. 318 00:23:06,691 --> 00:23:08,219 Whose 319 00:23:08,220 --> 00:23:18,679 car 320 00:23:18,680 --> 00:23:19,419 is this? 321 00:23:19,420 --> 00:23:20,399 This is home. 322 00:23:20,400 --> 00:23:22,720 Oh. Didn't you take it with her when she left? 323 00:23:23,040 --> 00:23:24,420 No, I needed to take the girl. 324 00:23:25,200 --> 00:23:26,250 Oh, yeah. 325 00:23:26,900 --> 00:23:28,060 Very thoughtful of her. 326 00:23:42,840 --> 00:23:45,200 Do you need me? I'd better get back to the hut. 327 00:23:45,440 --> 00:23:46,490 No, it's fine. 328 00:23:46,500 --> 00:23:47,550 Thanks for your help. 329 00:24:20,740 --> 00:24:23,120 Ah, now you see it, now you don't. 330 00:24:24,780 --> 00:24:28,520 What? There was a roach and tinfoil in the ice tray. Now it's gone. 331 00:24:29,280 --> 00:24:32,770 Learn to be more observant, Daniels. Something is wrong in this house. 332 00:24:33,220 --> 00:24:34,780 Check out Miss Innocent's eyes. 333 00:24:36,080 --> 00:24:38,670 Sorry? Be up here. She's watching us from the bridge. 334 00:24:47,980 --> 00:24:51,050 The top layer of skin has been gnawed from palm to fingertips. 335 00:24:51,080 --> 00:24:53,540 Could be crabs, shrimp, rats. 336 00:24:53,541 --> 00:24:57,039 Something that could bite deep enough to make it near impossible to get prints 337 00:24:57,040 --> 00:24:57,659 from now. 338 00:24:57,660 --> 00:24:58,860 Shrimp? Oh, yes. 339 00:24:59,060 --> 00:25:00,560 This was a tasty feast for them. 340 00:25:00,880 --> 00:25:03,470 I can't say for sure how long she's been in the water. 341 00:25:03,740 --> 00:25:08,399 It's difficult to estimate her age, but there aren't too many wrinkles, so I'd 342 00:25:08,400 --> 00:25:09,900 say she's not an elderly woman. 343 00:25:10,820 --> 00:25:16,600 There's a general lack of calluses, so not someone used to regular manual 344 00:25:17,940 --> 00:25:22,659 These marks I noted before were, as I suggested earlier, what I perceived to 345 00:25:22,660 --> 00:25:23,710 freezer burns. 346 00:25:23,800 --> 00:25:29,239 Now, the rift was severed between the radius and the ulna and the proximal row 347 00:25:29,240 --> 00:25:30,290 of carpal bones. 348 00:25:30,291 --> 00:25:33,219 Could this have been a professional cut? I mean, someone who knew what they were 349 00:25:33,220 --> 00:25:34,099 doing. 350 00:25:34,100 --> 00:25:36,599 I think we can be a surgeon, if that's what you mean. 351 00:25:36,600 --> 00:25:37,650 Medical student. 352 00:25:37,780 --> 00:25:39,520 No, there's no technique involved. 353 00:25:39,521 --> 00:25:43,159 I'll take a closer look at the bones under the microscope later, see if I can 354 00:25:43,160 --> 00:25:44,240 get you anything more. 355 00:25:44,620 --> 00:25:45,670 And the other part? 356 00:25:45,760 --> 00:25:48,760 Ah. The leg of lamb you so kindly brought in. 357 00:25:51,040 --> 00:25:54,340 Now, that was, or had also been, prison. 358 00:25:55,060 --> 00:25:59,560 It's not New Zealand lamb, if it helps, as there is no New Zealand stamp on it. 359 00:25:59,600 --> 00:26:04,619 But there is another stamp on it, possibly part of an abattoir number, so 360 00:26:04,620 --> 00:26:10,280 might help you identify the sheep, whose last words were, I am sure... 361 00:26:14,471 --> 00:26:21,999 Gov, there's been a sighting of Diane Harwood at some bank on the high street. 362 00:26:22,000 --> 00:26:23,019 When did this happen? 363 00:26:23,020 --> 00:26:26,159 This morning, about 11am. You want to talk to her? What, she's here? 364 00:26:26,160 --> 00:26:28,719 Yeah, too dumb. I don't want to talk to her and waste her my bloody time. 365 00:26:28,720 --> 00:26:31,720 Er, not Diane Harwood, her friend. 366 00:26:32,400 --> 00:26:34,080 I told the front desk to show her in. 367 00:26:34,081 --> 00:26:38,439 Why don't you put a memo on a missing person's file so we don't waste any more 368 00:26:38,440 --> 00:26:41,030 precious time? Call Lady Winfield and let her know. 369 00:26:42,700 --> 00:26:43,750 Hello? 370 00:26:43,760 --> 00:26:45,440 I am Chief Superintendent Walker. 371 00:26:45,441 --> 00:26:46,559 Francis Hall. 372 00:26:46,560 --> 00:26:47,299 Hello, Francis. 373 00:26:47,300 --> 00:26:50,370 I came in because I know Diane's mother has been very worried. 374 00:26:50,480 --> 00:26:52,400 She's called me. She's called everyone. 375 00:26:52,580 --> 00:26:55,410 So when I saw Diane, I thought I should at least report it. 376 00:26:55,800 --> 00:26:56,850 Come into my office. 377 00:26:59,760 --> 00:27:00,810 Take a seat. 378 00:27:00,900 --> 00:27:01,950 Thank you. 379 00:27:04,340 --> 00:27:05,390 Oh, sorry. 380 00:27:06,200 --> 00:27:10,599 I was driving past the bank, the one on the corner of Mail Street, and she was 381 00:27:10,600 --> 00:27:11,759 standing at the cash point. 382 00:27:11,760 --> 00:27:12,900 Are you sure it was her? 383 00:27:13,150 --> 00:27:16,520 Yes, very sure. In fact, I thought she might turn up to our yoga class. 384 00:27:16,521 --> 00:27:18,589 Didn't you stop and talk to her? 385 00:27:18,590 --> 00:27:20,549 I couldn't really. The lights were green. 386 00:27:20,550 --> 00:27:24,830 I tooted the horn. She sort of turned and waved. I waved back and drove on. 387 00:27:25,090 --> 00:27:26,450 This yoga class? 388 00:27:26,830 --> 00:27:31,190 She didn't turn up. In fact, she hasn't been for quite a few weeks, but... But? 389 00:27:32,230 --> 00:27:34,590 Um, I finished the class and came here. 390 00:27:35,410 --> 00:27:36,850 Very thoughtful. Thank you. 391 00:27:37,710 --> 00:27:40,900 Oh, I'm sorry. It's almost three and my son will be waiting for me. 392 00:27:41,040 --> 00:27:43,320 So she hasn't been seen there at the gym? 393 00:27:44,640 --> 00:27:45,960 It's actually a health spa. 394 00:27:46,580 --> 00:27:48,580 But you'd have to ask people there. 395 00:27:48,581 --> 00:27:51,919 But I haven't seen her for quite a while. Not until this morning. 396 00:27:51,920 --> 00:27:55,290 Could you possibly give me the name and address of this health spa? 397 00:27:55,880 --> 00:27:57,380 Thank you for coming, Francis. 398 00:28:02,080 --> 00:28:06,140 That is what I call an attractive woman. 399 00:28:06,580 --> 00:28:07,630 What? 400 00:28:07,631 --> 00:28:11,179 Oh, the neighbour called. Said he saw Mrs Harwood walk out of the house and 401 00:28:11,180 --> 00:28:13,830 cross the bridge 15 minutes ago carrying a suitcase. 402 00:28:15,031 --> 00:28:19,839 We're running a check with Missing Persons Bureau. 403 00:28:19,840 --> 00:28:21,700 And anyone minus their Sunday lunch? 404 00:28:22,080 --> 00:28:23,130 Anything come in? 405 00:28:23,180 --> 00:28:26,880 No, not yet. A woman was reported missing quite close. Richmond area. 406 00:28:27,320 --> 00:28:28,370 But she's turned up. 407 00:28:29,060 --> 00:28:32,070 Foster, in the meantime, is concentrating on our risk post. 408 00:28:32,071 --> 00:28:35,719 Set it from the cut or the bone. Do you think the hand was tempered by a bow saw 409 00:28:35,720 --> 00:28:36,860 or something similar? 410 00:28:36,900 --> 00:28:41,199 A bow saw? Yeah, the type butchers use. The teeth are set quite wide apart so 411 00:28:41,200 --> 00:28:42,250 they don't bind. 412 00:28:42,440 --> 00:28:45,990 Easily cut through bone, gristle and ligaments, according to Foster. 413 00:28:46,000 --> 00:28:47,840 And the blades are replaceable. 414 00:28:48,080 --> 00:28:49,130 So? 415 00:28:49,160 --> 00:28:54,479 So, I was thinking that whoever cut the hand off is maybe a butcher or a chef 416 00:28:54,480 --> 00:28:59,270 or... At least has access to that kind of store or knows someone who owns one. 417 00:28:59,390 --> 00:29:03,000 Because for domestic purposes, they're quite difficult to get hold of. 418 00:29:03,001 --> 00:29:05,909 Right, they've possibly said they're under freezer burns, right? 419 00:29:05,910 --> 00:29:09,729 Right. Well, that leg of lamb we found, maybe whoever killed her had to empty 420 00:29:09,730 --> 00:29:11,350 his deep freeze to house the body. 421 00:29:11,950 --> 00:29:13,000 Right. 422 00:29:13,001 --> 00:29:16,049 Yeah, check with the lab. See if they've got that abattoir number. 423 00:29:16,050 --> 00:29:18,210 Right. Your fingernails are full. 424 00:29:18,211 --> 00:29:21,529 I mean, they're not grown out. They're in good nick. They're not cheap over 425 00:29:21,530 --> 00:29:23,820 -counter type either. They're professional. 426 00:29:24,330 --> 00:29:25,380 This is no accident. 427 00:29:25,381 --> 00:29:28,829 Someone chopped it off. We checked all the hospitals. Nothing. Nothing in the 428 00:29:28,830 --> 00:29:30,670 morgues. You want some crisps? 429 00:29:30,671 --> 00:29:34,189 No, I think we need some help. I'm going to push for a press conference whether 430 00:29:34,190 --> 00:29:35,330 the boss likes it or not. 431 00:29:35,670 --> 00:29:37,470 So what, you're saying it's murder? 432 00:29:37,471 --> 00:29:39,549 I'm going to cover my arse with dead earth. 433 00:29:39,550 --> 00:29:41,049 They're not prone cocktail, are they? 434 00:29:41,050 --> 00:29:42,100 No. 435 00:29:46,770 --> 00:29:51,909 Chief Superintendent Walker, I thought you said no. My wife has withdrawn £1 436 00:29:51,910 --> 00:29:53,290 ,000 from our joint account. 437 00:29:54,090 --> 00:29:58,189 Well, she's also taken £2 ,500 in cash from the house, the cash that I needed 438 00:29:58,190 --> 00:30:01,209 pay the part -time workers at the centre. I discovered it was missing this 439 00:30:01,210 --> 00:30:02,260 morning. 440 00:30:02,390 --> 00:30:03,440 Come into my office. 441 00:30:03,441 --> 00:30:08,169 We have been informed that your wife was seen leaving her house this afternoon 442 00:30:08,170 --> 00:30:09,049 at 2 .30. 443 00:30:09,050 --> 00:30:10,100 What? 444 00:30:10,330 --> 00:30:11,990 God, I'd like to wring her neck. 445 00:30:11,991 --> 00:30:16,069 Carla's had to go to the dentist, which is why I've got the twins. 446 00:30:16,070 --> 00:30:19,449 And now she expects me to look after the house and the garden centre and the 447 00:30:19,450 --> 00:30:20,500 girls. 448 00:30:20,501 --> 00:30:24,419 I want to bring an injunction against her returning to the house. 449 00:30:24,420 --> 00:30:26,340 I'm not having her taking the children. 450 00:30:26,860 --> 00:30:29,750 Susie, don't do that. I wouldn't trust it with them anyway. 451 00:30:30,560 --> 00:30:31,610 Susie, stop it. 452 00:30:34,400 --> 00:30:35,960 Susie, come and draw something. 453 00:30:36,120 --> 00:30:37,170 Come here. 454 00:30:41,140 --> 00:30:42,400 There you go, sweetheart. 455 00:30:43,020 --> 00:30:44,070 Draw your daddy. 456 00:30:47,360 --> 00:30:49,120 I suggest you see a solicitor. 