All language subtitles for Trial and Retribution s03e02

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,420 I wouldn't mention those charges. 2 00:00:01,640 --> 00:00:03,540 Are you deaf? I just said there were no charges. 3 00:00:03,880 --> 00:00:07,220 And you have no right to insinuate that I was guilty in any way of deviant 4 00:00:07,220 --> 00:00:08,640 behavior. Stephen, please. 5 00:00:08,940 --> 00:00:10,860 Oh, shut up. Can't you see what this man is doing? 6 00:00:11,320 --> 00:00:14,400 If you're trying to upset me, Detective Superintendent, then you have succeeded. 7 00:00:14,800 --> 00:00:16,940 I've completely exonerated in both cases. 8 00:00:17,240 --> 00:00:19,980 Mr. Warren... I've given you details of my exact movements on the morning that 9 00:00:19,980 --> 00:00:20,980 Cassie Booth was murdered. 10 00:00:21,400 --> 00:00:24,440 Considering how much I'm paying you, you should get me out of here, and with an 11 00:00:24,440 --> 00:00:27,960 apology. Detective Superintendent, may I speak with my client alone? 12 00:00:28,200 --> 00:00:32,000 Why? I haven't done anything wrong, for God's sake. Just keep calm. Don't you 13 00:00:32,000 --> 00:00:33,000 tell me what to do. 14 00:00:33,960 --> 00:00:37,260 I have been trying for months to get cooperation with regard to closing down 15 00:00:37,260 --> 00:00:39,640 brothel opposite my home, but it's still in operation. 16 00:00:41,200 --> 00:00:43,420 Let me love the sound of his own voice. 17 00:00:46,600 --> 00:00:49,920 Go on, is it? 18 00:00:57,770 --> 00:01:00,510 Oh, he's got smooth as silk napier around with him. I need you to check his 19 00:01:00,510 --> 00:01:01,610 alibi. Has he got a good one? 20 00:01:03,130 --> 00:01:05,650 Yeah, he claims he was taking his daughters to their swimming lesson. 21 00:01:06,070 --> 00:01:09,650 Had coffee with his wife, then meeting up with a ripply wine merchant of 22 00:01:10,630 --> 00:01:11,650 Search has got the details. 23 00:01:11,950 --> 00:01:12,950 I'll get on to it. 24 00:01:14,210 --> 00:01:18,510 Pete, any news on the blood from the Mondeo? They're checking it out now. 25 00:01:18,590 --> 00:01:19,770 Results should be out in a couple of days. 26 00:01:20,650 --> 00:01:23,630 Every minute I'm here, I'm losing business. 27 00:01:31,980 --> 00:01:35,120 I said we'd later keep him at the station to check on his alibi. 28 00:01:35,900 --> 00:01:37,700 So he threatens to fire Napier. 29 00:01:38,600 --> 00:01:41,620 Well, I know he comes across as a major nut, but believe me, he's enjoying the 30 00:01:41,620 --> 00:01:42,620 attention. 31 00:01:42,980 --> 00:01:44,980 It's typical of a cyclothymic, apparently. 32 00:01:45,400 --> 00:01:47,500 I mean, you just look at his mood swings. 33 00:01:47,760 --> 00:01:51,880 I mean, one minute he's manic depressive, the next minute all 34 00:01:51,940 --> 00:01:53,400 acting like he's going to conquer the world or something. 35 00:01:55,400 --> 00:01:56,400 So what do you think? 36 00:01:56,560 --> 00:01:58,180 And cut all the psychobabble. 37 00:01:58,980 --> 00:02:00,080 You think he's our man? 38 00:02:01,170 --> 00:02:03,170 Yeah, well, I'm not convinced. 39 00:02:04,690 --> 00:02:08,669 Yes. Yes, I'm right. Stephen took the girls to their swimming lesson. 40 00:02:08,930 --> 00:02:09,930 What time was that? 41 00:02:10,530 --> 00:02:12,190 Oh, about 6 .30. 42 00:02:12,790 --> 00:02:14,050 Lesson starts at 7. 43 00:02:14,870 --> 00:02:18,170 And then if he doesn't have an appointment, he comes back for coffee. 44 00:02:18,410 --> 00:02:24,390 Although I think that was the morning he decided to fix the espresso machine for 45 00:02:24,390 --> 00:02:26,270 some strange reason. 46 00:02:28,430 --> 00:02:31,210 Well, Stephen never does anything round the house. 47 00:02:31,990 --> 00:02:36,270 He suddenly got really het up because he couldn't have a proper coffee. 48 00:02:36,630 --> 00:02:39,390 What time exactly did he get back from the swimming pool? 49 00:02:40,170 --> 00:02:44,270 Um, about eight o 'clock, I think. 50 00:02:44,610 --> 00:02:46,570 And did he have any other appointments that day? 51 00:02:46,990 --> 00:02:53,850 Yes, he went to work at about ten and then he came back at 52 00:02:53,850 --> 00:02:54,890 about tea time. 53 00:02:55,110 --> 00:02:56,490 What car was he driving? 54 00:02:58,240 --> 00:02:59,880 It must have been the hire car. 55 00:03:00,700 --> 00:03:03,640 The Mondeo. We only got the Volvo last week. 56 00:03:03,900 --> 00:03:04,900 What colour was that? 57 00:03:05,320 --> 00:03:06,320 Dark red. 58 00:03:08,120 --> 00:03:09,660 That's good. And post -part. 59 00:03:10,220 --> 00:03:11,220 Good girl. 60 00:03:11,880 --> 00:03:13,020 Right. Excuse me. 61 00:03:15,720 --> 00:03:16,720 Right. 62 00:03:17,620 --> 00:03:19,340 Tuesday the 6th, yeah? 63 00:03:20,980 --> 00:03:22,080 Tuesday the 6th. 64 00:03:22,940 --> 00:03:23,940 Yeah. 65 00:03:25,940 --> 00:03:26,940 Yeah. 66 00:03:27,640 --> 00:03:30,360 Lucy and Charlotte's wines and wine here from first class. 67 00:03:31,440 --> 00:03:34,180 Yeah, I spoke to their father. 68 00:03:34,800 --> 00:03:38,020 He's very upset that the youngest daughter, Lucy, wasn't picked for the 69 00:03:38,020 --> 00:03:39,020 -school swimming challenge. 70 00:03:39,080 --> 00:03:40,400 In fact, he was quite abusive. 71 00:03:40,920 --> 00:03:41,920 Really? 72 00:03:42,020 --> 00:03:43,020 What time was that? 73 00:03:43,480 --> 00:03:47,480 Well, it was before the lesson began, so I guess around five to seven. 74 00:03:47,700 --> 00:03:49,700 Did he stay to watch his girls swim? 75 00:03:50,040 --> 00:03:53,580 I can't be sure, but I think I saw him once the lesson started. 76 00:03:55,870 --> 00:03:57,030 All right, that's very nice. 77 00:03:57,550 --> 00:03:58,990 So, uh, you bought it or what? 78 00:03:59,230 --> 00:04:00,230 No, we're renting it. 79 00:04:00,450 --> 00:04:03,410 We couldn't find anything in our price range we liked, but it's good. 80 00:04:04,310 --> 00:04:06,150 It's got a big bedroom, nice bathroom. 81 00:04:07,650 --> 00:04:08,650 Lounge and a kitchen. 82 00:04:10,090 --> 00:04:11,090 That's the basics. 83 00:04:11,230 --> 00:04:13,490 Listen, do you want a quick cup of coffee while I try and find that bloody 84 00:04:13,490 --> 00:04:14,570 woman? Hello? 85 00:04:15,650 --> 00:04:16,649 It's Alan. 86 00:04:24,300 --> 00:04:25,300 Any security cameras? 87 00:04:29,260 --> 00:04:31,360 OK. All right, thanks. 88 00:04:32,620 --> 00:04:36,700 The wine buyer from Oxshot just confirmed Warrington kept his 11 o 89 00:04:36,700 --> 00:04:40,880 appointment and the swimming pool coach said he was at the pool but he couldn't 90 00:04:40,880 --> 00:04:41,839 say how long before. 91 00:04:41,840 --> 00:04:42,840 Oh. 92 00:04:43,360 --> 00:04:45,460 Yeah, what about security cameras? 93 00:04:46,160 --> 00:04:51,660 Yes! Yeah, they've got a roaming CCTV camera overlooking the car park but they 94 00:04:51,660 --> 00:04:53,020 don't keep the tapes in more than a week. 95 00:04:53,960 --> 00:04:55,620 That means we're going to have to let him go. 96 00:04:56,200 --> 00:04:58,540 Yeah, well, I thought he was a time waster, didn't I? 97 00:04:59,640 --> 00:05:00,640 It's Wilding. 98 00:05:01,620 --> 00:05:02,620 Wilding's your man. 99 00:05:02,640 --> 00:05:04,640 Uncle W, Uncle Wilding. 100 00:05:05,060 --> 00:05:06,840 Or Uncle Warrington. 101 00:05:08,660 --> 00:05:09,660 This is very nice. 102 00:05:10,800 --> 00:05:11,800 Yeah, I like stripes. 103 00:05:13,540 --> 00:05:16,060 Now, you want one wall plain, one wall with stripes. 104 00:05:16,780 --> 00:05:17,900 Same colour as the carpet. 105 00:05:24,240 --> 00:05:25,240 I want to talk to you. 106 00:05:25,520 --> 00:05:26,520 What? 107 00:05:26,940 --> 00:05:28,420 Just come in and shut the door. 108 00:05:36,960 --> 00:05:40,020 I've just had two police officers here asking me questions. 109 00:05:40,620 --> 00:05:43,880 And I can't take much more of this. Oh, you can't? What about me? 110 00:05:44,320 --> 00:05:46,260 They're persecuting me. Do you know why? 111 00:05:46,500 --> 00:05:48,900 Why did they want to know where you were the morning that girl went missing? 112 00:05:49,180 --> 00:05:50,180 The name is Cathy Booth. 113 00:05:50,380 --> 00:05:52,980 All this is connected to that bloody company car I hired. 114 00:05:53,240 --> 00:05:55,680 What did you tell them? Then why did they want to know about the car? 115 00:05:56,000 --> 00:05:59,040 They're questioning everyone in the area who drives a maroon Mondeo. Now, 116 00:05:59,040 --> 00:06:02,140 please, I've already had one interrogation today. I don't need 117 00:06:02,720 --> 00:06:04,020 They interrogated you? 118 00:06:04,560 --> 00:06:07,760 Questioned. Questioned. Then, as you can see, they released me. 119 00:06:08,000 --> 00:06:09,760 May I go now? Is that all right? 120 00:06:10,620 --> 00:06:11,640 Oh, you had a call. 121 00:06:12,520 --> 00:06:13,900 From Adrian Ripley. 122 00:06:15,440 --> 00:06:16,440 What? 123 00:06:16,800 --> 00:06:18,140 So what happened with Warrington? 124 00:06:18,400 --> 00:06:20,920 Well, his alibi seemed to pan out, so we had to let him go. 125 00:06:22,060 --> 00:06:26,320 You know, He may be a nutcase, but I don't think he's capable of murder. 126 00:06:26,840 --> 00:06:29,380 I've still got a hunch Wilding could be our guy. 127 00:06:32,060 --> 00:06:35,000 And the surveillance team seem to think he's behaving pretty strangely. 128 00:06:36,380 --> 00:06:37,380 And you know what? 129 00:06:37,700 --> 00:06:40,260 I don't think Cassie Booth was snatched at all. 130 00:06:41,500 --> 00:06:43,600 I think she went into that car of her own accord. 131 00:06:44,100 --> 00:06:47,800 Now, if she parked her bicycle against the wall and put her newspaper bag over 132 00:06:47,800 --> 00:06:50,480 the handlebars, it could easily have toppled over with the weight of the 133 00:06:50,480 --> 00:06:51,479 newspapers, right? 134 00:06:51,480 --> 00:06:52,480 Yeah, sure. 135 00:06:56,170 --> 00:06:57,670 And did I tell you we had a boy come in? 136 00:06:58,490 --> 00:07:02,130 He did Cassie Booth's paper run for her a couple of times. He described Wilding 137 00:07:02,130 --> 00:07:06,030 and also the metallic blue car Fiat Coupe his wife drives. 138 00:07:06,630 --> 00:07:10,210 So did forensics get anything off the Mondeo? No, they're testing a patch of 139 00:07:10,210 --> 00:07:11,570 blood, but the results aren't back yet. 140 00:07:13,290 --> 00:07:14,550 Now I'm going round in circles. 141 00:07:15,350 --> 00:07:17,410 I've got no body, no murder site. 142 00:07:17,930 --> 00:07:21,710 She could still be alive for all I know. So why is Warrington for obsessed with 143 00:07:21,710 --> 00:07:22,710 Cassie Booth? 144 00:07:22,940 --> 00:07:24,040 Obsessed with you more like. 145 00:07:24,280 --> 00:07:29,620 And if he ever comes near you or this house or my kids again, I'm going to 146 00:07:29,620 --> 00:07:30,900 an injunction on the nutter. 147 00:07:34,360 --> 00:07:35,360 Yeah, hello. 148 00:07:36,280 --> 00:07:37,840 Oh, hello, princess. 149 00:07:39,100 --> 00:07:40,160 Yeah, how are you? 150 00:07:41,220 --> 00:07:42,220 Uh -huh. 151 00:07:43,340 --> 00:07:44,340 What? 152 00:08:02,300 --> 00:08:03,300 I'll make lunch. 153 00:08:03,560 --> 00:08:04,560 Lunch? 154 00:08:04,940 --> 00:08:06,680 Lunch? It's half past five. 155 00:08:07,260 --> 00:08:11,480 I'm sorry, dear. I got held up. The only thing holding you up is the booze, you 156 00:08:11,480 --> 00:08:12,480 stupid bitch. 157 00:08:13,160 --> 00:08:15,560 Get inside. Go on. Get in and sleep it up. 158 00:08:17,380 --> 00:08:19,480 Nick looked up at the road. He was taking the wheel off. 159 00:08:32,330 --> 00:08:33,269 Pat North. 160 00:08:33,270 --> 00:08:34,690 Yes? Oh, hi. 161 00:08:35,289 --> 00:08:36,870 We've never actually met. 162 00:08:37,789 --> 00:08:39,650 I'm Susan Warrington. 163 00:08:40,730 --> 00:08:41,730 Stephen's wife. 164 00:08:42,049 --> 00:08:43,049 Hello. 165 00:08:43,789 --> 00:08:46,450 I just wondered if I could have a word. 166 00:08:46,750 --> 00:08:48,630 Well, um, I was off out, actually. 167 00:08:50,790 --> 00:08:52,430 I'm so sorry to bother you. 168 00:08:53,430 --> 00:08:57,810 It's that... I couldn't think of anyone else to speak to. 169 00:08:58,910 --> 00:08:59,910 Okay. 170 00:09:02,090 --> 00:09:03,090 Thank you. 171 00:09:08,070 --> 00:09:10,170 I just don't think I can take any more of this. 172 00:09:12,310 --> 00:09:14,170 This has been so awful. 173 00:09:18,230 --> 00:09:24,410 I... I really need to know. 174 00:09:26,570 --> 00:09:29,890 Was there any truth in the accusations against him? 175 00:09:31,600 --> 00:09:35,540 I can understand there being a mistake once, but twice. 176 00:09:37,760 --> 00:09:42,360 This, um... Cathy Boo's inquiry. 177 00:09:43,560 --> 00:09:48,700 He said he was just being questioned because he drove a maroon Mondeo. 178 00:09:49,080 --> 00:09:53,620 Well, I think they were eliminating drivers of that making -colour car, but 179 00:09:53,620 --> 00:09:57,920 you know anything at all, Susan... I don't. I don't know anything. 180 00:09:59,860 --> 00:10:01,080 He did... 181 00:10:02,160 --> 00:10:04,700 Go on and on about it the morning that girl went missing. 182 00:10:04,980 --> 00:10:06,500 On and on about what? About Kathy Booth? 183 00:10:06,740 --> 00:10:08,640 About how terrible it all was. 184 00:10:09,880 --> 00:10:12,040 He's very protective of her girls. 185 00:10:14,360 --> 00:10:19,160 I was determined to have it out with him today, but I don't know where he is. 186 00:10:19,420 --> 00:10:21,000 He disappears for days. 187 00:10:22,540 --> 00:10:27,460 I've tried so hard to make it work. 188 00:10:29,460 --> 00:10:30,660 For the girl's sake. 189 00:10:47,790 --> 00:10:48,790 I think that's what I should do. 190 00:10:49,110 --> 00:10:51,170 Look, I really couldn't advise you about that. 191 00:10:51,370 --> 00:10:53,610 But if you were in my position, what would you do? 192 00:10:56,770 --> 00:10:58,090 You know what he'd like. 193 00:11:19,880 --> 00:11:21,440 I'd have thought you'd had enough at lunch. 