All language subtitles for Trial and Retribution s05e01

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:47,950 --> 00:00:48,950 Thank you. 2 00:01:31,470 --> 00:01:32,109 up, mate. 3 00:01:32,110 --> 00:01:33,770 Get my kit out of here, Ben. Yeah. 4 00:01:35,650 --> 00:01:36,650 Here, lad. 5 00:01:39,130 --> 00:01:40,270 Can you do this? Eh? 6 00:01:41,070 --> 00:01:42,070 Nice. 7 00:01:43,130 --> 00:01:44,130 Hand turned. 8 00:01:44,450 --> 00:01:45,450 Good job. 9 00:01:45,750 --> 00:01:46,750 Good job, mate. 10 00:01:47,650 --> 00:01:50,950 We found a panel, weren't we? Yeah. 11 00:01:51,210 --> 00:01:52,230 Hand carved, it was. 12 00:02:04,010 --> 00:02:05,370 We're on for a flutter this afternoon. 13 00:02:06,530 --> 00:02:09,289 Our fancy bound for pleasure in the 215 at Plumpton. 14 00:02:09,810 --> 00:02:10,810 Where's Plumpton? 15 00:02:11,230 --> 00:02:12,810 Oh, it's down in East Sussex. 16 00:02:13,070 --> 00:02:15,110 And I've got a good tip for a runner at first. 17 00:02:15,630 --> 00:02:16,630 Where's first? 18 00:02:17,610 --> 00:02:18,610 Yorkshire. 19 00:02:19,330 --> 00:02:21,650 Need a nag dribbling a ball to get him interested. 20 00:02:25,210 --> 00:02:26,410 What's that you've dug up? 21 00:02:28,530 --> 00:02:29,530 Like a dead cat. 22 00:02:33,930 --> 00:02:34,930 That's not a cat. 23 00:02:35,770 --> 00:02:36,770 That's an oldie. 24 00:02:37,410 --> 00:02:38,610 Take it over then, if you will. 25 00:03:28,840 --> 00:03:30,180 Female skeleton seems intact. 26 00:03:31,280 --> 00:03:34,340 Evidence of substance such as lime are placed by. 27 00:03:36,280 --> 00:03:37,980 They have a red leather shoe. 28 00:03:38,720 --> 00:03:39,720 Gold trim. 29 00:03:40,120 --> 00:03:41,120 Same back. 30 00:03:41,580 --> 00:03:44,760 In reasonable condition removed from the left foot. 31 00:03:45,860 --> 00:03:46,860 Buckle intact. 32 00:03:47,280 --> 00:03:48,280 Heel attached. 33 00:03:49,340 --> 00:03:50,340 Removing it at size. 34 00:03:51,600 --> 00:03:52,760 The issue is on the right. 35 00:03:54,580 --> 00:03:56,000 It's got a good condition. 36 00:03:56,360 --> 00:03:57,740 Remains of hair attached. 37 00:04:18,990 --> 00:04:20,430 Good afternoon, 38 00:04:23,750 --> 00:04:24,750 everybody. 39 00:04:24,970 --> 00:04:27,490 How do you run this? 40 00:04:27,950 --> 00:04:30,970 Yeah, moved from Cobham. Applied to the crime directorate and got SCG. 41 00:04:31,390 --> 00:04:32,390 Spare us a CV. 42 00:04:32,550 --> 00:04:33,550 You remember Dave Satchel? 43 00:04:33,930 --> 00:04:36,670 Hiya, mate. Hi, Doug. Hi, Lorna. Hello, everybody. 44 00:04:37,110 --> 00:04:42,530 OK, the Home Office pathologist has found some form of garden lime sprinkled 45 00:04:42,530 --> 00:04:43,429 over the remains. 46 00:04:43,430 --> 00:04:47,530 Now, that could be a crude attempt to destroy the evidence, which is why we're 47 00:04:47,530 --> 00:04:48,530 all gathered here. 48 00:04:48,830 --> 00:04:50,070 And a little warning. 49 00:04:50,710 --> 00:04:54,090 This is going to be a very long and very laborious investigation, so in case any 50 00:04:54,090 --> 00:04:57,510 of you bright sparks are thinking of jumping ship, you can think again, 51 00:04:57,510 --> 00:04:59,250 if I'm on it, you're all on it. 52 00:04:59,830 --> 00:05:03,110 OK, the skeleton is currently being assembled at the mortuary. 53 00:05:03,510 --> 00:05:07,930 She is female, dark brown hair, it's dyed red, and she's pretty well 54 00:05:07,930 --> 00:05:11,310 The rest of the evidence in the form of material and the victim's shoes are 55 00:05:11,310 --> 00:05:14,410 being analysed at the lab. Now, our first priority, and I'm afraid it's 56 00:05:14,490 --> 00:05:16,770 Doug, is to get a complete history of that house. 57 00:05:17,370 --> 00:05:20,230 And all previous occupants have to be traced. Good luck. 58 00:05:20,730 --> 00:05:21,990 Two important questions. 59 00:05:23,150 --> 00:05:24,250 Who is the skeleton? 60 00:05:24,850 --> 00:05:26,210 How long has she been buried? 61 00:05:28,110 --> 00:05:30,410 What does our investigating officer have to say for himself? 62 00:05:30,970 --> 00:05:33,330 Well, firstly, we need to make preliminary assessments. 63 00:05:33,910 --> 00:05:35,110 Study theme forensics. 64 00:05:35,510 --> 00:05:36,590 Begin a witness search. 65 00:05:37,230 --> 00:05:38,230 Victim inquiries. 66 00:05:38,670 --> 00:05:41,590 Identify suspects and see if we can figure out any possible motives. 67 00:05:41,950 --> 00:05:43,870 You have been reading the manual, Batchley. 68 00:05:44,410 --> 00:05:46,830 Well, as you're so sharp, I'll put you in charge of the crime scene. 69 00:05:47,670 --> 00:05:50,730 Another priority is to determine when the patio was laid. 70 00:05:51,310 --> 00:05:54,890 Judging by old photographs and what the builders have told us, the domes weren't 71 00:05:54,890 --> 00:05:57,950 disturbed until the diggers moved in, so we can reasonably assume that the body 72 00:05:57,950 --> 00:05:59,910 was buried before the patio was laid. 73 00:06:00,290 --> 00:06:01,290 Uh -huh. 74 00:06:01,470 --> 00:06:05,130 Okay, that's all. Thank you. I will see you in the morning. You going home? 75 00:06:06,990 --> 00:06:07,990 That's all right with you. 76 00:06:08,190 --> 00:06:09,190 Yeah. 77 00:06:09,470 --> 00:06:10,570 I give Pat my regards. 78 00:06:10,870 --> 00:06:11,870 How is she? 79 00:06:11,970 --> 00:06:13,370 Why? No reason. 80 00:06:13,790 --> 00:06:16,000 Just... Haven't seen her for a while. Wondered how she was, that's all. 81 00:06:17,340 --> 00:06:18,340 Yeah. 82 00:06:19,140 --> 00:06:20,140 She's fine. 83 00:06:23,880 --> 00:06:27,840 Good to see you again. You still playing rugby for the Met? Yeah, yeah. Getting 84 00:06:27,840 --> 00:06:29,800 a team together. There's a tournament later on. Sorry. 85 00:06:32,280 --> 00:06:33,640 I'll catch you later. 86 00:06:33,860 --> 00:06:34,860 Yeah, see you. 87 00:06:35,980 --> 00:06:36,980 That went well. 88 00:06:39,660 --> 00:06:43,340 I tell you, I'm getting all the dross thrown my way. 89 00:06:44,250 --> 00:06:46,170 You've no idea how long the skeleton's been, yeah? 90 00:06:46,930 --> 00:06:48,550 Could be 100 years old for all we know. 91 00:06:49,170 --> 00:06:51,570 Except not many Victorians wore slingbacks. 92 00:06:53,150 --> 00:06:54,630 There's more pasta if you want to. 93 00:06:55,050 --> 00:06:58,090 Right. Unless there's any more of that apple thing you left. 94 00:06:58,330 --> 00:07:00,570 Oh, yeah, in the pies, yeah, there's some in the fridge. 95 00:07:02,650 --> 00:07:04,430 Yeah, and you'll never get what. 96 00:07:05,870 --> 00:07:06,870 Batchley's on it, too. 97 00:07:07,570 --> 00:07:08,810 He's been moved from Cobham. 98 00:07:09,130 --> 00:07:10,130 Just my luck. 99 00:07:10,570 --> 00:07:11,570 Hey, custard. 100 00:07:13,000 --> 00:07:14,820 Listen, can you reheat this? I hate it cold. 101 00:07:15,040 --> 00:07:16,040 Yeah, of course you can. 102 00:07:16,960 --> 00:07:18,080 So Jeff's on it, is he? 103 00:07:18,320 --> 00:07:20,220 Yeah, as I said, I'm getting all the draw. 104 00:07:20,580 --> 00:07:24,140 Oh, well done, well done. You always have to get in a dig about him, don't 105 00:07:25,860 --> 00:07:27,200 He's the one that's going to be digging. 106 00:07:27,680 --> 00:07:30,040 I'll put him in charge of the site. Mike, what are you doing? 107 00:07:30,900 --> 00:07:32,360 Well, heating up the custard. 108 00:07:34,280 --> 00:07:38,800 Why don't you put the pie in the bowl, pour the custard on top, and then just 109 00:07:38,800 --> 00:07:40,120 put the whole lot in the microwave? 110 00:07:41,080 --> 00:07:42,080 Yeah, right. 111 00:07:49,700 --> 00:07:50,700 Microwave. Okay. 112 00:07:51,940 --> 00:07:52,940 Read deep. 113 00:07:53,300 --> 00:07:55,160 What do you think, Rick? In five minutes? 114 00:07:55,380 --> 00:07:56,900 No, no, no, no, no, no. 115 00:07:57,120 --> 00:07:59,340 You're all right, all right. I'll leave the technology to you. 116 00:08:01,360 --> 00:08:02,360 You okay? 117 00:08:05,760 --> 00:08:06,820 Yeah, I'm sorry. 118 00:08:07,180 --> 00:08:09,920 I'm just going around in circles over the wording of this lecture. 119 00:08:10,360 --> 00:08:11,380 It sounds riveting. 120 00:08:11,720 --> 00:08:12,720 Rather you than me. 121 00:08:13,240 --> 00:08:14,320 Don't keep knocking it, Mike. 122 00:08:14,640 --> 00:08:17,440 Some of the stuff I'm working on is going to make quite a big difference to 123 00:08:17,600 --> 00:08:20,200 Hey, I'm not saying they won't, but you can't tell me you get as much of a buzz 124 00:08:20,200 --> 00:08:22,060 from this as you did from getting criminals off the street. 125 00:08:22,320 --> 00:08:23,320 Of course I don't. 126 00:08:23,480 --> 00:08:24,580 Doesn't mean it's not important. 127 00:08:25,900 --> 00:08:27,900 When are you doing this lecture thingy? 128 00:08:28,660 --> 00:08:30,580 Tomorrow. I'm off up to Manchester. 129 00:08:31,120 --> 00:08:32,058 What, tomorrow? 130 00:08:32,059 --> 00:08:33,320 Yeah, for the conference. 131 00:08:34,880 --> 00:08:36,460 Do you never listen to what I say? 132 00:08:38,440 --> 00:08:40,700 Never mind, never mind. I'm going to go and finish packing. 133 00:08:59,560 --> 00:09:00,760 Morning, you lot. Cracked it yet? 134 00:09:01,120 --> 00:09:02,300 It's going to be a pain in the neck. 135 00:09:02,560 --> 00:09:06,040 The house has been a squat for the past five years, DSS before that, and way 136 00:09:06,040 --> 00:09:07,040 before that, a bed and breakfast. 137 00:09:07,300 --> 00:09:10,040 Oh, shit, there's going to be a list of residents as long as my bloody arm. 138 00:09:10,220 --> 00:09:13,180 Tracing traffic through the place from the time it was DSS alone is going to 139 00:09:13,180 --> 00:09:14,460 take weeks. We've got weeks. 140 00:09:14,940 --> 00:09:15,940 Gov. 141 00:09:18,940 --> 00:09:20,300 Walker. Yeah, it's Dave. 142 00:09:21,980 --> 00:09:24,420 I'm at the mortuary. They're piecing together the skeleton. 143 00:09:24,700 --> 00:09:25,700 Do you want to come and have a look? 144 00:09:27,020 --> 00:09:28,140 So, when do you get back? 145 00:09:28,880 --> 00:09:29,900 Day after tomorrow. 146 00:09:31,000 --> 00:09:32,340 Well, rather you than me. 147 00:09:32,800 --> 00:09:34,480 I do wish people had stopped saying that. 148 00:09:35,560 --> 00:09:40,340 Sorry, I only meant I would never have the nerve to stand up and give a lecture 149 00:09:40,340 --> 00:09:41,440 in front of all those people. 150 00:09:43,220 --> 00:09:44,220 Pat, are you OK? 151 00:09:44,460 --> 00:09:45,600 Yeah, I'm fine. 152 00:09:45,880 --> 00:09:48,360 I've just not been sleeping brilliantly, but I'm fine. 153 00:09:48,900 --> 00:09:49,900 Sounds familiar. 154 00:09:50,300 --> 00:09:52,440 I felt the same after my miscarriage. 155 00:09:52,760 --> 00:09:54,320 Have you tried St John's wort? 156 00:09:54,740 --> 00:09:55,980 What? Wort what? 157 00:09:56,680 --> 00:09:58,960 St John's wort, it's a herbal remedy. 158 00:09:59,600 --> 00:10:01,080 Makes you feel more positive. 159 00:10:02,160 --> 00:10:03,240 Can it really help me? 160 00:10:03,880 --> 00:10:07,680 Well, no offense, I'm not really into all that homeopathic stuff. Vodka and 161 00:10:07,680 --> 00:10:09,420 tonic does the trick for me, anyway. 162 00:10:09,820 --> 00:10:11,300 Thanks for the lift. Anytime. 163 00:10:14,140 --> 00:10:15,140 Pat! 164 00:10:15,820 --> 00:10:20,720 Yeah? Look, I know you don't like people fussing, but you look after yourself, 165 00:10:20,900 --> 00:10:22,740 all right? Yeah, I will. Stop fussing. 166 00:10:24,100 --> 00:10:25,720 She's female, five foot eight. 167 00:10:26,530 --> 00:10:27,590 How long has she been dead? 168 00:10:27,850 --> 00:10:28,749 Who knows? 169 00:10:28,750 --> 00:10:30,410 But she's got quite a good set of teeth. 170 00:10:31,310 --> 00:10:34,790 At this stage, I can't tell you whether there are any bones missing or broken. 171 00:10:35,490 --> 00:10:37,690 So far, we don't know whether we've got all the skeleton. 172 00:10:38,590 --> 00:10:40,330 But we have been able to estimate her age. 173 00:10:41,050 --> 00:10:41,989 She's young. 174 00:10:41,990 --> 00:10:43,530 Somewhere between 16 and 19. 175 00:10:44,710 --> 00:10:46,550 Can you give me an idea of the year she died? 176 00:10:47,030 --> 00:10:49,350 Well, we should be able to get a broad idea, but nothing concrete. 177 00:10:50,390 --> 00:10:51,810 Except for the piece she was found under. 178 00:10:53,510 --> 00:10:54,510 Interesting thing. 179 00:10:54,840 --> 00:10:56,260 Ten Rillington Place murders. 180 00:10:56,760 --> 00:11:00,060 The time that one of the victims had been buried was determined by the length 181 00:11:00,060 --> 00:11:03,080 tree root which was found to be growing through her vertebral bodies. 182 00:11:03,860 --> 00:11:04,860 Fascinating. 183 00:11:05,440 --> 00:11:07,660 My guess is she's been there for over a decade. 184 00:11:08,160 --> 00:11:09,160 What? 185 00:11:09,820 --> 00:11:10,820 Oh, shit. 186 00:11:12,500 --> 00:11:14,280 I knew this job was going to be a... 187 00:11:44,040 --> 00:11:47,880 This could have been a skirt or a dress, anything really. It's just fragments. 