457 00:30:49,121 --> 00:30:52,699 I'll obviously still want to see your wife, just to make sure. 458 00:30:52,700 --> 00:30:53,750 Why? 459 00:30:53,751 --> 00:30:56,879 When so many people have seen her, how many more people have to see her? 460 00:30:56,880 --> 00:30:58,860 It's obvious what she's done, isn't it? 461 00:30:59,700 --> 00:31:01,990 It's very good dying to another one for Daddy. 462 00:31:01,991 --> 00:31:07,099 I think she's gone off with someone. I've suspected it for a long time. Mr. 463 00:31:07,100 --> 00:31:10,959 Howard, I understand your concerns. I have two children. I also have an ex 464 00:31:10,960 --> 00:31:12,460 who has caused me a lot of grief. 465 00:31:13,000 --> 00:31:14,050 Well, I'm sorry. 466 00:31:17,021 --> 00:31:24,469 Thank you for your help. I appreciate it. And now, I'll take your advice. I'll 467 00:31:24,470 --> 00:31:25,520 go to my solicitor. 468 00:31:25,521 --> 00:31:29,009 And if at any time you do feel the children are in any danger, then please 469 00:31:29,010 --> 00:31:30,150 free. Come and see me. 470 00:31:30,410 --> 00:31:31,460 Why do you say that? 471 00:31:31,461 --> 00:31:33,589 You know something you're not telling me? 472 00:31:33,590 --> 00:31:36,769 No, no, not at all. But to get an injunction, one needs to have evidence 473 00:31:36,770 --> 00:31:39,529 children's lives. She was done for drunken driving with the twins in the 474 00:31:39,530 --> 00:31:40,580 Isn't that enough? 475 00:31:40,810 --> 00:31:44,010 Her mother phones me day and night. It's driving me insane. 476 00:31:44,011 --> 00:31:48,449 I'm not the least bit surprised if Diane hasn't made contact with her mother. 477 00:31:48,450 --> 00:31:51,589 And if you want to know how I feel right now, we'd be a bloody tight better off 478 00:31:51,590 --> 00:31:52,970 if she never came back at all. 479 00:31:56,350 --> 00:31:58,550 I'm... I'm sorry. 480 00:32:00,150 --> 00:32:01,290 Sweetheart, I'm sorry. 481 00:32:01,850 --> 00:32:03,290 Daddy's sorry. Daddy's sorry. 482 00:32:07,110 --> 00:32:13,989 Thank you for your help. I appreciate it. And forgive me for losing it. I'm 483 00:32:13,990 --> 00:32:16,090 just... Under a lot of stress at the moment. 484 00:32:16,810 --> 00:32:18,690 Come on, Susie, let's go. 485 00:32:21,981 --> 00:32:23,589 Here 486 00:32:23,590 --> 00:32:34,349 it 487 00:32:34,350 --> 00:32:35,690 is. Diane Harwood. 488 00:32:36,030 --> 00:32:40,429 Breast tested, proved positive, banned for two years, placed in magistrate's 489 00:32:40,430 --> 00:32:42,210 court 18 months ago. 490 00:32:42,550 --> 00:32:43,790 Anything on the opiate? 491 00:32:44,510 --> 00:32:47,330 Yeah, she's South African. She's from Cape Town. 492 00:32:47,530 --> 00:32:50,360 She was a student at Imperial College, dropped out in 99. 493 00:32:50,361 --> 00:32:52,969 No problem with immigration or another crisis. 494 00:32:52,970 --> 00:32:56,390 And she had no criminal record of any kind until 27. 495 00:32:57,590 --> 00:32:59,470 Anything else you want me to do? 496 00:32:59,670 --> 00:33:02,020 Yeah, but she's saying we shouldn't go on this. 497 00:33:02,021 --> 00:33:05,569 We've called on the expertise of the Marine Support Unit and are treating 498 00:33:05,570 --> 00:33:06,890 situation as very serious. 499 00:33:07,340 --> 00:33:11,079 We are therefore asking anyone in that area, or even close to that area, if 500 00:33:11,080 --> 00:33:12,519 they've seen anything unusual. 501 00:33:12,520 --> 00:33:15,299 What's the expression? Be nice to those you meet on the way up, because you 502 00:33:15,300 --> 00:33:17,339 never know when you'll meet them on the way down. 503 00:33:17,340 --> 00:33:18,780 DCI Roisin Corner. 504 00:33:19,020 --> 00:33:20,070 Wow. 505 00:33:21,540 --> 00:33:23,960 She's flown up the ranks faster than a fart. 506 00:33:25,380 --> 00:33:29,479 What's this? What's she on about? We are searching the river from Kingston to 507 00:33:29,480 --> 00:33:33,179 Richmond, focusing mainly on Twickenham and Teddington. But didn't you have a 508 00:33:33,180 --> 00:33:35,159 missing girl, Mike? She's in the same area. 509 00:33:35,160 --> 00:33:36,460 No, she's come home. 510 00:33:36,890 --> 00:33:37,940 What's for dinner? 511 00:33:39,150 --> 00:33:46,029 If you live in this area or were visiting this area, maybe 512 00:33:46,030 --> 00:33:48,260 you remember something out of the ordinary. 513 00:33:49,530 --> 00:33:50,580 You're telling me. 514 00:33:51,290 --> 00:33:52,370 She's a real handful. 515 00:33:52,650 --> 00:33:53,810 DCI now, Christ. 516 00:33:55,870 --> 00:33:58,280 I meant it's a relief you're missing girls home. 517 00:34:01,950 --> 00:34:03,210 Here, what's for dinner? 518 00:34:09,429 --> 00:34:10,479 Walker. Yes. 519 00:34:12,409 --> 00:34:14,269 No, no, it's all right, Lady Winfield. 520 00:34:15,989 --> 00:34:17,669 Yes, I was just watching it myself. 521 00:34:19,370 --> 00:34:22,570 Yes, the neighbor was very positive. 522 00:34:24,710 --> 00:34:26,650 No. No, no, I haven't. 523 00:34:28,929 --> 00:34:30,489 Yeah, look, I will get back to it. 524 00:34:31,350 --> 00:34:33,530 Yes, I said I will get back to you on that. 525 00:34:36,190 --> 00:34:38,660 My father should never have given up. this number. 526 00:34:39,070 --> 00:34:40,210 I've got to go out again. 527 00:34:40,429 --> 00:34:41,710 You only just got in. 528 00:34:41,711 --> 00:34:44,009 Yeah, I know, but I've got to check up on something. 529 00:34:44,010 --> 00:34:48,589 I don't understand you. I mean, what with your wife, your kids? I'm here, 530 00:34:48,590 --> 00:34:51,629 I? Yeah, but it seems to me that as soon as Pat sells the flat and gives you 531 00:34:51,630 --> 00:34:55,069 half, you'll be off. I mean, what am I to you, Mike? Free room and board and 532 00:34:55,070 --> 00:34:56,120 occasional lay? 533 00:34:57,010 --> 00:35:00,140 Look, when I get my cut from the flat, I will pay the rent in here. 534 00:35:00,630 --> 00:35:04,300 And if I get any more grief, I'm a bloody woman with a bloody daughter, eh? 535 00:35:06,120 --> 00:35:07,620 You know, you see this jacket? 536 00:35:08,660 --> 00:35:10,580 That means when she calls, I jump. 537 00:35:13,820 --> 00:35:17,539 Good evening, sir. I'm Chief Superintendent Walker. I need to talk to 538 00:35:17,540 --> 00:35:23,240 about... What the... He's pretty perfect, really. 539 00:35:23,540 --> 00:35:24,740 Don't. Don't. 540 00:35:27,200 --> 00:35:28,250 He's perfect. 541 00:35:28,360 --> 00:35:29,410 Don't, boy. Don't. 542 00:35:52,650 --> 00:35:53,700 What do you want? 543 00:35:55,730 --> 00:35:57,710 He's just saying goodnight to the girls. 544 00:35:57,910 --> 00:35:59,710 Take a seat. I'll tell him you're here. 545 00:35:59,950 --> 00:36:02,330 Ah, Carla, just a moment. Is Missy Howard in? 546 00:36:02,610 --> 00:36:03,660 No. 547 00:36:03,850 --> 00:36:05,830 Apparently she came home earlier today. 548 00:36:05,831 --> 00:36:08,769 Looks like she took a suitcase and a smaller bag. Some of the clothes are 549 00:36:08,770 --> 00:36:12,440 missing. A passport, her jewellery and any cash she could lay her hands on. 550 00:36:12,810 --> 00:36:13,860 Did you speak to her? 551 00:36:13,861 --> 00:36:17,809 No. I'd taken her mother -in -law's phone, which is why you're here at half 552 00:36:17,810 --> 00:36:18,860 eight. 553 00:36:18,861 --> 00:36:22,929 I got halfway through Mary Poppins, but I don't think they're into that right 554 00:36:22,930 --> 00:36:23,929 now. 555 00:36:23,930 --> 00:36:27,169 See if you can find Susie's pyjama company. I think it's in the bathroom 556 00:36:27,170 --> 00:36:28,220 cupboard. OK. 557 00:36:35,710 --> 00:36:36,760 Good night. 558 00:36:42,730 --> 00:36:49,230 Well, I took your advice, went to my solicitor, filed for divorce. 559 00:36:56,430 --> 00:36:58,660 Judge Winfield tried your case, didn't he? 560 00:36:59,130 --> 00:37:00,510 Rather serious, wasn't he? 561 00:37:03,970 --> 00:37:05,310 What I usually is. 562 00:37:06,150 --> 00:37:07,350 Interesting, I suppose. 563 00:37:07,770 --> 00:37:09,690 See it from the other side, so to speak. 564 00:37:10,610 --> 00:37:13,630 I wouldn't call it interesting, so to speak. 565 00:37:14,150 --> 00:37:16,630 I'm relieved that you weren't convicted. 566 00:37:17,350 --> 00:37:18,400 No. 567 00:37:18,810 --> 00:37:21,100 Could be something to do with being innocent. 568 00:37:21,550 --> 00:37:23,900 Diane still hasn't tried to see her children? 569 00:37:24,570 --> 00:37:25,620 No. 570 00:37:25,621 --> 00:37:29,399 I did come home tonight to one of her special abusive messages on the answer 571 00:37:29,400 --> 00:37:30,450 machine. 572 00:37:30,700 --> 00:37:32,020 You're still decorating? 573 00:37:34,000 --> 00:37:37,839 Yes. Surface job. I'm just freshening things up a bit because we're putting 574 00:37:37,840 --> 00:37:38,879 house on the market. 575 00:37:38,880 --> 00:37:40,200 Yeah. Do you own this house? 576 00:37:40,340 --> 00:37:41,390 It's in my name. 577 00:37:42,180 --> 00:37:44,950 You might be asking how much you think you'll get for it. 578 00:37:45,120 --> 00:37:46,280 Just I'm selling mine. 579 00:37:46,740 --> 00:37:47,980 About 4 .7. 580 00:37:47,981 --> 00:37:52,319 Being close to the river used to add a lot of value, but the recent floods have 581 00:37:52,320 --> 00:37:54,670 knocked back the property market in this area. 582 00:37:54,990 --> 00:37:56,040 Still a nice price. 583 00:37:56,530 --> 00:37:58,090 I've got a big mortgage, though. 584 00:37:58,170 --> 00:38:00,050 I know about those. I've two of them. 585 00:38:00,630 --> 00:38:01,680 You still got it? 586 00:38:02,110 --> 00:38:04,350 What? The phone call. Did you erase it? 587 00:38:05,210 --> 00:38:07,410 No. No, I didn't. Could I hear it? 588 00:38:08,630 --> 00:38:09,680 Yes, of course. 589 00:38:14,450 --> 00:38:15,500 Come in. 590 00:38:17,290 --> 00:38:18,340 All right. 591 00:38:20,830 --> 00:38:24,909 Diane, please, will you call and stop making... me and Daddy so worried. All 592 00:38:24,910 --> 00:38:25,990 have to do is call. 593 00:38:28,030 --> 00:38:34,949 Pick up the phone. You bastard. I 594 00:38:34,950 --> 00:38:37,849 know you're there. I'm not coming back. I'm not coming back this time. I've had 595 00:38:37,850 --> 00:38:43,010 enough. Do you hear me? And I want you out of my house. It's my house, my 596 00:38:43,070 --> 00:38:46,030 and you're nothing but a stinking two -faced leech. 597 00:38:46,270 --> 00:38:47,930 I told you you can get out. 598 00:38:48,150 --> 00:38:49,200 Open the door. 599 00:38:49,650 --> 00:38:51,750 Like father, like daughter. 600 00:38:52,160 --> 00:38:55,470 Do you mind if I take a couple of these in the answer machine table? 