All language subtitles for Trial and Retribution s03e01

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:54,560 --> 00:02:57,980 Contacted all local hospitals and PSG have completed house -to -house 2 00:02:58,180 --> 00:03:01,420 Has the mother got any idea where she might be or who she might be with? No, 3 00:03:01,420 --> 00:03:02,420 she's frantic. 4 00:03:02,780 --> 00:03:04,200 We talked to the newsagent. 5 00:03:04,820 --> 00:03:08,900 None of the other delivery kids saw her after she picked up her papers at 7am. 6 00:03:09,540 --> 00:03:10,540 She's, what, 15? 7 00:03:10,980 --> 00:03:12,060 Ask about boyfriends? 8 00:03:12,300 --> 00:03:13,340 Yep, no boyfriends. 9 00:03:14,520 --> 00:03:16,540 Last sighting by a Mrs Greenway. 10 00:03:17,080 --> 00:03:18,680 Says she saw a maroon car. 11 00:03:19,100 --> 00:03:20,980 Could have been a Sierra or a Mondeo. 12 00:03:21,560 --> 00:03:25,720 Says she saw it a few times before, but... Didn't see the number plate. Do 13 00:03:25,720 --> 00:03:30,460 know anyone who has a dark red maroon vehicle, a Sierra Mondeo? 14 00:03:31,000 --> 00:03:32,000 No. 15 00:03:32,400 --> 00:03:33,740 I was asked that before. 16 00:03:35,320 --> 00:03:37,640 But no, I can't think of anyone. 17 00:03:38,880 --> 00:03:41,460 Do you know if Cathy was having any problems at school? 18 00:03:41,940 --> 00:03:44,720 No. She's a very happy girl. 19 00:03:45,160 --> 00:03:47,240 Can I ask you if you're married? 20 00:03:48,620 --> 00:03:49,620 Divorced. 21 00:03:49,980 --> 00:03:51,940 Five years. He lives in Manchester. 22 00:03:52,570 --> 00:03:54,170 Might Kathy have gone to stay with him? 23 00:03:54,590 --> 00:03:56,430 Oh, no, she had no reason to. 24 00:03:56,890 --> 00:03:59,490 I mean, you'd come down for a weekend in a couple of weeks. 25 00:04:00,650 --> 00:04:03,090 Anyway, I've already asked him. 26 00:04:03,470 --> 00:04:05,170 So you have a good relationship with him? 27 00:04:05,930 --> 00:04:12,470 Yes, he's remarried, but... If Kathy had wanted to see him, she'd have told me. 28 00:04:12,890 --> 00:04:14,310 Do you know if she kept a diary? 29 00:04:15,570 --> 00:04:16,910 Yes, I think so. 30 00:04:34,520 --> 00:04:35,299 Morning, Mum. 31 00:04:35,300 --> 00:04:37,980 Can't be pretty for a nightmare. Why can't they open Roddy Hammersmith 32 00:04:47,580 --> 00:04:48,580 Hi. 33 00:04:49,000 --> 00:04:50,440 Oh, brilliant. I'm gasping. 34 00:04:51,000 --> 00:04:52,940 Took me an hour and a half to get in this morning. 35 00:04:54,700 --> 00:04:57,660 Half of those from that nutter. I thought he was not phoning in. He's 36 00:04:58,340 --> 00:05:00,240 Now he thinks he's going to contact his local MP. 37 00:05:00,520 --> 00:05:02,180 I thought he already had. Who'd we put on that? 38 00:05:02,680 --> 00:05:06,040 Jones. And he says, um... What's his name? 39 00:05:06,700 --> 00:05:08,640 Warrington. Stephen Warrington. Off his head. 40 00:05:09,340 --> 00:05:11,820 There's a group of nurses living there, so they're bound to come in and out at 41 00:05:11,820 --> 00:05:14,720 odd hours. If they pulled a bloke, that's their business, isn't it? 42 00:05:15,560 --> 00:05:18,180 Well, now he's written to South Area Commander. 43 00:05:18,480 --> 00:05:19,880 I'd like him to send us a photocopy. 44 00:05:20,500 --> 00:05:21,860 How many nurses were living there? 45 00:05:22,520 --> 00:05:23,520 Two or three. 46 00:05:24,480 --> 00:05:25,760 Morning. Morning. 47 00:05:26,080 --> 00:05:29,000 Pat, have you had any contact from a Stephen Warrington? 48 00:05:29,380 --> 00:05:32,220 He's a persistent complainer. He's convinced his neighbours are running a 49 00:05:32,220 --> 00:05:35,300 brothel. I must be joking. We're going to need a filing cabinet just for him 50 00:05:35,300 --> 00:05:39,240 soon. Well, it's no joke. South Area Command has been on the phone about him. 51 00:05:39,240 --> 00:05:42,440 don't believe this. It's a house full of nurses. It's already been checked. 52 00:05:42,840 --> 00:05:44,620 Well, as a favour to me, do it again. 53 00:05:45,400 --> 00:05:46,400 Personally. 54 00:05:48,280 --> 00:05:49,480 This is very nice. 55 00:05:54,300 --> 00:05:55,300 My, my. 56 00:05:55,820 --> 00:05:57,780 Mr Warrington must have a very nice income. 57 00:06:19,280 --> 00:06:21,640 Do come in, please. I'm Stephen Warrington. 58 00:06:22,040 --> 00:06:26,060 This is Detective Constable Jack Hutchins. I'm Detective Inspector Pat 59 00:06:26,680 --> 00:06:28,380 Coffee? Tea? Thank you. 60 00:06:38,260 --> 00:06:39,600 Blimey, wife's very attractive. 61 00:06:40,800 --> 00:06:41,800 Yeah, OK. 62 00:06:43,980 --> 00:06:47,400 Now, just remember, Hutchins, this is a damage control exercise. You've just got 63 00:06:47,400 --> 00:06:48,760 to humour him a bit, all right? 64 00:06:51,240 --> 00:06:52,780 And these must be his daughters? 65 00:06:53,060 --> 00:06:54,060 Correct. 66 00:06:54,500 --> 00:06:56,720 And they're the reason I'm so concerned about number 21. 67 00:06:57,200 --> 00:07:00,920 The eldest is Charlotte, 14, and the youngest is Lucy, 11. 68 00:07:02,420 --> 00:07:03,420 Please, do the doubt. 69 00:07:03,580 --> 00:07:04,580 Thank you. 70 00:07:05,860 --> 00:07:07,160 Do you take a black or white, Pat? 71 00:07:08,200 --> 00:07:09,800 Black, no sugar, thank you. 72 00:07:10,120 --> 00:07:11,120 A white, please. 73 00:07:12,440 --> 00:07:14,360 I'm sorry my wife is not here to meet you. 74 00:07:14,700 --> 00:07:17,140 She arranges the flowers at St Bartholomew's on Wednesday. 75 00:07:18,640 --> 00:07:20,860 She could earn a living at flower arranging if she wished. 76 00:07:23,180 --> 00:07:24,660 Biscuit? No, thanks. 77 00:07:25,480 --> 00:07:28,260 I have my own company. I import fine wines. 78 00:07:29,520 --> 00:07:36,200 In fact, if you'd care to try a very special Merlot, it's actually Chilean. 79 00:07:36,240 --> 00:07:40,280 thank you very much. No, I'd really like to discuss the reason that we're here. 80 00:07:40,480 --> 00:07:41,480 Absolutely. 81 00:07:41,640 --> 00:07:46,260 You see, with two daughters at a very vulnerable age, and you know a young 82 00:07:46,260 --> 00:07:47,400 is missing, Southfields area. 83 00:07:48,320 --> 00:07:49,320 No, I didn't know. 84 00:07:49,820 --> 00:07:53,260 But, Mr. Warrington, we've made inquiries regarding your complaint. 85 00:07:53,280 --> 00:07:54,280 they're obviously not good enough. 86 00:07:54,680 --> 00:07:56,200 These women are very devious. 87 00:07:56,900 --> 00:07:59,060 They're sending round some fresh -faced copper. 88 00:07:59,280 --> 00:08:03,400 No, no, no. P .C. Jones was very diligent. He even contacted the landlord 89 00:08:03,400 --> 00:08:05,660 21, and he can't be trusted. He's a bloody Iranian. 90 00:08:06,360 --> 00:08:08,200 Considering what goes on there, I don't think he should be allowed in the 91 00:08:08,200 --> 00:08:09,200 country, never mind owning a property. 92 00:08:09,890 --> 00:08:13,950 Well, this property is legally rented to a number of nurses. They may have told 93 00:08:13,950 --> 00:08:17,530 you that, but I assure you, the number of men going in and out of that house at 94 00:08:17,530 --> 00:08:20,870 all times of the day and night... But their employment is shift work, so... 95 00:08:20,870 --> 00:08:23,770 goes on in that house has nothing whatsoever to do with the hospital. 96 00:08:24,610 --> 00:08:26,450 They're quite blatantly taking in clients. 97 00:08:27,630 --> 00:08:29,270 Johns, I believe, is your terminology. 98 00:08:29,810 --> 00:08:33,909 Mr Warrington... I have listed the dates and times that I have seen men, 99 00:08:34,110 --> 00:08:36,770 numerous men, going in there for sex. 100 00:08:37,559 --> 00:08:41,460 Well, I'm very impressed by your public spiritedness, Mr Warrington, and I'm 101 00:08:41,460 --> 00:08:44,120 sure if more people took notice of what was going on around them, the world 102 00:08:44,120 --> 00:08:46,000 would be a much safer place to live in. 103 00:08:46,220 --> 00:08:48,900 Exactly. I'm glad someone finally understands. 104 00:08:49,900 --> 00:08:53,200 Look, this obviously distresses you a great deal. Well, as I said before, I 105 00:08:53,200 --> 00:08:54,340 two vulnerable young daughters. 106 00:08:54,980 --> 00:08:57,960 My poor wife is scared to walk out of the house at night in case she's 107 00:08:58,820 --> 00:09:00,600 One poor missing girl should be a warning. 108 00:09:08,140 --> 00:09:09,900 Is there a girl missing in Southfield's area? 109 00:09:10,220 --> 00:09:11,220 I don't know. 110 00:09:11,820 --> 00:09:13,040 He's a fruit and nut, isn't he? 111 00:09:26,880 --> 00:09:27,880 Maybe there's a point. 112 00:09:29,100 --> 00:09:30,300 Let's see if anyone's at home. 113 00:10:00,520 --> 00:10:04,080 Good afternoon, I'm D .P. Hutchins for D .I. North. We're from Embankment Police 114 00:10:04,080 --> 00:10:05,440 Station. Can we have a quick word, please? 115 00:10:06,020 --> 00:10:07,080 Sure, come in. 116 00:10:17,540 --> 00:10:18,540 Don't believe this. 117 00:10:18,680 --> 00:10:20,880 We had a police officer around here last week asking questions. 118 00:10:22,200 --> 00:10:23,200 Right. 119 00:10:23,580 --> 00:10:24,960 So, how many of you live here? 120 00:10:25,780 --> 00:10:27,160 Well, it sort of depends. 121 00:10:27,950 --> 00:10:31,090 Judy and Alex officially rent it, but they let out some of the rooms. 122 00:10:32,110 --> 00:10:33,210 Probably shouldn't tell you that. 123 00:10:33,790 --> 00:10:35,070 There's never more than four of us. 124 00:10:36,390 --> 00:10:39,090 So you pay Judy and Alex, was it? 125 00:10:39,530 --> 00:10:40,710 Judy and Alex Watson, yeah. 126 00:10:41,370 --> 00:10:43,190 You pay them rent, yeah? 127 00:10:44,250 --> 00:10:45,390 Not rent, rent. 128 00:10:46,210 --> 00:10:48,030 We just contribute towards bills and stuff. 129 00:10:49,210 --> 00:10:50,210 That's not illegal. 130 00:10:51,450 --> 00:10:54,370 You see, two of us aren't fully qualified yet, and with the money that 131 00:10:54,370 --> 00:10:56,170 earned... Yeah, so what does Judy do? 132 00:10:57,050 --> 00:10:58,050 She's a sister. 133 00:10:58,170 --> 00:10:59,750 And Alex, her husband, is a mechanic. 134 00:11:01,010 --> 00:11:02,010 Right. 135 00:11:02,370 --> 00:11:05,570 Now, a neighbour, a Mr Warrington, has lodged a complaint. 136 00:11:06,030 --> 00:11:07,030 He's weird. 137 00:11:07,990 --> 00:11:10,930 A few weeks back, Judy went up to the loony and told him to leave us alone. 138 00:11:11,590 --> 00:11:13,030 She said she'd get the police on to him. 139 00:11:13,230 --> 00:11:14,390 Why? What'd he done? 140 00:11:16,170 --> 00:11:19,710 Someone had... Someone had pushed a dog turd through the letterbox. 