188 00:11:48,500 --> 00:11:52,920 But thankfully, it's a synthetic, which should help us with the date. 189 00:11:53,640 --> 00:11:56,020 And it's a rather unusual pattern. 190 00:11:56,800 --> 00:11:59,900 So one of our contacts at the dye houses might remember it. 191 00:12:02,100 --> 00:12:03,140 These are the shoes. 192 00:12:06,420 --> 00:12:09,880 Apparently, one was still on her left foot. The second was close by. 193 00:12:11,820 --> 00:12:12,820 Size six. 194 00:12:13,710 --> 00:12:15,190 39 if you want to be continental. 195 00:12:16,210 --> 00:12:20,750 But it is the scene of the crime itself that has to be addressed with greater 196 00:12:20,750 --> 00:12:24,590 care if we're really going to reap the sort of rewards that DNA profiling could 197 00:12:24,590 --> 00:12:25,590 offer us. 198 00:12:26,490 --> 00:12:30,210 Rather than targeting the obvious, the bloodstain, the discarded cigarette and 199 00:12:30,210 --> 00:12:36,290 whatever, we've got to think our way just a little more laterally around the 200 00:12:36,290 --> 00:12:37,290 crime scene. 201 00:12:38,330 --> 00:12:39,470 Study the witness statement. 202 00:12:40,740 --> 00:12:44,220 Perhaps the perpetrator could attach some of the less obvious items on the 203 00:12:44,220 --> 00:12:48,240 scene, and these too should be tested for DNA, so that if the first round of 204 00:12:48,240 --> 00:12:51,960 tests on the obvious sources fail, a second round can be undertaken. 205 00:12:53,280 --> 00:12:58,080 Oh, and never worry that the surface that you're testing might be unreceptive 206 00:12:58,080 --> 00:12:59,080 DNA. 207 00:12:59,560 --> 00:13:04,660 Believe it or not, they've obtained results from a maggot before now. 208 00:13:15,730 --> 00:13:21,350 Patio stones were only made between 1979 and 1984, so it was probably late 209 00:13:21,350 --> 00:13:22,350 during that time. 210 00:13:22,590 --> 00:13:25,590 Have we pasted the honours for this place around that time? 211 00:13:25,950 --> 00:13:29,210 No. I know it was owned by a Mr. and Mrs. Philip Norton, but we haven't 212 00:13:29,210 --> 00:13:30,210 them yet. 213 00:13:30,630 --> 00:13:31,630 Yes, sir. 214 00:13:31,930 --> 00:13:34,650 You fancy coming over for a bite to eat tonight? 215 00:13:34,910 --> 00:13:37,150 Yeah. I think there's having a go at Creole chicken. 216 00:13:37,450 --> 00:13:40,090 No, I'll give it a miss if you don't mind, sir. Come on. That could give me a 217 00:13:40,090 --> 00:13:41,090 run for a week. 218 00:13:41,290 --> 00:13:42,950 Coburn. How goes it? 219 00:13:45,000 --> 00:13:47,060 Still searching the area around where she was buried. 220 00:13:47,720 --> 00:13:49,060 We haven't found anything else yet. 221 00:13:49,440 --> 00:13:52,180 Yeah, I don't suppose she was found on a newspaper with a date intact. 222 00:13:53,360 --> 00:13:54,360 We're not. 223 00:13:56,280 --> 00:13:58,080 You are taking up the rest of the patio? 224 00:13:58,480 --> 00:13:59,480 Of course. 225 00:13:59,500 --> 00:14:00,780 It's going to take longer than we thought. 226 00:14:01,440 --> 00:14:04,060 We've got a steel pipe burst. We're up to our eyes in shit. 227 00:14:05,280 --> 00:14:06,280 So I see. 228 00:14:08,980 --> 00:14:09,980 Yes. 229 00:14:10,140 --> 00:14:13,140 Could these techniques you've mentioned also be used to aid victim 230 00:14:13,140 --> 00:14:14,140 identification? 231 00:14:15,100 --> 00:14:16,100 Yeah, yeah. 232 00:14:17,180 --> 00:14:21,360 If forensic science service records contain a profile of the victim, there'd 233 00:14:21,360 --> 00:14:22,480 no reason at all why not. 234 00:14:23,200 --> 00:14:27,940 In fact, I've been led to believe that genetic e -fitting could be the future 235 00:14:27,940 --> 00:14:29,220 witness identification. 236 00:14:30,940 --> 00:14:32,060 That would be brilliant. 237 00:14:33,760 --> 00:14:36,760 Excuse me, Inspector North. 238 00:14:37,020 --> 00:14:41,320 Yes. I just wanted to say how much I enjoyed your lecture. 239 00:14:41,820 --> 00:14:43,480 Oh, good. Great. Thank you very much. 240 00:14:44,000 --> 00:14:46,240 I'm a specialist in craniofacial identification. 241 00:14:47,360 --> 00:14:49,720 The guy who builds clay heads. Angus Taylor? 242 00:14:50,000 --> 00:14:52,820 Yes. Yeah. Oh, very pleased to meet you. And you. 243 00:14:53,360 --> 00:14:56,980 I just wanted to pick up on a point you made at the end there about witness 244 00:14:56,980 --> 00:14:57,980 identification. 245 00:14:58,340 --> 00:15:02,940 You suggested that once genetic e -fitting becomes feasible, techniques 246 00:15:02,940 --> 00:15:04,620 I have been employing will become obsolete. 247 00:15:05,540 --> 00:15:09,260 Well, I have been led to believe that genetic e -fitting is the way forward, 248 00:15:09,380 --> 00:15:10,380 yeah. Yes, but... 249 00:15:10,460 --> 00:15:13,880 We're already combining the new approach with my more traditional methods and 250 00:15:13,880 --> 00:15:14,900 getting some great results. 251 00:15:34,860 --> 00:15:38,220 We sent an illustration of the tartan to retail manufacturers who were 252 00:15:38,220 --> 00:15:41,200 operational in the late 70s and early 80s. And? 253 00:15:41,640 --> 00:15:45,340 The catalog company gave us a swatch from a dress they made, which we tested 254 00:15:45,340 --> 00:15:48,240 against the blue dye, and it's definitely the same one. 255 00:15:48,540 --> 00:15:50,640 Oh, catalog company. They must have made thousands. 256 00:15:50,960 --> 00:15:54,740 Actually, no. Surprisingly, only 500 dresses were made using that particular 257 00:15:54,740 --> 00:15:56,140 dye. When was it produced? 258 00:15:56,400 --> 00:15:57,400 August 1981. 259 00:15:58,840 --> 00:16:01,660 Which means you can chop this timeline off. 260 00:16:02,480 --> 00:16:06,840 They've back -copied all their catalogues, and we've been able to get 261 00:16:06,840 --> 00:16:08,000 the dress. 262 00:16:08,200 --> 00:16:09,200 Hey, good work, Laura. 263 00:16:09,820 --> 00:16:11,680 Lisa. Lisa West. 264 00:16:12,480 --> 00:16:15,920 West? Oh, that's an unfortunate name, given the nature of this case. 265 00:16:18,520 --> 00:16:19,520 It's that dress. 266 00:16:21,800 --> 00:16:26,060 What about the shoes? Any joy? The manufacturer, Fletcher Smith Shoes, went 267 00:16:26,060 --> 00:16:29,740 of business years ago, but unfortunately they had outlets all over England and 268 00:16:29,740 --> 00:16:31,260 sold thousands of the same style shoe. 269 00:16:32,110 --> 00:16:35,610 They were manufactured in 1980 before our drift, so it doesn't help us narrow 270 00:16:35,610 --> 00:16:36,610 down our dates. 271 00:16:36,650 --> 00:16:38,330 OK. What have you got to touch? 272 00:16:38,550 --> 00:16:41,310 Well, I managed to trace the Nortons who run the B &B at number 34. 273 00:16:41,510 --> 00:16:43,050 They're now on a retirement home in Kingston. 274 00:16:43,370 --> 00:16:46,270 Hey, we're going to have this wrapped up quicker than our dog out of a truck. 275 00:16:46,490 --> 00:16:48,930 Listen, let's get down there tomorrow morning. Sure. Pick them up. Your turn. 276 00:16:49,610 --> 00:16:50,610 Hmm. 277 00:16:50,790 --> 00:16:51,790 Governor? Yeah? 278 00:16:52,470 --> 00:16:53,470 They've found another one. 279 00:16:53,850 --> 00:16:54,850 Another what? 280 00:16:54,950 --> 00:16:55,950 A skeleton. 281 00:17:06,739 --> 00:17:07,739 Here, Cobble. 282 00:17:12,880 --> 00:17:13,880 What's that on the head? 283 00:17:14,380 --> 00:17:15,520 Some kind of hairband. 284 00:17:15,859 --> 00:17:16,779 Have a look at that. 285 00:17:16,780 --> 00:17:17,780 What is it? 286 00:17:18,180 --> 00:17:19,780 Looks like it's been wrapped around her neck. 287 00:17:20,619 --> 00:17:23,300 Okay, let's get this photographed, send them off to the press. 288 00:17:24,220 --> 00:17:25,560 That'll get them back on our side. 289 00:17:26,579 --> 00:17:29,300 Yeah. They should get excited now they know we've got more than one body. 290 00:17:30,940 --> 00:17:33,460 So first you take a cast from the skull, yeah? 291 00:17:35,020 --> 00:17:37,970 Oh, yes, I, uh... I never work in the original. 292 00:17:38,750 --> 00:17:40,650 And then you brought it up. Now, how did you do that? 293 00:17:42,930 --> 00:17:43,930 I'll tell you what. 294 00:17:44,450 --> 00:17:48,510 Let's take old Gloria here as our model. 295 00:17:55,190 --> 00:18:01,250 We drill small holes in the cast at carefully measured intervals. 296 00:18:01,770 --> 00:18:02,770 And then... 297 00:18:02,970 --> 00:18:07,930 Pegs of various lengths are placed into these holes to indicate the soft tissue 298 00:18:07,930 --> 00:18:08,930 thickness. 299 00:18:09,310 --> 00:18:11,670 And you use clay to build up the face? 300 00:18:11,910 --> 00:18:12,569 That's right. 301 00:18:12,570 --> 00:18:16,670 And then once the basic muscle groups have developed, we can pad it out by 302 00:18:16,670 --> 00:18:22,930 putting on the fatty bits, cheeks, chin, etc., before applying thin 303 00:18:22,930 --> 00:18:26,410 clay layers and strips to act as the skin. 304 00:18:26,650 --> 00:18:29,290 And how do you know how to build up the features of the face? 305 00:18:30,370 --> 00:18:31,370 Well, the... 306 00:18:31,900 --> 00:18:36,640 The shape of the face, the nose, lips, can be done pretty accurately, but the 307 00:18:36,640 --> 00:18:41,180 rest, ears, hairline, etc., has been pretty much guesswork up until now. 308 00:18:41,640 --> 00:18:44,400 Which is presumably where genetics will eventually come in. 309 00:18:44,640 --> 00:18:48,880 Exactly. See, once they've identified which genes correspond to which physical 310 00:18:48,880 --> 00:18:51,840 characteristics, then we'll be able to be much more accurate. 311 00:18:52,220 --> 00:18:56,680 But until then, I'm always careful to say to police that my heads are similar 312 00:18:56,680 --> 00:18:57,680 too. 313 00:18:57,920 --> 00:19:02,620 But it's useful to stimulate recognition if a detective only has a bag of 314 00:19:02,620 --> 00:19:03,620 decomposed remains. 315 00:19:04,860 --> 00:19:06,060 How much does this cost? 316 00:19:07,660 --> 00:19:08,880 About a thousand pounds. 317 00:19:09,500 --> 00:19:11,880 Which, when you have a sweet F .A. to go on, isn't bad. 318 00:19:12,860 --> 00:19:14,020 How long does it take? 319 00:19:14,760 --> 00:19:15,760 Only a few days. 320 00:19:15,880 --> 00:19:17,580 And to my mind, worth every penny. 321 00:19:18,860 --> 00:19:21,240 Now, she's gone up to Manchester for some conference. 322 00:19:21,860 --> 00:19:23,100 Playing with the big boys, eh? 323 00:19:23,720 --> 00:19:25,740 Early playing, sir. She's given a lecture. 324 00:19:26,160 --> 00:19:27,160 Oh, yeah? What on? 325 00:19:27,920 --> 00:19:28,920 Oh, I don't know. 326 00:19:29,620 --> 00:19:32,500 Crime scene management, pulling your resources, crap like that. 327 00:19:33,740 --> 00:19:37,780 Seems to me nowadays the only way you can hang on to a case is not to pull 328 00:19:37,780 --> 00:19:38,780 resources. 329 00:19:39,180 --> 00:19:41,560 So, what have we got in the Nortons? 330 00:19:41,780 --> 00:19:47,120 Oh, the husband, Philip, died in 1983, so it's just Mrs Norton and the 331 00:19:47,220 --> 00:19:51,480 Kathleen. So they both ran a B &B at number 34 17 years ago, right? 332 00:19:51,800 --> 00:19:54,000 Yep, from 1976 to 1984. 333 00:19:57,760 --> 00:19:59,580 Ah, it's obviously somebody at home. 334 00:20:02,900 --> 00:20:03,340 Good 335 00:20:03,340 --> 00:20:11,240 evening. 336 00:20:11,640 --> 00:20:12,700 I have the delivery. 337 00:20:13,100 --> 00:20:14,620 It's round at the back. 338 00:20:14,900 --> 00:20:18,180 No, I'm Detective Superintendent Walker. This is Detective Sergeant Satchell. 339 00:20:19,000 --> 00:20:21,040 I'd like to speak to a Mrs. Norton, please. 340 00:20:21,400 --> 00:20:22,480 I'm Mrs. Norton. 341 00:20:22,740 --> 00:20:23,800 How can I help? 342 00:20:24,120 --> 00:20:25,120 May we come in? 343 00:20:25,470 --> 00:20:27,110 I'm afraid it's dinner time. 344 00:20:28,370 --> 00:20:29,530 Come along anyway. 345 00:20:29,850 --> 00:20:30,850 Thank you. 346 00:20:33,330 --> 00:20:36,510 I'll have to go to the office. The residents are in the dining room. 347 00:20:38,250 --> 00:20:42,150 Mrs Norton, we're here regarding a property you used to own at number 34 348 00:20:42,150 --> 00:20:43,510 Harleton Road, Kilburn. 349 00:20:43,890 --> 00:20:44,890 Harleton Road? 350 00:20:45,230 --> 00:20:46,650 That takes me back. 351 00:20:47,570 --> 00:20:49,150 Would you like a cup of tea? 352 00:20:49,590 --> 00:20:51,390 No, I'd like to ask you a few questions. 353 00:20:52,030 --> 00:20:55,630 You see, two skeletons have been uncovered in the back garden of number 354 00:20:56,010 --> 00:20:57,010 Well, why never? 355 00:20:57,870 --> 00:20:58,990 Two skeletons. 356 00:21:01,230 --> 00:21:02,770 God rest their soul. 357 00:21:03,010 --> 00:21:04,010 How terrible. 358 00:21:04,630 --> 00:21:08,710 Of course, I had heard that it had gone down a lot after we left, but we haven't 359 00:21:08,710 --> 00:21:09,710 lived there for years. 360 00:21:22,220 --> 00:21:25,220 Mrs Norton, we need to talk to you about the patio in the back garden. 