All language subtitles for Trial and Retribution s06e02

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,600 --> 00:00:06,760 What do I do? I can't hear. I don't know. 2 00:00:07,320 --> 00:00:09,000 Oh, wait a minute. The speaker's switched on. 3 00:00:14,040 --> 00:00:16,480 Still nothing. 4 00:00:17,120 --> 00:00:18,180 Nothing coming through. 5 00:00:24,340 --> 00:00:25,340 Hi, Mike. 6 00:00:25,660 --> 00:00:26,660 This is Eric. 7 00:00:27,360 --> 00:00:28,860 Lynn's boyfriend, Eric. 8 00:00:30,700 --> 00:00:34,420 And I'm going to make your life a living hell. 9 00:01:03,020 --> 00:01:04,180 There's a stone manoeuvre. 10 00:01:04,720 --> 00:01:05,720 Tell me about it. 11 00:01:06,640 --> 00:01:10,280 But surely, if the body is under tons of wood, wouldn't someone have been doing 12 00:01:10,280 --> 00:01:11,280 it? 13 00:01:13,900 --> 00:01:17,000 Well, not if they buried it before the delivery last week. 14 00:01:18,360 --> 00:01:19,860 I don't know, maybe she's right. 15 00:01:20,640 --> 00:01:22,480 Maybe she's been right all along, you know. 16 00:01:23,080 --> 00:01:25,100 Maybe they killed her and hid the body together. 17 00:03:56,720 --> 00:03:57,720 Bye. 18 00:04:50,990 --> 00:04:52,770 Thank you, thank you. 19 00:05:04,490 --> 00:05:05,490 You don't know nothing. 20 00:05:06,430 --> 00:05:09,170 I come clean because I don't want no more trouble for my brother. 21 00:05:13,290 --> 00:05:18,150 We found Jane Mellor's body at your brother's thorn mill. Are you protecting 22 00:05:18,150 --> 00:05:19,150 him? 23 00:05:19,450 --> 00:05:20,450 No. 24 00:05:21,110 --> 00:05:23,370 You've got this thing about her that's making me angry. 25 00:05:23,730 --> 00:05:24,730 Really angry. 26 00:05:35,560 --> 00:05:37,000 I said I'd bury her in the woods. 27 00:05:38,160 --> 00:05:39,660 And then I said I'd dump her in a pond. 28 00:05:40,040 --> 00:05:41,040 Why? 29 00:05:42,260 --> 00:05:43,700 Because I didn't want you to find her. 30 00:05:45,240 --> 00:05:47,000 I want to give you bugs a run around. 31 00:05:47,540 --> 00:05:48,540 Have a bit of fun. 32 00:05:51,960 --> 00:05:55,900 If you went nose around a mill, you'd never have found her for years. 33 00:05:56,860 --> 00:06:02,340 In fact, if I didn't give myself up, you'd never have got me for years 34 00:06:08,270 --> 00:06:09,270 Am I right? 35 00:06:10,990 --> 00:06:13,310 It doesn't add up. Why didn't he want us to find the body? 36 00:06:13,810 --> 00:06:16,890 I mean, he says he raped her. The autopsy report can neither confirm nor 37 00:06:16,890 --> 00:06:20,950 that. She did have severe bruising around the neck, so she actually died 38 00:06:20,950 --> 00:06:22,630 the blow to the side of the skull. Cheers. 39 00:06:22,950 --> 00:06:27,170 But that was from a weapon described as a rounded wooden object about three 40 00:06:27,170 --> 00:06:31,670 inches across. A forensic have sacking filers. A blanket from Brickman's bath. 41 00:06:31,890 --> 00:06:33,590 Plus his confession. Yeah, he did it, Pat. 42 00:06:34,090 --> 00:06:37,070 We've got no evidence to suggest Alan Brickman was involved. 43 00:06:44,059 --> 00:06:46,500 We know your brother abducted Jane Miller. 44 00:06:48,140 --> 00:06:49,500 We know he held her captive. 45 00:06:52,620 --> 00:06:55,720 Why do you think he killed her? Why are you asking me this? I don't know why he 46 00:06:55,720 --> 00:06:56,720 did it. 47 00:07:00,700 --> 00:07:05,520 He had a lot of mental problems since he was a kid. 48 00:07:08,130 --> 00:07:09,450 That's why I thought it was a mess. 49 00:07:09,970 --> 00:07:10,970 It's a waste. 50 00:07:11,910 --> 00:07:12,910 A waste? 51 00:07:24,190 --> 00:07:25,410 Bob was a kid. 52 00:07:25,770 --> 00:07:28,050 He was every bit as talented as Donny. 53 00:07:28,410 --> 00:07:31,750 You know, winning competitions, child prodigy. 54 00:07:33,730 --> 00:07:35,010 Then when he was about... 55 00:07:36,039 --> 00:07:42,260 11 or 12 or 13 or something, he was up for an important scholarship and offered 56 00:07:42,260 --> 00:07:45,480 a recording contract with enough money up front for Dad to buy the sawmill. 57 00:07:46,860 --> 00:07:49,460 They reckoned he was going to be the next John Williams or something. 58 00:07:51,720 --> 00:07:56,840 And then Dad started dragging him off to all these pubs and clubs and showing 59 00:07:56,840 --> 00:07:58,940 him off like he was some sort of circus freak. 60 00:08:01,960 --> 00:08:03,120 Then all went wrong. 61 00:08:05,770 --> 00:08:08,310 When he got the recording studio, he couldn't play a note. 62 00:08:10,190 --> 00:08:11,630 Didn't even go up for the scholarship. 63 00:08:14,370 --> 00:08:19,190 Became violent and angry and him and Dad were punching hell out of each other. 64 00:08:22,090 --> 00:08:23,810 It's like something had snapped in his head. 65 00:08:25,130 --> 00:08:26,130 Oi! Oi! 66 00:08:26,930 --> 00:08:27,930 Sit down! 67 00:08:29,450 --> 00:08:32,730 Didn't pick up the guitar again until Donnie started showing some interest. 68 00:08:35,659 --> 00:08:38,640 Why did you encourage Donny after all that Bob had been through? 69 00:08:39,360 --> 00:08:43,020 I arranged for everything. I arranged for the lessons like I arranged for 70 00:08:43,020 --> 00:08:44,020 everything else. 71 00:08:45,700 --> 00:08:48,740 Did your father have to pay back all the money that the record company had given 72 00:08:48,740 --> 00:08:49,740 him? 73 00:08:52,120 --> 00:08:54,760 He tried to get the money back, but Dad told him to piss off. 74 00:08:55,780 --> 00:08:57,640 So who exactly owns the mill? 75 00:08:59,660 --> 00:09:00,660 Bob. 76 00:09:03,240 --> 00:09:04,560 It's Bob's business, not mine. 77 00:09:06,160 --> 00:09:07,160 I work for him. 78 00:09:07,640 --> 00:09:11,520 Just help me with something here. You encourage Donny, Bob encourages Donny, 79 00:09:11,520 --> 00:09:15,280 why do you get so angry with Crispin Yates and Jane Mellor? 80 00:09:15,640 --> 00:09:16,640 It's obvious, isn't it? 81 00:09:17,280 --> 00:09:20,580 They're putting pressure on Donny the way Dad did with Bob. 82 00:09:20,900 --> 00:09:22,720 They were trying to help. Why do you get violent? 83 00:09:23,160 --> 00:09:24,280 There's something she said. 84 00:09:25,520 --> 00:09:26,520 What did she say? 85 00:09:27,000 --> 00:09:29,800 She said Donny would be better off away from us. 86 00:09:30,440 --> 00:09:34,080 When I told her to get out, she said she was going to report us to the social 87 00:09:34,080 --> 00:09:35,080 services. 88 00:09:37,900 --> 00:09:38,920 Did Bob hear this? 89 00:09:40,360 --> 00:09:41,580 No, he wasn't in the room. 90 00:09:42,580 --> 00:09:44,880 He might have been in the house. He was always in and out. 91 00:09:47,200 --> 00:09:48,400 He lives for his boy. 92 00:09:50,740 --> 00:09:55,780 Because if social services had become involved... The way Bob is, they would 93 00:09:55,780 --> 00:09:56,940 have taken Darnie away from us. 94 00:10:08,110 --> 00:10:09,110 Uh, Mickey? 95 00:10:09,690 --> 00:10:10,690 It's me, Jimmy. 96 00:10:10,870 --> 00:10:12,030 Are you Mike's brother? 97 00:10:12,730 --> 00:10:16,550 Yeah, that's right. Listen, I'm just passing through London. I just thought 98 00:10:16,550 --> 00:10:17,610 drop by and say hello. 99 00:10:18,210 --> 00:10:19,210 Is he in? 100 00:10:22,670 --> 00:10:24,990 Well, I've heard London's a rough place, but this is like Portnock. 101 00:10:25,890 --> 00:10:29,690 How you doing? Jimmy, you must be Patty. Yeah, hi. Listen, I'm afraid that 102 00:10:29,690 --> 00:10:32,490 Mike's not here. He's actually at Lynn's. At Lynn's? 103 00:10:32,780 --> 00:10:34,900 Listen, I've got my wires crossed. I thought they were divorced. 104 00:10:35,320 --> 00:10:37,260 Well, they are. It's just a family matter. 105 00:10:37,480 --> 00:10:38,480 Oh, what a divorce you've made. 106 00:10:38,720 --> 00:10:40,680 I mean, I don't mean to be cheeky, but don't ask me anything. 107 00:10:43,440 --> 00:10:45,080 This is nice. This is lovely. 108 00:10:45,360 --> 00:10:47,000 But then, Mick, they always did land in a streak. 109 00:10:48,140 --> 00:10:50,100 I had lunch with my ma today. I'm exhausted. 110 00:10:50,880 --> 00:10:52,880 Did she not call you and tell you I'd be dropping by? 111 00:10:53,440 --> 00:10:54,440 No, no. 112 00:10:54,480 --> 00:10:55,860 But come on in. 113 00:10:56,500 --> 00:10:58,140 Sit down. Would you like a beer? 114 00:10:58,380 --> 00:11:00,000 Oh, I'd love one. Thanks very much. 115 00:11:02,460 --> 00:11:03,600 Don't suppose you get any bacon? 116 00:11:04,400 --> 00:11:06,140 I'm starving. I'd love a butty. 117 00:11:08,260 --> 00:11:09,280 Nice decor. 118 00:11:09,720 --> 00:11:10,720 Very smart. 119 00:11:12,040 --> 00:11:13,420 Are you in the police as well? 120 00:11:14,780 --> 00:11:15,780 Yeah. 121 00:11:16,000 --> 00:11:18,640 Actually, I was just about to cook myself some dinner. 122 00:11:18,860 --> 00:11:20,100 I've got a couple of steaks. 123 00:11:20,340 --> 00:11:22,000 Fantastic. Sounds of business. 124 00:11:22,740 --> 00:11:25,560 And I, I've got something in my bag. 125 00:11:26,180 --> 00:11:27,820 It's going to go down. Let's see. 126 00:11:29,020 --> 00:11:30,020 Californian. 127 00:11:30,340 --> 00:11:34,440 Not that great, but for Diffendale, if we can cork it now, let it breathe, it 128 00:11:34,440 --> 00:11:35,440 should be fantastic. 129 00:11:35,640 --> 00:11:36,640 Yeah, great. 130 00:11:37,320 --> 00:11:38,320 Where's your corkscrew? 131 00:11:39,000 --> 00:11:40,000 It's in here. 132 00:11:40,200 --> 00:11:41,200 No, no. 133 00:11:45,380 --> 00:11:50,760 Did Mike tell you that I used to run a bar in Christchurch, New Zealand? 134 00:11:51,760 --> 00:11:52,980 Called it the British Pub. 135 00:11:53,640 --> 00:11:54,640 Oh, really? 136 00:12:00,380 --> 00:12:01,680 Kim, I don't know. Cook. 137 00:12:02,920 --> 00:12:03,920 Well... It's no problem. 138 00:12:05,220 --> 00:12:06,220 Where's your bed? 139 00:12:07,020 --> 00:12:09,600 Um, it's in the fridge. Is that your face is over there? 140 00:12:09,940 --> 00:12:11,300 Yeah, you help yourself. 141 00:12:11,720 --> 00:12:12,720 And, uh, meat? 142 00:12:13,400 --> 00:12:16,340 Um, here's meat. Stop till. Okay. You leave it to me. 143 00:12:18,360 --> 00:12:19,520 Got quite a reputation. 144 00:12:20,040 --> 00:12:21,040 So I've heard. 145 00:12:21,120 --> 00:12:22,400 Not just as a cook, eh? 146 00:12:23,940 --> 00:12:27,520 Oh, come on, Amy. You've had your five minutes. Don't work on it, Rich. 147 00:12:28,360 --> 00:12:29,640 Hey, come on, big boy. 148 00:12:29,930 --> 00:12:31,150 I'll come up and see you before I go. 149 00:12:36,490 --> 00:12:38,950 So what's Jimmy doing in London? 150 00:12:39,670 --> 00:12:42,230 Oh, on his way to Florida, start a new job. 151 00:12:42,950 --> 00:12:44,150 Oh, so he told Ma. 152 00:12:44,850 --> 00:12:46,010 Well, you know Jimmy. 153 00:12:47,090 --> 00:12:51,190 Remember the last time he told us he was here to job in the Glasgow docks as a 154 00:12:51,190 --> 00:12:53,030 president of this tobacco import company? 155 00:12:53,730 --> 00:12:56,010 He was nicking fags and selling them at pubs. 156 00:13:01,419 --> 00:13:02,700 Well, here's to your new job. 157 00:13:03,740 --> 00:13:04,740 To you, Mike. 158 00:13:05,720 --> 00:13:07,480 No, to Commander Walker. 159 00:13:08,280 --> 00:13:11,420 I was expecting to fly out late tonight because I'm on my way to Florida. 160 00:13:12,760 --> 00:13:16,280 I've run into a bit of a hitch. Well, actually, it's more than a bit of a 161 00:13:16,860 --> 00:13:19,880 I can't actually contact the guy I'm supposed to be working for. But, I mean, 162 00:13:19,960 --> 00:13:22,760 it's all right. I mean, there's no problem. I've got my ticket and that. 163 00:13:22,760 --> 00:13:23,760 just going to be delayed. 164 00:13:24,120 --> 00:13:25,120 Delayed for how long? 165 00:13:25,560 --> 00:13:26,560 I don't know. 166 00:13:26,670 --> 00:13:28,250 One night, maybe two. 167 00:13:28,510 --> 00:13:31,210 There's no problem. I can check into a cheap B &B. 168 00:13:32,770 --> 00:13:37,730 Unless, you know... Unless we happen to have a better room. 169 00:13:38,230 --> 00:13:41,330 Yeah, well, I've really got to watch the cat at the moment, you know. Do you? 170 00:13:42,610 --> 00:13:47,430 I bet you know we do, and... Yeah, all right. Stay over if you want to. 171 00:13:47,790 --> 00:13:49,170 Just part of the relief. 172 00:13:49,730 --> 00:13:52,250 I think I'm just going to make a quick call to Mike. 173 00:13:53,130 --> 00:13:54,130 Fine. 174 00:13:54,310 --> 00:13:55,550 Excellent. You do that. 175 00:14:05,819 --> 00:14:08,300 Mike was always my ma's blue -eyed boy. 176 00:14:09,360 --> 00:14:12,160 He could be absolutely not wrong. 177 00:14:12,640 --> 00:14:15,800 But me, everything I did was wrong. 178 00:14:16,500 --> 00:14:20,320 Do you know, when my da walked out, that was my fault. Anything bad that ever 179 00:14:20,320 --> 00:14:21,680 happened was always my fault. 180 00:14:22,500 --> 00:14:23,700 So why'd he leave? 181 00:14:25,760 --> 00:14:26,659 My da? 182 00:14:26,660 --> 00:14:27,599 Yeah. 183 00:14:27,600 --> 00:14:29,120 He ran off with some waitress. 184 00:14:30,180 --> 00:14:33,060 But that Mike, really, always with a bit of skirt in the background. 