141 00:11:20,690 --> 00:11:22,250 At least we presumed it was a dog's. 142 00:11:22,530 --> 00:11:24,170 Such a freak. Maybe it was his. 143 00:11:25,290 --> 00:11:26,290 God, it was gross. 144 00:11:27,030 --> 00:11:30,690 Well, Mr Warrington believes that this place is being used as a brothel. 145 00:11:30,950 --> 00:11:32,370 My God, not this again. 146 00:11:34,050 --> 00:11:38,330 Look, I really resent having even to respond to that. I'm not a prostitute, 147 00:11:38,330 --> 00:11:39,450 is anyone else in this house. 148 00:11:40,390 --> 00:11:42,450 Now, I'd like you to leave so I can get some sleep. 149 00:11:43,150 --> 00:11:44,150 I'm on night duty. 150 00:11:44,590 --> 00:11:45,569 Right, OK. 151 00:11:45,570 --> 00:11:46,570 Thanks for your help. 152 00:11:48,990 --> 00:11:49,990 I'm sorry. 153 00:11:50,730 --> 00:11:51,730 Just read to us. 154 00:11:54,560 --> 00:11:55,680 Don't you ever do that again. 155 00:11:56,300 --> 00:11:59,980 What'd I do? Apologize for me doing my job. Oh, come on, Pat. He's obviously 156 00:11:59,980 --> 00:12:00,659 a part. 157 00:12:00,660 --> 00:12:03,820 Listen, what they're doing is illegal, and the landlord could evict them all 158 00:12:03,820 --> 00:12:05,880 subletting. Oh, Christ, Dave. 159 00:12:06,820 --> 00:12:08,880 Rich bastards pulling strings make me puke. 160 00:12:28,780 --> 00:12:29,960 Right, you stay in the car. 161 00:12:39,280 --> 00:12:40,280 Well? 162 00:12:41,240 --> 00:12:43,680 I'm completely satisfied. There's nothing improper going on. 163 00:12:45,260 --> 00:12:48,200 I'll get you proof, then. No, no, really. No, really, there's no need. 164 00:12:48,740 --> 00:12:51,380 As far as the police are concerned, this is the end of the matter. 165 00:12:52,120 --> 00:12:54,580 But, um, thank you very much for the coffee. 166 00:13:01,070 --> 00:13:03,350 Call's just come in. Traced with phone box in Putney. 167 00:13:03,770 --> 00:13:07,070 Mail caller says to search a boathouse for Kathy Boone. 168 00:13:07,650 --> 00:13:10,010 All right. Keep coming. You've got plenty of room. 169 00:13:10,670 --> 00:13:11,670 Keep coming. 170 00:13:13,510 --> 00:13:14,690 Left hand down. 171 00:13:15,830 --> 00:13:17,410 Left hand down. Stop. 172 00:13:18,950 --> 00:13:19,950 Oh. 173 00:13:20,470 --> 00:13:21,530 What are you doing? 174 00:13:22,610 --> 00:13:24,670 I'm sorry, but I can't see a bloody thing. 175 00:13:24,990 --> 00:13:26,250 Back. Yep. 176 00:13:26,750 --> 00:13:27,750 Keep it straight. 177 00:13:30,930 --> 00:13:31,930 Okay? Whoa! 178 00:13:33,130 --> 00:13:34,130 Love it. 179 00:13:40,330 --> 00:13:42,410 Then I'm going to give myself a hand here. Okay. 180 00:13:43,430 --> 00:13:44,430 Let's get on with it. 181 00:14:04,810 --> 00:14:08,230 I want one man on this door, two round the back of the phone. 182 00:14:08,710 --> 00:14:10,950 Warren, get to this door right now. Tell me, mate. 183 00:14:11,910 --> 00:14:15,830 He gave me the creeps a bit, actually. He lived round the corner from that, um, 184 00:14:15,830 --> 00:14:18,730 plat that we were looking to rent. Remember the one with the, uh, balcony 185 00:14:18,730 --> 00:14:19,870 overlooked a big garden? 186 00:14:20,130 --> 00:14:21,130 Yeah. 187 00:14:21,250 --> 00:14:22,530 Is all this stuff yours? 188 00:14:23,170 --> 00:14:24,410 No, most of it's yours. 189 00:14:27,030 --> 00:14:29,050 Right, now, why are you keeping this? 190 00:14:29,610 --> 00:14:30,610 Lynn didn't want it. 191 00:14:31,210 --> 00:14:32,610 Oh, really? What a surprise. 192 00:14:32,870 --> 00:14:36,410 Hey, I've seen one of those in the antique road show, you know. Another 20 193 00:14:36,410 --> 00:14:37,570 years, that'll be worth a thought. 194 00:14:40,410 --> 00:14:41,410 I'll look over there. 195 00:14:43,450 --> 00:14:44,450 Cassie! 196 00:14:47,230 --> 00:14:49,890 Cassie! Well, that's it. Bar the unpacking. 197 00:14:50,190 --> 00:14:51,169 We're in. 198 00:14:51,170 --> 00:14:52,170 Yeah. 199 00:14:55,730 --> 00:14:56,990 Any second thoughts, kid? 200 00:14:58,450 --> 00:14:59,770 I'll find time to ask. 201 00:15:00,609 --> 00:15:03,270 Hey, tell you what, let's leave this unpacking and go and get something to 202 00:15:03,290 --> 00:15:04,470 then. Good idea. 203 00:15:04,970 --> 00:15:05,970 Hey. 204 00:15:06,970 --> 00:15:08,590 You're not going to have any second thoughts, are you? 205 00:15:09,710 --> 00:15:10,790 I'm a lot older than you. 206 00:15:11,730 --> 00:15:12,730 No, you're not. 207 00:15:13,330 --> 00:15:14,330 You're a lot shorter. 208 00:15:16,990 --> 00:15:18,270 Do you want pizza or Chinese? 209 00:15:19,050 --> 00:15:20,050 Touché. 210 00:15:24,210 --> 00:15:25,210 Cassie! 211 00:15:26,110 --> 00:15:27,110 Cassie! 212 00:15:37,250 --> 00:15:38,830 Hey, didn't you hear me calling you? 213 00:15:39,370 --> 00:15:41,050 Why, I'm sorry. I was in the bath. 214 00:15:42,690 --> 00:15:43,990 Shall I open some wine? 215 00:15:44,330 --> 00:15:45,330 It's already done. 216 00:15:45,990 --> 00:15:46,990 I'm breathing. 217 00:16:22,860 --> 00:16:24,360 Is there a body? Can you see a body? 218 00:16:29,760 --> 00:16:33,640 DNA tests have proved that the blood on the jacket found at the boathouse is 219 00:16:33,640 --> 00:16:34,640 Cathy Booth. 220 00:16:34,760 --> 00:16:37,660 Before we hand this case over to the murder squad, can I just confirm we've 221 00:16:37,660 --> 00:16:38,840 the following ready for them? 222 00:16:39,080 --> 00:16:42,920 Details of Cathy's last meal from her mother, plus when it was eaten. Her 223 00:16:42,920 --> 00:16:43,960 group and dental records. 224 00:16:44,260 --> 00:16:46,900 Control fibres from the bedroom for possible later comparison. 225 00:16:47,380 --> 00:16:48,380 Her fingerprints. 226 00:16:49,120 --> 00:16:52,220 Identification of the clothing she was last wearing, including labels. Sorted. 227 00:16:52,400 --> 00:16:55,500 Good. The AMIP team are on their way, and incident rooms to be set up 228 00:16:55,500 --> 00:16:56,500 immediately. 229 00:17:04,819 --> 00:17:05,819 Got a cold? 230 00:17:06,339 --> 00:17:07,720 No, I'm just exhausted. 231 00:17:08,319 --> 00:17:09,359 How'd the move go last night? 232 00:17:09,619 --> 00:17:12,339 It was fine, got everything in, but just boxes everywhere. 233 00:17:13,640 --> 00:17:15,680 Talking of boxes, I thought we'd just arrived. 234 00:17:19,180 --> 00:17:20,180 For you. 235 00:17:27,420 --> 00:17:28,420 Oh. 236 00:17:28,860 --> 00:17:31,980 With sincere gratitude for your assistance, Stephen Warrington. 237 00:17:32,640 --> 00:17:33,640 Oh, look, there's a PS. 238 00:17:34,020 --> 00:17:37,300 I hope you will enjoy this very fine wine and know that it will improve with 239 00:17:37,300 --> 00:17:38,300 age. Send it back. 240 00:17:38,320 --> 00:17:39,920 Are you sure? That looks like vintage stuff. 241 00:17:41,060 --> 00:17:42,680 Just get the box out of here. 242 00:17:54,280 --> 00:17:55,280 You on this? 243 00:17:55,700 --> 00:17:57,300 Oh, that's great. Who's on your team? 244 00:17:58,580 --> 00:17:59,559 You all right? 245 00:17:59,560 --> 00:18:02,440 No, I've got a pain in my back. Give me a coffee, would you, Black? 246 00:18:03,260 --> 00:18:06,400 Hey, is it true you and Pat are... No. 247 00:18:07,120 --> 00:18:10,540 Oh, you can't pass water on you without everybody knowing. We're living 248 00:18:10,540 --> 00:18:13,720 together, yeah, and I'm getting a divorce, so I don't want any waist 249 00:18:13,720 --> 00:18:14,720 you, son. 250 00:18:15,640 --> 00:18:17,260 Oh, I just heard the rumour, that's all. 251 00:18:17,760 --> 00:18:19,180 She's advised in the embankment, yeah? 252 00:18:19,380 --> 00:18:23,600 Yeah. So now you've got all the facts over giving me someone this. Who is she? 253 00:18:27,159 --> 00:18:28,220 Cassie. Cassie Booth. 254 00:18:31,320 --> 00:18:33,940 Mr. Warrington, I can't accept the wine. I'm sorry. 255 00:18:34,540 --> 00:18:37,000 No, I really don't want you to feel insulted. 256 00:18:37,360 --> 00:18:38,380 Of course, I understand. 257 00:18:39,220 --> 00:18:40,540 But I would like to see you. 258 00:18:41,360 --> 00:18:42,780 I have something you can see. 259 00:18:43,220 --> 00:18:44,700 I can't discuss it over the phone. 260 00:18:44,940 --> 00:18:48,220 But if you would come and see me, I assure you, it'll be worth your while. 261 00:18:48,960 --> 00:18:49,960 Okay. 262 00:18:50,380 --> 00:18:51,380 I'll do my best. 263 00:18:51,540 --> 00:18:52,840 Good. I look forward to it. 264 00:19:49,420 --> 00:19:52,760 Okay, the porthouse belongs to a Colonel Wilding. What have we got in it? 265 00:19:53,040 --> 00:19:56,380 Lives in Putney, runs a small computer software company, semi -retired, not 266 00:19:56,380 --> 00:19:59,540 short of cash. Left for the south of France on the same day Cathy Booth went 267 00:19:59,540 --> 00:20:02,400 missing, but not until 11am. He's expected back today. 268 00:20:02,700 --> 00:20:04,460 Does anyone else have access to the porthouse? 269 00:20:04,660 --> 00:20:07,200 Wilding's wife seems to think there's only one set of keys and Wilding has 270 00:20:07,200 --> 00:20:07,699 with him. 271 00:20:07,700 --> 00:20:11,380 Right. The bloodstained jacket and trainers were found on Wilding's 272 00:20:11,380 --> 00:20:14,280 which was padlocked shut. If he does have the only set of keys, that gives us 273 00:20:14,280 --> 00:20:16,680 enough to nick him. I want him arrested the minute that plane lands. 274 00:20:17,020 --> 00:20:20,040 We also need to check the availability of the eyewitnesses on the maroon car. 275 00:20:20,200 --> 00:20:23,540 Put her on standby for an ID parade. Gov, she's really elderly, and her 276 00:20:23,540 --> 00:20:25,740 description of the driver was very vague. I don't care. 277 00:20:26,100 --> 00:20:28,700 We do a letter drop. We do a further witness search. 278 00:20:29,220 --> 00:20:31,140 Okay. We've got two crime scenes. 279 00:20:31,420 --> 00:20:33,200 The boathouse and the abduction site. 280 00:20:33,540 --> 00:20:36,800 Get on to the scene coordinator and immediately check if the dive team have 281 00:20:36,800 --> 00:20:37,980 up with anything from the Thames. 282 00:20:39,880 --> 00:20:41,240 You've got a problem with that, Barrow? 283 00:20:42,040 --> 00:20:44,360 No, but we've done a house -to -house. Then you'll do another one. 284 00:20:44,640 --> 00:20:48,200 We also need to identify any shops or business premises close to either 285 00:20:48,200 --> 00:20:51,780 that might have CCTV recordings from that day get hold of the tapes. 286 00:20:52,020 --> 00:20:55,520 And we need to talk to any tradespeople who might have been in either locality 287 00:20:55,520 --> 00:20:58,760 at the time. We're on to it. I'm so glad to hear that, Sunshine. 288 00:20:59,850 --> 00:21:03,270 I also want this on crime watch. It might do us a lot of good. Set it up. 289 00:21:05,950 --> 00:21:07,270 It's an excellent camera. 