361 00:21:25,440 --> 00:21:27,820 Do you recall when the patio at Hallerton Road was laid? 362 00:21:28,360 --> 00:21:30,580 My husband did all the handiwork. 363 00:21:30,900 --> 00:21:32,180 So your husband laid it? Yes. 364 00:21:32,380 --> 00:21:33,560 Can you recall when? 365 00:21:33,800 --> 00:21:35,540 I'll have to ask Kathleen. 366 00:21:36,980 --> 00:21:42,980 Philip died in 1983, and I always said it was laying those heavy stones that 367 00:21:42,980 --> 00:21:43,819 killed him. 368 00:21:43,820 --> 00:21:46,220 So it was completed just before he died? 369 00:21:47,000 --> 00:21:48,000 Yes. 370 00:21:48,800 --> 00:21:52,120 Kathleen will know the exact date. Shall I get her? No, not yet. 371 00:21:53,760 --> 00:21:55,560 How many rooms did you let to guests? 372 00:21:57,000 --> 00:22:03,400 Five. And my husband was planning to convert the cellar. And what sort of 373 00:22:03,400 --> 00:22:04,359 stayed with you? 374 00:22:04,360 --> 00:22:05,440 Travelling salesmen. 375 00:22:05,760 --> 00:22:08,600 We did have one or two regulars over the years. 376 00:22:09,640 --> 00:22:12,520 Oh, Kathleen, these men are police officers. 377 00:22:13,370 --> 00:22:14,670 This is my daughter, Kathleen. 378 00:22:14,990 --> 00:22:21,550 Hello. Kathleen, they found some skeletons in the back garden at 379 00:22:21,550 --> 00:22:25,550 Road. Skeletons? Yes. Do you mind if we ask you a few questions, Kathleen? 380 00:22:26,690 --> 00:22:27,910 Um, no. 381 00:22:28,670 --> 00:22:30,570 I'm sorry, that's dreadful. 382 00:22:32,030 --> 00:22:33,250 What do you want to know? 383 00:22:33,530 --> 00:22:36,110 Do you remember when the back patio was paved over? 384 00:22:37,010 --> 00:22:42,190 Um, yes. It would have been around July 1983. 385 00:22:43,280 --> 00:22:45,600 Yes, it was, yes. Isn't that right, Mother? 386 00:22:45,820 --> 00:22:47,120 Yeah, you seem to have a very good memory. 387 00:22:47,440 --> 00:22:49,080 Not really. My father died that September. 388 00:22:49,480 --> 00:22:51,640 I thought it was about that time. 389 00:22:51,940 --> 00:22:56,960 Yes, he hadn't been well for years, but he insisted on doing all the conversions 390 00:22:56,960 --> 00:23:00,320 and the decorating himself. Mother, I don't think the police officers want to 391 00:23:00,320 --> 00:23:01,320 know about that. 392 00:23:02,100 --> 00:23:05,540 I only remember because that was when he started having heart trouble and... 393 00:23:05,980 --> 00:23:08,760 Lifting those paving stones. What about that boy? 394 00:23:09,040 --> 00:23:10,940 That boy who used to help him? 395 00:23:11,240 --> 00:23:14,580 We had a guest at the time and he helped my father with a patio. 396 00:23:14,960 --> 00:23:15,960 Do you remember his name? 397 00:23:16,240 --> 00:23:18,700 Yes, let me think. It was Graham. 398 00:23:20,500 --> 00:23:21,720 Graham Richards. 399 00:23:22,440 --> 00:23:24,060 Yes, and how long did he stay with you? 400 00:23:24,440 --> 00:23:29,780 I think it was about a year, wasn't it, Kathleen? 401 00:23:30,360 --> 00:23:31,360 Something like that. 402 00:23:31,820 --> 00:23:33,220 Why did he stay so long? 403 00:23:33,900 --> 00:23:37,840 He'd had some trouble with his business, gone bankrupt. That's why he stayed 404 00:23:37,840 --> 00:23:38,840 with us. 405 00:23:39,200 --> 00:23:44,940 He couldn't get a proper job and he couldn't afford to get himself a house. 406 00:23:45,380 --> 00:23:46,900 What else do you remember about him? 407 00:23:47,380 --> 00:23:50,600 Well, he'd have been about mid -twenties. We didn't see much of him 408 00:23:50,600 --> 00:23:51,539 was helping Dad. 409 00:23:51,540 --> 00:23:52,540 Isn't that right, Mother? 410 00:23:53,580 --> 00:23:57,540 I have to get him to dinner. Do you know where we can contact him now? 411 00:23:58,010 --> 00:23:59,450 No, I'm sorry we didn't keep in touch. 412 00:23:59,770 --> 00:24:02,470 Did you have many female guests staying around that time? 413 00:24:02,810 --> 00:24:07,330 One or two, but like I said, it was mainly businessmen. 414 00:24:07,630 --> 00:24:10,090 And did any of your guests ever bring back girlfriends? 415 00:24:10,570 --> 00:24:12,110 Mother wouldn't allow it. I wouldn't allow it. 416 00:24:14,390 --> 00:24:15,990 Right, who goes first? 417 00:24:16,230 --> 00:24:18,890 We've just got back from the National Missing Persons Helpline. It's 418 00:24:18,890 --> 00:24:19,889 heartbreaking. 419 00:24:19,890 --> 00:24:23,710 So many people missing for years, yet their families never give up hope. 420 00:24:24,440 --> 00:24:25,960 Cut the hearts and flowers, Doug. What have you got? 421 00:24:26,200 --> 00:24:28,480 They've given us loads more information than police records could. 422 00:24:28,940 --> 00:24:33,480 We've got a list of girls of the right age, height and shoe size that were 423 00:24:33,480 --> 00:24:37,880 missing between 1981 and 1983, our top and bottom end dates. 424 00:24:38,660 --> 00:24:42,740 We're attempting to trace their dental records so they can cross -reference 425 00:24:42,740 --> 00:24:43,740 the teeth on the skeletons. 426 00:24:44,040 --> 00:24:47,880 Victim two had white porcelain fillings, which were only introduced in the early 427 00:24:47,880 --> 00:24:52,120 80s. Not that common over here, then, so it's likely to have them done privately 428 00:24:52,120 --> 00:24:53,120 or abroad. 429 00:24:53,720 --> 00:24:57,680 Her shoes were made by a French company in early 1983. 430 00:24:59,140 --> 00:25:01,700 And they also have branches in England, so we're checking to see if they were 431 00:25:01,700 --> 00:25:05,320 imported. Yeah, French shoes. Foreign bloody teeth. Looks like we need to get 432 00:25:05,320 --> 00:25:06,320 touch with Interpol. 433 00:25:06,400 --> 00:25:08,200 OK, anything on the headband? 434 00:25:08,560 --> 00:25:10,840 Unfortunately, they're ten a penny, so that's not much help. 435 00:25:11,340 --> 00:25:13,200 Fine. What about the leather belt? Cobble? 436 00:25:13,660 --> 00:25:16,880 Belt had a distinctive silver buckle in the shape of a skeleton's hand. Quite 437 00:25:16,880 --> 00:25:18,820 bizarre, really, but it should make it easily recognisable. 438 00:25:19,450 --> 00:25:22,130 That belt was almost certainly used to strangle the victim. It was this much 439 00:25:22,130 --> 00:25:24,030 round her neck, no more than four inches in diameter. 440 00:25:24,390 --> 00:25:26,570 OK. Satch, have you alerted the DPA? 441 00:25:26,770 --> 00:25:29,610 Yeah, we've given them a picture of the belt that held back the fact that it was 442 00:25:29,610 --> 00:25:30,730 found round the victim's neck. 443 00:25:31,150 --> 00:25:34,190 OK. Seems to me priority is to trace Graham Richards. 444 00:25:34,450 --> 00:25:37,790 If he did help build the patio, he may know something. Also, we need to extend 445 00:25:37,790 --> 00:25:39,490 the search area to include the cellar. 446 00:25:40,270 --> 00:25:42,470 Apparently, Mr Norton was doing some work in there as well. 447 00:25:44,730 --> 00:25:45,730 Yeah, 448 00:25:47,130 --> 00:25:48,710 Lynn, I'm at work. I can't talk now. 449 00:25:49,050 --> 00:25:51,570 Yes, I do need to talk to you because I need to see the kids this weekend. Look, 450 00:25:51,650 --> 00:25:53,050 just hang on a minute, will you? 451 00:25:53,270 --> 00:25:54,710 Demolition company aren't going to be too happy. 452 00:25:55,170 --> 00:25:57,790 They're already chomping at the bit to get the job done. And I'm almost 453 00:25:57,790 --> 00:26:00,370 certainly going to run into difficulty digging out the cellar. The house is 454 00:26:00,370 --> 00:26:03,350 pretty unstable. I need to be clear it's safe before I send my team in. I'm sure 455 00:26:03,350 --> 00:26:04,350 you'll sort something out. 456 00:26:04,630 --> 00:26:06,750 OK, is that it, or is there anything else? 457 00:26:06,950 --> 00:26:10,010 No, that's it. Right, let's call it a day, and thank you. First thing 458 00:26:10,110 --> 00:26:11,290 let's get moving on all of those. 459 00:26:12,190 --> 00:26:13,190 Len. 460 00:26:13,430 --> 00:26:14,430 Len? 461 00:26:26,510 --> 00:26:27,510 God, what a day. 462 00:26:28,350 --> 00:26:31,210 Slept up and down the A3 and I'm sure it won't be the last time. 463 00:26:32,070 --> 00:26:33,670 Hey, do you think we've got another one? 464 00:26:34,050 --> 00:26:35,050 What, 30? 465 00:26:35,530 --> 00:26:37,930 Yep, but this time with a belt around his neck. 466 00:26:39,050 --> 00:26:40,050 Oh, I'm starving. 467 00:26:40,270 --> 00:26:41,270 What have we got to eat? 468 00:26:49,650 --> 00:26:52,050 So, how have you been today, Pat? Good. 469 00:27:19,340 --> 00:27:23,240 Between 16 and 19, victim two between 18 and 21 when she died. 470 00:27:23,560 --> 00:27:26,800 They were both buried between 1981 and 1983. 471 00:27:28,580 --> 00:27:33,620 We're appealing to anyone who stayed at the house during the time it was a bed 472 00:27:33,620 --> 00:27:35,160 and breakfast to please come forward. 473 00:27:35,880 --> 00:27:40,040 We're also appealing to anyone who may have information about these murders or 474 00:27:40,040 --> 00:27:44,100 who may think they know the victims to please contact the incident room on the 475 00:27:44,100 --> 00:27:46,920 free phone number. All calls are strictly confidential. 476 00:27:48,620 --> 00:27:52,680 We're also trying to trace the owner of this very distinctive leather belt. 477 00:28:17,340 --> 00:28:18,340 Where to, mate? 478 00:28:19,760 --> 00:28:20,760 Marylebone, please. 479 00:28:28,420 --> 00:28:32,460 Could I have a look at your paper? 480 00:28:32,820 --> 00:28:33,820 Yeah, here you go. 481 00:28:51,649 --> 00:28:52,730 Hey, great coverage. 482 00:28:53,170 --> 00:28:54,550 The belt's on every front page. 483 00:28:56,010 --> 00:28:58,870 And Batchley's late. I'd better go by tube. I've got a meeting with the 484 00:28:58,870 --> 00:29:00,770 commander. What, problems with the case? 485 00:29:01,170 --> 00:29:04,310 No, he wants me to identify the skeleton as quickly as possible. 486 00:29:05,010 --> 00:29:05,809 Oh, yeah. 487 00:29:05,810 --> 00:29:07,170 Have you thought about building clay heads? 488 00:29:07,730 --> 00:29:11,830 No, the best way to identify a skeleton is through its teeth. Besides, my budget 489 00:29:11,830 --> 00:29:13,230 is overstretched as it is. 490 00:29:13,690 --> 00:29:16,390 Yeah, putting a set of gnashers on the front page isn't exactly going to help 491 00:29:16,390 --> 00:29:17,169 much, is it? 492 00:29:17,170 --> 00:29:18,690 Doesn't matter. It's just a suggestion. 493 00:29:19,150 --> 00:29:20,370 Yeah, thanks, but no thanks. 494 00:29:21,960 --> 00:29:26,660 Look, if Patsy eventually does arrive, tell them I'm with the boss. They can 495 00:29:26,660 --> 00:29:27,660 pick me up there. 496 00:29:27,820 --> 00:29:28,820 See you later. 497 00:29:31,020 --> 00:29:32,240 Bye. Bye. 498 00:29:56,740 --> 00:29:57,740 Can we talk, Mike? 499 00:29:57,900 --> 00:29:58,900 You just missed him. 500 00:29:59,180 --> 00:30:00,320 Oh, shit. 501 00:30:01,340 --> 00:30:04,180 I got jammed up at Hammersmith's roundabout. The traffic was great. Yeah, 502 00:30:04,180 --> 00:30:07,020 yeah, yeah. All right, all right. How are you? Long time no see. 503 00:30:07,400 --> 00:30:08,400 Sorry, sorry. 504 00:30:08,980 --> 00:30:09,980 I'm fine. How are you? 505 00:30:10,660 --> 00:30:12,060 I was going to drop you a line, you know. 506 00:30:12,820 --> 00:30:13,860 I was really sorry. 507 00:30:14,360 --> 00:30:15,360 Yeah, thanks. 508 00:30:17,640 --> 00:30:18,640 Do you want a coffee? 509 00:30:18,700 --> 00:30:22,240 I better not. You know how he is. I'll get it in here all day. Oh, God, tell me 510 00:30:22,240 --> 00:30:25,360 about it. He's in a bad mood already. Mind you, he did say to tell you... 511 00:30:25,640 --> 00:30:26,740 That he'd be in with the commander. 512 00:30:27,220 --> 00:30:28,220 See, I've got a minute. 513 00:30:28,300 --> 00:30:29,300 The coffee's on. 514 00:30:31,120 --> 00:30:32,700 Come on, what do you want? Black or white? 515 00:30:33,740 --> 00:30:34,740 Black, thanks. 516 00:30:35,260 --> 00:30:37,440 If he's in a bad mood already, it doesn't bode well for me. 517 00:30:38,580 --> 00:30:40,540 He gets the needling whenever he can as it is. 518 00:30:40,860 --> 00:30:43,040 He's got me out on that site up to my armpits in mud. 519 00:30:43,480 --> 00:30:44,480 He's loving it. 520 00:30:45,260 --> 00:30:48,540 He just hates the fact that you and I have went out with each other, that's 521 00:30:50,140 --> 00:30:54,040 Mind you, he's a bit sloppy with me at the moment. I made a simple suggestion 522 00:30:54,040 --> 00:30:55,040 about the case. 523 00:30:55,210 --> 00:30:56,210 I just didn't want to know. 524 00:30:56,410 --> 00:30:57,470 Penny, what would you suggest? 525 00:30:57,930 --> 00:31:02,090 Oh, I don't know. I simply said that as you haven't identified either of the 526 00:31:02,090 --> 00:31:04,810 victims yet, you should try building up clay heads from skulls. 527 00:31:05,270 --> 00:31:08,050 You know, there's this guy based off a man, so he builds up clay heads from 528 00:31:08,050 --> 00:31:11,470 skulls. That's a bit old hat, though, now, that, isn't it? No, no, not at all. 529 00:31:11,530 --> 00:31:12,530 They make some major advances. 