All language subtitles for Trial and Retribution s05e01
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:47,950 --> 00:00:48,950
Thank you.
2
00:01:31,470 --> 00:01:32,109
up, mate.
3
00:01:32,110 --> 00:01:33,770
Get my kit out of here, Ben. Yeah.
4
00:01:35,650 --> 00:01:36,650
Here, lad.
5
00:01:39,130 --> 00:01:40,270
Can you do this? Eh?
6
00:01:41,070 --> 00:01:42,070
Nice.
7
00:01:43,130 --> 00:01:44,130
Hand turned.
8
00:01:44,450 --> 00:01:45,450
Good job.
9
00:01:45,750 --> 00:01:46,750
Good job, mate.
10
00:01:47,650 --> 00:01:50,950
We found a panel, weren't we? Yeah.
11
00:01:51,210 --> 00:01:52,230
Hand carved, it was.
12
00:02:04,010 --> 00:02:05,370
We're on for a flutter this afternoon.
13
00:02:06,530 --> 00:02:09,289
Our fancy bound for pleasure in the 215
at Plumpton.
14
00:02:09,810 --> 00:02:10,810
Where's Plumpton?
15
00:02:11,230 --> 00:02:12,810
Oh, it's down in East Sussex.
16
00:02:13,070 --> 00:02:15,110
And I've got a good tip for a runner at
first.
17
00:02:15,630 --> 00:02:16,630
Where's first?
18
00:02:17,610 --> 00:02:18,610
Yorkshire.
19
00:02:19,330 --> 00:02:21,650
Need a nag dribbling a ball to get him
interested.
20
00:02:25,210 --> 00:02:26,410
What's that you've dug up?
21
00:02:28,530 --> 00:02:29,530
Like a dead cat.
22
00:02:33,930 --> 00:02:34,930
That's not a cat.
23
00:02:35,770 --> 00:02:36,770
That's an oldie.
24
00:02:37,410 --> 00:02:38,610
Take it over then, if you will.
25
00:03:28,840 --> 00:03:30,180
Female skeleton seems intact.
26
00:03:31,280 --> 00:03:34,340
Evidence of substance such as lime are
placed by.
27
00:03:36,280 --> 00:03:37,980
They have a red leather shoe.
28
00:03:38,720 --> 00:03:39,720
Gold trim.
29
00:03:40,120 --> 00:03:41,120
Same back.
30
00:03:41,580 --> 00:03:44,760
In reasonable condition removed from the
left foot.
31
00:03:45,860 --> 00:03:46,860
Buckle intact.
32
00:03:47,280 --> 00:03:48,280
Heel attached.
33
00:03:49,340 --> 00:03:50,340
Removing it at size.
34
00:03:51,600 --> 00:03:52,760
The issue is on the right.
35
00:03:54,580 --> 00:03:56,000
It's got a good condition.
36
00:03:56,360 --> 00:03:57,740
Remains of hair attached.
37
00:04:18,990 --> 00:04:20,430
Good afternoon,
38
00:04:23,750 --> 00:04:24,750
everybody.
39
00:04:24,970 --> 00:04:27,490
How do you run this?
40
00:04:27,950 --> 00:04:30,970
Yeah, moved from Cobham. Applied to the
crime directorate and got SCG.
41
00:04:31,390 --> 00:04:32,390
Spare us a CV.
42
00:04:32,550 --> 00:04:33,550
You remember Dave Satchel?
43
00:04:33,930 --> 00:04:36,670
Hiya, mate. Hi, Doug. Hi, Lorna. Hello,
everybody.
44
00:04:37,110 --> 00:04:42,530
OK, the Home Office pathologist has
found some form of garden lime sprinkled
45
00:04:42,530 --> 00:04:43,429
over the remains.
46
00:04:43,430 --> 00:04:47,530
Now, that could be a crude attempt to
destroy the evidence, which is why we're
47
00:04:47,530 --> 00:04:48,530
all gathered here.
48
00:04:48,830 --> 00:04:50,070
And a little warning.
49
00:04:50,710 --> 00:04:54,090
This is going to be a very long and very
laborious investigation, so in case any
50
00:04:54,090 --> 00:04:57,510
of you bright sparks are thinking of
jumping ship, you can think again,
51
00:04:57,510 --> 00:04:59,250
if I'm on it, you're all on it.
52
00:04:59,830 --> 00:05:03,110
OK, the skeleton is currently being
assembled at the mortuary.
53
00:05:03,510 --> 00:05:07,930
She is female, dark brown hair, it's
dyed red, and she's pretty well
54
00:05:07,930 --> 00:05:11,310
The rest of the evidence in the form of
material and the victim's shoes are
55
00:05:11,310 --> 00:05:14,410
being analysed at the lab. Now, our
first priority, and I'm afraid it's
56
00:05:14,490 --> 00:05:16,770
Doug, is to get a complete history of
that house.
57
00:05:17,370 --> 00:05:20,230
And all previous occupants have to be
traced. Good luck.
58
00:05:20,730 --> 00:05:21,990
Two important questions.
59
00:05:23,150 --> 00:05:24,250
Who is the skeleton?
60
00:05:24,850 --> 00:05:26,210
How long has she been buried?
61
00:05:28,110 --> 00:05:30,410
What does our investigating officer have
to say for himself?
62
00:05:30,970 --> 00:05:33,330
Well, firstly, we need to make
preliminary assessments.
63
00:05:33,910 --> 00:05:35,110
Study theme forensics.
64
00:05:35,510 --> 00:05:36,590
Begin a witness search.
65
00:05:37,230 --> 00:05:38,230
Victim inquiries.
66
00:05:38,670 --> 00:05:41,590
Identify suspects and see if we can
figure out any possible motives.
67
00:05:41,950 --> 00:05:43,870
You have been reading the manual,
Batchley.
68
00:05:44,410 --> 00:05:46,830
Well, as you're so sharp, I'll put you
in charge of the crime scene.
69
00:05:47,670 --> 00:05:50,730
Another priority is to determine when
the patio was laid.
70
00:05:51,310 --> 00:05:54,890
Judging by old photographs and what the
builders have told us, the domes weren't
71
00:05:54,890 --> 00:05:57,950
disturbed until the diggers moved in, so
we can reasonably assume that the body
72
00:05:57,950 --> 00:05:59,910
was buried before the patio was laid.
73
00:06:00,290 --> 00:06:01,290
Uh -huh.
74
00:06:01,470 --> 00:06:05,130
Okay, that's all. Thank you. I will see
you in the morning. You going home?
75
00:06:06,990 --> 00:06:07,990
That's all right with you.
76
00:06:08,190 --> 00:06:09,190
Yeah.
77
00:06:09,470 --> 00:06:10,570
I give Pat my regards.
78
00:06:10,870 --> 00:06:11,870
How is she?
79
00:06:11,970 --> 00:06:13,370
Why? No reason.
80
00:06:13,790 --> 00:06:16,000
Just... Haven't seen her for a while.
Wondered how she was, that's all.
81
00:06:17,340 --> 00:06:18,340
Yeah.
82
00:06:19,140 --> 00:06:20,140
She's fine.
83
00:06:23,880 --> 00:06:27,840
Good to see you again. You still playing
rugby for the Met? Yeah, yeah. Getting
84
00:06:27,840 --> 00:06:29,800
a team together. There's a tournament
later on. Sorry.
85
00:06:32,280 --> 00:06:33,640
I'll catch you later.
86
00:06:33,860 --> 00:06:34,860
Yeah, see you.
87
00:06:35,980 --> 00:06:36,980
That went well.
88
00:06:39,660 --> 00:06:43,340
I tell you, I'm getting all the dross
thrown my way.
89
00:06:44,250 --> 00:06:46,170
You've no idea how long the skeleton's
been, yeah?
90
00:06:46,930 --> 00:06:48,550
Could be 100 years old for all we know.
91
00:06:49,170 --> 00:06:51,570
Except not many Victorians wore
slingbacks.
92
00:06:53,150 --> 00:06:54,630
There's more pasta if you want to.
93
00:06:55,050 --> 00:06:58,090
Right. Unless there's any more of that
apple thing you left.
94
00:06:58,330 --> 00:07:00,570
Oh, yeah, in the pies, yeah, there's
some in the fridge.
95
00:07:02,650 --> 00:07:04,430
Yeah, and you'll never get what.
96
00:07:05,870 --> 00:07:06,870
Batchley's on it, too.
97
00:07:07,570 --> 00:07:08,810
He's been moved from Cobham.
98
00:07:09,130 --> 00:07:10,130
Just my luck.
99
00:07:10,570 --> 00:07:11,570
Hey, custard.
100
00:07:13,000 --> 00:07:14,820
Listen, can you reheat this? I hate it
cold.
101
00:07:15,040 --> 00:07:16,040
Yeah, of course you can.
102
00:07:16,960 --> 00:07:18,080
So Jeff's on it, is he?
103
00:07:18,320 --> 00:07:20,220
Yeah, as I said, I'm getting all the
draw.
104
00:07:20,580 --> 00:07:24,140
Oh, well done, well done. You always
have to get in a dig about him, don't
105
00:07:25,860 --> 00:07:27,200
He's the one that's going to be digging.
106
00:07:27,680 --> 00:07:30,040
I'll put him in charge of the site.
Mike, what are you doing?
107
00:07:30,900 --> 00:07:32,360
Well, heating up the custard.
108
00:07:34,280 --> 00:07:38,800
Why don't you put the pie in the bowl,
pour the custard on top, and then just
109
00:07:38,800 --> 00:07:40,120
put the whole lot in the microwave?
110
00:07:41,080 --> 00:07:42,080
Yeah, right.
111
00:07:49,700 --> 00:07:50,700
Microwave. Okay.
112
00:07:51,940 --> 00:07:52,940
Read deep.
113
00:07:53,300 --> 00:07:55,160
What do you think, Rick? In five
minutes?
114
00:07:55,380 --> 00:07:56,900
No, no, no, no, no, no.
115
00:07:57,120 --> 00:07:59,340
You're all right, all right. I'll leave
the technology to you.
116
00:08:01,360 --> 00:08:02,360
You okay?
117
00:08:05,760 --> 00:08:06,820
Yeah, I'm sorry.
118
00:08:07,180 --> 00:08:09,920
I'm just going around in circles over
the wording of this lecture.
119
00:08:10,360 --> 00:08:11,380
It sounds riveting.
120
00:08:11,720 --> 00:08:12,720
Rather you than me.
121
00:08:13,240 --> 00:08:14,320
Don't keep knocking it, Mike.
122
00:08:14,640 --> 00:08:17,440
Some of the stuff I'm working on is
going to make quite a big difference to
123
00:08:17,600 --> 00:08:20,200
Hey, I'm not saying they won't, but you
can't tell me you get as much of a buzz
124
00:08:20,200 --> 00:08:22,060
from this as you did from getting
criminals off the street.
125
00:08:22,320 --> 00:08:23,320
Of course I don't.
126
00:08:23,480 --> 00:08:24,580
Doesn't mean it's not important.
127
00:08:25,900 --> 00:08:27,900
When are you doing this lecture thingy?
128
00:08:28,660 --> 00:08:30,580
Tomorrow. I'm off up to Manchester.
129
00:08:31,120 --> 00:08:32,058
What, tomorrow?
130
00:08:32,059 --> 00:08:33,320
Yeah, for the conference.
131
00:08:34,880 --> 00:08:36,460
Do you never listen to what I say?
132
00:08:38,440 --> 00:08:40,700
Never mind, never mind. I'm going to go
and finish packing.
133
00:08:59,560 --> 00:09:00,760
Morning, you lot. Cracked it yet?
134
00:09:01,120 --> 00:09:02,300
It's going to be a pain in the neck.
135
00:09:02,560 --> 00:09:06,040
The house has been a squat for the past
five years, DSS before that, and way
136
00:09:06,040 --> 00:09:07,040
before that, a bed and breakfast.
137
00:09:07,300 --> 00:09:10,040
Oh, shit, there's going to be a list of
residents as long as my bloody arm.
138
00:09:10,220 --> 00:09:13,180
Tracing traffic through the place from
the time it was DSS alone is going to
139
00:09:13,180 --> 00:09:14,460
take weeks. We've got weeks.
140
00:09:14,940 --> 00:09:15,940
Gov.
141
00:09:18,940 --> 00:09:20,300
Walker. Yeah, it's Dave.
142
00:09:21,980 --> 00:09:24,420
I'm at the mortuary. They're piecing
together the skeleton.
143
00:09:24,700 --> 00:09:25,700
Do you want to come and have a look?
144
00:09:27,020 --> 00:09:28,140
So, when do you get back?
145
00:09:28,880 --> 00:09:29,900
Day after tomorrow.
146
00:09:31,000 --> 00:09:32,340
Well, rather you than me.
147
00:09:32,800 --> 00:09:34,480
I do wish people had stopped saying
that.
148
00:09:35,560 --> 00:09:40,340
Sorry, I only meant I would never have
the nerve to stand up and give a lecture
149
00:09:40,340 --> 00:09:41,440
in front of all those people.
150
00:09:43,220 --> 00:09:44,220
Pat, are you OK?
151
00:09:44,460 --> 00:09:45,600
Yeah, I'm fine.
152
00:09:45,880 --> 00:09:48,360
I've just not been sleeping brilliantly,
but I'm fine.
153
00:09:48,900 --> 00:09:49,900
Sounds familiar.
154
00:09:50,300 --> 00:09:52,440
I felt the same after my miscarriage.
155
00:09:52,760 --> 00:09:54,320
Have you tried St John's wort?
156
00:09:54,740 --> 00:09:55,980
What? Wort what?
157
00:09:56,680 --> 00:09:58,960
St John's wort, it's a herbal remedy.
158
00:09:59,600 --> 00:10:01,080
Makes you feel more positive.
159
00:10:02,160 --> 00:10:03,240
Can it really help me?
160
00:10:03,880 --> 00:10:07,680
Well, no offense, I'm not really into
all that homeopathic stuff. Vodka and
161
00:10:07,680 --> 00:10:09,420
tonic does the trick for me, anyway.
162
00:10:09,820 --> 00:10:11,300
Thanks for the lift. Anytime.
163
00:10:14,140 --> 00:10:15,140
Pat!
164
00:10:15,820 --> 00:10:20,720
Yeah? Look, I know you don't like people
fussing, but you look after yourself,
165
00:10:20,900 --> 00:10:22,740
all right? Yeah, I will. Stop fussing.
166
00:10:24,100 --> 00:10:25,720
She's female, five foot eight.
167
00:10:26,530 --> 00:10:27,590
How long has she been dead?
168
00:10:27,850 --> 00:10:28,749
Who knows?
169
00:10:28,750 --> 00:10:30,410
But she's got quite a good set of teeth.
170
00:10:31,310 --> 00:10:34,790
At this stage, I can't tell you whether
there are any bones missing or broken.
171
00:10:35,490 --> 00:10:37,690
So far, we don't know whether we've got
all the skeleton.
172
00:10:38,590 --> 00:10:40,330
But we have been able to estimate her
age.
173
00:10:41,050 --> 00:10:41,989
She's young.
174
00:10:41,990 --> 00:10:43,530
Somewhere between 16 and 19.
175
00:10:44,710 --> 00:10:46,550
Can you give me an idea of the year she
died?
176
00:10:47,030 --> 00:10:49,350
Well, we should be able to get a broad
idea, but nothing concrete.
177
00:10:50,390 --> 00:10:51,810
Except for the piece she was found
under.
178
00:10:53,510 --> 00:10:54,510
Interesting thing.
179
00:10:54,840 --> 00:10:56,260
Ten Rillington Place murders.
180
00:10:56,760 --> 00:11:00,060
The time that one of the victims had
been buried was determined by the length
181
00:11:00,060 --> 00:11:03,080
tree root which was found to be growing
through her vertebral bodies.
182
00:11:03,860 --> 00:11:04,860
Fascinating.
183
00:11:05,440 --> 00:11:07,660
My guess is she's been there for over a
decade.