290 00:21:08,030 --> 00:21:09,030 Night vision. 291 00:21:09,270 --> 00:21:15,190 As you can see, I've given each man a number and noted the date and arrival 292 00:21:15,190 --> 00:21:16,190 departure times. 293 00:21:16,950 --> 00:21:18,710 It's busier than Captain Junction over there. 294 00:21:19,410 --> 00:21:21,610 I'm sorry you were unable to accept my gift. 295 00:21:22,190 --> 00:21:24,050 I hope it didn't compromise you in any way. 296 00:21:26,399 --> 00:21:29,700 What if I arranged a special price for wine when you're dating Heather Funk 297 00:21:29,700 --> 00:21:32,280 then? Oh, no, no, really, really, that's fine. 298 00:21:33,360 --> 00:21:35,440 Would you mind if I kept these? 299 00:21:35,740 --> 00:21:37,300 Of course, I can always make further copies. 300 00:21:38,180 --> 00:21:42,280 Actually, there's a much more pressing reason I asked you to pop by. 301 00:21:44,520 --> 00:21:47,920 I can think of no one else to discuss this very unpleasant situation with but 302 00:21:47,920 --> 00:21:48,920 you, Pat. 303 00:21:49,600 --> 00:21:54,300 Mr Warrington, I think we've done everything... I was arrested a few days 304 00:21:55,150 --> 00:21:56,730 I've been terrified of my wife finding out. 305 00:21:56,970 --> 00:21:57,809 I'm sorry? 306 00:21:57,810 --> 00:21:58,810 Please sit down. 307 00:21:59,910 --> 00:22:05,010 I was driving to one of my buyers in Oxshot, and, well, there's no other way 308 00:22:05,010 --> 00:22:06,010 put this but to be blunt. 309 00:22:06,130 --> 00:22:10,890 I was caught short, held up in traffic. I looked around for a possible 310 00:22:10,890 --> 00:22:11,890 convenience. 311 00:22:12,050 --> 00:22:16,550 I wasn't even sure where I was. I turned off the main road, and I know I 312 00:22:16,550 --> 00:22:22,090 shouldn't have done this, but I went into some bushes to relieve myself. 313 00:22:23,600 --> 00:22:27,040 The next moment, I was zipping up my flight, and this woman started screaming 314 00:22:27,040 --> 00:22:31,500 me. I was just returning to my car, and I honestly had no notion that I was 315 00:22:31,500 --> 00:22:32,500 close to a school. 316 00:22:33,600 --> 00:22:38,320 Now there is this appalling situation where I've been arrested and could be 317 00:22:38,320 --> 00:22:39,560 charged with indecent exposure. 318 00:22:40,480 --> 00:22:45,080 Three schoolgirls I didn't even see claim... claim... 319 00:22:51,310 --> 00:22:53,030 You cannot imagine how terrible this has been for me. 320 00:22:54,610 --> 00:22:56,110 I can't sleep at night. 321 00:22:56,910 --> 00:22:58,470 It's a nightmare. It's a total nightmare. 322 00:22:59,290 --> 00:23:01,310 As if I would do such a thing. 323 00:23:04,050 --> 00:23:05,890 I'm a happily married man, for heaven's sake. 324 00:23:06,270 --> 00:23:07,270 Two children. 325 00:23:09,190 --> 00:23:10,190 I'm sorry. 326 00:23:10,350 --> 00:23:11,350 I'm sorry. 327 00:23:12,130 --> 00:23:13,130 Excuse me. 328 00:23:13,670 --> 00:23:15,010 I'm such a torment. 329 00:23:25,560 --> 00:23:27,340 Obviously, I have a very good solicitor. 330 00:23:28,320 --> 00:23:29,620 But will you help me, Pat? 331 00:23:30,980 --> 00:23:32,260 Talk to the police at Oxshot. 332 00:23:32,520 --> 00:23:33,820 Explain to them that you know me. 333 00:23:34,120 --> 00:23:36,160 I'm sorry, Mr Warrington, I can't do that. 334 00:23:36,520 --> 00:23:39,120 Do you know me? You know what kind of person I am. 335 00:23:40,600 --> 00:23:41,600 Couldn't you go to the school? 336 00:23:42,540 --> 00:23:46,700 The name of the teacher that screamed at me is... Zelda Fitzwilliams. 337 00:23:47,620 --> 00:23:48,840 I don't know what else I can do. 338 00:23:57,780 --> 00:24:01,700 Mrs Booth, do you know if Cassie ever went near the boat house in Putney where 339 00:24:01,700 --> 00:24:02,700 her clothes were found? 340 00:24:03,280 --> 00:24:05,840 Or did she know anyone she might have visited in that area? 341 00:24:06,160 --> 00:24:07,160 No. 342 00:24:07,340 --> 00:24:08,740 I've said this, but no. 343 00:24:11,260 --> 00:24:15,040 In fact, she was only really declining to swim. 344 00:24:16,220 --> 00:24:17,520 She was scared of water. 345 00:24:19,960 --> 00:24:21,080 She wouldn't have gone there. 346 00:24:21,520 --> 00:24:23,640 And she never complained of anyone following her? 347 00:24:23,940 --> 00:24:24,940 No. 348 00:24:33,820 --> 00:24:36,360 My daughter will sell these. This is quite a collection. 349 00:24:37,120 --> 00:24:39,240 She spends all her paper around money on those. 350 00:24:40,540 --> 00:24:41,800 I read that in her diary. 351 00:24:44,940 --> 00:24:46,860 This must be the one she got from her uncle. 352 00:24:47,600 --> 00:24:48,600 Uncle? 353 00:24:48,740 --> 00:24:49,920 She doesn't have any uncles. 354 00:24:50,880 --> 00:24:53,320 I'm sure she mentions an Uncle W in her diary. 355 00:24:54,760 --> 00:24:58,020 It must be a nickname for a friend. It's certainly not a real uncle. 356 00:24:58,889 --> 00:25:02,950 Mrs Booth has kindly released some video footage of Cassie for the Crimewatch 357 00:25:02,950 --> 00:25:03,950 programme. 358 00:25:05,090 --> 00:25:06,090 Thank you. 359 00:25:06,230 --> 00:25:13,050 Her father took it at her birthday party. And then he starts 360 00:25:13,050 --> 00:25:17,550 crying and telling me he's completely innocent. And this is just after he'd 361 00:25:17,550 --> 00:25:20,590 offered to do me a special deal on wine for Met Functions. I mean, the whole 362 00:25:20,590 --> 00:25:21,670 thing was just bizarre. 363 00:25:22,130 --> 00:25:23,330 I'm sorry I laid this on you. 364 00:25:23,800 --> 00:25:26,360 I'd have to be a fly on the wall at Opshot, Nick, when I was really going 365 00:25:26,420 --> 00:25:28,680 You don't know who'd be in charge of the case there, do you? No. 366 00:25:29,380 --> 00:25:32,220 But with the Met's ten -year policy, it's likely to be some rookie detective 367 00:25:32,220 --> 00:25:33,960 who's been on traffic for the last ten years. 368 00:25:34,180 --> 00:25:35,180 Now, just forget it. 369 00:25:35,700 --> 00:25:36,700 Thanks. 370 00:25:43,620 --> 00:25:45,740 Victor Wilding, I'm a police officer. 371 00:25:46,520 --> 00:25:48,420 My name is Detective Sergeant Barrow. 372 00:25:48,720 --> 00:25:51,240 We'd like to ask you some questions, sir. Could you just sit with us? 373 00:26:30,270 --> 00:26:31,270 Go. 374 00:26:32,130 --> 00:26:33,069 We've got Mr. 375 00:26:33,070 --> 00:26:35,790 Wilding in interview room number one, and he's not a happy man. 376 00:26:36,110 --> 00:26:37,110 Yeah, let's go. 377 00:26:40,850 --> 00:26:41,850 Hutchins. 378 00:26:43,010 --> 00:26:44,990 Heard about Warrington's indecent exposure, Josh. 379 00:26:45,530 --> 00:26:46,730 Told you he's a fruit nut, haven't I? 380 00:26:47,310 --> 00:26:49,590 Got a good mind to call my mate at upshot to get the lowdown. 381 00:26:51,150 --> 00:26:53,290 Well, actually, I've got a bit of lowdown on you. 382 00:26:54,230 --> 00:26:55,230 What do you mean? What have I done? 383 00:26:55,830 --> 00:26:58,890 Would you like to explain those, Detective Constable Hutchins? 384 00:27:12,360 --> 00:27:17,780 Look, I'd just come off duty and I was driving past the hospital and I saw her 385 00:27:17,780 --> 00:27:18,780 at the bus stop. 386 00:27:21,680 --> 00:27:22,680 Off through a lift. 387 00:27:23,960 --> 00:27:26,860 Except that you don't live anywhere near the hospital. In fact, you live in 388 00:27:26,860 --> 00:27:31,200 completely the opposite direction. And the times, as you can see, clearly 389 00:27:31,200 --> 00:27:32,200 printed on the back. 390 00:27:32,460 --> 00:27:34,760 Good grief, you're in there too, us. 391 00:27:36,600 --> 00:27:38,020 Just talking, aren't we? 392 00:27:39,110 --> 00:27:40,110 Yeah, something like that. 393 00:27:41,870 --> 00:27:47,950 Well, I hoped he didn't charge you for, um... I haven't had it yet. 394 00:27:51,270 --> 00:27:53,450 By the way, I think you know my mate at our shop. 395 00:27:53,850 --> 00:27:54,850 Oh, yeah? Who's that? 396 00:27:55,310 --> 00:27:56,310 Jeff Batchley. 397 00:27:56,770 --> 00:27:57,770 Play rugby with him. 398 00:27:58,730 --> 00:28:00,910 You, um, want me to give him a call about Warrington? 399 00:28:03,370 --> 00:28:04,370 No, no need. 400 00:28:22,090 --> 00:28:23,510 And your wife can verify this? 401 00:28:23,850 --> 00:28:24,850 Of course. 402 00:28:25,270 --> 00:28:29,030 I was at home until at least 11 a .m. and then I left for the airport. 403 00:28:30,330 --> 00:28:34,710 Look, I'm obviously deeply sorry that this girl has gone missing. 404 00:28:35,510 --> 00:28:39,330 But at the same time, there was no need to make a public display as soon as I 405 00:28:39,330 --> 00:28:40,330 stepped off the bloody plane. 406 00:28:41,290 --> 00:28:43,790 Mr. Wilding, you have declined to have a solicitor present. 407 00:28:44,070 --> 00:28:45,070 That really is my point. 408 00:28:45,410 --> 00:28:47,130 As I've told you, I was at home. 409 00:28:47,910 --> 00:28:51,270 I do not own a maroon Sierra or Mondeo. 410 00:28:51,850 --> 00:28:53,070 I drive a Rolls -Royce. 411 00:28:53,610 --> 00:28:56,570 When was the last time you visited your boathouse, Mr. Wilding? 412 00:28:57,090 --> 00:28:58,870 Not since I sold the boat, months ago. 413 00:28:59,170 --> 00:29:00,450 Can you be a little more precise? 414 00:29:00,710 --> 00:29:02,590 Without consulting my desk diary, no. 415 00:29:03,650 --> 00:29:05,370 Make a note to pick up the diary later. 416 00:29:06,390 --> 00:29:11,890 So, Mr. Wilding, can you confirm there is only one set of keys and you've had 417 00:29:11,890 --> 00:29:12,890 them with you at all times? 418 00:29:13,250 --> 00:29:17,270 Yes, but as I've already told you, there are a number of people who've borrowed 419 00:29:17,270 --> 00:29:18,730 my keys in the past few months. 420 00:29:20,110 --> 00:29:24,710 Locksmith... painter and decorator, and earlier in the year, an entire crew of a 421 00:29:24,710 --> 00:29:25,710 rowing team. 422 00:29:28,470 --> 00:29:31,190 To the best of your knowledge, has anyone been there since last Tuesday? 423 00:29:32,450 --> 00:29:33,970 Not unless they broke in, no. 424 00:29:34,670 --> 00:29:38,190 And since I've not yet had a chance to contact my wife, I couldn't say for 425 00:29:39,010 --> 00:29:41,470 Look, how much longer do you intend keeping me here? 426 00:29:44,730 --> 00:29:46,530 For as long as I need, Mr. Wilding. 427 00:29:47,850 --> 00:29:50,790 Would you be prepared to take part in an identification parade? 428 00:30:17,580 --> 00:30:21,960 What you got, Gwen? The ID parade's been set up. Mrs Greenway's down at Brickton 429 00:30:21,960 --> 00:30:22,960 ID Suite now. 430 00:30:23,020 --> 00:30:24,540 But she's a bit... I know. 431 00:30:25,340 --> 00:30:27,240 Elderly. But she's very sprightly. 