194 00:11:25,880 --> 00:11:26,880 It's for you. 195 00:11:27,080 --> 00:11:28,080 Oh, sure. 196 00:11:28,920 --> 00:11:30,300 I take it the soda. 197 00:11:30,640 --> 00:11:32,460 Oh, I'm sorry, I forgot. 198 00:11:33,640 --> 00:11:35,900 I'm surprised you can even recall your own name. 199 00:11:37,080 --> 00:11:39,060 Lucky for you, I don't remember everything. 200 00:11:39,500 --> 00:11:41,960 What's that supposed to mean? You know full well. 201 00:11:45,040 --> 00:11:47,980 And don't give me that. I'm protecting my image, Spiel. 202 00:11:49,680 --> 00:11:51,540 That morning when that girl went missing. 203 00:11:51,820 --> 00:11:54,040 Now, just don't go down that road again. 204 00:11:55,060 --> 00:11:57,620 You may not care about your reputation, but I do. 205 00:11:58,260 --> 00:11:59,540 You need treatment. 206 00:11:59,940 --> 00:12:01,080 And you don't. 207 00:12:02,120 --> 00:12:05,980 If the police were to find that filth on your computer, it wouldn't be my 208 00:12:05,980 --> 00:12:07,960 reputation anyone would worry about. 209 00:12:09,260 --> 00:12:11,940 But I presume that's why you're deleting the files. 210 00:12:12,920 --> 00:12:14,240 Naked babes picnic. 211 00:12:17,320 --> 00:12:18,400 Unfortunately for you. 212 00:12:19,500 --> 00:12:21,500 You can't delete my memory. 213 00:12:45,600 --> 00:12:46,740 We'll get you out. 214 00:12:47,140 --> 00:12:48,300 We'll get you out. 215 00:12:49,420 --> 00:12:50,399 We'll get you. 216 00:12:50,400 --> 00:12:51,400 Gotcha. 217 00:12:51,940 --> 00:12:52,940 Gotcha. 218 00:12:58,620 --> 00:13:02,260 We installed the cameras because we had so much theft in the parked vehicles, 219 00:13:02,480 --> 00:13:06,420 not to mention the cars themselves getting nicked. As I said before, we 220 00:13:06,420 --> 00:13:09,060 usually keep the tapes more than a week, but you got lucky. 221 00:13:11,360 --> 00:13:12,880 Mr Warrington, see you, mate. 222 00:13:15,060 --> 00:13:17,280 You have a lot to answer for, Detective Inspector North. 223 00:13:18,760 --> 00:13:21,220 I've lost the Ripley account because of you. 224 00:13:21,680 --> 00:13:26,160 Miss, if that wasn't bad enough, you've encouraged my wife to start divorce 225 00:13:26,160 --> 00:13:30,200 proceedings. Mr Warrington... Don't Mr Warrington me, you two -faced bitch! 226 00:13:30,620 --> 00:13:31,479 Now, hang on. 227 00:13:31,480 --> 00:13:35,340 I went out of my way to show you how grateful I was for your help with that 228 00:13:35,340 --> 00:13:36,319 Oxshot business. 229 00:13:36,320 --> 00:13:39,260 Mr Warrington, I had absolutely nothing to do with that. Don't lie! 230 00:13:39,540 --> 00:13:44,160 I asked for your help, they withdrew the charges, and that is why I trusted you! 231 00:13:44,400 --> 00:13:47,740 But now, to encourage my wife to divorce me... 232 00:13:48,360 --> 00:13:50,880 Would you please sit down, Mr. Warrington? No, I won't. 233 00:13:51,160 --> 00:13:52,620 Because I've got a present for you. 234 00:13:53,560 --> 00:13:57,060 I told you Cassie Booth would be eaten up by maggots by now, didn't I? 235 00:13:57,860 --> 00:13:58,860 Didn't I? 236 00:13:59,800 --> 00:14:01,540 Just put the bag down, Stephen. 237 00:14:01,880 --> 00:14:04,860 I've got Cassie Booth's head in here. And if you'd be nice to me, I would have 238 00:14:04,860 --> 00:14:06,460 told you where the rest of her is buried. 239 00:14:07,120 --> 00:14:08,980 Just put down the bag, Stephen. 240 00:14:09,420 --> 00:14:10,420 No! 241 00:14:11,520 --> 00:14:12,980 Yes! Yes! 242 00:14:13,740 --> 00:14:15,660 Yes! Yes! Yes! Yes! 243 00:14:15,880 --> 00:14:16,739 Yes! Yes! 244 00:14:16,740 --> 00:14:17,840 Get him out of here! 245 00:14:47,669 --> 00:14:51,630 The CPS needed the video as evidence against a couple of vandals. The 246 00:14:51,630 --> 00:14:54,430 had it. Turned out they were like 11 and 12 years old. 247 00:14:57,030 --> 00:15:00,130 It's poor quality, but technical support can clean it up. 248 00:15:03,530 --> 00:15:04,530 It's coming up. 249 00:15:15,230 --> 00:15:16,230 There's the Mundale. 250 00:15:18,450 --> 00:15:19,650 Bugger me, that's Wilding. 251 00:15:21,370 --> 00:15:22,970 He's there with Warrington. They know each other. 252 00:15:29,469 --> 00:15:30,469 Freeze frame. 253 00:15:30,970 --> 00:15:32,210 Can we get closer on that? 254 00:15:32,670 --> 00:15:33,770 What's in the boot of the car? 255 00:15:34,530 --> 00:15:35,990 Technical support can enlarge that. 256 00:15:38,650 --> 00:15:39,650 It's her. 257 00:15:40,370 --> 00:15:42,250 That has to be Cassie Booth. 258 00:15:44,830 --> 00:15:45,830 Pad. 259 00:15:46,450 --> 00:15:48,510 I'm so sorry. I only just got the message. 260 00:15:49,390 --> 00:15:50,450 I'm fine, honestly. 261 00:15:50,730 --> 00:15:52,470 There's really no need for you to come over. 262 00:15:53,650 --> 00:15:54,650 I was worried. 263 00:15:56,350 --> 00:15:57,350 Where's Warrington? 264 00:15:57,850 --> 00:16:00,710 Um, well, I arrested him for assault. He's down in the cells. 265 00:16:02,430 --> 00:16:06,390 I'm going to need you to drop the assault charge and transfer him back to 266 00:16:06,390 --> 00:16:08,770 Southfields. He and Wilding are in it together. 267 00:16:09,170 --> 00:16:12,910 They were caught on security camera in the swimming pool car park with what 268 00:16:12,910 --> 00:16:15,610 looked like Cassie Booth's body in the boot of the Mondeo. 269 00:16:16,290 --> 00:16:18,810 I want to arrest them both on suspicion of murder. 270 00:16:20,050 --> 00:16:22,650 Good. Well, the sooner you take him out of here, the better. 271 00:16:59,620 --> 00:17:02,460 And he flung it on the desk, and the bags put it open, and she got covered in 272 00:17:02,460 --> 00:17:03,460 maggots. 273 00:17:04,339 --> 00:17:05,500 Turns out it was a rotting dog. 274 00:17:05,720 --> 00:17:06,720 Is that rough, I think? 275 00:17:06,859 --> 00:17:07,858 Crazy bastard. 276 00:17:07,859 --> 00:17:08,859 It was clay that long. 277 00:17:09,440 --> 00:17:12,500 The FME's been in to check him over. He was freaking out before, but he seems to 278 00:17:12,500 --> 00:17:13,500 have calmed down a bit now. 279 00:17:16,260 --> 00:17:17,260 Thank God you're here. 280 00:17:29,870 --> 00:17:32,210 I want long to tell my wife that I will admit I killed her. 281 00:17:32,850 --> 00:17:36,230 I will admit to murdering Cassie Booth if she stops the divorce proceedings. 282 00:17:36,230 --> 00:17:37,230 you listening to me? 283 00:17:37,490 --> 00:17:38,650 But only if Susan agrees. 284 00:17:40,470 --> 00:17:44,150 And I will give a statement admitting that I killed Cassie Booth. 285 00:17:47,510 --> 00:17:48,750 What are you staring at me for? 286 00:17:49,410 --> 00:17:50,810 Are you deaf, stupid, or what? 287 00:17:51,350 --> 00:17:53,550 I know where the body is, for God's sake. I know where it is! 288 00:17:54,800 --> 00:17:57,700 Stephen Warrington, I'm arresting you on suspicion of the murder of Cassie 289 00:17:57,700 --> 00:18:00,340 Booth. You do not have to speak to any of you. Detective Superintendent Walker, 290 00:18:00,460 --> 00:18:02,080 I will only show you where the body is. 291 00:18:02,700 --> 00:18:03,760 If Pat is with me. 292 00:18:05,400 --> 00:18:06,640 No, no, I'm sorry. 293 00:18:07,260 --> 00:18:09,500 I don't want to put myself through another second with that man. 294 00:18:10,300 --> 00:18:12,500 There's got to be another way. Get him to take you to the body. 295 00:18:12,720 --> 00:18:13,659 We've tried already. 296 00:18:13,660 --> 00:18:16,740 He won't go unless you're there. Pat, I'd be right behind you. We'd put a wire 297 00:18:16,740 --> 00:18:17,379 on you. 298 00:18:17,380 --> 00:18:18,620 Well, what about his solicitor? 299 00:18:19,020 --> 00:18:20,020 Doesn't want him around. 300 00:18:25,130 --> 00:18:27,110 We have the video. We have the pair of them. 301 00:18:28,230 --> 00:18:29,330 But I need that body. 302 00:18:32,650 --> 00:18:33,650 All right. 303 00:18:34,870 --> 00:18:37,270 All right, if there really is no other way. 304 00:18:39,090 --> 00:18:40,090 Thanks. 305 00:18:44,570 --> 00:18:46,330 Just Pat and the driver, that's the deal. 306 00:18:46,670 --> 00:18:47,670 Take it or leave it. 307 00:18:47,970 --> 00:18:48,970 Fine. 308 00:18:49,090 --> 00:18:52,030 You'll be on your own till you show Pat the body, then show radio for backup. 309 00:18:52,790 --> 00:18:54,170 Just make sure no one follows. 310 00:18:55,000 --> 00:18:57,040 If I catch so much as a glimpse of you, the deal's off. 311 00:18:57,820 --> 00:18:59,300 You need me, Detective Superintendent. 312 00:18:59,800 --> 00:19:00,880 But I've got nothing to lose. 313 00:19:01,540 --> 00:19:04,320 I could so easily be useless if I wanted to be. 314 00:19:04,560 --> 00:19:05,560 Just get in the car, Stephen. 315 00:19:09,420 --> 00:19:10,520 I'll be right behind you. 316 00:19:13,260 --> 00:19:14,260 I'm ready. 317 00:19:22,740 --> 00:19:23,740 She's wired up. 318 00:19:24,449 --> 00:19:26,470 And I've got a baker on standby to tailor. 319 00:19:27,750 --> 00:19:30,930 It's like the ultimate endgame for him, isn't it? He really believes he's in 320 00:19:30,930 --> 00:19:31,930 control. 321 00:19:32,330 --> 00:19:34,950 Be interesting to see which one of our suspects breaks first. 322 00:19:35,710 --> 00:19:37,290 They'll both incriminate each other. 323 00:19:37,790 --> 00:19:41,190 We'll give him Wilder a long time to elaborate on his side of the story. 324 00:19:41,190 --> 00:19:42,190 cut the crap, Satch. 325 00:19:42,450 --> 00:19:43,810 We need that little girl's body. 326 00:19:44,310 --> 00:19:46,890 By the way, the blood in the Mandela's not hers, it's animal. 327 00:19:47,990 --> 00:19:49,490 I don't think Warrington's a killer. 328 00:19:49,790 --> 00:19:53,370 No? Well, that rotting Jack Russell was his and his neck was broken. 329 00:19:53,590 --> 00:19:54,590 Let's go. 330 00:20:00,270 --> 00:20:02,870 Gov's got Warrington to take them to the body. He wants us to check back for a 331 00:20:02,870 --> 00:20:05,230 past connection between Warrington and Wilding. And? 332 00:20:05,430 --> 00:20:06,930 Re -interview both men's wives. 333 00:20:07,310 --> 00:20:10,530 When are we going to arrest Wilding? Gov wants to wait till we find the body 334 00:20:10,530 --> 00:20:12,910 before we bring Wilding in. But what about the video footage? 335 00:20:13,430 --> 00:20:15,110 Surely that's enough to arrest him on. 336 00:20:15,470 --> 00:20:18,030 He's standing looking at the body, for God's sake. Don't look at me. 337 00:20:18,370 --> 00:20:21,030 Bramble Whiskey 24 to Bramble Whiskey 22. 338 00:20:21,610 --> 00:20:23,470 Receiving. 22 to 24 receiving. 339 00:20:24,130 --> 00:20:25,130 22 has eyeball. 340 00:20:25,750 --> 00:20:27,210 Suspect moving over Batley Bridge. 341 00:20:31,590 --> 00:20:32,870 South, south of a puddle bridge. 342 00:20:33,910 --> 00:20:36,910 Joe's beginning to wear a bit thin. This is the third time that we've been 343 00:20:36,910 --> 00:20:37,910 across this bridge. 344 00:20:38,030 --> 00:20:39,030 I know, I know. 345 00:20:39,730 --> 00:20:42,430 If you won't agree to talk to Susan, why should I cooperate? 346 00:20:43,210 --> 00:20:44,830 She can't be allowed to divorce me. 347 00:20:46,470 --> 00:20:50,870 So, you'll admit to a murder only if your wife agrees to drop divorce 348 00:20:50,870 --> 00:20:52,750 proceedings. That's a bit ridiculous, isn't it? 349 00:20:52,950 --> 00:20:53,889 Oh, Pat. 350 00:20:53,890 --> 00:20:56,210 My mind works in a completely different way to yours. 351 00:20:57,390 --> 00:21:00,850 I swear before God, I did not murder. 352 00:21:01,440 --> 00:21:02,440 Kathy Booth. 353 00:21:03,280 --> 00:21:07,260 But I will say that I did kill her to prove to Susan that I'm prepared to be 354 00:21:07,260 --> 00:21:08,860 punished for the most heinous crime. 355 00:21:10,460 --> 00:21:11,460 This is madness. 356 00:21:11,740 --> 00:21:14,000 You'll lose her anyway. You'll be sent away for life. 357 00:21:14,280 --> 00:21:15,280 Well, I know that. 358 00:21:15,820 --> 00:21:17,220 But it'll prove that I love her. 359 00:21:35,020 --> 00:21:36,300 Turn around, driver. Turn around. 360 00:21:37,400 --> 00:21:38,400 Turn around, Sarge. 361 00:21:38,660 --> 00:21:40,640 He's talking miles to go back over the bloody bridge. 362 00:21:41,100 --> 00:21:42,840 Suspect taken a left into boat yard. 363 00:21:43,040 --> 00:21:44,040 That's the other team. 364 00:21:46,080 --> 00:21:47,080 Stopped manoeuvring. 365 00:21:47,660 --> 00:21:48,660 Stopped manoeuvring. 366 00:21:49,600 --> 00:21:50,660 An about turn. 367 00:21:51,120 --> 00:21:52,240 An about turn. 368 00:21:52,680 --> 00:21:53,680 It's reciprocal. 369 00:21:54,280 --> 00:21:55,280 It's a reciprocal. 370 00:21:55,460 --> 00:21:57,640 Any more of this and I'm going to pull the son of a bitch over. 371 00:21:57,940 --> 00:21:59,300 He's just playing games with us. 372 00:22:00,120 --> 00:22:01,120 What did I tell you? 373 00:22:05,250 --> 00:22:06,250 Let's go. 374 00:22:41,610 --> 00:22:44,070 So you don't recognise the name Carl Wilding at all? 375 00:22:44,330 --> 00:22:48,550 No. Your husband never mentioned him. His old friend, perhaps? No, it doesn't 376 00:22:48,550 --> 00:22:49,550 ring any bells at all. 377 00:22:50,850 --> 00:22:52,890 And you don't recognise this man? 378 00:22:55,030 --> 00:22:56,030 No. 379 00:23:18,220 --> 00:23:21,760 I said it was ridiculous, Stephen. It wasn't meant... I mean, I'm not having a 380 00:23:21,760 --> 00:23:23,800 go. I'm not insulting your intelligence in any way. 381 00:23:26,300 --> 00:23:30,620 Ah. Now, this lane leads to Barn Station Crossroads, doesn't it? 382 00:23:31,980 --> 00:23:33,040 Again, commands common. 