185 00:14:33,470 --> 00:14:34,470 Oh, great, thanks. 186 00:14:35,530 --> 00:14:38,010 No, no, I meant when we were kids. 187 00:14:39,190 --> 00:14:43,770 It's funny, you know, but it seems that if anything you really care about is 188 00:14:43,770 --> 00:14:48,730 taken away from you as a kid, it just seems bigger somehow, you know, blown 189 00:14:49,970 --> 00:14:52,990 Yeah, I met this little boy recently, he's about this big. 190 00:14:53,810 --> 00:14:58,990 Unbelievable on the guitar, really, really talented, but completely messed 191 00:14:59,410 --> 00:15:01,450 And his dad's going away, but not... 192 00:15:01,900 --> 00:15:02,900 With a piece of skirt. 193 00:15:03,720 --> 00:15:04,720 For murder. 194 00:15:07,880 --> 00:15:09,440 Are you and Mike going to have a kid? 195 00:15:10,200 --> 00:15:11,200 No. 196 00:15:12,400 --> 00:15:13,960 I had a miscarriage last year. 197 00:15:17,220 --> 00:15:18,220 So, are you married? 198 00:15:18,380 --> 00:15:19,380 Not me. 199 00:15:19,680 --> 00:15:21,340 No, I'm between wives at the moment. 200 00:15:21,600 --> 00:15:22,720 Neither of which are mine. 201 00:15:25,300 --> 00:15:26,680 Are you and Mike going to get married? 202 00:15:28,140 --> 00:15:29,140 Yes. 203 00:15:30,240 --> 00:15:31,520 Well, all I can say... 204 00:15:32,520 --> 00:15:33,620 He's a very lucky man. 205 00:15:34,460 --> 00:15:35,460 Thank you. 206 00:15:36,120 --> 00:15:37,120 Cheers. Cheers. 207 00:15:40,420 --> 00:15:42,740 No, listen, I'll wash up, yeah? 208 00:15:43,120 --> 00:15:44,120 Pay for my bed? 209 00:15:44,220 --> 00:15:47,360 No, you do the cooking. I'll do it tomorrow. I'm going to turn in now. 210 00:15:48,520 --> 00:15:49,900 Do you mind if I have a shower? 211 00:15:50,320 --> 00:15:51,620 No, help yourself. 212 00:15:52,720 --> 00:15:53,720 Good night. 213 00:15:53,820 --> 00:15:55,400 Night. Shall I lock up? 214 00:15:56,320 --> 00:15:57,520 Yeah, that'd be great, thanks. 215 00:15:58,020 --> 00:15:59,020 Night. 216 00:15:59,380 --> 00:16:00,380 OK, night. 217 00:16:00,740 --> 00:16:01,740 Night. 218 00:16:47,210 --> 00:16:49,450 Yeah, look, Pat, hold on a minute, will you? 219 00:16:49,730 --> 00:16:52,050 OK, I'll see you later, sweetheart. Have a good day. Bye, Rachel. 220 00:16:52,450 --> 00:16:53,450 See you later. Hello? 221 00:16:54,510 --> 00:16:55,510 What? 222 00:16:56,150 --> 00:16:59,790 Put it... Look, Pat, will you just calm down? Listen, sweetheart, just leave it 223 00:16:59,790 --> 00:17:00,689 to me, will you? 224 00:17:00,690 --> 00:17:02,710 I said, will you calm down? I will deal with it. 225 00:17:19,630 --> 00:17:20,630 We need to talk. 226 00:17:21,069 --> 00:17:22,069 Why? What is it? 227 00:17:22,150 --> 00:17:24,310 They're spewing out all over the station. 228 00:17:24,589 --> 00:17:26,569 Some pervert's got hold of our fax numbers. 229 00:17:26,950 --> 00:17:28,089 Look, can't someone else deal with this? 230 00:17:28,670 --> 00:17:29,950 No. They're about you. 231 00:17:30,950 --> 00:17:32,190 They've got your name all over them. 232 00:17:32,630 --> 00:17:33,630 Right. 233 00:17:39,510 --> 00:17:44,510 Oh, God. 234 00:17:45,950 --> 00:17:47,310 You didn't hear or see anything? 235 00:17:48,240 --> 00:17:49,240 I told you nothing. 236 00:17:49,700 --> 00:17:52,260 Yeah, I bet you didn't. I thought you were going to Florida. 237 00:17:52,780 --> 00:17:53,780 Well, I am. 238 00:17:54,340 --> 00:17:57,060 I am. I just ran into a bit of a hitch. 239 00:17:57,360 --> 00:17:58,880 Yeah, when did you not run into anyone? 240 00:17:59,240 --> 00:18:01,800 I'm going to go get some clothes and we... Hey, those are my slippers. All 241 00:18:01,800 --> 00:18:02,800 right, all right. 242 00:18:05,800 --> 00:18:08,740 Listen, Mike, I don't suppose I could stack up here for a couple of more 243 00:18:08,740 --> 00:18:11,020 just to the end of the week? Then I'm going, I promise. 244 00:18:11,220 --> 00:18:12,220 What, to Florida? 245 00:18:12,320 --> 00:18:13,860 Yeah. What happened in New Zealand, Jimmy? 246 00:18:14,080 --> 00:18:17,240 Well, nothing happened in New Zealand. That's the point. I was like, what? 247 00:18:18,020 --> 00:18:21,020 Hey, if it was so boring, why did you stay there that long? Do you think I'm 248 00:18:21,020 --> 00:18:21,979 dumb or something? 249 00:18:21,980 --> 00:18:23,340 What have you done this time, Jimmy? 250 00:18:23,960 --> 00:18:25,180 Well, I'll tell you what I've done. 251 00:18:25,680 --> 00:18:28,900 I've got a really good job offer, actually, in Florida. That's what I've 252 00:18:30,080 --> 00:18:33,160 Why have you always got to insinuate that everything I'm involved in has 253 00:18:33,160 --> 00:18:35,740 been? Because where you're concerned, it normally is. 254 00:18:36,040 --> 00:18:38,620 Hey, and don't think I'm not going to check up on you. Nothing happened in New 255 00:18:38,620 --> 00:18:40,600 Zealand? Bullshit. Two days, Jimmy, then you're out of here. 256 00:18:43,820 --> 00:18:45,500 Well, you're not going to get it after that, are you? 257 00:18:48,330 --> 00:18:50,150 Nah, I'd be punting. That's what I'd think. 258 00:18:50,570 --> 00:18:52,450 God, he's a nutcase. 259 00:18:52,930 --> 00:18:56,410 He beats my wife, terrorises my kids and all this. 260 00:18:57,750 --> 00:19:00,050 But you're in the police. Why can't you just pick him up? 261 00:19:00,250 --> 00:19:01,630 Because we don't know who he is. 262 00:19:58,190 --> 00:19:59,190 Yes, please. 263 00:19:59,770 --> 00:20:00,830 Escort me to the police. 264 00:20:01,650 --> 00:20:02,650 Quickly, please. 265 00:20:04,830 --> 00:20:08,810 Oh, come on, come on. Yes, by name, this is Lynn Walker. 266 00:20:09,110 --> 00:20:10,230 Don't... Ah! 267 00:20:10,630 --> 00:20:12,350 There's someone breaking into my house! 268 00:20:12,650 --> 00:20:14,010 Oh, please, come quickly! 269 00:20:14,410 --> 00:20:17,610 46 Harcourt Green. No, Green. 270 00:20:17,950 --> 00:20:18,829 Not Avenue. 271 00:20:18,830 --> 00:20:20,510 Green! Harcourt Green! 272 00:21:22,280 --> 00:21:23,280 It's okay. 273 00:21:25,300 --> 00:21:26,320 It's okay. 274 00:21:56,360 --> 00:21:57,360 Calm down. 275 00:22:10,440 --> 00:22:13,640 Here we are. They've got a fingerprint match on their knife. Listen to this. 276 00:22:13,700 --> 00:22:17,840 Such, you've nailed the bastard. Eric Fowler. Two prison terms for aggravated 277 00:22:17,840 --> 00:22:21,800 assault. Psych report says he has severe personality disorder and suffered from 278 00:22:21,800 --> 00:22:22,800 violent schizophrenia. 279 00:22:23,200 --> 00:22:25,360 Mike. Hi, Pat. This is not your case. 280 00:22:25,660 --> 00:22:29,200 Yeah, last known address, Ramsfield Mental Institution, Brighton, discharge 281 00:22:29,420 --> 00:22:31,300 Howe Mental Institution, discharge ditto. 282 00:22:31,840 --> 00:22:33,460 Sussex Neurological Hospital, discharge. 283 00:22:33,900 --> 00:22:35,600 Mike. I don't know where the hell he is now. 284 00:22:35,840 --> 00:22:38,740 Social services have no check on him. But listen, I've got an address for his 285 00:22:38,740 --> 00:22:39,740 ma. Come on. 286 00:22:40,220 --> 00:22:42,480 Lenny, the kids are okay. I'm going to put them into a hotel for their safety. 287 00:22:42,580 --> 00:22:43,580 Do you need him today? 288 00:22:43,680 --> 00:22:47,020 Yes, I bloody well do. Look, back off, Mike. There's an officer in charge of 289 00:22:47,020 --> 00:22:48,020 this whole foul occasion. 290 00:22:48,060 --> 00:22:50,940 Yeah, but you and I both know local police will not dig shit. I ain't going 291 00:22:50,940 --> 00:22:53,080 waste any more time. I want that bastard off the streets. 292 00:22:53,280 --> 00:22:55,820 You think that I don't? Oh, come on, Mike. Look, if you go out like some 293 00:22:55,820 --> 00:22:57,480 vigilante, you're going to make a lot of trouble for yourself. 294 00:22:57,940 --> 00:23:01,340 Hey, I don't need your advice on this one, guys. I'm taking care of it. These 295 00:23:01,340 --> 00:23:02,480 are my kids and my wife. 296 00:23:02,820 --> 00:23:03,619 Ex -wife. 297 00:23:03,620 --> 00:23:06,400 Mike, you are a police officer. I am a police officer. You are going to get 298 00:23:06,400 --> 00:23:07,359 yourself... Back off, Pat! 299 00:23:07,360 --> 00:23:08,360 I mean it. 300 00:23:50,139 --> 00:23:51,300 What's he done now? 301 00:23:51,700 --> 00:23:55,920 I really need to contact your son, Mrs Fowler. He's not right in the edge, you 302 00:23:55,920 --> 00:23:56,920 know. Never was. 303 00:23:58,540 --> 00:24:01,160 Where he's gone and done now has nothing to do with me. 304 00:24:02,060 --> 00:24:03,240 When did you last see him? 305 00:24:03,740 --> 00:24:05,700 Oh, I don't know. He comes and goes. 306 00:24:05,980 --> 00:24:08,820 I never know where he is. What do you want him for? 307 00:24:12,540 --> 00:24:14,820 He's been making threats, Mrs Fowler. 308 00:24:15,220 --> 00:24:19,040 He's getting married. That's what he told me. He's got a new girlfriend. 309 00:24:19,660 --> 00:24:21,200 And you've got no right to do that. 310 00:24:21,820 --> 00:24:22,880 You're expecting him? 311 00:24:23,100 --> 00:24:24,760 No, and I don't know where he is. 312 00:24:24,980 --> 00:24:26,820 He hasn't been here for a long time. 313 00:24:28,140 --> 00:24:29,220 But he's been here recently. 314 00:24:29,580 --> 00:24:32,440 This is his, isn't it? In fact, he's living here, Mrs Fowler. 315 00:24:32,660 --> 00:24:37,360 No. And if you lot would just leave him alone, he'd be a sight better off. 316 00:24:39,180 --> 00:24:41,300 I wouldn't dare protect him, Mrs Fowler. 317 00:24:41,720 --> 00:24:44,540 Because I really need to trace him. It's very important. 318 00:24:47,660 --> 00:24:49,960 We can also use colour to play visual tricks. 319 00:24:50,760 --> 00:24:54,340 Reds and oranges, for example, always appear to be much closer than they are. 320 00:25:22,350 --> 00:25:23,890 It was in his guitar case. 321 00:25:26,810 --> 00:25:28,830 In his guitar case, you bastard. 322 00:25:29,870 --> 00:25:31,050 The baseball bat. 323 00:25:33,530 --> 00:25:35,410 You want nothing to worry about, you know? 324 00:25:37,590 --> 00:25:39,390 I won't find out nothing from me. 325 00:25:40,010 --> 00:25:41,770 You just get rid of the bat. 326 00:25:42,110 --> 00:25:43,530 I already did. I burnt it. 327 00:25:52,780 --> 00:25:53,780 I love you, Alan. 328 00:25:55,040 --> 00:25:59,860 You just make sure you take care of my boy, yeah? Make sure nothing happens to 329 00:25:59,860 --> 00:26:00,779 my boy. 330 00:26:00,780 --> 00:26:01,780 Hmm? 331 00:26:11,060 --> 00:26:12,060 There's something else. 332 00:26:14,380 --> 00:26:16,900 It's not permanent, it's nothing like that, but I think I should get Sharon 333 00:26:16,900 --> 00:26:18,300 back. No way. 334 00:26:18,720 --> 00:26:19,720 It's Donny's sake. 335 00:26:20,680 --> 00:26:22,960 If anyone comes snooping around, we'll look like happy family. 336 00:26:28,400 --> 00:26:30,540 I also need you to count and sign some cheques. 337 00:26:31,780 --> 00:26:34,620 And we've still got to get a lawyer to give me power of attorney over the 338 00:26:34,620 --> 00:26:36,920 business and custody of Donny till you get out. 339 00:26:40,680 --> 00:26:43,900 I'm thinking about it. 340 00:26:45,000 --> 00:26:48,040 Yeah, well, after what I've done for you, you'd better think about it and 341 00:26:48,040 --> 00:26:49,040 about it fast. 342 00:26:50,480 --> 00:26:51,640 That was the deal, right? 343 00:27:02,560 --> 00:27:03,780 Hiya. Have a good day? 344 00:27:04,600 --> 00:27:05,600 I've had better. 345 00:27:07,900 --> 00:27:10,080 Do you find the phantom paint sprayer? 346 00:27:10,660 --> 00:27:12,940 No, but at least we know where he is. 347 00:27:13,880 --> 00:27:15,840 Oh, um, how's Glenn and the kids? 348 00:27:16,440 --> 00:27:17,440 They're fine. 349 00:27:18,220 --> 00:27:19,900 I think I'm saying I'll look. 350 00:27:20,190 --> 00:27:22,150 Too much of Mike's family these days. 351 00:27:22,990 --> 00:27:26,190 Speaking of which, how long are you intending to stay? 352 00:27:26,890 --> 00:27:27,890 Come on, Pat. 353 00:27:29,190 --> 00:27:30,950 Don't take it out on me. It's not my fault. 354 00:27:31,470 --> 00:27:34,330 Two days, maybe three, till my ticket comes through. 355 00:27:35,250 --> 00:27:37,950 Oh, I thought you had your ticket. I thought there was some problem with the 356 00:27:37,950 --> 00:27:40,730 offer. Oh, no, the job's actually sorted. 357 00:27:41,150 --> 00:27:42,430 It's the ticket. 358 00:27:43,150 --> 00:27:44,150 Where's Mike? 359 00:27:44,790 --> 00:27:49,650 He's still at the hotel, staying with his wife and his ex -wife and kids. 360 00:27:51,440 --> 00:27:53,200 Oh. So it's just you and me, then? 361 00:27:54,520 --> 00:27:58,160 Listen, how do you fancy going out for a meal? An Indian, Chinese, my treat? 362 00:28:00,420 --> 00:28:01,980 No, I won't, actually. I'm a bit tired. 363 00:28:02,300 --> 00:28:03,900 You sure? You don't want to cook. 364 00:28:04,640 --> 00:28:06,660 Come on, get yourself together. Let's go out. 365 00:28:07,680 --> 00:28:09,120 No, really, I'm exhausted. 366 00:28:09,600 --> 00:28:10,600 Thanks. 367 00:28:14,180 --> 00:28:17,080 Come on. Hang on, hang on. I'm not taking no for an answer. 