601 00:38:55,480 --> 00:38:56,530 Yes, 602 00:38:57,000 --> 00:38:58,140 take whatever you want. 603 00:38:58,720 --> 00:38:59,770 All right. 604 00:39:02,260 --> 00:39:05,860 Greg, let's just talk, please. All I want is to see Diane. 605 00:39:05,861 --> 00:39:09,019 She's not here. Talk to you both. This has got out of hand now. Will you please 606 00:39:09,020 --> 00:39:13,300 go away? Let me see her, speak to her. All I'm concerned about are the 607 00:39:13,301 --> 00:39:16,979 Really? I'm coming here at this time of night and frightening the life out of 608 00:39:16,980 --> 00:39:18,780 them doesn't show much concern to me. 609 00:39:18,880 --> 00:39:19,930 Good night. 610 00:39:28,650 --> 00:39:29,700 Judge Winfield. 611 00:39:31,170 --> 00:39:32,790 Chief Superintendent Walker. 612 00:39:34,590 --> 00:39:37,370 Your wife came to see me about Diane, your daughter. 613 00:39:38,370 --> 00:39:39,420 Yes, of course. 614 00:39:40,350 --> 00:39:41,400 I'm sorry. 615 00:39:43,130 --> 00:39:45,240 Margaret's told me you've been very kind. 616 00:39:46,090 --> 00:39:50,910 I do recall who you are, and... I'm sorry. 617 00:39:53,170 --> 00:39:56,010 Hard to recognize people out of the context of the court. 618 00:39:56,970 --> 00:39:58,020 Yes. 619 00:39:58,600 --> 00:40:00,100 That was a very sorry business. 620 00:40:12,120 --> 00:40:14,360 This is all very distressing. 621 00:40:15,020 --> 00:40:16,300 Do you know where she is? 622 00:40:16,740 --> 00:40:19,690 No, I don't, but there have been numerous sightings of her. 623 00:40:21,000 --> 00:40:22,050 Yes. 624 00:40:23,980 --> 00:40:27,220 You see, my wife and Diane... 625 00:40:27,710 --> 00:40:30,840 Had rather an unpleasant argument before we left for holiday. 626 00:40:31,990 --> 00:40:34,130 Most unusual for us not to keep in touch. 627 00:40:34,970 --> 00:40:39,429 She has called the house here. In fact, I've just listened to the last message 628 00:40:39,430 --> 00:40:40,480 she left. 629 00:40:40,850 --> 00:40:44,610 Then, dear God, why hasn't she called her mother? 630 00:40:45,550 --> 00:40:49,570 She's beside herself, and now with this woman found in the river. 631 00:40:52,250 --> 00:40:54,730 She... she thought it was Daya. 632 00:40:55,710 --> 00:40:56,760 I know, sir. 633 00:40:57,080 --> 00:40:58,130 She told me. 634 00:41:06,380 --> 00:41:10,539 Why are you here at this time of the night? Oh, I was close by and I wanted 635 00:41:10,540 --> 00:41:12,500 see if Diane had returned to the house. 636 00:41:17,160 --> 00:41:18,210 Do you need a lift? 637 00:41:18,740 --> 00:41:20,640 Yes, if you're passing a bus stop. 638 00:41:20,920 --> 00:41:22,100 Hop in. 639 00:41:29,290 --> 00:41:31,640 You're investigating this case on the river? 640 00:41:31,850 --> 00:41:34,210 No. No, I'm attached to the station here. 641 00:41:35,130 --> 00:41:39,430 I'm not part of the mortar squad, but I will keep an eye on it. 642 00:41:40,430 --> 00:41:41,480 Thank you. 643 00:41:42,370 --> 00:41:44,350 My wife and I would be most grateful. 644 00:41:45,830 --> 00:41:52,390 Diane is our only child, and not seeing our grandchildren is unbearable. 645 00:42:14,120 --> 00:42:15,440 Tell Daddy to come and play. 646 00:42:21,620 --> 00:42:22,700 Come on, girls. 647 00:42:22,900 --> 00:42:24,220 Tell Daddy to come and play. 648 00:42:26,320 --> 00:42:27,370 Is that her? 649 00:42:27,740 --> 00:42:28,790 Yeah. 650 00:42:28,940 --> 00:42:30,460 That's Diane Harwood. 651 00:42:31,300 --> 00:42:32,350 Oh, wow. 652 00:42:33,280 --> 00:42:34,420 Oh, it's beautiful. 653 00:42:35,140 --> 00:42:36,190 Beautiful. 654 00:42:42,670 --> 00:42:43,990 Makes a change for wellies. 655 00:42:53,390 --> 00:42:54,830 Do you try and smile, Mother? 656 00:43:14,100 --> 00:43:16,270 You want a good time from a good time, girl? 657 00:43:18,780 --> 00:43:21,790 If you're going to talk dirty, you don't have to be punished. 658 00:43:22,080 --> 00:43:24,920 Sam, if you want to play rough, it's going to cost you. 659 00:43:31,791 --> 00:43:38,599 Well, yes, sir, but we do only have a hand at the moon. We are working fast. 660 00:43:38,600 --> 00:43:39,650 can't hold it. 661 00:43:39,651 --> 00:43:42,409 Yes, sir, I'll let you know, of course. 662 00:43:42,410 --> 00:43:43,460 Thank you. Bye. 663 00:43:44,870 --> 00:43:45,930 You got another one? 664 00:43:45,931 --> 00:43:47,389 What hand? 665 00:43:47,390 --> 00:43:48,440 No, leg. 666 00:43:48,810 --> 00:43:50,170 What? Of lamb. 667 00:43:50,930 --> 00:43:52,250 Even bigger than the first. 668 00:43:52,251 --> 00:43:55,349 The difference is this one has a label attached. It was still partially wrapped 669 00:43:55,350 --> 00:43:56,400 in cling film. 670 00:43:59,790 --> 00:44:03,809 They've dropped pots of pig the same weight and size as different parts of 671 00:44:03,810 --> 00:44:07,169 body. Toss them in all these areas on the river to see where they end up. 672 00:44:07,170 --> 00:44:08,220 Oh, where have they? 673 00:44:08,250 --> 00:44:12,339 Well, their consensus is... The legs of lamb and the hand were dropped close to 674 00:44:12,340 --> 00:44:14,899 where they were found, because the pig parts haven't moved. 675 00:44:14,900 --> 00:44:18,480 They dropped some over from here, but they hardly moved downriver. 676 00:44:20,100 --> 00:44:23,640 They dropped more close to the bank of that small island over there. 677 00:44:24,380 --> 00:44:27,990 Well, what do we get from this, apart from filling up forensic freezer? 678 00:44:27,991 --> 00:44:31,959 Well, if more body parts were dropped, they could have been eaten by the fish. 679 00:44:31,960 --> 00:44:35,570 Well, to consume a torso, you'd need sharks, and they're not an attempt. 680 00:44:35,571 --> 00:44:39,789 Okay, I think we need to set up a temporary incident room in the closest 681 00:44:39,790 --> 00:44:42,740 station. The rest of our body could be buried in terra firma. 682 00:44:44,990 --> 00:44:46,040 What? 683 00:44:46,990 --> 00:44:48,040 Come on, what? 684 00:44:48,430 --> 00:44:52,990 Um, well, there's, um, Richmond Vale, there's, um, Quickenham, Kingston, 685 00:44:53,310 --> 00:44:55,050 Teddington, or Shepperton. 686 00:44:55,051 --> 00:44:58,589 Well, which one is closest to where he found the dismembered hands? Well, 687 00:44:58,590 --> 00:45:00,700 Summary's the closest, but it's not 24 -7. 688 00:45:00,870 --> 00:45:03,580 Well, we know that you and Pat North are close friends. 689 00:45:04,150 --> 00:45:05,530 What's she got to do with it? 690 00:45:08,259 --> 00:45:10,260 Ah, it's Richmond Vale, isn't it? 691 00:45:11,540 --> 00:45:12,590 Walker Station. 692 00:45:12,920 --> 00:45:13,970 Yeah. 693 00:45:14,060 --> 00:45:15,740 But we can use any station you wish. 694 00:45:16,820 --> 00:45:18,800 Well, Richmond Vale is closest, right? 695 00:45:19,000 --> 00:45:22,490 So, set it up. And don't think it's a problem for me. I want a word with you. 696 00:45:26,180 --> 00:45:28,040 Pat North is one of my closest friends. 697 00:45:28,360 --> 00:45:31,240 Any past history I have with her ex is my business. 698 00:45:31,241 --> 00:45:35,619 Now, I know you've worked with her and I know she respected you, but I don't 699 00:45:35,620 --> 00:45:36,670 like... Gossip. 700 00:45:36,671 --> 00:45:39,919 Especially spread around by someone on my own team. I'm sorry. I just mentioned 701 00:45:39,920 --> 00:45:43,639 to Matt that you didn't get it. If I have to use Chief Superintendent 702 00:45:43,640 --> 00:45:46,470 station, I will make it my business to get along with him. 703 00:45:47,100 --> 00:45:48,150 Thank you. 704 00:46:08,370 --> 00:46:10,900 No. That's not a problem. We worked together before. 705 00:46:11,590 --> 00:46:14,120 Hell, I taught you everything you know, didn't I? 706 00:46:14,470 --> 00:46:15,730 Is that a problem for you? 707 00:46:17,070 --> 00:46:18,410 Oh, no, absolutely not. 708 00:46:18,730 --> 00:46:21,380 You know, as you say, you taught me everything I know. 709 00:46:21,381 --> 00:46:25,809 It's just that this time I'm heading up the investigation, Mike, not you. And, 710 00:46:25,810 --> 00:46:29,249 oh, you know, I certainly don't need a man of your expertise involved. 711 00:46:29,250 --> 00:46:30,990 You know, just a couple of uniforms. 712 00:46:30,991 --> 00:46:34,239 Of course, if I need anybody else, I can, of course, bring them in from the 713 00:46:34,240 --> 00:46:34,999 murder team. 714 00:46:35,000 --> 00:46:39,280 Well, Detective Chief Inspector Connor, I have not fresh out of training here, 715 00:46:39,380 --> 00:46:40,880 but you're welcome to a couple. 716 00:46:41,140 --> 00:46:43,840 CID bunch are good, but we are a very busy station. 717 00:46:45,180 --> 00:46:47,860 However, I'm prepared to give you every assistance. 718 00:46:48,880 --> 00:46:49,930 Good. 719 00:46:50,820 --> 00:46:51,870 It's been a long time. 720 00:46:52,820 --> 00:46:53,870 Yes, it has. 721 00:46:54,620 --> 00:46:56,240 A lot of water under the bridge. 722 00:47:00,420 --> 00:47:01,470 Likewise, Mike. 723 00:47:01,640 --> 00:47:02,690 Goodbye. 724 00:47:04,320 --> 00:47:06,680 Cheeky bugger taught me everything I know. 725 00:47:06,960 --> 00:47:08,900 Typical, egotistical little prick. 726 00:47:09,920 --> 00:47:11,280 Right, Matt, set it up. 727 00:47:11,281 --> 00:47:14,799 I'm going to see a flat in Canary Wharf. It's a lot more than I intend to pay 728 00:47:14,800 --> 00:47:15,939 him, but it seems a business. 729 00:47:15,940 --> 00:47:17,039 See you after lunch, yeah? 730 00:47:17,040 --> 00:47:18,090 Right. 731 00:47:38,800 --> 00:47:43,719 Does anyone know what time she's supposed to be arriving? Oh, she, uh... 732 00:47:43,720 --> 00:47:46,159 an appointment for lunch. She'll be over directly after. 733 00:47:46,160 --> 00:47:47,760 Hey, where's the rest of it? 734 00:47:48,540 --> 00:47:49,590 That's all we've got. 735 00:47:49,900 --> 00:47:50,980 Thought you had a body. 736 00:47:51,220 --> 00:47:53,270 Well, I had one attached to it at one time. 737 00:47:53,460 --> 00:47:55,220 Oh, you are the Joker, are you? 738 00:47:57,300 --> 00:47:58,350 What's this? 739 00:47:59,420 --> 00:48:00,520 What the hell is this? 740 00:48:00,780 --> 00:48:04,150 Legs of lamb, found in the water near where the hand was found. What? 741 00:48:04,580 --> 00:48:05,780 You've got to be kidding. 742 00:48:05,781 --> 00:48:06,739 It could be evidence. 743 00:48:06,740 --> 00:48:07,790 Maybe a tie -in. 744 00:48:08,140 --> 00:48:12,560 How long have you been working on this? You're not even sure the hand is female. 745 00:48:12,561 --> 00:48:13,639 It could be a tranny. 746 00:48:13,640 --> 00:48:15,580 No, it's definitely female. 