383 00:23:34,220 --> 00:23:36,460 Stephen. Suspect heading north, north. 384 00:23:37,520 --> 00:23:39,480 Go left at this set of traffic lights. 385 00:23:40,240 --> 00:23:42,400 When you get to a traffic island, go left and left again. 386 00:23:43,740 --> 00:23:47,000 Suspect taking left, left on Station Road. Heading west, west. 387 00:23:47,470 --> 00:23:48,470 Approaching barn station. 388 00:23:49,310 --> 00:23:54,250 It's too illogical, Stephen, because if you go to prison, then you won't be able 389 00:23:54,250 --> 00:23:55,390 to see Susan or your daughter. 390 00:23:58,850 --> 00:24:01,230 Look, I need your help to find Kathy Booth. 391 00:24:02,730 --> 00:24:04,190 Think about your daughter, Stephen. 392 00:24:06,090 --> 00:24:09,590 Think about what it must be like for any parent whose child is missing. 393 00:24:13,250 --> 00:24:15,190 Okay, I'm not playing your sick little game anymore. 394 00:24:15,770 --> 00:24:17,690 I've the only idea of the pain that you're causing. 395 00:24:19,370 --> 00:24:23,190 If you know where she is, take me there. If you don't, stop pissing around and 396 00:24:23,190 --> 00:24:24,190 tell me now. 397 00:24:24,290 --> 00:24:27,770 Suspect heading north -north on Rox Lane, approaching Barnes Crossroads. 398 00:24:29,090 --> 00:24:31,030 Suspect over Crossroads. Off, off. 399 00:24:31,270 --> 00:24:32,270 Shit. Total lost survival. 400 00:24:32,470 --> 00:24:33,470 Total lost survival. 401 00:24:34,910 --> 00:24:35,970 Turning, turning. 402 00:24:36,290 --> 00:24:40,270 That launch is wired up and there's no dickhead driving. Right, Warren, return 403 00:24:40,270 --> 00:24:41,890 us to Southfield Station, please. 404 00:24:42,150 --> 00:24:43,590 Jeez, we're really quite close. 405 00:24:45,080 --> 00:24:46,320 Go to my house, please, Pat. 406 00:24:47,360 --> 00:24:49,820 I started getting a terrible, terrible migraine. 407 00:24:50,460 --> 00:24:52,840 I get them so badly, I have to lie down for days. 408 00:24:54,320 --> 00:24:57,240 I don't want my daughter to see me in these. Can you take them off? 409 00:24:58,380 --> 00:24:59,800 Now, why should I do that, Steve? 410 00:25:01,560 --> 00:25:03,380 Make up some story to get them out of the house. 411 00:25:04,320 --> 00:25:06,000 Then it's just you and me. 412 00:25:08,060 --> 00:25:09,460 What do you mean? 413 00:25:09,940 --> 00:25:11,060 Is she in your house? 414 00:25:11,900 --> 00:25:12,900 Yes. 415 00:25:13,340 --> 00:25:15,160 I can't show you unless you take these off. 416 00:25:17,140 --> 00:25:18,140 Swing, swing. 417 00:25:18,680 --> 00:25:20,020 Continuing non -survival. 418 00:25:20,260 --> 00:25:21,660 Continuing non -survival. 419 00:25:22,040 --> 00:25:23,120 Trying alternative. 420 00:25:23,460 --> 00:25:24,560 Trying alternative. 421 00:25:24,900 --> 00:25:25,900 There's another train coming. 422 00:25:29,000 --> 00:25:30,000 I've got her. 423 00:25:32,000 --> 00:25:33,000 OK. 424 00:25:35,860 --> 00:25:38,500 Can you drive to Mr Warrington's house, please? 425 00:25:39,100 --> 00:25:40,640 80 in the Gables Barn. 426 00:25:42,730 --> 00:25:45,530 Now, I'm doing this because I trust you, Stephen. 427 00:25:48,630 --> 00:25:50,390 We trust one another, don't we? 428 00:25:51,310 --> 00:25:52,310 Cool. 429 00:25:57,730 --> 00:26:00,630 Okay. Thank you for your time, Mrs. Warrington. 430 00:26:00,870 --> 00:26:04,910 By the way, I haven't told the girls yet, but I think you should know. 431 00:26:05,890 --> 00:26:07,590 I intend to divorce Stephen. 432 00:26:08,170 --> 00:26:10,170 I want nothing whatsoever to do with him anymore. 433 00:26:11,370 --> 00:26:12,650 I don't even know where he is. 434 00:26:15,130 --> 00:26:16,130 I'm scared. 435 00:26:16,770 --> 00:26:17,810 He's very unstable. 436 00:26:18,910 --> 00:26:20,070 There's no need to be scared. 437 00:26:21,870 --> 00:26:23,710 You do know that your husband's been arrested? 438 00:26:24,730 --> 00:26:25,730 Oh, my God. 439 00:26:27,530 --> 00:26:29,050 It's a dirty move, isn't it? 440 00:26:33,470 --> 00:26:34,590 You stay in the car. 441 00:26:38,330 --> 00:26:40,070 I must have got stuck at the railway crossing. 442 00:26:40,380 --> 00:26:41,660 Yeah, we lost the biker there too. 443 00:26:41,980 --> 00:26:43,320 Still, they'll be with us in a second. 444 00:26:43,860 --> 00:26:45,280 They're waiting outside where it is. 445 00:26:47,400 --> 00:26:48,880 Come on, come on, let's go. 446 00:26:50,040 --> 00:26:51,240 Right, move it, Satch. 447 00:27:13,920 --> 00:27:15,540 All right, we'll get him out of the back of the house. Wait. 448 00:27:15,740 --> 00:27:16,740 Get him out of the back of the house. 449 00:27:16,940 --> 00:27:18,500 Miles, get him out of the back of the house. Yeah. 450 00:27:18,980 --> 00:27:19,980 Just go back inside. 451 00:27:28,440 --> 00:27:29,880 Is there any other way into the house? 452 00:27:30,220 --> 00:27:31,640 No. The girls! 453 00:27:32,160 --> 00:27:33,560 They'll be terrified. They're upstairs. 454 00:27:33,840 --> 00:27:36,180 I'll make sure there's no way he can get back into the house. You check next 455 00:27:36,180 --> 00:27:37,180 door's garden. 456 00:27:41,450 --> 00:27:43,810 It's trying to lock Rick and Gwendy in here, isn't it? Yeah, what's lucky about 457 00:27:43,810 --> 00:27:44,850 it, we've still lost the bastard. 458 00:27:45,610 --> 00:27:46,830 Unless they've got to get into the house. 459 00:27:47,970 --> 00:27:48,970 Miles, call for backup. 460 00:28:00,190 --> 00:28:02,050 You bitch. They were waiting for me here. 461 00:28:02,610 --> 00:28:04,010 What have they told my wife? What have they told Susan? 462 00:28:05,490 --> 00:28:06,510 Nobody's going to hear you now, Pat. 463 00:28:07,450 --> 00:28:08,710 You lied, you bitch. 464 00:28:09,610 --> 00:28:11,320 Yes, sir. out of you now and you'll regret it. 465 00:28:12,320 --> 00:28:13,320 Is Pat with you? 466 00:28:13,420 --> 00:28:14,420 No, she was outside. 467 00:28:15,080 --> 00:28:17,840 Where's Pat? Have you seen her? She was heading to the house a minute ago. It's 468 00:28:17,840 --> 00:28:18,439 been locked. 469 00:28:18,440 --> 00:28:19,440 Nobody has been in. 470 00:28:29,080 --> 00:28:31,880 One sound and you'll be a dead cat. I mean it. 471 00:28:32,240 --> 00:28:33,240 Where the hell is she? 472 00:28:33,560 --> 00:28:34,560 I don't know. 473 00:28:41,320 --> 00:28:42,320 It must have come this way. 474 00:28:42,540 --> 00:28:43,540 This is useless. 475 00:28:44,640 --> 00:28:45,640 Search. 476 00:28:48,100 --> 00:28:49,100 It's Pat's. 477 00:29:00,240 --> 00:29:01,620 I've found this in the middle of the road. 478 00:29:04,100 --> 00:29:05,980 Check all the gardens. This end of the street. Move. 479 00:29:16,439 --> 00:29:17,439 No. Stephen. 480 00:29:18,260 --> 00:29:19,260 Stephen. 481 00:29:19,980 --> 00:29:21,020 Stephen, listen to me. 482 00:29:21,320 --> 00:29:24,620 Because you're going to get yourself in much, much worse trouble. 483 00:29:25,020 --> 00:29:28,040 You're going to get yourself in much worse trouble. You listen to me. I 484 00:29:28,080 --> 00:29:31,220 really don't believe that you killed Cassie Booth. 485 00:29:31,540 --> 00:29:34,840 And if you let me go, then we can talk this through. 486 00:29:35,320 --> 00:29:36,720 You want to see the body, don't you? 487 00:29:37,080 --> 00:29:38,080 Well, start digging. 488 00:29:38,200 --> 00:29:39,200 Right in front of you. 489 00:29:40,160 --> 00:29:41,300 No. No. 490 00:29:42,960 --> 00:29:46,580 I can't. I can't do this. I can't do it. Please don't make me do it. I can't do 491 00:29:46,580 --> 00:29:47,580 it. Dig! 492 00:29:49,400 --> 00:29:50,400 Oh, God! 493 00:29:50,800 --> 00:29:51,800 Oh, God! 494 00:29:52,720 --> 00:29:53,720 Dig! 495 00:29:53,840 --> 00:29:54,840 Dig! 496 00:30:00,540 --> 00:30:01,680 God! This way! 497 00:30:19,690 --> 00:30:21,070 I said I'd show you the body, didn't I? 498 00:30:21,470 --> 00:30:22,470 Can you feel her? 499 00:30:30,570 --> 00:30:31,570 Right, 500 00:30:37,830 --> 00:30:38,970 this is getting tiresome. 501 00:30:39,270 --> 00:30:42,890 I have a right to know what's going on. Where the hell is my solicitor? 502 00:30:45,610 --> 00:30:46,890 Derek, our bloody time. 503 00:30:47,660 --> 00:30:49,640 May I please speak with my client in private? 504 00:31:01,440 --> 00:31:04,900 I've been told there's a very incriminating video recording. 505 00:31:06,000 --> 00:31:07,000 Video? 506 00:31:08,520 --> 00:31:09,820 What are you talking about? 507 00:31:11,180 --> 00:31:15,660 Security camera footage of the car park at Barnes Lane swimming pool the morning 508 00:31:15,660 --> 00:31:16,820 Cassie Booth went missing. 509 00:31:17,470 --> 00:31:18,470 Apparently you're on it. 510 00:31:21,690 --> 00:31:25,810 I think this might be a good opportunity for you to speak openly and truthfully 511 00:31:25,810 --> 00:31:26,810 to me, Carl. 512 00:31:27,190 --> 00:31:28,190 Oh, God. 513 00:31:28,790 --> 00:31:29,790 Oh, 514 00:31:32,950 --> 00:31:33,950 God. 515 00:31:35,350 --> 00:31:37,130 You have to believe me, Derek. 516 00:31:38,230 --> 00:31:40,530 I swear to you, I'm totally innocent. 517 00:31:42,110 --> 00:31:43,110 Morning. Morning. 518 00:31:44,210 --> 00:31:45,950 Manny. How's Pat? 519 00:31:46,430 --> 00:31:49,150 Oh, she's fine, thanks. She's got a French thing that I can get back. What 520 00:31:49,150 --> 00:31:50,109 you got for me? 521 00:31:50,110 --> 00:31:52,830 Susan Warrington's adamant she never heard of Carl Wilding, and Rebecca 522 00:31:52,830 --> 00:31:54,550 Wilding's too blotto to be certain of anything. 523 00:31:54,850 --> 00:31:55,850 Is Wilding here yet? 524 00:31:56,550 --> 00:31:59,350 Yeah. He's delivered to Derek Wars with him now. 525 00:31:59,610 --> 00:32:02,010 Excellent. Warrington's brief's here as well. Shall I go for him? 526 00:32:02,470 --> 00:32:03,470 No, he's mine. 527 00:32:04,090 --> 00:32:05,090 Shall I take Wilding, yeah? 528 00:32:05,490 --> 00:32:06,490 No, you're in with me. 529 00:32:07,230 --> 00:32:08,270 I sat you all set. 530 00:32:08,470 --> 00:32:10,870 Yeah, I'll wait for you. You've got Wilding, I'll take Warrington. OK. 531 00:32:14,670 --> 00:32:19,490 I waited at the swimming pool for him to call me on my mobile to say that my car 532 00:32:19,490 --> 00:32:20,409 was back. 533 00:32:20,410 --> 00:32:21,490 You mean the Mondeo? 534 00:32:22,010 --> 00:32:23,010 Yes. 535 00:32:24,690 --> 00:32:25,690 Whereabouts were you waiting? 536 00:32:28,050 --> 00:32:29,290 Around the corner from the lifts. 537 00:32:30,390 --> 00:32:32,530 Tried to read a paper, but couldn't concentrate. 538 00:32:34,650 --> 00:32:35,670 How long did you wait? 539 00:32:36,490 --> 00:32:40,310 It seemed like forever, but I guess about 40 minutes. 540 00:32:43,310 --> 00:32:44,750 Have you talked to anyone while you were there? 541 00:32:45,590 --> 00:32:46,590 Not that I remember. 542 00:32:47,650 --> 00:32:49,690 There was hardly anyone around at that time of the morning. 543 00:32:52,090 --> 00:32:54,310 So what did you do once you got the call from Wilding? 544 00:32:56,610 --> 00:32:59,730 I went out and met him in the car park. 545 00:33:02,450 --> 00:33:04,030 He said I had to help him. 546 00:33:11,720 --> 00:33:13,140 The body was in the boot of my car. 547 00:33:16,840 --> 00:33:17,920 What did you do next? 548 00:33:19,800 --> 00:33:20,900 I drove down to the river. 549 00:33:23,040 --> 00:33:26,580 I was going to throw the body in the water, but the tide was out, so I had to 550 00:33:26,580 --> 00:33:27,580 put it back in the car. 551 00:33:28,760 --> 00:33:33,080 That was when I decided to leave her jacket and shoes in Carl's boathouse, so 552 00:33:33,080 --> 00:33:34,340 you'd be forced to question him. 553 00:33:34,880 --> 00:33:36,300 How did you get into the boathouse? 554 00:33:36,800 --> 00:33:38,760 I still had the key from when I used to work for him. 555 00:33:43,340 --> 00:33:45,140 I did not kill Cassie Booth. 556 00:33:47,040 --> 00:33:48,120 I didn't kill her. 557 00:33:50,980 --> 00:33:53,780 I had a phone call from Stephen at about 7 .30. 558 00:33:55,780 --> 00:33:57,500 Where were you when this call came through? 559 00:33:57,860 --> 00:34:00,400 I'm sorry, I was at home with my wife. 560 00:34:02,060 --> 00:34:03,820 He sounded slightly hysterical. 561 00:34:04,520 --> 00:34:06,380 He said he needed to see me urgently. 562 00:34:08,239 --> 00:34:12,340 I met him in the car park of the Barnes Lane swimming pool. 563 00:34:15,179 --> 00:34:16,780 He said he'd done something terrible. 564 00:34:20,400 --> 00:34:22,460 And then he opened the boot of his car. 565 00:34:25,380 --> 00:34:26,520 Oh, dear God. 566 00:34:28,020 --> 00:34:29,639 The car wasn't moving. 567 00:34:33,580 --> 00:34:34,580 I'm sorry. 568 00:34:34,980 --> 00:34:35,980 I'm really sorry. 569 00:34:36,980 --> 00:34:42,219 I, uh... I asked him if she was dead. 570 00:34:46,570 --> 00:34:50,270 I had told him I would have nothing to do with it. I was in a total state of 571 00:34:50,270 --> 00:34:51,270 shock. 572 00:34:51,590 --> 00:34:52,590 Understandably. 573 00:34:53,949 --> 00:34:56,469 So why didn't you tell us this when we talked to you before? 574 00:34:57,590 --> 00:34:59,370 It was unforgivable, I know. 575 00:35:00,250 --> 00:35:01,410 I'm deeply ashamed. 576 00:35:03,450 --> 00:35:06,990 I admit, I'm a very weak man. 577 00:35:10,550 --> 00:35:14,510 I'd helped Stephen once, 15 years ago. 578 00:35:15,560 --> 00:35:21,980 And you see, perhaps, the more I think about it, it's not acceptable, but 579 00:35:21,980 --> 00:35:28,560 understandable, because at that time, I 580 00:35:28,560 --> 00:35:31,140 looked upon him as my son. 581 00:35:33,300 --> 00:35:35,120 I did nothing because I was afraid. 