184
00:11:08,160 --> 00:11:09,160
What?
185
00:11:09,820 --> 00:11:10,820
Oh, shit.
186
00:11:12,500 --> 00:11:14,280
I knew this job was going to be a...
187
00:11:44,040 --> 00:11:47,880
This could have been a skirt or a dress,
anything really. It's just fragments.
188
00:11:48,500 --> 00:11:52,920
But thankfully, it's a synthetic, which
should help us with the date.
189
00:11:53,640 --> 00:11:56,020
And it's a rather unusual pattern.
190
00:11:56,800 --> 00:11:59,900
So one of our contacts at the dye houses
might remember it.
191
00:12:02,100 --> 00:12:03,140
These are the shoes.
192
00:12:06,420 --> 00:12:09,880
Apparently, one was still on her left
foot. The second was close by.
193
00:12:11,820 --> 00:12:12,820
Size six.
194
00:12:13,710 --> 00:12:15,190
39 if you want to be continental.
195
00:12:16,210 --> 00:12:20,750
But it is the scene of the crime itself
that has to be addressed with greater
196
00:12:20,750 --> 00:12:24,590
care if we're really going to reap the
sort of rewards that DNA profiling could
197
00:12:24,590 --> 00:12:25,590
offer us.
198
00:12:26,490 --> 00:12:30,210
Rather than targeting the obvious, the
bloodstain, the discarded cigarette and
199
00:12:30,210 --> 00:12:36,290
whatever, we've got to think our way
just a little more laterally around the
200
00:12:36,290 --> 00:12:37,290
crime scene.
201
00:12:38,330 --> 00:12:39,470
Study the witness statement.
202
00:12:40,740 --> 00:12:44,220
Perhaps the perpetrator could attach
some of the less obvious items on the
203
00:12:44,220 --> 00:12:48,240
scene, and these too should be tested
for DNA, so that if the first round of
204
00:12:48,240 --> 00:12:51,960
tests on the obvious sources fail, a
second round can be undertaken.
205
00:12:53,280 --> 00:12:58,080
Oh, and never worry that the surface
that you're testing might be unreceptive
206
00:12:58,080 --> 00:12:59,080
DNA.
207
00:12:59,560 --> 00:13:04,660
Believe it or not, they've obtained
results from a maggot before now.
208
00:13:15,730 --> 00:13:21,350
Patio stones were only made between 1979
and 1984, so it was probably late
209
00:13:21,350 --> 00:13:22,350
during that time.
210
00:13:22,590 --> 00:13:25,590
Have we pasted the honours for this
place around that time?
211
00:13:25,950 --> 00:13:29,210
No. I know it was owned by a Mr. and
Mrs. Philip Norton, but we haven't
212
00:13:29,210 --> 00:13:30,210
them yet.
213
00:13:30,630 --> 00:13:31,630
Yes, sir.
214
00:13:31,930 --> 00:13:34,650
You fancy coming over for a bite to eat
tonight?
215
00:13:34,910 --> 00:13:37,150
Yeah. I think there's having a go at
Creole chicken.
216
00:13:37,450 --> 00:13:40,090
No, I'll give it a miss if you don't
mind, sir. Come on. That could give me a
217
00:13:40,090 --> 00:13:41,090
run for a week.
218
00:13:41,290 --> 00:13:42,950
Coburn. How goes it?
219
00:13:45,000 --> 00:13:47,060
Still searching the area around where
she was buried.
220
00:13:47,720 --> 00:13:49,060
We haven't found anything else yet.
221
00:13:49,440 --> 00:13:52,180
Yeah, I don't suppose she was found on a
newspaper with a date intact.
222
00:13:53,360 --> 00:13:54,360
We're not.
223
00:13:56,280 --> 00:13:58,080
You are taking up the rest of the patio?
224
00:13:58,480 --> 00:13:59,480
Of course.
225
00:13:59,500 --> 00:14:00,780
It's going to take longer than we
thought.
226
00:14:01,440 --> 00:14:04,060
We've got a steel pipe burst. We're up
to our eyes in shit.
227
00:14:05,280 --> 00:14:06,280
So I see.
228
00:14:08,980 --> 00:14:09,980
Yes.
229
00:14:10,140 --> 00:14:13,140
Could these techniques you've mentioned
also be used to aid victim
230
00:14:13,140 --> 00:14:14,140
identification?
231
00:14:15,100 --> 00:14:16,100
Yeah, yeah.
232
00:14:17,180 --> 00:14:21,360
If forensic science service records
contain a profile of the victim, there'd
233
00:14:21,360 --> 00:14:22,480
no reason at all why not.
234
00:14:23,200 --> 00:14:27,940
In fact, I've been led to believe that
genetic e -fitting could be the future
235
00:14:27,940 --> 00:14:29,220
witness identification.
236
00:14:30,940 --> 00:14:32,060
That would be brilliant.
237
00:14:33,760 --> 00:14:36,760
Excuse me, Inspector North.
238
00:14:37,020 --> 00:14:41,320
Yes. I just wanted to say how much I
enjoyed your lecture.
239
00:14:41,820 --> 00:14:43,480
Oh, good. Great. Thank you very much.
240
00:14:44,000 --> 00:14:46,240
I'm a specialist in craniofacial
identification.
241
00:14:47,360 --> 00:14:49,720
The guy who builds clay heads. Angus
Taylor?
242
00:14:50,000 --> 00:14:52,820
Yes. Yeah. Oh, very pleased to meet you.
And you.
243
00:14:53,360 --> 00:14:56,980
I just wanted to pick up on a point you
made at the end there about witness
244
00:14:56,980 --> 00:14:57,980
identification.
245
00:14:58,340 --> 00:15:02,940
You suggested that once genetic e
-fitting becomes feasible, techniques
246
00:15:02,940 --> 00:15:04,620
I have been employing will become
obsolete.
247
00:15:05,540 --> 00:15:09,260
Well, I have been led to believe that
genetic e -fitting is the way forward,
248
00:15:09,380 --> 00:15:10,380
yeah. Yes, but...
249
00:15:10,460 --> 00:15:13,880
We're already combining the new approach
with my more traditional methods and
250
00:15:13,880 --> 00:15:14,900
getting some great results.
251
00:15:34,860 --> 00:15:38,220
We sent an illustration of the tartan to
retail manufacturers who were
252
00:15:38,220 --> 00:15:41,200
operational in the late 70s and early
80s. And?
253
00:15:41,640 --> 00:15:45,340
The catalog company gave us a swatch
from a dress they made, which we tested
254
00:15:45,340 --> 00:15:48,240
against the blue dye, and it's
definitely the same one.
255
00:15:48,540 --> 00:15:50,640
Oh, catalog company. They must have made
thousands.
256
00:15:50,960 --> 00:15:54,740
Actually, no. Surprisingly, only 500
dresses were made using that particular
257
00:15:54,740 --> 00:15:56,140
dye. When was it produced?
258
00:15:56,400 --> 00:15:57,400
August 1981.
259
00:15:58,840 --> 00:16:01,660
Which means you can chop this timeline
off.
260
00:16:02,480 --> 00:16:06,840
They've back -copied all their
catalogues, and we've been able to get
261
00:16:06,840 --> 00:16:08,000
the dress.
262
00:16:08,200 --> 00:16:09,200
Hey, good work, Laura.
263
00:16:09,820 --> 00:16:11,680
Lisa. Lisa West.
264
00:16:12,480 --> 00:16:15,920
West? Oh, that's an unfortunate name,
given the nature of this case.
265
00:16:18,520 --> 00:16:19,520
It's that dress.
266
00:16:21,800 --> 00:16:26,060
What about the shoes? Any joy? The
manufacturer, Fletcher Smith Shoes, went
267
00:16:26,060 --> 00:16:29,740
of business years ago, but unfortunately
they had outlets all over England and
268
00:16:29,740 --> 00:16:31,260
sold thousands of the same style shoe.
269
00:16:32,110 --> 00:16:35,610
They were manufactured in 1980 before
our drift, so it doesn't help us narrow
270
00:16:35,610 --> 00:16:36,610
down our dates.
271
00:16:36,650 --> 00:16:38,330
OK. What have you got to touch?
272
00:16:38,550 --> 00:16:41,310
Well, I managed to trace the Nortons who
run the B &B at number 34.
273
00:16:41,510 --> 00:16:43,050
They're now on a retirement home in
Kingston.
274
00:16:43,370 --> 00:16:46,270
Hey, we're going to have this wrapped up
quicker than our dog out of a truck.
275
00:16:46,490 --> 00:16:48,930
Listen, let's get down there tomorrow
morning. Sure. Pick them up. Your turn.
276
00:16:49,610 --> 00:16:50,610
Hmm.
277
00:16:50,790 --> 00:16:51,790
Governor? Yeah?
278
00:16:52,470 --> 00:16:53,470
They've found another one.
279
00:16:53,850 --> 00:16:54,850
Another what?
280
00:16:54,950 --> 00:16:55,950
A skeleton.
281
00:17:06,739 --> 00:17:07,739
Here, Cobble.
282
00:17:12,880 --> 00:17:13,880
What's that on the head?
283
00:17:14,380 --> 00:17:15,520
Some kind of hairband.
284
00:17:15,859 --> 00:17:16,779
Have a look at that.
285
00:17:16,780 --> 00:17:17,780
What is it?
286
00:17:18,180 --> 00:17:19,780
Looks like it's been wrapped around her
neck.
287
00:17:20,619 --> 00:17:23,300
Okay, let's get this photographed, send
them off to the press.
288
00:17:24,220 --> 00:17:25,560
That'll get them back on our side.
289
00:17:26,579 --> 00:17:29,300
Yeah. They should get excited now they
know we've got more than one body.
290
00:17:30,940 --> 00:17:33,460
So first you take a cast from the skull,
yeah?
291
00:17:35,020 --> 00:17:37,970
Oh, yes, I, uh... I never work in the
original.
292
00:17:38,750 --> 00:17:40,650
And then you brought it up. Now, how did
you do that?
293
00:17:42,930 --> 00:17:43,930
I'll tell you what.
294
00:17:44,450 --> 00:17:48,510
Let's take old Gloria here as our model.
295
00:17:55,190 --> 00:18:01,250
We drill small holes in the cast at
carefully measured intervals.
296
00:18:01,770 --> 00:18:02,770
And then...
297
00:18:02,970 --> 00:18:07,930
Pegs of various lengths are placed into
these holes to indicate the soft tissue
298
00:18:07,930 --> 00:18:08,930
thickness.
299
00:18:09,310 --> 00:18:11,670
And you use clay to build up the face?
300
00:18:11,910 --> 00:18:12,569
That's right.
301
00:18:12,570 --> 00:18:16,670
And then once the basic muscle groups
have developed, we can pad it out by
302
00:18:16,670 --> 00:18:22,930
putting on the fatty bits, cheeks, chin,
etc., before applying thin
303
00:18:22,930 --> 00:18:26,410
clay layers and strips to act as the
skin.
304
00:18:26,650 --> 00:18:29,290
And how do you know how to build up the
features of the face?
305
00:18:30,370 --> 00:18:31,370
Well, the...
306
00:18:31,900 --> 00:18:36,640
The shape of the face, the nose, lips,
can be done pretty accurately, but the
307
00:18:36,640 --> 00:18:41,180
rest, ears, hairline, etc., has been
pretty much guesswork up until now.
308
00:18:41,640 --> 00:18:44,400
Which is presumably where genetics will
eventually come in.
309
00:18:44,640 --> 00:18:48,880
Exactly. See, once they've identified
which genes correspond to which physical
310
00:18:48,880 --> 00:18:51,840
characteristics, then we'll be able to
be much more accurate.
311
00:18:52,220 --> 00:18:56,680
But until then, I'm always careful to
say to police that my heads are similar
312
00:18:56,680 --> 00:18:57,680
too.
313
00:18:57,920 --> 00:19:02,620
But it's useful to stimulate recognition
if a detective only has a bag of
314
00:19:02,620 --> 00:19:03,620
decomposed remains.
315
00:19:04,860 --> 00:19:06,060
How much does this cost?
316
00:19:07,660 --> 00:19:08,880
About a thousand pounds.
317
00:19:09,500 --> 00:19:11,880
Which, when you have a sweet F .A. to go
on, isn't bad.
318
00:19:12,860 --> 00:19:14,020
How long does it take?
319
00:19:14,760 --> 00:19:15,760
Only a few days.
320
00:19:15,880 --> 00:19:17,580
And to my mind, worth every penny.
321
00:19:18,860 --> 00:19:21,240
Now, she's gone up to Manchester for
some conference.
322
00:19:21,860 --> 00:19:23,100
Playing with the big boys, eh?
323
00:19:23,720 --> 00:19:25,740
Early playing, sir. She's given a
lecture.
324
00:19:26,160 --> 00:19:27,160
Oh, yeah? What on?
325
00:19:27,920 --> 00:19:28,920
Oh, I don't know.
326
00:19:29,620 --> 00:19:32,500
Crime scene management, pulling your
resources, crap like that.
327
00:19:33,740 --> 00:19:37,780
Seems to me nowadays the only way you
can hang on to a case is not to pull
328
00:19:37,780 --> 00:19:38,780
resources.
329
00:19:39,180 --> 00:19:41,560
So, what have we got in the Nortons?
330
00:19:41,780 --> 00:19:47,120
Oh, the husband, Philip, died in 1983,
so it's just Mrs Norton and the
331
00:19:47,220 --> 00:19:51,480
Kathleen. So they both ran a B &B at
number 34 17 years ago, right?
332
00:19:51,800 --> 00:19:54,000
Yep, from 1976 to 1984.
333
00:19:57,760 --> 00:19:59,580
Ah, it's obviously somebody at home.
334
00:20:02,900 --> 00:20:03,340
Good
335
00:20:03,340 --> 00:20:11,240
evening.
336
00:20:11,640 --> 00:20:12,700
I have the delivery.
337
00:20:13,100 --> 00:20:14,620
It's round at the back.
338
00:20:14,900 --> 00:20:18,180
No, I'm Detective Superintendent Walker.
This is Detective Sergeant Satchell.
339
00:20:19,000 --> 00:20:21,040
I'd like to speak to a Mrs. Norton,
please.
340
00:20:21,400 --> 00:20:22,480
I'm Mrs. Norton.
341
00:20:22,740 --> 00:20:23,800
How can I help?
342
00:20:24,120 --> 00:20:25,120
May we come in?
343
00:20:25,470 --> 00:20:27,110
I'm afraid it's dinner time.
344
00:20:28,370 --> 00:20:29,530
Come along anyway.
345
00:20:29,850 --> 00:20:30,850
Thank you.
346
00:20:33,330 --> 00:20:36,510
I'll have to go to the office. The
residents are in the dining room.
347
00:20:38,250 --> 00:20:42,150
Mrs Norton, we're here regarding a
property you used to own at number 34
348
00:20:42,150 --> 00:20:43,510
Harleton Road, Kilburn.
349
00:20:43,890 --> 00:20:44,890
Harleton Road?
350
00:20:45,230 --> 00:20:46,650
That takes me back.
351
00:20:47,570 --> 00:20:49,150
Would you like a cup of tea?
352
00:20:49,590 --> 00:20:51,390
No, I'd like to ask you a few questions.
353
00:20:52,030 --> 00:20:55,630
You see, two skeletons have been
uncovered in the back garden of number
354
00:20:56,010 --> 00:20:57,010
Well, why never?
355
00:20:57,870 --> 00:20:58,990
Two skeletons.
356
00:21:01,230 --> 00:21:02,770
God rest their soul.
357
00:21:03,010 --> 00:21:04,010
How terrible.
358
00:21:04,630 --> 00:21:08,710
Of course, I had heard that it had gone
down a lot after we left, but we haven't
359
00:21:08,710 --> 00:21:09,710
lived there for years.
360
00:21:22,220 --> 00:21:25,220
Mrs Norton, we need to talk to you about
the patio in the back garden.