747 00:48:16,100 --> 00:48:19,290 Yeah, well, you guys have got your work cut out for you. Good luck. 748 00:48:23,280 --> 00:48:25,780 Has Connor said anything about meeting you? 749 00:48:26,020 --> 00:48:27,440 Nope. I bet. 750 00:48:28,060 --> 00:48:29,380 She's too close to Pat. 751 00:48:29,860 --> 00:48:31,740 Look, I really don't know. 752 00:48:33,100 --> 00:48:34,660 Lizzie Arnold's in Manchester. 753 00:48:35,960 --> 00:48:37,010 Sir? 754 00:48:37,299 --> 00:48:40,940 Yeah? It's Lady Winfield. Yeah, well, can you get rid of her? 755 00:48:41,180 --> 00:48:42,680 She's insistent on seeing you. 756 00:48:43,120 --> 00:48:46,850 Diane still hasn't been in contact, but I have heard from her bank manager. 757 00:48:46,940 --> 00:48:48,880 He's a personal friend, and he told me. 758 00:48:49,540 --> 00:48:50,590 Told you what? 759 00:48:50,780 --> 00:48:53,730 Greg has withdrawn all the money from their joint account. 760 00:48:54,280 --> 00:48:57,770 I told her she should always have a double signature, but she refused. 761 00:48:57,880 --> 00:48:58,960 She trusted him. 762 00:48:59,260 --> 00:49:02,090 Well, it's not exactly illegal, him withdrawing money. 763 00:49:02,220 --> 00:49:04,180 It wasn't his money. It was Diane's. 764 00:49:05,240 --> 00:49:06,290 Well, most of it. 765 00:49:06,860 --> 00:49:09,450 She's been left a considerable amount by my mother. 766 00:49:09,451 --> 00:49:12,799 And we also bought the market gardening business for them when they married, so 767 00:49:12,800 --> 00:49:15,330 by rights. That's hers as well, but he's selling it. 768 00:49:15,400 --> 00:49:17,540 Really? Whose name is it in? 769 00:49:17,840 --> 00:49:18,890 Well, his. 770 00:49:19,040 --> 00:49:21,270 And so is the house, which he's also selling. 771 00:49:21,660 --> 00:49:22,760 We bought it for them. 772 00:49:23,900 --> 00:49:25,420 Greg promised to do it up. 773 00:49:25,421 --> 00:49:29,259 It's become very run down, but he hasn't done a single thing. 774 00:49:29,260 --> 00:49:32,600 He's just let it go. It's in an appalling state. The roof leaks. 775 00:49:32,880 --> 00:49:34,040 The boiler never works. 776 00:49:35,240 --> 00:49:36,380 Why are you dangerous? 777 00:49:36,381 --> 00:49:39,899 Lady Winfield, is it true that you and Diane were not in good terms before you 778 00:49:39,900 --> 00:49:40,950 went on holiday? 779 00:49:41,020 --> 00:49:42,460 Well, yes, but I told you that. 780 00:49:42,780 --> 00:49:48,299 It didn't mean anything. We've always had... We were very close, but at the 781 00:49:48,300 --> 00:49:51,670 time, on certain things, we didn't see eye to eye. This is different. 782 00:49:53,200 --> 00:49:54,880 Your daughter was seen at the bank. 783 00:49:54,881 --> 00:49:58,219 She has taken clothes and belongings from the house. She has also called the 784 00:49:58,220 --> 00:50:02,400 house. Now, if she chooses not to see you, there really is very little I can 785 00:50:02,460 --> 00:50:04,460 but I will, as I promised your husband. 786 00:50:05,120 --> 00:50:09,519 Find out her address and whereabouts, and I promise you, I will contact you as 787 00:50:09,520 --> 00:50:10,570 soon as I have news. 788 00:50:30,860 --> 00:50:32,060 Ah, Rosie. 789 00:50:32,660 --> 00:50:33,710 Hello, Mike. 790 00:50:34,030 --> 00:50:36,620 Bit of a turn -up for the books, isn't it? You betcha. 791 00:50:38,250 --> 00:50:39,490 Hey, we're up in here. 792 00:50:39,790 --> 00:50:40,840 Hang on. 793 00:50:41,270 --> 00:50:43,560 This isn't ideal for either of us, I know that. 794 00:50:44,830 --> 00:50:46,820 Look, I have a lot of admiration for you. 795 00:50:46,821 --> 00:50:50,509 And whatever help you need with your case, as I've already said, you just 796 00:50:50,510 --> 00:50:51,560 to ask. 797 00:50:52,070 --> 00:50:53,290 Oh, well, good. 798 00:50:54,390 --> 00:50:55,590 Let's get started, then. 799 00:50:55,650 --> 00:50:57,150 You have no need to be involved. 800 00:50:57,151 --> 00:51:00,649 Oh, I think you need all the help you can get. This membered hand and two legs 801 00:51:00,650 --> 00:51:02,110 of lamb is not a lot to go on. 802 00:51:02,111 --> 00:51:04,889 Unless you're planning on having a dinner party. 803 00:51:04,890 --> 00:51:09,730 Let me introduce P .C. Daniels. Hi. This is P .C. Skinner. 804 00:51:10,210 --> 00:51:14,589 This is Detective Chief Inspector Roisin Connor, who will lead the inquiry into 805 00:51:14,590 --> 00:51:19,750 identifying who owned the dismembered hand and the two legs of lamb. 806 00:51:20,210 --> 00:51:23,530 Right. We need a house -to -house inquiry in this area. 807 00:51:23,531 --> 00:51:27,479 We need to ask everyone if they've seen anyone tossing or dumping items into the 808 00:51:27,480 --> 00:51:31,079 river. We believe our body was kept in a deep -freeze unit for a considerable 809 00:51:31,080 --> 00:51:35,380 time. It was then possibly cut up. Of course, without any further body parts, 810 00:51:35,480 --> 00:51:36,920 this is all just supposition. 811 00:51:36,921 --> 00:51:41,019 Now, we're hoping to be able to dismiss the Legs of Lam as having no bearing on 812 00:51:41,020 --> 00:51:44,330 the case, but we are waiting for the amateur stamps to be enhanced. 813 00:51:44,331 --> 00:51:47,819 The reason I've maintained this line of inquiry is the possibility that a deep 814 00:51:47,820 --> 00:51:50,830 -freeze unit was emptied to make room for our victim's body. 815 00:51:51,040 --> 00:51:53,330 Look, I know I'm going out on a limb in this one. 816 00:51:53,331 --> 00:51:57,009 I'm not really part of the inquiry, but your mind of five kind of throws 817 00:51:57,010 --> 00:51:58,060 something in here. 818 00:51:58,810 --> 00:51:59,990 Please, feel free. 819 00:52:01,230 --> 00:52:02,430 What's your time frame? 820 00:52:02,431 --> 00:52:05,729 Well, it may have been dead for months or weeks. If it's been present, it's 821 00:52:05,730 --> 00:52:08,369 to tell, but I reckon it had been in the river for about a week. 822 00:52:08,370 --> 00:52:10,780 No, that doesn't work, but the deep freeze does. 823 00:52:10,930 --> 00:52:12,690 There, garden, bags onto the river. 824 00:52:13,690 --> 00:52:15,510 Right on your location, hotspot. 825 00:52:15,511 --> 00:52:19,369 Because Lady Winfield doesn't like her son -in -law and they have a property 826 00:52:19,370 --> 00:52:21,840 with river access. Oh, and they have a deep freeze. 827 00:52:21,841 --> 00:52:23,739 What's your point? 828 00:52:23,740 --> 00:52:27,279 You said it yourself. She's been spotted on three different occasions. 829 00:52:27,280 --> 00:52:29,439 And you have a time frame that doesn't match with mine. 830 00:52:29,440 --> 00:52:30,159 I know. 831 00:52:30,160 --> 00:52:32,080 Oh, you know, do you? Oh, for shame. 832 00:52:32,320 --> 00:52:34,370 Mike, you don't have a shred of evidence. 833 00:52:34,880 --> 00:52:38,579 Besides, and I'd say this is an exceedingly important fact, is that my 834 00:52:38,580 --> 00:52:41,399 already floating in the river when your Diane was spotted arguing with our 835 00:52:41,400 --> 00:52:42,450 husband. 836 00:52:43,200 --> 00:52:44,280 Gov? Yeah. 837 00:52:45,300 --> 00:52:47,180 Sorry. The lab just called. 838 00:52:47,181 --> 00:52:50,559 Apparently the DNA test on the hand didn't work this time. They're going to 839 00:52:50,560 --> 00:52:51,439 to try again. 840 00:52:51,440 --> 00:52:54,150 Oh, there's a bloke from the Marine Support Unit here. 841 00:52:54,151 --> 00:52:59,479 Why hasn't she been in contact with her parents if she's still alive? 842 00:52:59,480 --> 00:53:01,599 Ever think that maybe she just doesn't want to? 843 00:53:01,600 --> 00:53:03,059 Yeah, what about the husband? 844 00:53:03,060 --> 00:53:06,419 Selling off the business, the house, cleaning out the joint bank account. 845 00:53:06,420 --> 00:53:08,280 Oh, we both know what that means, Mike. 846 00:53:08,281 --> 00:53:11,099 You and Pat have just been through it. It means the relationship is over. 847 00:53:11,100 --> 00:53:14,170 Diane, how about these two young kids at least run a DNA test? 848 00:53:14,171 --> 00:53:18,319 I'll have to go there with my legs of lamb. I'll check it out. Did you get the 849 00:53:18,320 --> 00:53:19,700 CCTV footage from the bank? 850 00:53:19,701 --> 00:53:23,159 Yeah, we've requested it by the drag of their heels. To be honest with you, 851 00:53:23,160 --> 00:53:26,179 these sightings have made it difficult for us to take the case seriously. 852 00:53:26,180 --> 00:53:27,500 Well, then I suggest you do. 853 00:53:27,501 --> 00:53:31,599 Get the bank to undrag their heels, get the footage over to Lady Winfield, and 854 00:53:31,600 --> 00:53:34,970 then perhaps we'll know 100 % whether we're wasting our time or not. 855 00:53:35,900 --> 00:53:36,950 Yes, ma 'am. 856 00:53:40,940 --> 00:53:42,440 They've called off the search. 857 00:53:42,540 --> 00:53:45,260 Well, they do cost an arm and a couple of legs. 858 00:53:45,820 --> 00:53:49,799 Daniels. Go back and re -question the witnesses who saw Diane Harwood, plus 859 00:53:49,800 --> 00:53:53,199 anyone who saw her before she had the public row with her husband. OK, that's 860 00:53:53,200 --> 00:53:54,880 the neighbour and her girlfriend. 861 00:53:54,881 --> 00:53:58,359 Yeah, just check your notes and do it, will you? I'll ask if she used a 862 00:53:58,360 --> 00:54:01,339 beauty salon, whether she had manicures. I mean, that hand's got false nails. 863 00:54:01,340 --> 00:54:04,219 Yeah, good, but also get someone over to that bloody bank, will you, and tell 864 00:54:04,220 --> 00:54:06,570 them not to come back without the CCTV footage. 865 00:54:07,800 --> 00:54:09,660 Have they overnight me enough again? 866 00:54:09,661 --> 00:54:12,139 Yeah, Walker said you could have that desk over there. 867 00:54:12,140 --> 00:54:13,190 Huh. 868 00:54:13,280 --> 00:54:14,330 Really? 869 00:54:14,600 --> 00:54:16,950 All right. I think I'll have this office in here. 870 00:54:20,500 --> 00:54:22,220 Roisin, this is CID's. 871 00:54:23,040 --> 00:54:24,780 They can go over there, can't they? 872 00:54:45,160 --> 00:54:47,210 Did he say anything to you about the car? 873 00:54:47,360 --> 00:54:48,410 What about him? 874 00:54:48,411 --> 00:54:52,159 Well, one of the witnesses said he saw Diane Harwood leaving carrying out a 875 00:54:52,160 --> 00:54:54,630 suitcase. I wonder why she didn't take her own car. 876 00:54:55,240 --> 00:54:57,350 Read the files. She's banned from driving. 877 00:54:58,360 --> 00:55:01,080 And he said they're deep -freezed in the utility room. 878 00:55:01,700 --> 00:55:03,380 I don't know where the hell that is. 879 00:55:11,820 --> 00:55:12,870 What are you doing? 880 00:55:13,240 --> 00:55:14,290 Who's there? 881 00:55:14,420 --> 00:55:15,860 You know, see if the eye color. 