582 00:35:38,600 --> 00:35:42,060 I had lied under oath to protect him. 583 00:35:47,600 --> 00:35:50,480 I started working at Wilding's factory in 1984. 584 00:35:52,820 --> 00:35:57,860 Wilding made me head sales manager, gave me my own car, 585 00:35:58,280 --> 00:36:05,260 buy me nice suits and silk shirts, became a 586 00:36:05,260 --> 00:36:11,460 father I never had, encouraging me to better myself, and then 587 00:36:11,460 --> 00:36:13,560 encouraging me to... 588 00:36:16,390 --> 00:36:17,950 Encouraging you to do what, Stephen? 589 00:36:18,650 --> 00:36:20,350 Use my charm on the young girls. 590 00:36:20,890 --> 00:36:22,470 Persuade them to meet up with Wilding. 591 00:36:23,730 --> 00:36:26,590 He always employed a lot of underage girls in his factory. 592 00:36:26,990 --> 00:36:28,790 Why? It's obvious, isn't it? 593 00:36:30,030 --> 00:36:31,230 I never touched them. 594 00:36:31,610 --> 00:36:33,050 You didn't like these girls? 595 00:36:33,850 --> 00:36:34,850 No. 596 00:36:35,410 --> 00:36:37,090 They all reminded me of my mother. 597 00:36:38,750 --> 00:36:44,610 They smelt of body odour, cheap perfume, packing boxes and cigarettes. 598 00:36:45,640 --> 00:36:47,580 What did Carl Wilding do with these girls? 599 00:36:49,540 --> 00:36:51,000 Carl could do what he wanted. 600 00:36:51,840 --> 00:36:54,100 Have sex with them, pay them off. 601 00:36:55,500 --> 00:36:57,320 Heather Richards wanted more money. 602 00:36:58,260 --> 00:37:00,000 Sent me to warn her off. 603 00:37:02,300 --> 00:37:06,900 She got really nasty, and that was why I beat her up. 604 00:37:09,080 --> 00:37:12,860 Went to court, but I'm not guilty of assault. 605 00:37:16,680 --> 00:37:18,380 She committed suicide when she heard the verdict. 606 00:37:21,780 --> 00:37:26,300 I left the company, Wilding, a whole sordid business behind me. 607 00:37:30,080 --> 00:37:35,840 So, 15 years later, you have a new life. 608 00:37:37,760 --> 00:37:39,580 Why did you allow Wilding back in? 609 00:37:41,080 --> 00:37:44,720 I bumped into him again at some function my father -in -law was hosting. 610 00:37:45,060 --> 00:37:46,060 When was that? 611 00:37:47,120 --> 00:37:48,120 A couple of months ago. 612 00:37:55,200 --> 00:37:57,400 He said he wanted to borrow my car. 613 00:37:58,460 --> 00:37:59,460 The Mondeo. 614 00:37:59,740 --> 00:38:02,160 How many times did he borrow it? Oh, four or five. 615 00:38:03,400 --> 00:38:07,820 He said he couldn't use his car because he'd been driving it when he frightened 616 00:38:07,820 --> 00:38:09,760 some boy he mistook for Cassie Booth. 617 00:38:10,520 --> 00:38:13,060 He was scared his wife would find out he was having an affair. 618 00:38:13,520 --> 00:38:15,640 An affair? Cassie Booth was barely 15. 619 00:38:16,490 --> 00:38:17,490 Very naive. 620 00:38:17,590 --> 00:38:19,550 Are you saying she agreed to meet with Wilding? 621 00:38:20,570 --> 00:38:21,930 I didn't know her name then. 622 00:38:22,350 --> 00:38:23,790 I didn't know who he was seeing. 623 00:38:24,910 --> 00:38:28,950 To be honest, I was too scared to ask. 624 00:38:29,250 --> 00:38:30,250 Why was that? 625 00:38:30,390 --> 00:38:32,050 I knew she'd be underage. 626 00:38:32,830 --> 00:38:35,910 Did that bother you? Of course. I have two young daughters. 627 00:38:38,650 --> 00:38:42,490 Can you imagine what Susan and her father would think if they knew I was 628 00:38:42,490 --> 00:38:43,490 up with her? 629 00:38:49,320 --> 00:38:50,780 How did you get to the swimming pool? 630 00:38:51,120 --> 00:38:52,640 I took my wife's car. 631 00:38:54,400 --> 00:39:00,240 I suspected something was... I had this intuitive feeling that something was 632 00:39:00,240 --> 00:39:02,860 wrong. Wrong? 633 00:39:03,980 --> 00:39:08,220 Being shown the lifeless body of a child in the boot of a car? Stephen said it 634 00:39:08,220 --> 00:39:11,960 was an accident, that she suffocated while he tried to stop her screaming. 635 00:39:12,480 --> 00:39:13,900 I never touched her. 636 00:39:14,920 --> 00:39:17,340 I swear before God that I'm innocent. 637 00:39:18,640 --> 00:39:23,100 Stephen Warrington is insane. You can see it. He's also a terrible liar. 638 00:39:24,080 --> 00:39:25,960 He's very dangerous. 639 00:39:28,780 --> 00:39:31,960 I'm deeply sorry for not having reported it. 640 00:39:34,020 --> 00:39:36,500 God forgive me for being so weak. 641 00:39:37,960 --> 00:39:43,020 I was just afraid of getting involved. 642 00:39:46,110 --> 00:39:49,330 Please wait for questions to be put to you before... Keep out of this, Napier. 643 00:39:51,090 --> 00:39:52,510 I admit, I did it. 644 00:39:53,650 --> 00:39:57,990 I know it was a terrible thing to do, but right now, in front of you, 645 00:39:57,990 --> 00:40:02,090 Superintendent Walker, I admit that I assaulted Heather Richards, and I should 646 00:40:02,090 --> 00:40:03,090 have been punished. 647 00:40:03,430 --> 00:40:04,430 Please sit down. 648 00:40:04,970 --> 00:40:09,070 I appreciate your honesty, Stephen, but what you did all those years ago is not 649 00:40:09,070 --> 00:40:11,290 directly connected to the murder of Cassie Booth. 650 00:40:11,600 --> 00:40:15,500 Of course it is. It proves without doubt Carl Wiley is a liar. He knew I had 651 00:40:15,500 --> 00:40:16,499 attacked Heather Richards. 652 00:40:16,500 --> 00:40:19,420 I should have been punished, but he lied under oath to get me off. 653 00:40:19,720 --> 00:40:21,600 Do you see? Are you stupid? 654 00:40:21,900 --> 00:40:23,280 Haven't you pieced it together yet? 655 00:40:23,940 --> 00:40:28,620 He knew because he watched me do it. 656 00:40:33,760 --> 00:40:36,940 Good. Go on, look. Sort it out with Mr Greenway here and get back here as soon 657 00:40:36,940 --> 00:40:37,479 as you can. 658 00:40:37,480 --> 00:40:41,300 Thanks. Just that Wilding crying all over the place. Yeah, my heart bleeds. 659 00:40:41,340 --> 00:40:42,279 Listen, that was Gwen. 660 00:40:42,280 --> 00:40:45,880 She's been interviewing Wilding's wife, who now admits she had a blackout on the 661 00:40:45,880 --> 00:40:47,440 morning Cassie Booth was abducted. 662 00:40:47,660 --> 00:40:50,540 Well, you said she was prisoners of nuke when you saw her. Yeah, but that means 663 00:40:50,540 --> 00:40:52,100 you're right. He's lost his alibi. 664 00:40:52,600 --> 00:40:55,780 And what's more, Warrington used to work for Wilding. What? 665 00:40:56,060 --> 00:40:58,000 Under a different name, Stephen McLaren. 666 00:40:58,360 --> 00:41:00,260 Well, why'd he change it? An incident at work. 667 00:41:00,500 --> 00:41:03,560 Now, I'm convinced they're both in this together, so I want to put that bastard 668 00:41:03,560 --> 00:41:04,760 Wilding in an ID parade. 669 00:41:05,060 --> 00:41:07,600 Well, hang on a minute. I thought you said our eyewitness was blind. 670 00:41:08,819 --> 00:41:12,720 No. Tunnel vision's hatched. I mean, tunnel vision's not exactly blind 671 00:41:13,000 --> 00:41:14,620 It means she's got no peripheral vision. 672 00:41:15,120 --> 00:41:19,340 Now, look, according to Gwen, she can see clear as day in a little corridor 673 00:41:19,340 --> 00:41:20,340 of, like, directly ahead. 674 00:41:21,200 --> 00:41:23,380 Let's just hope she can ID welding in a little corridor. 675 00:41:24,060 --> 00:41:26,900 Listen, I'm going for a fight. Get those ineptometers in the incident room five 676 00:41:26,900 --> 00:41:28,240 minutes. Aye, Captain. 677 00:41:28,860 --> 00:41:33,180 I'm telling you, Warrington didn't do it. He's telling the truth. If you dig 678 00:41:33,180 --> 00:41:36,820 under all that stuff that he just spilled out, he admits to... Yeah, 679 00:41:36,820 --> 00:41:37,820 that little girl's body. 680 00:41:38,379 --> 00:41:40,880 Driving around all day with her in the boot of his bloody car. Don't give me 681 00:41:40,880 --> 00:41:42,360 that bullshit about Warrington not being guilty. 682 00:41:42,960 --> 00:41:46,000 Both of those bastards are in this together. They're both lying through 683 00:41:46,000 --> 00:41:48,960 teeth and they're trying to hang it on each other. Yeah. OK, I spoke to Mrs 684 00:41:48,960 --> 00:41:50,360 Greenway. She's willing to come back in. 685 00:41:50,620 --> 00:41:52,740 Good. Wilding's agreed to do it, so set it up. Rick. 686 00:41:53,140 --> 00:41:55,680 I'll go on to Brickton ID Suite, see if we can get a priority slot this 687 00:41:55,680 --> 00:41:56,618 afternoon. OK. 688 00:41:56,620 --> 00:41:57,620 Anything else? 689 00:41:57,880 --> 00:42:00,420 Gov, are you prepared to risk her not picking him out? 690 00:42:00,840 --> 00:42:02,600 Have you got any better ideas, Barrow? 691 00:42:03,140 --> 00:42:05,820 Because for sure as hell can't charge Wilding with what we've got at the 692 00:42:07,790 --> 00:42:09,790 We now know Warrington changed his name. 693 00:42:10,070 --> 00:42:15,510 Been good of one. Just one of you had dug around and found that out. I think 694 00:42:15,510 --> 00:42:16,730 it's called police work. 695 00:42:45,320 --> 00:42:46,700 Whatever they gave me knocked me for six. 696 00:42:51,000 --> 00:42:52,000 Mike? 697 00:42:55,140 --> 00:42:56,140 It'll be that. 698 00:42:58,940 --> 00:43:00,760 I'm so sorry I put you through that. 699 00:43:03,480 --> 00:43:04,760 If I'd had any idea. 700 00:43:10,100 --> 00:43:11,420 I've never felt so inadequate. 701 00:43:14,670 --> 00:43:15,670 You're scared? 702 00:43:19,130 --> 00:43:21,650 If anything had happened to you... Well, it didn't. 703 00:43:22,090 --> 00:43:23,090 I'm fine. 704 00:43:24,450 --> 00:43:25,450 I'm fine. 705 00:43:27,690 --> 00:43:28,690 Come here. 706 00:43:29,870 --> 00:43:31,310 Tell me what's going on. 707 00:43:39,270 --> 00:43:40,270 It's okay. 708 00:43:40,470 --> 00:43:41,470 I'll answer it. 709 00:43:48,660 --> 00:43:49,660 Hello? Hello? 710 00:43:52,480 --> 00:43:53,480 It's your wife. 711 00:43:53,540 --> 00:43:54,560 Presumably what she hung up. 712 00:43:55,060 --> 00:43:57,400 What? Oh, she always does that if I aren't there. 713 00:43:58,760 --> 00:43:59,900 How long has this been going on? 714 00:44:01,000 --> 00:44:03,020 Since we moved in, but it's fine. It doesn't bother me. 715 00:44:03,640 --> 00:44:06,380 Yeah, well, it bothers me. I'm going to give that bloody woman a piece of my 716 00:44:06,380 --> 00:44:07,380 mind. 717 00:44:07,600 --> 00:44:11,340 No, please, just forget it. Forget it. At least for the night. No, I'll call 718 00:44:11,340 --> 00:44:12,340 her. It could be the kids. 719 00:44:16,990 --> 00:44:18,230 Can you feel her? 720 00:44:19,510 --> 00:44:20,510 Lynn, 721 00:44:21,830 --> 00:44:24,790 what do you expect me to do in the middle of the night? Yeah? Why don't you 722 00:44:24,790 --> 00:44:26,870 turn the water off at the mains and call a plumber? 723 00:44:27,590 --> 00:44:31,390 And Lynn, if you can't be adult enough to talk to Pat when she answers the 724 00:44:31,390 --> 00:44:33,030 telephone, call me on my bloody mobile. 725 00:44:57,840 --> 00:45:00,380 on my neck and in my... Oh, God! 726 00:45:01,720 --> 00:45:05,000 It was when I touched the body. 727 00:45:07,140 --> 00:45:08,200 It's the smell. 728 00:45:08,400 --> 00:45:13,160 I can smell it all the time. I can't bear it. I can't bear it! 729 00:45:58,109 --> 00:45:59,110 It's number five. 730 00:45:59,730 --> 00:46:00,770 I'm sure of it. 731 00:46:02,070 --> 00:46:03,070 Number five. 732 00:46:04,570 --> 00:46:05,570 Him. 733 00:46:23,470 --> 00:46:26,670 Would it be possible to find out if my wife from the court only asked her not 734 00:46:26,670 --> 00:46:29,380 be? You don't need to get rough with me. I'm simply asking you a question. 735 00:46:29,720 --> 00:46:30,720 Don't put me down. 736 00:46:38,500 --> 00:46:39,500 Hello. 737 00:46:39,700 --> 00:46:40,700 Good morning. 738 00:46:41,140 --> 00:46:43,000 This is my father, George Ashby. 739 00:46:43,220 --> 00:46:45,360 Daddy, this is Detective Inspector Pat North. 740 00:46:45,640 --> 00:46:46,660 Excuse me. Good morning. 741 00:46:46,940 --> 00:46:48,040 How do you do, love? Madam. 742 00:46:48,700 --> 00:46:49,519 Excuse me. 743 00:46:49,520 --> 00:46:50,900 Sir. Sir? 744 00:46:58,700 --> 00:47:00,520 At least she's sober by the looks of her. 745 00:47:01,340 --> 00:47:02,900 A Rolls Royce on a chauffeur. 746 00:47:03,600 --> 00:47:06,960 I doubt her welding will be using it, not for a long time. Don't count your 747 00:47:06,960 --> 00:47:07,960 chickens. 748 00:47:08,080 --> 00:47:08,779 That her? 749 00:47:08,780 --> 00:47:09,780 Yeah, that's her car. 750 00:47:10,200 --> 00:47:11,200 How is she? 751 00:47:11,520 --> 00:47:12,680 She's fine. Why do you ask? 752 00:47:13,000 --> 00:47:14,520 Fine. You know what that means. 753 00:47:15,160 --> 00:47:17,220 Fucked up, insecure, neurotic and emotional. 754 00:47:17,580 --> 00:47:20,500 No, she's just infuriated by being compromised by difficult circumstances. 755 00:47:20,500 --> 00:47:22,080 That's all she's pissed off about, OK? 756 00:47:22,440 --> 00:47:23,620 You think she'll be cool today? 757 00:47:23,860 --> 00:47:25,580 Not a fat chance. It'll be a long trial. 758 00:47:26,230 --> 00:47:28,730 Dear God, I hope they don't coke now. Have you seen my eyewitness? 759 00:47:30,450 --> 00:47:34,310 Christ, I'm ready. Listen, Saj, get somebody to coax that white stick away 760 00:47:34,310 --> 00:47:36,810 her without her toppling over as she climbs into the witness box. 761 00:48:13,200 --> 00:48:14,240 the opening, will you, dear boy? 762 00:48:14,540 --> 00:48:18,700 Looks like Fletcher's up to his usual theatrics, and we'll get a word in 763 00:48:18,700 --> 00:48:19,700 lunch. 764 00:48:19,840 --> 00:48:24,120 Oh, um, Mr. Warrington has been taking his medication, hasn't he? We've made 765 00:48:24,120 --> 00:48:24,759 sure of that. 766 00:48:24,760 --> 00:48:27,700 Absolutely, Rupert, but I think he's worried about his wife being in the 767 00:48:27,700 --> 00:48:28,700 gallery. 