368 00:28:17,280 --> 00:28:19,640 Booked a local curry house, yeah? Half an hour. 369 00:28:20,110 --> 00:28:21,110 Come on. 370 00:28:23,690 --> 00:28:24,690 Oh, 371 00:28:44,110 --> 00:28:48,370 so I'm in the other stream now, am I? 372 00:28:50,020 --> 00:28:51,020 What, are we going to share? 373 00:28:51,800 --> 00:28:53,940 Well, I don't mind with a kid who could have had one each. 374 00:28:54,320 --> 00:28:55,460 No, I'm not staying, sweetheart. 375 00:28:55,880 --> 00:28:57,340 When you're going to be staying here, don't worry. 376 00:29:05,300 --> 00:29:08,080 I'll kill the bastard if he ever tries to see you and my kids again. 377 00:29:11,500 --> 00:29:13,360 I mean it, Len. I'll kill him. 378 00:29:14,720 --> 00:29:15,720 Don't say that. 379 00:29:16,400 --> 00:29:17,399 Are you all right? 380 00:29:17,400 --> 00:29:18,400 Yeah, yeah, yeah. 381 00:29:19,840 --> 00:29:20,840 Oh, dear. 382 00:29:20,960 --> 00:29:21,960 I'll be all right in a minute. 383 00:29:22,460 --> 00:29:24,340 When you said hot, bloody hell. 384 00:29:24,780 --> 00:29:28,180 Sure it wasn't all that lager you drank? Yeah, yeah, quite sure. God, take a 385 00:29:28,180 --> 00:29:29,440 look when that put me under the table. 386 00:29:29,680 --> 00:29:30,680 Oh, really? 387 00:29:32,200 --> 00:29:34,760 Now, Mike paid for you to go out to New Zealand, didn't he? 388 00:29:35,480 --> 00:29:36,500 Did he tell you that? 389 00:29:37,080 --> 00:29:39,380 Yeah, said you were in some sort of trouble. 390 00:29:40,300 --> 00:29:43,060 Well, let me tell you something about my brother, my big brother. 391 00:29:43,300 --> 00:29:46,860 I don't want to badmouth him, but he's a compulsive liar. 392 00:29:48,080 --> 00:29:49,080 Oh, it has been. 393 00:29:49,820 --> 00:29:50,900 You know what the truth is? 394 00:29:51,560 --> 00:29:52,600 They wanted rid of me. 395 00:29:53,400 --> 00:29:55,140 Couldn't actually stand the competition. 396 00:29:55,680 --> 00:29:57,520 All right, what sort of competition is that, then? 397 00:29:57,860 --> 00:30:00,000 Well, you name it. It is Mike, isn't it? 398 00:30:01,100 --> 00:30:03,820 Well, it couldn't have bothered him that much. I mean, he hardly ever mentioned 399 00:30:03,820 --> 00:30:04,820 you. 400 00:30:07,960 --> 00:30:09,240 I'm not Mike's problem. 401 00:30:09,860 --> 00:30:11,180 He's his own worst enemy. 402 00:30:13,580 --> 00:30:15,200 Anyway, I don't know why you're defending him. 403 00:30:15,879 --> 00:30:16,980 What, with him playing around? 404 00:30:18,320 --> 00:30:20,280 What's that supposed to mean? Oh, come on. 405 00:30:20,980 --> 00:30:23,300 He's obviously shacked up with the ex -wife, hasn't he? 406 00:30:25,480 --> 00:30:29,020 No, I don't like what you're inferring. Excuse me, I'm going to go to bed. 407 00:30:30,600 --> 00:30:32,440 Why don't I come with you, eh? 408 00:30:33,300 --> 00:30:35,980 Now, come on, Pat, you've been flirting with me all night. 409 00:30:37,020 --> 00:30:38,020 What's stopping you? 410 00:30:40,300 --> 00:30:43,560 I didn't take you off when you walked into the bathroom. Maybe I should have 411 00:30:43,560 --> 00:30:48,240 done. But you, you make one move on me and I will... What are you going to do? 412 00:30:48,380 --> 00:30:49,380 There's nobody here. 413 00:30:49,760 --> 00:30:50,760 Nobody. 414 00:30:50,960 --> 00:30:53,600 Loverboy Mike's off with his nice, cuddly wife. 415 00:30:54,260 --> 00:30:55,560 Come on. 416 00:30:57,220 --> 00:30:59,840 You get out of here. You get out of this flat tonight. You hear me? 417 00:31:00,900 --> 00:31:02,040 I was only joking. 418 00:31:02,300 --> 00:31:04,060 Come on, we both had a bit too much to drink. 419 00:31:04,660 --> 00:31:07,440 I'm not joking. I want you out of this flat now, all right? 420 00:31:07,680 --> 00:31:08,900 I've got nowhere to go. 421 00:31:09,380 --> 00:31:10,380 Now! 422 00:31:13,510 --> 00:31:14,510 Oh, shit. 423 00:31:19,890 --> 00:31:21,770 Hello? Hi, Mike, it's me. 424 00:31:22,470 --> 00:31:23,470 Pat? 425 00:31:23,950 --> 00:31:24,849 What's up? 426 00:31:24,850 --> 00:31:25,950 I've had enough, Mike. 427 00:31:26,670 --> 00:31:32,630 I've been very, very patient over all this Lynn business, but I'm not going to 428 00:31:32,630 --> 00:31:33,630 put up with it anymore. 429 00:31:33,870 --> 00:31:34,870 What's the matter? 430 00:31:36,830 --> 00:31:37,830 Oh, no. 431 00:31:38,630 --> 00:31:41,420 Pat? Oh, no, no, no, no. 432 00:31:41,820 --> 00:31:42,820 Pat, what's going on? 433 00:31:43,040 --> 00:31:44,500 Hang on. Hang on a minute. 434 00:31:47,080 --> 00:31:48,460 Jimmy! Pat! 435 00:31:51,060 --> 00:31:52,060 Jimmy! 436 00:31:59,360 --> 00:32:00,940 Your bloody brother! 437 00:32:01,260 --> 00:32:03,260 What's he done now? What's happened? 438 00:32:04,160 --> 00:32:07,200 Well, making a pass at me I can just about cope with, but... 439 00:32:08,330 --> 00:32:10,490 Looks like he's stolen my bloody jewellery. 440 00:32:10,830 --> 00:32:11,830 What? 441 00:32:11,950 --> 00:32:16,570 I will wring that little bastard's neck. No, I want you to come home, Mike. 442 00:32:17,110 --> 00:32:22,230 I am thick to death of looking after your bloody family. I need to be looked 443 00:32:22,230 --> 00:32:23,230 after for a bit, OK? 444 00:32:24,210 --> 00:32:28,690 OK, understood. Listen, sweetheart, I'm already on my way. I'll probably be with 445 00:32:28,690 --> 00:32:29,690 you in a few minutes, OK? 446 00:32:46,000 --> 00:32:47,000 You wanker! 447 00:32:52,780 --> 00:32:53,780 Taxi! 448 00:32:59,520 --> 00:33:01,720 Never expected to see you. 449 00:33:01,920 --> 00:33:03,820 Cut the crap, Jimmy. We both know what this is about. 450 00:33:04,440 --> 00:33:07,160 Thanks, pal. Just hang on a couple of minutes, will you? Listen, I don't know 451 00:33:07,160 --> 00:33:09,140 what you're talking about. Really? Give me that bag. Hey! 452 00:33:09,700 --> 00:33:10,700 What are you doing? 453 00:33:10,820 --> 00:33:11,940 Pass it away. Where is it? 454 00:33:12,220 --> 00:33:13,340 Get out of my bag! 455 00:33:13,880 --> 00:33:15,220 Jimmy, I want it. 456 00:33:17,090 --> 00:33:18,090 No, don't. 457 00:33:18,350 --> 00:33:19,350 Don't. That's mine. 458 00:33:19,510 --> 00:33:20,149 Leave it. 459 00:33:20,150 --> 00:33:21,150 Jesus. 460 00:33:26,790 --> 00:33:31,070 What in the hell are you doing with a gun? Look, I... I can explain. 461 00:33:32,250 --> 00:33:35,250 Look, it's not mine. I'm looking after it for my mate. Yeah? 462 00:33:35,890 --> 00:33:37,010 Is it true? You know what, Jimmy? 463 00:33:37,550 --> 00:33:38,550 I don't want to know. 464 00:33:39,490 --> 00:33:41,570 I'm really tired and I need to talk to Pat. 465 00:33:48,970 --> 00:33:49,970 You need that gun? 466 00:33:53,070 --> 00:33:54,070 Listen, Mike. 467 00:33:54,910 --> 00:33:57,930 I need to hand that gun over and I'm going to get my legs broken, I'm telling 468 00:33:57,930 --> 00:33:58,930 you, man. 469 00:33:59,490 --> 00:34:00,490 Look at this part. 470 00:34:00,910 --> 00:34:02,090 I wouldn't touch her stuff. 471 00:34:02,370 --> 00:34:03,370 I wouldn't do that. 472 00:34:15,170 --> 00:34:17,770 I swear, I'm a mad life. 473 00:34:18,110 --> 00:34:19,110 I wouldn't do that. 474 00:34:23,969 --> 00:34:25,929 I mean, come on, for Christ's sake, my brother. 475 00:34:26,190 --> 00:34:28,449 Yeah, you're my brother, and if you want, I'd have you arrested like I 476 00:34:28,449 --> 00:34:30,710 have done years ago. Go to Florida, wherever the hell you were going, Jimmy. 477 00:34:31,190 --> 00:34:32,550 I ain't looking after you anymore. 478 00:34:56,199 --> 00:34:57,520 You're attacked on number one. 479 00:34:57,880 --> 00:34:59,160 Always number one. 480 00:35:01,400 --> 00:35:05,600 And listen, no matter what she tells you, I never lost her. 481 00:35:06,140 --> 00:35:07,140 She wanted me. 482 00:35:17,180 --> 00:35:18,420 I can't make it. 483 00:35:19,040 --> 00:35:20,040 I need that gun. 484 00:35:51,400 --> 00:35:52,400 How are you doing? 485 00:35:52,640 --> 00:35:53,640 Get out of here! 486 00:37:22,220 --> 00:37:23,460 I'm gonna get you! 487 00:37:23,720 --> 00:37:24,720 Don't come near me, Father. 488 00:37:26,620 --> 00:37:27,720 Father, I'm warning you! 489 00:37:28,820 --> 00:37:30,260 Drop the bottle, you bastard! 490 00:37:32,140 --> 00:37:33,180 Don't come any closer! 491 00:37:57,640 --> 00:37:58,640 He's dead, Mike. 492 00:37:58,660 --> 00:37:59,660 He's dead. 493 00:38:19,900 --> 00:38:20,900 Mike! 494 00:38:23,500 --> 00:38:25,260 You're in a certain amount of shit here. 495 00:38:25,780 --> 00:38:26,780 I'd say. 496 00:38:27,500 --> 00:38:28,620 Right up to your eyebrows. 497 00:38:29,340 --> 00:38:33,600 They've got the victim's mother to formally ID him and she's given a 498 00:38:33,600 --> 00:38:35,940 statement about your being at their flat and threatening to kill him. 499 00:38:36,620 --> 00:38:37,620 She's bloody lying. 500 00:38:37,720 --> 00:38:40,660 It sounds pretty believable, though. I never threatened to kill him. When am I 501 00:38:40,660 --> 00:38:43,100 going to find someone around here who believes me? We all believe you, but you 502 00:38:43,100 --> 00:38:47,700 can see how they might try to steer it. No accidental firing and no self 503 00:38:47,700 --> 00:38:51,780 -defence because the defendant's armed himself with an illegal gun and shot the 504 00:38:51,780 --> 00:38:52,780 man dead. 505 00:38:54,069 --> 00:38:57,670 You've got to think clearly. I don't need to think clearly. It was an 506 00:38:57,770 --> 00:39:00,210 Nothing went off. Why am I supposed to live a damn thing? 507 00:39:00,450 --> 00:39:05,090 Exactly, Mike. You wouldn't expect an imitation firearm to go off, now, would 508 00:39:05,090 --> 00:39:08,630 you? What? Who says anything? We'll see where this takes us, shall we? 509 00:39:10,290 --> 00:39:14,590 Now, the last thing you'd expect is your own brother to be carrying a loaded 510 00:39:14,590 --> 00:39:15,590 gun, correct? 511 00:39:15,740 --> 00:39:19,280 Oh, that shite's capable of carrying anything. Listen to me, Mike. The last 512 00:39:19,280 --> 00:39:22,500 thing you'd expect is your own brother staying in your own flat to be carrying 513 00:39:22,500 --> 00:39:24,140 loaded gun. Am I right, or am I right? 514 00:39:24,400 --> 00:39:25,620 Okay, okay, you're right. 515 00:39:25,860 --> 00:39:30,740 So when he tells you it's a toy gun, you believe him, correct? 516 00:39:31,680 --> 00:39:34,260 When did he tell me that? I don't remember. Yeah, quite. You've had one 517 00:39:34,260 --> 00:39:38,620 a shock. Just give yourself the chance to reconstruct it all so that it all 518 00:39:38,620 --> 00:39:39,620 makes sense. 519 00:39:41,230 --> 00:39:44,990 A man who thinks he's carrying an invitation firearm is unlikely to have 520 00:39:44,990 --> 00:39:46,850 necessary intent for murder, do you see? 521 00:39:48,210 --> 00:39:52,890 Now, if your own brother tells you it's a toy gun, you're going to believe him, 522 00:39:52,930 --> 00:39:53,808 aren't you? 523 00:39:53,810 --> 00:39:54,810 Of course you are. 524 00:39:55,190 --> 00:39:57,090 And no doubt that's why you didn't arrest him. 525 00:39:57,830 --> 00:40:02,950 So what do you do? The sensible thing, you just take it off him, no fuss, and 526 00:40:02,950 --> 00:40:04,270 put it in your pocket. 527 00:40:05,510 --> 00:40:06,510 You know what? 528 00:40:06,670 --> 00:40:08,530 I'd have done exactly the same thing myself. 529 00:40:10,740 --> 00:40:14,220 Even if you had enough people, you know the form, just take your time, tell the 530 00:40:14,220 --> 00:40:15,760 truth, you'll be all right. 531 00:40:16,800 --> 00:40:17,820 I'll be in there with you. 532 00:40:39,370 --> 00:40:40,530 at least meet me at the station. 533 00:40:40,810 --> 00:40:42,410 She's going to cost you, Ellen Brickman. 534 00:40:42,910 --> 00:40:44,270 Does Donny know I'm coming? 535 00:40:44,550 --> 00:40:45,348 Not yet. 536 00:40:45,350 --> 00:40:48,130 Why haven't you told him? I've come all this way to play mummy. 537 00:40:48,430 --> 00:40:49,430 And be me. 538 00:40:51,330 --> 00:40:53,110 Donny! Look who's here. 539 00:40:53,590 --> 00:40:54,590 It's your mum. 540 00:40:54,630 --> 00:40:55,970 I've got you a skateboard, Donny. 541 00:40:56,430 --> 00:40:57,430 Do you like it? 542 00:41:01,050 --> 00:41:02,050 Oh, that went well. 543 00:41:02,670 --> 00:41:03,670 Put that on. 544 00:41:39,410 --> 00:41:40,710 It's your dad, isn't it? 545 00:41:42,170 --> 00:41:43,750 For a minute I thought he was in here. 546 00:41:45,070 --> 00:41:46,210 Gave me a bit of a turn. 547 00:41:48,210 --> 00:41:49,670 Of course he couldn't be, could he? 548 00:41:52,410 --> 00:41:53,410 Do you like sausages? 549 00:41:56,110 --> 00:41:57,490 I've got sausages for tea. 550 00:41:59,790 --> 00:42:06,270 Do you want them with chips? 551 00:42:09,770 --> 00:42:10,770 How about they been? 552 00:42:10,830 --> 00:42:11,850 Back on Major A. 553 00:42:12,170 --> 00:42:14,190 Remember, the C -sharp is on the fourth fret. 554 00:42:15,010 --> 00:42:16,870 Don't stress those little fingers of yours, eh? 555 00:42:17,390 --> 00:42:19,070 Teaching you to play, is he? 556 00:42:19,770 --> 00:42:20,770 Come on. 557 00:42:21,830 --> 00:42:22,830 Never played for me. 558 00:42:24,630 --> 00:42:26,930 He got a record contract when he was your age, you know. 559 00:42:30,530 --> 00:42:32,330 Do you think you'll ever be as good as he was? 560 00:42:33,350 --> 00:42:34,350 Better. 