432 00:30:27,520 --> 00:30:28,940 I don't think she gets out much. 433 00:30:30,140 --> 00:30:31,220 What about Wilding? 434 00:30:33,020 --> 00:30:34,020 Very confident. 435 00:30:34,920 --> 00:30:35,920 Very confident. 436 00:30:36,540 --> 00:30:37,800 You've got his diary now, yeah? 437 00:30:38,080 --> 00:30:39,080 Yeah. 438 00:30:39,820 --> 00:30:40,819 Tell you what. 439 00:30:40,820 --> 00:30:44,060 Look through. Find out what he was doing in the days when Cassie Booth mentioned 440 00:30:44,060 --> 00:30:46,000 seeing Uncle W, yeah? OK. 441 00:30:46,840 --> 00:30:48,220 Did he mention that he knew her? 442 00:30:48,520 --> 00:30:50,160 No, he's denying it so far. 443 00:31:21,510 --> 00:31:22,910 God, I am starving. 444 00:31:23,150 --> 00:31:24,150 Want me to stand out for something? 445 00:31:24,350 --> 00:31:25,690 No, thanks. I'm expected home. 446 00:31:25,930 --> 00:31:28,970 Little lady cooking up a storm for you, is she? They always start out that way. 447 00:31:29,010 --> 00:31:30,010 Never laugh. 448 00:31:30,250 --> 00:31:32,670 Yeah, hi. Can I talk to Detective Inspector North, please? 449 00:31:34,550 --> 00:31:35,550 Oh. 450 00:31:35,710 --> 00:31:37,210 No, it's okay. Thanks. 451 00:31:40,010 --> 00:31:43,330 We've contacted the locksmith and the decorator who are willing to send out 452 00:31:43,330 --> 00:31:44,330 access to his boathouse. 453 00:31:44,510 --> 00:31:45,690 It's all into you with them in the morning. 454 00:31:48,300 --> 00:31:49,300 What do you think? 455 00:31:50,440 --> 00:31:51,440 Very diligent. 456 00:31:52,800 --> 00:31:55,120 What more can I say? I meant about Wilding. 457 00:31:56,180 --> 00:31:58,120 Crime Watch are definitely interested. 458 00:31:58,880 --> 00:32:02,120 The schedule's pretty full, but the video footage of Cassie's birthday might 459 00:32:02,120 --> 00:32:03,120 the balance in our favour. 460 00:32:03,140 --> 00:32:04,400 We heard from Brixton yet? 461 00:32:05,540 --> 00:32:09,540 Well, you know, it's different. It's a different field, but I do enjoy working 462 00:32:09,540 --> 00:32:10,540 in Vice. 463 00:32:11,440 --> 00:32:14,140 And, you know, it's great being in town. It's really handy. 464 00:32:14,880 --> 00:32:17,140 I just can't wait to get back into some action. 465 00:32:17,660 --> 00:32:18,660 Yeah. 466 00:32:19,200 --> 00:32:20,200 Right. 467 00:32:23,140 --> 00:32:26,420 Look, have we... Have we skirted around this enough? 468 00:32:28,140 --> 00:32:29,260 I know you're living with him. 469 00:32:31,600 --> 00:32:33,180 And I know who told you, Hutchins, yeah. 470 00:32:33,780 --> 00:32:34,780 Don't blame me, Mummy. 471 00:32:35,820 --> 00:32:37,520 I just wanted to know if the rumours were true. 472 00:32:38,840 --> 00:32:40,040 You'd kept it pretty quiet. 473 00:32:42,120 --> 00:32:44,900 I thought we had something going. 474 00:32:47,340 --> 00:32:52,840 Oh, come on, you know, I just thought it was time I made some sort of decision 475 00:32:52,840 --> 00:32:53,920 about my life, you know. 476 00:32:55,180 --> 00:32:57,680 I could have gone on faffing around with... Me? 477 00:33:00,100 --> 00:33:07,000 As we're being so truthful, I was... I was pretty cut up about 478 00:33:07,000 --> 00:33:11,360 the way you started avoiding me and never returning my calls. 479 00:33:11,700 --> 00:33:12,700 Yes, I did. 480 00:33:16,220 --> 00:33:19,220 Look, I'm sorry if I wasn't completely honest. 481 00:33:20,240 --> 00:33:25,880 But we didn't really want anyone to know, not until we were sure about what 482 00:33:25,880 --> 00:33:26,880 was we wanted. 483 00:33:28,920 --> 00:33:30,460 And Walker's what you want, is he? 484 00:33:32,000 --> 00:33:33,000 Yeah. 485 00:33:33,300 --> 00:33:34,300 Right now he is, yeah. 486 00:33:40,160 --> 00:33:42,640 So can we drop the subject now, please? 487 00:33:43,060 --> 00:33:44,060 Yeah, sure. 488 00:33:44,520 --> 00:33:45,860 I just want it straightened out. 489 00:33:47,420 --> 00:33:48,840 Yeah, sure. 490 00:33:51,580 --> 00:33:58,080 I really am sorry if I misled you, because you're lovely. You really are. 491 00:33:58,080 --> 00:33:59,080 a lovely guy. 492 00:34:00,700 --> 00:34:03,940 So is your friend Warrington. 493 00:34:46,760 --> 00:34:50,639 Three school kids, all under 12. They not only exposed themselves, but also 494 00:34:50,639 --> 00:34:54,440 lewd gestures. Now, the teacher didn't actually catch him, but she heard the 495 00:34:54,440 --> 00:34:57,980 girl scream, chased after him, and caught him putting it away as he got to 496 00:34:57,980 --> 00:35:00,220 car. You're just going for a leak. 497 00:35:01,880 --> 00:35:03,140 Well, it's not going to go to court. 498 00:35:03,760 --> 00:35:04,760 They've dropped the charges. 499 00:35:05,420 --> 00:35:08,540 Parents don't want to put their kids through any more emotional trauma. 500 00:35:09,240 --> 00:35:10,240 Because you know? 501 00:35:10,360 --> 00:35:12,080 Well, I only knew myself today. 502 00:35:14,240 --> 00:35:15,660 But Warrington definitely did it, yeah? 503 00:35:16,970 --> 00:35:17,970 Yeah, of course he did. 504 00:35:21,930 --> 00:35:24,690 Do you want another, or we could get something to eat? 505 00:35:26,470 --> 00:35:27,470 Yeah. 506 00:35:27,670 --> 00:35:29,290 Why not? Brilliant idea. I'm starving. 507 00:35:31,250 --> 00:35:32,510 Just let me get this straight, yeah? 508 00:35:33,270 --> 00:35:39,510 Our eyewitness, the old woman, we schlep all the way over to Brixton, we feed 509 00:35:39,510 --> 00:35:43,330 her toasty cheese butties all afternoon, and now she says she has what? 510 00:35:43,590 --> 00:35:44,569 What is it? 511 00:35:44,570 --> 00:35:45,570 Tunnel what? 512 00:35:46,400 --> 00:35:47,860 Yeah, what does that mean exactly? 513 00:35:48,420 --> 00:35:53,200 Well, she sort of sees only this much, no peripheral vision, kind of like she's 514 00:35:53,200 --> 00:35:55,480 looking down a narrow tunnel. Yeah, how bloody narrow? 515 00:35:55,760 --> 00:36:00,680 Well, she's actually clinically diagnosed as blind, so we sent her home. 516 00:36:01,060 --> 00:36:02,340 Oh, great. 517 00:36:03,360 --> 00:36:04,360 Great. 518 00:36:05,600 --> 00:36:06,980 Why wasn't this picked up? 519 00:36:07,700 --> 00:36:09,900 This now means that Wilding is in the clear. 520 00:36:23,850 --> 00:36:27,490 What if I'd known you were going out for dinner? I didn't intend to. I met Jeff 521 00:36:27,490 --> 00:36:29,670 Batchley for a drink and he suggested it. 522 00:36:30,570 --> 00:36:32,970 But I did call here and I tried your mobile. 523 00:36:33,550 --> 00:36:35,210 Batchley. The rugby prop. 524 00:36:35,870 --> 00:36:37,830 What do you want to see him for? He's a waste of space. 525 00:36:38,250 --> 00:36:39,209 No, he isn't. 526 00:36:39,210 --> 00:36:42,030 It was work related. I needed some details on a case in Oxford. 527 00:36:42,930 --> 00:36:43,930 Oxford? 528 00:36:44,030 --> 00:36:45,030 That's still in the Met. 529 00:36:45,730 --> 00:36:46,730 Want a cup of tea? 530 00:37:12,960 --> 00:37:14,560 Yeah. Why did you want tea? 531 00:37:17,620 --> 00:37:23,280 Why do men do that? 532 00:37:23,760 --> 00:37:24,760 What? 533 00:37:26,439 --> 00:37:29,480 Two perfectly good chairs, but they've got to sit on the bed to take their 534 00:37:29,480 --> 00:37:30,480 off. 535 00:37:31,000 --> 00:37:32,000 What are you talking about? 536 00:37:33,620 --> 00:37:35,320 It's just a boring thing that men do. 537 00:37:35,800 --> 00:37:36,800 Oh, yeah? 538 00:37:39,000 --> 00:37:40,000 Experienced many, have you? 539 00:37:41,340 --> 00:37:42,340 Right, 540 00:37:42,640 --> 00:37:44,580 I've got my list worked out. You've got to do yours. 541 00:37:44,940 --> 00:37:47,240 Oh, no, do we have to? I've got such a full day tomorrow. 542 00:37:47,780 --> 00:37:48,780 Oh, and I don't. 543 00:37:50,660 --> 00:37:51,660 Isn't that the point? 544 00:37:51,800 --> 00:37:55,240 If we don't start right now, we're going to get off on the wrong foot. 545 00:37:56,430 --> 00:37:59,930 I have to get used to you. To me, not waiting on you hand and foot like your 546 00:37:59,930 --> 00:38:00,930 wife obviously did. 547 00:38:01,070 --> 00:38:03,090 Oh, bullseye. 548 00:38:05,450 --> 00:38:06,650 Sweetheart, we both have to work. 549 00:38:06,990 --> 00:38:09,810 Which is why we have to get our priorities right, which means... You 550 00:38:09,810 --> 00:38:11,410 expect me to have shopped, cleaned and cooked? 551 00:38:11,750 --> 00:38:13,490 Correct. We organise it. 552 00:38:14,270 --> 00:38:15,270 OK. 553 00:38:15,450 --> 00:38:16,450 Let's get started. 554 00:38:16,690 --> 00:38:19,870 Your socks and shoes will not walk into the wardrobe if they're in a cord. Ditto 555 00:38:19,870 --> 00:38:21,210 wet towels and shirts. 556 00:38:23,310 --> 00:38:24,670 And I don't take sugar. 557 00:38:24,990 --> 00:38:25,990 I know. 558 00:38:33,900 --> 00:38:35,160 Are we going to make this work, Pat? 559 00:38:36,540 --> 00:38:37,519 I don't know. 560 00:38:37,520 --> 00:38:38,820 I hope so. Come here. 561 00:38:42,740 --> 00:38:48,680 There. Oh, oh, oh, oh. So, what colour scheme are we going to have in here? 562 00:38:49,780 --> 00:38:53,120 I thought maybe a pale yellow. 563 00:38:53,700 --> 00:38:59,740 I was looking at some colour charts and there was a nice sort of lemon buff that 564 00:38:59,740 --> 00:39:01,180 I thought might be quite nice in here. 565 00:39:02,560 --> 00:39:03,560 Hmm. 566 00:39:08,400 --> 00:39:09,400 boys, make it quick. 567 00:39:09,980 --> 00:39:11,520 Go down, keep by the boat. 568 00:39:11,780 --> 00:39:12,479 You ready? 569 00:39:12,480 --> 00:39:13,480 One, two, go. 570 00:39:13,940 --> 00:39:16,220 Keep it by the boat. Keep it safe. Keep it safe. 571 00:39:18,160 --> 00:39:18,718 Oh, 572 00:39:18,720 --> 00:39:28,480 God. 573 00:39:33,300 --> 00:39:34,300 Right, 574 00:39:36,780 --> 00:39:37,780 off you go. 575 00:39:48,300 --> 00:39:49,098 Morning, Theo. 576 00:39:49,100 --> 00:39:50,160 Your usual, Mike? 577 00:39:50,380 --> 00:39:51,380 You betcha. 578 00:39:51,400 --> 00:39:52,400 Hi, darling. 579 00:39:53,100 --> 00:39:54,500 Have a nice cup of tea. 580 00:40:27,529 --> 00:40:28,529 Oh, thanks, Diane. 581 00:40:31,730 --> 00:40:32,730 Yeah. 582 00:40:46,810 --> 00:40:48,190 What's this? Didn't you do breakfast? 583 00:40:51,190 --> 00:40:54,210 I have to listen to your wisecracks every day, son. It's really going to get 584 00:40:54,210 --> 00:40:55,210 my tits. 585 00:40:55,600 --> 00:40:56,600 It was just an inquiry. 586 00:40:58,780 --> 00:41:01,340 OK, the bad news is Crime Watch have given us the thumbs down. 587 00:41:01,640 --> 00:41:04,560 But there's a new show on ITV pulling in big viewers. Yeah? 588 00:41:05,400 --> 00:41:07,220 What did it get me in who wants to be a millionaire? 