768 00:48:28,820 --> 00:48:30,740 Dark blue suit, front row. 769 00:48:32,160 --> 00:48:33,160 Oh. 770 00:48:34,080 --> 00:48:38,460 Well, I'm ready to do battle. I don't know about anyone else. 771 00:49:01,480 --> 00:49:05,640 Please, Your Lordship, members of the jury, I appear together with my learned 772 00:49:05,640 --> 00:49:09,820 friend, Mr. Biggerdyke, for the Crown, my learned friends, Mrs. Sullivan and 773 00:49:09,920 --> 00:49:14,780 Hillard, for the defendant, Carl Wilding, and my learned friends, Mr. 774 00:49:14,780 --> 00:49:18,040 and Mr. Camplin, for the defendant, Stephen Warrington. 775 00:49:18,480 --> 00:49:25,320 This case is about the abduction and murder of Cassie Booth, 776 00:49:25,500 --> 00:49:29,140 aged just 15 at the time of her death. 777 00:49:29,900 --> 00:49:34,860 And that fact alone may generate in you understandable feelings of horror as the 778 00:49:34,860 --> 00:49:38,860 details of the case emerge through the evidence. But you must do your best to 779 00:49:38,860 --> 00:49:44,920 put emotions aside so that you can look at the evidence called before you coolly 780 00:49:44,920 --> 00:49:46,560 and calmly. 781 00:49:48,840 --> 00:49:55,360 Now you will hear that Cassie was an ordinary schoolgirl living with her 782 00:49:55,360 --> 00:49:56,740 in South Fields. 783 00:49:57,100 --> 00:49:58,100 She had... 784 00:49:58,200 --> 00:50:02,840 an early morning paper round, which she'd been doing five days a week for 11 785 00:50:02,840 --> 00:50:05,600 months, delivering newspapers in the South Fields area. 786 00:50:06,480 --> 00:50:13,280 By all accounts, she would follow the same route, from the newsagents in 787 00:50:13,280 --> 00:50:20,220 High Street at around 7am, delivering her last newspaper to Warren Road about 788 00:50:20,220 --> 00:50:25,500 hour later, before cycling back to her home in South Fields. 789 00:50:26,890 --> 00:50:33,010 On the morning of Tuesday, April the 6th, 1999, 790 00:50:33,250 --> 00:50:39,690 she collected her newspapers, as usual, and set off on her round wearing a 791 00:50:39,690 --> 00:50:43,850 yellow bomber jacket, jeans, white ankle socks, and trainers. 792 00:50:44,150 --> 00:50:48,630 At around 7 .15 a .m., Cassie delivered a newspaper to Mrs. 793 00:50:49,030 --> 00:50:50,030 Greenway. 794 00:50:50,550 --> 00:50:52,130 Mrs. Greenway... 795 00:50:52,780 --> 00:50:58,760 remembers noticing a maroon Ford Mondeo driving slowly and 796 00:50:58,760 --> 00:51:03,440 stopping as Cassie delivered her newspaper. 797 00:51:03,760 --> 00:51:09,180 Now, she had seen this same car on other mornings over the previous days and so 798 00:51:09,180 --> 00:51:12,700 took notice of the driver before turning and going back inside her house. 799 00:51:13,860 --> 00:51:20,040 In due course, Mrs Greenway was to pick out the defendant, Carl 800 00:51:20,040 --> 00:51:21,180 Wilding. 801 00:51:22,280 --> 00:51:29,060 at an identity parade, as the driver of that maroon Mondeo on that 802 00:51:29,060 --> 00:51:30,440 morning. Him. 803 00:51:31,140 --> 00:51:34,140 Cathy was not seen alive again. 804 00:51:35,260 --> 00:51:39,600 Her bike was found abandoned just outside Mrs. Greenway's house. 805 00:51:40,480 --> 00:51:46,640 In due course, the second defendant, Stephen Warrington, got in touch with a 806 00:51:46,640 --> 00:51:49,520 police officer in circumstances you will later hear about. 807 00:51:49,800 --> 00:51:56,760 He... was eventually to lead police officers on Monday, April the 19th, 808 00:51:56,860 --> 00:52:03,700 to where Cassie was buried in a shallow grave at the bottom of a 809 00:52:03,700 --> 00:52:09,280 garden in a house close to Stephen Warrington's own home. 810 00:52:23,880 --> 00:52:25,160 Hi. Hi, Pat. 811 00:52:27,600 --> 00:52:28,600 You all right? 812 00:52:29,060 --> 00:52:31,060 Yeah, just a bit hot. You didn't have to come out. 813 00:52:32,760 --> 00:52:34,820 The tractor's still going strong in his opening. 814 00:52:35,120 --> 00:52:36,540 I'm sure you know signs of stopping. 815 00:52:37,380 --> 00:52:40,440 Don't they want me yet? I've been here from the start. 816 00:52:40,800 --> 00:52:43,020 I could have stayed home for lunch. 817 00:52:43,460 --> 00:52:45,880 They'll call you as soon as you're required, Mrs. Greenway. 818 00:52:46,140 --> 00:52:47,400 I'm sure you'll be called first. 819 00:52:51,460 --> 00:52:52,660 You sure you're all right? 820 00:52:53,629 --> 00:52:54,629 Yeah, fine. 821 00:52:56,410 --> 00:52:59,410 You really don't have to monitor my every move, Mike. You're going to make 822 00:52:59,410 --> 00:53:00,410 feel nervous. 823 00:53:00,630 --> 00:53:02,570 Why? You have nothing to worry about. 824 00:53:03,510 --> 00:53:05,610 No, well, it's not you who's been compromised, is it? 825 00:53:06,450 --> 00:53:07,450 What? 826 00:53:08,030 --> 00:53:09,190 Look, I'm fine. Forget it. 827 00:53:09,990 --> 00:53:10,990 I'm fine. 828 00:53:13,250 --> 00:53:19,170 In interview with the police, Carl Wilding claimed... 829 00:53:20,880 --> 00:53:25,340 that he was preparing to fly to Paris on a business trip that morning when he 830 00:53:25,340 --> 00:53:26,920 received a call from Warrington. 831 00:53:27,320 --> 00:53:34,120 A call asking him to meet him at the swimming pool car park on Barnes Lane. 832 00:53:34,260 --> 00:53:40,780 There, he claims, he found Warrington in a highly distressed state telling him 833 00:53:40,780 --> 00:53:44,080 some story about a girl in the boot of his car. 834 00:53:45,960 --> 00:53:50,680 Upon seeing the dead body, he decided he wanted nothing to do with it and calmly 835 00:53:50,680 --> 00:53:55,780 flew off to Paris. In effect, as he put it, leaving Warrington to sort out his 836 00:53:55,780 --> 00:53:56,780 own mess. 837 00:53:57,420 --> 00:54:02,720 On his own account, he seemed to have spared little thought, you may think, to 838 00:54:02,720 --> 00:54:05,280 the lifeless body in the boot of the car. 839 00:54:07,000 --> 00:54:12,760 Well, the crowd say that account is quite simply absurd. 840 00:54:14,250 --> 00:54:15,870 It is wholly unbelievable. 841 00:54:17,770 --> 00:54:22,870 The account Warrington gave when interviewed is a little more complex, 842 00:54:22,870 --> 00:54:26,270 the crown is equally untruthful. 843 00:54:32,970 --> 00:54:33,970 Well, 844 00:54:39,510 --> 00:54:41,130 that was a bit long -winded. 845 00:54:41,600 --> 00:54:45,040 But don't get disheartened, Mr Wilding. You can never really tell very much from 846 00:54:45,040 --> 00:54:45,678 an opening. 847 00:54:45,680 --> 00:54:47,660 Do you still think that I shouldn't give evidence? 848 00:54:49,180 --> 00:54:50,880 Well, let's see how we get on. 849 00:54:52,220 --> 00:54:56,180 The difficulty is not being able to anticipate what stunts Mr Warrington 850 00:54:56,180 --> 00:54:57,240 pull if he gives evidence. 851 00:54:57,920 --> 00:55:01,860 You may have to go into the box, but let's see if we can avoid it, all right? 852 00:55:02,800 --> 00:55:06,400 As I told you, this could turn into a bit of a cutthroat, with you and 853 00:55:06,400 --> 00:55:10,040 Warrington attacking each other while the Crown sits there twiddling its 854 00:55:11,000 --> 00:55:13,740 Don't communicate with Warrington at all. 855 00:55:14,320 --> 00:55:18,760 I know it's difficult, being seated so near to him, but try to keep as much 856 00:55:18,760 --> 00:55:20,120 distance between you as possible. 857 00:55:21,060 --> 00:55:27,180 And remember, the jury will be watching you, so whatever you do, don't eyeball 858 00:55:27,180 --> 00:55:28,180 them. 859 00:55:28,420 --> 00:55:29,760 Just look down at your shoes. 860 00:55:30,540 --> 00:55:34,000 By the end of the day, I want a detailed description of your toe caps, all 861 00:55:34,000 --> 00:55:35,000 right? 862 00:55:35,530 --> 00:55:40,350 Would you please get my wife to leave? I don't think she's doing me any good at 863 00:55:40,350 --> 00:55:41,350 all. 864 00:55:41,410 --> 00:55:43,050 She'll no doubt have a liquid lunch. 865 00:55:43,610 --> 00:55:44,870 I'll see what I can do. 866 00:55:52,610 --> 00:55:57,570 I met this American, I swear before God, and never touched that girl. 867 00:55:59,210 --> 00:56:01,030 This has all been a terrible nightmare. 868 00:56:02,230 --> 00:56:04,330 I'll talk to Rebecca if you like. 869 00:56:04,720 --> 00:56:06,420 I doubt Mr. Sullivan will have the time. 870 00:56:06,700 --> 00:56:07,700 Thank you, Derek. 871 00:56:08,760 --> 00:56:10,980 I really do appreciate your staunch support. 872 00:56:21,420 --> 00:56:24,900 My boy's a little aggrieved at his former friend dropping him in this mess, 873 00:56:25,060 --> 00:56:27,000 especially since he was kind enough to lend him his car. 874 00:56:27,320 --> 00:56:30,800 Your boy should learn to keep his trap, and for that matter, his flies, shut. 875 00:56:31,360 --> 00:56:34,480 Excuse me intruding on your private grief, but I feel the very least I can 876 00:56:34,480 --> 00:56:35,480 buy you each a coffee. 877 00:56:35,680 --> 00:56:39,820 Bearing in mind all the hard work you'll be doing for me, slicing each other up 878 00:56:39,820 --> 00:56:41,020 into small pieces. 879 00:56:41,700 --> 00:56:43,800 Mind you, it couldn't happen to a knifer pair. 880 00:56:44,420 --> 00:56:47,320 Black with sugar, times two. Double decaf for me, please. 881 00:56:47,580 --> 00:56:48,580 No sugar. 882 00:56:48,720 --> 00:56:53,580 But we'll still... Overgrown schoolboy. 883 00:56:53,780 --> 00:56:55,120 Clearly never left Eton. 884 00:56:55,740 --> 00:56:57,120 I know what I saw. 885 00:56:57,740 --> 00:57:03,400 Don't you try to tell me I was wrong with all your fancy words. You wasn't 886 00:57:03,400 --> 00:57:08,300 there. I know what I saw, and I picked him out. Number five. 887 00:57:08,940 --> 00:57:10,540 And that's what it was. 888 00:57:10,840 --> 00:57:12,140 Number five. 889 00:57:13,120 --> 00:57:16,680 Mrs. Greenway, I believe you suffer from a medical condition. 890 00:57:17,060 --> 00:57:18,320 My arthritis. No. 891 00:57:18,560 --> 00:57:21,080 You have a problem with your eyesight, don't you? 892 00:57:22,600 --> 00:57:25,000 Yes, it depends what I'm looking at. 893 00:57:25,630 --> 00:57:27,710 I only have a certain amount of vision. 894 00:57:27,950 --> 00:57:30,370 A certain amount of vision? 895 00:57:30,830 --> 00:57:32,050 In both eyes? 896 00:57:32,750 --> 00:57:36,470 Yes, but I can only see directly in front of me. 897 00:57:36,830 --> 00:57:41,050 So if someone were to walk past you from left to right, 898 00:57:41,130 --> 00:57:47,930 they would be very blurred up until about here, 899 00:57:48,030 --> 00:57:52,270 then you can see them clearly at this point, and then they are very blurred 900 00:57:52,270 --> 00:57:53,490 again here. 901 00:57:54,030 --> 00:57:55,030 That's right. 902 00:57:56,360 --> 00:58:01,640 So you'd really only get a fleeting glimpse of someone going past you. Say, 903 00:58:01,640 --> 00:58:02,640 driver of a car. 904 00:58:02,760 --> 00:58:08,820 Oh, no. I was looking straight at him and following him round as he drove 905 00:58:09,300 --> 00:58:13,560 So you wouldn't have been distracted by things happening to the left or to the 906 00:58:13,560 --> 00:58:15,980 right? Or above or below. 907 00:58:16,500 --> 00:58:22,200 I see straight through the middle. And there he was, sat at number five. 908 00:58:36,520 --> 00:58:38,620 Can I have a few moments? UK news. One second. 909 00:58:38,940 --> 00:58:41,420 I just want to ask you... You were at the court. 910 00:58:42,000 --> 00:58:42,759 That's right. 911 00:58:42,760 --> 00:58:46,620 So tell me, what did you feel when you picked out Carl Wilding? I went straight 912 00:58:46,620 --> 00:58:47,578 for number five. 913 00:58:47,580 --> 00:58:48,920 That's my number, you see. 914 00:58:49,580 --> 00:58:51,600 I'm a five -five girl. 915 00:58:52,040 --> 00:58:56,400 Born on the 5th of May. I always go for number five. It's my lucky number. 916 00:58:56,820 --> 00:58:58,180 I got it right, too. 917 00:58:58,640 --> 00:59:03,480 That police officer told me I got it right after I picked him out. That's 918 00:59:03,480 --> 00:59:04,480 told them at court. 919 00:59:04,810 --> 00:59:06,750 But you play five at bingo, do you? 920 00:59:07,390 --> 00:59:08,770 I don't play bingo. 921 00:59:09,190 --> 00:59:11,770 But I always have it on my lottery ticket. 922 00:59:12,910 --> 00:59:16,990 Now, we know from the pathologist, Dr Foster, that Cassie Booth had not been 923 00:59:16,990 --> 00:59:18,730 sexually assaulted. 924 00:59:19,430 --> 00:59:24,170 Death was by asphyxiation caused by a pad of material or possibly a hand being 925 00:59:24,170 --> 00:59:27,450 held over the victim's nose and mouth. 926 00:59:27,910 --> 00:59:32,470 But Dr Foster tells us that she did bleed extensively from a blow to the 927 00:59:32,470 --> 00:59:34,030 and that it is likely that... 928 00:59:34,650 --> 00:59:37,950 Her assailant's clothing would be contaminated by her blood. 929 00:59:38,830 --> 00:59:42,910 Detective Superintendent Walker, were you ever able to identify what clothes 930 00:59:42,910 --> 00:59:45,230 were being worn by either defendant on that morning? 931 00:59:45,650 --> 00:59:50,230 No, as you may recall, Mr. Fletcher, clothing matching what appears on the 932 00:59:50,230 --> 00:59:53,970 was seized, but suffice it to say, no bloodstaining was found in either case. 933 01:00:09,680 --> 01:00:12,120 Rebecca, my dear, I did try to speak to you earlier. 934 01:00:12,320 --> 01:00:13,820 I have an appointment. I can't stay. 935 01:00:14,100 --> 01:00:15,940 It's a rather delicate matter, actually. 936 01:00:18,060 --> 01:00:20,880 Carl's asked for you not to be present in the gallery. 