530 00:31:12,870 --> 00:31:17,210 Once the head's built, you can photograph it, you can scan it into a 531 00:31:17,410 --> 00:31:18,790 you can digitise it, you can colour it. 532 00:31:19,230 --> 00:31:20,230 Sounds perfect for us. 533 00:31:20,450 --> 00:31:22,110 Oh, I'd have thought so. Never mind. 534 00:31:24,240 --> 00:31:26,960 He's always been a bit of a prickly sod. 535 00:31:28,380 --> 00:31:30,080 You've got a different haircut? 536 00:31:31,980 --> 00:31:36,460 Um, yeah, I suppose it's a bit different since I saw you last, yeah. 537 00:31:36,720 --> 00:31:37,720 Do you? 538 00:31:38,320 --> 00:31:39,320 Thanks. 539 00:31:39,820 --> 00:31:41,420 It's a bit longer, that's all. 540 00:31:44,100 --> 00:31:45,100 How's work? 541 00:31:47,040 --> 00:31:48,780 It's OK, it's OK. 542 00:31:49,020 --> 00:31:51,620 It's not exactly what I'm used to, but I'm getting there, yeah. 543 00:31:53,040 --> 00:31:54,420 And what about you? How are things? 544 00:31:55,460 --> 00:31:56,860 Mike certainly keeps me on my toes. 545 00:31:57,500 --> 00:32:01,480 Well, actually, on my hands and knees, but... It's more interesting than 546 00:32:01,520 --> 00:32:02,520 anyway. 547 00:32:04,080 --> 00:32:05,019 Facial life? 548 00:32:05,020 --> 00:32:06,020 Pretty good, too. 549 00:32:07,260 --> 00:32:08,540 I'm feeling an air hostess. 550 00:32:09,300 --> 00:32:11,200 I'm something serious. She's a nice girl. 551 00:32:12,520 --> 00:32:15,520 Her travelling around the world certainly gives us breathing space. 552 00:32:18,540 --> 00:32:19,540 You OK? 553 00:32:19,980 --> 00:32:21,140 Oh, yeah. I'm sorry. 554 00:32:22,030 --> 00:32:23,250 I think I must have slept funny. 555 00:32:25,230 --> 00:32:26,230 You know what you need? 556 00:32:27,350 --> 00:32:28,690 Good massage. Come on. 557 00:32:32,510 --> 00:32:33,890 Has this guy done my gym? 558 00:32:34,310 --> 00:32:35,310 Oh, yeah. 559 00:32:35,490 --> 00:32:36,530 £20 for half an hour. 560 00:32:36,970 --> 00:32:38,610 But he really works wonders. 561 00:32:39,730 --> 00:32:41,770 He's got a couple of sporting injuries for me. 562 00:32:42,770 --> 00:32:44,670 I'll give you his number. You should give him the call. 563 00:32:45,350 --> 00:32:46,670 I will. I'll do that. 564 00:32:46,910 --> 00:32:47,970 Oh, this is brilliant. 565 00:32:48,490 --> 00:32:49,490 Oh, yeah. 566 00:32:50,110 --> 00:32:51,610 Oh. Can you feel that knot? 567 00:32:52,730 --> 00:32:53,730 Oh. 568 00:32:56,870 --> 00:32:58,750 Morning. Morning, Governor. What have you got, Doug? 569 00:32:59,050 --> 00:33:02,130 We have several possible names for victim one. All need checking out. 570 00:33:02,990 --> 00:33:07,850 Julie Bowling, Fella O 'Kane, Hayley Barron, Kerry Willis, Jessica Jamieson. 571 00:33:07,850 --> 00:33:10,930 missing about the right time and all about the right age and height. Good 572 00:33:11,250 --> 00:33:12,730 Lisa, will you follow up on these leads? 573 00:33:12,990 --> 00:33:14,070 Don't forget your catalogue. 574 00:33:14,310 --> 00:33:15,168 That's it. 575 00:33:15,169 --> 00:33:18,510 Morning, Dawn, okay? Morning, Gav. Okay, Satch, any news from Interpol? 576 00:33:18,790 --> 00:33:22,170 Oh, yeah, they've sent back a stack of missing persons dental records similar 577 00:33:22,170 --> 00:33:25,430 our golf. The forensics dentist is sifting through them, yeah? 578 00:33:25,630 --> 00:33:27,430 We don't need it at the rate these phones are going. 579 00:33:28,130 --> 00:33:30,810 No, this guy makes it quite head for our deprecation purposes. 580 00:33:31,070 --> 00:33:32,070 He's based up in Manchester. 581 00:33:32,190 --> 00:33:34,510 Oi, it's Manchester. Will you cut the rub at him? Where the hell were you this 582 00:33:34,510 --> 00:33:35,510 morning? Sorry, traffic. 583 00:33:35,630 --> 00:33:37,190 Yeah, what's the news from the quagmire? 584 00:33:37,530 --> 00:33:40,370 Oh, well, our structural engineer's finally confirmed we can't go ahead with 585 00:33:40,370 --> 00:33:41,590 house search. It's not safe. 586 00:33:41,810 --> 00:33:42,810 What does that mean for us? 587 00:33:43,010 --> 00:33:44,010 More expense than delays. 588 00:33:44,570 --> 00:33:46,810 If you want it checked, we've got to buttress the walls and prop up the 589 00:33:46,810 --> 00:33:47,810 ceilings. 590 00:33:47,970 --> 00:33:50,750 It's not a much bloody choice. Look, tell him he's got a green light by the 591 00:33:50,750 --> 00:33:52,330 we get a move on, will you? Right, you're up. Go. 592 00:33:52,730 --> 00:33:55,830 You might want to take this call. Mr. Commander, I'm up to my arse in Parsley. 593 00:33:56,050 --> 00:33:57,050 Graham Richards. 594 00:33:58,890 --> 00:34:00,850 Good morning, Detective Superintendent Walker. 595 00:34:01,070 --> 00:34:02,550 Mr Richards, how can I help you? 596 00:34:03,190 --> 00:34:06,710 I thought I might have a picture of her somewhere, but I don't seem to. 597 00:34:08,010 --> 00:34:11,150 I'd only just started working here. You know, it was a long time ago. 598 00:34:12,650 --> 00:34:14,010 But I do remember her. 599 00:34:15,110 --> 00:34:18,250 Her mother had just died of a drug overdose, I think. 600 00:34:18,909 --> 00:34:22,150 Do you ever recall seeing Carrie in a dress like this one? 601 00:34:25,929 --> 00:34:27,590 Yeah. Yes, I do. 602 00:34:28,690 --> 00:34:30,730 This dress caused no end of trouble. 603 00:34:31,330 --> 00:34:34,190 It was really expensive, you see, but she just had to have it. 604 00:34:34,750 --> 00:34:37,989 She sent off for it from a mail -order catalogue. 605 00:34:38,409 --> 00:34:39,850 Couldn't afford to pay for it, of course. 606 00:34:40,510 --> 00:34:41,710 What did Kerry look like? 607 00:34:41,949 --> 00:34:44,790 Oh, she was pretty attractive, really. 608 00:34:45,590 --> 00:34:48,989 She had lovely long, dark hair and went and dyed it. 609 00:34:49,630 --> 00:34:50,630 Typical teenager. 610 00:34:50,750 --> 00:34:52,510 What colour did she dye it? Red. 611 00:34:52,969 --> 00:34:53,969 Shocking red. 612 00:34:54,070 --> 00:34:55,750 Is there anything else you can remember? 613 00:34:57,600 --> 00:34:58,600 Not really. 614 00:34:59,320 --> 00:35:01,300 What was Kerry like as a person? 615 00:35:03,900 --> 00:35:05,580 She was a troublemaker, to be honest. 616 00:35:06,160 --> 00:35:07,420 And a compulsive liar. 617 00:35:08,260 --> 00:35:09,760 You never knew where you were with her. 618 00:35:10,960 --> 00:35:12,180 And she was always running away. 619 00:35:13,180 --> 00:35:15,460 She usually drifted back after a couple of days. 620 00:35:15,680 --> 00:35:18,040 What was different about the last time she went missing? 621 00:35:19,780 --> 00:35:23,880 Well, we... We had an idea that she had a drugs problem. 622 00:35:24,960 --> 00:35:26,760 We'd found syringes in her room. 623 00:35:27,440 --> 00:35:30,940 She denied all knowledge, blamed one of the other girls, of course. 624 00:35:32,420 --> 00:35:34,600 I'm sorry, I can't be of more help. 625 00:35:34,960 --> 00:35:38,360 No, you've been great. But Kerry definitely wore that dress. 626 00:35:45,860 --> 00:35:50,380 You've got the bubble, Tim. Look, a bit of a step up from Harlot and Ruth. 627 00:35:58,960 --> 00:35:59,960 Mr. Graham Richards? 628 00:36:00,420 --> 00:36:01,399 Yes, hello. 629 00:36:01,400 --> 00:36:02,580 Detective Superintendent Walker. 630 00:36:03,480 --> 00:36:04,620 Detective Sergeant Satchell. 631 00:36:05,360 --> 00:36:06,360 Come in. 632 00:36:15,860 --> 00:36:16,860 Kids' toys. 633 00:36:18,080 --> 00:36:20,860 My wife's on the school run, collecting them. 634 00:36:23,480 --> 00:36:24,600 Come through and take a seat. 635 00:36:24,880 --> 00:36:27,360 We'll get this over and done with as soon as possible, Mr. Richards. 636 00:36:33,069 --> 00:36:34,070 Okay. And again. 637 00:36:42,870 --> 00:36:45,650 Well, you've been through quite some ordeal, Pat. 638 00:36:46,670 --> 00:36:50,250 Look, this hasn't got anything at all to do with me losing the baby, if that's 639 00:36:50,250 --> 00:36:51,250 what you're trying to say. 640 00:36:51,670 --> 00:36:52,930 But I feel fine. 641 00:36:53,870 --> 00:36:57,010 I'm just very busy at work, and I haven't been sleeping well, and I need 642 00:36:57,010 --> 00:36:58,010 sleeping pills. 643 00:37:00,490 --> 00:37:01,490 All right. 644 00:37:02,610 --> 00:37:09,110 But I have to say that ultimately, I don't think sleeping pills are the 645 00:37:12,670 --> 00:37:15,030 We have a counsellor I can refer you to. 646 00:37:16,770 --> 00:37:19,350 I think it would benefit you greatly if you paid her a visit. 647 00:37:19,810 --> 00:37:20,850 I'm not depressed. 648 00:37:21,310 --> 00:37:24,910 I don't need some bloody shrink telling me that this is all down to a tricky 649 00:37:24,910 --> 00:37:27,030 childhood. Really, I don't. 650 00:37:30,060 --> 00:37:31,060 Here's the card pad. 651 00:37:32,680 --> 00:37:34,300 I strongly recommend it. 652 00:37:36,380 --> 00:37:39,600 Sometimes it's difficult to sort your own feelings out after such an ordeal. 653 00:37:40,980 --> 00:37:43,860 And depression is very, very confusing. 654 00:37:45,780 --> 00:37:47,220 There's nothing to be ashamed of. 655 00:37:53,260 --> 00:37:54,260 Yeah. 656 00:37:55,120 --> 00:37:58,320 I had one identical to that, and it definitely went missing when I was at 657 00:37:58,320 --> 00:37:59,319 Hallerton Road. 658 00:37:59,320 --> 00:38:01,560 A skeleton's hand doesn't seem much like your style. 659 00:38:03,320 --> 00:38:05,060 Well, it isn't now, but it was then. 660 00:38:06,660 --> 00:38:08,580 Back then, I was into bikes and leathers. 661 00:38:09,340 --> 00:38:10,340 See? 662 00:38:10,860 --> 00:38:13,380 So, why did you live so long at a B &B? 663 00:38:13,720 --> 00:38:18,560 Well, before I got there, my father left me a few thousand, and I went into 664 00:38:18,560 --> 00:38:19,560 business with a pal. 665 00:38:20,280 --> 00:38:22,240 But it was a disaster. I'm barely up. 666 00:38:22,800 --> 00:38:23,779 Rooting trade? 667 00:38:23,780 --> 00:38:24,900 No, actually. 668 00:38:25,790 --> 00:38:29,010 It was importing stuff from India, and that's where I got the belt. 669 00:38:30,350 --> 00:38:32,750 It was the tail end of the 70s, you know, I was just a kid. 670 00:38:33,930 --> 00:38:35,810 Anyway, I went bankrupt. 671 00:38:36,830 --> 00:38:38,950 I lost the flat I had, in fact, I lost everything. 672 00:38:40,090 --> 00:38:43,150 That's why I went to stay at the Norton's place, and then Philip Norton 673 00:38:43,150 --> 00:38:47,510 that if I helped out around the house, I could pay less rent. 674 00:38:48,470 --> 00:38:49,910 What sort of work did you do for him? 675 00:38:51,130 --> 00:38:52,750 It was a bit of a nightmare, actually. 676 00:38:53,930 --> 00:38:58,110 One minute he'd be doing the bathroom, then he'd move to converting the dining 677 00:38:58,110 --> 00:38:59,110 room into a bedroom. 678 00:39:00,290 --> 00:39:02,970 Then he'd try doing the same thing with the cellar. 679 00:39:03,170 --> 00:39:07,150 He was always looking for more ways to squeeze guests in. What about the patio? 680 00:39:07,270 --> 00:39:08,270 Did you help with that? 681 00:39:09,730 --> 00:39:10,730 Yeah. 682 00:39:11,710 --> 00:39:16,190 Yeah, Philip was quite frail, so I had to do all the lifting and the carrying 683 00:39:16,190 --> 00:39:17,149 the slabs. 684 00:39:17,150 --> 00:39:20,730 There was a real problem because there was no back entrance to the garden and 685 00:39:20,730 --> 00:39:22,490 they had to be carried through the house. 686 00:39:23,290 --> 00:39:24,490 Mrs. Norton did her nut. 687 00:39:25,710 --> 00:39:26,870 She was very house -proud. 688 00:39:27,070 --> 00:39:28,070 The place was immaculate. 689 00:39:28,670 --> 00:39:30,690 The daughter was forever cleaning. 690 00:39:31,010 --> 00:39:33,270 Did Mr. Norton prepare the ground for the paving stones? 691 00:39:33,770 --> 00:39:36,490 Yeah, I think so. It was all prepared before I was there. 692 00:39:36,870 --> 00:39:38,610 How long did it take you to complete the patio? 693 00:39:39,230 --> 00:39:40,230 A few months. 694 00:39:40,710 --> 00:39:43,150 Seems like a long time to lay a few paving stones. 695 00:39:46,170 --> 00:39:47,170 Yeah. 696 00:39:48,970 --> 00:39:51,910 I think we got held up halfway through. 697 00:39:52,460 --> 00:39:54,280 He'd not ordered enough stones or something. 698 00:39:54,920 --> 00:39:56,520 Which end did you start with first? 699 00:39:57,060 --> 00:39:58,060 How do you mean? 700 00:39:58,440 --> 00:40:01,960 Well, the back of the house outward or the bottom of the garden back. I see. 701 00:40:02,040 --> 00:40:05,300 Yeah, from the back of the house out, finishing at the end of the garden. 702 00:40:05,680 --> 00:40:08,760 And you were still living at the B &B when the patio was complete? 703 00:40:09,140 --> 00:40:10,140 Yeah. 704 00:40:10,680 --> 00:40:13,940 Did you ever notice any disturbance in the ground at any time? 705 00:40:14,460 --> 00:40:15,460 No. 706 00:40:15,960 --> 00:40:18,460 Look, Mr Norton did all the preparation. 707 00:40:18,760 --> 00:40:21,020 I was just there for the heavy lifting, really. 