561 00:43:12,999 --> 00:43:14,280 Look, do us a favour, Brian. 562 00:43:14,880 --> 00:43:16,400 Leave us alone for a couple of minutes, will you? 563 00:43:23,700 --> 00:43:23,980 You 564 00:43:23,980 --> 00:43:31,680 shouldn't 565 00:43:31,680 --> 00:43:32,680 be here. 566 00:43:32,980 --> 00:43:34,220 Yeah, I just came to get some things. 567 00:43:36,180 --> 00:43:39,440 Oh, my, really? You've been charged. I'm the main witness. You shouldn't be 568 00:43:39,440 --> 00:43:41,660 here. Yeah, well, I had to leave in a bit of a hurry, if you remember. 569 00:43:51,120 --> 00:43:52,120 Fancy a drink? 570 00:43:53,120 --> 00:43:54,120 Yeah, sure. 571 00:44:00,640 --> 00:44:01,680 Things OK with the badge? 572 00:44:02,040 --> 00:44:03,040 Yeah. 573 00:44:05,700 --> 00:44:06,700 Glad you got bail. 574 00:44:08,320 --> 00:44:09,320 So am I. 575 00:44:09,920 --> 00:44:11,620 Did Jimmy get to the station for you? 576 00:44:11,900 --> 00:44:12,900 Yeah, he gave a statement. 577 00:44:13,140 --> 00:44:14,360 Did he say where he got the gun from? 578 00:44:14,920 --> 00:44:16,740 No, he climbed up when he asked him that. 579 00:44:17,580 --> 00:44:19,900 But he confirmed defence and said he was staying till the trial. 580 00:44:20,940 --> 00:44:22,360 Bloody well, I hope so. Where are you going to stay? 581 00:44:22,900 --> 00:44:24,080 B &B, Paddington. 582 00:44:25,980 --> 00:44:28,820 They offered to let him stay, by the way. Oh, that would have been very cosy, 583 00:44:28,820 --> 00:44:29,820 wouldn't it? 584 00:44:30,040 --> 00:44:32,440 Don't start, Pat, please. They could have gone to the trial together. 585 00:44:33,640 --> 00:44:35,980 I'm hoping her statement's going to be enough and she won't have to go to 586 00:44:36,960 --> 00:44:38,280 I don't want her being put through that. 587 00:44:39,000 --> 00:44:40,760 What do you mean you don't like her being put through that? 588 00:44:40,980 --> 00:44:42,920 I mean, it's that stupidity that got us into this mess. 589 00:44:43,240 --> 00:44:45,960 She's going to have another breakdown if she's under any more pressure. I just 590 00:44:45,960 --> 00:44:48,800 won't do it to her. No, no, no, of course you won't do it to her. And don't 591 00:44:48,800 --> 00:44:51,290 me the sheath of... the bother of my kids routine because it's beginning to 592 00:44:51,290 --> 00:44:52,730 me puke. Stop it, Pat. 593 00:44:53,670 --> 00:44:56,190 I mean it. I really do not want to talk about it then, okay? 594 00:44:57,030 --> 00:44:58,030 Okay, right. 595 00:44:58,390 --> 00:44:59,570 That means I can't, does it? 596 00:45:02,710 --> 00:45:05,130 I mean, where am I supposed to be in all this, mate? We're supposed to be 597 00:45:05,130 --> 00:45:06,130 getting married, aren't we? 598 00:45:07,310 --> 00:45:09,450 I have got to give evidence, haven't I? 599 00:45:10,050 --> 00:45:12,710 You don't seem to be at all worried about what this might be doing to me. 600 00:45:13,030 --> 00:45:15,730 Are you just worried about your bloody career? No, of course I'm not, but 601 00:45:15,730 --> 00:45:16,730 saying it hasn't affected yours. 602 00:45:17,890 --> 00:45:18,950 You know as well as I... 603 00:45:19,790 --> 00:45:23,410 Do you think I don't bloody know it? 604 00:45:24,350 --> 00:45:25,750 Do you think I don't know it? 605 00:45:27,790 --> 00:45:29,690 It's all right. It's all right. You're fine. Really. 606 00:45:35,110 --> 00:45:36,110 You look fat. 607 00:45:36,530 --> 00:45:37,690 I wanted to see you. 608 00:45:39,810 --> 00:45:42,010 I wanted you to come through that door. You know why? 609 00:45:43,970 --> 00:45:46,390 I just needed you to put your arms around me. 610 00:45:48,010 --> 00:45:49,070 I'll make everything okay. 611 00:45:50,730 --> 00:45:53,250 Just tell me that you'll be there for me. 612 00:45:58,010 --> 00:45:59,530 I am here for you. 613 00:46:02,330 --> 00:46:04,550 And I'll be there for you at the court as well. 614 00:46:06,090 --> 00:46:07,090 Yeah. 615 00:46:07,810 --> 00:46:09,110 And I'll be at Sanchez. 616 00:46:33,000 --> 00:46:34,000 All right. 617 00:46:34,540 --> 00:46:35,540 I've been busy. 618 00:46:35,880 --> 00:46:37,780 Took some wrapping in the right places. 619 00:46:38,240 --> 00:46:45,140 But anyway, I've got chicken tikka masala, biryani, pilau 620 00:46:45,140 --> 00:46:47,260 rice, a couple of poppadoms. 621 00:46:52,200 --> 00:46:53,200 You okay? 622 00:46:55,980 --> 00:46:57,580 This is what I found out. 623 00:46:58,980 --> 00:47:01,920 That brother of yours is in some deep shit, Mike. 624 00:47:03,470 --> 00:47:06,470 If he hadn't have scarpered out of New Zealand, he would have been arrested for 625 00:47:06,470 --> 00:47:07,470 dealing in heroin. 626 00:47:08,170 --> 00:47:10,970 He's in serious trouble with the right bunch of hard men from Sydney. 627 00:47:12,290 --> 00:47:14,750 I'd say he had the gun for his own protection, right? 628 00:47:15,910 --> 00:47:16,910 Jesus. 629 00:47:17,290 --> 00:47:18,610 You want to keep an eye on him, mate? 630 00:47:19,770 --> 00:47:20,950 Not sad. She's my brother. 631 00:47:21,830 --> 00:47:25,210 Yeah, well, he's getting pissed off about that cheap B &B we've got him 632 00:47:25,210 --> 00:47:28,950 in. Plus, I'd say showing his face in court is the last thing the punk wants. 633 00:47:30,790 --> 00:47:31,910 He's not going to walk away. 634 00:47:32,560 --> 00:47:33,560 He knows I need him. 635 00:47:34,720 --> 00:47:36,540 Would the defendant please stand? 636 00:47:40,760 --> 00:47:45,700 Robert Anthony Brickman, you are charged with murder and that on the 19th of 637 00:47:45,700 --> 00:47:48,180 March you did murder Jane Susan Mellor. 638 00:47:48,520 --> 00:47:49,760 How do you plead? 639 00:47:50,080 --> 00:47:51,820 Guilty or not guilty? 640 00:47:59,940 --> 00:48:00,940 Guilty. 641 00:48:07,480 --> 00:48:09,040 Guilty. Detective Inspector North. 642 00:48:11,320 --> 00:48:16,800 I... We just wanted to thank you for finding the person who did this to Jane. 643 00:48:18,040 --> 00:48:20,700 Well, it would have helped if you two had been a bit more forthcoming about 644 00:48:20,700 --> 00:48:23,480 where you were the day she was killed. We were together. 645 00:48:25,000 --> 00:48:27,580 We'd already lost Jane. We didn't want to lose anything else. Look, I really 646 00:48:27,580 --> 00:48:30,020 don't want to know. Nobody else needs to know about it today. 647 00:48:31,210 --> 00:48:35,030 If you don't care, the case is closed. What you do in your private life is 648 00:48:35,030 --> 00:48:36,350 absolutely none of my business. 649 00:48:36,970 --> 00:48:38,930 You have no right to talk to us like that. 650 00:48:40,410 --> 00:48:45,830 It may be none of your business, but from the first moment you came to my 651 00:48:45,850 --> 00:48:49,290 I tried to explain. I was honest with you. No, not entirely, you weren't. 652 00:48:50,730 --> 00:48:54,630 I allowed my daughter to be traumatised all over again when you requested taking 653 00:48:54,630 --> 00:48:56,030 her back to where her mother was kidnapped. 654 00:48:57,010 --> 00:48:59,190 I even agreed against my better judgement. 655 00:48:59,980 --> 00:49:01,400 Against my instincts as a father. 656 00:49:02,800 --> 00:49:06,740 When you asked for Tara to identify Jane's killer... You'll let me finish! 657 00:49:08,780 --> 00:49:11,820 Not once did you have any compassion. 658 00:49:14,240 --> 00:49:18,100 But at least I've learned one thing. My personal life is my own, and I will 659 00:49:18,100 --> 00:49:19,780 never be frightened by what other people think. 660 00:49:30,939 --> 00:49:32,300 Sharon Fienley, Donny's mum. 661 00:49:32,640 --> 00:49:36,380 Yeah? We did try to contact you, but we were told there was no forwarding 662 00:49:36,380 --> 00:49:37,380 address. Is that so? 663 00:49:38,060 --> 00:49:41,560 Well, if you need me in the future, I'll be with Alan. And Donny, of course. 664 00:49:41,900 --> 00:49:45,160 Because, you know, we felt how Donny needed his mum after this terrible 665 00:49:45,160 --> 00:49:46,700 business. Yeah, I'm sure he does. 666 00:49:53,200 --> 00:49:54,200 Unbelievable. 667 00:49:55,200 --> 00:49:58,440 One minute he's telling us she's a cheap gold -digging tart, and the next minute 668 00:49:58,440 --> 00:49:59,460 he's asking her to move in. 669 00:50:00,190 --> 00:50:01,190 Well, so what? 670 00:50:02,170 --> 00:50:05,710 I mean, so what? You know, Alan Brickman gets his cheap bit of skirt. She gets 671 00:50:05,710 --> 00:50:06,710 what she wants. 672 00:50:07,130 --> 00:50:09,890 James Miller and Crispin get to play happy families in the closet. 673 00:50:10,690 --> 00:50:14,230 Every relationship is dysfunctional, Pat. You above all people should know 674 00:50:28,430 --> 00:50:29,430 Hi. 675 00:50:30,800 --> 00:50:31,800 You scared me. 676 00:50:33,940 --> 00:50:37,020 Sorry, I, uh, came to get these. 677 00:50:38,280 --> 00:50:40,360 I didn't think I would bump into you. 678 00:50:43,440 --> 00:50:46,660 Uh, Satch tells me congratulations are in order. 679 00:50:47,280 --> 00:50:48,700 That Brickman pleaded guilty? 680 00:50:49,760 --> 00:50:51,040 Yeah, yeah, he did. 681 00:50:52,520 --> 00:50:54,840 Hey, first murder investigation done in the district. 682 00:50:55,820 --> 00:50:56,820 Well done. 683 00:51:01,959 --> 00:51:03,160 I'm just going to get my shoes, yeah. 684 00:51:21,680 --> 00:51:22,680 Hi. 685 00:51:23,940 --> 00:51:28,720 Look, don't bite my head off, but we do have a joint bank account, right? So I 686 00:51:28,720 --> 00:51:29,980 think I do have a right to know. 687 00:51:30,200 --> 00:51:31,200 To know what? 688 00:51:32,500 --> 00:51:35,020 Well, you've taken out £1 ,000 from our account. What was it for? 689 00:51:35,440 --> 00:51:36,440 That's my business. 690 00:51:38,240 --> 00:51:39,240 No, it's not. 691 00:51:40,040 --> 00:51:43,220 We're paying off two mortgages, Mike. We won't have enough money left in our 692 00:51:43,220 --> 00:51:44,220 account to cover both. 693 00:51:45,120 --> 00:51:46,120 Was it for Lynne? 694 00:51:46,440 --> 00:51:47,440 No, it was for Jimmy. 695 00:51:48,560 --> 00:51:52,080 Jimmy? You've paid him £1 ,000 from our account. Mike, what are you playing at? 696 00:51:52,240 --> 00:51:53,300 He's my brother, Pat. 697 00:51:54,300 --> 00:51:55,840 He's your defence witness. 698 00:51:56,960 --> 00:51:59,400 What were they going to say when they found out you'd been paying him money? 699 00:51:59,720 --> 00:52:01,100 Yeah, I'd been paying his hotel, OK? 700 00:52:02,570 --> 00:52:05,490 Why didn't you just tell him to sell off the jewellery he stole from me? 701 00:52:06,070 --> 00:52:09,490 That wasn't Jimmy. That bastard fellow had a key to this place. Jimmy swears he 702 00:52:09,490 --> 00:52:10,490 never saw your stuff. 703 00:52:10,570 --> 00:52:12,930 Look, if you're really worried, why don't I call the bank tomorrow and just 704 00:52:12,930 --> 00:52:13,990 cancel the joint account? 705 00:52:14,290 --> 00:52:15,290 That'd keep me happy. 706 00:52:34,860 --> 00:52:35,860 Let's face it. 707 00:52:37,620 --> 00:52:39,500 There's no more joint anything anymore, is there? 708 00:52:42,300 --> 00:52:43,300 You said it. 709 00:53:01,960 --> 00:53:08,640 What renders this case of murder particularly unusual is that at the time 710 00:53:08,640 --> 00:53:15,380 shooting, Michael Walker was, and indeed still is, a senior police officer with 711 00:53:15,380 --> 00:53:17,080 the rank of detective chief superintendent. 712 00:53:19,960 --> 00:53:25,560 And by all accounts, a highly regarded, very experienced police officer at that. 713 00:53:28,330 --> 00:53:32,830 Against that background, however, you'll hear that he isn't and never has been 714 00:53:32,830 --> 00:53:34,370 an authorised shot. 715 00:53:35,550 --> 00:53:39,270 That's the police officer with the specialist training required to be 716 00:53:39,270 --> 00:53:41,810 with a firearm whilst on duty. 717 00:53:42,190 --> 00:53:47,990 No gun had been issued to Detective Chief Superintendent Walker in the 718 00:53:47,990 --> 00:53:48,990 his duties. 719 00:53:50,930 --> 00:53:55,490 And the firearm in question, a Luger pistol, 720 00:53:57,470 --> 00:54:02,510 was in any event not of the type which the Metropolitan Police Force issues to 721 00:54:02,510 --> 00:54:03,510 officers. 722 00:54:04,770 --> 00:54:09,910 So, quite apart from the circumstances in which this gun came to be fired, 723 00:54:10,010 --> 00:54:16,950 you'll be concerned, no doubt, how this gun came 724 00:54:16,950 --> 00:54:19,050 to be in the possession of Michael Walker at all. 725 00:54:28,430 --> 00:54:29,249 Hold on. 726 00:54:29,250 --> 00:54:30,650 Bloody traffic. Has it started? 727 00:54:31,130 --> 00:54:32,130 Yeah, they've just gone in. 728 00:54:32,370 --> 00:54:35,790 Oh, shit. I was hoping to catch him before he went in. How is he? Is he OK? 729 00:54:36,090 --> 00:54:37,049 Not really. 730 00:54:37,050 --> 00:54:39,090 He needs a bit of TLC right now, Pat. 731 00:54:39,930 --> 00:54:42,950 Yeah, I do know. You know, I'd go in there now if I wasn't giving evidence. 