937 01:00:22,520 --> 01:00:25,180 Really? I'm sorry if this upsets you. 938 01:00:26,500 --> 01:00:29,340 The only thing that'll upset me, Derek, is if he gets away with it. 939 01:00:43,180 --> 01:00:47,140 You are not yourself, I think, attached to the murder squad, are you? 940 01:00:47,820 --> 01:00:50,480 No, I work for the vice squad at Embankment Station. 941 01:00:50,920 --> 01:00:54,720 Your connection with this case arose out of matters which at first appeared 942 01:00:54,720 --> 01:00:57,700 entirely unconnected to the murder inquiry, did it not? 943 01:00:58,380 --> 01:00:59,380 That's correct. 944 01:00:59,780 --> 01:01:05,580 You have had, I believe, a number of dealings with Stephen Warrington in 945 01:01:05,580 --> 01:01:09,360 connection with other matters earlier this year up until the time of his 946 01:01:09,640 --> 01:01:11,100 no? Yes, I have. 947 01:01:11,840 --> 01:01:14,800 I think you became somewhat of a confidant of his. 948 01:01:15,660 --> 01:01:20,320 I don't intend to embarrass you at all. Perhaps an unwilling confidant. 949 01:01:23,720 --> 01:01:29,700 Would it be fair to say that Stephen Warrington seems to have chosen you as 950 01:01:29,700 --> 01:01:32,640 audience whilst he unburdened his soul? 951 01:01:34,260 --> 01:01:36,080 I'm not clear what you mean by that. 952 01:01:36,800 --> 01:01:42,580 Well, he involved you or... On a personal level, in what he saw as his 953 01:01:42,660 --> 01:01:43,660 Would that be fair? 954 01:01:44,920 --> 01:01:45,920 Yes, it would, yes. 955 01:01:46,360 --> 01:01:47,700 He sought you out! 956 01:01:49,260 --> 01:01:52,960 Both at your place of work and in your home on more than one occasion? 957 01:01:53,360 --> 01:01:54,360 Yes, he did, yes. 958 01:01:54,840 --> 01:01:57,940 And he seems to have followed you when you were clearly not on duty. 959 01:01:58,260 --> 01:02:01,080 Indeed, once when you were with your own children at a restaurant. 960 01:02:01,400 --> 01:02:02,400 Is that right? 961 01:02:02,780 --> 01:02:04,060 Well, with my partner's children, yes. 962 01:02:04,660 --> 01:02:06,500 I'm sorry, your partner's children. 963 01:02:07,520 --> 01:02:08,920 Was she going down this road? 964 01:02:09,420 --> 01:02:10,420 I don't know. 965 01:02:10,600 --> 01:02:12,460 Let's go to the beginning. 966 01:02:14,060 --> 01:02:19,780 Your very first involvement with him was after he had reported to his local 967 01:02:19,780 --> 01:02:24,220 police station that he suspected a house across the road from his home of being 968 01:02:24,220 --> 01:02:26,060 used as a brothel. Is that right? 969 01:02:26,440 --> 01:02:27,339 Yes, it is. 970 01:02:27,340 --> 01:02:29,440 And was it being used as a brothel? 971 01:02:29,800 --> 01:02:34,260 No, we questioned the occupants and were satisfied that it was not. No. Surely 972 01:02:34,260 --> 01:02:35,260 she can't bring up... 973 01:02:36,720 --> 01:02:39,400 Yes, she's clever, she will. She can get away with it because she's defending 974 01:02:39,400 --> 01:02:43,280 Wilding, not officially prosecuting Warrington. Did Stephen Warrington 975 01:02:43,280 --> 01:02:45,100 your support in another matter? 976 01:02:46,820 --> 01:02:51,520 This time when he was accused of exposing himself to children in the 977 01:02:51,520 --> 01:02:54,080 area, flashing in common parlance. 978 01:02:54,840 --> 01:02:57,920 Well, he had no need of my support. The charges were dropped. 979 01:02:58,720 --> 01:03:03,000 Yes, but Stephen Warrington believed you were responsible for the case 980 01:03:03,000 --> 01:03:04,360 collapsing and told you so. 981 01:03:04,640 --> 01:03:09,080 Did he not? Yes, but as I repeatedly told him, it had absolutely nothing to 982 01:03:09,080 --> 01:03:10,080 with me, nothing whatsoever. 983 01:03:13,980 --> 01:03:18,480 Then, later on, he had the... 984 01:03:18,480 --> 01:03:25,180 He had the misfortune to be arrested again for 985 01:03:25,180 --> 01:03:28,680 exposing himself to a different group of children. 986 01:03:29,130 --> 01:03:33,910 in a park near the embankment station in central London. And that, too, turned 987 01:03:33,910 --> 01:03:36,370 out to be an unfortunate misunderstanding. 988 01:03:38,970 --> 01:03:40,630 Detective Inspector North? 989 01:03:41,310 --> 01:03:42,310 I'm sorry. 990 01:03:42,690 --> 01:03:47,790 Yes, I understand that, again, the charges were dropped, but, again, 991 01:03:48,890 --> 01:03:53,890 it had... I was not the officer involved in that inquiry. 992 01:03:54,450 --> 01:03:55,630 Not involved. 993 01:03:57,480 --> 01:04:00,060 And at the restaurant with your partner's children. 994 01:04:00,440 --> 01:04:03,900 I suppose there was no question of him exposing himself on that occasion. 995 01:04:04,220 --> 01:04:08,320 Really, that's a wholly improper question to put. And my friend knows it. 996 01:04:11,640 --> 01:04:14,660 She's got the judge eating out of the palm of her hand. Look at him. 997 01:04:15,200 --> 01:04:16,940 Winfield isn't taken in by her. 998 01:04:17,440 --> 01:04:23,260 Did it appear to you, from what you had observed, that Stephen Warrington had an 999 01:04:23,260 --> 01:04:27,020 unhealthy interest in children and in particular in young girls? My lord! 1000 01:04:27,400 --> 01:04:30,620 That is scarcely more proper than the last question. 1001 01:04:30,940 --> 01:04:33,680 Miss O'Sullivan, shall we get on? 1002 01:04:34,580 --> 01:04:36,720 Within the rules, if you will. 1003 01:04:37,300 --> 01:04:38,360 Certainly, my lord. 1004 01:04:38,660 --> 01:04:39,660 I apologise. 1005 01:04:41,440 --> 01:04:46,120 I'll put it another way, and perhaps less contentiously. 1006 01:04:48,580 --> 01:04:53,180 Did you feel at all uncomfortable with Stephen Warrington being around your 1007 01:04:53,180 --> 01:04:54,920 partner's children in the restaurant? 1008 01:04:56,010 --> 01:04:58,810 Well, this meeting was clearly not made by prior arrangement. 1009 01:04:59,270 --> 01:05:04,930 It was achieved by him following you, stalking you. My Lord, I... I was about 1010 01:05:04,930 --> 01:05:05,950 move on, my Lord. 1011 01:05:09,010 --> 01:05:11,190 Yes, I think you've made your point. 1012 01:05:15,590 --> 01:05:18,190 Look, I don't have the answer right now. I will check it out later. 1013 01:05:19,230 --> 01:05:20,230 Yeah. 1014 01:05:21,350 --> 01:05:23,410 You'd better go back in. Pat's having a hard time. 1015 01:05:24,000 --> 01:05:26,140 Winfield just stopped and asked her if she wanted a break. 1016 01:05:26,440 --> 01:05:28,220 But she's fine, thank you very much. 1017 01:05:28,460 --> 01:05:30,380 And he probably just asked because he needed one himself. 1018 01:05:32,220 --> 01:05:35,100 Yeah. Well, I think I'm going to make my move here. 1019 01:05:35,740 --> 01:05:36,740 Yeah. 1020 01:05:41,700 --> 01:05:44,080 It's looking more and more like it's just Warrington, isn't it? 1021 01:05:44,400 --> 01:05:45,400 I don't believe you. 1022 01:05:45,900 --> 01:05:48,200 What the hell did they do with whatever you had for brains on that training 1023 01:05:48,200 --> 01:05:50,940 course? Can't you see what that bitch of a barrister is doing? She represents 1024 01:05:50,940 --> 01:05:52,940 Wilding. Yeah, I know. That's what I meant. 1025 01:05:53,420 --> 01:05:56,260 She's setting Warrington up. It's obvious. Two cases of exposing himself 1026 01:05:56,260 --> 01:05:59,460 children. In a straight trial, they would never be allowed to bring up past 1027 01:05:59,460 --> 01:06:00,780 cases before the court like this. 1028 01:06:01,380 --> 01:06:04,720 She is making Warrington look like the bad guy and Wilding pure as the driven 1029 01:06:04,720 --> 01:06:05,720 bloody snow. 1030 01:06:07,820 --> 01:06:10,140 You never told me Warrington met your kids. 1031 01:06:11,560 --> 01:06:14,300 You also never told me how long Pat had been dealing with him. 1032 01:06:14,580 --> 01:06:15,580 Sending cases of wine? 1033 01:06:17,020 --> 01:06:18,540 You're a bit slow off the mark, don't you think? 1034 01:06:18,840 --> 01:06:19,840 Yeah. 1035 01:06:19,920 --> 01:06:21,940 And you're getting right into my face, Saj. 1036 01:06:22,950 --> 01:06:25,170 Yeah. Well, I suggest you try and save Pats. 1037 01:06:26,510 --> 01:06:28,970 Your lady's in trouble and you can't even bloody see it. 1038 01:06:35,530 --> 01:06:42,370 Miss O'Sullivan, I have granted you considerable leeway to date, but you 1039 01:06:42,370 --> 01:06:44,130 think that I shall continue to do so. 1040 01:06:51,210 --> 01:06:56,970 There was one other chilling incident that occurred to you, I believe, during 1041 01:06:56,970 --> 01:07:00,410 the course of this inquiry, in connection with a plastic bag? 1042 01:07:01,430 --> 01:07:04,830 Yes. Would you tell the jury about this incident? 1043 01:07:05,410 --> 01:07:06,410 Yes. 1044 01:07:07,330 --> 01:07:12,790 Mr Warrington arrived at the station. He insisted that he speak to me. 1045 01:07:13,410 --> 01:07:16,510 He had a plastic carrier bag with him. 1046 01:07:17,090 --> 01:07:19,010 What did he tell you the bag contained? 1047 01:07:19,680 --> 01:07:22,240 It contained the rotting body of a small dog. 1048 01:07:22,600 --> 01:07:26,360 That was not quite my question. What did he tell you it contained? 1049 01:07:27,560 --> 01:07:33,480 Oh, he said it contained the head of Cassie Booth. 1050 01:07:35,080 --> 01:07:38,420 Did Mr Warrington say anything else about her? 1051 01:07:38,920 --> 01:07:45,380 He said he'd show me the rest of the body if I was nice to him. 1052 01:07:45,880 --> 01:07:48,500 Oh, yes, and he went on to say that... 1053 01:07:48,840 --> 01:07:54,220 He would admit to killing her if I agreed to persuade his wife not to start 1054 01:07:54,220 --> 01:07:55,220 divorce proceedings. 1055 01:07:57,680 --> 01:08:03,680 I do not want any further disturbance from the public gallery, or I shall be 1056 01:08:03,680 --> 01:08:04,680 forced to clear it. 1057 01:08:08,700 --> 01:08:14,740 He said the bag contained Kathy Booth's head, and he would show you where the 1058 01:08:14,740 --> 01:08:17,520 rest of her body was if you were nice to him. 1059 01:08:18,569 --> 01:08:19,729 Yes, that's correct. 1060 01:08:20,670 --> 01:08:22,870 The bag contained a dead dog? 1061 01:08:23,229 --> 01:08:24,229 Yes. 1062 01:08:24,670 --> 01:08:26,550 Could you describe it to the jury? 1063 01:08:28,609 --> 01:08:32,490 Well, it was in an advanced state of putrefaction. 1064 01:08:33,010 --> 01:08:35,229 You mean it was crawling with maggots? 1065 01:08:35,510 --> 01:08:36,510 Yes. 1066 01:08:37,330 --> 01:08:38,330 Yes. 1067 01:08:38,689 --> 01:08:40,930 I am sorry if this distresses you. 1068 01:08:42,090 --> 01:08:44,670 You need to get the full picture. 1069 01:08:47,659 --> 01:08:54,479 Stephen Warrington slammed this bag down on your desk so that you ended up 1070 01:08:54,479 --> 01:08:55,479 covered in maggots. 1071 01:08:55,680 --> 01:08:57,420 In your hair, on your clothes. 1072 01:09:00,300 --> 01:09:01,300 Yes, that's right. 1073 01:09:01,740 --> 01:09:04,060 It's like something out of a horror film. 1074 01:09:04,840 --> 01:09:10,140 And during the course of this incident, he called you a two -faced bitch, did he 1075 01:09:10,140 --> 01:09:11,460 not? Yes, he did. 1076 01:09:14,830 --> 01:09:17,890 Did he tell you how he came by a dead dog in this condition? 1077 01:09:18,910 --> 01:09:19,910 No, he didn't. 1078 01:09:20,930 --> 01:09:24,850 Did you know that the family pet had gone missing, a Jack Russell named 1079 01:09:24,930 --> 01:09:29,130 The dog was run over. It was a complete accident. Mr. Warrington, please sit 1080 01:09:29,130 --> 01:09:30,870 down and remain silent. 1081 01:09:34,350 --> 01:09:39,609 Mr. Sullivan, can we please return to the central issues in this case? 1082 01:09:41,450 --> 01:09:42,790 Detective Inspector North. 1083 01:09:43,819 --> 01:09:47,240 Were you ever concerned about Mr. Warrington's mental state? 1084 01:09:51,000 --> 01:09:56,920 That's really not for me to say. I mean... Well, obviously, I considered I 1085 01:09:56,920 --> 01:10:00,060 dealing with someone who was behaving in a somewhat unstable manner. Thank you. 1086 01:10:01,600 --> 01:10:02,600 Detective Inspector? 1087 01:10:08,620 --> 01:10:11,400 Detective Inspector North. 1088 01:10:12,620 --> 01:10:16,140 Could you tell us about your first meeting with Stephen Warrington? 1089 01:10:19,000 --> 01:10:21,420 Mrs. Greenway, you remember me? 1090 01:10:21,820 --> 01:10:23,100 Yes, yes, I do. 1091 01:10:23,580 --> 01:10:26,600 We were wondering if it would be possible to take a photograph of you. 1092 01:10:26,860 --> 01:10:27,860 Can we come in? 1093 01:10:28,060 --> 01:10:29,980 Oh, yes. 1094 01:10:38,440 --> 01:10:43,440 During the various conversations that you had with Stephen Warrington, did he 1095 01:10:43,440 --> 01:10:46,800 ever tell you about his feelings for his wife, Susan? 1096 01:10:47,480 --> 01:10:49,940 Yes, he did. He said he loved her very much. 1097 01:10:50,220 --> 01:10:55,720 And on the two occasions that he was arrested, quite apart from protesting 1098 01:10:55,720 --> 01:11:02,040 innocence, was his principal concern that his wife should not know of these 1099 01:11:02,040 --> 01:11:07,060 allegations because of the effect it might have on the family, on the 1100 01:11:07,760 --> 01:11:10,240 That certainly seemed to be his main concern, yes. 1101 01:11:10,780 --> 01:11:14,520 And you were aware that his wife's father was a man of some influence? 1102 01:11:14,960 --> 01:11:15,960 So I'd been told. 1103 01:11:16,180 --> 01:11:21,660 And he saw himself as having a comfortable position in life, and 1104 01:11:21,660 --> 01:11:24,380 lose. Well, that was certainly how he presented himself, yes. 1105 01:11:25,320 --> 01:11:31,800 Did it occur to you that here was a man who was desperate for someone to 1106 01:11:31,800 --> 01:11:32,880 confide in? 1107 01:11:33,280 --> 01:11:34,800 Someone he could trust. 1108 01:11:35,360 --> 01:11:36,740 And that someone... 