708 00:40:21,450 --> 00:40:24,030 I told him, I mean, he should have had a compressor, you know, level off the 709 00:40:24,030 --> 00:40:25,030 soil. 710 00:40:27,190 --> 00:40:28,190 I'll tell you one thing. 711 00:40:29,390 --> 00:40:33,190 That patio was about the only job Philip Norton ever completed. 712 00:40:34,230 --> 00:40:36,250 What else do you remember about Mr Norton? 713 00:40:36,850 --> 00:40:39,130 Well, he was very friendly. 714 00:40:40,310 --> 00:40:42,210 He had a bad heart, so he said. 715 00:40:42,530 --> 00:40:43,610 He liked his scotch. 716 00:40:43,830 --> 00:40:46,110 Mind you, you didn't want to be around him when he'd had a few. 717 00:40:46,430 --> 00:40:47,308 Why not? 718 00:40:47,310 --> 00:40:48,830 Well, he had quite a temper on him. 719 00:40:49,720 --> 00:40:54,720 Don't get me wrong, I'm not saying he was the murdering type, just he could 720 00:40:54,720 --> 00:40:57,340 a bit out of hand when he was three sheets to the wind. 721 00:40:57,600 --> 00:40:58,760 Did he have any affairs? 722 00:41:00,420 --> 00:41:02,860 Well, he was a wily old sod. 723 00:41:03,200 --> 00:41:09,240 He was always trying his luck with a lady down the pub, but I'm not sure he 724 00:41:09,240 --> 00:41:10,098 ever successful. 725 00:41:10,100 --> 00:41:12,220 So he never took anyone home to the house? 726 00:41:12,720 --> 00:41:13,720 Not that I saw. 727 00:41:14,220 --> 00:41:16,740 Mrs Norton ran a very tight ship. 728 00:41:18,320 --> 00:41:20,180 What about the daughter, Kathleen? 729 00:41:22,160 --> 00:41:24,140 Well, she was a bit of a lump, really. 730 00:41:24,940 --> 00:41:27,860 But like I said, I mean, she did most of the work around the house for the 731 00:41:27,860 --> 00:41:29,540 guests, cooking, cleaning. 732 00:41:30,420 --> 00:41:31,800 They treated her like a skivvy. 733 00:41:33,480 --> 00:41:37,500 And she had some screaming matches with her mother. 734 00:41:40,740 --> 00:41:43,260 They were kind of odd together, you know. 735 00:41:44,060 --> 00:41:47,120 Always vying for the old man's attention, and he... 736 00:41:47,890 --> 00:41:49,950 Certainly knew how to set them off against each other. 737 00:41:54,610 --> 00:41:55,910 Is it ready yet? 738 00:41:56,190 --> 00:41:57,190 No, it's not. 739 00:41:58,090 --> 00:41:59,210 We're all waiting. 740 00:41:59,490 --> 00:42:01,790 It's been in the dining room for ten minutes. 741 00:42:02,450 --> 00:42:05,390 They know I don't serve until 6 .30. They're so impatient. 742 00:42:06,490 --> 00:42:08,390 Nothing else to look forward to. 743 00:42:12,350 --> 00:42:13,350 Mother! 744 00:42:13,910 --> 00:42:15,590 Please, you know I hate your hovering. 745 00:42:20,750 --> 00:42:22,150 Be ready in a few minutes. 746 00:42:27,070 --> 00:42:29,830 No, it's odd. He never asked where the belt was found. 747 00:42:30,650 --> 00:42:31,650 Think he knew? 748 00:42:33,070 --> 00:42:34,070 Obviously. 749 00:42:34,210 --> 00:42:35,270 Why did he come forward? 750 00:42:35,570 --> 00:42:39,830 I don't know. Probably playing a double game to deflect the vision of himself. 751 00:42:41,930 --> 00:42:42,930 Maybe. 752 00:42:44,310 --> 00:42:46,170 Maybe, but there's more to it than that, I'm sure. 753 00:42:47,950 --> 00:42:50,110 I think he was trying to put Philip Norton in the frame. 754 00:42:51,990 --> 00:42:54,910 Well, there is something definitely very odd about that family. 755 00:42:55,730 --> 00:42:58,430 You know, what we've got to do is build up a better picture of what went on in 756 00:42:58,430 --> 00:42:59,430 that house. 757 00:42:59,670 --> 00:43:00,770 Do you fancy a Chinese? 758 00:43:01,690 --> 00:43:03,110 Some of us have homes to go to. 759 00:43:06,710 --> 00:43:08,750 Is everything all right between you and Pat? 760 00:43:09,030 --> 00:43:10,090 Yeah, I'm just hungry, that's all. 761 00:43:10,530 --> 00:43:12,410 I don't know about you, Sarge, but I didn't get any lunch. 762 00:43:45,500 --> 00:43:46,660 Hi. You came. 763 00:43:46,960 --> 00:43:47,960 Yeah. 764 00:43:48,120 --> 00:43:51,620 What do you think? It's good, isn't it? Yeah, really good. I feel a lot more 765 00:43:51,620 --> 00:43:52,620 relaxed than when I came in. 766 00:43:52,960 --> 00:43:53,960 Yeah, you look more relaxed. 767 00:43:56,460 --> 00:43:59,280 Well, I'll leave you to it, then. Thanks. It was a really good idea. 768 00:44:00,000 --> 00:44:01,620 Well, actually, I'm all done. 769 00:44:02,500 --> 00:44:03,500 Have you got time for a drink? 770 00:44:04,440 --> 00:44:07,140 Well, after all the hard work I've been doing, yeah. I definitely deserve a 771 00:44:07,140 --> 00:44:08,140 drink. I'll see you in a minute, OK? 772 00:44:11,080 --> 00:44:13,280 Working with your other half, so I don't have to drive anyone to drink. 773 00:44:14,090 --> 00:44:15,130 Try living with him. 774 00:44:15,610 --> 00:44:16,610 No, thanks. 775 00:44:21,010 --> 00:44:24,290 Anyway, you can't be seeing much of him at the moment, can you? No, not a lot. 776 00:44:25,730 --> 00:44:27,630 Mind you, we never thought it was going to be easy. 777 00:44:29,450 --> 00:44:33,990 But up to now, we've kind of made it work. 778 00:44:34,250 --> 00:44:35,250 And now? 779 00:44:35,270 --> 00:44:38,610 Going through a bit of a rough patch, that's all. 780 00:44:40,910 --> 00:44:41,910 You OK, Pat? 781 00:44:42,609 --> 00:44:43,609 Yeah, I'm fine. 782 00:44:44,370 --> 00:44:48,910 I'm fine. Just don't be nice to me or I'm going to start blubbing. 783 00:44:49,270 --> 00:44:52,010 Hey, come on. No, no, no, no. Please don't. Please don't. 784 00:44:54,790 --> 00:44:56,490 I'm just feeling a bit emotional at the moment. 785 00:44:57,490 --> 00:44:59,950 Sorry. You don't need to apologise. 786 00:45:00,170 --> 00:45:01,170 No, I know. I know. 787 00:45:01,410 --> 00:45:02,910 Don't mention this to Mike, will you? 788 00:45:03,650 --> 00:45:04,650 If I would. 789 00:45:07,450 --> 00:45:08,770 I feel like I'm in this. 790 00:45:12,140 --> 00:45:13,140 Dark tunnel. 791 00:45:13,200 --> 00:45:16,260 I can't seem to see any way out. 792 00:45:19,260 --> 00:45:21,160 Oh, God, listen to me. 793 00:45:24,520 --> 00:45:25,960 I'm really going to have to snap out of this. 794 00:45:26,500 --> 00:45:27,720 You know what I thought I'd do? 795 00:45:28,180 --> 00:45:28,839 Leave you? 796 00:45:28,840 --> 00:45:29,840 No. 797 00:45:30,320 --> 00:45:34,940 I was at the top of them, and I was reading through some women's magazine, 798 00:45:34,940 --> 00:45:35,940 there was this questionnaire. 799 00:45:36,830 --> 00:45:38,370 Is your love life going nowhere? 800 00:45:38,710 --> 00:45:42,250 Has the spark gone out of your relationship? Yeah, there were the usual 801 00:45:42,250 --> 00:45:46,930 suggestions. Try surprising him in sexy underwear or no underwear, whatever. 802 00:45:47,530 --> 00:45:54,010 But one suggestion was... Leave him. No. One suggestion was to take up 803 00:45:54,010 --> 00:45:55,010 tango lessons. 804 00:45:55,350 --> 00:45:59,710 Tango lessons? Yeah. Apparently the tango is the dance of love, desire and 805 00:45:59,710 --> 00:46:03,310 passion. Can you imagine what Mike would say if I told him? 806 00:46:04,550 --> 00:46:05,930 What? Tango lessons? 807 00:46:06,819 --> 00:46:07,538 Tongue lessons? 808 00:46:07,540 --> 00:46:08,540 Have you been drinking? 809 00:47:19,880 --> 00:47:23,780 According to dental records, victim number one is definitely Kerry Wallace. 810 00:47:24,640 --> 00:47:27,080 And our care worker was probably right about the drugs. 811 00:47:27,480 --> 00:47:31,540 The latest pathologist's report says there was periodontal disease present in 812 00:47:31,540 --> 00:47:32,359 her teeth. 813 00:47:32,360 --> 00:47:35,880 Apparently this indicates someone who neglects their mouth and is very common 814 00:47:35,880 --> 00:47:36,880 heroin addicts. 815 00:47:37,400 --> 00:47:40,160 He suggested she got the disease in her late teens. 816 00:47:40,680 --> 00:47:44,820 Oh, God, she'd been dead nearly 20 years. What about the residents at 34? 817 00:47:44,820 --> 00:47:46,260 know if any of them were drug addicts? 818 00:47:46,680 --> 00:47:50,140 I don't know about drugs, but one of Philip Norton's drinking buddies 819 00:47:50,140 --> 00:47:51,280 the police being called to the house. 820 00:47:51,760 --> 00:47:53,560 Seemed to think Mrs Norton was the troublemaker. 821 00:47:54,200 --> 00:47:57,440 Graham Richards said Mr Norton had a temper on him, even implied he could 822 00:47:57,440 --> 00:47:58,118 had affairs. 823 00:47:58,120 --> 00:48:01,280 Perhaps the girls were seduced by him. Oh, and I thought six -year -old bloke 824 00:48:01,280 --> 00:48:02,280 picking up teenagers. 825 00:48:03,120 --> 00:48:04,180 Stranger things have happened. 826 00:48:04,520 --> 00:48:05,980 Hey, what about our Dorothy, yeah? 827 00:48:06,220 --> 00:48:07,220 Anything in her closet? 828 00:48:07,780 --> 00:48:10,860 Well, this is what we've got from our calls coming in. 829 00:48:11,300 --> 00:48:15,380 Our Dottie Norton was middle class, well -educated, but never worked. 830 00:48:15,850 --> 00:48:18,350 till they moved to London in the 70s, where they opened the B &B. 831 00:48:19,710 --> 00:48:21,130 Regular churchgoer. 832 00:48:21,730 --> 00:48:25,010 Very straight -laced, but well -respected in the community. 833 00:48:25,490 --> 00:48:26,710 Good. Anything on the daughter? 834 00:48:27,050 --> 00:48:30,150 Well, she helped her mother run the B &B till her father died. 835 00:48:30,550 --> 00:48:34,830 Then they moved to Kingston to open the retirement home. Oh, uh... She currently 836 00:48:34,830 --> 00:48:38,610 spends three nights a week at a local community centre for the elderly, 837 00:48:38,770 --> 00:48:40,330 organising bingo sessions. 838 00:48:41,150 --> 00:48:43,590 Good. A nice do -gooder. Listen, everybody. 839 00:48:44,010 --> 00:48:47,600 What we've got to do is link... Kerry Willis to that house. How are we doing 840 00:48:47,600 --> 00:48:48,299 the photograph? 841 00:48:48,300 --> 00:48:49,300 Only her teeth. 842 00:48:49,940 --> 00:48:51,280 Yeah, well, we might have a name. 843 00:48:51,880 --> 00:48:54,460 We don't know how she got murdered and ended up at number 34. 844 00:48:55,900 --> 00:48:57,520 We don't even know what she looked like. 845 00:48:58,180 --> 00:49:00,900 And there's victim number two. We've got next to nothing on her. 846 00:49:01,220 --> 00:49:02,780 Yeah, thank you, Basky. We're aware of that. 847 00:49:03,600 --> 00:49:05,240 Listen, guys, we've got to move this case on. 848 00:49:05,940 --> 00:49:07,320 I'm going to get those clay heads built. 849 00:49:08,680 --> 00:49:09,680 You're called, Doug. 850 00:49:11,460 --> 00:49:15,780 Police yesterday revealed that the first of two skeletons found here... of 34 851 00:49:15,780 --> 00:49:21,480 Hallerton Road has been identified as Kerry Willis, the young runaway. She was 852 00:49:21,480 --> 00:49:23,620 16 when she disappeared in 1980. 853 00:49:26,100 --> 00:49:32,540 They've got a name for one of the... them they found in the back garden. 854 00:49:33,860 --> 00:49:34,940 Kerry Willis. 855 00:49:35,960 --> 00:49:37,180 About on the radio. 856 00:49:37,520 --> 00:49:38,740 So will we be, probably. 857 00:49:39,960 --> 00:49:41,320 Let me measure your arm. 858 00:49:42,740 --> 00:49:43,740 Hooked up. 859 00:49:44,910 --> 00:49:45,950 Straight out, Mother. 860 00:49:46,610 --> 00:49:48,970 But why would they want us on the news? 861 00:49:49,810 --> 00:49:50,870 We were living there. 862 00:49:51,910 --> 00:49:53,630 Someone in the house must have known something. 863 00:49:54,630 --> 00:49:57,090 One of those wretched men in grey suits, I shouldn't wonder. 864 00:49:57,350 --> 00:49:59,150 Makes me sick to think about it. 865 00:50:00,250 --> 00:50:02,410 There, another few inches and that's the sleeve finished. 866 00:50:02,650 --> 00:50:04,470 Do you like this colour? Ash mauve. 867 00:50:05,070 --> 00:50:08,170 But none of the guests went near the back garden. 868 00:50:08,830 --> 00:50:11,850 Oh, you're right. My father spent most of his time in the garden. 869 00:50:12,730 --> 00:50:15,030 Why did you have to tell him he did all the renovations? 870 00:50:15,410 --> 00:50:17,550 He was claiming for that back injury, remember? 871 00:50:18,370 --> 00:50:19,530 All those benefits. 872 00:50:20,330 --> 00:50:21,790 What if they want to reclaim them? 873 00:50:22,030 --> 00:50:23,030 Is he dead? 874 00:50:23,710 --> 00:50:26,090 How could they know if he was sick or not? 875 00:50:26,390 --> 00:50:27,870 He laid the patio, Mother. 876 00:50:28,110 --> 00:50:29,950 And that's where the bodies were found. 877 00:50:30,770 --> 00:50:33,650 From now on, just don't speak to anyone. I'll make sure I'm with you when you 878 00:50:33,650 --> 00:50:36,890 do. I am perfectly capable of answering their questions myself. 879 00:50:37,470 --> 00:50:40,450 And anyway, I don't like what you're implying. I'm not implying anything. 880 00:50:41,080 --> 00:50:42,420 I'm just warning you, that's all. 881 00:50:43,040 --> 00:50:45,740 Come and ask us more questions and we should be prepared. 