361
00:21:25,440 --> 00:21:27,820
Do you recall when the patio at
Hallerton Road was laid?
362
00:21:28,360 --> 00:21:30,580
My husband did all the handiwork.
363
00:21:30,900 --> 00:21:32,180
So your husband laid it? Yes.
364
00:21:32,380 --> 00:21:33,560
Can you recall when?
365
00:21:33,800 --> 00:21:35,540
I'll have to ask Kathleen.
366
00:21:36,980 --> 00:21:42,980
Philip died in 1983, and I always said
it was laying those heavy stones that
367
00:21:42,980 --> 00:21:43,819
killed him.
368
00:21:43,820 --> 00:21:46,220
So it was completed just before he died?
369
00:21:47,000 --> 00:21:48,000
Yes.
370
00:21:48,800 --> 00:21:52,120
Kathleen will know the exact date. Shall
I get her? No, not yet.
371
00:21:53,760 --> 00:21:55,560
How many rooms did you let to guests?
372
00:21:57,000 --> 00:22:03,400
Five. And my husband was planning to
convert the cellar. And what sort of
373
00:22:03,400 --> 00:22:04,359
stayed with you?
374
00:22:04,360 --> 00:22:05,440
Travelling salesmen.
375
00:22:05,760 --> 00:22:08,600
We did have one or two regulars over the
years.
376
00:22:09,640 --> 00:22:12,520
Oh, Kathleen, these men are police
officers.
377
00:22:13,370 --> 00:22:14,670
This is my daughter, Kathleen.
378
00:22:14,990 --> 00:22:21,550
Hello. Kathleen, they found some
skeletons in the back garden at
379
00:22:21,550 --> 00:22:25,550
Road. Skeletons? Yes. Do you mind if we
ask you a few questions, Kathleen?
380
00:22:26,690 --> 00:22:27,910
Um, no.
381
00:22:28,670 --> 00:22:30,570
I'm sorry, that's dreadful.
382
00:22:32,030 --> 00:22:33,250
What do you want to know?
383
00:22:33,530 --> 00:22:36,110
Do you remember when the back patio was
paved over?
384
00:22:37,010 --> 00:22:42,190
Um, yes. It would have been around July
1983.
385
00:22:43,280 --> 00:22:45,600
Yes, it was, yes. Isn't that right,
Mother?
386
00:22:45,820 --> 00:22:47,120
Yeah, you seem to have a very good
memory.
387
00:22:47,440 --> 00:22:49,080
Not really. My father died that
September.
388
00:22:49,480 --> 00:22:51,640
I thought it was about that time.
389
00:22:51,940 --> 00:22:56,960
Yes, he hadn't been well for years, but
he insisted on doing all the conversions
390
00:22:56,960 --> 00:23:00,320
and the decorating himself. Mother, I
don't think the police officers want to
391
00:23:00,320 --> 00:23:01,320
know about that.
392
00:23:02,100 --> 00:23:05,540
I only remember because that was when he
started having heart trouble and...
393
00:23:05,980 --> 00:23:08,760
Lifting those paving stones. What about
that boy?
394
00:23:09,040 --> 00:23:10,940
That boy who used to help him?
395
00:23:11,240 --> 00:23:14,580
We had a guest at the time and he helped
my father with a patio.
396
00:23:14,960 --> 00:23:15,960
Do you remember his name?
397
00:23:16,240 --> 00:23:18,700
Yes, let me think. It was Graham.
398
00:23:20,500 --> 00:23:21,720
Graham Richards.
399
00:23:22,440 --> 00:23:24,060
Yes, and how long did he stay with you?
400
00:23:24,440 --> 00:23:29,780
I think it was about a year, wasn't it,
Kathleen?
401
00:23:30,360 --> 00:23:31,360
Something like that.
402
00:23:31,820 --> 00:23:33,220
Why did he stay so long?
403
00:23:33,900 --> 00:23:37,840
He'd had some trouble with his business,
gone bankrupt. That's why he stayed
404
00:23:37,840 --> 00:23:38,840
with us.
405
00:23:39,200 --> 00:23:44,940
He couldn't get a proper job and he
couldn't afford to get himself a house.
406
00:23:45,380 --> 00:23:46,900
What else do you remember about him?
407
00:23:47,380 --> 00:23:50,600
Well, he'd have been about mid
-twenties. We didn't see much of him
408
00:23:50,600 --> 00:23:51,539
was helping Dad.
409
00:23:51,540 --> 00:23:52,540
Isn't that right, Mother?
410
00:23:53,580 --> 00:23:57,540
I have to get him to dinner. Do you know
where we can contact him now?
411
00:23:58,010 --> 00:23:59,450
No, I'm sorry we didn't keep in touch.
412
00:23:59,770 --> 00:24:02,470
Did you have many female guests staying
around that time?
413
00:24:02,810 --> 00:24:07,330
One or two, but like I said, it was
mainly businessmen.
414
00:24:07,630 --> 00:24:10,090
And did any of your guests ever bring
back girlfriends?
415
00:24:10,570 --> 00:24:12,110
Mother wouldn't allow it. I wouldn't
allow it.
416
00:24:14,390 --> 00:24:15,990
Right, who goes first?
417
00:24:16,230 --> 00:24:18,890
We've just got back from the National
Missing Persons Helpline. It's
418
00:24:18,890 --> 00:24:19,889
heartbreaking.
419
00:24:19,890 --> 00:24:23,710
So many people missing for years, yet
their families never give up hope.
420
00:24:24,440 --> 00:24:25,960
Cut the hearts and flowers, Doug. What
have you got?
421
00:24:26,200 --> 00:24:28,480
They've given us loads more information
than police records could.
422
00:24:28,940 --> 00:24:33,480
We've got a list of girls of the right
age, height and shoe size that were
423
00:24:33,480 --> 00:24:37,880
missing between 1981 and 1983, our top
and bottom end dates.
424
00:24:38,660 --> 00:24:42,740
We're attempting to trace their dental
records so they can cross -reference
425
00:24:42,740 --> 00:24:43,740
the teeth on the skeletons.
426
00:24:44,040 --> 00:24:47,880
Victim two had white porcelain fillings,
which were only introduced in the early
427
00:24:47,880 --> 00:24:52,120
80s. Not that common over here, then, so
it's likely to have them done privately
428
00:24:52,120 --> 00:24:53,120
or abroad.
429
00:24:53,720 --> 00:24:57,680
Her shoes were made by a French company
in early 1983.
430
00:24:59,140 --> 00:25:01,700
And they also have branches in England,
so we're checking to see if they were
431
00:25:01,700 --> 00:25:05,320
imported. Yeah, French shoes. Foreign
bloody teeth. Looks like we need to get
432
00:25:05,320 --> 00:25:06,320
touch with Interpol.
433
00:25:06,400 --> 00:25:08,200
OK, anything on the headband?
434
00:25:08,560 --> 00:25:10,840
Unfortunately, they're ten a penny, so
that's not much help.
435
00:25:11,340 --> 00:25:13,200
Fine. What about the leather belt?
Cobble?
436
00:25:13,660 --> 00:25:16,880
Belt had a distinctive silver buckle in
the shape of a skeleton's hand. Quite
437
00:25:16,880 --> 00:25:18,820
bizarre, really, but it should make it
easily recognisable.
438
00:25:19,450 --> 00:25:22,130
That belt was almost certainly used to
strangle the victim. It was this much
439
00:25:22,130 --> 00:25:24,030
round her neck, no more than four inches
in diameter.
440
00:25:24,390 --> 00:25:26,570
OK. Satch, have you alerted the DPA?
441
00:25:26,770 --> 00:25:29,610
Yeah, we've given them a picture of the
belt that held back the fact that it was
442
00:25:29,610 --> 00:25:30,730
found round the victim's neck.
443
00:25:31,150 --> 00:25:34,190
OK. Seems to me priority is to trace
Graham Richards.
444
00:25:34,450 --> 00:25:37,790
If he did help build the patio, he may
know something. Also, we need to extend
445
00:25:37,790 --> 00:25:39,490
the search area to include the cellar.
446
00:25:40,270 --> 00:25:42,470
Apparently, Mr Norton was doing some
work in there as well.
447
00:25:44,730 --> 00:25:45,730
Yeah,
448
00:25:47,130 --> 00:25:48,710
Lynn, I'm at work. I can't talk now.
449
00:25:49,050 --> 00:25:51,570
Yes, I do need to talk to you because I
need to see the kids this weekend. Look,
450
00:25:51,650 --> 00:25:53,050
just hang on a minute, will you?
451
00:25:53,270 --> 00:25:54,710
Demolition company aren't going to be
too happy.
452
00:25:55,170 --> 00:25:57,790
They're already chomping at the bit to
get the job done. And I'm almost
453
00:25:57,790 --> 00:26:00,370
certainly going to run into difficulty
digging out the cellar. The house is
454
00:26:00,370 --> 00:26:03,350
pretty unstable. I need to be clear it's
safe before I send my team in. I'm sure
455
00:26:03,350 --> 00:26:04,350
you'll sort something out.
456
00:26:04,630 --> 00:26:06,750
OK, is that it, or is there anything
else?
457
00:26:06,950 --> 00:26:10,010
No, that's it. Right, let's call it a
day, and thank you. First thing
458
00:26:10,110 --> 00:26:11,290
let's get moving on all of those.
459
00:26:12,190 --> 00:26:13,190
Len.
460
00:26:13,430 --> 00:26:14,430
Len?
461
00:26:26,510 --> 00:26:27,510
God, what a day.
462
00:26:28,350 --> 00:26:31,210
Slept up and down the A3 and I'm sure it
won't be the last time.
463
00:26:32,070 --> 00:26:33,670
Hey, do you think we've got another one?
464
00:26:34,050 --> 00:26:35,050
What, 30?
465
00:26:35,530 --> 00:26:37,930
Yep, but this time with a belt around
his neck.
466
00:26:39,050 --> 00:26:40,050
Oh, I'm starving.
467
00:26:40,270 --> 00:26:41,270
What have we got to eat?
468
00:26:49,650 --> 00:26:52,050
So, how have you been today, Pat? Good.
469
00:27:19,340 --> 00:27:23,240
Between 16 and 19, victim two between 18
and 21 when she died.
470
00:27:23,560 --> 00:27:26,800
They were both buried between 1981 and
1983.
471
00:27:28,580 --> 00:27:33,620
We're appealing to anyone who stayed at
the house during the time it was a bed
472
00:27:33,620 --> 00:27:35,160
and breakfast to please come forward.
473
00:27:35,880 --> 00:27:40,040
We're also appealing to anyone who may
have information about these murders or
474
00:27:40,040 --> 00:27:44,100
who may think they know the victims to
please contact the incident room on the
475
00:27:44,100 --> 00:27:46,920
free phone number. All calls are
strictly confidential.
476
00:27:48,620 --> 00:27:52,680
We're also trying to trace the owner of
this very distinctive leather belt.
477
00:28:17,340 --> 00:28:18,340
Where to, mate?
478
00:28:19,760 --> 00:28:20,760
Marylebone, please.
479
00:28:28,420 --> 00:28:32,460
Could I have a look at your paper?
480
00:28:32,820 --> 00:28:33,820
Yeah, here you go.
481
00:28:51,649 --> 00:28:52,730
Hey, great coverage.
482
00:28:53,170 --> 00:28:54,550
The belt's on every front page.
483
00:28:56,010 --> 00:28:58,870
And Batchley's late. I'd better go by
tube. I've got a meeting with the
484
00:28:58,870 --> 00:29:00,770
commander. What, problems with the case?
485
00:29:01,170 --> 00:29:04,310
No, he wants me to identify the skeleton
as quickly as possible.
486
00:29:05,010 --> 00:29:05,809
Oh, yeah.
487
00:29:05,810 --> 00:29:07,170
Have you thought about building clay
heads?
488
00:29:07,730 --> 00:29:11,830
No, the best way to identify a skeleton
is through its teeth. Besides, my budget
489
00:29:11,830 --> 00:29:13,230
is overstretched as it is.
490
00:29:13,690 --> 00:29:16,390
Yeah, putting a set of gnashers on the
front page isn't exactly going to help
491
00:29:16,390 --> 00:29:17,169
much, is it?
492
00:29:17,170 --> 00:29:18,690
Doesn't matter. It's just a suggestion.
493
00:29:19,150 --> 00:29:20,370
Yeah, thanks, but no thanks.
494
00:29:21,960 --> 00:29:26,660
Look, if Patsy eventually does arrive,
tell them I'm with the boss. They can
495
00:29:26,660 --> 00:29:27,660
pick me up there.
496
00:29:27,820 --> 00:29:28,820
See you later.
497
00:29:31,020 --> 00:29:32,240
Bye. Bye.
498
00:29:56,740 --> 00:29:57,740
Can we talk, Mike?
499
00:29:57,900 --> 00:29:58,900
You just missed him.
500
00:29:59,180 --> 00:30:00,320
Oh, shit.
501
00:30:01,340 --> 00:30:04,180
I got jammed up at Hammersmith's
roundabout. The traffic was great. Yeah,
502
00:30:04,180 --> 00:30:07,020
yeah, yeah. All right, all right. How
are you? Long time no see.
503
00:30:07,400 --> 00:30:08,400
Sorry, sorry.
504
00:30:08,980 --> 00:30:09,980
I'm fine. How are you?
505
00:30:10,660 --> 00:30:12,060
I was going to drop you a line, you
know.
506
00:30:12,820 --> 00:30:13,860
I was really sorry.
507
00:30:14,360 --> 00:30:15,360
Yeah, thanks.
508
00:30:17,640 --> 00:30:18,640
Do you want a coffee?
509
00:30:18,700 --> 00:30:22,240
I better not. You know how he is. I'll
get it in here all day. Oh, God, tell me
510
00:30:22,240 --> 00:30:25,360
about it. He's in a bad mood already.
Mind you, he did say to tell you...
511
00:30:25,640 --> 00:30:26,740
That he'd be in with the commander.
512
00:30:27,220 --> 00:30:28,220
See, I've got a minute.
513
00:30:28,300 --> 00:30:29,300
The coffee's on.
514
00:30:31,120 --> 00:30:32,700
Come on, what do you want? Black or
white?
515
00:30:33,740 --> 00:30:34,740
Black, thanks.
516
00:30:35,260 --> 00:30:37,440
If he's in a bad mood already, it
doesn't bode well for me.
517
00:30:38,580 --> 00:30:40,540
He gets the needling whenever he can as
it is.
518
00:30:40,860 --> 00:30:43,040
He's got me out on that site up to my
armpits in mud.
519
00:30:43,480 --> 00:30:44,480
He's loving it.
520
00:30:45,260 --> 00:30:48,540
He just hates the fact that you and I
have went out with each other, that's
521
00:30:50,140 --> 00:30:54,040
Mind you, he's a bit sloppy with me at
the moment. I made a simple suggestion
522
00:30:54,040 --> 00:30:55,040
about the case.
523
00:30:55,210 --> 00:30:56,210
I just didn't want to know.
524
00:30:56,410 --> 00:30:57,470
Penny, what would you suggest?
525
00:30:57,930 --> 00:31:02,090
Oh, I don't know. I simply said that as
you haven't identified either of the
526
00:31:02,090 --> 00:31:04,810
victims yet, you should try building up
clay heads from skulls.
527
00:31:05,270 --> 00:31:08,050
You know, there's this guy based off a
man, so he builds up clay heads from
528
00:31:08,050 --> 00:31:11,470
skulls. That's a bit old hat, though,
now, that, isn't it? No, no, not at all.
529
00:31:11,530 --> 00:31:12,530
They make some major advances.
530
00:31:12,870 --> 00:31:17,210
Once the head's built, you can
photograph it, you can scan it into a
531
00:31:17,410 --> 00:31:18,790
you can digitise it, you can colour it.
532
00:31:19,230 --> 00:31:20,230
Sounds perfect for us.