589 00:41:07,680 --> 00:41:09,320 As long as you're not my former friend. 590 00:41:10,440 --> 00:41:12,300 No, this is Angela Rippon's Crime Night. 591 00:41:12,620 --> 00:41:15,340 They're going to play the birthday party video and do a reconstruction of 592 00:41:15,340 --> 00:41:17,260 Cathy's paper around you. Get a look -alike. 593 00:41:17,480 --> 00:41:19,700 Oh, Angela Rippon. Great. 594 00:41:20,140 --> 00:41:21,280 If I was fancier now. 595 00:41:22,460 --> 00:41:23,840 Still nothing from the Riverside. 596 00:41:24,460 --> 00:41:25,460 Eh, nothing yet. 597 00:41:25,940 --> 00:41:26,940 Cost a bundle. 598 00:41:27,840 --> 00:41:29,580 Still, you wanted to go further down the river. 599 00:41:30,300 --> 00:41:31,300 Tide's fairly strong. 600 00:41:32,600 --> 00:41:35,480 Is that your... No, I've got most of it on mine. 601 00:41:39,700 --> 00:41:40,700 Walker. 602 00:41:42,060 --> 00:41:43,060 Aye. 603 00:41:43,420 --> 00:41:44,600 No, I didn't want to wake you. 604 00:41:47,660 --> 00:41:48,660 Wine. 605 00:41:48,840 --> 00:41:49,840 Wine case. 606 00:41:49,920 --> 00:41:51,760 In the kitchen, a case of wine. 607 00:41:52,220 --> 00:41:54,000 Yeah, it was outside the front door. 608 00:41:54,460 --> 00:41:56,960 I don't know what it was, but you get crates and boxes all over the place. 609 00:41:57,840 --> 00:41:58,839 Is there a problem? 610 00:41:58,840 --> 00:42:00,300 No, no, no, no, not at all. 611 00:42:00,800 --> 00:42:01,800 I'll speak to you later. 612 00:42:02,400 --> 00:42:04,460 Oh. Have a good day. Bye. 613 00:42:12,060 --> 00:42:13,440 What's the make of this Wilding bloke? 614 00:42:13,940 --> 00:42:15,880 Well, I want to talk to his wife. 615 00:42:16,520 --> 00:42:19,780 Check his bank statements for toy purchases, see if he can be our Uncle W. 616 00:42:20,820 --> 00:42:23,040 Now, we've got to tread carefully. Wilding's got a lot of friends in high 617 00:42:23,040 --> 00:42:25,030 places. We got nothing on him? 618 00:42:25,270 --> 00:42:26,510 Yeah. Let's go. 619 00:42:47,250 --> 00:42:49,130 We'd had rather a late night. 620 00:42:50,230 --> 00:42:52,530 So we slept in until at least nine. 621 00:42:53,710 --> 00:42:59,290 And then we got up and had breakfast, and my husband left for the airport at 622 00:42:59,290 --> 00:43:00,290 about 11. 623 00:43:04,490 --> 00:43:05,490 Thank you. 624 00:43:06,650 --> 00:43:10,490 So, now that you know your husband left the house before 11... No. 625 00:43:12,570 --> 00:43:14,850 You sure your husband didn't nip out to get anything? 626 00:43:15,310 --> 00:43:18,190 Not unless he went out in his pyjamas while I was in the shower. 627 00:43:19,740 --> 00:43:23,740 Mrs. Wilding, have either of you recently owned or driven a Maroon Mondeo 628 00:43:23,740 --> 00:43:24,740 Sierra? 629 00:43:24,860 --> 00:43:25,920 No, never. 630 00:43:46,320 --> 00:43:49,780 I'm sorry, as I've already said, I can't accept personal gifts of this nature, 631 00:43:49,840 --> 00:43:53,140 Mr Warrington. Oh, but that's ridiculous. All this is is just a thank 632 00:43:53,140 --> 00:43:54,140 harm can there be in that? 633 00:43:54,780 --> 00:43:58,040 Well, I really do appreciate your generosity, but I'm afraid I have to 634 00:43:58,620 --> 00:44:01,620 And I'd also like to ask how you knew my home address. 635 00:44:02,040 --> 00:44:04,260 Well, I noticed you coming out as I drove past last night. 636 00:44:05,620 --> 00:44:06,620 Right, OK. 637 00:44:07,280 --> 00:44:09,620 Well, I can't accept, but thank you. 638 00:44:09,820 --> 00:44:13,300 Well, in that case, you and Detective Superintendent Walken must join me and 639 00:44:13,300 --> 00:44:15,380 wife for dinner one evening, and I won't take no for an answer. 640 00:44:16,890 --> 00:44:18,890 He's investigating the murder of Cassie Booth, isn't he? 641 00:44:19,930 --> 00:44:21,130 Have there been any developments? 642 00:44:22,470 --> 00:44:23,570 Well, I really wouldn't know. 643 00:44:24,110 --> 00:44:28,310 Good afternoon, Mr Warrington. They dropped all the charges thanks to your 644 00:44:28,310 --> 00:44:29,310 intervention. 645 00:44:29,630 --> 00:44:31,050 I had nothing to do with that. 646 00:44:31,810 --> 00:44:33,510 Well, the same. I appreciate it, Pat. 647 00:44:49,540 --> 00:44:51,060 Okay, you lot, what have we got? 648 00:44:51,280 --> 00:44:52,600 Gwen? Not a lot. 649 00:44:52,860 --> 00:44:56,700 We've eliminated the locksmith and the painter and checked out the rowing team. 650 00:44:56,860 --> 00:45:00,420 Nothing. Well, I get nothing from Rebecca Wilding, except that Wilding 651 00:45:00,420 --> 00:45:02,380 be a heavy sleeper, as I imagine she is as well. 652 00:45:03,000 --> 00:45:05,900 She sank nearly a whole bottle of wine while we were there, without even 653 00:45:05,900 --> 00:45:07,140 offering us so much as a cup of tea. 654 00:45:08,040 --> 00:45:11,780 Wilding's secretary sent us a list of his business appointments from France, 655 00:45:11,780 --> 00:45:12,940 checked out and legit. 656 00:45:13,220 --> 00:45:15,140 His first was just after he arrived. 657 00:45:15,420 --> 00:45:16,540 Angela Rippon, line 2, gov. 658 00:45:17,680 --> 00:45:18,960 She wants to rehearse your dance routine. 659 00:45:19,920 --> 00:45:20,920 Just a joke. 660 00:45:22,040 --> 00:45:23,040 It's a researcher again. 661 00:45:23,220 --> 00:45:24,158 Mike Walker. 662 00:45:24,160 --> 00:45:25,160 Yeah. 663 00:45:25,340 --> 00:45:28,760 That's camera action. Chief Superintendent Walker, this is your 664 00:45:29,820 --> 00:45:33,380 Right, we continue along this side, just up to the bridge there, yeah? Hello, 665 00:45:33,380 --> 00:45:36,540 boys. Right, let's move this whole section up here. 666 00:45:44,910 --> 00:45:48,690 We'll do the interview with you first, then show the video of Cassie, and come 667 00:45:48,690 --> 00:45:51,950 back to you before we do the reconstruction. Then there'll be the 668 00:45:53,610 --> 00:45:54,610 Now, 669 00:45:54,830 --> 00:45:58,430 look, our lines stay open after the programme till midnight, so good luck. I 670 00:45:58,430 --> 00:45:59,570 just hope we get a result for you. 671 00:45:59,990 --> 00:46:03,090 She, Cassie, that is, looks a really sweet child. 672 00:46:03,710 --> 00:46:05,670 Two minutes of transmission. Two minutes. 673 00:46:08,730 --> 00:46:11,450 The robbery took place in broad daylight. 674 00:46:11,650 --> 00:46:13,530 The two men wore overalls. 675 00:46:13,850 --> 00:46:17,290 and claimed they were from the water board, saying they had an appointment to 676 00:46:17,290 --> 00:46:18,290 install... Stephen? 677 00:46:19,590 --> 00:46:22,550 Darling, can we change the channel? That new series is starting. 678 00:46:22,950 --> 00:46:23,950 No. 679 00:46:24,670 --> 00:46:26,950 You don't want to watch this. It's that one about Nelson. 680 00:46:27,270 --> 00:46:28,510 The costume drama. 681 00:46:29,330 --> 00:46:30,450 Charlotte's doing it in history. 682 00:46:31,290 --> 00:46:32,290 Aren't you, sweetheart? 683 00:46:32,490 --> 00:46:33,710 Then look at it on one of the other sets. 684 00:46:34,370 --> 00:46:35,370 I've got enough of them. 685 00:46:35,830 --> 00:46:36,830 Oh, 686 00:46:37,010 --> 00:46:38,010 why don't you? 687 00:46:38,750 --> 00:46:40,250 The girls want to see it. 688 00:46:40,800 --> 00:46:41,800 It's educational. 689 00:46:43,960 --> 00:46:44,960 Stephen, 690 00:46:47,140 --> 00:46:48,200 what do you want to watch this for? 691 00:46:49,740 --> 00:46:50,740 Stephen? 692 00:46:53,180 --> 00:46:55,460 Stephen, honestly, this is ridiculous. 693 00:46:55,760 --> 00:46:59,880 Cassie is 15 years old. She disappeared a week ago during her morning paper rant 694 00:46:59,880 --> 00:47:02,280 in the Southfields area of southwest London. 695 00:47:03,680 --> 00:47:06,900 Cassie collected her papers from the newsagent on High Street at 7am. 696 00:47:07,540 --> 00:47:10,920 The last sighting offer was... Stephen, you said you wanted to watch it. 697 00:47:12,520 --> 00:47:16,220 Why do you always have to make a scene? 698 00:47:16,860 --> 00:47:18,380 I want to watch its programme in here. 699 00:47:18,900 --> 00:47:22,620 If the girls want to see something else... That's three against one. 700 00:47:22,860 --> 00:47:23,860 Don't argue with me. 701 00:47:24,880 --> 00:47:26,220 I want to watch Crime Night, all right? 702 00:47:27,760 --> 00:47:28,940 And you're making me miss it. 703 00:47:30,160 --> 00:47:31,160 Shut up and get out. 704 00:47:31,200 --> 00:47:32,019 Go on. 705 00:47:32,020 --> 00:47:35,500 Oh, for goodness sake, Stephen. What on earth's the matter with you? 706 00:47:37,100 --> 00:47:38,320 Why are you being so childish? 707 00:47:38,940 --> 00:47:40,760 I've made some hot chocolate. I don't want it. 708 00:47:41,200 --> 00:47:42,200 Just leave me alone. 709 00:47:43,360 --> 00:47:44,800 Now, you see, you're making me miss it. 710 00:47:45,820 --> 00:47:47,140 Are you taking your medication? 711 00:47:47,420 --> 00:47:48,399 Yes, yes. 712 00:47:48,400 --> 00:47:49,400 Leave me alone. 713 00:47:49,440 --> 00:47:50,440 Get out! 714 00:47:51,140 --> 00:47:56,280 So you're treating this person's case as a murder inquiry? 715 00:47:56,840 --> 00:47:57,840 Yes, we are. 716 00:47:58,190 --> 00:48:02,290 We received an anonymous call advising us that items of clothing worn by Cassie 717 00:48:02,290 --> 00:48:05,970 on the morning she went missing were to be found in a board house in Papi. We 718 00:48:05,970 --> 00:48:08,270 urgently need to talk to whoever made that call. 719 00:48:08,710 --> 00:48:13,050 Well, we're going to be showing you items of clothing identical to those 720 00:48:13,050 --> 00:48:18,410 Cassie and a reconstruction of Cassie's last known movement. And these feature a 721 00:48:18,410 --> 00:48:21,410 maroon car, possibly a Mondeo or a Sierra. 722 00:48:59,020 --> 00:49:01,180 Happy Birthday to you! 723 00:49:28,680 --> 00:49:29,680 You angry with me? 724 00:49:31,580 --> 00:49:32,580 Susie? 725 00:49:34,460 --> 00:49:35,460 Susie. 726 00:49:36,140 --> 00:49:37,140 Sorry. 727 00:49:37,940 --> 00:49:39,320 Sorry for getting all touchy. 728 00:49:40,640 --> 00:49:42,300 You know how I am when I get stressed. 729 00:49:43,360 --> 00:49:44,800 I've had a lot on my mind recently. 730 00:49:46,340 --> 00:49:47,520 I've made it up with a girl. 731 00:49:54,280 --> 00:49:55,280 Am I forgiven? 732 00:49:58,760 --> 00:50:02,240 I just don't understand why you're so uptight at the moment. 733 00:50:03,680 --> 00:50:05,880 If you really are taking your medication. 734 00:50:06,600 --> 00:50:08,760 I love you. You know that, don't you? 735 00:50:10,100 --> 00:50:11,180 I adore you. 736 00:50:13,220 --> 00:50:14,340 I'm so sorry. 