1109 01:11:37,360 --> 01:11:38,380 Happened to be you. 1110 01:11:39,680 --> 01:11:43,900 Yes, but then I'd like to think that any member of the public could trust me. 1111 01:11:44,220 --> 01:11:50,460 No doubt, but this particular member of the public appeared to have something he 1112 01:11:50,460 --> 01:11:53,520 was desperate to tell you about. 1113 01:11:55,480 --> 01:11:57,080 Did he not mention... 1114 01:11:57,390 --> 01:11:58,690 Cassie Booth to you? 1115 01:11:58,890 --> 01:12:00,750 Yes, he did. On more than one occasion? Yes, he did. 1116 01:12:00,990 --> 01:12:03,930 And Mr. Warrington kept getting in touch with you, at times no doubt 1117 01:12:03,930 --> 01:12:08,890 inappropriately, nevertheless always bringing up the subject of Cassie 1118 01:12:08,890 --> 01:12:15,290 disappearance. Did it appear to you that this was a genuine concern, that the 1119 01:12:15,290 --> 01:12:17,090 inquiry was making so little progress? 1120 01:12:18,050 --> 01:12:20,730 Well, that certainly was how it appeared at first, yes. 1121 01:12:21,330 --> 01:12:25,130 And eventually you realized, because of what he told you... 1122 01:12:25,530 --> 01:12:28,430 That he himself was somehow connected with the case. 1123 01:12:29,110 --> 01:12:30,110 Yes. 1124 01:12:30,510 --> 01:12:33,870 Culminating, as we know, in him leading you to the body. 1125 01:12:34,510 --> 01:12:39,310 Tell me, Detective Inspector North, did you form the view that Mr. Warrington 1126 01:12:39,310 --> 01:12:44,550 knew the identity of the killer, but wanted you to find him, rather than him 1127 01:12:44,550 --> 01:12:45,550 telling you himself? 1128 01:12:45,570 --> 01:12:51,850 Mr. Halliday, you're asking the Detective Inspector to speculate on what 1129 01:12:51,850 --> 01:12:54,290 your client's mind. Now, how is that possible? 1130 01:12:59,160 --> 01:13:05,600 Mr. Warrington displayed frustration, not to say downright anger, 1131 01:13:05,960 --> 01:13:08,740 at the slow progress the inquiry was making. 1132 01:13:10,140 --> 01:13:11,680 Yes, so it seemed. 1133 01:13:13,180 --> 01:13:17,940 Detective Inspector North, were you asked to listen to tapes of the two 1134 01:13:17,940 --> 01:13:21,900 anonymous telephone calls made to Southfield's police station? 1135 01:13:22,440 --> 01:13:26,200 Yes, I was, but the tapes were distorted. You couldn't make out the 1136 01:13:26,620 --> 01:13:32,320 My Lord, I am now in a position formally to admit that both anonymous phone 1137 01:13:32,320 --> 01:13:36,580 calls to Southfields Police Station were made by the defendant, Stephen 1138 01:13:36,580 --> 01:13:37,580 Warrington. 1139 01:13:38,160 --> 01:13:43,900 Detective Inspector, did Mr. Warrington ever mention Carl Wilding to you? 1140 01:13:44,540 --> 01:13:48,900 No, he didn't. He did not tell you of the meeting that took place at Barnes 1141 01:13:48,900 --> 01:13:50,180 Swimming Pool Car Park? 1142 01:13:50,520 --> 01:13:51,520 No, he didn't. 1143 01:13:52,290 --> 01:13:56,970 Do you have any hold that Carl Wilding had over him? My Lord, that cannot be a 1144 01:13:56,970 --> 01:13:58,410 proper question for this witness. 1145 01:13:59,230 --> 01:14:04,230 Mr. Halliday, I cannot see how this witness can help you. 1146 01:14:05,050 --> 01:14:06,850 My Lord, that's all I ask. 1147 01:14:08,270 --> 01:14:11,270 10 .30 in the morning, please, members of the jury. 1148 01:14:23,980 --> 01:14:24,980 hear you get up. 1149 01:14:25,480 --> 01:14:26,480 You all right? 1150 01:14:26,560 --> 01:14:28,140 Oh, do stop asking me that. 1151 01:14:29,880 --> 01:14:31,700 I just couldn't sleep. 1152 01:14:34,220 --> 01:14:36,380 Don't go into court tomorrow if you don't feel up to it. 1153 01:14:36,600 --> 01:14:40,300 Oh, do stop telling me what to do. Stop making me feel so useless. 1154 01:14:41,560 --> 01:14:42,940 Oh, I'm so sorry. 1155 01:14:43,520 --> 01:14:46,660 I'm so sorry to make you feel useless in any way. 1156 01:14:47,820 --> 01:14:49,580 I didn't mean it to come out like that, Pat. 1157 01:14:52,140 --> 01:14:53,480 Can I make you some hot chocolate? 1158 01:14:54,000 --> 01:14:55,000 Can I get you anything? 1159 01:14:56,240 --> 01:14:57,240 No. 1160 01:14:58,340 --> 01:14:59,340 Nothing. I don't want anything. 1161 01:15:01,720 --> 01:15:02,940 I just want to be on my own. 1162 01:15:04,760 --> 01:15:06,240 I would like you to come back to bed. 1163 01:15:07,100 --> 01:15:08,240 I want to stay here. 1164 01:15:10,660 --> 01:15:11,900 You did nothing wrong, Pat. 1165 01:15:12,380 --> 01:15:14,200 You held up like a Trojan in that box. 1166 01:15:16,520 --> 01:15:17,520 We've both done wrong. 1167 01:15:17,820 --> 01:15:19,880 You should have arrested Wilding much sooner. 1168 01:15:20,270 --> 01:15:23,070 It wasn't just Wilding. It was Warrington too. They both killed her. 1169 01:15:24,070 --> 01:15:25,070 Yeah. 1170 01:15:26,430 --> 01:15:27,670 I want to be on my own. 1171 01:15:28,970 --> 01:15:29,970 Go to bed. 1172 01:15:32,770 --> 01:15:33,770 Good night. 1173 01:15:42,150 --> 01:15:43,150 There you go. 1174 01:15:43,210 --> 01:15:44,210 See you. 1175 01:15:44,230 --> 01:15:45,790 Hi. Hi. 1176 01:15:47,920 --> 01:15:49,760 I'll just come over to give the boss some developments. 1177 01:15:50,780 --> 01:15:51,780 Right. 1178 01:15:52,520 --> 01:15:53,520 See you later. 1179 01:15:53,840 --> 01:15:54,840 Fine. 1180 01:15:56,780 --> 01:15:59,680 I suppose this is all putting a bit of strain on the old relationship. 1181 01:16:02,040 --> 01:16:03,320 Sorry, none of my business. 1182 01:16:05,440 --> 01:16:07,200 Yes, it is, as a matter of fact. 1183 01:16:07,640 --> 01:16:09,040 Ah, well, you know what they say. 1184 01:16:09,700 --> 01:16:11,600 Never mix business with pleasure. Oh, come on. 1185 01:16:12,020 --> 01:16:13,020 You can talk. 1186 01:16:13,820 --> 01:16:14,820 How is your nurse? 1187 01:16:14,940 --> 01:16:16,600 Oh, well, the good news is I finally got my leg over. 1188 01:16:18,130 --> 01:16:21,210 But, and you're not going to believe this, I thought you should know. 1189 01:16:21,430 --> 01:16:22,910 Does it charge you 50 quid? No. 1190 01:16:23,830 --> 01:16:26,390 But Warrington wasn't too far off the mark about that place being run as a 1191 01:16:26,390 --> 01:16:27,670 brothel. What? 1192 01:16:28,770 --> 01:16:29,770 You're not serious? 1193 01:16:29,810 --> 01:16:32,450 No, but for gay men, it's Alex, the mechanic. 1194 01:16:32,670 --> 01:16:33,690 He swings both ways. 1195 01:16:35,490 --> 01:16:38,210 I mean, I sort of thought that you made up those complaints because you wanted 1196 01:16:38,210 --> 01:16:39,690 us to look over the house and come across the body. 1197 01:16:40,130 --> 01:16:41,130 Who knows? 1198 01:16:43,070 --> 01:16:44,570 I think I might get back to the station. 1199 01:16:45,150 --> 01:16:46,230 I'm not needed here anyway. 1200 01:16:47,020 --> 01:16:48,580 I keep telling you it was Carl. 1201 01:16:50,100 --> 01:16:51,720 I just did what he told me to do. 1202 01:16:51,940 --> 01:16:54,800 You just did what he told you to. 1203 01:16:55,380 --> 01:17:01,100 But we're not talking here about collecting groceries or posting a 1204 01:17:01,100 --> 01:17:04,900 talking about a horrific, tragic discovery. Yes. 1205 01:17:05,640 --> 01:17:07,820 Yes. That is correct. 1206 01:17:08,180 --> 01:17:11,540 What did Wilding tell you he wanted your car for? 1207 01:17:12,680 --> 01:17:13,680 I didn't ask. 1208 01:17:14,460 --> 01:17:16,080 I had some notion, obviously. 1209 01:17:17,300 --> 01:17:18,560 I knew about his perversion. 1210 01:17:19,180 --> 01:17:20,900 What perversion is that? My lord. 1211 01:17:24,560 --> 01:17:26,460 Ask him about his pasha for young girls. 1212 01:17:27,560 --> 01:17:30,060 I will, if I'm given the opportunity. 1213 01:17:31,560 --> 01:17:37,520 You've already told us that Carl Wilding telephoned you on your mobile phone 1214 01:17:37,520 --> 01:17:42,620 when you were at the swimming pool and asked you to meet him outside in the car 1215 01:17:42,620 --> 01:17:43,930 park. Yes. 1216 01:17:44,770 --> 01:17:46,390 Yes, that is exactly it. 1217 01:17:46,870 --> 01:17:52,030 I drove my daughter to the swimming pool, parked my car, left the keys in 1218 01:17:52,030 --> 01:17:57,010 ignition. And what happened when you met him outside in the car park 45 minutes 1219 01:17:57,010 --> 01:17:58,010 later? 1220 01:17:58,130 --> 01:18:03,030 He opened the boot of the car, my car, and showed me the body. 1221 01:18:03,610 --> 01:18:04,610 Cassie Booth. 1222 01:18:05,410 --> 01:18:07,610 He showed you the body? 1223 01:18:09,300 --> 01:18:14,160 Until that moment, had you ever seen Kathy Booth before? Of course I hadn't. 1224 01:18:14,680 --> 01:18:15,880 Why didn't you listen to me? 1225 01:18:16,340 --> 01:18:17,440 I said this repeatedly. 1226 01:18:18,660 --> 01:18:20,080 He ordered me to get rid of it. 1227 01:18:20,360 --> 01:18:21,360 Just like that? 1228 01:18:22,180 --> 01:18:23,180 As if it were rubbish. 1229 01:18:23,480 --> 01:18:26,220 Just... Get rid of it. 1230 01:18:27,780 --> 01:18:30,540 What did you think when you saw the body? 1231 01:18:31,920 --> 01:18:33,800 I was in a terrible state of shock. 1232 01:18:34,180 --> 01:18:35,500 I know I should have phoned the police. 1233 01:18:37,260 --> 01:18:38,600 But he was very threatening. 1234 01:18:39,220 --> 01:18:40,220 Threatening? 1235 01:18:41,040 --> 01:18:43,920 Yes. He knew I had my daughters with me. 1236 01:18:46,540 --> 01:18:53,260 I'd still like you to explain to the jury what it was that Carl 1237 01:18:53,260 --> 01:18:57,680 Wilding said to make you agree to get rid of the body. 1238 01:18:58,200 --> 01:18:59,260 I was scared. 1239 01:19:02,640 --> 01:19:05,880 He said he would tell my father... 1240 01:19:06,960 --> 01:19:08,460 About something from my past. 1241 01:19:10,980 --> 01:19:14,920 So, in effect, he was blackmailing you then? 1242 01:19:15,920 --> 01:19:17,340 Forcing me to get rid of the body, yes. 1243 01:19:19,800 --> 01:19:24,600 And the most important thing in your life is your family. 1244 01:19:25,660 --> 01:19:27,720 And your deep love of your wife. 1245 01:19:28,560 --> 01:19:30,160 Yes. I was terrified. 1246 01:19:31,660 --> 01:19:34,540 I knew Susan would leave me if she ever found out about my past. 1247 01:19:35,310 --> 01:19:42,090 And you would do anything to prevent your wife, your children, and your 1248 01:19:42,090 --> 01:19:47,210 -in -law from knowing, even if it meant disposing of a body. 1249 01:19:48,990 --> 01:19:52,090 There was nothing I could do to bring her back to life after what he'd done to 1250 01:19:52,090 --> 01:19:53,090 her. 1251 01:19:54,690 --> 01:19:55,690 That's all I ask. 1252 01:19:57,810 --> 01:19:58,810 Please wait here. 1253 01:20:02,290 --> 01:20:03,610 Mr. Warrington. 1254 01:20:06,280 --> 01:20:08,380 That is your name, isn't it? 1255 01:20:09,080 --> 01:20:10,080 Yes. 1256 01:20:10,500 --> 01:20:12,060 Not Mr. McLaren. 1257 01:20:15,540 --> 01:20:19,480 I think the jury might like to know why you are now calling yourself Stephen 1258 01:20:19,480 --> 01:20:25,060 Warrington when you were christened Stephen McLaren. If you must know, 1259 01:20:25,060 --> 01:20:26,460 my name was his idea. 1260 01:20:27,380 --> 01:20:30,820 He said it was easy to do and that I'd never be traced. 1261 01:20:31,560 --> 01:20:33,480 And he knew what he was saying because he'd done it himself. 1262 01:20:34,530 --> 01:20:36,370 I'm sorry I don't follow you. 1263 01:20:37,570 --> 01:20:40,810 Do you mean that Mr Wilding got your name changed for you? 1264 01:20:41,310 --> 01:20:43,590 No, that is not what I'm saying at all. 1265 01:20:44,290 --> 01:20:47,010 You are trying to put words into my mouth. Ask your client. 1266 01:20:47,450 --> 01:20:49,250 He wasn't always Carl Wilding, you know. 1267 01:20:50,190 --> 01:20:54,310 He told me he lived in South Africa for a while, way before we met, under the 1268 01:20:54,310 --> 01:20:58,070 name of... Beth DeHuyse, I think. 1269 01:21:01,330 --> 01:21:02,330 Didn't you know? 1270 01:21:03,040 --> 01:21:06,200 I don't think the police know what they're doing half the time. How many 1271 01:21:06,200 --> 01:21:07,560 did I direct them to the boathouse? 1272 01:21:07,800 --> 01:21:09,360 Get them to where I buried the body? 1273 01:21:10,080 --> 01:21:11,080 How many times? 1274 01:21:13,360 --> 01:21:16,680 Nothing yet from our contacts in sunny Springbok land. 1275 01:21:17,020 --> 01:21:18,380 He just bloody came out with it. 1276 01:21:18,940 --> 01:21:21,360 With the look on Wildey's face, it's got to mean something. 1277 01:21:22,540 --> 01:21:25,020 Maybe he just doesn't like Vesterhoith as a surname. 1278 01:21:26,760 --> 01:21:28,160 No, I think there's more to it than that. 1279 01:21:29,680 --> 01:21:32,380 I think he's hiding something. Keep checking. Get on to Winterpool. 1280 01:21:32,750 --> 01:21:33,870 Is Walden going in the box? 1281 01:21:34,110 --> 01:21:35,089 I don't know. 1282 01:21:35,090 --> 01:21:36,870 Looks like Warrington's going to be there for a while. 1283 01:21:37,510 --> 01:21:40,250 You know, he's nuts, you know. 1284 01:21:41,150 --> 01:21:42,870 Sometimes he acts like he's enjoying himself. 1285 01:21:43,730 --> 01:21:45,230 Well, since his wife's not been in court. 1286 01:21:46,130 --> 01:21:48,510 She shows up and he shrivels up like a school kid. 1287 01:21:50,370 --> 01:21:51,370 What have you got, Satch? 1288 01:21:51,710 --> 01:21:55,610 There's a guy here from the South African Wildlife Trust accused of having 1289 01:21:55,610 --> 01:21:56,610 with a mongoose. 1290 01:21:57,970 --> 01:21:59,210 Don't knock it till you've tried it. 1291 01:21:59,790 --> 01:22:01,150 Ross, come up with anything? 1292 01:22:01,800 --> 01:22:02,800 Not yet. 1293 01:22:03,320 --> 01:22:05,120 How's Pat? Has she had quite a grilling? 1294 01:22:05,440 --> 01:22:06,580 Yeah, she's fine, thanks. 1295 01:22:06,940 --> 01:22:09,100 Handled it well, but she's still pretty jumpy. 