533
00:31:20,450 --> 00:31:22,110
Oh, I'd have thought so. Never mind.
534
00:31:24,240 --> 00:31:26,960
He's always been a bit of a prickly sod.
535
00:31:28,380 --> 00:31:30,080
You've got a different haircut?
536
00:31:31,980 --> 00:31:36,460
Um, yeah, I suppose it's a bit different
since I saw you last, yeah.
537
00:31:36,720 --> 00:31:37,720
Do you?
538
00:31:38,320 --> 00:31:39,320
Thanks.
539
00:31:39,820 --> 00:31:41,420
It's a bit longer, that's all.
540
00:31:44,100 --> 00:31:45,100
How's work?
541
00:31:47,040 --> 00:31:48,780
It's OK, it's OK.
542
00:31:49,020 --> 00:31:51,620
It's not exactly what I'm used to, but
I'm getting there, yeah.
543
00:31:53,040 --> 00:31:54,420
And what about you? How are things?
544
00:31:55,460 --> 00:31:56,860
Mike certainly keeps me on my toes.
545
00:31:57,500 --> 00:32:01,480
Well, actually, on my hands and knees,
but... It's more interesting than
546
00:32:01,520 --> 00:32:02,520
anyway.
547
00:32:04,080 --> 00:32:05,019
Facial life?
548
00:32:05,020 --> 00:32:06,020
Pretty good, too.
549
00:32:07,260 --> 00:32:08,540
I'm feeling an air hostess.
550
00:32:09,300 --> 00:32:11,200
I'm something serious. She's a nice
girl.
551
00:32:12,520 --> 00:32:15,520
Her travelling around the world
certainly gives us breathing space.
552
00:32:18,540 --> 00:32:19,540
You OK?
553
00:32:19,980 --> 00:32:21,140
Oh, yeah. I'm sorry.
554
00:32:22,030 --> 00:32:23,250
I think I must have slept funny.
555
00:32:25,230 --> 00:32:26,230
You know what you need?
556
00:32:27,350 --> 00:32:28,690
Good massage. Come on.
557
00:32:32,510 --> 00:32:33,890
Has this guy done my gym?
558
00:32:34,310 --> 00:32:35,310
Oh, yeah.
559
00:32:35,490 --> 00:32:36,530
£20 for half an hour.
560
00:32:36,970 --> 00:32:38,610
But he really works wonders.
561
00:32:39,730 --> 00:32:41,770
He's got a couple of sporting injuries
for me.
562
00:32:42,770 --> 00:32:44,670
I'll give you his number. You should
give him the call.
563
00:32:45,350 --> 00:32:46,670
I will. I'll do that.
564
00:32:46,910 --> 00:32:47,970
Oh, this is brilliant.
565
00:32:48,490 --> 00:32:49,490
Oh, yeah.
566
00:32:50,110 --> 00:32:51,610
Oh. Can you feel that knot?
567
00:32:52,730 --> 00:32:53,730
Oh.
568
00:32:56,870 --> 00:32:58,750
Morning. Morning, Governor. What have
you got, Doug?
569
00:32:59,050 --> 00:33:02,130
We have several possible names for
victim one. All need checking out.
570
00:33:02,990 --> 00:33:07,850
Julie Bowling, Fella O 'Kane, Hayley
Barron, Kerry Willis, Jessica Jamieson.
571
00:33:07,850 --> 00:33:10,930
missing about the right time and all
about the right age and height. Good
572
00:33:11,250 --> 00:33:12,730
Lisa, will you follow up on these leads?
573
00:33:12,990 --> 00:33:14,070
Don't forget your catalogue.
574
00:33:14,310 --> 00:33:15,168
That's it.
575
00:33:15,169 --> 00:33:18,510
Morning, Dawn, okay? Morning, Gav. Okay,
Satch, any news from Interpol?
576
00:33:18,790 --> 00:33:22,170
Oh, yeah, they've sent back a stack of
missing persons dental records similar
577
00:33:22,170 --> 00:33:25,430
our golf. The forensics dentist is
sifting through them, yeah?
578
00:33:25,630 --> 00:33:27,430
We don't need it at the rate these
phones are going.
579
00:33:28,130 --> 00:33:30,810
No, this guy makes it quite head for our
deprecation purposes.
580
00:33:31,070 --> 00:33:32,070
He's based up in Manchester.
581
00:33:32,190 --> 00:33:34,510
Oi, it's Manchester. Will you cut the
rub at him? Where the hell were you this
582
00:33:34,510 --> 00:33:35,510
morning? Sorry, traffic.
583
00:33:35,630 --> 00:33:37,190
Yeah, what's the news from the quagmire?
584
00:33:37,530 --> 00:33:40,370
Oh, well, our structural engineer's
finally confirmed we can't go ahead with
585
00:33:40,370 --> 00:33:41,590
house search. It's not safe.
586
00:33:41,810 --> 00:33:42,810
What does that mean for us?
587
00:33:43,010 --> 00:33:44,010
More expense than delays.
588
00:33:44,570 --> 00:33:46,810
If you want it checked, we've got to
buttress the walls and prop up the
589
00:33:46,810 --> 00:33:47,810
ceilings.
590
00:33:47,970 --> 00:33:50,750
It's not a much bloody choice. Look,
tell him he's got a green light by the
591
00:33:50,750 --> 00:33:52,330
we get a move on, will you? Right,
you're up. Go.
592
00:33:52,730 --> 00:33:55,830
You might want to take this call. Mr.
Commander, I'm up to my arse in Parsley.
593
00:33:56,050 --> 00:33:57,050
Graham Richards.
594
00:33:58,890 --> 00:34:00,850
Good morning, Detective Superintendent
Walker.
595
00:34:01,070 --> 00:34:02,550
Mr Richards, how can I help you?
596
00:34:03,190 --> 00:34:06,710
I thought I might have a picture of her
somewhere, but I don't seem to.
597
00:34:08,010 --> 00:34:11,150
I'd only just started working here. You
know, it was a long time ago.
598
00:34:12,650 --> 00:34:14,010
But I do remember her.
599
00:34:15,110 --> 00:34:18,250
Her mother had just died of a drug
overdose, I think.
600
00:34:18,909 --> 00:34:22,150
Do you ever recall seeing Carrie in a
dress like this one?
601
00:34:25,929 --> 00:34:27,590
Yeah. Yes, I do.
602
00:34:28,690 --> 00:34:30,730
This dress caused no end of trouble.
603
00:34:31,330 --> 00:34:34,190
It was really expensive, you see, but
she just had to have it.
604
00:34:34,750 --> 00:34:37,989
She sent off for it from a mail -order
catalogue.
605
00:34:38,409 --> 00:34:39,850
Couldn't afford to pay for it, of
course.
606
00:34:40,510 --> 00:34:41,710
What did Kerry look like?
607
00:34:41,949 --> 00:34:44,790
Oh, she was pretty attractive, really.
608
00:34:45,590 --> 00:34:48,989
She had lovely long, dark hair and went
and dyed it.
609
00:34:49,630 --> 00:34:50,630
Typical teenager.
610
00:34:50,750 --> 00:34:52,510
What colour did she dye it? Red.
611
00:34:52,969 --> 00:34:53,969
Shocking red.
612
00:34:54,070 --> 00:34:55,750
Is there anything else you can remember?
613
00:34:57,600 --> 00:34:58,600
Not really.
614
00:34:59,320 --> 00:35:01,300
What was Kerry like as a person?
615
00:35:03,900 --> 00:35:05,580
She was a troublemaker, to be honest.
616
00:35:06,160 --> 00:35:07,420
And a compulsive liar.
617
00:35:08,260 --> 00:35:09,760
You never knew where you were with her.
618
00:35:10,960 --> 00:35:12,180
And she was always running away.
619
00:35:13,180 --> 00:35:15,460
She usually drifted back after a couple
of days.
620
00:35:15,680 --> 00:35:18,040
What was different about the last time
she went missing?
621
00:35:19,780 --> 00:35:23,880
Well, we... We had an idea that she had
a drugs problem.
622
00:35:24,960 --> 00:35:26,760
We'd found syringes in her room.
623
00:35:27,440 --> 00:35:30,940
She denied all knowledge, blamed one of
the other girls, of course.
624
00:35:32,420 --> 00:35:34,600
I'm sorry, I can't be of more help.
625
00:35:34,960 --> 00:35:38,360
No, you've been great. But Kerry
definitely wore that dress.
626
00:35:45,860 --> 00:35:50,380
You've got the bubble, Tim. Look, a bit
of a step up from Harlot and Ruth.
627
00:35:58,960 --> 00:35:59,960
Mr. Graham Richards?
628
00:36:00,420 --> 00:36:01,399
Yes, hello.
629
00:36:01,400 --> 00:36:02,580
Detective Superintendent Walker.
630
00:36:03,480 --> 00:36:04,620
Detective Sergeant Satchell.
631
00:36:05,360 --> 00:36:06,360
Come in.
632
00:36:15,860 --> 00:36:16,860
Kids' toys.
633
00:36:18,080 --> 00:36:20,860
My wife's on the school run, collecting
them.
634
00:36:23,480 --> 00:36:24,600
Come through and take a seat.
635
00:36:24,880 --> 00:36:27,360
We'll get this over and done with as
soon as possible, Mr. Richards.
636
00:36:33,069 --> 00:36:34,070
Okay. And again.
637
00:36:42,870 --> 00:36:45,650
Well, you've been through quite some
ordeal, Pat.
638
00:36:46,670 --> 00:36:50,250
Look, this hasn't got anything at all to
do with me losing the baby, if that's
639
00:36:50,250 --> 00:36:51,250
what you're trying to say.
640
00:36:51,670 --> 00:36:52,930
But I feel fine.
641
00:36:53,870 --> 00:36:57,010
I'm just very busy at work, and I
haven't been sleeping well, and I need
642
00:36:57,010 --> 00:36:58,010
sleeping pills.
643
00:37:00,490 --> 00:37:01,490
All right.
644
00:37:02,610 --> 00:37:09,110
But I have to say that ultimately, I
don't think sleeping pills are the
645
00:37:12,670 --> 00:37:15,030
We have a counsellor I can refer you to.
646
00:37:16,770 --> 00:37:19,350
I think it would benefit you greatly if
you paid her a visit.
647
00:37:19,810 --> 00:37:20,850
I'm not depressed.
648
00:37:21,310 --> 00:37:24,910
I don't need some bloody shrink telling
me that this is all down to a tricky
649
00:37:24,910 --> 00:37:27,030
childhood. Really, I don't.
650
00:37:30,060 --> 00:37:31,060
Here's the card pad.
651
00:37:32,680 --> 00:37:34,300
I strongly recommend it.
652
00:37:36,380 --> 00:37:39,600
Sometimes it's difficult to sort your
own feelings out after such an ordeal.
653
00:37:40,980 --> 00:37:43,860
And depression is very, very confusing.
654
00:37:45,780 --> 00:37:47,220
There's nothing to be ashamed of.
655
00:37:53,260 --> 00:37:54,260
Yeah.
656
00:37:55,120 --> 00:37:58,320
I had one identical to that, and it
definitely went missing when I was at
657
00:37:58,320 --> 00:37:59,319
Hallerton Road.
658
00:37:59,320 --> 00:38:01,560
A skeleton's hand doesn't seem much like
your style.
659
00:38:03,320 --> 00:38:05,060
Well, it isn't now, but it was then.
660
00:38:06,660 --> 00:38:08,580
Back then, I was into bikes and
leathers.
661
00:38:09,340 --> 00:38:10,340
See?
662
00:38:10,860 --> 00:38:13,380
So, why did you live so long at a B &B?
663
00:38:13,720 --> 00:38:18,560
Well, before I got there, my father left
me a few thousand, and I went into
664
00:38:18,560 --> 00:38:19,560
business with a pal.
665
00:38:20,280 --> 00:38:22,240
But it was a disaster. I'm barely up.
666
00:38:22,800 --> 00:38:23,779
Rooting trade?
667
00:38:23,780 --> 00:38:24,900
No, actually.
668
00:38:25,790 --> 00:38:29,010
It was importing stuff from India, and
that's where I got the belt.
669
00:38:30,350 --> 00:38:32,750
It was the tail end of the 70s, you
know, I was just a kid.
670
00:38:33,930 --> 00:38:35,810
Anyway, I went bankrupt.
671
00:38:36,830 --> 00:38:38,950
I lost the flat I had, in fact, I lost
everything.
672
00:38:40,090 --> 00:38:43,150
That's why I went to stay at the
Norton's place, and then Philip Norton
673
00:38:43,150 --> 00:38:47,510
that if I helped out around the house, I
could pay less rent.
674
00:38:48,470 --> 00:38:49,910
What sort of work did you do for him?
675
00:38:51,130 --> 00:38:52,750
It was a bit of a nightmare, actually.
676
00:38:53,930 --> 00:38:58,110
One minute he'd be doing the bathroom,
then he'd move to converting the dining
677
00:38:58,110 --> 00:38:59,110
room into a bedroom.
678
00:39:00,290 --> 00:39:02,970
Then he'd try doing the same thing with
the cellar.
679
00:39:03,170 --> 00:39:07,150
He was always looking for more ways to
squeeze guests in. What about the patio?
680
00:39:07,270 --> 00:39:08,270
Did you help with that?
681
00:39:09,730 --> 00:39:10,730
Yeah.
682
00:39:11,710 --> 00:39:16,190
Yeah, Philip was quite frail, so I had
to do all the lifting and the carrying
683
00:39:16,190 --> 00:39:17,149
the slabs.
684
00:39:17,150 --> 00:39:20,730
There was a real problem because there
was no back entrance to the garden and
685
00:39:20,730 --> 00:39:22,490
they had to be carried through the
house.
686
00:39:23,290 --> 00:39:24,490
Mrs. Norton did her nut.
687
00:39:25,710 --> 00:39:26,870
She was very house -proud.
688
00:39:27,070 --> 00:39:28,070
The place was immaculate.
689
00:39:28,670 --> 00:39:30,690
The daughter was forever cleaning.
690
00:39:31,010 --> 00:39:33,270
Did Mr. Norton prepare the ground for
the paving stones?
691
00:39:33,770 --> 00:39:36,490
Yeah, I think so. It was all prepared
before I was there.
692
00:39:36,870 --> 00:39:38,610
How long did it take you to complete the
patio?
693
00:39:39,230 --> 00:39:40,230
A few months.
694
00:39:40,710 --> 00:39:43,150
Seems like a long time to lay a few
paving stones.
695
00:39:46,170 --> 00:39:47,170
Yeah.
696
00:39:48,970 --> 00:39:51,910
I think we got held up halfway through.
697
00:39:52,460 --> 00:39:54,280
He'd not ordered enough stones or
something.
698
00:39:54,920 --> 00:39:56,520
Which end did you start with first?
699
00:39:57,060 --> 00:39:58,060
How do you mean?
700
00:39:58,440 --> 00:40:01,960
Well, the back of the house outward or
the bottom of the garden back. I see.
701
00:40:02,040 --> 00:40:05,300
Yeah, from the back of the house out,
finishing at the end of the garden.
702
00:40:05,680 --> 00:40:08,760
And you were still living at the B &B
when the patio was complete?
703
00:40:09,140 --> 00:40:10,140
Yeah.
704
00:40:10,680 --> 00:40:13,940
Did you ever notice any disturbance in
the ground at any time?
705
00:40:14,460 --> 00:40:15,460
No.
706
00:40:15,960 --> 00:40:18,460
Look, Mr Norton did all the preparation.
707
00:40:18,760 --> 00:40:21,020
I was just there for the heavy lifting,
really.
708
00:40:21,450 --> 00:40:24,030
I told him, I mean, he should have had a
compressor, you know, level off the
709
00:40:24,030 --> 00:40:25,030
soil.
710
00:40:27,190 --> 00:40:28,190
I'll tell you one thing.
711
00:40:29,390 --> 00:40:33,190
That patio was about the only job Philip
Norton ever completed.