732 00:54:46,510 --> 00:54:47,510 Hi, Lynn. 733 00:54:47,570 --> 00:54:48,690 Sorry about that. It's such. 734 00:54:48,970 --> 00:54:52,810 Look, Mike's in court today and I just wondered if you were going to show him. 735 00:54:53,950 --> 00:54:57,310 At about 11 .30 that night... 736 00:54:57,910 --> 00:55:04,090 Eric Fowler went to the defendant's flat in Barnes, shouting, trying to gain 737 00:55:04,090 --> 00:55:08,530 entry, disturbing Detective Inspector North and the two children who were 738 00:55:08,530 --> 00:55:09,408 staying there. 739 00:55:09,410 --> 00:55:13,050 You'll hear from her details of his bizarre behaviour. It must indeed have 740 00:55:13,050 --> 00:55:15,570 terrifying, particularly in the dead of night. 741 00:55:17,190 --> 00:55:22,910 She alerted the local police, timed at 11 .36pm. 742 00:55:24,460 --> 00:55:27,500 and contacted Michael Walker by telephone shortly thereafter. 743 00:55:29,120 --> 00:55:36,020 You'll hear the evidence of a computer analyst that at 12 .14 on the 744 00:55:36,020 --> 00:55:42,000 following day, that's Wednesday the 26th of March, Michael and Lynne Walker used 745 00:55:42,000 --> 00:55:48,020 Lynne's home computer to enter the chat room, sensualsingle .co 746 00:55:48,020 --> 00:55:51,520 .uk, where Lynne first met Fowler. 747 00:55:53,290 --> 00:55:58,170 Michael Walker pretended to be Lynn, and eventually they made contact with Eric 748 00:55:58,170 --> 00:56:05,110 Fowler, whose response was, Hi, Mike, I'm 749 00:56:05,110 --> 00:56:12,030 Eric, Lynn's boyfriend, Eric, and I'm going to make your life 750 00:56:12,030 --> 00:56:13,250 a living hell. 751 00:56:27,080 --> 00:56:32,180 As she telephoned the police, the attack was resumed, this time at the rear of 752 00:56:32,180 --> 00:56:33,180 the house. 753 00:56:33,460 --> 00:56:38,340 And the man whom Lynn Walker has confirmed in her statement she knew as 754 00:56:38,340 --> 00:56:43,260 Knowles broke in through a side window. 755 00:56:43,560 --> 00:56:47,000 And on photograph five and photograph six. 756 00:56:49,960 --> 00:56:52,380 He attacked Lynn Walker in her kitchen. 757 00:56:53,180 --> 00:56:54,180 And then... 758 00:56:54,510 --> 00:56:59,570 chased after her holding a kitchen knife as she escaped via the front door. 759 00:57:01,050 --> 00:57:05,950 Fingerprint examination of that knife revealed two clear prints and computer 760 00:57:05,950 --> 00:57:10,910 identification produced an exact match to one Eric Fowler, aged 42. 761 00:57:12,190 --> 00:57:18,470 I tell you that following this attack on Lynn Walker with a knife, an officer 762 00:57:18,470 --> 00:57:22,870 was assigned to investigate the case, Detective Sergeant Babington. 763 00:57:24,200 --> 00:57:28,480 Any unilateral actions taken by Michael Walker outside of Detective Sergeant 764 00:57:28,480 --> 00:57:33,320 Babington's inquiry would be unofficial and contrary to good and proper police 765 00:57:33,320 --> 00:57:35,680 practice, however understandable they might be. 766 00:57:36,440 --> 00:57:43,180 Nevertheless, that Thursday evening, about five o 'clock, you'll hear that 767 00:57:43,180 --> 00:57:48,080 Michael Walker visited the address of Mrs. Fowler, Fowler's mother, in East 768 00:57:48,080 --> 00:57:49,980 London, looking for her son. 769 00:57:50,280 --> 00:57:52,080 And Mrs. Fowler will tell you... 770 00:57:52,840 --> 00:57:59,560 that Michael Walker made a threat to kill her son when he found him and then 771 00:57:59,560 --> 00:58:00,560 left. 772 00:58:02,540 --> 00:58:07,200 If that's what he said, was it a case of an 773 00:58:07,200 --> 00:58:14,160 unfortunate choice of words in the light of 774 00:58:14,160 --> 00:58:15,560 such traumatic events? 775 00:58:17,380 --> 00:58:21,960 Or, as the Crown suggests, did he mean it? 776 00:58:25,640 --> 00:58:29,540 I think you being caught might mean it's all off report right now. No, I can't. 777 00:58:30,820 --> 00:58:32,880 It wasn't my idea not to give evidence. 778 00:58:34,100 --> 00:58:35,100 It was Mike. 779 00:58:35,260 --> 00:58:36,260 What? 780 00:58:36,380 --> 00:58:37,520 I'd be under oath, you see. 781 00:58:38,460 --> 00:58:40,400 I might say things I shouldn't. 782 00:58:41,280 --> 00:58:42,280 Like what? 783 00:58:43,320 --> 00:58:46,480 Like... I'll kill the bastard if he ever tries to see you and my kids again. 784 00:58:49,560 --> 00:58:51,460 I mean it, Len. I'll kill him. 785 00:58:51,960 --> 00:58:53,220 He said it over and over. 786 00:58:55,600 --> 00:58:58,780 Oh, come on, he just said it in anger. We all say that. He didn't mean it. He 787 00:58:58,780 --> 00:58:59,780 wasn't angry, Thatch. 788 00:59:00,800 --> 00:59:01,800 That's what frightened me. 789 00:59:02,920 --> 00:59:04,060 He was so calm. 790 00:59:06,000 --> 00:59:07,020 When did he say this? 791 00:59:08,060 --> 00:59:09,060 That night. 792 00:59:09,960 --> 00:59:13,380 The night he... Eric died. 793 00:59:18,260 --> 00:59:23,660 The defendant said, in interview, that when he went into his house... 794 00:59:23,980 --> 00:59:25,700 the gun was in his pocket. 795 00:59:26,800 --> 00:59:31,300 And he found himself, he said, quite unexpectedly confronted by an extremely 796 00:59:31,300 --> 00:59:34,120 aggressive and violent Fowler. 797 00:59:34,460 --> 00:59:35,460 Fowler! 798 00:59:36,680 --> 00:59:37,700 Drop the bottle. 799 00:59:38,260 --> 00:59:45,000 He says that he instinctively produced the gun from his pocket in order to hold 800 00:59:45,000 --> 00:59:46,000 Fowler at bay. 801 00:59:48,980 --> 00:59:50,140 Don't come near me, Father. 802 00:59:50,500 --> 00:59:51,500 I'm warning you! 803 00:59:52,940 --> 00:59:54,280 You can't hurt me. 804 00:59:54,780 --> 00:59:55,800 Keep back! 805 00:59:58,180 --> 01:00:05,140 Keep back! The burden is upon us, the prosecution, to prove every element in 806 01:00:05,140 --> 01:00:09,200 the case against this defendant, and in particular two vital elements. 807 01:00:11,360 --> 01:00:17,600 Firstly, that the shooting of Fowler was not an accident, but a deliberate act. 808 01:00:18,740 --> 01:00:20,000 And secondly... 809 01:00:20,590 --> 01:00:24,030 that it was not an act committed in lawful self -defense. 810 01:00:28,110 --> 01:00:32,730 You may think that the defendant's account of how he came to be in 811 01:00:32,730 --> 01:00:39,150 that gun, on that very evening, at that very 812 01:00:39,150 --> 01:00:46,090 location, from his brother, in an episode wholly unconnected 813 01:00:46,090 --> 01:00:49,830 with Fowler, strains your credulity. 814 01:00:50,540 --> 01:00:51,860 Beyond breaking point. 815 01:00:54,760 --> 01:00:55,760 You may be. 816 01:00:57,960 --> 01:00:58,960 We shall see. 817 01:01:03,300 --> 01:01:10,160 As I was leaving home that morning, I saw this obscene 818 01:01:10,160 --> 01:01:13,240 personal graffiti painted across the door and into the hallway. 819 01:01:13,500 --> 01:01:18,060 And I reported it at once to the local police who came round and took 820 01:01:18,060 --> 01:01:19,060 photographs. 821 01:01:19,240 --> 01:01:23,180 And then Mike cleaned it off that same day, but I found it very upsetting. I 822 01:01:23,180 --> 01:01:24,180 think we both did. 823 01:01:25,120 --> 01:01:26,900 Did he appear to know who was responsible? 824 01:01:28,420 --> 01:01:34,340 Yeah, it was obviously Eric Fowler, his ex -wife's new boyfriend, who'd already 825 01:01:34,340 --> 01:01:35,340 threatened Mike. 826 01:01:35,540 --> 01:01:37,840 What was Michael Walker's reaction to the threat? 827 01:01:38,120 --> 01:01:39,120 Was he angry? 828 01:01:41,200 --> 01:01:42,680 Annoyed, I'd say, rather than angry. 829 01:01:43,140 --> 01:01:44,320 Annoyed and concerned. 830 01:01:46,120 --> 01:01:47,120 Concerned? 831 01:01:47,420 --> 01:01:48,420 Yeah. 832 01:01:48,570 --> 01:01:53,330 He was severely unstable and with access to two very young kids. 833 01:01:54,950 --> 01:01:58,390 Did the defendant ever mention Mrs Fowler to you? 834 01:02:04,890 --> 01:02:05,930 Detective Inspector? 835 01:02:06,490 --> 01:02:10,790 Listen to this. Such you've nailed the bastard. Eric Fowler. Yes, he did, yes. 836 01:02:10,870 --> 01:02:12,410 He said he was going to visit her. 837 01:02:13,610 --> 01:02:15,510 He was going to visit her? 838 01:02:16,460 --> 01:02:18,280 Was it an active police officer? 839 01:02:18,740 --> 01:02:19,740 Back off, Pat! 840 01:02:19,840 --> 01:02:20,840 I mean it. 841 01:02:21,600 --> 01:02:26,000 He wanted to locate Eric Fowler so that the local police could arrest him, but 842 01:02:26,000 --> 01:02:29,180 there was no way that Mike himself wanted to be involved in the making of 843 01:02:29,180 --> 01:02:30,180 arrest. 844 01:02:30,840 --> 01:02:35,360 Did you hear any warning shouted by the defendant before you heard the shot? 845 01:02:36,760 --> 01:02:40,580 I was barricaded behind the bedroom door and it was very hard to hear, but, 846 01:02:40,660 --> 01:02:44,880 yeah, I did hear him shout to Fowler to put down the bottle. 847 01:02:46,740 --> 01:02:47,740 Drop the bottle! 848 01:02:48,480 --> 01:02:50,360 Put down the bottle. Sit there. 849 01:02:51,280 --> 01:02:54,560 I think he swore at him, called him a bastard. 850 01:02:55,640 --> 01:02:57,280 Put down the bottle, you bastard. 851 01:02:57,960 --> 01:02:59,060 Yeah, something like that. 852 01:02:59,260 --> 01:03:04,600 You must understand, I was very, very frightened, and it was very hard to hear 853 01:03:04,600 --> 01:03:08,060 anything, but, yeah, then I heard the shot. 854 01:03:11,220 --> 01:03:11,919 Thank you. 855 01:03:11,920 --> 01:03:15,140 So, between put down the bottle, you bastard, 856 01:03:16,360 --> 01:03:20,100 And the shot, what sort of time gap would you say there was? That was very 857 01:03:20,100 --> 01:03:23,420 quick, I would say a matter of seconds. And then I managed to open the bedroom 858 01:03:23,420 --> 01:03:27,060 door and there was Mike standing looking very shaken. And my first thought was 859 01:03:27,060 --> 01:03:28,060 that he'd been shot. 860 01:03:28,740 --> 01:03:30,300 You thought he'd been shot? 861 01:03:30,560 --> 01:03:32,260 Yeah, I mean, Mike doesn't carry a firearm. 862 01:03:35,620 --> 01:03:39,740 Could Detective Inspector North be given the photograph album? 863 01:03:46,140 --> 01:03:49,640 Photograph number 10 in the main album, Lord. 864 01:03:50,940 --> 01:03:55,700 So we see the top of the stairs, the landing, and your blood -stained bedroom 865 01:03:55,700 --> 01:03:56,800 door at the back of the hall. 866 01:03:57,800 --> 01:03:59,720 Can you tell us where Michael Walker was standing? 867 01:04:00,000 --> 01:04:03,080 He was standing right at the bottom of the stairs, just slightly to my right. 868 01:04:03,460 --> 01:04:07,360 And the gun, where exactly was that? 869 01:04:07,800 --> 01:04:10,700 Now, the gun was lying on the floor between Mike and the deceased. 870 01:04:13,300 --> 01:04:14,198 Mm -hmm. 871 01:04:14,200 --> 01:04:15,580 Did you do anything with the gun? 872 01:04:16,320 --> 01:04:20,680 No, my first thought was to go and check if Eric Fowler was alive. I went over, 873 01:04:20,820 --> 01:04:23,440 tried to find a pulse, but he was already dead. 874 01:04:26,600 --> 01:04:30,360 And the bottle, where did you see that? 875 01:04:30,780 --> 01:04:34,320 The bottle was lying in the same position as on photograph 11. 876 01:04:37,320 --> 01:04:38,320 So what happened then? 877 01:04:40,439 --> 01:04:44,540 Then Mike asked me to call the local station, which I did, and to get an 878 01:04:44,540 --> 01:04:45,820 ambulance, which I also did. 879 01:04:46,700 --> 01:04:50,720 Do you know James Walker, Michael Walker's brother? 880 01:04:51,140 --> 01:04:54,440 Yes, I met him a couple of days earlier when he turned up on our doorstep from 881 01:04:54,440 --> 01:04:55,440 New Zealand. 882 01:04:57,140 --> 01:04:58,160 When did you see him last? 883 01:04:59,460 --> 01:05:04,140 It was that same evening, about eight o 'clock, just a few minutes before the 884 01:05:04,140 --> 01:05:05,140 attack started. 885 01:05:05,240 --> 01:05:06,480 Did he say where he was going? 886 01:05:07,000 --> 01:05:09,700 He was on his way to the airport. I think he was off to Florida. 887 01:05:11,820 --> 01:05:15,760 Did you ever see him with a gun at any time? 888 01:05:16,000 --> 01:05:17,000 No. 889 01:05:21,620 --> 01:05:22,620 Thank you. 890 01:05:28,000 --> 01:05:33,370 I would just like to say that Michael Walker is a tough... experienced, 891 01:05:33,470 --> 01:05:35,490 extremely brave police officer. 892 01:05:35,910 --> 01:05:39,850 And his method of dealing with the foulest of this world would never, never 893 01:05:39,850 --> 01:05:44,110 to take the law into his own hands, neither as a police officer nor as a 894 01:05:44,310 --> 01:05:46,190 Thank you, Detective Inspector North. 895 01:05:47,430 --> 01:05:49,070 Thank you. I just wanted to say that. 896 01:06:07,200 --> 01:06:08,520 Hey, guess what? 897 01:06:10,000 --> 01:06:15,900 Top brass upstairs have decided it would be inappropriate to make me commander 898 01:06:15,900 --> 01:06:16,900 right now. 899 01:06:17,580 --> 01:06:20,140 Yeah, I should have expected it. 900 01:06:20,880 --> 01:06:21,980 What does Pat say? 901 01:06:22,460 --> 01:06:23,460 She doesn't know. 902 01:06:25,180 --> 01:06:27,380 Yeah, well, she was there for you today, though, Mike. 903 01:06:28,280 --> 01:06:29,500 You mean she was there for you? 904 01:06:29,800 --> 01:06:30,800 Yeah. 905 01:06:31,180 --> 01:06:33,580 Got one over on that Rylands right at the end there. 