737 00:50:15,460 --> 00:50:16,460 Really. 738 00:50:19,100 --> 00:50:20,520 Let me make it up to you. 739 00:50:24,740 --> 00:50:25,740 Pat? 740 00:50:26,060 --> 00:50:27,060 Pat? 741 00:50:27,820 --> 00:50:28,820 Ah, you're awake. 742 00:50:29,040 --> 00:50:32,540 Hey, it's fantastic. We had loads of calls, including one from a woman who 743 00:50:32,540 --> 00:50:36,100 claims she saw Kathy Booth and a man in a maroon Sierra on the morning she went 744 00:50:36,100 --> 00:50:37,100 missing. That's the good news. 745 00:50:37,540 --> 00:50:40,220 Bad news is she saw them at the service station on the M1. 746 00:50:40,580 --> 00:50:41,580 What time is it? 747 00:50:42,900 --> 00:50:44,040 I don't know. Late. 748 00:50:44,760 --> 00:50:45,960 Give me a tip of the show. 749 00:50:46,480 --> 00:50:50,780 But if her ID pans out, that means I'm going to lose my number one suspect. 750 00:50:51,100 --> 00:50:52,840 He was on his way to France by then. 751 00:50:53,640 --> 00:50:55,120 Gwen's going to check her out tomorrow morning. 752 00:50:56,140 --> 00:50:59,360 By the way, did you find out who left you that case of wine? 753 00:50:59,800 --> 00:51:03,040 It's from some real crank I've been dealing with. I've sent it back. 754 00:51:03,700 --> 00:51:04,700 Want tea? 755 00:51:44,480 --> 00:51:45,820 It's not fair, is it? 756 00:51:47,320 --> 00:51:49,460 A sweet, innocent little thing and bang. 757 00:51:50,500 --> 00:51:52,400 Some bastard takes it all away. 758 00:51:56,380 --> 00:51:57,500 Hey, come here, you. 759 00:51:59,480 --> 00:52:02,180 I suppose it's too late for decorating decisions, huh? 760 00:52:03,100 --> 00:52:04,100 Yeah. 761 00:52:06,260 --> 00:52:10,580 Anyway, Cassie Bird's got a right to all your attention at the moment. 762 00:52:14,920 --> 00:52:17,060 Yes, we are. I love you. 763 00:53:49,660 --> 00:53:50,940 Detective Constable Holgate. 764 00:53:51,400 --> 00:53:52,379 Have a seat. 765 00:53:52,380 --> 00:53:53,380 Thank you. 766 00:53:53,640 --> 00:53:54,640 Can I get you a coffee? 767 00:53:54,760 --> 00:53:55,760 No, thank you. 768 00:53:56,080 --> 00:53:59,280 Are you going to interview me here, not at a police station? 769 00:53:59,560 --> 00:54:03,220 If you don't mind, we just want to take a witness statement. Then we can go over 770 00:54:03,220 --> 00:54:06,880 to the petrol pumps and establish exactly where you thought she saw Cassie 771 00:54:06,880 --> 00:54:07,880 Booth. OK. 772 00:54:08,040 --> 00:54:12,180 I'd actually not come in for any petrol, just a sandwich from the shop. 773 00:54:12,540 --> 00:54:16,680 As I came out of the shop, I noticed a blonde girl in the back of a maroon 774 00:54:16,680 --> 00:54:18,180 Sierra parked by the pumps. 775 00:54:18,800 --> 00:54:20,640 And why are you so sure it was Kathy? 776 00:54:21,160 --> 00:54:25,380 Well, she was wearing pink hair slides and a yellow jacket, like the ones they 777 00:54:25,380 --> 00:54:26,380 showed on crime night. 778 00:54:27,120 --> 00:54:30,000 Where was the driver? He was putting petrol in the car. 779 00:54:30,320 --> 00:54:36,540 And can you describe him? Yes. He was white, tall, about 5 '11", wearing a 780 00:54:36,540 --> 00:54:39,300 tweed... No, a raincoat. 781 00:54:39,980 --> 00:54:40,980 Dark -haired. 782 00:54:41,560 --> 00:54:43,840 But I wasn't paying too much attention to him. 783 00:54:44,260 --> 00:54:46,600 And did the girl try to get out of the car at all? 784 00:54:47,180 --> 00:54:48,480 I can't really be sure. 785 00:54:48,820 --> 00:54:51,360 She did turn to look towards the shop. 786 00:54:51,820 --> 00:54:53,280 That's when I saw her face. 787 00:54:58,900 --> 00:55:00,820 Detective Inspector Nock, hello. 788 00:55:01,720 --> 00:55:02,900 It's Stephen Warrington. 789 00:55:03,320 --> 00:55:04,860 It's imperative that I see you. 790 00:55:05,700 --> 00:55:07,700 Mr Warrington, I'm very, very busy. 791 00:55:08,740 --> 00:55:10,260 It's happened again. 792 00:55:11,460 --> 00:55:12,460 It's happened again. 793 00:55:14,060 --> 00:55:15,180 You have to see me. 794 00:55:15,840 --> 00:55:17,320 You're the only person I can turn to. 795 00:55:18,020 --> 00:55:20,180 Please, please, I beg of you. 796 00:55:20,640 --> 00:55:25,080 Mr Warrington, is this about the house opposite? Because if it is, I think I've 797 00:55:25,080 --> 00:55:26,080 done everything... No. 798 00:55:28,840 --> 00:55:30,440 It's far more serious. 799 00:55:32,680 --> 00:55:34,300 I think they're going to arrest me again. 800 00:55:35,020 --> 00:55:37,800 Mr Warrington, the charges against you were dropped. 801 00:55:39,240 --> 00:55:40,240 Mr Warrington? 802 00:55:42,300 --> 00:55:44,520 They're going to arrest me again. 803 00:55:48,040 --> 00:55:50,160 I didn't do anything. I didn't do anything. 804 00:55:52,600 --> 00:55:53,600 Shit. 805 00:56:14,960 --> 00:56:16,240 I think I'm right. 806 00:56:16,910 --> 00:56:17,990 Yep, here it is. 807 00:56:18,430 --> 00:56:21,890 On the day she went missing, Cassie's hair was tied back with a silver 808 00:56:21,890 --> 00:56:22,890 scrunchie. 809 00:56:23,210 --> 00:56:25,210 No mention of pink hair slides. 810 00:56:25,870 --> 00:56:29,950 But on the video of the birthday party they showed on crime night, that's what 811 00:56:29,950 --> 00:56:30,950 she was wearing. 812 00:56:31,730 --> 00:56:33,690 That bloody woman is lying! 813 00:56:41,130 --> 00:56:42,130 I'm sorry. 814 00:56:42,210 --> 00:56:45,550 Can you give me again the description of the girl you saw? Yes. 815 00:56:46,590 --> 00:56:52,190 Blonde, about 14, and a yellow jacket with two pink slides in her hair. 816 00:56:52,470 --> 00:56:54,290 I've said this, told you this. 817 00:56:54,590 --> 00:56:57,390 You're sure about the pink hair slides, Mrs Bentall? 818 00:56:57,690 --> 00:57:02,270 Yes. And you contacted us after seeing the crime night programme, correct? 819 00:57:02,550 --> 00:57:05,050 Yes. You don't think you could be mistaken? 820 00:57:05,830 --> 00:57:09,550 Only no one else we've talked to here can recall seeing her at all. 821 00:57:10,110 --> 00:57:14,190 I'm absolutely sure the young girl I saw was Cassie Booz. 822 00:57:14,730 --> 00:57:16,290 Not a figment of your imagination. 823 00:57:16,830 --> 00:57:17,970 I don't understand. 824 00:57:18,610 --> 00:57:23,790 Mrs Bentall, Kathy Booth may still be alive and time could be running out for 825 00:57:23,790 --> 00:57:24,790 her. 826 00:57:24,870 --> 00:57:30,070 Now, I know everyone wants their 15 minutes of fame, but please, don't try 827 00:57:30,070 --> 00:57:33,730 become famous by sending the police off in the wrong direction and wasting 828 00:57:33,730 --> 00:57:34,950 valuable time and resources. 829 00:57:38,910 --> 00:57:42,550 I think that you have made this up. 830 00:57:43,790 --> 00:57:47,290 I don't think that you saw Cassie Booth on that day, did you, Mrs. Bentall? You 831 00:57:47,290 --> 00:57:48,910 have made this up, haven't you? 832 00:57:50,190 --> 00:57:52,010 Maybe you saw someone who looked like her. 833 00:57:53,250 --> 00:57:56,530 Did you see a maroon chair, as you've stated, or is that also made up? 834 00:57:57,070 --> 00:58:01,730 You were very specific about the hair slides, because she was wearing them on 835 00:58:01,730 --> 00:58:02,730 the TV, right? 836 00:58:04,030 --> 00:58:08,890 But on the day that Cassie was abducted, she was wearing her hair in a ponytail. 837 00:58:10,390 --> 00:58:11,590 No slides. 838 00:58:12,490 --> 00:58:13,490 I'm sorry. 839 00:58:13,740 --> 00:58:16,600 Sorry? What exactly are you sorry about, Mrs Bentall? 840 00:58:17,580 --> 00:58:20,600 Gwen just called in. The eyewitness from the M1 service station turned out to be 841 00:58:20,600 --> 00:58:21,600 a hoaxer. 842 00:58:21,740 --> 00:58:24,360 But we've got another woman coming in who says that a kid was approached by a 843 00:58:24,360 --> 00:58:26,600 man while doing Cassie Booth's paper round a couple of months ago. 844 00:58:26,860 --> 00:58:29,360 She the same age as Cassie? He. Twelve -year -old boy. 845 00:58:31,480 --> 00:58:35,320 Apparently he did Cassie's paper round a couple of times when she had the flu a 846 00:58:35,320 --> 00:58:36,320 few months back. 847 00:58:38,880 --> 00:58:42,040 Sneaked out without telling me because he knew I wouldn't let him. 848 00:58:42,540 --> 00:58:43,940 He just wanted a bit of extra pocket money. 849 00:58:44,640 --> 00:58:47,320 But when he saw Crime Night, he thought he'd better say something. 850 00:58:47,720 --> 00:58:52,160 So, Mark, this man, he got out of his car, he approached you and he frightened 851 00:58:52,160 --> 00:58:53,038 you, yeah? 852 00:58:53,040 --> 00:58:54,700 Yes. Stop scratching. 853 00:58:55,960 --> 00:58:58,780 He's got this terrible nervous eczema rash come out all over his body. 854 00:58:59,280 --> 00:59:01,260 He's ever so nervous, he's been off school with it. 855 00:59:01,480 --> 00:59:02,640 Can you describe this man? 856 00:59:03,560 --> 00:59:04,860 Er, don't know. 857 00:59:05,620 --> 00:59:08,420 Tall, white, not fat. 858 00:59:09,040 --> 00:59:12,480 And dark hair. And he wore a smart suit and glasses. 859 00:59:12,860 --> 00:59:13,980 Do you remember the car? 860 00:59:14,220 --> 00:59:15,260 What colour it was? 861 00:59:15,660 --> 00:59:21,180 It was a metallic blue sports car. We'd driven past Mark, then he turned round. 862 00:59:21,620 --> 00:59:25,940 The man called out, then he stopped the car and come towards you. That's right, 863 00:59:25,980 --> 00:59:27,380 isn't it, Mark? Tell the man what he said. 864 00:59:27,620 --> 00:59:31,140 He talked to you? He said he had something for me. But when Mark turned 865 00:59:31,140 --> 00:59:34,020 at him, he looked angry, didn't he? 866 00:59:34,620 --> 00:59:35,800 Then he just ran off. 867 00:59:40,780 --> 00:59:41,860 You have no right to do this. 868 00:59:42,160 --> 00:59:43,240 No right at all. 869 00:59:43,440 --> 00:59:44,620 I want to speak to my solicitor. 870 00:59:50,520 --> 00:59:52,160 Well, that description fits well, then. 871 00:59:52,380 --> 00:59:53,380 Mm, sort of. 872 00:59:53,560 --> 00:59:54,379 Yeah, well, listen. 873 00:59:54,380 --> 00:59:57,600 That boy could easily have been mistaken for Cassie, yeah? With a baseball cap 874 00:59:57,600 --> 00:59:59,080 on. Same height, blonde hair. 875 00:59:59,280 --> 01:00:02,020 The yellow jacket is almost identical to the one that she wore. 876 01:00:02,540 --> 01:00:06,140 Now, the guy said he had something for him. Maybe that's how he got Cassie in 877 01:00:06,140 --> 01:00:08,720 the car. He enticed her in with the offer of a new beanbag toy. 878 01:00:09,770 --> 01:00:12,170 Yeah, I thought of that, but we're looking for a maroon car. 879 01:00:12,390 --> 01:00:14,910 Little Scratchy said he was driving a metallic blue sports car. 880 01:00:16,410 --> 01:00:19,230 Wilding's wife owns a metallic blue Fiat Coupe. 