1296 01:22:10,180 --> 01:22:11,180 Get this. 1297 01:22:11,760 --> 01:22:12,960 There's a fax come through. 1298 01:22:13,560 --> 01:22:18,520 There's an extradition order for a Carl Vesterhuis, issued in Cape Town for 1299 01:22:18,520 --> 01:22:19,520 attempted kidnapping. 1300 01:22:19,940 --> 01:22:20,940 Yes! 1301 01:22:21,480 --> 01:22:23,080 Check up on his prints straight away. 1302 01:22:23,540 --> 01:22:25,240 We don't want any cock -ups on this one. 1303 01:22:27,200 --> 01:22:28,200 Members of the jury, 1304 01:22:29,020 --> 01:22:31,220 when the usher has been sworn... 1305 01:22:31,550 --> 01:22:35,610 Will you retire and try to reach unanimous verdicts? 1306 01:22:36,910 --> 01:22:37,910 Silence, please. 1307 01:22:40,750 --> 01:22:45,090 I swear by Almighty God that I will keep this jury in some private and 1308 01:22:45,090 --> 01:22:46,090 convenient place. 1309 01:22:46,230 --> 01:22:50,050 I shall not suffer anybody to speak to them, neither shall I speak to them 1310 01:22:50,050 --> 01:22:53,890 myself, touching the trial had here this day, unless it be to ask them whether 1311 01:22:53,890 --> 01:22:55,830 they are agreed upon their verdicts. 1312 01:23:02,430 --> 01:23:05,570 Bloody Carl Wilding, a .k .a. Carl Westerhus. 1313 01:23:05,930 --> 01:23:07,250 There's a warrant out for his arrest. 1314 01:23:07,470 --> 01:23:08,470 Guess what for? 1315 01:23:09,430 --> 01:23:11,590 Attempted kidnapping and absconding, 1981. 1316 01:23:12,370 --> 01:23:16,090 He tried to force a 14 -year -old, listen to this, a 14 -year -old 1317 01:23:16,090 --> 01:23:17,610 delivery girl into his car. 1318 01:23:17,890 --> 01:23:19,470 What? Yeah. Can you believe it? 1319 01:23:20,550 --> 01:23:21,550 Apprehended at the scene. 1320 01:23:22,070 --> 01:23:24,750 Reckon he slipped up the country using a false name a few weeks later. 1321 01:23:26,770 --> 01:23:29,430 We're just dotting the I's. 1322 01:23:30,570 --> 01:23:33,170 First thing tomorrow, I'm going to show what we've got at prosecution council. 1323 01:23:33,650 --> 01:23:36,150 If that is not a similar fact, I don't know what is. 1324 01:23:36,370 --> 01:23:37,370 Bullseye, we got him. 1325 01:23:40,130 --> 01:23:41,130 How are you? 1326 01:23:41,830 --> 01:23:42,970 Why weren't you at court today? 1327 01:23:43,830 --> 01:23:45,450 Oh, something came up at the station. 1328 01:23:48,570 --> 01:23:49,570 Hey, I'm starving. 1329 01:23:50,110 --> 01:23:51,110 Anything for dinner? 1330 01:23:52,070 --> 01:23:54,330 Dinner? I'm not hungry. Thought I'd have an early night. 1331 01:23:56,050 --> 01:23:57,410 Well, listen, let me make you something. 1332 01:23:57,930 --> 01:23:59,270 Our own nip out, get us a Chinese. 1333 01:24:00,030 --> 01:24:01,630 I said I'm not hungry, Mike. 1334 01:24:02,710 --> 01:24:05,330 Oh, sorry. I thought you meant you hadn't felt like cooking. 1335 01:24:05,690 --> 01:24:07,010 No, I meant I'm not hungry. 1336 01:24:11,330 --> 01:24:12,330 Fine. 1337 01:24:13,650 --> 01:24:15,110 I'll get something in the pub. 1338 01:24:16,290 --> 01:24:18,370 Good. And if you arrive that late, don't wake me up. 1339 01:24:36,460 --> 01:24:37,740 How long is this going to go on for? 1340 01:24:38,320 --> 01:24:39,600 I'm worn out, Mike. 1341 01:24:40,340 --> 01:24:43,240 Yeah, I'm not exactly bright -eyed and bushy -tailed myself, but that's not 1342 01:24:43,240 --> 01:24:44,260 I'm talking about, and you know it. 1343 01:24:46,080 --> 01:24:47,500 Come on, something's come between us. 1344 01:24:48,460 --> 01:24:50,000 You think I don't notice it? Come on. 1345 01:24:50,700 --> 01:24:53,760 I don't know whether to throw my arms around you or pick a fight with you. 1346 01:24:53,780 --> 01:24:57,320 why don't you just put yourself in my shoes? Just for one minute. I was in 1347 01:24:57,320 --> 01:24:58,320 box for hours. 1348 01:24:59,080 --> 01:25:03,140 I've been having to go through every single detail of what that sick bastard 1349 01:25:03,140 --> 01:25:03,879 me through. 1350 01:25:03,880 --> 01:25:04,980 You saying you're not used to it? 1351 01:25:05,340 --> 01:25:08,780 How come this one is getting to you, huh? The last two cases we worked on 1352 01:25:08,780 --> 01:25:12,120 lot worse than this. Well, it is a bit different when you're a victim. 1353 01:25:14,480 --> 01:25:18,140 You know, Stephen Warrington really got to me. Do you know what I'm saying? He 1354 01:25:18,140 --> 01:25:19,800 really frightened me. 1355 01:25:21,440 --> 01:25:24,360 All my training, everything's just gone haywire. 1356 01:25:26,160 --> 01:25:28,140 I feel frightened the whole time. 1357 01:25:30,020 --> 01:25:34,000 And the court case, it's just bringing it all back. 1358 01:25:35,360 --> 01:25:38,240 And it's not ever, ever going to go away. 1359 01:25:41,120 --> 01:25:42,120 Oh, come here, sweetheart. 1360 01:25:42,560 --> 01:25:44,160 No, no, no, please. 1361 01:25:45,000 --> 01:25:47,280 Don't treat me like you treat your wretched daughter. 1362 01:25:47,680 --> 01:25:49,160 Just you leave my kids out of this. 1363 01:25:49,500 --> 01:25:53,060 Okay, I've just got to take responsibility for myself. I just feel 1364 01:25:53,060 --> 01:25:54,039 been violated. 1365 01:25:54,040 --> 01:25:55,019 Oh, come on. 1366 01:25:55,020 --> 01:25:56,340 It's not as if he raped you. 1367 01:25:58,700 --> 01:26:01,460 I'm sorry. I am really sorry I didn't mean it to come out like that. 1368 01:26:01,840 --> 01:26:04,400 Look, let me start again. What I meant is... Well, okay, I feel as if he raped 1369 01:26:04,400 --> 01:26:05,400 my mind. 1370 01:26:05,580 --> 01:26:06,580 How's that? 1371 01:26:06,720 --> 01:26:07,720 It's very theatrical. 1372 01:26:10,280 --> 01:26:14,420 Oh, you are an egotistical son of a bitch! 1373 01:26:14,820 --> 01:26:16,000 Why don't you throw in uncaring? 1374 01:26:16,500 --> 01:26:19,060 I'd better still take a punch at me, huh? I would make you feel a hell of a 1375 01:26:19,060 --> 01:26:21,860 better. Do you think this is funny? No, Pat, I do not think it's funny seeing 1376 01:26:21,860 --> 01:26:23,180 you like this. Oh, I'm so sorry. 1377 01:26:23,400 --> 01:26:26,860 I'm so sorry. Why don't you go back to that bloody wife of yours? 1378 01:26:39,640 --> 01:26:43,560 Gotcha. Come here. Come on. No, get off me. Let me hold you. Get off me. 1379 01:26:43,840 --> 01:26:46,560 Let me hold you. Just calm down. No, what is it supposed to be? Listen to me. 1380 01:26:46,760 --> 01:26:47,760 Listen to me. 1381 01:26:48,160 --> 01:26:51,460 I want to get every one of those maggots that you still feel crawling all over 1382 01:26:51,460 --> 01:26:54,360 you. I want to get them and I want to stamp on the bastards. 1383 01:26:55,000 --> 01:26:56,000 Nobody. 1384 01:26:56,020 --> 01:26:58,240 Nobody is going to hurt my girl. 1385 01:27:00,740 --> 01:27:01,740 Nobody. 1386 01:27:04,540 --> 01:27:05,960 You big jessie. 1387 01:27:21,720 --> 01:27:23,240 You sound like a happy man. 1388 01:27:23,900 --> 01:27:26,480 I am, Satch, and this fact makes me even happier. 1389 01:27:27,000 --> 01:27:28,400 We've got the son of a bitch now. 1390 01:27:30,240 --> 01:27:33,040 Have you sent a copy to the prosecution council? 1391 01:27:33,400 --> 01:27:36,020 Yeah, I sent it over this morning. I should have it by now. 1392 01:27:43,690 --> 01:27:47,490 If this isn't similar facts, Mr Fletcher, I don't know what is. Oh, yes, 1393 01:27:47,530 --> 01:27:50,510 absolutely. But as they say in the casinos, rien ne va plus. 1394 01:27:51,330 --> 01:27:53,870 What? No more evidence after the jury have retired. 1395 01:27:54,310 --> 01:27:58,390 Shloss. Keep it for the retrial. If we get one, I'll be in the bar mess if you 1396 01:27:58,390 --> 01:27:59,390 need me. 1397 01:28:00,450 --> 01:28:01,450 Shit. 1398 01:28:02,110 --> 01:28:05,890 Bigger Dyke passed me a good tip for the 12 .30 at Epsom. Kieran Fallon's on 1399 01:28:05,890 --> 01:28:10,150 board, low handicap, first time in blinkers. The horse's name attracts 1400 01:28:10,150 --> 01:28:11,150 attention. 1401 01:28:12,210 --> 01:28:13,210 Headcase. 1402 01:28:13,310 --> 01:28:14,410 Good name for your client. 1403 01:28:14,670 --> 01:28:15,670 And yours. 1404 01:28:16,050 --> 01:28:17,370 I'll have ten each way. 1405 01:28:17,850 --> 01:28:19,810 You think we'll still be here for the race? 1406 01:28:20,050 --> 01:28:21,050 I doubt it. 1407 01:28:22,250 --> 01:28:24,470 We have major problems. 1408 01:28:25,190 --> 01:28:29,410 Take a look at this. As given to me by Biggerdyke two minutes ago. Don't tell 1409 01:28:29,410 --> 01:28:31,690 they've scratched head case. We're all backing it. 1410 01:28:32,490 --> 01:28:36,130 Headline. Blind witness in ID blunder. 1411 01:28:36,390 --> 01:28:39,130 I always go for number five. It's my lucky number. 1412 01:28:39,630 --> 01:28:40,970 What? Oh, my God. 1413 01:28:43,180 --> 01:28:45,760 Is that this morning's? It is. Well, they won't have read that. 1414 01:28:46,140 --> 01:28:49,940 They look like guardian readers to a man at the beginning of the trial. Yes, but 1415 01:28:49,940 --> 01:28:53,180 listening to one of your closing speeches is enough to rot anyone's soul. 1416 01:28:54,160 --> 01:28:56,940 Is this trouble? Well, of course it is. We have a problem. If that's what she 1417 01:28:56,940 --> 01:28:59,440 actually said and she meant it, what price her ID? 1418 01:29:00,340 --> 01:29:03,200 Poor Carl Wilding, standing at number five. 1419 01:29:03,480 --> 01:29:06,700 Did this stupid woman actually mean she would have picked number five whoever 1420 01:29:06,700 --> 01:29:09,280 was standing in front of it? It certainly reads like that. 1421 01:29:09,720 --> 01:29:14,640 Oh, God, we're going to have to tell Winfield. He'll be hugely impressed. 1422 01:29:15,160 --> 01:29:18,300 Presuming he didn't read the Daily Rag in his bath this morning. 1423 01:29:19,100 --> 01:29:20,520 Wouldn't have happened in my day. 1424 01:29:21,140 --> 01:29:24,920 Juries were locked away in hotel rooms without access even to the Times. 1425 01:29:25,500 --> 01:29:30,600 There'll be lashings of contempt of court and swinging fines. 1426 01:29:31,360 --> 01:29:32,059 all round. 1427 01:29:32,060 --> 01:29:37,020 Not to mention huge fees for someone other than us lot for defending the 1428 01:29:37,020 --> 01:29:39,480 newspaper. Well, we'd better let Winfield in on it. 1429 01:29:40,240 --> 01:29:41,240 Stupid woman. 1430 01:29:41,800 --> 01:29:42,920 This is where it's gone. 1431 01:29:43,180 --> 01:29:46,220 I won't have time to place my bets unless I catch up with my clock. 1432 01:29:47,020 --> 01:29:50,480 The longer I leave it, the more the odds go down. It's 20 to 1. 1433 01:29:50,840 --> 01:29:52,680 I'm amazed you don't have a Ladbrokes account. 1434 01:29:53,360 --> 01:29:56,480 What? My wife would never allow it. 1435 01:30:10,510 --> 01:30:11,510 God, 1436 01:30:12,430 --> 01:30:13,670 I missed my home -cooked breakfast. 1437 01:30:14,010 --> 01:30:14,869 It's true. 1438 01:30:14,870 --> 01:30:15,930 I always used to have them. 1439 01:30:17,850 --> 01:30:20,310 Bacon, eggs, sausage. 1440 01:30:21,790 --> 01:30:22,790 Oh, please, God. 1441 01:30:23,510 --> 01:30:24,950 I didn't do it. I didn't do it. 1442 01:30:25,310 --> 01:30:26,310 Mr. Warrenson. 1443 01:30:47,880 --> 01:30:48,900 Are you free for dinner tonight? 1444 01:30:49,700 --> 01:30:50,700 Might be. 1445 01:31:01,400 --> 01:31:05,640 Council may have already been informed that the jury have indicated that 1446 01:31:05,640 --> 01:31:06,640 reached a verdict. 1447 01:31:29,550 --> 01:31:31,190 Will the defendants please stand? 1448 01:31:34,310 --> 01:31:36,170 Would the foreman please stand? 1449 01:31:38,030 --> 01:31:41,230 Mr. Foreman, please answer this question yes or no. 1450 01:31:41,850 --> 01:31:46,030 Have you reached verdicts in respect of both defendants upon which you are all 1451 01:31:46,030 --> 01:31:47,030 agreed? Yes. 1452 01:31:48,090 --> 01:31:52,630 Do you find the defendant, Carl Wilding, guilty or not guilty of murder? 1453 01:31:52,970 --> 01:31:53,970 Not guilty. 1454 01:31:57,740 --> 01:32:01,620 Do you find the defendant, Stephen Warrington, guilty or not guilty of 1455 01:32:01,980 --> 01:32:02,980 Guilty. 1456 01:32:03,660 --> 01:32:06,020 Are those the verdicts of you all? They are. 1457 01:32:28,270 --> 01:32:29,068 There he goes. 1458 01:32:29,070 --> 01:32:30,370 Yeah, they got the wrong one. 1459 01:32:32,250 --> 01:32:33,610 Hey, it's all over, sweetheart. 1460 01:32:34,770 --> 01:32:35,770 It's all over. 1461 01:32:36,370 --> 01:32:38,830 Look at all this. 1462 01:32:39,750 --> 01:32:41,530 Little clever clogs. Careful now. 1463 01:32:41,770 --> 01:32:43,410 They get trampled death by the paps. 1464 01:32:43,770 --> 01:32:48,530 So, another drive to the Hibernian School of Law. Well, I'm short -sighted. 1465 01:32:48,530 --> 01:32:52,610 do. Oh, by the way, that was a good tip from David. I came in 22 miles. 1466 01:32:53,070 --> 01:32:54,070 Bugger it! 1467 01:32:54,290 --> 01:32:55,330 Lost all round. 1468 01:32:55,550 --> 01:32:56,550 Oh, well. 1469 01:32:56,910 --> 01:32:58,030 Tomorrow's another day. 1470 01:32:58,410 --> 01:32:59,410 Thank God. 1471 01:32:59,710 --> 01:33:02,490 Can I have a little bit of... Mine's a large Irish. 1472 01:33:48,000 --> 01:33:52,780 Mr. Carl Westerhus, I have here an extradition order from South Africa for 1473 01:33:52,780 --> 01:33:53,780 attempted kidnapping. 1474 01:33:54,660 --> 01:33:57,720 You do not have to say anything, but it may harm your defense if you do not 1475 01:33:57,720 --> 01:34:00,360 mention when questioned something you'll later rely on in court. 1476 01:34:02,020 --> 01:34:04,200 Anything you do say may be given in evidence. 1477 01:34:05,280 --> 01:34:06,280 Take him. 112966

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.