712
00:40:34,230 --> 00:40:36,250
What else do you remember about Mr
Norton?
713
00:40:36,850 --> 00:40:39,130
Well, he was very friendly.
714
00:40:40,310 --> 00:40:42,210
He had a bad heart, so he said.
715
00:40:42,530 --> 00:40:43,610
He liked his scotch.
716
00:40:43,830 --> 00:40:46,110
Mind you, you didn't want to be around
him when he'd had a few.
717
00:40:46,430 --> 00:40:47,308
Why not?
718
00:40:47,310 --> 00:40:48,830
Well, he had quite a temper on him.
719
00:40:49,720 --> 00:40:54,720
Don't get me wrong, I'm not saying he
was the murdering type, just he could
720
00:40:54,720 --> 00:40:57,340
a bit out of hand when he was three
sheets to the wind.
721
00:40:57,600 --> 00:40:58,760
Did he have any affairs?
722
00:41:00,420 --> 00:41:02,860
Well, he was a wily old sod.
723
00:41:03,200 --> 00:41:09,240
He was always trying his luck with a
lady down the pub, but I'm not sure he
724
00:41:09,240 --> 00:41:10,098
ever successful.
725
00:41:10,100 --> 00:41:12,220
So he never took anyone home to the
house?
726
00:41:12,720 --> 00:41:13,720
Not that I saw.
727
00:41:14,220 --> 00:41:16,740
Mrs Norton ran a very tight ship.
728
00:41:18,320 --> 00:41:20,180
What about the daughter, Kathleen?
729
00:41:22,160 --> 00:41:24,140
Well, she was a bit of a lump, really.
730
00:41:24,940 --> 00:41:27,860
But like I said, I mean, she did most of
the work around the house for the
731
00:41:27,860 --> 00:41:29,540
guests, cooking, cleaning.
732
00:41:30,420 --> 00:41:31,800
They treated her like a skivvy.
733
00:41:33,480 --> 00:41:37,500
And she had some screaming matches with
her mother.
734
00:41:40,740 --> 00:41:43,260
They were kind of odd together, you
know.
735
00:41:44,060 --> 00:41:47,120
Always vying for the old man's
attention, and he...
736
00:41:47,890 --> 00:41:49,950
Certainly knew how to set them off
against each other.
737
00:41:54,610 --> 00:41:55,910
Is it ready yet?
738
00:41:56,190 --> 00:41:57,190
No, it's not.
739
00:41:58,090 --> 00:41:59,210
We're all waiting.
740
00:41:59,490 --> 00:42:01,790
It's been in the dining room for ten
minutes.
741
00:42:02,450 --> 00:42:05,390
They know I don't serve until 6 .30.
They're so impatient.
742
00:42:06,490 --> 00:42:08,390
Nothing else to look forward to.
743
00:42:12,350 --> 00:42:13,350
Mother!
744
00:42:13,910 --> 00:42:15,590
Please, you know I hate your hovering.
745
00:42:20,750 --> 00:42:22,150
Be ready in a few minutes.
746
00:42:27,070 --> 00:42:29,830
No, it's odd. He never asked where the
belt was found.
747
00:42:30,650 --> 00:42:31,650
Think he knew?
748
00:42:33,070 --> 00:42:34,070
Obviously.
749
00:42:34,210 --> 00:42:35,270
Why did he come forward?
750
00:42:35,570 --> 00:42:39,830
I don't know. Probably playing a double
game to deflect the vision of himself.
751
00:42:41,930 --> 00:42:42,930
Maybe.
752
00:42:44,310 --> 00:42:46,170
Maybe, but there's more to it than that,
I'm sure.
753
00:42:47,950 --> 00:42:50,110
I think he was trying to put Philip
Norton in the frame.
754
00:42:51,990 --> 00:42:54,910
Well, there is something definitely very
odd about that family.
755
00:42:55,730 --> 00:42:58,430
You know, what we've got to do is build
up a better picture of what went on in
756
00:42:58,430 --> 00:42:59,430
that house.
757
00:42:59,670 --> 00:43:00,770
Do you fancy a Chinese?
758
00:43:01,690 --> 00:43:03,110
Some of us have homes to go to.
759
00:43:06,710 --> 00:43:08,750
Is everything all right between you and
Pat?
760
00:43:09,030 --> 00:43:10,090
Yeah, I'm just hungry, that's all.
761
00:43:10,530 --> 00:43:12,410
I don't know about you, Sarge, but I
didn't get any lunch.
762
00:43:45,500 --> 00:43:46,660
Hi. You came.
763
00:43:46,960 --> 00:43:47,960
Yeah.
764
00:43:48,120 --> 00:43:51,620
What do you think? It's good, isn't it?
Yeah, really good. I feel a lot more
765
00:43:51,620 --> 00:43:52,620
relaxed than when I came in.
766
00:43:52,960 --> 00:43:53,960
Yeah, you look more relaxed.
767
00:43:56,460 --> 00:43:59,280
Well, I'll leave you to it, then.
Thanks. It was a really good idea.
768
00:44:00,000 --> 00:44:01,620
Well, actually, I'm all done.
769
00:44:02,500 --> 00:44:03,500
Have you got time for a drink?
770
00:44:04,440 --> 00:44:07,140
Well, after all the hard work I've been
doing, yeah. I definitely deserve a
771
00:44:07,140 --> 00:44:08,140
drink. I'll see you in a minute, OK?
772
00:44:11,080 --> 00:44:13,280
Working with your other half, so I don't
have to drive anyone to drink.
773
00:44:14,090 --> 00:44:15,130
Try living with him.
774
00:44:15,610 --> 00:44:16,610
No, thanks.
775
00:44:21,010 --> 00:44:24,290
Anyway, you can't be seeing much of him
at the moment, can you? No, not a lot.
776
00:44:25,730 --> 00:44:27,630
Mind you, we never thought it was going
to be easy.
777
00:44:29,450 --> 00:44:33,990
But up to now, we've kind of made it
work.
778
00:44:34,250 --> 00:44:35,250
And now?
779
00:44:35,270 --> 00:44:38,610
Going through a bit of a rough patch,
that's all.
780
00:44:40,910 --> 00:44:41,910
You OK, Pat?
781
00:44:42,609 --> 00:44:43,609
Yeah, I'm fine.
782
00:44:44,370 --> 00:44:48,910
I'm fine. Just don't be nice to me or
I'm going to start blubbing.
783
00:44:49,270 --> 00:44:52,010
Hey, come on. No, no, no, no. Please
don't. Please don't.
784
00:44:54,790 --> 00:44:56,490
I'm just feeling a bit emotional at the
moment.
785
00:44:57,490 --> 00:44:59,950
Sorry. You don't need to apologise.
786
00:45:00,170 --> 00:45:01,170
No, I know. I know.
787
00:45:01,410 --> 00:45:02,910
Don't mention this to Mike, will you?
788
00:45:03,650 --> 00:45:04,650
If I would.
789
00:45:07,450 --> 00:45:08,770
I feel like I'm in this.
790
00:45:12,140 --> 00:45:13,140
Dark tunnel.
791
00:45:13,200 --> 00:45:16,260
I can't seem to see any way out.
792
00:45:19,260 --> 00:45:21,160
Oh, God, listen to me.
793
00:45:24,520 --> 00:45:25,960
I'm really going to have to snap out of
this.
794
00:45:26,500 --> 00:45:27,720
You know what I thought I'd do?
795
00:45:28,180 --> 00:45:28,839
Leave you?
796
00:45:28,840 --> 00:45:29,840
No.
797
00:45:30,320 --> 00:45:34,940
I was at the top of them, and I was
reading through some women's magazine,
798
00:45:34,940 --> 00:45:35,940
there was this questionnaire.
799
00:45:36,830 --> 00:45:38,370
Is your love life going nowhere?
800
00:45:38,710 --> 00:45:42,250
Has the spark gone out of your
relationship? Yeah, there were the usual
801
00:45:42,250 --> 00:45:46,930
suggestions. Try surprising him in sexy
underwear or no underwear, whatever.
802
00:45:47,530 --> 00:45:54,010
But one suggestion was... Leave him. No.
One suggestion was to take up
803
00:45:54,010 --> 00:45:55,010
tango lessons.
804
00:45:55,350 --> 00:45:59,710
Tango lessons? Yeah. Apparently the
tango is the dance of love, desire and
805
00:45:59,710 --> 00:46:03,310
passion. Can you imagine what Mike would
say if I told him?
806
00:46:04,550 --> 00:46:05,930
What? Tango lessons?
807
00:46:06,819 --> 00:46:07,538
Tongue lessons?
808
00:46:07,540 --> 00:46:08,540
Have you been drinking?
809
00:47:19,880 --> 00:47:23,780
According to dental records, victim
number one is definitely Kerry Wallace.
810
00:47:24,640 --> 00:47:27,080
And our care worker was probably right
about the drugs.
811
00:47:27,480 --> 00:47:31,540
The latest pathologist's report says
there was periodontal disease present in
812
00:47:31,540 --> 00:47:32,359
her teeth.
813
00:47:32,360 --> 00:47:35,880
Apparently this indicates someone who
neglects their mouth and is very common
814
00:47:35,880 --> 00:47:36,880
heroin addicts.
815
00:47:37,400 --> 00:47:40,160
He suggested she got the disease in her
late teens.
816
00:47:40,680 --> 00:47:44,820
Oh, God, she'd been dead nearly 20
years. What about the residents at 34?
817
00:47:44,820 --> 00:47:46,260
know if any of them were drug addicts?
818
00:47:46,680 --> 00:47:50,140
I don't know about drugs, but one of
Philip Norton's drinking buddies
819
00:47:50,140 --> 00:47:51,280
the police being called to the house.
820
00:47:51,760 --> 00:47:53,560
Seemed to think Mrs Norton was the
troublemaker.
821
00:47:54,200 --> 00:47:57,440
Graham Richards said Mr Norton had a
temper on him, even implied he could
822
00:47:57,440 --> 00:47:58,118
had affairs.
823
00:47:58,120 --> 00:48:01,280
Perhaps the girls were seduced by him.
Oh, and I thought six -year -old bloke
824
00:48:01,280 --> 00:48:02,280
picking up teenagers.
825
00:48:03,120 --> 00:48:04,180
Stranger things have happened.
826
00:48:04,520 --> 00:48:05,980
Hey, what about our Dorothy, yeah?
827
00:48:06,220 --> 00:48:07,220
Anything in her closet?
828
00:48:07,780 --> 00:48:10,860
Well, this is what we've got from our
calls coming in.
829
00:48:11,300 --> 00:48:15,380
Our Dottie Norton was middle class, well
-educated, but never worked.
830
00:48:15,850 --> 00:48:18,350
till they moved to London in the 70s,
where they opened the B &B.
831
00:48:19,710 --> 00:48:21,130
Regular churchgoer.
832
00:48:21,730 --> 00:48:25,010
Very straight -laced, but well
-respected in the community.
833
00:48:25,490 --> 00:48:26,710
Good. Anything on the daughter?
834
00:48:27,050 --> 00:48:30,150
Well, she helped her mother run the B &B
till her father died.
835
00:48:30,550 --> 00:48:34,830
Then they moved to Kingston to open the
retirement home. Oh, uh... She currently
836
00:48:34,830 --> 00:48:38,610
spends three nights a week at a local
community centre for the elderly,
837
00:48:38,770 --> 00:48:40,330
organising bingo sessions.
838
00:48:41,150 --> 00:48:43,590
Good. A nice do -gooder. Listen,
everybody.
839
00:48:44,010 --> 00:48:47,600
What we've got to do is link... Kerry
Willis to that house. How are we doing
840
00:48:47,600 --> 00:48:48,299
the photograph?
841
00:48:48,300 --> 00:48:49,300
Only her teeth.
842
00:48:49,940 --> 00:48:51,280
Yeah, well, we might have a name.
843
00:48:51,880 --> 00:48:54,460
We don't know how she got murdered and
ended up at number 34.
844
00:48:55,900 --> 00:48:57,520
We don't even know what she looked like.
845
00:48:58,180 --> 00:49:00,900
And there's victim number two. We've got
next to nothing on her.
846
00:49:01,220 --> 00:49:02,780
Yeah, thank you, Basky. We're aware of
that.
847
00:49:03,600 --> 00:49:05,240
Listen, guys, we've got to move this
case on.
848
00:49:05,940 --> 00:49:07,320
I'm going to get those clay heads built.
849
00:49:08,680 --> 00:49:09,680
You're called, Doug.
850
00:49:11,460 --> 00:49:15,780
Police yesterday revealed that the first
of two skeletons found here... of 34
851
00:49:15,780 --> 00:49:21,480
Hallerton Road has been identified as
Kerry Willis, the young runaway. She was
852
00:49:21,480 --> 00:49:23,620
16 when she disappeared in 1980.
853
00:49:26,100 --> 00:49:32,540
They've got a name for one of the...
them they found in the back garden.
854
00:49:33,860 --> 00:49:34,940
Kerry Willis.
855
00:49:35,960 --> 00:49:37,180
About on the radio.
856
00:49:37,520 --> 00:49:38,740
So will we be, probably.
857
00:49:39,960 --> 00:49:41,320
Let me measure your arm.
858
00:49:42,740 --> 00:49:43,740
Hooked up.
859
00:49:44,910 --> 00:49:45,950
Straight out, Mother.
860
00:49:46,610 --> 00:49:48,970
But why would they want us on the news?
861
00:49:49,810 --> 00:49:50,870
We were living there.
862
00:49:51,910 --> 00:49:53,630
Someone in the house must have known
something.
863
00:49:54,630 --> 00:49:57,090
One of those wretched men in grey suits,
I shouldn't wonder.
864
00:49:57,350 --> 00:49:59,150
Makes me sick to think about it.
865
00:50:00,250 --> 00:50:02,410
There, another few inches and that's the
sleeve finished.
866
00:50:02,650 --> 00:50:04,470
Do you like this colour? Ash mauve.
867
00:50:05,070 --> 00:50:08,170
But none of the guests went near the
back garden.
868
00:50:08,830 --> 00:50:11,850
Oh, you're right. My father spent most
of his time in the garden.
869
00:50:12,730 --> 00:50:15,030
Why did you have to tell him he did all
the renovations?
870
00:50:15,410 --> 00:50:17,550
He was claiming for that back injury,
remember?
871
00:50:18,370 --> 00:50:19,530
All those benefits.
872
00:50:20,330 --> 00:50:21,790
What if they want to reclaim them?
873
00:50:22,030 --> 00:50:23,030
Is he dead?
874
00:50:23,710 --> 00:50:26,090
How could they know if he was sick or
not?
875
00:50:26,390 --> 00:50:27,870
He laid the patio, Mother.
876
00:50:28,110 --> 00:50:29,950
And that's where the bodies were found.
877
00:50:30,770 --> 00:50:33,650
From now on, just don't speak to anyone.
I'll make sure I'm with you when you
878
00:50:33,650 --> 00:50:36,890
do. I am perfectly capable of answering
their questions myself.
879
00:50:37,470 --> 00:50:40,450
And anyway, I don't like what you're
implying. I'm not implying anything.
880
00:50:41,080 --> 00:50:42,420
I'm just warning you, that's all.
881
00:50:43,040 --> 00:50:45,740
Come and ask us more questions and we
should be prepared.
882
00:50:46,080 --> 00:50:48,080
Your father would have nothing to do
with this.
883
00:50:48,800 --> 00:50:50,200
You'd never... Never what?
884
00:50:50,780 --> 00:50:53,820
Now, you may be able to forgive him all
the times he never came home at night.
885
00:50:53,880 --> 00:50:56,680
You might be able to forgive him for
everything that bully did. Your father
886
00:50:56,680 --> 00:50:57,680
loved me.
887
00:50:59,220 --> 00:51:02,720
I know he did. I know he did. I'm just
trying to protect our interests, that's
888
00:51:02,720 --> 00:51:03,718
all.
889
00:51:03,720 --> 00:51:04,840
Put your arm out again.