882 00:55:21,440 --> 00:55:24,030 This isn't the same writing as ours at Sainsbury's. 883 00:55:24,260 --> 00:55:25,520 What's the sell -by date? 884 00:55:26,420 --> 00:55:27,470 Ten days ago. 885 00:55:29,120 --> 00:55:30,170 They all seem recent. 886 00:55:30,900 --> 00:55:32,890 Do you need to see the rest of the house? 887 00:55:33,400 --> 00:55:34,450 If you don't mind. 888 00:55:43,050 --> 00:55:44,310 Mrs. Howard, make contact. 889 00:55:44,530 --> 00:55:45,580 Not with me. 890 00:55:45,581 --> 00:55:48,569 Actually, she's not the reason I'm here. 891 00:55:48,570 --> 00:55:51,520 Can you tell me, who ordered the meat for your deep freeze? 892 00:55:51,521 --> 00:55:52,649 Mrs. Howard. 893 00:55:52,650 --> 00:55:54,510 She orders it, then it gets delivered. 894 00:55:54,511 --> 00:55:55,709 Local butcher? 895 00:55:55,710 --> 00:55:56,760 Yes. 896 00:55:56,761 --> 00:56:00,489 Can you tell me, would you have any idea how the contents of your freezer would 897 00:56:00,490 --> 00:56:01,810 have ended up in the river? 898 00:56:01,890 --> 00:56:06,150 No. Well, the reason I'm asking is we've recently... Excuse me. 899 00:56:18,540 --> 00:56:19,980 The meat that gets delivered. 900 00:56:20,180 --> 00:56:24,359 Would it arrive ready for the freezer or would Mrs. Harwood have had to cut it 901 00:56:24,360 --> 00:56:25,720 up? I don't know. 902 00:56:25,721 --> 00:56:28,239 Sometimes her father brewed things for her. 903 00:56:28,240 --> 00:56:29,290 Oh, like what? 904 00:56:29,380 --> 00:56:31,000 Venus and Mousley from Scotland. 905 00:56:31,140 --> 00:56:33,490 So, Mrs. Harwood, would you sort to cut them up? 906 00:56:33,491 --> 00:56:34,919 Oh, I don't know. 907 00:56:34,920 --> 00:56:37,079 Did Mr. Harwood ever help her cut up the meat? 908 00:56:37,080 --> 00:56:38,130 I don't know. 909 00:56:42,180 --> 00:56:43,230 Your carpet. 910 00:56:43,600 --> 00:56:44,650 Oh, yes. 911 00:56:45,260 --> 00:56:48,510 The house is for sale. Mr. Howard put the old carpet up very swiftly. 912 00:56:50,140 --> 00:56:54,580 When did Mrs. Howard leave? 913 00:56:55,760 --> 00:57:00,180 Um, a couple of weeks after the new carpet was put down, maybe more. 914 00:57:03,720 --> 00:57:04,770 I can't remember. 915 00:57:05,060 --> 00:57:06,300 Has she been back since? 916 00:57:07,180 --> 00:57:08,230 Yes, I know that. 917 00:57:08,231 --> 00:57:11,719 Remember anything about the night Mrs. Howard left? 918 00:57:11,720 --> 00:57:13,060 No, I wasn't home. 919 00:57:13,061 --> 00:57:14,489 Where are the children? 920 00:57:14,490 --> 00:57:15,540 No, they were with me. 921 00:57:17,621 --> 00:57:25,109 You've got nothing without me and you're going to get nothing. Not the house, 922 00:57:25,110 --> 00:57:27,510 not the kids, nothing. Are you listening to me? 923 00:57:28,370 --> 00:57:29,420 Yes. 924 00:57:30,190 --> 00:57:31,240 Yes, that's fine. 925 00:57:31,770 --> 00:57:32,820 Thank you. 926 00:57:33,450 --> 00:57:35,890 I need you to look at video recording. 927 00:57:37,310 --> 00:57:39,570 The CCTV footage from the bank. 928 00:57:42,580 --> 00:57:44,960 I'm afraid the quality is not what it should be. 929 00:57:49,600 --> 00:57:50,820 I can't see her face. 930 00:57:51,140 --> 00:57:52,940 Oh, wait a moment. She turns to camera. 931 00:57:54,180 --> 00:57:55,230 Yeah. 932 00:58:02,080 --> 00:58:04,000 Is that your daughter, Lady Winfield? 933 00:58:04,881 --> 00:58:07,859 Would you like to see it again? 934 00:58:07,860 --> 00:58:11,599 Yes, please. It's just the face is a bit blurred. If I could just see her face 935 00:58:11,600 --> 00:58:12,650 and... 936 00:58:25,360 --> 00:58:26,500 coat that bothers me. 937 00:58:27,720 --> 00:58:28,980 What about the raincoat? 938 00:58:29,320 --> 00:58:30,370 Is it not ours? 939 00:58:30,420 --> 00:58:34,519 Oh, yes, definitely, Diane. I've seen her wearing it. It's just, well, she'd 940 00:58:34,520 --> 00:58:35,900 have never worn it like that. 941 00:58:36,180 --> 00:58:37,500 Well, what's odd about it? 942 00:58:37,760 --> 00:58:43,179 Well, when she bought it, she came to see me, and I said it was common and 943 00:58:43,180 --> 00:58:46,700 -looking, and she said it all depended on how you wore it. 944 00:58:47,340 --> 00:58:51,379 She said you should never wear it with the belt tied tight like that, like a 945 00:58:51,380 --> 00:58:52,430 sack of potatoes. 946 00:58:54,440 --> 00:58:56,100 Are you saying this isn't Diane? 947 00:58:56,380 --> 00:59:02,079 Oh, yes, yes, it could be Diane. It's just... Oh, she'd have never worn it 948 00:59:02,080 --> 00:59:03,130 that. 949 00:59:04,480 --> 00:59:05,620 Well, that's dreadful. 950 00:59:05,621 --> 00:59:09,759 I read about it in the newspapers, of course. I didn't realise it was quite so 951 00:59:09,760 --> 00:59:11,720 close. Have you seen anything strange? 952 00:59:11,721 --> 00:59:14,879 Next to a neighbour, is anyone acting suspiciously? 953 00:59:14,880 --> 00:59:15,930 No. 954 00:59:17,760 --> 00:59:19,080 What was it that was found? 955 00:59:19,540 --> 00:59:20,880 It was a woman's right hand. 956 00:59:40,631 --> 00:59:45,079 Do you have the name of your local butcher's? 957 00:59:45,080 --> 00:59:46,460 Butcher's? Yeah. 958 00:59:46,461 --> 00:59:48,919 Pick it up to meet for your freezer yourself. 959 00:59:48,920 --> 00:59:49,970 No, my wife does. 960 00:59:50,860 --> 00:59:54,290 However, my father -in -law comes back from one of his hunting trips. 961 00:59:54,440 --> 00:59:57,090 I hate venison, but he was always so proud of himself. 962 00:59:58,460 --> 01:00:01,000 Diane gives most of it away. It's in a quiet taste. 963 01:00:01,680 --> 01:00:03,300 What's the name of your butcher? 964 01:00:03,500 --> 01:00:05,000 Smethurst, in the high street. 965 01:00:05,120 --> 01:00:08,260 We also use Tesco's and Sainsbury's, Asda. Thank you. 966 01:00:09,120 --> 01:00:10,220 I want the same. 967 01:00:10,840 --> 01:00:12,950 Does Diane write the labels for the food? 968 01:00:13,220 --> 01:00:14,270 Yes, she does. 969 01:00:15,120 --> 01:00:16,170 Thank you very much. 970 01:00:28,480 --> 01:00:31,010 Well, he didn't cut her hand off with that, did he? 971 01:00:33,440 --> 01:00:34,490 Namaste. 972 01:00:49,100 --> 01:00:50,520 Well done, ladies. Well done. 973 01:00:53,760 --> 01:00:54,810 Thank you. 974 01:00:55,740 --> 01:00:56,790 Good class. 975 01:00:56,880 --> 01:00:57,930 Yeah. 976 01:01:03,800 --> 01:01:06,340 Has anyone been to see you about Diane Harwood? 977 01:01:06,620 --> 01:01:07,670 What about her? 978 01:01:09,500 --> 01:01:13,399 Well, it's just odd. No one's seen her around, and I was wondering if you knew 979 01:01:13,400 --> 01:01:14,139 where she was. 980 01:01:14,140 --> 01:01:15,190 Why would I know? 981 01:01:18,060 --> 01:01:19,560 Listen, I don't like a husband. 982 01:01:20,400 --> 01:01:23,470 Nothing to do with me, but I sort of know that... What do you know? 983 01:01:25,580 --> 01:01:29,010 Forget it. Just, if you do know where she is, can you ask her to give me a 984 01:01:35,940 --> 01:01:36,990 Frances? 985 01:01:37,420 --> 01:01:38,800 What are you talking about? 986 01:01:39,160 --> 01:01:40,240 I didn't say anything. 987 01:01:41,380 --> 01:01:43,850 Have the police been asking questions about me? 988 01:01:44,580 --> 01:01:45,630 No. 989 01:01:46,060 --> 01:01:48,530 But they wanted to know if she was seeing someone. 990 01:01:53,120 --> 01:01:54,170 Oh, Frances. 991 01:01:54,800 --> 01:01:56,180 I've got a cancellation now. 992 01:01:56,181 --> 01:01:57,539 You want it? 993 01:01:57,540 --> 01:01:58,590 On the house. 994 01:02:01,940 --> 01:02:02,990 Why not? 995 01:02:03,580 --> 01:02:04,780 Shall I see you up there? 996 01:02:04,920 --> 01:02:07,360 Yeah. Give me ten minutes to lock up, okay? 997 01:02:08,320 --> 01:02:09,370 Okay. 998 01:02:16,910 --> 01:02:17,960 Thank you. 999 01:02:17,961 --> 01:02:22,109 As I was saying, I'm making a query that all the property is backing onto the 1000 01:02:22,110 --> 01:02:23,160 river. Like Diane. 1001 01:02:23,270 --> 01:02:25,740 Is this about the remains found near the island? 1002 01:02:25,910 --> 01:02:27,690 Yes, but I don't believe it's Diane. 1003 01:02:28,390 --> 01:02:30,250 Lady Winfield, put your mind at rest. 1004 01:02:30,251 --> 01:02:33,529 The night your daughter was seen arguing with her husband, the woman we're 1005 01:02:33,530 --> 01:02:35,150 trying to trace was already dead. 1006 01:02:35,330 --> 01:02:36,410 Then why are you here? 1007 01:02:36,411 --> 01:02:40,649 Well, in these cases, the quickest way to eliminate any possibility that it 1008 01:02:40,650 --> 01:02:42,170 might be Diane is a DNA test. 1009 01:02:42,450 --> 01:02:45,700 Now, that way we can end speculation. We can put your fears at rest. 1010 01:02:45,800 --> 01:02:50,019 We can determine what's called mitochondrial DNA using a mother or a 1011 01:02:50,020 --> 01:02:51,440 blood. Wouldn't be of any use. 1012 01:02:52,500 --> 01:02:53,550 I'm sorry. 1013 01:02:54,120 --> 01:02:55,170 Diane is adopted. 1014 01:02:57,880 --> 01:03:01,759 Then we can ask Mr. Harwood if we can take a simple swab from one of your 1015 01:03:01,760 --> 01:03:02,810 grandchildren. 1016 01:03:03,000 --> 01:03:06,880 Now, I understand you were unable to be 100 % sure that was Diane at the bank. 1017 01:03:07,260 --> 01:03:11,500 You saw the CCTV footage. Well, it was very blurred. It might have been Diane. 1018 01:03:11,540 --> 01:03:12,590 It could be her. 1019 01:03:13,520 --> 01:03:16,710 Could I possibly see a sample of your daughter's handwriting? 1020 01:03:25,840 --> 01:03:29,200 She sent this to me on my birthday. She never forgot. 1021 01:03:32,440 --> 01:03:33,980 This is Diane's handwriting. 1022 01:03:35,880 --> 01:03:36,930 May I keep this? 1023 01:03:37,340 --> 01:03:40,240 You're not telling me the truth. I know you're not. You... 1024 01:03:40,241 --> 01:03:44,239 Keep telling me all these people have seen her, but I haven't. And she would 1025 01:03:44,240 --> 01:03:45,600 have contacted me. 1026 01:03:51,260 --> 01:03:54,400 I'm so sorry, Lady Winfield. I realise it's very distracting. 1027 01:04:19,280 --> 01:04:21,280 Never had it this way before. Head down. 1028 01:04:25,640 --> 01:04:27,740 I wonder if Diane is mad about you. 1029 01:04:28,960 --> 01:04:30,340 You want it like Diane, huh? 1030 01:04:35,740 --> 01:04:36,790 Craig, 1031 01:04:37,600 --> 01:04:38,650 it's too strong. 1032 01:04:39,740 --> 01:04:40,790 Craig, stop. 1033 01:04:43,160 --> 01:04:45,630 Don't you want a good time, good time, good time? 1034 01:05:03,240 --> 01:05:04,980 Careful you don't slip on the blood. 