882 00:50:46,080 --> 00:50:48,080 Your father would have nothing to do with this. 883 00:50:48,800 --> 00:50:50,200 You'd never... Never what? 884 00:50:50,780 --> 00:50:53,820 Now, you may be able to forgive him all the times he never came home at night. 885 00:50:53,880 --> 00:50:56,680 You might be able to forgive him for everything that bully did. Your father 886 00:50:56,680 --> 00:50:57,680 loved me. 887 00:50:59,220 --> 00:51:02,720 I know he did. I know he did. I'm just trying to protect our interests, that's 888 00:51:02,720 --> 00:51:03,718 all. 889 00:51:03,720 --> 00:51:04,840 Put your arm out again. 890 00:51:13,680 --> 00:51:15,100 I don't like this colour. 891 00:51:16,680 --> 00:51:18,160 It's not for you, it's for Sybil. 892 00:51:19,400 --> 00:51:20,740 She knows she's had a stroke. 893 00:51:22,220 --> 00:51:24,760 80 years old and she's got no one to look after her. 894 00:51:26,180 --> 00:51:27,820 You don't realise how lucky you are. 895 00:52:12,790 --> 00:52:15,630 Sorry to drag you out, but I thought you'd want to be here for this. We've 896 00:52:15,630 --> 00:52:17,370 discovered what we think is an old coal bunker. 897 00:52:18,130 --> 00:52:21,470 The chute's been bricked up from outside, and then this end's been hidden 898 00:52:21,470 --> 00:52:22,470 a cluster board. 899 00:52:22,950 --> 00:52:23,950 Watch yourselves. 900 00:52:26,630 --> 00:52:27,630 How's it going, John? 901 00:52:28,730 --> 00:52:29,730 Can't shift it. 902 00:52:30,090 --> 00:52:31,090 Come on, I'll help you. 903 00:52:31,530 --> 00:52:32,870 Yeah, come on, rugby prop. 904 00:52:33,610 --> 00:52:34,610 Bring you into action. 905 00:53:05,930 --> 00:53:06,930 Got another one, guys. 906 00:54:56,940 --> 00:54:57,940 Thank you. 907 00:55:07,720 --> 00:55:09,060 Well, they're pretty freaky, aren't they? 908 00:55:09,820 --> 00:55:10,860 Attractive women, weren't they? 909 00:55:12,840 --> 00:55:14,280 So do you recognize any of them? 910 00:55:15,720 --> 00:55:16,698 No, I don't think so. 911 00:55:16,700 --> 00:55:18,620 I need you to be certain, Mr. Richards. 912 00:55:19,180 --> 00:55:20,880 You do not know these women. 913 00:55:24,779 --> 00:55:26,400 No, I'm sure. I've never seen them before. 914 00:55:29,820 --> 00:55:31,560 OK. Thank you for coming in. 915 00:55:34,320 --> 00:55:35,460 Don't come in with me, Mr Richards. 916 00:55:42,640 --> 00:55:43,680 OK? No. 917 00:55:44,620 --> 00:55:45,760 Any trouble with the prints? 918 00:55:46,080 --> 00:55:47,620 No, apparently not. He agreed immediately. 919 00:55:47,980 --> 00:55:48,759 Oh, good. 920 00:55:48,760 --> 00:55:51,160 Is Mrs Norton still kicking up a fuss about coming in? 921 00:55:51,380 --> 00:55:54,040 Yeah. OK, we take the photographs to her, Satch. Yeah, sure. 922 00:56:15,280 --> 00:56:21,520 Well, I went to see the doctor because I had not been sleeping well and he 923 00:56:21,520 --> 00:56:26,580 prescribed me with some sleeping tablets, but they were just the mild 924 00:56:26,580 --> 00:56:28,620 think, because they didn't seem to make much difference anyway. 925 00:56:31,760 --> 00:56:37,540 Well, as I said on the phone, he referred me to see you because he 926 00:56:37,540 --> 00:56:38,439 me any more pills. 927 00:56:38,440 --> 00:56:39,820 How are you feeling about being here? 928 00:56:41,880 --> 00:56:42,880 Oh, pretty uncomfortable. 929 00:56:47,400 --> 00:56:52,760 See, I haven't done this sort of thing before, so... I'm not sure what I'm 930 00:56:52,760 --> 00:56:53,760 to say. 931 00:57:01,920 --> 00:57:03,060 Good morning, Miss Norton. 932 00:57:03,800 --> 00:57:06,400 Please take your time and really look at the face. 933 00:57:36,170 --> 00:57:39,710 See if you recall any of them being at Hallerton Road at any time. 934 00:57:44,130 --> 00:57:45,130 No. 935 00:57:46,410 --> 00:57:48,610 No, Laurie, I don't recognise them at all. 936 00:57:49,130 --> 00:57:51,870 The first girl's name was Perry Willis. 937 00:57:52,310 --> 00:57:53,269 Ring a bell? 938 00:57:53,270 --> 00:57:55,690 No, I'm sure I don't recognise it. 939 00:57:55,910 --> 00:57:59,910 What about our third victim? We know she wasn't white, but we don't know any 940 00:57:59,910 --> 00:58:01,330 more about her ethnicity than that. 941 00:58:04,200 --> 00:58:05,640 Here are some possibilities, Lisa. 942 00:58:16,120 --> 00:58:17,820 No, I've never seen them before. 943 00:58:20,260 --> 00:58:24,300 I'm sorry, Superintendent, but I don't know any of them at all. 944 00:58:25,340 --> 00:58:26,620 Thank you, Catherine. 945 00:58:41,390 --> 00:58:46,990 People often find it difficult to talk, but I'm here to help you, and I can only 946 00:58:46,990 --> 00:58:48,150 help you if you talk to me. 947 00:58:51,550 --> 00:58:57,930 Well, basically, I'm still not sleeping, and this means that 948 00:58:57,930 --> 00:59:02,830 I'm getting very tired and low in energy, and I'm even getting a bit 949 00:59:05,290 --> 00:59:08,090 And I don't feel... 950 00:59:08,410 --> 00:59:11,950 Very positive about anything, and that's not like me. I'm usually a very 951 00:59:11,950 --> 00:59:12,950 positive person. 952 00:59:14,330 --> 00:59:15,330 Okay. 953 00:59:16,650 --> 00:59:20,650 Let's take a look at why you're not feeling positive about anything at the 954 00:59:20,650 --> 00:59:21,650 moment. 955 00:59:24,410 --> 00:59:27,510 Doctor went on about depression, but I'm not that kind of person. 956 00:59:30,030 --> 00:59:31,310 I just feel a bit low. 957 00:59:33,570 --> 00:59:35,990 And I guess what I really need is a bit of advice. 958 00:59:37,390 --> 00:59:38,650 I'm afraid it's not that simple. 959 00:59:39,830 --> 00:59:41,090 I don't give advice. 960 00:59:42,290 --> 00:59:43,450 What do you mean? 961 00:59:44,310 --> 00:59:45,830 You don't give advice? 962 00:59:47,570 --> 00:59:48,570 What do you do? 963 00:59:48,970 --> 00:59:50,770 I'm not here to solve your problems. 964 00:59:52,550 --> 00:59:55,190 I try and teach you to do that for yourself. 965 00:59:56,970 --> 00:59:57,970 Through reflection. 966 01:00:27,630 --> 01:00:29,390 I gave them the sandwiches you left. 967 01:00:29,670 --> 01:00:30,890 They didn't like them. 968 01:00:32,990 --> 01:00:34,270 You've been a long time. 969 01:00:37,190 --> 01:00:38,190 Everything all right? 970 01:00:40,430 --> 01:00:41,430 You see that? 971 01:00:41,630 --> 01:00:43,870 It's a dish washing machine. 972 01:00:44,510 --> 01:00:46,510 What have you piled everything up in the sink for? 973 01:00:46,810 --> 01:00:47,810 It was full. 974 01:00:51,070 --> 01:00:52,330 Did you hear what I said? 975 01:00:52,570 --> 01:00:53,910 Yes, they didn't like the sandwiches. 976 01:01:00,560 --> 01:01:02,600 So, is everything alright? 977 01:02:12,750 --> 01:02:15,210 Mrs Cartwright, do you recognise any of these women? 978 01:02:15,850 --> 01:02:16,850 Oh, yes. 979 01:02:18,290 --> 01:02:19,310 Isn't it amazing? 980 01:02:20,630 --> 01:02:21,970 They're so lifelike. 981 01:02:23,270 --> 01:02:24,510 Which one do you recognise? 982 01:02:28,010 --> 01:02:29,010 This one. 983 01:02:29,530 --> 01:02:31,210 This is definitely Kerry Willis. 984 01:02:32,150 --> 01:02:33,750 She dyed her hair just that colour. 985 01:02:35,690 --> 01:02:37,370 Oh, there's something else now I've seen her. 986 01:02:37,830 --> 01:02:40,590 She had a birthmark on that cheek. 987 01:02:42,000 --> 01:02:44,000 About the size of a 50 -pence piece. 988 01:02:45,560 --> 01:02:48,580 She was very self -conscious about it. Used to cover it with make -up. 989 01:02:49,280 --> 01:02:51,600 So this is definitely Kerry Willis? 990 01:02:53,560 --> 01:02:54,560 Definitely. 991 01:02:55,120 --> 01:02:56,120 That's her. 992 01:02:56,880 --> 01:03:00,700 Mrs Cartwright, thank you for coming in today. You just made my job a little bit 993 01:03:00,700 --> 01:03:02,860 easier. If you'd like to come with me? 994 01:03:14,640 --> 01:03:15,640 You had a birthmark. 995 01:03:16,820 --> 01:03:18,320 You dyed your hair red. 996 01:03:19,320 --> 01:03:23,800 You were 16 years old and you disappeared off the face of the earth 997 01:03:23,800 --> 01:03:24,800 years. 998 01:03:28,020 --> 01:03:33,180 What happened to you, Bonnie Lassies? 999 01:03:52,240 --> 01:03:53,240 Hard to believe. 1000 01:03:55,300 --> 01:03:56,400 No, I'm sorry. 1001 01:03:58,240 --> 01:04:00,060 I've never seen one of them before. 1002 01:04:01,120 --> 01:04:02,620 We've interviewed Graham Richards. 1003 01:04:03,200 --> 01:04:04,540 What do you remember of him? 1004 01:04:05,040 --> 01:04:07,140 Richards? Yes. Did you like him? 1005 01:04:08,200 --> 01:04:10,060 I didn't know him well, to be honest. 1006 01:04:10,380 --> 01:04:12,140 He lived in your home for nine months. 1007 01:04:12,660 --> 01:04:13,660 Means nothing. 1008 01:04:14,120 --> 01:04:15,380 Did he have many girlfriends? 1009 01:04:16,240 --> 01:04:17,240 I don't know. 1010 01:04:18,720 --> 01:04:21,360 He certainly never brought them to the house. 1011 01:04:22,160 --> 01:04:23,220 I wouldn't allow it. 1012 01:04:24,640 --> 01:04:29,020 Mrs Norton, someone brought those young women back to your house whilst you were 1013 01:04:29,020 --> 01:04:29,799 living there. 1014 01:04:29,800 --> 01:04:34,600 I'm sorry to have to ask this again, but did your husband ever entertain women 1015 01:04:34,600 --> 01:04:38,680 friends? He wouldn't have dared for one, and for two. 1016 01:04:39,100 --> 01:04:42,340 If I'd have found out, he'd have been out of the door. 1017 01:04:44,320 --> 01:04:46,620 And it was your idea to turn the garden into a patio? 1018 01:04:46,860 --> 01:04:47,738 Yes, it was. 1019 01:04:47,740 --> 01:04:51,170 And you agreed that Graham Richards could pay less rent... for helping your 1020 01:04:51,170 --> 01:04:52,069 husband, didn't you? 1021 01:04:52,070 --> 01:04:57,010 Well, I didn't approve, but Philip needed him. 1022 01:04:57,270 --> 01:04:58,330 Yes, we're aware of that. 1023 01:04:58,530 --> 01:05:02,390 But for someone unable to work and claiming sickness benefits, he seemed 1024 01:05:02,390 --> 01:05:05,390 certainly fit enough to carry out extensive renovations to the property. 1025 01:05:05,690 --> 01:05:06,690 But he wasn't. 1026 01:05:07,470 --> 01:05:09,050 That's why he needed Graham. 1027 01:05:09,610 --> 01:05:13,090 We understand that the police were called out to your house on two 1028 01:05:13,090 --> 01:05:14,090 occasions. 1029 01:05:14,570 --> 01:05:16,150 I don't know anything about that. 1030 01:05:22,640 --> 01:05:27,140 Mrs Norton, was your husband ever physically abusive towards you? Never. 1031 01:05:27,800 --> 01:05:31,080 He was a good husband and a wonderful father. 1032 01:05:32,100 --> 01:05:36,020 He could turn his hand to anything, but he never turned it on me. 1033 01:05:39,480 --> 01:05:41,380 So do you think she was covering up for the husband? 1034 01:05:41,700 --> 01:05:44,460 Oh, I don't know. She certainly wants us to think they were one big happy 1035 01:05:44,460 --> 01:05:45,460 family. 1036 01:06:09,100 --> 01:06:14,560 I know you might not be hungry, but you've got to keep your strength up. 1037 01:06:16,800 --> 01:06:17,800 There. 1038 01:06:18,360 --> 01:06:25,260 Now, this is full of vitamins and it's nice and hot, 1039 01:06:25,320 --> 01:06:26,660 just like you like it. 1040 01:06:30,220 --> 01:06:31,400 There you go. 1041 01:06:32,700 --> 01:06:33,820 Good boy. 1042 01:06:38,060 --> 01:06:39,060 Very impressive. 1043 01:06:39,240 --> 01:06:40,240 Hi. 1044 01:06:42,080 --> 01:06:43,680 I thought I'd join you on your health kick. 1045 01:06:44,220 --> 01:06:47,420 It's meant to be a very good way of focusing mind and body, yeah? 1046 01:06:47,720 --> 01:06:48,720 Works for me. 1047 01:06:50,460 --> 01:06:54,900 Listen, thanks again for the other night. It was great to have a chance to 1048 01:06:54,900 --> 01:06:56,860 things through with someone who actually listens. 1049 01:06:58,920 --> 01:07:00,620 I take it you and Mike are still having problems? 1050 01:07:02,260 --> 01:07:03,260 Oh, I don't know. 1051 01:07:04,380 --> 01:07:05,740 He says he still loves me. 1052 01:07:06,140 --> 01:07:11,300 And he was great when we lost the baby, but... We don't talk about it at all 1053 01:07:11,300 --> 01:07:12,300 now. 1054 01:07:13,260 --> 01:07:14,260 Not easy. 1055 01:07:14,640 --> 01:07:15,640 How's the insomnia? 1056 01:07:17,360 --> 01:07:18,360 Same. 1057 01:07:18,840 --> 01:07:20,940 I'm hoping if I exhaust myself here, it's going to help. 1058 01:07:24,020 --> 01:07:25,400 Anyway, how are things with you? 1059 01:07:25,740 --> 01:07:26,740 Oh. 1060 01:07:27,340 --> 01:07:28,340 Pressure's building. 1061 01:07:29,360 --> 01:07:32,520 Still up to my armpits in mud. And we're no closer to IDing two of our victims. 1062 01:07:32,860 --> 01:07:34,000 Even with your clay heads. 1063 01:07:35,020 --> 01:07:37,740 Makes you wonder, doesn't it? Here's me feeling all sorry for myself because I'm 1064 01:07:37,740 --> 01:07:38,740 a bit out of whack. 1065 01:07:39,700 --> 01:07:42,200 Can you imagine disappearing and no one even misses you? 1066 01:07:43,760 --> 01:07:45,800 Yeah, but we don't know for sure how they died. 1067 01:07:46,080 --> 01:07:48,460 Well, strangulation was the likely cause of death for victim two. 1068 01:07:48,920 --> 01:07:52,040 I don't know, but the pathologist couldn't say about the others. Look, 1069 01:07:52,040 --> 01:07:53,900 lime was found on all three bodies, right? 