890
00:51:13,680 --> 00:51:15,100
I don't like this colour.
891
00:51:16,680 --> 00:51:18,160
It's not for you, it's for Sybil.
892
00:51:19,400 --> 00:51:20,740
She knows she's had a stroke.
893
00:51:22,220 --> 00:51:24,760
80 years old and she's got no one to
look after her.
894
00:51:26,180 --> 00:51:27,820
You don't realise how lucky you are.
895
00:52:12,790 --> 00:52:15,630
Sorry to drag you out, but I thought
you'd want to be here for this. We've
896
00:52:15,630 --> 00:52:17,370
discovered what we think is an old coal
bunker.
897
00:52:18,130 --> 00:52:21,470
The chute's been bricked up from
outside, and then this end's been hidden
898
00:52:21,470 --> 00:52:22,470
a cluster board.
899
00:52:22,950 --> 00:52:23,950
Watch yourselves.
900
00:52:26,630 --> 00:52:27,630
How's it going, John?
901
00:52:28,730 --> 00:52:29,730
Can't shift it.
902
00:52:30,090 --> 00:52:31,090
Come on, I'll help you.
903
00:52:31,530 --> 00:52:32,870
Yeah, come on, rugby prop.
904
00:52:33,610 --> 00:52:34,610
Bring you into action.
905
00:53:05,930 --> 00:53:06,930
Got another one, guys.
906
00:54:56,940 --> 00:54:57,940
Thank you.
907
00:55:07,720 --> 00:55:09,060
Well, they're pretty freaky, aren't
they?
908
00:55:09,820 --> 00:55:10,860
Attractive women, weren't they?
909
00:55:12,840 --> 00:55:14,280
So do you recognize any of them?
910
00:55:15,720 --> 00:55:16,698
No, I don't think so.
911
00:55:16,700 --> 00:55:18,620
I need you to be certain, Mr. Richards.
912
00:55:19,180 --> 00:55:20,880
You do not know these women.
913
00:55:24,779 --> 00:55:26,400
No, I'm sure. I've never seen them
before.
914
00:55:29,820 --> 00:55:31,560
OK. Thank you for coming in.
915
00:55:34,320 --> 00:55:35,460
Don't come in with me, Mr Richards.
916
00:55:42,640 --> 00:55:43,680
OK? No.
917
00:55:44,620 --> 00:55:45,760
Any trouble with the prints?
918
00:55:46,080 --> 00:55:47,620
No, apparently not. He agreed
immediately.
919
00:55:47,980 --> 00:55:48,759
Oh, good.
920
00:55:48,760 --> 00:55:51,160
Is Mrs Norton still kicking up a fuss
about coming in?
921
00:55:51,380 --> 00:55:54,040
Yeah. OK, we take the photographs to
her, Satch. Yeah, sure.
922
00:56:15,280 --> 00:56:21,520
Well, I went to see the doctor because I
had not been sleeping well and he
923
00:56:21,520 --> 00:56:26,580
prescribed me with some sleeping
tablets, but they were just the mild
924
00:56:26,580 --> 00:56:28,620
think, because they didn't seem to make
much difference anyway.
925
00:56:31,760 --> 00:56:37,540
Well, as I said on the phone, he
referred me to see you because he
926
00:56:37,540 --> 00:56:38,439
me any more pills.
927
00:56:38,440 --> 00:56:39,820
How are you feeling about being here?
928
00:56:41,880 --> 00:56:42,880
Oh, pretty uncomfortable.
929
00:56:47,400 --> 00:56:52,760
See, I haven't done this sort of thing
before, so... I'm not sure what I'm
930
00:56:52,760 --> 00:56:53,760
to say.
931
00:57:01,920 --> 00:57:03,060
Good morning, Miss Norton.
932
00:57:03,800 --> 00:57:06,400
Please take your time and really look at
the face.
933
00:57:36,170 --> 00:57:39,710
See if you recall any of them being at
Hallerton Road at any time.
934
00:57:44,130 --> 00:57:45,130
No.
935
00:57:46,410 --> 00:57:48,610
No, Laurie, I don't recognise them at
all.
936
00:57:49,130 --> 00:57:51,870
The first girl's name was Perry Willis.
937
00:57:52,310 --> 00:57:53,269
Ring a bell?
938
00:57:53,270 --> 00:57:55,690
No, I'm sure I don't recognise it.
939
00:57:55,910 --> 00:57:59,910
What about our third victim? We know she
wasn't white, but we don't know any
940
00:57:59,910 --> 00:58:01,330
more about her ethnicity than that.
941
00:58:04,200 --> 00:58:05,640
Here are some possibilities, Lisa.
942
00:58:16,120 --> 00:58:17,820
No, I've never seen them before.
943
00:58:20,260 --> 00:58:24,300
I'm sorry, Superintendent, but I don't
know any of them at all.
944
00:58:25,340 --> 00:58:26,620
Thank you, Catherine.
945
00:58:41,390 --> 00:58:46,990
People often find it difficult to talk,
but I'm here to help you, and I can only
946
00:58:46,990 --> 00:58:48,150
help you if you talk to me.
947
00:58:51,550 --> 00:58:57,930
Well, basically, I'm still not sleeping,
and this means that
948
00:58:57,930 --> 00:59:02,830
I'm getting very tired and low in
energy, and I'm even getting a bit
949
00:59:05,290 --> 00:59:08,090
And I don't feel...
950
00:59:08,410 --> 00:59:11,950
Very positive about anything, and that's
not like me. I'm usually a very
951
00:59:11,950 --> 00:59:12,950
positive person.
952
00:59:14,330 --> 00:59:15,330
Okay.
953
00:59:16,650 --> 00:59:20,650
Let's take a look at why you're not
feeling positive about anything at the
954
00:59:20,650 --> 00:59:21,650
moment.
955
00:59:24,410 --> 00:59:27,510
Doctor went on about depression, but I'm
not that kind of person.
956
00:59:30,030 --> 00:59:31,310
I just feel a bit low.
957
00:59:33,570 --> 00:59:35,990
And I guess what I really need is a bit
of advice.
958
00:59:37,390 --> 00:59:38,650
I'm afraid it's not that simple.
959
00:59:39,830 --> 00:59:41,090
I don't give advice.
960
00:59:42,290 --> 00:59:43,450
What do you mean?
961
00:59:44,310 --> 00:59:45,830
You don't give advice?
962
00:59:47,570 --> 00:59:48,570
What do you do?
963
00:59:48,970 --> 00:59:50,770
I'm not here to solve your problems.
964
00:59:52,550 --> 00:59:55,190
I try and teach you to do that for
yourself.
965
00:59:56,970 --> 00:59:57,970
Through reflection.
966
01:00:27,630 --> 01:00:29,390
I gave them the sandwiches you left.
967
01:00:29,670 --> 01:00:30,890
They didn't like them.
968
01:00:32,990 --> 01:00:34,270
You've been a long time.
969
01:00:37,190 --> 01:00:38,190
Everything all right?
970
01:00:40,430 --> 01:00:41,430
You see that?
971
01:00:41,630 --> 01:00:43,870
It's a dish washing machine.
972
01:00:44,510 --> 01:00:46,510
What have you piled everything up in the
sink for?
973
01:00:46,810 --> 01:00:47,810
It was full.
974
01:00:51,070 --> 01:00:52,330
Did you hear what I said?
975
01:00:52,570 --> 01:00:53,910
Yes, they didn't like the sandwiches.
976
01:01:00,560 --> 01:01:02,600
So, is everything alright?
977
01:02:12,750 --> 01:02:15,210
Mrs Cartwright, do you recognise any of
these women?
978
01:02:15,850 --> 01:02:16,850
Oh, yes.
979
01:02:18,290 --> 01:02:19,310
Isn't it amazing?
980
01:02:20,630 --> 01:02:21,970
They're so lifelike.
981
01:02:23,270 --> 01:02:24,510
Which one do you recognise?
982
01:02:28,010 --> 01:02:29,010
This one.
983
01:02:29,530 --> 01:02:31,210
This is definitely Kerry Willis.
984
01:02:32,150 --> 01:02:33,750
She dyed her hair just that colour.
985
01:02:35,690 --> 01:02:37,370
Oh, there's something else now I've seen
her.
986
01:02:37,830 --> 01:02:40,590
She had a birthmark on that cheek.
987
01:02:42,000 --> 01:02:44,000
About the size of a 50 -pence piece.
988
01:02:45,560 --> 01:02:48,580
She was very self -conscious about it.
Used to cover it with make -up.
989
01:02:49,280 --> 01:02:51,600
So this is definitely Kerry Willis?
990
01:02:53,560 --> 01:02:54,560
Definitely.
991
01:02:55,120 --> 01:02:56,120
That's her.
992
01:02:56,880 --> 01:03:00,700
Mrs Cartwright, thank you for coming in
today. You just made my job a little bit
993
01:03:00,700 --> 01:03:02,860
easier. If you'd like to come with me?
994
01:03:14,640 --> 01:03:15,640
You had a birthmark.
995
01:03:16,820 --> 01:03:18,320
You dyed your hair red.
996
01:03:19,320 --> 01:03:23,800
You were 16 years old and you
disappeared off the face of the earth
997
01:03:23,800 --> 01:03:24,800
years.
998
01:03:28,020 --> 01:03:33,180
What happened to you, Bonnie Lassies?
999
01:03:52,240 --> 01:03:53,240
Hard to believe.
1000
01:03:55,300 --> 01:03:56,400
No, I'm sorry.
1001
01:03:58,240 --> 01:04:00,060
I've never seen one of them before.
1002
01:04:01,120 --> 01:04:02,620
We've interviewed Graham Richards.
1003
01:04:03,200 --> 01:04:04,540
What do you remember of him?
1004
01:04:05,040 --> 01:04:07,140
Richards? Yes. Did you like him?
1005
01:04:08,200 --> 01:04:10,060
I didn't know him well, to be honest.
1006
01:04:10,380 --> 01:04:12,140
He lived in your home for nine months.
1007
01:04:12,660 --> 01:04:13,660
Means nothing.
1008
01:04:14,120 --> 01:04:15,380
Did he have many girlfriends?
1009
01:04:16,240 --> 01:04:17,240
I don't know.
1010
01:04:18,720 --> 01:04:21,360
He certainly never brought them to the
house.
1011
01:04:22,160 --> 01:04:23,220
I wouldn't allow it.
1012
01:04:24,640 --> 01:04:29,020
Mrs Norton, someone brought those young
women back to your house whilst you were
1013
01:04:29,020 --> 01:04:29,799
living there.
1014
01:04:29,800 --> 01:04:34,600
I'm sorry to have to ask this again, but
did your husband ever entertain women
1015
01:04:34,600 --> 01:04:38,680
friends? He wouldn't have dared for one,
and for two.
1016
01:04:39,100 --> 01:04:42,340
If I'd have found out, he'd have been
out of the door.
1017
01:04:44,320 --> 01:04:46,620
And it was your idea to turn the garden
into a patio?
1018
01:04:46,860 --> 01:04:47,738
Yes, it was.
1019
01:04:47,740 --> 01:04:51,170
And you agreed that Graham Richards
could pay less rent... for helping your
1020
01:04:51,170 --> 01:04:52,069
husband, didn't you?
1021
01:04:52,070 --> 01:04:57,010
Well, I didn't approve, but Philip
needed him.
1022
01:04:57,270 --> 01:04:58,330
Yes, we're aware of that.
1023
01:04:58,530 --> 01:05:02,390
But for someone unable to work and
claiming sickness benefits, he seemed
1024
01:05:02,390 --> 01:05:05,390
certainly fit enough to carry out
extensive renovations to the property.
1025
01:05:05,690 --> 01:05:06,690
But he wasn't.
1026
01:05:07,470 --> 01:05:09,050
That's why he needed Graham.
1027
01:05:09,610 --> 01:05:13,090
We understand that the police were
called out to your house on two
1028
01:05:13,090 --> 01:05:14,090
occasions.
1029
01:05:14,570 --> 01:05:16,150
I don't know anything about that.
1030
01:05:22,640 --> 01:05:27,140
Mrs Norton, was your husband ever
physically abusive towards you? Never.
1031
01:05:27,800 --> 01:05:31,080
He was a good husband and a wonderful
father.
1032
01:05:32,100 --> 01:05:36,020
He could turn his hand to anything, but
he never turned it on me.
1033
01:05:39,480 --> 01:05:41,380
So do you think she was covering up for
the husband?
1034
01:05:41,700 --> 01:05:44,460
Oh, I don't know. She certainly wants us
to think they were one big happy
1035
01:05:44,460 --> 01:05:45,460
family.
1036
01:06:09,100 --> 01:06:14,560
I know you might not be hungry, but
you've got to keep your strength up.
1037
01:06:16,800 --> 01:06:17,800
There.
1038
01:06:18,360 --> 01:06:25,260
Now, this is full of vitamins and it's
nice and hot,
1039
01:06:25,320 --> 01:06:26,660
just like you like it.
1040
01:06:30,220 --> 01:06:31,400
There you go.
1041
01:06:32,700 --> 01:06:33,820
Good boy.
1042
01:06:38,060 --> 01:06:39,060
Very impressive.
1043
01:06:39,240 --> 01:06:40,240
Hi.
1044
01:06:42,080 --> 01:06:43,680
I thought I'd join you on your health
kick.
1045
01:06:44,220 --> 01:06:47,420
It's meant to be a very good way of
focusing mind and body, yeah?
1046
01:06:47,720 --> 01:06:48,720
Works for me.
1047
01:06:50,460 --> 01:06:54,900
Listen, thanks again for the other
night. It was great to have a chance to
1048
01:06:54,900 --> 01:06:56,860
things through with someone who actually
listens.
1049
01:06:58,920 --> 01:07:00,620
I take it you and Mike are still having
problems?
1050
01:07:02,260 --> 01:07:03,260
Oh, I don't know.
1051
01:07:04,380 --> 01:07:05,740
He says he still loves me.
1052
01:07:06,140 --> 01:07:11,300
And he was great when we lost the baby,
but... We don't talk about it at all
1053
01:07:11,300 --> 01:07:12,300
now.
1054
01:07:13,260 --> 01:07:14,260
Not easy.
1055
01:07:14,640 --> 01:07:15,640
How's the insomnia?
1056
01:07:17,360 --> 01:07:18,360
Same.
1057
01:07:18,840 --> 01:07:20,940
I'm hoping if I exhaust myself here,
it's going to help.
1058
01:07:24,020 --> 01:07:25,400
Anyway, how are things with you?
1059
01:07:25,740 --> 01:07:26,740
Oh.
1060
01:07:27,340 --> 01:07:28,340
Pressure's building.
1061
01:07:29,360 --> 01:07:32,520
Still up to my armpits in mud. And we're
no closer to IDing two of our victims.
1062
01:07:32,860 --> 01:07:34,000
Even with your clay heads.
1063
01:07:35,020 --> 01:07:37,740
Makes you wonder, doesn't it? Here's me
feeling all sorry for myself because I'm
1064
01:07:37,740 --> 01:07:38,740
a bit out of whack.
1065
01:07:39,700 --> 01:07:42,200
Can you imagine disappearing and no one
even misses you?
1066
01:07:43,760 --> 01:07:45,800
Yeah, but we don't know for sure how
they died.
1067
01:07:46,080 --> 01:07:48,460
Well, strangulation was the likely cause
of death for victim two.
1068
01:07:48,920 --> 01:07:52,040
I don't know, but the pathologist
couldn't say about the others. Look,
1069
01:07:52,040 --> 01:07:53,900
lime was found on all three bodies,
right?
1070
01:07:54,800 --> 01:07:58,170
But the question is... Why were only two
buried under the patio and the other
1071
01:07:58,170 --> 01:08:01,430
one stuck in the coal chute? Well,
perhaps victim three was killed first,
1072
01:08:01,430 --> 01:08:02,910
the round was prepared for the patio.
1073
01:08:03,150 --> 01:08:04,190
Or after the patio was finished.