1035 01:05:05,600 --> 01:05:10,659 What I really need to know is if we can trace the items that we found back to a 1036 01:05:10,660 --> 01:05:12,340 specific butcher from that stamp. 1037 01:05:12,380 --> 01:05:14,200 You most certainly can. This way. 1038 01:05:19,760 --> 01:05:22,780 It was part of a consignment from Dale's Farm. 1039 01:05:23,400 --> 01:05:30,079 We had 500 carcasses, 400 were sold to Smithfield Meat Market and the rest to 1040 01:05:30,080 --> 01:05:31,639 local butchers all over London. 1041 01:05:31,640 --> 01:05:33,440 500. Christ, that's how many legs? 1042 01:05:33,860 --> 01:05:35,240 No, does that include lamb? 1043 01:05:35,640 --> 01:05:36,690 Oh, yes. 1044 01:05:47,900 --> 01:05:52,879 News. Yeah, I got the name of the beauty salon from Lady Winfield. She has her 1045 01:05:52,880 --> 01:05:56,819 hair done every week, highlights every other month, pedicure, manicure, ditto. 1046 01:05:56,820 --> 01:05:58,580 I suppose because it takes so long. 1047 01:05:58,581 --> 01:06:00,179 You know, highlights. 1048 01:06:00,180 --> 01:06:01,230 No, I don't know. 1049 01:06:01,231 --> 01:06:03,009 Well, she missed the last appointment. 1050 01:06:03,010 --> 01:06:05,989 And these false nails, master nails they're called, they're really expensive 1051 01:06:05,990 --> 01:06:09,109 because they're very tough and the varnish doesn't chip and you virtually 1052 01:06:09,110 --> 01:06:10,089 to prise them off. 1053 01:06:10,090 --> 01:06:12,920 Well, her favourite nail varnish was called Pink Petal. 1054 01:06:13,390 --> 01:06:16,730 What I could do is get a bottle and match it to the hand. Yeah, very 1055 01:06:16,731 --> 01:06:19,469 What about the CCTV footage? Have they cleaned it up yet? 1056 01:06:19,470 --> 01:06:22,169 The lab said they'd make it a priority, but the problem is the bank kind of 1057 01:06:22,170 --> 01:06:25,509 recycles the film and so it's really poor quality. Yeah, I bloody know that, 1058 01:06:25,510 --> 01:06:26,489 Daniel. What? 1059 01:06:26,490 --> 01:06:29,869 A friend of Diane Hall was here. She's a bit distressed out. Put her in 1060 01:06:29,870 --> 01:06:30,919 interview room one. 1061 01:06:30,920 --> 01:06:34,290 Yeah, but she wants to see you, Guff, and she's not in a good way. Okay. 1062 01:06:35,960 --> 01:06:40,399 Lisa, both witnesses, nearest neighbour across the bridge and the man walking 1063 01:06:40,400 --> 01:06:42,760 his dog, say it was definitely Diane they saw. 1064 01:06:42,761 --> 01:06:45,859 Yeah, but she didn't turn up for her usual appointment at the beauty salon. 1065 01:06:45,860 --> 01:06:48,159 was February 16th. What's this? What are you talking about? 1066 01:06:48,160 --> 01:06:49,420 It's in the report, ma 'am. 1067 01:06:49,421 --> 01:06:52,499 Diane's type of artificial nails are the same as those on the hand, and her 1068 01:06:52,500 --> 01:06:54,380 favourite nail colour is pink. 1069 01:06:55,360 --> 01:06:56,410 Thank you. 1070 01:06:56,411 --> 01:06:59,579 Lisa, can you walk me through the timeline, please? 1071 01:06:59,580 --> 01:07:00,630 Yeah, okay. 1072 01:07:01,070 --> 01:07:05,709 The first main sighting of Diane comes on March the 13th. She is seen and heard 1073 01:07:05,710 --> 01:07:09,289 having an argument with her husband on the bridge. We have re -questioned the 1074 01:07:09,290 --> 01:07:11,150 neighbour and she has confirmed this. 1075 01:07:11,250 --> 01:07:16,209 Second sighting comes on March the 18th as she takes money out from the cash 1076 01:07:16,210 --> 01:07:19,910 point. Seen by Francis Hall and caught on the bank CCTV. 1077 01:07:20,790 --> 01:07:24,330 Then on that same day, she is seen leaving her house with a suitcase. 1078 01:07:24,950 --> 01:07:28,610 We have re -questioned the witness and he has confirmed this sighting. 1079 01:07:29,110 --> 01:07:34,370 Oh. And there's a complaint about his dog from Chief Superintendent Walker. 1080 01:07:35,110 --> 01:07:36,160 It's vicious. 1081 01:07:36,770 --> 01:07:38,690 Says it nearly had his trousers off him. 1082 01:07:40,270 --> 01:07:42,500 Can we cut the jokes and get on with it, Lisa? 1083 01:07:45,450 --> 01:07:46,500 Thank you. 1084 01:07:47,790 --> 01:07:49,650 I gave him up four years ago. 1085 01:07:55,050 --> 01:07:56,610 Do you wish to see a counsellor? 1086 01:07:58,430 --> 01:07:59,480 No. 1087 01:08:00,110 --> 01:08:04,569 No, I don't. I just want to go home and forget about it. You really should think 1088 01:08:04,570 --> 01:08:06,550 about pressing charges if he forced you. 1089 01:08:09,530 --> 01:08:10,890 Good job with the make -up. 1090 01:08:11,530 --> 01:08:15,310 But I can see your face is bruised if this Craig raped you. He didn't. 1091 01:08:15,311 --> 01:08:20,409 I agreed to tell you about him on the condition that I didn't have to make a 1092 01:08:20,410 --> 01:08:21,460 statement. 1093 01:08:22,010 --> 01:08:23,060 Okay. 1094 01:08:24,310 --> 01:08:27,380 What makes you so sure Diane was having an affair with Craig? 1095 01:08:28,290 --> 01:08:29,340 They don't. 1096 01:08:30,350 --> 01:08:32,700 which is why I didn't want to say anything then. 1097 01:08:32,710 --> 01:08:33,760 But you do know. 1098 01:08:36,010 --> 01:08:41,148 Just after a yoga class a few months ago, I'd forgotten something and I went 1099 01:08:41,149 --> 01:08:42,409 back into the locker room. 1100 01:08:44,850 --> 01:08:45,900 And? 1101 01:08:46,890 --> 01:08:48,870 She was standing close to Craig. 1102 01:08:49,149 --> 01:08:50,850 His arms were around her. 1103 01:08:52,649 --> 01:08:56,250 They were obviously having a very private conversation. 1104 01:08:57,149 --> 01:08:58,199 That's it. 1105 01:08:59,370 --> 01:09:00,420 No. 1106 01:09:02,250 --> 01:09:07,269 Last night... Last night when he... 1107 01:09:07,270 --> 01:09:13,228 He said it was the way Diane 1108 01:09:13,229 --> 01:09:15,050 liked it. 1109 01:09:32,530 --> 01:09:35,330 Francis, I need to know exactly what he said to you. 1110 01:09:36,689 --> 01:09:38,069 Exactly what he did to you. 1111 01:09:45,729 --> 01:09:46,779 It's Greg, isn't it? 1112 01:09:47,830 --> 01:09:51,849 Greg, I'm Chief Superintendent Michael Walker. This is DC Icon. We'd like to 1113 01:09:51,850 --> 01:09:55,010 you a few questions about one of your clients, Diane Harwood. 1114 01:09:55,710 --> 01:09:56,760 Sure. 1115 01:09:56,761 --> 01:10:00,409 Father's not a lot I can tell you. She's been coming to my class for about a 1116 01:10:00,410 --> 01:10:01,790 year. Does she have a locker? 1117 01:10:02,220 --> 01:10:04,020 Yeah, all the members have their own. 1118 01:10:04,740 --> 01:10:06,460 That's number 37. 1119 01:10:07,120 --> 01:10:08,620 Can you open it for me, please? 1120 01:10:09,200 --> 01:10:10,250 Sure. 1121 01:10:18,340 --> 01:10:20,020 Where did you last see her, Craig? 1122 01:10:21,020 --> 01:10:22,340 Two months ago, maybe more. 1123 01:10:22,880 --> 01:10:23,930 She stopped coming. 1124 01:10:24,060 --> 01:10:25,110 You know why? 1125 01:10:25,480 --> 01:10:26,740 It's personal, actually. 1126 01:10:29,160 --> 01:10:32,710 She may be dead, actually. See, better just tell me how personal, Craig. 1127 01:10:33,720 --> 01:10:36,440 Well, uh, she had a bit of a thing for me. 1128 01:10:36,441 --> 01:10:41,039 After one class, I asked her to stay behind. Suddenly she burst into tears, 1129 01:10:41,040 --> 01:10:43,579 she wanted to leave her husband, but she was afraid he wouldn't let her have 1130 01:10:43,580 --> 01:10:44,630 custody of the kids. 1131 01:10:45,040 --> 01:10:46,480 I was quite worried about her. 1132 01:10:46,520 --> 01:10:47,570 Oh. 1133 01:10:49,560 --> 01:10:50,610 Please go on. 1134 01:10:50,740 --> 01:10:51,790 Well, that's it. 1135 01:10:51,791 --> 01:10:53,919 Have you seen her friends? 1136 01:10:53,920 --> 01:10:57,039 No. And when she didn't turn up for my class, I thought she was just 1137 01:10:57,040 --> 01:10:59,570 embarrassed. Now, when did you have this checked? 1138 01:11:01,160 --> 01:11:02,210 Sometime in January. 1139 01:11:02,340 --> 01:11:03,390 Yeah, at least then. 1140 01:11:03,420 --> 01:11:04,680 Can you be more specific? 1141 01:11:05,540 --> 01:11:06,590 No. 1142 01:11:06,591 --> 01:11:10,939 So did you give Diane Harwood the same treatment you gave Frances Hall last 1143 01:11:10,940 --> 01:11:11,990 night? 1144 01:11:12,240 --> 01:11:13,740 What? You heard me. 1145 01:11:14,860 --> 01:11:16,060 Listen. I'm all ears. 1146 01:11:17,600 --> 01:11:20,850 I don't know what that bitch has been telling you about me, okay? 1147 01:11:20,860 --> 01:11:22,620 But she was gagging for it. Oh. 1148 01:11:23,320 --> 01:11:26,750 Look, she came on to me. You think Diane Harwood came on to you as well? 1149 01:11:26,751 --> 01:11:30,829 So what are you running here, Craig? A yoga class or a knocking shop? We know 1150 01:11:30,830 --> 01:11:33,189 you've been inside for assault and rape, Craig. 1151 01:11:33,190 --> 01:11:37,040 Hey, what are you doing? Up in the ante, I didn't monitor your list of credits. 1152 01:11:43,330 --> 01:11:44,450 That's enough, Mike. 1153 01:11:44,770 --> 01:11:45,820 Yes, I know. 1154 01:12:00,300 --> 01:12:01,800 She was always coming on to me. 1155 01:12:02,640 --> 01:12:09,499 I mean, half the fucking class had tried it, but... I've worked really hard to 1156 01:12:09,500 --> 01:12:16,220 get this gig, and I'm gonna let you, or you, or that bitch, fuck it up for me. 1157 01:12:17,440 --> 01:12:18,840 I've been out since 1997. 1158 01:12:19,740 --> 01:12:22,220 I have a wife, and I have a kid. 1159 01:12:25,720 --> 01:12:28,970 This was supposed to be a new start for me, and then all of a sudden... 1160 01:12:29,200 --> 01:12:31,680 She starts like she knows I was with Diane. 1161 01:12:35,180 --> 01:12:40,140 I swear on my life, she wanted it. 1162 01:12:42,920 --> 01:12:44,440 She liked me to get tough on her. 1163 01:12:45,580 --> 01:12:47,380 Okay? It's what she liked. 1164 01:12:48,980 --> 01:12:50,760 I thought that's what she wanted. 1165 01:12:51,380 --> 01:12:53,550 And the last time you saw Diane Howard was? 1166 01:12:54,400 --> 01:12:55,450 Mid -January. 1167 01:13:02,220 --> 01:13:05,800 She came to my class, I gave her a massage, and I haven't seen her since. 1168 01:13:05,801 --> 01:13:10,279 You would have thought the health spa would check out his past before hiring 1169 01:13:10,280 --> 01:13:11,440 him. Yeah, you bet. 1170 01:13:13,540 --> 01:13:17,090 And if she ain't going to press charges, well, you'll have to let him go. 1171 01:13:17,480 --> 01:13:21,299 And you know not one of the witnesses who claimed to have seen Diane have 1172 01:13:21,300 --> 01:13:22,920 actually spoken to her in person. 