881 01:00:20,690 --> 01:00:22,190 Let's put some feelings on that bastard. 882 01:00:23,730 --> 01:00:26,390 He was hysterical. I couldn't make out what he was saying. Something about 883 01:00:26,390 --> 01:00:28,090 arrested and then his money ran out. 884 01:00:28,350 --> 01:00:31,770 But if you could tell Switchboard... Yeah, yeah, I'll talk to him. 885 01:00:33,070 --> 01:00:36,970 Maybe the parents are ox -shot. I've decided to press charges after all. I 886 01:00:36,970 --> 01:00:37,970 chat with Batshy about it. 887 01:00:38,250 --> 01:00:39,250 No, no. 888 01:00:39,390 --> 01:00:40,390 Forget it. 889 01:00:40,770 --> 01:00:41,770 Pat, you got a sec? 890 01:00:41,990 --> 01:00:42,990 Oh, sure. 891 01:00:43,330 --> 01:00:46,370 Uniform have just arrested your wine merchant friend, Stephen Warrington. 892 01:00:46,610 --> 01:00:47,610 Well, what's he done? 893 01:00:47,830 --> 01:00:51,030 Exposed himself to a couple of schoolgirls in the gardens down by 894 01:00:51,030 --> 01:00:55,370 Tube. I don't believe it. Well, you'd better. He's screaming blue murder, and 895 01:00:55,370 --> 01:00:56,410 he's asking to speak to you. 896 01:01:00,810 --> 01:01:02,810 There was a patrol car about 100 yards up the street. 897 01:01:03,130 --> 01:01:06,090 They saw Warrington running like hell, straight past him around the corner to 898 01:01:06,090 --> 01:01:08,950 pick up his car. They gave chase, but eventually they lost him anyway. They 899 01:01:08,950 --> 01:01:11,930 managed to get his reg number, so we arrested him at his home. Are the girls 900 01:01:11,930 --> 01:01:13,190 okay? Pretty shook up. 901 01:01:13,450 --> 01:01:16,250 One of them got so traumatised because he tried to make her touch him, almost 902 01:01:16,250 --> 01:01:17,930 got herself killed in front of a bus running away. 903 01:01:18,250 --> 01:01:21,270 Yeah, the same sort of thing happened at Oxshop. Really? Was he charged? Yeah. 904 01:01:21,910 --> 01:01:25,110 Never got to court. Think he thinks I got him off. God, he freaks me out. You 905 01:01:25,110 --> 01:01:26,910 know we found a bottle of lithium carbonate on him? 906 01:01:27,480 --> 01:01:30,520 Apparently it's a drug prescribed to treat a condition called cyclothymia. 907 01:01:30,660 --> 01:01:31,279 What's that? 908 01:01:31,280 --> 01:01:34,240 It's a manic depressive illness. It means he's prone to violent mood swings. 909 01:01:34,780 --> 01:01:38,340 Manic depression. One minute, supreme confidence the next. He told the FME who 910 01:01:38,340 --> 01:01:40,760 did the medical examination when they brought him in that he'd recently 911 01:01:40,760 --> 01:01:43,200 taking the drugs, which probably explains his bizarre behaviour. 912 01:01:43,900 --> 01:01:46,860 He seems desperate to speak to you. No, I really don't want to speak to him. I'm 913 01:01:46,860 --> 01:01:48,840 late for court. Tell him you can't get hold of me or something. 914 01:01:53,000 --> 01:01:55,860 I will say only that this is a gross and terrible misunderstanding. 915 01:01:56,280 --> 01:01:58,500 Mr Warrington, you were seen running from the park. 916 01:01:58,880 --> 01:02:01,200 I had no idea anything untoward had occurred. 917 01:02:01,760 --> 01:02:05,480 I was running to get my car as I didn't want to get a parking ticket. Until my 918 01:02:05,480 --> 01:02:09,060 solicitor arrives, until I can speak to Detective Inspector North... I've been 919 01:02:09,060 --> 01:02:12,300 unable to contact DI North. She's in court this afternoon. 920 01:02:12,620 --> 01:02:15,620 Then I refuse to say another word. I know my rights and I want my solicitor 921 01:02:15,620 --> 01:02:16,620 present. 922 01:02:17,920 --> 01:02:20,340 But why did the police come to the house? 923 01:02:20,680 --> 01:02:21,368 I've told you. 924 01:02:21,370 --> 01:02:22,710 But they got me mixed up with someone else. 925 01:02:23,790 --> 01:02:25,910 Preposterous. Miss Lister said we could sue them. 926 01:02:28,350 --> 01:02:30,530 Do you want me to talk to Daddy? No, I don't. 927 01:02:31,690 --> 01:02:32,890 I can sort this out myself. 928 01:02:33,230 --> 01:02:34,370 And Pat North will help me. 929 01:02:35,030 --> 01:02:36,150 She works at the same station. 930 01:02:36,470 --> 01:02:37,470 What do you mean, help? 931 01:02:37,890 --> 01:02:39,050 You said it was just a mistake. 932 01:02:39,630 --> 01:02:40,630 Yes, it was. 933 01:02:40,650 --> 01:02:41,650 It is. 934 01:02:42,990 --> 01:02:47,050 Susan, if I'd been involved in this thing in any way at all, do you think 935 01:02:47,050 --> 01:02:48,050 would have released me? 936 01:02:51,089 --> 01:02:52,089 So they were mistaken. 937 01:02:52,450 --> 01:02:53,450 Yes. 938 01:02:53,710 --> 01:02:55,930 Yes. How many times do I have to tell you? 939 01:02:57,850 --> 01:02:59,130 I don't want to talk about it anymore. 940 01:02:59,830 --> 01:03:00,830 I've got a terrible headache. 941 01:03:05,430 --> 01:03:07,490 Darling, do you want me to get you an aspirin? Mm -hmm. 942 01:03:25,910 --> 01:03:26,910 No! No! 943 01:03:35,730 --> 01:03:36,870 Jesus, Harry. 944 01:03:37,970 --> 01:03:39,970 Did he see you on hotel if you got into trouble? 945 01:03:40,310 --> 01:03:41,650 That isn't enough of his own. 946 01:03:42,590 --> 01:03:43,650 Got picked up today. 947 01:03:44,310 --> 01:03:45,310 Blokes a flasher. 948 01:03:45,950 --> 01:03:46,950 No! 949 01:03:49,960 --> 01:03:50,960 Oh, you're kidding. 950 01:03:53,320 --> 01:03:54,820 Oh, that is beautiful. 951 01:03:55,300 --> 01:04:00,020 Just let that pervert try and get anything on us. Oi, don't you go 952 01:04:00,020 --> 01:04:01,020 that around, all right? 953 01:04:01,320 --> 01:04:03,340 Put me in a seriously tricky situation. 954 01:04:04,200 --> 01:04:08,820 Oh, well, honey, you want to come in and let me show you my tricks? 955 01:04:13,120 --> 01:04:14,120 Hmm. 956 01:04:31,280 --> 01:04:32,280 Who is it? 957 01:04:42,720 --> 01:04:46,740 Mr. Warrington, I'm not opening the door. Please go away. 958 01:04:48,120 --> 01:04:50,220 Please. I know I shouldn't have come here. 959 01:04:51,700 --> 01:04:52,700 I know that. 960 01:04:53,620 --> 01:04:54,840 But I have to talk to you. 961 01:04:55,220 --> 01:04:58,740 I'm sorry. I'm not letting you in. Now please go away. 962 01:04:58,960 --> 01:05:00,020 What'll you do, call the police? 963 01:05:00,510 --> 01:05:02,830 You are the police and all I need is two minutes of your time. 964 01:05:03,770 --> 01:05:04,770 Please. 965 01:05:06,290 --> 01:05:07,290 Please. 966 01:05:10,510 --> 01:05:12,690 Mr Warrington, you're on private property. 967 01:05:13,610 --> 01:05:18,270 I know what this is about, but I can't discuss your case. Now please leave. 968 01:06:01,610 --> 01:06:03,230 This had better be worth schlepping in for. 969 01:06:03,890 --> 01:06:07,130 Tip -off call again. Another phone box. This time in Barnes. 970 01:06:07,390 --> 01:06:08,510 And? Mail caller. 971 01:06:08,810 --> 01:06:11,550 Said cops were searching for Cassie Booth's body in the wrong place. 972 01:06:13,890 --> 01:06:16,550 You know, I might have something on this Wilding guy. 973 01:06:17,390 --> 01:06:22,130 This kid, a boy, says he got approached by a man while doing Cassie Booth's 974 01:06:22,130 --> 01:06:23,130 paper round for her. 975 01:06:24,070 --> 01:06:27,390 His mother won't allow him to do an ID, but they've done an e -fit and it looks 976 01:06:27,390 --> 01:06:28,550 remarkably like Wilding. 977 01:06:29,840 --> 01:06:31,160 And boy, do I need this. 978 01:06:40,140 --> 01:06:41,140 Hello? 979 01:06:42,300 --> 01:06:43,300 Hello? 980 01:06:48,320 --> 01:06:49,320 It's for you. 981 01:06:49,380 --> 01:06:51,060 I can't see. I've only just got the bag. 982 01:06:51,340 --> 01:06:52,340 It's your wife. 983 01:06:59,160 --> 01:07:02,140 Yeah, I know. It'll be a squeeze where they can dust down the sleeping bags. 984 01:07:03,420 --> 01:07:04,420 What? 985 01:07:05,000 --> 01:07:11,800 Because we've only just moved in. I've not even... Yeah, Lynn, would you just 986 01:07:11,800 --> 01:07:12,800 calm down? 987 01:07:12,920 --> 01:07:19,660 I said they can stay over, but it... Yeah, yeah, yeah, I'll pick them up. 988 01:07:19,660 --> 01:07:21,320 collect them. I'll make sure someone else is there. 989 01:07:23,400 --> 01:07:24,880 It won't be Pat, all right? 990 01:07:27,020 --> 01:07:28,020 Yeah. 991 01:07:29,649 --> 01:07:33,510 Lynn. Lynn, if I am free, I will collect them. If not, I will make sure someone 992 01:07:33,510 --> 01:07:35,530 is there and I'll call the school. What's the teacher called again? 993 01:07:40,790 --> 01:07:43,630 Lynn, I am under a lot of stress at the moment and if I can't remember the 994 01:07:43,630 --> 01:07:45,410 teacher's name, it doesn't mean... Who? 995 01:07:45,790 --> 01:07:46,790 Holly. 996 01:07:46,890 --> 01:07:47,689 Mrs. Holly? 997 01:07:47,690 --> 01:07:49,850 Fine, I will call Mrs. Holly. Look, hold on a minute. 998 01:07:50,430 --> 01:07:51,430 Pat. 999 01:07:52,470 --> 01:07:54,850 Lynn's mother's been on the waiting list for a hip replacement. They've got a 1000 01:07:54,850 --> 01:07:56,870 cancellation for tomorrow. Lynn wants to take her to hospital. 1001 01:07:58,240 --> 01:07:59,780 Can my kids stay over tomorrow night? 1002 01:08:00,140 --> 01:08:01,440 Just hang on, will you? 1003 01:08:02,500 --> 01:08:05,860 Sure, but how much longer are you going to be? Dinner's ready. 1004 01:08:08,880 --> 01:08:11,960 Yeah, then that'll be fine. Look, I'll pick the kids up and I'll drop them back 1005 01:08:11,960 --> 01:08:13,180 in the... Hello? 1006 01:08:14,180 --> 01:08:15,180 Hello? 1007 01:08:17,880 --> 01:08:21,500 I can't talk to her. 1008 01:08:22,040 --> 01:08:24,180 There is no having a sane conversation with this woman. 1009 01:08:26,700 --> 01:08:27,700 Can you pick them up? 1010 01:08:28,150 --> 01:08:30,270 Yeah, yeah, I'll be able to nip out for half an hour. 1011 01:08:31,310 --> 01:08:32,490 Pat, you don't mind, do you? 1012 01:08:32,790 --> 01:08:34,750 No, it's your place as much as mine. It's your kids. 1013 01:08:35,350 --> 01:08:38,250 Yeah, I know that, but that's why I'm asking if you mind them staying over. 1014 01:08:39,390 --> 01:08:41,710 No, but can we eat? I'm starving. 1015 01:08:42,410 --> 01:08:43,410 Yeah. 1016 01:08:44,390 --> 01:08:45,529 Are we heading for the bridge? 1017 01:09:05,609 --> 01:09:06,609 Hold it. 1018 01:09:08,890 --> 01:09:11,750 Can we get any closer? There's something attached to the anchor chain. 