1074
01:08:04,510 --> 01:08:07,370
Well, Mr Norton could have faked his
illness. He was certainly fit enough to
1075
01:08:07,370 --> 01:08:09,910
all the work around the house. Perhaps
he was fit enough to stuff the last girl
1076
01:08:09,910 --> 01:08:13,250
into the coal chute. Yeah, but what's
his motivation, Satch? Maybe him and
1077
01:08:13,250 --> 01:08:14,250
Richards were in it together.
1078
01:08:14,410 --> 01:08:17,270
Well, they were into prostitutes. They
sneaked them back into the house whilst
1079
01:08:17,270 --> 01:08:18,310
Mrs Norton was in bed.
1080
01:08:18,670 --> 01:08:19,710
Yeah, it's a possibility.
1081
01:08:19,930 --> 01:08:22,310
Mrs Norton found out and killed them to
keep them quiet.
1082
01:08:22,689 --> 01:08:25,170
Oh, come on, you'd have to be one very
jealous individual, Doug.
1083
01:08:25,529 --> 01:08:27,250
It could have been any one of the other
guests.
1084
01:08:27,510 --> 01:08:31,210
No, no, no, it couldn't. Because the
bodies were buried at different stages
1085
01:08:31,210 --> 01:08:32,210
the renovation, right?
1086
01:08:33,130 --> 01:08:37,069
So that means the killings took place
over a period of time. A few weeks at
1087
01:08:37,069 --> 01:08:39,850
least. Graham Richards is the only one
who stayed long enough.
1088
01:08:40,069 --> 01:08:43,490
Perhaps Kathleen was running a lesbian
knitting circle and they were her spurn
1089
01:08:43,490 --> 01:08:44,490
lovers.
1090
01:08:44,710 --> 01:08:47,430
For all we know, it could be the phantom
raspberry blower of Kentish Town.
1091
01:08:48,149 --> 01:08:50,430
Hey, come on, look at them, guys. This
is no joke.
1092
01:08:52,200 --> 01:08:55,080
We should get going. The press
conference is set for 12 .30.
1093
01:08:55,460 --> 01:08:56,460
Yeah.
1094
01:08:57,180 --> 01:08:59,700
Let's hope we get a good response from
the public, because we're suddenly going
1095
01:08:59,700 --> 01:09:00,840
round in bloody circles here.
1096
01:09:01,439 --> 01:09:08,300
The first victim, a redhead, has been
identified as Kerry Willis, aged 16,
1097
01:09:08,300 --> 01:09:12,180
she disappeared from Hackham House
Children's Home in Peckham in 1982.
1098
01:09:13,200 --> 01:09:17,520
If anyone knew Kerry Willis, would you
please contact the incident room on the
1099
01:09:17,520 --> 01:09:18,520
free phone number?
1100
01:09:19,279 --> 01:09:20,660
The other two victims...
1101
01:09:20,880 --> 01:09:25,560
are still unidentified. A white woman in
her late teens, 5 '8", and a teenage
1102
01:09:25,560 --> 01:09:32,180
girl of ethnic origin, 5 '1". As you can
see from the digital pictures behind me
1103
01:09:32,180 --> 01:09:36,680
here, taken from our model heads, they
give an impression of what we believe
1104
01:09:36,680 --> 01:09:39,200
victims may have looked like prior to
their deaths.
1105
01:09:39,520 --> 01:09:43,660
If anyone recognises these women, please
call our incident room.
1106
01:09:44,260 --> 01:09:45,720
Is the house to be demolished?
1107
01:09:46,359 --> 01:09:49,640
Until all the tests are completed, it
will remain a crime scene.
1108
01:09:50,480 --> 01:09:51,720
Do you have any suspects?
1109
01:09:53,040 --> 01:09:56,360
We are currently following several lines
of inquiry and will, of course, keep
1110
01:09:56,360 --> 01:09:58,660
you informed of any arrests we make in
connection with this case.
1111
01:09:58,940 --> 01:10:00,260
How were the victims killed?
1112
01:10:00,540 --> 01:10:02,380
I am unable to give details at the
moment.
1113
01:10:02,840 --> 01:10:05,920
Do you think there are any more bodies?
Another Fred West, perhaps?
1114
01:10:06,360 --> 01:10:10,200
We are carrying out a systematic and
thorough search of number 34 and will
1115
01:10:10,200 --> 01:10:12,220
you informed of any further discoveries.
1116
01:10:12,440 --> 01:10:13,740
Are the victims being mutilated?
1117
01:10:14,300 --> 01:10:16,580
It doesn't appear so. The skeletons are
intact.
1118
01:10:58,950 --> 01:10:59,950
Walker.
1119
01:11:00,290 --> 01:11:01,410
Oh, hello, Vivienne.
1120
01:11:02,090 --> 01:11:04,070
She's just left, so she should be with
you shortly.
1121
01:11:04,330 --> 01:11:05,330
With me?
1122
01:11:05,610 --> 01:11:06,670
What, is she coming over?
1123
01:11:07,870 --> 01:11:10,330
Only she never said anything to me about
it. I'm going out.
1124
01:11:11,390 --> 01:11:12,750
Oh, I must have misunderstood.
1125
01:11:13,390 --> 01:11:15,330
Do you want her? No, no.
1126
01:11:16,650 --> 01:11:18,630
Mike, is Pat all right?
1127
01:11:20,070 --> 01:11:21,070
What do you mean?
1128
01:11:21,370 --> 01:11:25,590
Well, I'm just a bit worried about her.
She hasn't been herself lately.
1129
01:11:26,920 --> 01:11:28,360
Why, has she said something to you?
1130
01:11:29,380 --> 01:11:34,540
No. No, look, Mike, it might be nothing.
I shouldn't have mentioned it.
1131
01:11:35,420 --> 01:11:36,860
Just tell her I called, OK?
1132
01:11:38,560 --> 01:11:39,560
OK, thanks.
1133
01:11:39,760 --> 01:11:41,060
Bye. Bye.
1134
01:11:49,120 --> 01:11:53,300
We've had over 300 calls from people
claiming to recognise our girls from the
1135
01:11:53,300 --> 01:11:54,300
model heads.
1136
01:11:54,470 --> 01:11:57,070
We've already prioritised them, now it's
just a question of ploughing through
1137
01:11:57,070 --> 01:11:58,670
them. I think I might have something.
1138
01:11:59,130 --> 01:12:03,950
A Greta Bertram called in, so she thinks
victim two is an old friend of hers, a
1139
01:12:03,950 --> 01:12:05,850
German girl called Ingrid Kessler.
1140
01:12:06,310 --> 01:12:09,590
She scanned in a photograph of her when
the woman emailed it to us.
1141
01:12:10,590 --> 01:12:11,590
Here, take a look.
1142
01:12:11,810 --> 01:12:12,810
See this girl here?
1143
01:12:13,210 --> 01:12:15,510
Mm -hm. She does look very like our
girl.
1144
01:12:16,690 --> 01:12:17,690
Yeah.
1145
01:12:19,330 --> 01:12:22,730
The photograph was taken at a place
called the Rhinestone Club in Soho.
1146
01:12:24,050 --> 01:12:25,630
Oh, what did you say her name was?
1147
01:12:25,910 --> 01:12:26,930
Ingrid Kessler.
1148
01:12:27,430 --> 01:12:29,490
OK, I think we could go talk to the
friend.
1149
01:12:29,830 --> 01:12:31,710
But it was like she lived in Sweden.
1150
01:12:32,350 --> 01:12:34,250
Sweden? Go on, make a suggestion.
1151
01:12:34,650 --> 01:12:37,610
Yeah. The guy in technical support can
tell you for sure if that's our victim.
1152
01:12:38,070 --> 01:12:42,270
Yeah, go on. He uses the same image
enhancement to work out an exact map of
1153
01:12:42,270 --> 01:12:46,230
skull. Then he overlays the photo, see
if you get a match. If you do, that's
1154
01:12:46,230 --> 01:12:46,789
your girl.
1155
01:12:46,790 --> 01:12:48,170
Yeah, and you're not just a pretty face.
1156
01:12:49,030 --> 01:12:51,930
Okay, everybody, let's get in touch with
Baxley's technical champion. If we've
1157
01:12:51,930 --> 01:12:54,270
got a match, let's just bring this woman
over from Sweden.
1158
01:12:54,570 --> 01:12:56,850
I just hope she's like the blonde one
out of ABBA.
1159
01:12:57,410 --> 01:12:58,830
Tight white trousers and all.
1160
01:13:03,870 --> 01:13:04,870
Gov?
1161
01:13:05,670 --> 01:13:07,730
Is that who I think it is?
1162
01:13:09,530 --> 01:13:10,530
Who?
1163
01:13:10,790 --> 01:13:11,790
Him.
1164
01:13:11,910 --> 01:13:12,910
Hold on.
1165
01:13:20,300 --> 01:13:21,300
He's a limber.
1166
01:13:59,500 --> 01:14:00,500
Just going to adjust it here.
1167
01:14:01,800 --> 01:14:02,800
Look good.
1168
01:14:03,900 --> 01:14:04,900
Yeah, that's a match.
1169
01:14:10,580 --> 01:14:14,040
You know, I wanted to see if we could
trace the owner of the rhinestone club.
1170
01:14:14,320 --> 01:14:14,999
What have you got?
1171
01:14:15,000 --> 01:14:17,940
Not like I'm the owner, but I've tracked
down one of the dancers for you via
1172
01:14:17,940 --> 01:14:18,940
equity.
1173
01:14:19,060 --> 01:14:20,060
Tammy Delaney?
1174
01:14:20,360 --> 01:14:21,360
You're kidding me.
1175
01:14:21,460 --> 01:14:22,460
Shall I take a look?
1176
01:14:25,240 --> 01:14:27,700
Exotica is on my...
1177
01:14:28,110 --> 01:14:29,110
You might say that.
1178
01:14:31,610 --> 01:14:32,610
Zippo's Circus.
1179
01:14:42,730 --> 01:14:46,610
Excuse me.
1180
01:14:47,070 --> 01:14:49,170
Do you know where I can find Tammy
Delaney?
1181
01:14:49,550 --> 01:14:52,170
Yeah, wardrobe trailer, far end, by the
big truck.
1182
01:14:52,610 --> 01:14:54,730
Thanks. I wonder what he wants.
1183
01:14:58,700 --> 01:15:00,100
Tommy Delaney? Uh -huh?
1184
01:15:00,340 --> 01:15:01,340
Can I have a word?
1185
01:15:01,380 --> 01:15:03,680
If you've got muck on your shoes, leave
them outside.
1186
01:15:08,180 --> 01:15:10,780
Dear David Satchell, the Metropolitan
Police.
1187
01:15:11,760 --> 01:15:12,739
Shoes are clean.
1188
01:15:12,740 --> 01:15:15,760
Oh, shit. What's that slob down there?
I'm divorced.
1189
01:15:15,980 --> 01:15:17,820
I don't know where he is or what he's
doing.
1190
01:15:18,620 --> 01:15:19,860
You I need to talk to.
1191
01:15:20,940 --> 01:15:23,120
Used to work in a club in Soho, the
rhinestone.
1192
01:15:23,820 --> 01:15:25,760
Back in the late 70s, early 80s.
1193
01:15:25,980 --> 01:15:26,980
What about it?
1194
01:15:27,400 --> 01:15:30,580
Can you have a look at this? It's a
photograph of some of the girls.
1195
01:15:31,140 --> 01:15:33,260
I'm not on that. I did work there.
1196
01:15:33,660 --> 01:15:36,340
This must have been taken before or
after my time.
1197
01:15:37,160 --> 01:15:42,720
I don't know any of these girls. Anyway,
I was a solo artist, contortionist.
1198
01:15:42,960 --> 01:15:47,000
I had to give it up to have it
replacement eight years ago.
1199
01:15:47,260 --> 01:15:49,260
So, um, you don't recognise this girl?
1200
01:15:50,000 --> 01:15:51,840
Her name is Ingrid Kessler.
1201
01:15:52,280 --> 01:15:55,760
No, like I just said, I don't recognise
any of them.
1202
01:15:58,120 --> 01:15:59,620
Do you know the name Graham Richards?
1203
01:16:01,600 --> 01:16:04,080
No. Don't think I do. No.
1204
01:16:04,680 --> 01:16:06,720
We think you might have been a customer
at the club.
1205
01:16:07,180 --> 01:16:13,780
No. This guy, he was a regular, real
charmer. Used to go through the girls
1206
01:16:13,780 --> 01:16:15,100
a dose of salt. Which one?
1207
01:16:15,580 --> 01:16:16,580
Him.
1208
01:16:17,340 --> 01:16:19,580
Used to come over with an order, guys,
sometimes.
1209
01:16:20,440 --> 01:16:21,680
Both of them were at it.
1210
01:16:22,120 --> 01:16:25,400
Bondage. Never tried it with me, though.
I stayed well clear.
1211
01:16:25,740 --> 01:16:26,740
Why was that?
1212
01:16:26,960 --> 01:16:27,960
Why?
1213
01:16:28,190 --> 01:16:30,810
Cheeky? I used to be into lots of
things, but not that.
1214
01:16:31,070 --> 01:16:33,890
Anyway, I heard he could get a bit
rough, you know.
1215
01:16:34,270 --> 01:16:35,270
Slap the girls around.
1216
01:16:35,570 --> 01:16:38,550
Used to do a lot of... Made him nuts.
1217
01:16:38,890 --> 01:16:40,610
Does that to some people, you know.
1218
01:16:41,010 --> 01:16:42,010
Makes them paranoid.
1219
01:16:42,630 --> 01:16:44,830
So he'd get high and knock the girls
about then?
1220
01:16:45,050 --> 01:16:46,050
So I heard.
1221
01:16:46,310 --> 01:16:47,350
What about the other guy?
1222
01:16:47,910 --> 01:16:48,950
Don't know about him.
1223
01:16:50,190 --> 01:16:51,770
Just, uh, this guy.
1224
01:16:52,370 --> 01:16:55,990
Always used to come in with a bag of
Charlie to hand out.
1225
01:16:56,290 --> 01:16:57,290
He was dealing then?
1226
01:16:57,580 --> 01:17:00,220
No. Traded her to get laid.
1227
01:17:00,860 --> 01:17:03,040
Oh, I don't know. Never touched the
stuff.
1228
01:17:03,520 --> 01:17:07,080
Sorry, when exactly did you work at the
Rhinestone then?
1229
01:17:09,580 --> 01:17:15,820
I guess I was there for about a year.
Must have been... Oh, God. When was that
1230
01:17:15,820 --> 01:17:16,820
royal wedding?
1231
01:17:16,940 --> 01:17:19,500
81. I was there for that.
1232
01:17:21,840 --> 01:17:22,840
Thanks very much.
1233
01:17:23,600 --> 01:17:26,580
Just goes to show, Ip might have needed
replacing.
1234
01:17:27,210 --> 01:17:28,930
But the old brain cells don't work.
1235
01:17:29,970 --> 01:17:31,350
How do you like a couple of tickets?
1236
01:17:31,570 --> 01:17:32,830
Or a ticket for the show?
1237
01:17:33,230 --> 01:17:34,850
We could have a few drinks after.
1238
01:17:36,990 --> 01:17:39,810
Thanks, but... I think I'll be okay.
1239
01:17:41,090 --> 01:17:44,590
I used
1240
01:17:44,590 --> 01:17:49,230
to top the bill, you know.
1241
01:17:49,870 --> 01:17:50,950
At the rhinestone.
1242
01:18:09,580 --> 01:18:10,580
Where are you taking that?
1243
01:18:11,880 --> 01:18:12,880
What, Sam?
1244
01:18:14,340 --> 01:18:16,880
Are you going to paint the nephew, or do
you want me to make a start?
1245
01:18:17,780 --> 01:18:20,480
Oh, yeah, if you really want me to, I
promise I'll be right to it after you
1246
01:18:20,480 --> 01:18:21,480
up to my eyes, maybe.