1173 01:13:22,921 --> 01:13:26,579 Now, if she is alive, I'm back to square one with my hand. You know there's no 1174 01:13:26,580 --> 01:13:27,939 smoking building, don't you? 1175 01:13:27,940 --> 01:13:28,990 Excuse me for living. 1176 01:13:38,350 --> 01:13:39,790 Are you taking over out here? 1177 01:13:40,010 --> 01:13:41,850 Yeah. What if it was the idea? 1178 01:13:42,370 --> 01:13:45,560 They're at the desk. You had earmarked for me in the instant room. 1179 01:13:46,310 --> 01:13:47,360 Sure. 1180 01:13:47,830 --> 01:13:48,880 Spacious. 1181 01:13:49,630 --> 01:13:51,370 Yes, they're a great piece of river. 1182 01:13:51,670 --> 01:13:52,720 Huh? 1183 01:13:52,810 --> 01:13:53,860 Wow. 1184 01:13:54,810 --> 01:13:58,180 350 grand. That's a bit of a steep price tag for a couple of views, eh? 1185 01:13:58,350 --> 01:14:00,700 Well, open it up. The conversions are terrific. 1186 01:14:00,810 --> 01:14:03,340 I should be in a month. Just a couple of alterations. 1187 01:14:04,310 --> 01:14:05,360 It's yours? 1188 01:14:05,361 --> 01:14:06,769 Oh, yeah. 1189 01:14:06,770 --> 01:14:08,750 Wow. Come back, they're being exchanged. 1190 01:14:08,980 --> 01:14:11,680 Ah, you know, we only got 120 grand for our flat. 1191 01:14:14,340 --> 01:14:16,080 Oh, sorry if I'm interrupting. 1192 01:14:16,320 --> 01:14:17,460 No, I'm just going home. 1193 01:14:17,461 --> 01:14:18,799 Good night. 1194 01:14:18,800 --> 01:14:19,850 Good night. 1195 01:14:23,160 --> 01:14:26,590 Well, Craig Ball's wife and kids live in a small semi, no deep freeze. 1196 01:14:26,880 --> 01:14:29,110 Also, he doesn't own a car, just a motorbike. 1197 01:14:29,840 --> 01:14:31,950 Yeah, I'll have to release them tomorrow. 1198 01:14:35,320 --> 01:14:36,370 Oh, great. 1199 01:14:36,371 --> 01:14:40,919 Do you want to come back to my place? I'll cook us something. 1200 01:14:40,920 --> 01:14:41,970 Oh, no. 1201 01:14:42,720 --> 01:14:45,130 No, you go on home. I'll be there tomorrow, yeah? 1202 01:14:52,901 --> 01:14:59,849 Well, why don't you get blood samples from the Harwood children and match it 1203 01:14:59,850 --> 01:15:02,949 with skin from the dismembered hand? You'd get a DNA result from that or her 1204 01:15:02,950 --> 01:15:06,089 hairbrush. Yeah, Barbara, we've still don't have one piece of evidence to 1205 01:15:06,090 --> 01:15:09,209 he killed her. Oh, that's ridiculous if you suspect him. I mean, if you were 1206 01:15:09,210 --> 01:15:11,629 heading up the case, wouldn't you have had him arrested by now? 1207 01:15:11,630 --> 01:15:15,540 No, not necessarily. We've still got no explanations for all these sightings. 1208 01:15:15,590 --> 01:15:17,090 Is he knocking off the au pair? 1209 01:15:17,210 --> 01:15:18,260 Nah, could be. 1210 01:15:18,261 --> 01:15:20,869 Has anyone questioned his daughters? 1211 01:15:20,870 --> 01:15:24,189 I've been brought in on those cases to see if I can get a result from kids even 1212 01:15:24,190 --> 01:15:25,270 younger than Harwood. 1213 01:15:25,271 --> 01:15:28,209 Barbara, we've only come round to the possibility she may be our victim, so 1214 01:15:28,210 --> 01:15:29,589 we have not interviewed the children. 1215 01:15:29,590 --> 01:15:33,149 And we don't know whether he's shagging the opiate, or whether the yoga teacher 1216 01:15:33,150 --> 01:15:36,529 is shagging the pants off her, along with everybody else. You don't have to 1217 01:15:36,530 --> 01:15:39,689 touchy with me. Oh, Christ, Barbara, I have this all day. I do not need it when 1218 01:15:39,690 --> 01:15:40,589 I come home. 1219 01:15:40,590 --> 01:15:43,229 Oh, I don't suppose you ever discussed your work when you were living with Pat. 1220 01:15:43,230 --> 01:15:47,249 It's Pat, isn't it? Or is this this new DCI, this Connor woman? God, it's got 1221 01:15:47,250 --> 01:15:49,639 nothing to do with her. As you must know, I don't like her. 1222 01:15:49,640 --> 01:15:52,779 So I was waving this brochure in my face about gyms on the second floor and 1223 01:15:52,780 --> 01:15:53,860 underground parking. 1224 01:15:53,861 --> 01:15:56,419 What are you talking about? As if that isn't enough, this stupid little jumped 1225 01:15:56,420 --> 01:15:59,919 -up blonde tart to take her over CID's office at ten times the size of mine. 1226 01:15:59,920 --> 01:16:02,959 Well, why didn't you take her before she arrived? It's not her fault. 1227 01:16:02,960 --> 01:16:05,879 Oh, that's right. Take her side. I'm forever scraping the barrel. I've got to 1228 01:16:05,880 --> 01:16:09,070 keep my mouth shut while she dibbers and farts around it. See you. 1229 01:16:11,351 --> 01:16:16,039 This isn't working, Barbara. I'm really sorry. 1230 01:16:16,040 --> 01:16:17,090 Oh, really? 1231 01:16:17,540 --> 01:16:19,340 Maybe I started up with this too soon. 1232 01:16:19,530 --> 01:16:22,480 Too soon after it didn't work out going back with your wife. 1233 01:16:23,350 --> 01:16:24,970 I'm not going to do this, Barbara. 1234 01:16:25,170 --> 01:16:26,610 I'm tired out. I'm going to bed. 1235 01:17:14,590 --> 01:17:15,640 Oh, my God. 1236 01:17:15,641 --> 01:17:17,929 You've found my daughter, haven't you? 1237 01:17:17,930 --> 01:17:19,130 No, sir, we haven't. 1238 01:17:20,050 --> 01:17:22,880 But I would like to have a word with both you and your wife. 1239 01:17:23,150 --> 01:17:26,630 Well, I'd prefer it if it's just me. My wife's in bed with a migraine. 1240 01:17:27,330 --> 01:17:28,950 She's beside herself with worry. 1241 01:17:30,750 --> 01:17:31,800 You sure? 1242 01:17:32,170 --> 01:17:33,330 Oh, I'm fine, thank you. 1243 01:17:35,750 --> 01:17:37,670 I'm sorry to have bothered you so early. 1244 01:17:37,671 --> 01:17:42,109 If it's anything to do with my daughter, the hour, the day or night doesn't 1245 01:17:42,110 --> 01:17:43,160 concern me. 1246 01:17:44,170 --> 01:17:47,480 Your wife told us you had lunch with her before you went on holiday. 1247 01:17:47,481 --> 01:17:48,709 That's right. 1248 01:17:48,710 --> 01:17:50,090 It was about six weeks ago. 1249 01:17:51,190 --> 01:17:52,390 Was Greg Horwood there? 1250 01:17:53,510 --> 01:17:54,560 No. 1251 01:17:55,090 --> 01:17:56,140 He was not. 1252 01:17:57,870 --> 01:17:59,390 It's all rather sad, I suppose. 1253 01:18:00,790 --> 01:18:03,950 Her only daughter brings home a chap neither of us approved of. 1254 01:18:05,130 --> 01:18:07,030 We maybe went about it in the wrong way. 1255 01:18:07,970 --> 01:18:10,870 At first, we just discouraged her. 1256 01:18:12,560 --> 01:18:16,700 When that didn't have any effect, I checked him out. 1257 01:18:38,140 --> 01:18:41,420 Even after being confronted with the information in that file, 1258 01:18:42,220 --> 01:18:46,400 She continued to see him and eventually married him. 1259 01:18:47,440 --> 01:18:51,720 My wife and I gave her a wedding any girl would dream of. 1260 01:18:52,720 --> 01:18:56,520 But he didn't have one relative or guest come to think of it. 1261 01:18:57,960 --> 01:18:59,280 Strange, don't you think? 1262 01:19:00,360 --> 01:19:04,219 Six months in a juvenile detention center, moved to Canada at 17. Another 1263 01:19:04,220 --> 01:19:07,619 spell in detention center in the up -and -coming South Africa, working on a 1264 01:19:07,620 --> 01:19:11,779 mining project in Pretoria. He spent six years as under -manager until he gets 1265 01:19:11,780 --> 01:19:13,950 his fingers burned, implicated in a fraud. 1266 01:19:14,120 --> 01:19:18,079 He's been clean ever since. I can't tell the gardener. You certainly are lucky 1267 01:19:18,080 --> 01:19:19,920 with Diane and a big private income. 1268 01:19:21,800 --> 01:19:24,690 What if every sighting of Diane is someone posing as her? 1269 01:19:25,100 --> 01:19:26,150 I'm ahead of you. 1270 01:19:29,300 --> 01:19:30,350 Go. 1271 01:19:30,351 --> 01:19:33,619 Local butcher smithers checked their deliveries, and yes, they received our 1272 01:19:33,620 --> 01:19:35,079 from the river, and guess what? 1273 01:19:35,080 --> 01:19:38,450 Out of eight people who's orders they made up... Diane Howard. Correct. 1274 01:19:38,451 --> 01:19:42,839 When we were there at Harvard's deep freeze, all the contents were recent and 1275 01:19:42,840 --> 01:19:43,920 not from the local guy. 1276 01:19:44,180 --> 01:19:45,230 Good work. 1277 01:19:46,140 --> 01:19:47,700 Okay, gather round, everybody. 1278 01:19:48,060 --> 01:19:51,190 Concentration. Both screens. Top screen, Diane Howard at home. 1279 01:19:51,600 --> 01:19:54,360 Bottom, cleaned up CCTV footage from the bank. 1280 01:20:04,610 --> 01:20:06,550 Consensus is what, Lisa? 1281 01:20:08,170 --> 01:20:09,390 I want to see it again. 1282 01:20:11,370 --> 01:20:12,420 Hey. 1283 01:20:20,450 --> 01:20:23,160 The hair would look darker in black and white, right? 1284 01:20:26,810 --> 01:20:28,310 I don't know. What do you think? 1285 01:20:28,390 --> 01:20:32,430 Lady Winfield says Diane would never wear that raincoat with the belt tied. 1286 01:20:50,190 --> 01:20:52,050 Even her mother can't be sure it's her. 1287 01:20:55,670 --> 01:20:57,470 Right, let's not waste any more time. 1288 01:20:57,570 --> 01:20:59,250 Greg Harwood is our prime suspect. 1289 01:20:59,251 --> 01:21:02,529 We don't have enough to charge him with murder as of yet. So let's go to his 1290 01:21:02,530 --> 01:21:03,850 house, see what we can find. 1291 01:21:06,410 --> 01:21:07,460 May we begin? 1292 01:21:08,150 --> 01:21:09,200 Go ahead. 1293 01:21:10,230 --> 01:21:12,150 God only knows what you're looking for. 1294 01:21:12,290 --> 01:21:13,370 It's just procedural. 1295 01:21:13,371 --> 01:21:17,549 I'd like to ask if you'll permit one of your daughters to give us a swab for a 1296 01:21:17,550 --> 01:21:18,600 DNA test. 1297 01:21:18,610 --> 01:21:19,660 Why? 1298 01:21:21,500 --> 01:21:22,580 It's all right, Carla. 1299 01:21:23,060 --> 01:21:25,230 Go and collect the children. I'll stay here. 1300 01:21:26,800 --> 01:21:27,960 Too much of the DNA. 1301 01:21:28,960 --> 01:21:33,260 Is that necessary? I mean, do you think... Dear God. 1302 01:21:34,680 --> 01:21:37,450 This is to do with what you found in the river, isn't it? 1303 01:21:38,320 --> 01:21:40,060 By all means, of course, I'll agree. 1304 01:21:41,360 --> 01:21:42,410 Thank you. 1305 01:21:44,851 --> 01:21:51,579 Any damage they do, they'll have to repair. I'm due to exchange a contract 1306 01:21:51,580 --> 01:21:52,630 the house very soon. 1307 01:22:05,320 --> 01:22:08,960 How are you doing? 1308 01:22:10,080 --> 01:22:11,130 Nothing of interest. 1309 01:22:11,160 --> 01:22:12,260 You? No. 1310 01:22:12,261 --> 01:22:16,199 I've done the kids' bedroom, the au pair's, the downstairs kitchen, the 1311 01:22:16,200 --> 01:22:17,760 cloakroom, the breakfast room. 1312 01:22:18,530 --> 01:22:20,570 I'd say you've got quite a clear oven. 1313 01:22:20,770 --> 01:22:23,090 A lot of drawers over -tidy, some even empty. 