1070 01:07:54,800 --> 01:07:58,170 But the question is... Why were only two buried under the patio and the other 1071 01:07:58,170 --> 01:08:01,430 one stuck in the coal chute? Well, perhaps victim three was killed first, 1072 01:08:01,430 --> 01:08:02,910 the round was prepared for the patio. 1073 01:08:03,150 --> 01:08:04,190 Or after the patio was finished. 1074 01:08:04,510 --> 01:08:07,370 Well, Mr Norton could have faked his illness. He was certainly fit enough to 1075 01:08:07,370 --> 01:08:09,910 all the work around the house. Perhaps he was fit enough to stuff the last girl 1076 01:08:09,910 --> 01:08:13,250 into the coal chute. Yeah, but what's his motivation, Satch? Maybe him and 1077 01:08:13,250 --> 01:08:14,250 Richards were in it together. 1078 01:08:14,410 --> 01:08:17,270 Well, they were into prostitutes. They sneaked them back into the house whilst 1079 01:08:17,270 --> 01:08:18,310 Mrs Norton was in bed. 1080 01:08:18,670 --> 01:08:19,710 Yeah, it's a possibility. 1081 01:08:19,930 --> 01:08:22,310 Mrs Norton found out and killed them to keep them quiet. 1082 01:08:22,689 --> 01:08:25,170 Oh, come on, you'd have to be one very jealous individual, Doug. 1083 01:08:25,529 --> 01:08:27,250 It could have been any one of the other guests. 1084 01:08:27,510 --> 01:08:31,210 No, no, no, it couldn't. Because the bodies were buried at different stages 1085 01:08:31,210 --> 01:08:32,210 the renovation, right? 1086 01:08:33,130 --> 01:08:37,069 So that means the killings took place over a period of time. A few weeks at 1087 01:08:37,069 --> 01:08:39,850 least. Graham Richards is the only one who stayed long enough. 1088 01:08:40,069 --> 01:08:43,490 Perhaps Kathleen was running a lesbian knitting circle and they were her spurn 1089 01:08:43,490 --> 01:08:44,490 lovers. 1090 01:08:44,710 --> 01:08:47,430 For all we know, it could be the phantom raspberry blower of Kentish Town. 1091 01:08:48,149 --> 01:08:50,430 Hey, come on, look at them, guys. This is no joke. 1092 01:08:52,200 --> 01:08:55,080 We should get going. The press conference is set for 12 .30. 1093 01:08:55,460 --> 01:08:56,460 Yeah. 1094 01:08:57,180 --> 01:08:59,700 Let's hope we get a good response from the public, because we're suddenly going 1095 01:08:59,700 --> 01:09:00,840 round in bloody circles here. 1096 01:09:01,439 --> 01:09:08,300 The first victim, a redhead, has been identified as Kerry Willis, aged 16, 1097 01:09:08,300 --> 01:09:12,180 she disappeared from Hackham House Children's Home in Peckham in 1982. 1098 01:09:13,200 --> 01:09:17,520 If anyone knew Kerry Willis, would you please contact the incident room on the 1099 01:09:17,520 --> 01:09:18,520 free phone number? 1100 01:09:19,279 --> 01:09:20,660 The other two victims... 1101 01:09:20,880 --> 01:09:25,560 are still unidentified. A white woman in her late teens, 5 '8", and a teenage 1102 01:09:25,560 --> 01:09:32,180 girl of ethnic origin, 5 '1". As you can see from the digital pictures behind me 1103 01:09:32,180 --> 01:09:36,680 here, taken from our model heads, they give an impression of what we believe 1104 01:09:36,680 --> 01:09:39,200 victims may have looked like prior to their deaths. 1105 01:09:39,520 --> 01:09:43,660 If anyone recognises these women, please call our incident room. 1106 01:09:44,260 --> 01:09:45,720 Is the house to be demolished? 1107 01:09:46,359 --> 01:09:49,640 Until all the tests are completed, it will remain a crime scene. 1108 01:09:50,480 --> 01:09:51,720 Do you have any suspects? 1109 01:09:53,040 --> 01:09:56,360 We are currently following several lines of inquiry and will, of course, keep 1110 01:09:56,360 --> 01:09:58,660 you informed of any arrests we make in connection with this case. 1111 01:09:58,940 --> 01:10:00,260 How were the victims killed? 1112 01:10:00,540 --> 01:10:02,380 I am unable to give details at the moment. 1113 01:10:02,840 --> 01:10:05,920 Do you think there are any more bodies? Another Fred West, perhaps? 1114 01:10:06,360 --> 01:10:10,200 We are carrying out a systematic and thorough search of number 34 and will 1115 01:10:10,200 --> 01:10:12,220 you informed of any further discoveries. 1116 01:10:12,440 --> 01:10:13,740 Are the victims being mutilated? 1117 01:10:14,300 --> 01:10:16,580 It doesn't appear so. The skeletons are intact. 1118 01:10:58,950 --> 01:10:59,950 Walker. 1119 01:11:00,290 --> 01:11:01,410 Oh, hello, Vivienne. 1120 01:11:02,090 --> 01:11:04,070 She's just left, so she should be with you shortly. 1121 01:11:04,330 --> 01:11:05,330 With me? 1122 01:11:05,610 --> 01:11:06,670 What, is she coming over? 1123 01:11:07,870 --> 01:11:10,330 Only she never said anything to me about it. I'm going out. 1124 01:11:11,390 --> 01:11:12,750 Oh, I must have misunderstood. 1125 01:11:13,390 --> 01:11:15,330 Do you want her? No, no. 1126 01:11:16,650 --> 01:11:18,630 Mike, is Pat all right? 1127 01:11:20,070 --> 01:11:21,070 What do you mean? 1128 01:11:21,370 --> 01:11:25,590 Well, I'm just a bit worried about her. She hasn't been herself lately. 1129 01:11:26,920 --> 01:11:28,360 Why, has she said something to you? 1130 01:11:29,380 --> 01:11:34,540 No. No, look, Mike, it might be nothing. I shouldn't have mentioned it. 1131 01:11:35,420 --> 01:11:36,860 Just tell her I called, OK? 1132 01:11:38,560 --> 01:11:39,560 OK, thanks. 1133 01:11:39,760 --> 01:11:41,060 Bye. Bye. 1134 01:11:49,120 --> 01:11:53,300 We've had over 300 calls from people claiming to recognise our girls from the 1135 01:11:53,300 --> 01:11:54,300 model heads. 1136 01:11:54,470 --> 01:11:57,070 We've already prioritised them, now it's just a question of ploughing through 1137 01:11:57,070 --> 01:11:58,670 them. I think I might have something. 1138 01:11:59,130 --> 01:12:03,950 A Greta Bertram called in, so she thinks victim two is an old friend of hers, a 1139 01:12:03,950 --> 01:12:05,850 German girl called Ingrid Kessler. 1140 01:12:06,310 --> 01:12:09,590 She scanned in a photograph of her when the woman emailed it to us. 1141 01:12:10,590 --> 01:12:11,590 Here, take a look. 1142 01:12:11,810 --> 01:12:12,810 See this girl here? 1143 01:12:13,210 --> 01:12:15,510 Mm -hm. She does look very like our girl. 1144 01:12:16,690 --> 01:12:17,690 Yeah. 1145 01:12:19,330 --> 01:12:22,730 The photograph was taken at a place called the Rhinestone Club in Soho. 1146 01:12:24,050 --> 01:12:25,630 Oh, what did you say her name was? 1147 01:12:25,910 --> 01:12:26,930 Ingrid Kessler. 1148 01:12:27,430 --> 01:12:29,490 OK, I think we could go talk to the friend. 1149 01:12:29,830 --> 01:12:31,710 But it was like she lived in Sweden. 1150 01:12:32,350 --> 01:12:34,250 Sweden? Go on, make a suggestion. 1151 01:12:34,650 --> 01:12:37,610 Yeah. The guy in technical support can tell you for sure if that's our victim. 1152 01:12:38,070 --> 01:12:42,270 Yeah, go on. He uses the same image enhancement to work out an exact map of 1153 01:12:42,270 --> 01:12:46,230 skull. Then he overlays the photo, see if you get a match. If you do, that's 1154 01:12:46,230 --> 01:12:46,789 your girl. 1155 01:12:46,790 --> 01:12:48,170 Yeah, and you're not just a pretty face. 1156 01:12:49,030 --> 01:12:51,930 Okay, everybody, let's get in touch with Baxley's technical champion. If we've 1157 01:12:51,930 --> 01:12:54,270 got a match, let's just bring this woman over from Sweden. 1158 01:12:54,570 --> 01:12:56,850 I just hope she's like the blonde one out of ABBA. 1159 01:12:57,410 --> 01:12:58,830 Tight white trousers and all. 1160 01:13:03,870 --> 01:13:04,870 Gov? 1161 01:13:05,670 --> 01:13:07,730 Is that who I think it is? 1162 01:13:09,530 --> 01:13:10,530 Who? 1163 01:13:10,790 --> 01:13:11,790 Him. 1164 01:13:11,910 --> 01:13:12,910 Hold on. 1165 01:13:20,300 --> 01:13:21,300 He's a limber. 1166 01:13:59,500 --> 01:14:00,500 Just going to adjust it here. 1167 01:14:01,800 --> 01:14:02,800 Look good. 1168 01:14:03,900 --> 01:14:04,900 Yeah, that's a match. 1169 01:14:10,580 --> 01:14:14,040 You know, I wanted to see if we could trace the owner of the rhinestone club. 1170 01:14:14,320 --> 01:14:14,999 What have you got? 1171 01:14:15,000 --> 01:14:17,940 Not like I'm the owner, but I've tracked down one of the dancers for you via 1172 01:14:17,940 --> 01:14:18,940 equity. 1173 01:14:19,060 --> 01:14:20,060 Tammy Delaney? 1174 01:14:20,360 --> 01:14:21,360 You're kidding me. 1175 01:14:21,460 --> 01:14:22,460 Shall I take a look? 1176 01:14:25,240 --> 01:14:27,700 Exotica is on my... 1177 01:14:28,110 --> 01:14:29,110 You might say that. 1178 01:14:31,610 --> 01:14:32,610 Zippo's Circus. 1179 01:14:42,730 --> 01:14:46,610 Excuse me. 1180 01:14:47,070 --> 01:14:49,170 Do you know where I can find Tammy Delaney? 1181 01:14:49,550 --> 01:14:52,170 Yeah, wardrobe trailer, far end, by the big truck. 1182 01:14:52,610 --> 01:14:54,730 Thanks. I wonder what he wants. 1183 01:14:58,700 --> 01:15:00,100 Tommy Delaney? Uh -huh? 1184 01:15:00,340 --> 01:15:01,340 Can I have a word? 1185 01:15:01,380 --> 01:15:03,680 If you've got muck on your shoes, leave them outside. 1186 01:15:08,180 --> 01:15:10,780 Dear David Satchell, the Metropolitan Police. 1187 01:15:11,760 --> 01:15:12,739 Shoes are clean. 1188 01:15:12,740 --> 01:15:15,760 Oh, shit. What's that slob down there? I'm divorced. 1189 01:15:15,980 --> 01:15:17,820 I don't know where he is or what he's doing. 1190 01:15:18,620 --> 01:15:19,860 You I need to talk to. 1191 01:15:20,940 --> 01:15:23,120 Used to work in a club in Soho, the rhinestone. 1192 01:15:23,820 --> 01:15:25,760 Back in the late 70s, early 80s. 1193 01:15:25,980 --> 01:15:26,980 What about it? 1194 01:15:27,400 --> 01:15:30,580 Can you have a look at this? It's a photograph of some of the girls. 1195 01:15:31,140 --> 01:15:33,260 I'm not on that. I did work there. 1196 01:15:33,660 --> 01:15:36,340 This must have been taken before or after my time. 1197 01:15:37,160 --> 01:15:42,720 I don't know any of these girls. Anyway, I was a solo artist, contortionist. 1198 01:15:42,960 --> 01:15:47,000 I had to give it up to have it replacement eight years ago. 1199 01:15:47,260 --> 01:15:49,260 So, um, you don't recognise this girl? 1200 01:15:50,000 --> 01:15:51,840 Her name is Ingrid Kessler. 1201 01:15:52,280 --> 01:15:55,760 No, like I just said, I don't recognise any of them. 1202 01:15:58,120 --> 01:15:59,620 Do you know the name Graham Richards? 1203 01:16:01,600 --> 01:16:04,080 No. Don't think I do. No. 1204 01:16:04,680 --> 01:16:06,720 We think you might have been a customer at the club. 1205 01:16:07,180 --> 01:16:13,780 No. This guy, he was a regular, real charmer. Used to go through the girls 1206 01:16:13,780 --> 01:16:15,100 a dose of salt. Which one? 1207 01:16:15,580 --> 01:16:16,580 Him. 1208 01:16:17,340 --> 01:16:19,580 Used to come over with an order, guys, sometimes. 1209 01:16:20,440 --> 01:16:21,680 Both of them were at it. 1210 01:16:22,120 --> 01:16:25,400 Bondage. Never tried it with me, though. I stayed well clear. 1211 01:16:25,740 --> 01:16:26,740 Why was that? 1212 01:16:26,960 --> 01:16:27,960 Why? 1213 01:16:28,190 --> 01:16:30,810 Cheeky? I used to be into lots of things, but not that. 1214 01:16:31,070 --> 01:16:33,890 Anyway, I heard he could get a bit rough, you know. 1215 01:16:34,270 --> 01:16:35,270 Slap the girls around. 1216 01:16:35,570 --> 01:16:38,550 Used to do a lot of... Made him nuts. 1217 01:16:38,890 --> 01:16:40,610 Does that to some people, you know. 1218 01:16:41,010 --> 01:16:42,010 Makes them paranoid. 1219 01:16:42,630 --> 01:16:44,830 So he'd get high and knock the girls about then? 1220 01:16:45,050 --> 01:16:46,050 So I heard. 1221 01:16:46,310 --> 01:16:47,350 What about the other guy? 1222 01:16:47,910 --> 01:16:48,950 Don't know about him. 1223 01:16:50,190 --> 01:16:51,770 Just, uh, this guy. 1224 01:16:52,370 --> 01:16:55,990 Always used to come in with a bag of Charlie to hand out. 1225 01:16:56,290 --> 01:16:57,290 He was dealing then? 1226 01:16:57,580 --> 01:17:00,220 No. Traded her to get laid. 1227 01:17:00,860 --> 01:17:03,040 Oh, I don't know. Never touched the stuff. 1228 01:17:03,520 --> 01:17:07,080 Sorry, when exactly did you work at the Rhinestone then? 1229 01:17:09,580 --> 01:17:15,820 I guess I was there for about a year. Must have been... Oh, God. When was that 1230 01:17:15,820 --> 01:17:16,820 royal wedding? 1231 01:17:16,940 --> 01:17:19,500 81. I was there for that. 1232 01:17:21,840 --> 01:17:22,840 Thanks very much. 1233 01:17:23,600 --> 01:17:26,580 Just goes to show, Ip might have needed replacing. 1234 01:17:27,210 --> 01:17:28,930 But the old brain cells don't work. 1235 01:17:29,970 --> 01:17:31,350 How do you like a couple of tickets? 1236 01:17:31,570 --> 01:17:32,830 Or a ticket for the show? 1237 01:17:33,230 --> 01:17:34,850 We could have a few drinks after. 1238 01:17:36,990 --> 01:17:39,810 Thanks, but... I think I'll be okay. 1239 01:17:41,090 --> 01:17:44,590 I used 1240 01:17:44,590 --> 01:17:49,230 to top the bill, you know. 1241 01:17:49,870 --> 01:17:50,950 At the rhinestone. 