1247
01:18:21,700 --> 01:18:25,060
You seem to promise a lot recently and
not get round to it, Mike.
1248
01:18:25,360 --> 01:18:26,760
Come on, sweetheart, that's not fair.
1249
01:18:27,580 --> 01:18:30,220
The lawyers are chasing the divorce
papers. It's Lynn that's messing me
1250
01:18:31,040 --> 01:18:32,560
Shouldn't all this be sorted out by now?
1251
01:18:32,800 --> 01:18:35,240
Yeah, I'm sorting it. I've asked if I
can have the kids every other weekend.
1252
01:18:35,320 --> 01:18:36,239
She's refused.
1253
01:18:36,240 --> 01:18:37,240
Has she? Why?
1254
01:18:38,730 --> 01:18:41,050
Why don't you discuss these things with
me, Mike?
1255
01:18:43,390 --> 01:18:47,150
Maybe if we go round and just talk to
her about it.
1256
01:18:48,190 --> 01:18:51,050
You've not met her. You cannot talk
rightfully with this woman.
1257
01:18:51,270 --> 01:18:53,710
Well, I think we should. And I think the
sooner the better.
1258
01:18:54,950 --> 01:18:57,130
Can't seem to talk to you either these
days.
1259
01:18:57,470 --> 01:18:58,470
What?
1260
01:18:59,010 --> 01:19:00,010
Nothing.
1261
01:19:04,710 --> 01:19:05,710
Go.
1262
01:19:06,630 --> 01:19:07,630
Go.
1263
01:19:08,470 --> 01:19:09,570
What do you know Deborah about?
1264
01:19:09,810 --> 01:19:10,810
She's here.
1265
01:19:11,070 --> 01:19:13,030
She's in interview room number three.
1266
01:19:13,350 --> 01:19:16,030
Who? Greta, our soyuz woman.
1267
01:19:49,020 --> 01:19:51,760
MacBurton. I'm Detective Superintendent
Walker.
1268
01:19:52,280 --> 01:19:54,700
Hi. Detective Sergeant Satchell.
1269
01:19:55,060 --> 01:19:56,100
We met downstairs.
1270
01:19:56,680 --> 01:19:57,760
Please, have a seat.
1271
01:20:01,840 --> 01:20:06,060
Our technical support team have analysed
the photograph you sent us and I'm
1272
01:20:06,060 --> 01:20:08,800
afraid it appears that our second victim
was indeed your friend.
1273
01:20:09,160 --> 01:20:10,160
I'm very sorry.
1274
01:20:10,300 --> 01:20:11,460
I knew it would occur.
1275
01:20:12,910 --> 01:20:17,250
It was only by chance that I saw the
newspaper. My husband brought it back
1276
01:20:17,250 --> 01:20:19,350
him when he'd been over here on
business.
1277
01:20:20,070 --> 01:20:21,910
The story hasn't been new since Sweden.
1278
01:20:23,690 --> 01:20:25,050
How well did you know Ingrid?
1279
01:20:25,810 --> 01:20:30,270
Oh, not well. We just worked together
for a few months when I was living here.
1280
01:20:30,570 --> 01:20:31,570
When was that?
1281
01:20:32,810 --> 01:20:34,470
1982, three maybe.
1282
01:20:34,830 --> 01:20:36,310
And you haven't seen Ingrid since?
1283
01:20:36,630 --> 01:20:39,070
No, I moved back to Sweden soon after.
1284
01:20:41,040 --> 01:20:42,600
You said you worked together.
1285
01:20:43,100 --> 01:20:44,100
Where was this?
1286
01:20:46,680 --> 01:20:49,260
At the Rhinestone, the club in the
photograph.
1287
01:20:49,800 --> 01:20:50,759
That's me.
1288
01:20:50,760 --> 01:20:53,340
So you were... Exotic dancer, yeah.
1289
01:20:55,620 --> 01:20:56,760
What was Ingrid like?
1290
01:20:57,420 --> 01:21:00,240
Oh, she was very friendly, very
outgoing.
1291
01:21:01,000 --> 01:21:04,040
She hadn't been in London for very long.
She was from Germany.
1292
01:21:04,300 --> 01:21:05,300
Do you know where she stayed?
1293
01:21:05,720 --> 01:21:08,240
No. As I said, we just worked together.
1294
01:21:08,540 --> 01:21:10,220
So you wouldn't know about any
boyfriends?
1295
01:21:10,970 --> 01:21:13,370
I never met him, but I knew she had one.
1296
01:21:13,610 --> 01:21:14,690
Do you remember his name?
1297
01:21:15,070 --> 01:21:16,070
No.
1298
01:21:16,450 --> 01:21:20,990
In fact, the only reason I remember her
talking about him was he got her
1299
01:21:20,990 --> 01:21:22,430
pregnant and then he disappeared.
1300
01:21:23,870 --> 01:21:27,610
And she was so preoccupied and upset
about being pregnant.
1301
01:21:28,890 --> 01:21:31,410
She kept changing her mind about what
she wanted to do.
1302
01:21:32,150 --> 01:21:35,750
One minute she wanted to keep it, the
next she was worried about having to
1303
01:21:35,750 --> 01:21:39,690
working. Now, you just said that you
didn't know each other very well. Why
1304
01:21:39,690 --> 01:21:41,150
she give you such personal information?
1305
01:21:41,890 --> 01:21:45,750
If you strip down naked next to someone
every night, you soon get to know all
1306
01:21:45,750 --> 01:21:46,750
the intimate details.
1307
01:21:47,830 --> 01:21:49,890
But that doesn't mean to say we were
close friends.
1308
01:21:51,330 --> 01:21:54,570
Hmm. Did Ingrid ever work as a
prostitute?
1309
01:21:55,650 --> 01:21:56,650
I have no idea.
1310
01:21:57,350 --> 01:21:59,350
As I said, we were not close friends.
1311
01:22:00,270 --> 01:22:02,690
Is there anyone else that she knew that
we could talk to?
1312
01:22:04,590 --> 01:22:07,130
The other girls in the club, or the
owner, maybe.
1313
01:22:07,810 --> 01:22:12,290
But I haven't kept in contact with any
of them. And I think it's closed down
1314
01:22:12,290 --> 01:22:13,290
now.
1315
01:22:13,530 --> 01:22:18,050
Did you ever hear of mention a name of a
man called Graham Richards?
1316
01:22:19,230 --> 01:22:22,610
Dark, good -looking. Then he would have
been in his mid -twenties, lived in
1317
01:22:22,610 --> 01:22:23,289
North London.
1318
01:22:23,290 --> 01:22:24,290
No.
1319
01:22:26,310 --> 01:22:27,530
How about Philip Norton?
1320
01:22:28,790 --> 01:22:31,270
No. Kathleen Dorothy Norton?
1321
01:22:32,240 --> 01:22:34,300
No, I'm sorry. I've told you all I know.
1322
01:22:35,800 --> 01:22:37,640
Okay. Thank you very much for coming in.
1323
01:22:38,500 --> 01:22:41,320
Will you be available for further
questioning should we need to speak to
1324
01:22:41,860 --> 01:22:44,620
Well, I'll be staying in town for
another couple of days.
1325
01:22:45,360 --> 01:22:46,360
Staying at the Ritz.
1326
01:22:49,240 --> 01:22:50,240
Thank you.
1327
01:23:36,910 --> 01:23:40,070
Hey, we're not coughing up for her to
stay at the Ritz, are we? No, don't
1328
01:23:40,150 --> 01:23:43,010
She even paid her own airfare. She was
due to come over in business anyway.
1329
01:23:44,310 --> 01:23:47,750
We're getting a lot of data in for
Ingrid Kessler from the Interpol Missing
1330
01:23:47,750 --> 01:23:48,750
Persons list.
1331
01:23:49,210 --> 01:23:51,010
I'd like to see her exotic dance.
1332
01:23:52,250 --> 01:23:55,450
Yeah, well, my guess is she offered her
clients more than just an exotic dance,
1333
01:23:55,550 --> 01:23:56,970
and odds are Ingrid did as well.
1334
01:23:57,230 --> 01:23:58,148
You're right.
1335
01:23:58,150 --> 01:24:02,030
It says here she was a known prostitute,
only a teenager, but had high -class
1336
01:24:02,030 --> 01:24:03,390
clients. What, Greta?
1337
01:24:04,030 --> 01:24:05,470
No, Ingrid Kessler.
1338
01:24:06,060 --> 01:24:11,020
Oh, yeah, well... Skipped a court
appearance in Berlin, came to London,
1339
01:24:11,620 --> 01:24:13,100
You tried to trace her family at all?
1340
01:24:13,860 --> 01:24:15,160
We're still trying to find them.
1341
01:24:16,800 --> 01:24:18,620
Hey, nice work, Linda.
1342
01:24:19,180 --> 01:24:20,780
Lisa, thank you.
1343
01:24:21,100 --> 01:24:22,800
You have another press conference at
five.
1344
01:24:23,180 --> 01:24:26,600
Oh, good. We can announce we're holding
a suspect for questioning, Graham
1345
01:24:26,600 --> 01:24:27,600
Richards.
1346
01:24:29,060 --> 01:24:32,340
You be a good boy for Mummy. Come on. Be
a good boy.
1347
01:24:32,940 --> 01:24:33,940
See you.
1348
01:24:58,000 --> 01:25:00,400
Did you ever bring any girls back to 34
Harledon Road?
1349
01:25:01,220 --> 01:25:02,220
No, never.
1350
01:25:02,700 --> 01:25:05,580
So apart from Kathleen and Dorothy
Norton, there were never any women
1351
01:25:05,580 --> 01:25:06,580
house?
1352
01:25:06,740 --> 01:25:07,740
No.
1353
01:25:07,980 --> 01:25:09,160
Did you have a girlfriend then?
1354
01:25:10,880 --> 01:25:12,360
What? Did you have a girlfriend?
1355
01:25:13,800 --> 01:25:14,800
Oh, yeah.
1356
01:25:15,800 --> 01:25:18,020
Nothing steady, but there were a couple
of girls I saw, yeah.
1357
01:25:18,400 --> 01:25:19,400
Can you give me their names?
1358
01:25:21,440 --> 01:25:22,440
Are you serious?
1359
01:25:22,620 --> 01:25:24,060
Yes, Mr Richards, I'm very serious.
1360
01:25:29,650 --> 01:25:31,350
Um, one was called, uh, Julia.
1361
01:25:32,390 --> 01:25:36,550
And, um, the other one was Mary,
something or other. They were sisters.
1362
01:25:39,230 --> 01:25:41,870
I can't remember the surname.
1363
01:25:42,570 --> 01:25:49,510
Um, and I saw a girl from the chemist,
um... What
1364
01:25:49,510 --> 01:25:50,510
was her name?
1365
01:25:51,030 --> 01:25:55,210
Um... Sorry, I can't remember.
1366
01:25:56,210 --> 01:25:58,530
You never kept in touch with them after
you left? No, I didn't.
1367
01:25:59,530 --> 01:26:00,530
Why was that?
1368
01:26:01,390 --> 01:26:03,050
Well, they weren't serious. It's just a
bit of fun.
1369
01:26:03,950 --> 01:26:05,710
You have a sexual relationship with
these girls?
1370
01:26:06,330 --> 01:26:07,510
Yes, but it wasn't serious.
1371
01:26:08,470 --> 01:26:09,910
What about the daughter of number 34?
1372
01:26:11,990 --> 01:26:14,930
What? Kathleen Norton. She was about
your age. What about her?
1373
01:26:15,250 --> 01:26:16,350
No. No way. Not her.
1374
01:26:16,570 --> 01:26:17,570
Not your type?
1375
01:26:18,710 --> 01:26:22,390
You could say that. Look, I've told you
everything that I know.
1376
01:26:23,280 --> 01:26:26,700
I swear to you, on my kid's life, I
don't know these women. I've never seen
1377
01:26:26,700 --> 01:26:27,700
before in my life.
1378
01:26:27,820 --> 01:26:29,660
Did you ever go to a club in Soho called
The Rhinestone?
1379
01:26:30,260 --> 01:26:31,920
Exotic dancer, stripper, that sort of
thing.
1380
01:26:34,200 --> 01:26:35,200
No, it's not my thing.
1381
01:26:35,560 --> 01:26:37,740
Ever remember a girl by the name of
Ingrid Kessler?
1382
01:26:38,980 --> 01:26:39,980
No, I don't think so.
1383
01:26:40,180 --> 01:26:42,840
I'd help you remember if I told you she
was German, Ingrid Kessler.
1384
01:26:44,800 --> 01:26:45,800
No, I don't.
1385
01:26:51,020 --> 01:26:51,949
This girl.
1386
01:26:51,950 --> 01:26:53,310
Ingrid Kessler. No, I don't know her.
1387
01:26:55,490 --> 01:26:56,490
Is this you?
1388
01:26:56,970 --> 01:26:57,970
What?
1389
01:26:58,070 --> 01:26:59,070
Is this you?
1390
01:27:05,250 --> 01:27:06,250
No, it's not me.
1391
01:27:06,410 --> 01:27:10,210
The woman you seem to be observing so
intently is Ingrid Kessler. I just told
1392
01:27:10,210 --> 01:27:11,210
you, it's not me.
1393
01:27:11,610 --> 01:27:13,970
I agree, it looks a bit like me, but
it's just a coincidence.
1394
01:27:18,750 --> 01:27:20,870
You've already admitted this belt
belonged to you, is that correct?
1395
01:27:23,500 --> 01:27:26,580
Yeah, I think so, but like I told you, I
lost it.
1396
01:27:27,700 --> 01:27:30,520
What if I told you that bell was found
around the neck of Ingrid Kessler?
1397
01:27:32,920 --> 01:27:33,920
What?
1398
01:27:38,100 --> 01:27:39,720
It can't be mine, no?
1399
01:27:40,620 --> 01:27:44,140
No. She was buried where you were
living, and then by chance you come
1400
01:27:44,140 --> 01:27:45,900
build a patio over the area where she
was buried.
1401
01:27:46,540 --> 01:27:49,840
Strange set of coincidences, Mr
Richards.
1402
01:27:53,780 --> 01:27:54,840
God, I can't believe this.
1403
01:27:55,700 --> 01:27:59,300
I want to sit still.
1404
01:28:10,240 --> 01:28:11,240
Okay, Nick.
1405
01:28:12,300 --> 01:28:13,300
Hi.
1406
01:28:13,660 --> 01:28:14,660
Hello.
1407
01:28:15,780 --> 01:28:17,120
Oh, hi, Princess.
1408
01:28:19,200 --> 01:28:20,200
Mm -hmm.
1409
01:28:21,560 --> 01:28:22,560
You're dead.
1410
01:28:23,510 --> 01:28:24,510
Hey, that's brilliant.
1411
01:28:29,310 --> 01:28:30,310
Cheeky.
1412
01:28:30,830 --> 01:28:32,010
Yeah, okay, put her on.
1413
01:28:32,650 --> 01:28:33,650
Listen, I love you.
1414
01:28:34,210 --> 01:28:35,210
Yeah, bye.
1415
01:28:36,090 --> 01:28:37,530
Lady sure wants a word again.
1416
01:28:43,050 --> 01:28:44,050
Hello?
1417
01:28:44,190 --> 01:28:45,190
Len?
1418
01:28:46,310 --> 01:28:49,030
Could you just hold on? I'm just through
the door myself. I don't have a shower.
1419
01:28:49,110 --> 01:28:51,430
There's some soup in the pan with the
lid on. If you don't want it, just put
1420
01:28:51,430 --> 01:28:52,430
back in the fridge, okay?
1421
01:28:52,890 --> 01:28:56,230
Len, will you please calm down and
listen to me for a moment? I am not
1422
01:28:56,230 --> 01:28:58,990
you and the kids out of anywhere, for
Christ's sake. But that house is
1423
01:28:59,190 --> 01:29:00,190
and so is...
107241
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.