906 01:06:43,280 --> 01:06:44,280 I went to see Lynn today. 907 01:06:47,420 --> 01:06:50,520 I still think you should have had her in court, Mike. 908 01:06:51,200 --> 01:06:52,240 She's been through enough. 909 01:06:54,220 --> 01:06:55,220 No other reason? 910 01:06:57,180 --> 01:06:58,180 Like what? 911 01:06:59,980 --> 01:07:02,060 Like you didn't threaten to kill that bastard, did you? 912 01:07:03,340 --> 01:07:04,340 Yes, sir. 913 01:07:04,960 --> 01:07:07,220 Such a threat to kill you two or three times is still around. 914 01:07:09,100 --> 01:07:10,100 Yeah. 915 01:07:21,640 --> 01:07:22,760 We've got another big day tomorrow, yeah? 916 01:07:27,840 --> 01:07:28,840 Yeah. 917 01:07:30,860 --> 01:07:34,380 From the very extensive damage caused by the passage of the bullet through the 918 01:07:34,380 --> 01:07:38,420 chest, I would estimate the death occurred within a very short period of 919 01:07:38,560 --> 01:07:40,280 possibly within a minute. 920 01:07:42,680 --> 01:07:45,440 What can you tell us about the trajectory of the bullet? 921 01:07:45,960 --> 01:07:47,600 If you'll allow me to demonstrate. 922 01:07:48,120 --> 01:07:49,140 With my Lord's permission. 923 01:07:50,300 --> 01:07:52,820 Ah. the oft -murdered Heidi. 924 01:08:05,820 --> 01:08:12,760 I considered the entry wound here and the position where the bullet 925 01:08:12,760 --> 01:08:17,460 came to rest here and the track of the bullet between those two locations. 926 01:08:18,890 --> 01:08:23,609 The bullet finished just to the right of the midline of the body and in a 927 01:08:23,609 --> 01:08:29,529 position slightly higher within the body than the entry wound. 928 01:08:30,210 --> 01:08:36,149 Now, that suggests that the shot was fired with the gun pointing about 30 929 01:08:36,149 --> 01:08:41,670 degrees above the horizontal and perhaps 20 degrees off -centre to the left as 930 01:08:41,670 --> 01:08:42,670 the shot is fired. 931 01:08:44,149 --> 01:08:47,910 The two parties were close together and they were facing each other. 932 01:08:53,479 --> 01:08:54,479 Dr. 933 01:08:58,399 --> 01:09:02,700 Foster, I want to put a scenario to you. 934 01:09:03,939 --> 01:09:06,000 Now, suppose the following position. 935 01:09:06,279 --> 01:09:11,340 As described by Detective Chief Superintendent Walker in his interview, 936 01:09:11,340 --> 01:09:13,420 provided with his statement to the police, were you not? 937 01:09:13,779 --> 01:09:14,779 Yes. 938 01:09:15,580 --> 01:09:16,580 Good. 939 01:09:17,549 --> 01:09:20,590 Now, the defendant held a gun in front of him. 940 01:09:21,930 --> 01:09:23,490 I am the defendant. 941 01:09:24,210 --> 01:09:30,350 Pointing at Eric Fowler, that is the esteemed Mr. Tully, standing less than a 942 01:09:30,350 --> 01:09:31,350 meter away, thus. 943 01:09:32,290 --> 01:09:37,770 Now, Eric Fowler throws himself forward toward and against the defendant and 944 01:09:37,770 --> 01:09:42,470 against the gun, knocking it slightly sideways and to the left and causing the 945 01:09:42,470 --> 01:09:43,470 gun to go off. 946 01:09:43,970 --> 01:09:48,130 Now, would this be consistent with what you have told us about the proximity of 947 01:09:48,130 --> 01:09:51,029 the shot, the direction and elevation of the shot? 948 01:09:51,890 --> 01:09:53,810 Thank you, Mr. Talley. You may sit down. 949 01:09:55,150 --> 01:09:59,250 And about the known positions of Detective Chief Superintendent Walker 950 01:09:59,250 --> 01:10:00,250 deceased Fowler? 951 01:10:01,370 --> 01:10:03,710 Yes, it would be consistent. 952 01:10:05,330 --> 01:10:06,330 Thank you, Doctor. 953 01:10:10,110 --> 01:10:11,110 Major Giddings. 954 01:10:11,560 --> 01:10:17,560 Just to confirm, you've stated that this gun fitted with a safety catch, so that 955 01:10:17,560 --> 01:10:20,740 whoever used the gun would have had to make two distinct actions. 956 01:10:21,440 --> 01:10:27,880 Firstly, to pivot the catch from safety, and secondly, to press the trigger to 957 01:10:27,880 --> 01:10:29,920 the required minimum pressure. Is that correct? 958 01:10:30,260 --> 01:10:31,380 That is correct. 959 01:10:32,500 --> 01:10:33,660 Thank you, Major Giddings. 960 01:10:36,620 --> 01:10:40,900 You said it would require medium trigger pressure to activate the firing 961 01:10:40,900 --> 01:10:41,900 mechanism. 962 01:10:42,540 --> 01:10:47,960 Might a single jerk on the trigger, such as could occur accidentally, if someone 963 01:10:47,960 --> 01:10:52,820 launched themselves at the person holding the gun and knocked against him, 964 01:10:52,820 --> 01:10:53,820 sufficient? 965 01:10:53,900 --> 01:11:00,060 As long as 4 .8 pounds of pressure was achieved on the trigger, the firing 966 01:11:00,060 --> 01:11:01,880 mechanism would detonate. 967 01:11:03,500 --> 01:11:07,740 So with a single jerking action such as could occur accidentally, the gun might 968 01:11:07,740 --> 01:11:08,740 fire? 969 01:11:09,320 --> 01:11:11,000 Yes, that is correct. 970 01:11:11,620 --> 01:11:12,620 Yes. 971 01:11:13,260 --> 01:11:14,380 Thank you, Major Giddings. 972 01:11:16,000 --> 01:11:20,440 Jimmy, the taxi's on its way. Now, I said you have to be there by ten. 973 01:11:21,280 --> 01:11:22,300 No, ten. 974 01:11:23,100 --> 01:11:24,480 All right, I'll see you there. 975 01:11:26,080 --> 01:11:30,020 Yeah, look, I'll give you money for the cab. Just be there, all right? 976 01:11:32,040 --> 01:11:34,020 Right, you say it. We've got to be there in 20 minutes. 977 01:11:34,240 --> 01:11:35,240 Yeah, I know. 978 01:11:36,100 --> 01:11:37,280 Are you wearing brown shoes? 979 01:11:38,880 --> 01:11:40,540 No one's going to be looking at my feet, Satch. 980 01:11:41,520 --> 01:11:42,580 Hey, how did Jimmy sound? 981 01:11:43,360 --> 01:11:45,480 Fine, yeah, yeah. He sounded in good shape. 982 01:11:46,280 --> 01:11:48,040 Yeah, I hope to God he is. We're dependent on him. 983 01:11:49,700 --> 01:11:50,840 Right, are you ready? Come on. 984 01:11:51,280 --> 01:11:52,740 Are you sure these brown shoes don't go? 985 01:11:53,360 --> 01:11:55,500 Yeah, well, like you said, no one's going to be looking at your feet. 986 01:12:03,620 --> 01:12:07,280 I swear by almighty God that the evidence I shall give shall be the 987 01:12:07,280 --> 01:12:08,700 whole truth, and nothing but the truth. 988 01:12:14,540 --> 01:12:18,740 I ordered a taxi to collect a Mr. James Walker from... No, no, no, no, I'm 989 01:12:18,740 --> 01:12:19,960 calling to see if a pick -up was made, yeah? 990 01:12:21,420 --> 01:12:23,060 Chavez, Chavez Hotel, Paddington. 991 01:12:23,960 --> 01:12:25,220 Yeah, yeah, yeah. 992 01:12:25,960 --> 01:12:27,280 Here, have they called the next witness yet? 993 01:12:27,780 --> 01:12:28,980 No, because he's on his way, yeah? 994 01:12:29,680 --> 01:12:30,700 I know it was an officer. 995 01:12:31,560 --> 01:12:35,460 I should have checked whether or not the gun was real. I know if I'd found it 996 01:12:35,460 --> 01:12:38,360 was, I should have made it safe and arrested my brother. I know all these 997 01:12:38,360 --> 01:12:40,720 things. But you admit that you didn't do any of them. 998 01:12:41,060 --> 01:12:42,060 No, I didn't. 999 01:12:42,820 --> 01:12:44,140 But I also know another thing. 1000 01:12:44,580 --> 01:12:48,360 If I didn't have the gun that evening, both myself and Detective Inspector 1001 01:12:48,360 --> 01:12:49,360 would be dead. 1002 01:12:50,100 --> 01:12:52,400 Thank you, Detective Chief Superintendent Walker. 1003 01:12:56,800 --> 01:13:00,900 Mr. Walker, shall we see if I have this right? 1004 01:13:04,200 --> 01:13:09,780 You came upon this gun from your long -lost brother, literally a matter of 1005 01:13:09,780 --> 01:13:13,980 minutes before seeing a man who posed a grave threat to your family and home. 1006 01:13:15,640 --> 01:13:22,560 You then produced this gun, thinking it was a harmed replica, and were surprised 1007 01:13:22,560 --> 01:13:23,560 when it went off. 1008 01:13:26,560 --> 01:13:28,340 Have I understood your evidence correctly? 1009 01:13:28,780 --> 01:13:30,120 Yes, that's exactly what happened. 1010 01:13:31,100 --> 01:13:32,440 Clearly, follow up. 1011 01:13:33,260 --> 01:13:38,200 Thought it was a harmless replica as well, judging by the way he... He took 1012 01:13:38,200 --> 01:13:40,800 notice of it and just threw himself at me. So you didn't throw yourself at him. 1013 01:13:40,840 --> 01:13:44,120 He threw himself at you, causing the gun to go off. 1014 01:13:44,900 --> 01:13:46,720 Precisely. The gun was jolted out of my hand. 1015 01:13:47,720 --> 01:13:50,760 I mean, I wasn't holding the gun particularly tightly. 1016 01:13:52,580 --> 01:13:54,860 To be honest, I was half thinking of hitting him with it. 1017 01:13:55,100 --> 01:13:57,260 If I had to, it was quite heavy. 1018 01:13:58,040 --> 01:14:02,820 You didn't think to check that it was an imitation and not the real gun? 1019 01:14:03,200 --> 01:14:04,200 It was dark. 1020 01:14:04,220 --> 01:14:08,160 I was extremely worried about my kids with this idiot running round. I 1021 01:14:08,160 --> 01:14:11,940 to find the gun on my brother's hole, though he laughed it off as a toy. I 1022 01:14:11,940 --> 01:14:15,480 something silly like, well, it's a toy you're not going to play with anymore. 1023 01:14:15,720 --> 01:14:17,620 And that was that. I put it in my pocket and I went upstairs. 1024 01:14:18,700 --> 01:14:20,960 Would you have a look at this oil cloth, please? 1025 01:14:27,200 --> 01:14:32,320 You've seen guns wrapped in oil cloth like this before, haven't you? Yes, I 1026 01:14:32,320 --> 01:14:38,910 have. But have you ever, in your 25 years as a police officer, ever seen an 1027 01:14:38,910 --> 01:14:41,950 imitation weapon wrapped in oilcloth like that? 1028 01:14:42,570 --> 01:14:47,290 People who carry contraband don't like the fingerprints or traceable fibres 1029 01:14:47,290 --> 01:14:49,590 found on any weapons, and that goes for imitation guns. 1030 01:14:49,930 --> 01:14:51,530 But an oilcloth? 1031 01:14:53,050 --> 01:14:55,670 Imitation guns have no moving parts. Why should they need to be wrapped in 1032 01:14:55,670 --> 01:14:58,330 oilcloth? I didn't see it as an oilcloth. 1033 01:14:59,530 --> 01:15:02,190 I saw it as a piece of material wrapping a gun. 1034 01:15:06,220 --> 01:15:08,800 There's nothing wrong with your sense of smell, is there? No. 1035 01:15:10,540 --> 01:15:12,840 That reeks of gum oil. 1036 01:15:14,460 --> 01:15:16,080 Do have a smell, will you? 1037 01:15:21,500 --> 01:15:24,760 I didn't notice that at the time. 1038 01:15:25,120 --> 01:15:31,520 Ah. So, what you're saying is that neither the smell nor the fact that it 1039 01:15:31,520 --> 01:15:35,280 wrapped in an oil cloth alerted you to the fact that this was... 1040 01:15:35,690 --> 01:15:36,730 A real gun. 1041 01:15:37,890 --> 01:15:39,410 I need that gun! 1042 01:15:41,070 --> 01:15:43,510 Listen, Mike, but you don't understand. 1043 01:15:43,850 --> 01:15:50,010 I need that gun. Because undoubtedly your brother was carrying a real gun. 1044 01:15:50,590 --> 01:15:55,750 If what you're saying is correct, 1045 01:15:56,050 --> 01:15:59,270 then the truth. 1046 01:16:00,610 --> 01:16:02,430 I don't like the tone of your questions. 1047 01:16:03,550 --> 01:16:06,970 You're suggesting that I cobbled together this evidence lying like a 1048 01:16:06,970 --> 01:16:08,890 criminal. What kind of person do you think I am? 1049 01:16:10,350 --> 01:16:12,950 That, Mr. Walker, is for the jury to decide. 1050 01:16:14,130 --> 01:16:15,130 Really? 1051 01:16:15,710 --> 01:16:18,910 Well, let me tell you what kind of person I am, Mr. Rylands. 1052 01:16:19,510 --> 01:16:21,990 I am a police officer. I uphold the law. 1053 01:16:22,310 --> 01:16:24,850 I do not break it or take it into my own hands. 1054 01:16:25,650 --> 01:16:28,970 As for Eric Fowler, I feel sorry for the man. He clearly had mental problems. 1055 01:16:29,630 --> 01:16:32,170 I take no pleasure whatsoever in his death. 1056 01:16:33,230 --> 01:16:34,230 None at all. 1057 01:16:36,950 --> 01:16:38,850 I just wanted him arrested and brought to justice. 1058 01:16:44,030 --> 01:16:46,930 Jimmy, where the bloody hell have you been? The taxi picked you up at ten. Do 1059 01:16:46,930 --> 01:16:49,870 you know what time it is? I just came here, I'm here, I'm here. 1060 01:16:50,470 --> 01:16:51,470 Upstairs, come on. 1061 01:16:52,050 --> 01:16:54,470 You are not going to school with him for my... No what? 1062 01:16:55,590 --> 01:16:56,970 I know your game, Jimmy. 1063 01:16:57,410 --> 01:17:00,070 I know who you were dealing with in New Zealand and who's chasing you. 1064 01:17:00,520 --> 01:17:01,960 Sorry arse all the way from Sydney. 1065 01:17:02,200 --> 01:17:03,760 You know nothing, absolutely nothing. 1066 01:17:04,020 --> 01:17:06,720 And if the boot was on the other foot, do you really think that Mike would have 1067 01:17:06,720 --> 01:17:10,380 stayed holed up in that stinking hotel for as long as I have? I don't think so. 1068 01:17:10,460 --> 01:17:12,880 Come on, he paid for it and you didn't have anywhere else to go. Do you really 1069 01:17:12,880 --> 01:17:16,040 think we fell for all that bullshit about some job in Florida? 