1314 01:22:24,250 --> 01:22:25,310 And a trench coat. 1315 01:22:25,311 --> 01:22:29,409 Now, if that's the one she wore when she went to the bank, she would have had to 1316 01:22:29,410 --> 01:22:31,570 come back and leave it. 1317 01:22:31,910 --> 01:22:33,010 I want it checked out. 1318 01:22:33,850 --> 01:22:35,830 Also, the neighbour who saw her leaving. 1319 01:22:36,330 --> 01:22:38,680 See if he recalls what she was wearing that day. 1320 01:22:38,970 --> 01:22:40,020 On my way. 1321 01:22:43,390 --> 01:22:44,440 Oh, good. 1322 01:22:44,441 --> 01:22:48,019 Well, she certainly has some clothes, all expensive stuff, cashmere sweaters 1323 01:22:48,020 --> 01:22:50,299 bottles and bottles of unopened French perfume. 1324 01:22:50,300 --> 01:22:51,680 Oh, now she's got great gear. 1325 01:22:52,260 --> 01:22:53,310 I made the au pair. 1326 01:22:57,940 --> 01:22:58,990 Mummy, quick! 1327 01:22:59,220 --> 01:23:00,270 Mummy! Mummy! 1328 01:23:01,120 --> 01:23:03,280 Oh, I'm sorry, Paddle, I'm not your mummy. 1329 01:23:03,281 --> 01:23:07,159 Come on, girls, dance to us. The light is busy. 1330 01:23:07,160 --> 01:23:12,499 Come on, up, up. Carla, would you know what clothes Mrs Harwood would have 1331 01:23:12,500 --> 01:23:13,640 with her when she left? 1332 01:23:13,700 --> 01:23:14,750 No, I'm sorry. 1333 01:23:15,440 --> 01:23:17,000 I don't really even come in here. 1334 01:23:17,920 --> 01:23:18,970 Is this hers? 1335 01:23:18,971 --> 01:23:20,359 I don't know. 1336 01:23:20,360 --> 01:23:21,800 As I said, I don't come in here. 1337 01:23:22,420 --> 01:23:23,560 Is this her hairbrush? 1338 01:23:24,500 --> 01:23:25,550 I'm not sure. 1339 01:23:26,220 --> 01:23:27,270 Thank you. 1340 01:23:27,271 --> 01:23:32,339 I want to get a lot of these clothes to the lab, and can you tag the brush? 1341 01:23:32,340 --> 01:23:35,299 I'm not going to need the samples from the girls now we've got that. 1342 01:23:35,300 --> 01:23:36,520 Yep, this table's new. 1343 01:23:38,560 --> 01:23:39,640 What's under the bed? 1344 01:23:39,641 --> 01:23:43,719 Um... Carla's making some tea. Would you like some? 1345 01:23:43,720 --> 01:23:44,770 Yeah, thanks. 1346 01:23:44,920 --> 01:23:47,300 Um, the table, it's new. 1347 01:23:48,400 --> 01:23:49,450 Yes. 1348 01:23:49,640 --> 01:23:52,830 When I was laying the carpet, I broke the glass, so I replaced it. 1349 01:23:53,440 --> 01:23:56,270 You sure you don't want some tea or coffee or something? 1350 01:24:01,760 --> 01:24:03,320 Banana for everything, Martin. 1351 01:24:03,321 --> 01:24:06,699 I'm going to need to lift this carpet. Let's move the bed out of bed. No, don't 1352 01:24:06,700 --> 01:24:08,639 touch it anymore until the cavalry get here. 1353 01:24:08,640 --> 01:24:09,700 Jeffrey, it's me. 1354 01:24:10,600 --> 01:24:14,410 Um... I don't want to discuss this on the phone. I'm bringing the twins over. 1355 01:24:14,950 --> 01:24:16,000 We must talk. 1356 01:24:18,750 --> 01:24:19,800 Are you deep? 1357 01:24:19,970 --> 01:24:21,020 Yeah. Good. 1358 01:24:21,450 --> 01:24:22,500 No. 1359 01:24:25,330 --> 01:24:26,380 Watch, Susie. 1360 01:24:26,950 --> 01:24:28,470 No, Teddy can stay here. 1361 01:24:28,710 --> 01:24:29,760 No, I won't. 1362 01:24:35,070 --> 01:24:36,370 Here, take Teddy's hand. 1363 01:24:36,590 --> 01:24:37,950 I've got that one. Come on. 1364 01:24:40,810 --> 01:24:41,860 Heading somewhere? 1365 01:24:41,861 --> 01:24:44,469 I'm taking the children to their grandparents. 1366 01:24:44,470 --> 01:24:47,180 I thought under the circumstances it would be better. 1367 01:24:47,610 --> 01:24:48,660 Fine. 1368 01:24:53,390 --> 01:24:54,440 Call Judge Renfield. 1369 01:24:54,441 --> 01:24:58,949 Find out if they're expecting Talitha and go to get an attained stay in it. 1370 01:24:58,950 --> 01:25:00,000 The bow saw's gone. 1371 01:25:00,630 --> 01:25:04,669 Really? And Harwood said he doesn't recall ever even seeing it. And the old 1372 01:25:04,670 --> 01:25:08,340 who witnessed Diane leaving said she was wearing some kind of white coat. 1373 01:25:08,341 --> 01:25:10,719 Talitha, I don't care if he's either. 1374 01:25:10,720 --> 01:25:11,770 Just don't lose them. 1375 01:26:41,380 --> 01:26:42,600 June, how are you doing? 1376 01:26:43,020 --> 01:26:44,070 Busy. 1377 01:26:44,220 --> 01:26:45,940 I've decided to use NMG spray. 1378 01:26:46,240 --> 01:26:48,920 The house has been redecorated and new carpets laid. 1379 01:26:49,360 --> 01:26:51,720 We're lifting floorboards, girthing boards. 1380 01:26:52,060 --> 01:26:54,590 The floor has been recently sanded in some places. 1381 01:26:55,000 --> 01:26:58,240 We have lots of pots by the bed and underneath the chair. 1382 01:26:59,180 --> 01:27:01,560 Mum! Daniels went over the two videos. 1383 01:27:01,561 --> 01:27:04,939 Diane Harwood had nail extensions, the woman at the bank had badly bitten 1384 01:27:04,940 --> 01:27:06,560 fingernails and no wedding ring. 1385 01:27:06,700 --> 01:27:09,640 Those sightings were Carla the au pair. Any money on it? 1386 01:27:10,250 --> 01:27:11,570 I think I've both bought it. 1387 01:27:21,790 --> 01:27:22,840 Nothing. 1388 01:27:36,450 --> 01:27:37,500 They've lost him. 1389 01:27:37,501 --> 01:27:39,869 What? He's done a bunk from the garden centre. 1390 01:27:39,870 --> 01:27:40,689 What, just him? 1391 01:27:40,690 --> 01:27:42,090 No, all of them. 1392 01:27:42,091 --> 01:27:46,149 Lisa's talking to a worker who thinks they may have switched to a silvery grey 1393 01:27:46,150 --> 01:27:48,380 Toyota. No idea if they're Reggie, of course. 1394 01:27:49,250 --> 01:27:51,970 Also, down Harbour's own car's parked there. 1395 01:27:52,270 --> 01:27:53,320 The MR2. 1396 01:27:54,290 --> 01:27:56,870 He's bloody putting that right under our noses. 1397 01:27:57,450 --> 01:27:59,620 The MR2 is there. He could even have luggage. 1398 01:28:04,201 --> 01:28:11,809 Howard went to a lot of trouble to make sure everyone believed Diane was alive. 1399 01:28:11,810 --> 01:28:15,729 The motive is that although the Winfields bought the house and the 1400 01:28:15,730 --> 01:28:20,050 and even put it in Howard's name, if she dies, it reverts back to Winfield. 1401 01:28:20,490 --> 01:28:21,540 Oh, shit. 1402 01:28:21,541 --> 01:28:25,269 Why didn't they bloody tell us before? Tell us when the first reporter are 1403 01:28:25,270 --> 01:28:26,950 missing. Well, I could ask you that. 1404 01:28:26,951 --> 01:28:30,229 Hey, you're the one that's heading up this murder inquiry, sweetheart, not me. 1405 01:28:30,230 --> 01:28:32,429 So don't make accusations you can't back up. 1406 01:28:32,430 --> 01:28:34,910 Don't you ever refer to me as sweetheart. 1407 01:28:40,650 --> 01:28:43,000 We've got to wait for this bloody stuff to work. 1408 01:28:43,110 --> 01:28:46,180 Not long, sir. It's just that they're spraying such a big area. 1409 01:28:46,301 --> 01:28:48,369 I'm sorry. 1410 01:28:48,370 --> 01:28:49,420 I'm very sorry. 1411 01:28:49,421 --> 01:28:50,989 It's okay. 1412 01:28:50,990 --> 01:28:52,790 Coffee. No, it isn't. 1413 01:28:53,170 --> 01:28:54,730 You ever tailed anyone before? 1414 01:28:55,670 --> 01:28:57,610 Yeah. Lose them as well, did you? 1415 01:28:57,611 --> 01:29:01,309 I just think to remember you being told to stay on them, not to let them out of 1416 01:29:01,310 --> 01:29:02,269 your sight. 1417 01:29:02,270 --> 01:29:06,089 I was right behind him. And then he went into the garden center, and he was 1418 01:29:06,090 --> 01:29:09,449 laughing and joking. I bet he was laughing, sweetheart. You will not be. 1419 01:29:09,450 --> 01:29:13,520 Because this... Cock up. We'll follow your career like a coyote round your 1420 01:29:13,521 --> 01:29:14,779 That's enough. 1421 01:29:14,780 --> 01:29:18,239 Oh, Jesus Christ, we're tiptoeing around. He kept her in that deep freeze, 1422 01:29:18,240 --> 01:29:21,659 chucked out the meat, he then carved her up. What the hell did he do with the 1423 01:29:21,660 --> 01:29:22,579 damn body? 1424 01:29:22,580 --> 01:29:25,299 You want to have a go at someone, Walker? You come and have a go at me. Do 1425 01:29:25,300 --> 01:29:26,380 want to have a go at me? 1426 01:29:26,420 --> 01:29:29,190 Because if you remember last time, you came off the loo. 1427 01:29:30,120 --> 01:29:33,180 Ready? Suit up. Got a big contaminated area. 1428 01:29:33,181 --> 01:29:35,319 When you go upstairs, keep to the right. 1429 01:29:35,320 --> 01:29:36,370 It's only just dry. 1430 01:30:03,210 --> 01:30:07,069 What you must understand is when we spray with leucomalachite, green it is 1431 01:30:07,070 --> 01:30:10,850 colourless. It will only turn a green shade if we have blood traces. 1432 01:30:11,870 --> 01:30:14,990 So the areas you can see already green are extensive. 1433 01:30:17,210 --> 01:30:23,669 The fact that the walls have been washed and in some areas repainted 1434 01:30:23,670 --> 01:30:26,790 hampers but does not disguise what was beneath. 1435 01:30:28,150 --> 01:30:30,250 Our main area is here. 1436 01:30:32,219 --> 01:30:38,899 lifting the skirting board floorboards surface wash 1437 01:30:38,900 --> 01:30:45,479 even did a sanding job but blood dripped into the creases and ditto down in the 1438 01:30:45,480 --> 01:30:52,179 areas of the skirting board your victim took a massive 1439 01:30:52,180 --> 01:30:57,899 contusion probably to the head here as you can see by the density of the green 1440 01:30:57,900 --> 01:30:58,950 area 1441 01:31:01,360 --> 01:31:02,860 But the victim was still alive. 1442 01:31:04,860 --> 01:31:06,080 Look at the handpiece. 1443 01:31:08,440 --> 01:31:11,180 Where I'd say the victim staggered. 1444 01:31:11,700 --> 01:31:14,480 See, the colour came up here, here. 1445 01:31:15,340 --> 01:31:18,260 And then I'd say, your victim falls. 1446 01:31:19,740 --> 01:31:23,960 Again, we can tell this by the density found beneath the floorboards. 1447 01:31:25,880 --> 01:31:28,060 So the blood was literally gushing. 1448 01:31:31,480 --> 01:31:32,560 Looked at the doorway. 1449 01:31:38,480 --> 01:31:39,530 Handprint. 1450 01:31:39,800 --> 01:31:42,560 As if the victim tried to stop being carried out. 1451 01:31:43,260 --> 01:31:47,359 You can see blood where perhaps the head caught the side of the door and the 1452 01:31:47,360 --> 01:31:48,410 frame. 1453 01:31:48,411 --> 01:31:51,669 So, by the height, we ascertain the victim was being carried. 1454 01:31:51,670 --> 01:31:56,220 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 116494

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.