1242 01:18:09,580 --> 01:18:10,580 Where are you taking that? 1243 01:18:11,880 --> 01:18:12,880 What, Sam? 1244 01:18:14,340 --> 01:18:16,880 Are you going to paint the nephew, or do you want me to make a start? 1245 01:18:17,780 --> 01:18:20,480 Oh, yeah, if you really want me to, I promise I'll be right to it after you 1246 01:18:20,480 --> 01:18:21,480 up to my eyes, maybe. 1247 01:18:21,700 --> 01:18:25,060 You seem to promise a lot recently and not get round to it, Mike. 1248 01:18:25,360 --> 01:18:26,760 Come on, sweetheart, that's not fair. 1249 01:18:27,580 --> 01:18:30,220 The lawyers are chasing the divorce papers. It's Lynn that's messing me 1250 01:18:31,040 --> 01:18:32,560 Shouldn't all this be sorted out by now? 1251 01:18:32,800 --> 01:18:35,240 Yeah, I'm sorting it. I've asked if I can have the kids every other weekend. 1252 01:18:35,320 --> 01:18:36,239 She's refused. 1253 01:18:36,240 --> 01:18:37,240 Has she? Why? 1254 01:18:38,730 --> 01:18:41,050 Why don't you discuss these things with me, Mike? 1255 01:18:43,390 --> 01:18:47,150 Maybe if we go round and just talk to her about it. 1256 01:18:48,190 --> 01:18:51,050 You've not met her. You cannot talk rightfully with this woman. 1257 01:18:51,270 --> 01:18:53,710 Well, I think we should. And I think the sooner the better. 1258 01:18:54,950 --> 01:18:57,130 Can't seem to talk to you either these days. 1259 01:18:57,470 --> 01:18:58,470 What? 1260 01:18:59,010 --> 01:19:00,010 Nothing. 1261 01:19:04,710 --> 01:19:05,710 Go. 1262 01:19:06,630 --> 01:19:07,630 Go. 1263 01:19:08,470 --> 01:19:09,570 What do you know Deborah about? 1264 01:19:09,810 --> 01:19:10,810 She's here. 1265 01:19:11,070 --> 01:19:13,030 She's in interview room number three. 1266 01:19:13,350 --> 01:19:16,030 Who? Greta, our soyuz woman. 1267 01:19:49,020 --> 01:19:51,760 MacBurton. I'm Detective Superintendent Walker. 1268 01:19:52,280 --> 01:19:54,700 Hi. Detective Sergeant Satchell. 1269 01:19:55,060 --> 01:19:56,100 We met downstairs. 1270 01:19:56,680 --> 01:19:57,760 Please, have a seat. 1271 01:20:01,840 --> 01:20:06,060 Our technical support team have analysed the photograph you sent us and I'm 1272 01:20:06,060 --> 01:20:08,800 afraid it appears that our second victim was indeed your friend. 1273 01:20:09,160 --> 01:20:10,160 I'm very sorry. 1274 01:20:10,300 --> 01:20:11,460 I knew it would occur. 1275 01:20:12,910 --> 01:20:17,250 It was only by chance that I saw the newspaper. My husband brought it back 1276 01:20:17,250 --> 01:20:19,350 him when he'd been over here on business. 1277 01:20:20,070 --> 01:20:21,910 The story hasn't been new since Sweden. 1278 01:20:23,690 --> 01:20:25,050 How well did you know Ingrid? 1279 01:20:25,810 --> 01:20:30,270 Oh, not well. We just worked together for a few months when I was living here. 1280 01:20:30,570 --> 01:20:31,570 When was that? 1281 01:20:32,810 --> 01:20:34,470 1982, three maybe. 1282 01:20:34,830 --> 01:20:36,310 And you haven't seen Ingrid since? 1283 01:20:36,630 --> 01:20:39,070 No, I moved back to Sweden soon after. 1284 01:20:41,040 --> 01:20:42,600 You said you worked together. 1285 01:20:43,100 --> 01:20:44,100 Where was this? 1286 01:20:46,680 --> 01:20:49,260 At the Rhinestone, the club in the photograph. 1287 01:20:49,800 --> 01:20:50,759 That's me. 1288 01:20:50,760 --> 01:20:53,340 So you were... Exotic dancer, yeah. 1289 01:20:55,620 --> 01:20:56,760 What was Ingrid like? 1290 01:20:57,420 --> 01:21:00,240 Oh, she was very friendly, very outgoing. 1291 01:21:01,000 --> 01:21:04,040 She hadn't been in London for very long. She was from Germany. 1292 01:21:04,300 --> 01:21:05,300 Do you know where she stayed? 1293 01:21:05,720 --> 01:21:08,240 No. As I said, we just worked together. 1294 01:21:08,540 --> 01:21:10,220 So you wouldn't know about any boyfriends? 1295 01:21:10,970 --> 01:21:13,370 I never met him, but I knew she had one. 1296 01:21:13,610 --> 01:21:14,690 Do you remember his name? 1297 01:21:15,070 --> 01:21:16,070 No. 1298 01:21:16,450 --> 01:21:20,990 In fact, the only reason I remember her talking about him was he got her 1299 01:21:20,990 --> 01:21:22,430 pregnant and then he disappeared. 1300 01:21:23,870 --> 01:21:27,610 And she was so preoccupied and upset about being pregnant. 1301 01:21:28,890 --> 01:21:31,410 She kept changing her mind about what she wanted to do. 1302 01:21:32,150 --> 01:21:35,750 One minute she wanted to keep it, the next she was worried about having to 1303 01:21:35,750 --> 01:21:39,690 working. Now, you just said that you didn't know each other very well. Why 1304 01:21:39,690 --> 01:21:41,150 she give you such personal information? 1305 01:21:41,890 --> 01:21:45,750 If you strip down naked next to someone every night, you soon get to know all 1306 01:21:45,750 --> 01:21:46,750 the intimate details. 1307 01:21:47,830 --> 01:21:49,890 But that doesn't mean to say we were close friends. 1308 01:21:51,330 --> 01:21:54,570 Hmm. Did Ingrid ever work as a prostitute? 1309 01:21:55,650 --> 01:21:56,650 I have no idea. 1310 01:21:57,350 --> 01:21:59,350 As I said, we were not close friends. 1311 01:22:00,270 --> 01:22:02,690 Is there anyone else that she knew that we could talk to? 1312 01:22:04,590 --> 01:22:07,130 The other girls in the club, or the owner, maybe. 1313 01:22:07,810 --> 01:22:12,290 But I haven't kept in contact with any of them. And I think it's closed down 1314 01:22:12,290 --> 01:22:13,290 now. 1315 01:22:13,530 --> 01:22:18,050 Did you ever hear of mention a name of a man called Graham Richards? 1316 01:22:19,230 --> 01:22:22,610 Dark, good -looking. Then he would have been in his mid -twenties, lived in 1317 01:22:22,610 --> 01:22:23,289 North London. 1318 01:22:23,290 --> 01:22:24,290 No. 1319 01:22:26,310 --> 01:22:27,530 How about Philip Norton? 1320 01:22:28,790 --> 01:22:31,270 No. Kathleen Dorothy Norton? 1321 01:22:32,240 --> 01:22:34,300 No, I'm sorry. I've told you all I know. 1322 01:22:35,800 --> 01:22:37,640 Okay. Thank you very much for coming in. 1323 01:22:38,500 --> 01:22:41,320 Will you be available for further questioning should we need to speak to 1324 01:22:41,860 --> 01:22:44,620 Well, I'll be staying in town for another couple of days. 1325 01:22:45,360 --> 01:22:46,360 Staying at the Ritz. 1326 01:22:49,240 --> 01:22:50,240 Thank you. 1327 01:23:36,910 --> 01:23:40,070 Hey, we're not coughing up for her to stay at the Ritz, are we? No, don't 1328 01:23:40,150 --> 01:23:43,010 She even paid her own airfare. She was due to come over in business anyway. 1329 01:23:44,310 --> 01:23:47,750 We're getting a lot of data in for Ingrid Kessler from the Interpol Missing 1330 01:23:47,750 --> 01:23:48,750 Persons list. 1331 01:23:49,210 --> 01:23:51,010 I'd like to see her exotic dance. 1332 01:23:52,250 --> 01:23:55,450 Yeah, well, my guess is she offered her clients more than just an exotic dance, 1333 01:23:55,550 --> 01:23:56,970 and odds are Ingrid did as well. 1334 01:23:57,230 --> 01:23:58,148 You're right. 1335 01:23:58,150 --> 01:24:02,030 It says here she was a known prostitute, only a teenager, but had high -class 1336 01:24:02,030 --> 01:24:03,390 clients. What, Greta? 1337 01:24:04,030 --> 01:24:05,470 No, Ingrid Kessler. 1338 01:24:06,060 --> 01:24:11,020 Oh, yeah, well... Skipped a court appearance in Berlin, came to London, 1339 01:24:11,620 --> 01:24:13,100 You tried to trace her family at all? 1340 01:24:13,860 --> 01:24:15,160 We're still trying to find them. 1341 01:24:16,800 --> 01:24:18,620 Hey, nice work, Linda. 1342 01:24:19,180 --> 01:24:20,780 Lisa, thank you. 1343 01:24:21,100 --> 01:24:22,800 You have another press conference at five. 1344 01:24:23,180 --> 01:24:26,600 Oh, good. We can announce we're holding a suspect for questioning, Graham 1345 01:24:26,600 --> 01:24:27,600 Richards. 1346 01:24:29,060 --> 01:24:32,340 You be a good boy for Mummy. Come on. Be a good boy. 1347 01:24:32,940 --> 01:24:33,940 See you. 1348 01:24:58,000 --> 01:25:00,400 Did you ever bring any girls back to 34 Harledon Road? 1349 01:25:01,220 --> 01:25:02,220 No, never. 1350 01:25:02,700 --> 01:25:05,580 So apart from Kathleen and Dorothy Norton, there were never any women 1351 01:25:05,580 --> 01:25:06,580 house? 1352 01:25:06,740 --> 01:25:07,740 No. 1353 01:25:07,980 --> 01:25:09,160 Did you have a girlfriend then? 1354 01:25:10,880 --> 01:25:12,360 What? Did you have a girlfriend? 1355 01:25:13,800 --> 01:25:14,800 Oh, yeah. 1356 01:25:15,800 --> 01:25:18,020 Nothing steady, but there were a couple of girls I saw, yeah. 1357 01:25:18,400 --> 01:25:19,400 Can you give me their names? 1358 01:25:21,440 --> 01:25:22,440 Are you serious? 1359 01:25:22,620 --> 01:25:24,060 Yes, Mr Richards, I'm very serious. 1360 01:25:29,650 --> 01:25:31,350 Um, one was called, uh, Julia. 1361 01:25:32,390 --> 01:25:36,550 And, um, the other one was Mary, something or other. They were sisters. 1362 01:25:39,230 --> 01:25:41,870 I can't remember the surname. 1363 01:25:42,570 --> 01:25:49,510 Um, and I saw a girl from the chemist, um... What 1364 01:25:49,510 --> 01:25:50,510 was her name? 1365 01:25:51,030 --> 01:25:55,210 Um... Sorry, I can't remember. 1366 01:25:56,210 --> 01:25:58,530 You never kept in touch with them after you left? No, I didn't. 1367 01:25:59,530 --> 01:26:00,530 Why was that? 1368 01:26:01,390 --> 01:26:03,050 Well, they weren't serious. It's just a bit of fun. 1369 01:26:03,950 --> 01:26:05,710 You have a sexual relationship with these girls? 1370 01:26:06,330 --> 01:26:07,510 Yes, but it wasn't serious. 1371 01:26:08,470 --> 01:26:09,910 What about the daughter of number 34? 1372 01:26:11,990 --> 01:26:14,930 What? Kathleen Norton. She was about your age. What about her? 1373 01:26:15,250 --> 01:26:16,350 No. No way. Not her. 1374 01:26:16,570 --> 01:26:17,570 Not your type? 1375 01:26:18,710 --> 01:26:22,390 You could say that. Look, I've told you everything that I know. 1376 01:26:23,280 --> 01:26:26,700 I swear to you, on my kid's life, I don't know these women. I've never seen 1377 01:26:26,700 --> 01:26:27,700 before in my life. 1378 01:26:27,820 --> 01:26:29,660 Did you ever go to a club in Soho called The Rhinestone? 1379 01:26:30,260 --> 01:26:31,920 Exotic dancer, stripper, that sort of thing. 1380 01:26:34,200 --> 01:26:35,200 No, it's not my thing. 1381 01:26:35,560 --> 01:26:37,740 Ever remember a girl by the name of Ingrid Kessler? 1382 01:26:38,980 --> 01:26:39,980 No, I don't think so. 1383 01:26:40,180 --> 01:26:42,840 I'd help you remember if I told you she was German, Ingrid Kessler. 1384 01:26:44,800 --> 01:26:45,800 No, I don't. 1385 01:26:51,020 --> 01:26:51,949 This girl. 1386 01:26:51,950 --> 01:26:53,310 Ingrid Kessler. No, I don't know her. 1387 01:26:55,490 --> 01:26:56,490 Is this you? 1388 01:26:56,970 --> 01:26:57,970 What? 1389 01:26:58,070 --> 01:26:59,070 Is this you? 1390 01:27:05,250 --> 01:27:06,250 No, it's not me. 1391 01:27:06,410 --> 01:27:10,210 The woman you seem to be observing so intently is Ingrid Kessler. I just told 1392 01:27:10,210 --> 01:27:11,210 you, it's not me. 1393 01:27:11,610 --> 01:27:13,970 I agree, it looks a bit like me, but it's just a coincidence. 1394 01:27:18,750 --> 01:27:20,870 You've already admitted this belt belonged to you, is that correct? 1395 01:27:23,500 --> 01:27:26,580 Yeah, I think so, but like I told you, I lost it. 1396 01:27:27,700 --> 01:27:30,520 What if I told you that bell was found around the neck of Ingrid Kessler? 1397 01:27:32,920 --> 01:27:33,920 What? 1398 01:27:38,100 --> 01:27:39,720 It can't be mine, no? 1399 01:27:40,620 --> 01:27:44,140 No. She was buried where you were living, and then by chance you come 1400 01:27:44,140 --> 01:27:45,900 build a patio over the area where she was buried. 1401 01:27:46,540 --> 01:27:49,840 Strange set of coincidences, Mr Richards. 1402 01:27:53,780 --> 01:27:54,840 God, I can't believe this. 1403 01:27:55,700 --> 01:27:59,300 I want to sit still. 1404 01:28:10,240 --> 01:28:11,240 Okay, Nick. 1405 01:28:12,300 --> 01:28:13,300 Hi. 1406 01:28:13,660 --> 01:28:14,660 Hello. 1407 01:28:15,780 --> 01:28:17,120 Oh, hi, Princess. 1408 01:28:19,200 --> 01:28:20,200 Mm -hmm. 1409 01:28:21,560 --> 01:28:22,560 You're dead. 1410 01:28:23,510 --> 01:28:24,510 Hey, that's brilliant. 1411 01:28:29,310 --> 01:28:30,310 Cheeky. 1412 01:28:30,830 --> 01:28:32,010 Yeah, okay, put her on. 1413 01:28:32,650 --> 01:28:33,650 Listen, I love you. 1414 01:28:34,210 --> 01:28:35,210 Yeah, bye. 1415 01:28:36,090 --> 01:28:37,530 Lady sure wants a word again. 1416 01:28:43,050 --> 01:28:44,050 Hello? 1417 01:28:44,190 --> 01:28:45,190 Len? 1418 01:28:46,310 --> 01:28:49,030 Could you just hold on? I'm just through the door myself. I don't have a shower. 1419 01:28:49,110 --> 01:28:51,430 There's some soup in the pan with the lid on. If you don't want it, just put 1420 01:28:51,430 --> 01:28:52,430 back in the fridge, okay? 1421 01:28:52,890 --> 01:28:56,230 Len, will you please calm down and listen to me for a moment? I am not 1422 01:28:56,230 --> 01:28:58,990 you and the kids out of anywhere, for Christ's sake. But that house is 1423 01:28:59,190 --> 01:29:00,190 and so is... 107241

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.