1070 01:17:16,580 --> 01:17:18,700 See, I know about the gun, Jimmy. 1071 01:17:19,440 --> 01:17:21,880 I know, and you'd better come clean about it. I what? 1072 01:17:22,660 --> 01:17:23,960 We're going to do that, eh? 1073 01:17:24,620 --> 01:17:26,040 Don't make threats you cannae keep. 1074 01:17:26,300 --> 01:17:27,840 Mr James Walker, please. 1075 01:17:28,360 --> 01:17:29,580 Be with you in a minute, love. 1076 01:17:29,940 --> 01:17:31,780 And listen, I'm going to be there for him. 1077 01:17:32,600 --> 01:17:33,820 You can rely on that. 1078 01:17:34,620 --> 01:17:37,840 You're a good mate to him and I appreciate that. I appreciate that. 1079 01:17:41,940 --> 01:17:42,940 Hiya, Pat. 1080 01:17:43,820 --> 01:17:45,380 Long time no see, eh? 1081 01:17:46,400 --> 01:17:47,720 Great. You got him here. 1082 01:17:48,120 --> 01:17:49,120 Yeah, what's up? 1083 01:17:49,600 --> 01:17:50,600 Mike's still giving evidence. 1084 01:17:51,000 --> 01:17:51,839 Where are you going? 1085 01:17:51,840 --> 01:17:52,840 Back to the station. 1086 01:17:53,060 --> 01:17:54,880 What? Why? I thought we'd wrapped up, Brickman. 1087 01:17:55,470 --> 01:17:57,810 No, we haven't wrapped up Brickman. It's not yet been sentenced, but it's not 1088 01:17:57,810 --> 01:17:58,429 that anyway. 1089 01:17:58,430 --> 01:18:00,210 I'll have to see Chief Superintendent Bradley. 1090 01:18:01,030 --> 01:18:01,909 Oh, yeah? 1091 01:18:01,910 --> 01:18:02,910 Yeah. 1092 01:18:03,330 --> 01:18:04,970 I'd give it one, would you? 1093 01:18:06,190 --> 01:18:07,570 Mr Walker, please. 1094 01:18:08,110 --> 01:18:09,110 Come on, love. 1095 01:18:10,930 --> 01:18:11,930 On touch. 1096 01:18:13,190 --> 01:18:15,110 I'd get front row seats if I were you. 1097 01:18:16,070 --> 01:18:17,070 It's going to be good. 1098 01:18:17,310 --> 01:18:18,310 It's going to be great. 1099 01:18:27,050 --> 01:18:28,050 Hey, how you doing, boy? 1100 01:18:28,710 --> 01:18:31,030 Say hello to your dad. Hey, Donny boy! 1101 01:18:31,950 --> 01:18:34,490 How you doing? Fine. 1102 01:18:34,910 --> 01:18:36,250 You been practicing your chords? 1103 01:18:36,530 --> 01:18:40,430 Yeah. Been keeping them fingers nimble, boy? Yeah. Got that dexterity right? 1104 01:18:40,710 --> 01:18:42,490 Yes. You're a good boy. 1105 01:18:42,730 --> 01:18:47,530 You used to do that trick, flicking a coin through your fingers like a 1106 01:18:48,930 --> 01:18:51,310 I tried to show him once. I went much good. 1107 01:18:52,050 --> 01:18:53,050 Here. 1108 01:18:55,390 --> 01:18:56,390 Go there. 1109 01:18:57,260 --> 01:18:58,260 You just push. 1110 01:19:07,140 --> 01:19:08,140 Over, over. 1111 01:19:08,860 --> 01:19:11,880 Push up, push up, push over. Gotcha. 1112 01:19:12,240 --> 01:19:13,240 Which hand? 1113 01:19:15,280 --> 01:19:16,280 Son. 1114 01:19:17,500 --> 01:19:18,500 No. 1115 01:19:18,760 --> 01:19:19,760 Here. 1116 01:19:21,740 --> 01:19:25,180 You get yourself a Mars bar or a Coke or something like that, yeah? Al, you want 1117 01:19:25,180 --> 01:19:26,180 something? No. 1118 01:19:26,280 --> 01:19:27,280 Go on. 1119 01:19:29,880 --> 01:19:30,880 Hey, Donny boy. 1120 01:19:31,420 --> 01:19:33,680 So I told you how long you were going to get, yeah? 1121 01:19:35,000 --> 01:19:36,000 Yeah. 1122 01:19:36,200 --> 01:19:37,920 I see a different hand shrinker every day. 1123 01:19:38,900 --> 01:19:40,940 Saying they're insane is looking at 12 to 15 years. 1124 01:19:42,160 --> 01:19:44,820 If it don't matter, it's over. 1125 01:19:46,160 --> 01:19:47,660 You got nothing to worry about, boy. 1126 01:19:49,780 --> 01:19:51,220 Told you it was going to be all right, didn't I? 1127 01:19:53,620 --> 01:19:56,040 Yeah, me ain't got no more trouble from that social services neither. 1128 01:19:57,290 --> 01:19:58,750 She can kick that slag out. 1129 01:20:03,470 --> 01:20:04,870 You're shagging her again, aren't you? 1130 01:20:05,310 --> 01:20:06,310 No. 1131 01:20:10,430 --> 01:20:12,470 I used to have no trouble kicking her out then. 1132 01:20:13,410 --> 01:20:15,590 Have you got in touch with your lawyers yet? 1133 01:20:16,290 --> 01:20:17,290 Yeah. 1134 01:20:17,770 --> 01:20:19,250 I get all the papers to you. 1135 01:20:20,310 --> 01:20:22,250 Give you legal guardianship on Donny. 1136 01:20:22,810 --> 01:20:24,070 Power of attorney on the business. 1137 01:20:26,940 --> 01:20:27,940 But not forever. 1138 01:20:29,980 --> 01:20:30,980 What? 1139 01:20:31,200 --> 01:20:32,200 That's the plan, boy. 1140 01:20:34,140 --> 01:20:39,440 You're going to look after Donny, stay in the house, run the business, and you 1141 01:20:39,440 --> 01:20:43,640 get all the profits up until when he's 18, and then I'm giving it all to him. 1142 01:20:45,820 --> 01:20:47,100 And the whole thing over to him. 1143 01:20:49,120 --> 01:20:50,180 You've no right to do that. 1144 01:20:51,880 --> 01:20:54,480 I'm the one that's built that business up my whole life. 1145 01:20:55,540 --> 01:20:58,800 You don't want me to suddenly remember who helped me bury him, do you? I'm the 1146 01:20:58,800 --> 01:21:01,720 one you come running to after you snatched him from the woods, mate! 1147 01:21:03,220 --> 01:21:04,079 It's all right. 1148 01:21:04,080 --> 01:21:05,080 It's all right. 1149 01:21:15,720 --> 01:21:18,480 I'm the one that got rid of the baseball bat you killed him with, right? 1150 01:21:19,760 --> 01:21:22,320 I'm the one that took it out of the guitar case and burnt it, right? 1151 01:21:22,600 --> 01:21:23,600 Me. 1152 01:21:25,100 --> 01:21:26,740 I never put it in the guitar case. 1153 01:21:28,240 --> 01:21:29,300 Think about it, Alan. 1154 01:21:30,420 --> 01:21:32,840 Police were swarming all over that place like flies. 1155 01:21:34,860 --> 01:21:35,880 I don't understand. 1156 01:21:37,720 --> 01:21:38,720 Donnie hid it. 1157 01:21:39,360 --> 01:21:43,220 And he took it to school so they couldn't find it. Oh, God, Bob, you've 1158 01:21:43,220 --> 01:21:44,960 own son involved in protecting you now. 1159 01:21:45,620 --> 01:21:46,620 No, Alan. 1160 01:22:25,570 --> 01:22:28,890 You were the younger brother of Michael Walker, and you were staying with him 1161 01:22:28,890 --> 01:22:33,510 and his fiancée in his flat in Barnes from March the 26th this year? 1162 01:22:33,930 --> 01:22:35,210 Yeah, that's right. 1163 01:22:35,910 --> 01:22:39,470 I dropped in on him on my way to Florida from New Zealand. 1164 01:22:39,750 --> 01:22:41,830 Ah, have you seen him in years, sir? 1165 01:22:42,610 --> 01:22:43,690 I thought I'd look him up. 1166 01:22:44,910 --> 01:22:46,310 And how long did you stay there? 1167 01:22:47,370 --> 01:22:49,330 Maybe a day. 1168 01:22:50,890 --> 01:22:53,850 Well, that's about as long as we two can put up with each other. Do you know 1169 01:22:53,850 --> 01:22:54,850 what I mean? 1170 01:22:55,700 --> 01:22:57,020 Would you have a look at this, please? 1171 01:23:03,280 --> 01:23:05,200 Have you seen that gun before? 1172 01:23:14,300 --> 01:23:15,300 No. 1173 01:23:15,580 --> 01:23:16,580 Don't believe I have. 1174 01:23:18,060 --> 01:23:19,060 I'm sorry? 1175 01:23:19,900 --> 01:23:22,180 I said I don't believe I've seen the gun before. 1176 01:23:25,000 --> 01:23:26,380 Have a look at it again, will you? 1177 01:23:28,480 --> 01:23:31,520 Now, take your time and tell me, have you seen that gun before? 1178 01:23:32,180 --> 01:23:33,740 No, I haven't. 1179 01:23:34,660 --> 01:23:37,820 I need not remind you you were on oath, Mr Walker. 1180 01:23:40,860 --> 01:23:45,120 Members of the jury, I think we'll have a short adjournment. 1181 01:23:45,780 --> 01:23:47,180 Would you go to your room, please? 1182 01:23:55,210 --> 01:23:58,010 Mr. Walker, could you wait outside, please? 1183 01:23:59,370 --> 01:24:03,530 As I say to all witnesses, please don't discuss the case. 1184 01:24:17,210 --> 01:24:18,570 Now, Mr. Stevens. 1185 01:24:20,940 --> 01:24:24,720 I imagine you may wish to apply to me for leave to cross -examine your 1186 01:24:25,500 --> 01:24:28,460 Do you want me to rise to allow you to take some instructions? 1187 01:24:29,620 --> 01:24:32,820 I'd be grateful for a few minutes, my lord. We seem to have been taken a 1188 01:24:32,820 --> 01:24:33,619 by surprise. 1189 01:24:33,620 --> 01:24:35,400 Let the usher know when you're ready. 1190 01:24:36,980 --> 01:24:37,980 All rise. 1191 01:24:49,390 --> 01:24:52,810 At the risk of stating the obvious, the little shit has gone bent on us. 1192 01:24:53,850 --> 01:24:57,230 Here, let me talk to him. Can I just talk to him? You know that's not 1193 01:24:57,350 --> 01:24:58,350 Mr. Walker. 1194 01:24:58,390 --> 01:25:02,750 Our only option is to apply to treat him as a hostile witness. That allows me to 1195 01:25:02,750 --> 01:25:05,870 cross -examine him on the statement he made to the police. I just need two 1196 01:25:05,870 --> 01:25:07,550 minutes with him. No, you can't. 1197 01:25:07,890 --> 01:25:11,890 I need to know why your own brother is doing this. I mean, he must understand 1198 01:25:11,890 --> 01:25:13,950 how cruelly the evidence is, surely? 1199 01:25:14,230 --> 01:25:15,250 Of course the bastard understands. 1200 01:25:15,490 --> 01:25:17,050 I've been protecting him all of his life. 1201 01:25:17,930 --> 01:25:20,610 You know, these things can end up working for our advantage. 1202 01:25:21,050 --> 01:25:23,350 We may yet come up smelling of roses. 1203 01:25:24,190 --> 01:25:27,250 I take it you've got his signed statement confirming that what he told 1204 01:25:27,250 --> 01:25:28,188 police is true? 1205 01:25:28,190 --> 01:25:29,068 Certainly have. 1206 01:25:29,070 --> 01:25:30,230 Well, thank God for that, at least. 1207 01:25:31,030 --> 01:25:32,630 What's the Section 9 statement? 1208 01:25:33,550 --> 01:25:34,550 Signed and witnessed. 1209 01:25:35,490 --> 01:25:40,370 So, is this some cowardice on his part, not wanting to face the consequences of 1210 01:25:40,370 --> 01:25:42,490 possessing that gun, or is it something more sinister? 1211 01:25:43,850 --> 01:25:47,590 I mean, it looks on the face of it as if he's seen the opportunity to do you 1212 01:25:47,590 --> 01:25:49,570 down and grabbed it with both hands. 1213 01:25:52,410 --> 01:25:55,070 Do we really not know why he had the gun in the first place? 1214 01:25:55,290 --> 01:25:57,930 No, just like I told you, he said he was delivering it to someone. 1215 01:25:59,190 --> 01:26:00,350 Nothing more than that, eh? 1216 01:26:01,210 --> 01:26:02,210 Well, 1217 01:26:02,530 --> 01:26:04,630 we'll just have to try to destroy the little beggar. 1218 01:26:05,450 --> 01:26:06,790 Courage, dear boy, into battle. 1219 01:26:09,810 --> 01:26:11,550 Tell me, are you fond of your brother? 1220 01:26:12,430 --> 01:26:13,710 What kind of question is that? 1221 01:26:14,130 --> 01:26:15,130 Will, are you? 1222 01:26:15,950 --> 01:26:17,770 Yes, of course I am. 1223 01:26:18,830 --> 01:26:21,190 So fond that you're prepared to lie for him? 1224 01:26:21,850 --> 01:26:22,850 I don't follow. 1225 01:26:23,550 --> 01:26:27,070 Well, just have a look at this witness statement you made to the police. You 1226 01:26:27,070 --> 01:26:29,130 made a similar one to your brother's solicitors, didn't you? 1227 01:26:31,370 --> 01:26:32,370 Yeah. 1228 01:26:32,950 --> 01:26:33,950 Yeah, that's right. 1229 01:26:34,450 --> 01:26:37,210 So are these statements true or are they a pack of lies? 1230 01:26:40,290 --> 01:26:41,390 Actually, um... 1231 01:26:41,600 --> 01:26:42,600 They're a pack of lies. 1232 01:26:43,260 --> 01:26:44,340 So why make them? 1233 01:26:44,820 --> 01:26:46,640 Because that's what he asked me to say. 1234 01:26:47,460 --> 01:26:52,220 He said it would be all right. I mean, he was really desperate. He kept on 1235 01:26:52,220 --> 01:26:55,920 saying that his whole life, his whole career depended on me. 1236 01:26:56,220 --> 01:26:57,340 So I agreed. 1237 01:26:57,800 --> 01:27:01,200 But to be quite honest, I really didn't think much about it at the time. 1238 01:27:02,020 --> 01:27:05,200 You agreed to tell lies, is that what you're saying? 1239 01:27:06,000 --> 01:27:07,920 To make a false witness statement? 1240 01:27:09,260 --> 01:27:11,120 And so what has suddenly changed today? 1241 01:27:12,460 --> 01:27:16,700 Well, telling lies to the police, that's easy enough. I really don't get on too 1242 01:27:16,700 --> 01:27:17,700 well with them. 1243 01:27:18,700 --> 01:27:21,780 Well, you can't always trust them, can you? 1244 01:27:22,440 --> 01:27:28,560 But coming here, to court, in the witness box, telling a shed full of lies 1245 01:27:28,560 --> 01:27:32,280 oath, well, that's a wee bit different, isn't it? I just couldn't go through 1246 01:27:32,280 --> 01:27:33,280 with it. 1247 01:27:33,360 --> 01:27:36,860 You know, I did warn them, but... Oh, you warned? 1248 01:27:37,560 --> 01:27:38,860 You warned him of what? 1249 01:27:39,700 --> 01:27:42,960 That you were going to have an attack of conscience when you got near the 1250 01:27:42,960 --> 01:27:44,740 witness box? Is that what you warned him? 1251 01:27:44,980 --> 01:27:46,400 I did warn him. 1252 01:27:48,220 --> 01:27:50,420 You're just making this up as you go along, aren't you? 1253 01:27:51,180 --> 01:27:52,180 Making it up? 1254 01:27:52,660 --> 01:27:55,960 There's not anyone who'd call me here. They had to threaten me with a summons 1255 01:27:55,960 --> 01:27:56,960 get me in. 1256 01:27:57,900 --> 01:28:01,540 Oh, they had to threaten you with a summons to bring you to court to help 1257 01:28:01,540 --> 01:28:02,540 own brother. 1258 01:28:03,200 --> 01:28:04,520 They had to force you here. 1259 01:28:06,990 --> 01:28:10,530 I suggest the reason you didn't want to come to court was because you were 1260 01:28:10,530 --> 01:28:14,610 worried about possessing that gun, loaded with hollow point bullets, were 1261 01:28:14,610 --> 01:28:16,150 not? That's rubbish. 1262 01:28:16,570 --> 01:28:17,830 There wasn't any gun. 1263 01:28:19,470 --> 01:28:25,950 Or perhaps you were worried not so much about possessing it, but about not 1264 01:28:25,950 --> 01:28:27,930 possessing it, about losing it, hmm? 1265 01:28:28,390 --> 01:28:29,470 I need that gun! 1266 01:28:30,770 --> 01:28:34,310 Was someone after you because of that gun? Is that why you wanted to get 1267 01:28:35,720 --> 01:28:37,720 Are you deaf or something? 1268 01:28:38,540 --> 01:28:42,400 I keep on telling you, there was no gun. 1269 01:28:42,940 --> 01:28:47,740 I don't have to listen to this bollocks! Mr. Walker, I'd advise you to temper 1270 01:28:47,740 --> 01:28:49,420 your comments whilst you're in the witness box. 1271 01:28:52,140 --> 01:28:53,160 Thank you, my lord. 1272 01:28:54,540 --> 01:28:58,300 You said you didn't like the police. Did you mean the police in this country or 1273 01:28:58,300 --> 01:28:59,300 New Zealand or both? 1274 01:28:59,560 --> 01:29:02,380 Look, I just don't get on with the police. 1275 01:29:03,000 --> 01:29:04,340 Full stop. Okay? 1276 01:29:05,370 --> 01:29:11,770 And that would include your brother, I take it. He's a police officer and a 1277 01:29:11,770 --> 01:29:13,570 good one at that. Does that bother you? 1278 01:29:14,450 --> 01:29:15,450 Well, why should it? 1279 01:29:16,070 --> 01:29:19,490 Well, you're not jealous, are you? You're not bitter and jealous of his 1280 01:29:19,490 --> 01:29:20,850 and your own failure in life. 1281 01:29:22,370 --> 01:29:26,550 Jealous? Listen, mate, he's the one in the dark, you know, not me. 1282 01:29:27,010 --> 01:29:31,450 Jealous. You told the police the truth for once in your life, or as much of the 1283 01:29:31,450 --> 01:29:32,450 truth as you dared. 1284 01:29:33,080 --> 01:29:38,160 And now you're reverting to form, lashing out at your own brother to 1285 01:29:38,160 --> 01:29:39,340 you see as old scores. 1286 01:29:40,300 --> 01:29:41,300 That's rubbish. 1287 01:29:42,460 --> 01:29:44,000 Can I have the gun again, please? 1288 01:29:49,300 --> 01:29:53,580 You were carrying this gun in your holdall, loaded with hollow -point 1289 01:29:53,740 --> 01:29:54,740 were you not? 1290 01:29:55,560 --> 01:29:59,760 Rubbish. You had it with you in circumstances only you know about, isn't 1291 01:29:59,760 --> 01:30:03,420 right? Look, it's rubbish! Your brother found it and took it from you outside 1292 01:30:03,420 --> 01:30:07,600 his flat, just as he told the police and just as you told the police. That's 1293 01:30:07,600 --> 01:30:08,640 rubbish too, I expect. 1294 01:30:09,360 --> 01:30:11,040 Yeah, it is actually. 1295 01:30:11,380 --> 01:30:13,160 It's absolute political rubbish! 1296 01:30:14,980 --> 01:30:18,780 You are, I suggest, an utterly despicable liar. 1297 01:30:19,660 --> 01:30:22,900 Look, I understand that this will put a lot of pressure on you. It is a 1298 01:30:22,900 --> 01:30:25,640 difficult case and, um... Well... 1299 01:30:25,960 --> 01:30:27,220 given your present circumstances. 1300 01:30:27,740 --> 01:30:29,600 But I need to work hard at the moment, sir, really. 1301 01:30:29,820 --> 01:30:30,820 The busier, the better. 1302 01:30:32,060 --> 01:30:33,060 Good. 1303 01:30:33,380 --> 01:30:34,400 I'm glad you made it. 1304 01:30:35,100 --> 01:30:37,560 Thank you, sir. 1305 01:30:38,340 --> 01:30:45,260 So much of the defendant's argument rested, did it not, on 1306 01:30:45,260 --> 01:30:47,880 the errant brother lasting the course. 1307 01:30:50,120 --> 01:30:54,760 Loyalty took him so far, but asked to come into court. 1308 01:30:55,850 --> 01:30:58,990 And stick by this wholly fantastical story. 1309 01:30:59,810 --> 01:31:01,870 He simply couldn't do it. 1310 01:31:02,470 --> 01:31:06,410 Nope. He had not seen the gun before. 1311 01:31:09,330 --> 01:31:15,530 There is, in a murder trial, place neither for sympathy 1312 01:31:15,530 --> 01:31:17,290 nor prejudice. 1313 01:31:18,550 --> 01:31:24,970 There is place only for cool, dispassionate weighing of evidence 1314 01:31:26,480 --> 01:31:32,020 Your task is not to judge this experienced, high -flying officer 1315 01:31:32,020 --> 01:31:35,660 on what he did during his career to date. 1316 01:31:36,400 --> 01:31:38,160 Impressive as that no doubt has been. 1317 01:31:40,360 --> 01:31:46,920 But on what he did during the night of Thursday, March the 1318 01:31:46,920 --> 01:31:47,920 27th. 1319 01:31:49,400 --> 01:31:54,140 It may be tempting to conclude that the person responsible for these attacks 1320 01:31:54,140 --> 01:31:55,640 received what he deserved, maybe. 1321 01:31:57,550 --> 01:32:04,370 But each of you knows that taking the law into one's own hands can never be 1322 01:32:04,370 --> 01:32:07,050 justified in a civilized society. 1323 01:32:10,590 --> 01:32:17,570 On the evidence you have heard, there is really only one verdict which you can 1324 01:32:17,570 --> 01:32:18,570 reach. 1325 01:32:19,870 --> 01:32:22,890 And that is guilty. 1326 01:32:38,540 --> 01:32:42,440 The Crown have presented you with a single snapshot of the scene which 1327 01:32:42,440 --> 01:32:44,680 the police the night this shooting took place. 1328 01:32:45,940 --> 01:32:50,980 They have described Detective Chief Superintendent Walker standing over his 1329 01:32:50,980 --> 01:32:51,980 dying victim. 1330 01:32:53,660 --> 01:32:56,340 Traditional smoking gun lying on the carpet. 1331 01:32:57,380 --> 01:32:59,440 Body slumped, covered with blood. 1332 01:33:00,080 --> 01:33:01,400 Fatal wound to the chest. 1333 01:33:03,420 --> 01:33:07,400 The Crown have built their entire case around this snapshot. 1334 01:33:08,090 --> 01:33:10,570 pointing to it and saying Michael Walker had the motive. 1335 01:33:10,910 --> 01:33:12,510 He had the killer weapon. 1336 01:33:13,050 --> 01:33:14,690 A clear case of murder. 1337 01:33:16,490 --> 01:33:21,970 But that snapshot, that two -dimensional picture, tells you nothing of what went 1338 01:33:21,970 --> 01:33:23,150 on two minutes earlier. 1339 01:33:24,490 --> 01:33:28,350 It tells you nothing of what was going on five minutes before out in the street 1340 01:33:28,350 --> 01:33:32,610 with Detective Chief Superintendent Walker's brother. It tells you nothing 1341 01:33:32,610 --> 01:33:34,170 what really happened that evening. 1342 01:33:34,990 --> 01:33:38,070 Above all, it tells you nothing of the people involved. 1343 01:33:39,370 --> 01:33:45,990 On the one hand, you have a dangerously unstable man who had attacked 1344 01:33:45,990 --> 01:33:51,650 Lynn Walker on more than one occasion, the last time with a kitchen knife, and 1345 01:33:51,650 --> 01:33:55,350 who had transferred his murderous rage to Pat North when covered in his own 1346 01:33:55,350 --> 01:33:58,130 blood, he had threatened her with a broken bottle. 1347 01:33:58,530 --> 01:34:03,630 On the other hand, you have Detective Chief Superintendent Walker. 1348 01:34:05,960 --> 01:34:12,660 a man with 25 years' service to the Metropolitan Police Force, 25 years 1349 01:34:12,660 --> 01:34:14,780 dedicated to upholding the law. 1350 01:34:15,200 --> 01:34:20,300 Now, instead of being distracted by this sensational snapshot, ask yourself, 1351 01:34:20,520 --> 01:34:27,320 would this man, the measured, dedicated man you have seen in the 1352 01:34:27,320 --> 01:34:32,500 witness box and heard told about from so many impressive witnesses, suddenly 1353 01:34:32,500 --> 01:34:34,760 give in to raw hatred and base revenge? 1354 01:34:35,490 --> 01:34:37,610 Emotions no one has ever known him to possess. 1355 01:34:39,090 --> 01:34:44,790 Would this man, on the threshold of appointment to the very top echelon of 1356 01:34:44,790 --> 01:34:51,150 Metropolitan Police Force, about to be married, even be tempted 1357 01:34:51,150 --> 01:34:53,470 to do what the Crown has suggested? 1358 01:34:54,450 --> 01:34:55,890 Kill a man in cold blood. 1359 01:34:57,330 --> 01:34:58,410 Michael Walker. 1360 01:35:01,570 --> 01:35:04,250 The man in your charge on this indictment. 1361 01:35:07,080 --> 01:35:13,920 is a police officer whose every instinct that night was to bring 1362 01:35:13,920 --> 01:35:20,700 this man to justice, to subdue him, arrest him, and 1363 01:35:20,700 --> 01:35:25,760 bring him before the court and see him sentenced according to the law. 1364 01:35:28,200 --> 01:35:33,900 And it is on behalf of this man that I invite you to return your verdict of not 1365 01:35:33,900 --> 01:35:34,900 guilty. 1366 01:35:46,760 --> 01:35:48,240 Would the foreman please stand? 1367 01:35:51,560 --> 01:35:55,040 Madam Foreman, please answer this question, yes or no. 1368 01:35:56,200 --> 01:36:00,220 Members of the jury, have you reached a verdict on which you are all agreed? 1369 01:36:00,620 --> 01:36:07,120 Yes. Do you find the defendant, Michael Walker, guilty or not guilty of murder? 1370 01:36:11,080 --> 01:36:12,080 Not guilty. 1371 01:36:13,100 --> 01:36:14,540 You find him not guilty? 1372 01:36:15,070 --> 01:36:17,690 And that is the verdict of your... It is. 1373 01:36:18,130 --> 01:36:19,130 Thank you. 1374 01:36:28,210 --> 01:36:29,210 What? 1375 01:36:29,750 --> 01:36:30,750 Jimmy! 1376 01:36:33,290 --> 01:36:34,290 Jimmy! 1377 01:36:37,010 --> 01:36:38,010 You're my brother! 1378 01:36:38,170 --> 01:36:41,350 Why? You're my goddamn brother, just tell me why. 1379 01:36:42,200 --> 01:36:44,440 You've always been such a smug little bastard. 1380 01:36:45,980 --> 01:36:48,580 Think about the bad you've done in your life. Do you remember? 1381 01:36:48,940 --> 01:36:50,400 You always got away with it, didn't you? 1382 01:36:50,820 --> 01:36:51,820 But not me. 1383 01:36:52,220 --> 01:36:53,880 And in there, in court again. 1384 01:36:54,420 --> 01:36:56,140 You're a lucky bastard, Mike. 1385 01:36:57,880 --> 01:36:58,880 You're a loser, Jimmy. 1386 01:36:59,780 --> 01:37:01,100 You're nothing but a loser. 1387 01:37:03,980 --> 01:37:05,060 Thank you, Mike. 1388 01:37:05,660 --> 01:37:06,660 It's over, Jimmy. 1389 01:37:07,160 --> 01:37:08,160 It's over. 1390 01:37:08,800 --> 01:37:09,800 Mike! 1391 01:37:38,860 --> 01:37:39,860 Thought I'd missed you. 1392 01:37:41,960 --> 01:37:42,960 Hi. 1393 01:37:46,160 --> 01:37:47,160 I'm all packed up. 1394 01:37:51,940 --> 01:37:54,160 I just wanted to say, take care of yourself. 1395 01:37:56,700 --> 01:37:58,840 If you ever need me, you know I'll do anything for you. 1396 01:38:18,540 --> 01:38:19,540 for what you did in court. 1397 01:38:24,000 --> 01:38:25,000 Bye, sweetheart. 1398 01:38:48,780 --> 01:38:49,780 Hello, Pat North. 1399 01:38:50,220 --> 01:38:52,860 Oh, yes, hello, sir. Yes, I was just about to get back to you. 1400 01:38:53,180 --> 01:38:54,500 I've earmarked the team, sir. 1401 01:38:54,860 --> 01:38:55,719 Drop the bottle. 1402 01:38:55,720 --> 01:38:57,460 Drop the bottle. 1403 01:38:58,860 --> 01:39:01,100 Drop the bottle. Drop the bottle. 1404 01:39:02,820 --> 01:39:04,560 Drop the bottle down, you bastard. 1405 01:39:04,920 --> 01:39:06,260 You've got to help me. 1406 01:39:06,580 --> 01:39:07,720 You stone father. 1407 01:39:08,320 --> 01:39:10,200 You'll never get near my wife and kids again. 1408 01:39:10,540 --> 01:39:12,880 I promise you. I promise you. 1409 01:39:13,240 --> 01:39:14,240 No, no, 1410 01:39:14,720 --> 01:39:15,720 no, no. 1411 01:39:16,480 --> 01:39:17,480 No. 1412 01:39:17,630 --> 01:39:18,630 It's finished. 1413 01:39:18,750 --> 01:39:20,430 Here, your first. 1414 01:39:20,950 --> 01:39:21,950 No! 1415 01:39:26,430 --> 01:39:27,430 Hello, 1416 01:39:30,650 --> 01:39:32,570 Inspector. Hello, Inspector. 1417 01:39:34,570 --> 01:39:36,370 I'm sorry, sorry, sir. What? 1418 01:39:38,870 --> 01:39:39,870 Yes, 1419 01:39:40,550 --> 01:39:46,630 of course, sir. I'd like... DC Lisa West, DC Doug Collins. I think most of 1420 01:39:46,630 --> 01:39:48,490 team that were on the Brickman case. 1421 01:39:49,130 --> 01:39:50,130 Yeah. 1422 01:39:53,530 --> 01:39:54,750 Yeah, that'd be great. 1423 01:39:57,570 --> 01:39:59,950 No, not Dave Satchell. Who else is available? 1424 01:40:01,290 --> 01:40:02,290 Oh, good. 1425 01:40:03,610 --> 01:40:05,910 Now, the victim was found near Tower Bridge, yeah? 1426 01:40:07,250 --> 01:40:08,250 Strangled. 1427 01:40:09,730 --> 01:40:10,730 Yeah. 1428 01:40:11,080 --> 01:40:12,660 Great. See you tomorrow. Bye. 108018

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.