1019 01:09:14,930 --> 01:09:15,930 See it? 1020 01:09:16,930 --> 01:09:17,990 It's a bunch of rags. 1021 01:09:24,710 --> 01:09:29,890 Sort of chained down. Can't budge it. Can you give us a hand? 1022 01:09:39,210 --> 01:09:43,689 Right, you exit this side, and I'll try and pull it my way. 1023 01:09:44,729 --> 01:09:45,729 Got it? 1024 01:10:23,310 --> 01:10:24,450 Come on, boys. It's Anne. 1025 01:10:28,490 --> 01:10:31,510 Is that our girl? Don't know yet, but she's blonde, about the right age. 1026 01:10:31,750 --> 01:10:35,110 She was wrapped in a heavy sack tied with thick rope, found way down the 1027 01:10:35,110 --> 01:10:37,630 past the boathouse. If it wasn't for the low tide, they might not have found 1028 01:10:37,630 --> 01:10:39,190 her. Has Mrs Booth been contacted? 1029 01:10:39,510 --> 01:10:42,090 Yeah, but when we warned her that the body was in a bit of a bad way, she 1030 01:10:42,090 --> 01:10:43,330 if her ex -husband could do the ID. 1031 01:10:43,630 --> 01:10:44,489 He's here? 1032 01:10:44,490 --> 01:10:46,310 No, he's on his way from Manchester. Be here in a couple of hours. 1033 01:10:46,630 --> 01:10:47,630 Two hours. 1034 01:11:05,640 --> 01:11:08,440 Pat, I need to ask you a favour. Yeah, there's no way I can get off at four. 1035 01:11:08,560 --> 01:11:09,580 We've had a big development. 1036 01:11:10,180 --> 01:11:11,700 Can you pick up my kids for me? 1037 01:11:13,220 --> 01:11:17,500 Um... Pat, I'm sorry to do this on you, but it looks like we've found Cassie 1038 01:11:17,500 --> 01:11:18,500 Booth's body. 1039 01:11:19,960 --> 01:11:20,960 Oh, God. 1040 01:11:20,980 --> 01:11:27,080 Um, yeah, it's a bit short notice and it's impossible for me... Hang on, 1041 01:11:27,080 --> 01:11:28,080 the address? 1042 01:11:29,960 --> 01:11:31,460 How long are we going to be? No idea. 1043 01:11:32,340 --> 01:11:33,540 We need to be on four, right? 1044 01:11:37,540 --> 01:11:39,600 Well, I'll sort something out and I'll get back to you. 1045 01:11:40,500 --> 01:11:42,020 I've got to go. I'll call you later, OK? 1046 01:11:44,880 --> 01:11:45,880 Have you got a minute? 1047 01:11:46,280 --> 01:11:47,320 What's this about? It's important. 1048 01:11:48,020 --> 01:11:51,200 It might not be as cut and dried as we thought about that guy Warrington. 1049 01:11:51,240 --> 01:11:53,460 can we do this on the move? I've got an interview set up. 1050 01:11:54,300 --> 01:11:57,160 Warrington kept on asking for you. He said he would not discuss the incident 1051 01:11:57,160 --> 01:11:58,160 unless you were there. 1052 01:11:58,220 --> 01:12:00,440 He's been released pending an ID from one of the girls. 1053 01:12:00,700 --> 01:12:03,100 Oh, come on, you know how paranoid everyone gets. You can't just nose in on 1054 01:12:03,100 --> 01:12:04,100 someone else's case. 1055 01:12:04,590 --> 01:12:06,870 Pat, this isn't coming from me. I wouldn't dare interfere. 1056 01:12:07,170 --> 01:12:10,250 Don Shaw's heading the inquiry and he wants a word about this previous 1057 01:12:10,250 --> 01:12:12,890 Warrington was picked out for. OK, I'll talk to him. Not now. 1058 01:12:13,990 --> 01:12:14,990 You're not at home, are you? 1059 01:12:15,250 --> 01:12:18,230 You couldn't do me a huge favour, could you? 1060 01:12:46,660 --> 01:12:48,920 OK, come on, come on, you lot. Let's get a move on. 1061 01:12:49,300 --> 01:12:53,280 Gwen, how's Mrs Booth? I think she's given up over finding Cassie alive 1062 01:12:54,140 --> 01:12:55,580 Family A's and officers with her. 1063 01:12:56,560 --> 01:12:58,060 Who's bloody mobile is that? 1064 01:12:58,440 --> 01:13:01,240 Well, if you own that, the Black Armani is yours. 1065 01:13:01,600 --> 01:13:03,940 As if I could afford a bloody Black Armani. 1066 01:13:06,580 --> 01:13:07,580 Walker. 1067 01:13:07,780 --> 01:13:08,780 What? 1068 01:13:08,960 --> 01:13:10,920 Oh, hi. Have they ID'd the body yet? 1069 01:13:11,180 --> 01:13:12,180 Yeah. Nope. 1070 01:13:12,320 --> 01:13:13,318 Barrow called in. 1071 01:13:13,320 --> 01:13:14,580 Father's just arrived at the mortuary. 1072 01:13:14,920 --> 01:13:18,140 They're treating it as a special PM and hoping to jump the queue. OK, the body 1073 01:13:18,140 --> 01:13:21,340 was wrapped in a sack, secured by a strong plastic -coated rope. 1074 01:13:22,120 --> 01:13:24,840 We don't know how long the body's been in the water or whether she's been 1075 01:13:24,840 --> 01:13:28,340 sexually assaulted, for the body, from what I saw, looked pretty bloated. 1076 01:13:29,540 --> 01:13:31,760 Any voice recognition on that second tip -off call? 1077 01:13:32,260 --> 01:13:35,220 Nope, same as the first. Couldn't get a definite pattern. His voice was too 1078 01:13:35,220 --> 01:13:36,220 quiet and muffled. 1079 01:13:44,200 --> 01:13:46,280 Put your safety belts on, kiddo, or you could be arrested. 1080 01:13:47,260 --> 01:13:48,520 Bye -bye, Aunt Vivienne. 1081 01:13:48,820 --> 01:13:49,820 Bye -bye. 1082 01:13:51,000 --> 01:13:52,000 You're a big hit. 1083 01:13:52,680 --> 01:13:54,100 I really appreciate this. 1084 01:13:54,560 --> 01:13:55,680 You owe me one. 1085 01:14:01,940 --> 01:14:03,040 Looking all over for you. 1086 01:14:04,400 --> 01:14:05,940 Yeah, I'm just having a crafty. 1087 01:14:07,000 --> 01:14:10,280 Unbelievable, isn't it? A stressful job on a bloody planet. 1088 01:14:10,640 --> 01:14:12,500 Well, the smoke alarms have finally stopped. 1089 01:14:14,590 --> 01:14:15,590 Yeah, yeah. 1090 01:14:16,570 --> 01:14:18,550 Have surveillance come up with anything on Wilding? 1091 01:14:19,050 --> 01:14:22,630 Nothing concrete yet. The dose reckons he's been sniffing around the cordon 1092 01:14:22,630 --> 01:14:23,630 section of a bottle. 1093 01:14:23,910 --> 01:14:25,290 Reckons he's sussing out his next victim. 1094 01:14:28,570 --> 01:14:30,370 Quiet snister as well. 1095 01:14:31,450 --> 01:14:33,050 Yeah, I get the big boys coming over. 1096 01:14:33,730 --> 01:14:35,090 Check out the policy file. 1097 01:14:35,550 --> 01:14:37,790 They've only just got a body and they want results yesterday. 1098 01:14:38,870 --> 01:14:42,510 About a few sips of quality malt, eating out the palm of my hand. 1099 01:14:43,820 --> 01:14:45,680 At least we've got something more to go on now. 1100 01:14:46,340 --> 01:14:47,440 So you think we've found it? 1101 01:14:49,180 --> 01:14:50,180 Yeah. 1102 01:15:11,180 --> 01:15:12,180 It's not candy. 1103 01:15:14,160 --> 01:15:15,160 That might do it. 1104 01:15:42,470 --> 01:15:44,170 Oh, right, your daddy hasn't done a shop. 1105 01:15:45,690 --> 01:15:52,270 OK, well, shall we have hamburgers or pizza or fish and chips? 1106 01:15:55,610 --> 01:16:01,070 OK, I had the silent treatment in the car and at the station and I'm not 1107 01:16:01,070 --> 01:16:02,070 it in my own home. 1108 01:16:02,210 --> 01:16:05,230 Mummy said not to speak to you. Daddy was supposed to look after us. 1109 01:16:05,690 --> 01:16:08,910 Yeah, well, your dad's not like other kids' dads, is he? 1110 01:16:09,470 --> 01:16:11,850 I mean, his work is much more special and important. 1111 01:16:13,910 --> 01:16:17,490 He doesn't just look after you. He looks after lots of kids who are in trouble 1112 01:16:17,490 --> 01:16:19,410 or have been hurt. 1113 01:16:22,950 --> 01:16:23,950 Shall I call him? 1114 01:16:29,010 --> 01:16:31,290 Are you sure you two didn't star in the Omen? 1115 01:16:47,810 --> 01:16:48,810 What's going on in there? 1116 01:16:49,110 --> 01:16:50,390 Gov's got the big boys in. 1117 01:16:50,830 --> 01:16:53,210 Air Commander crime and Air Commander operations. 1118 01:16:54,010 --> 01:16:57,510 What do you expect me to do? We got a result, didn't we? Just not the one we 1119 01:16:57,510 --> 01:17:00,990 wanted. Look, I just don't feel at this stage of the investigation would require 1120 01:17:00,990 --> 01:17:03,810 the assistance of anyone from the outside. Look, Ross, would you go to the 1121 01:17:03,810 --> 01:17:06,670 canteen, get some orange and apple juice, will you? And have you got any 1122 01:17:07,410 --> 01:17:08,570 It's just not acceptable. 1123 01:17:09,150 --> 01:17:12,850 These trip -ups are not... I also think this killer wants publicity, for one. 1124 01:17:13,330 --> 01:17:16,890 He tipped us off when we couldn't find the clothes in the boathouse. 1125 01:17:17,530 --> 01:17:18,530 And two, 1126 01:17:18,790 --> 01:17:22,770 when the press and TV put out that we were searching miles upriver, he tips us 1127 01:17:22,770 --> 01:17:23,770 off again. 1128 01:17:23,870 --> 01:17:26,670 Tells us we're looking in the wrong place. But the anonymous caller has not 1129 01:17:26,670 --> 01:17:31,470 identified. As a result of these calls, you can't... Right, I'm going to have 1130 01:17:31,470 --> 01:17:34,930 deep pan Hawaiian with peppers, mushrooms and double cheese. 1131 01:17:45,930 --> 01:17:49,570 Oh, and you can't read. You can't read. You won't know what number four is. 1132 01:17:49,790 --> 01:17:53,490 Oh, don't give me a zany, because Richard has chosen, oh, goodness me, 1133 01:17:53,490 --> 01:17:55,890 chosen the spicy salami with extra cheese, the best one. 1134 01:17:56,330 --> 01:17:58,470 He hates salami. He never eats it. 1135 01:17:58,730 --> 01:18:01,010 So he can't read. He's dyslexic. 1136 01:18:01,930 --> 01:18:03,490 Do you want some chips, Richard? 1137 01:18:03,970 --> 01:18:06,410 How about a pizza with mushrooms? 1138 01:18:08,030 --> 01:18:11,070 I'll have pepperoni, thin crust, and a fried bun. 1139 01:18:12,710 --> 01:18:15,090 Do you want any milkshakes for that, or a Coke? 1140 01:18:15,950 --> 01:18:20,670 We've got a nice raspberry milkshake, and we also do a terrific iced chocolate 1141 01:18:20,670 --> 01:18:22,670 shake. Oh, yes, I want that. 1142 01:18:23,130 --> 01:18:24,230 And what would you like, Amy? 1143 01:18:28,430 --> 01:18:29,430 Hi. 1144 01:18:29,730 --> 01:18:32,530 I was walking past and looked in and saw you, Pat. 1145 01:18:33,090 --> 01:18:34,750 These two amazing people. 1146 01:18:36,230 --> 01:18:37,410 Are you from the land of Oz? 1147 01:18:38,270 --> 01:18:39,530 Can I sit here, yes? 1148 01:18:40,090 --> 01:18:43,670 I'm going to have a huge chilli pizza, so hot it makes your tongue throb. 1149 01:18:44,570 --> 01:18:47,290 Could you leave our table, please, Stephen? Because I think we'd like to be 1150 01:18:47,290 --> 01:18:48,930 our own. What does your daddy do? 1151 01:18:49,210 --> 01:18:50,210 He's a police officer. 1152 01:18:50,330 --> 01:18:51,330 He's a detective. 1153 01:18:51,810 --> 01:18:54,330 Michael Walker. And my mummy is called Lynn. 1154 01:19:02,690 --> 01:19:04,750 Oh, Pat, don't let me spoil your dinner. 1155 01:19:05,150 --> 01:19:06,650 I just needed someone to talk to. 1156 01:19:07,070 --> 01:19:08,810 Please, I'm so sorry. 1157 01:19:09,340 --> 01:19:10,340 I'll go. 1158 01:19:15,200 --> 01:19:16,600 I needed to speak to you. 1159 01:19:19,020 --> 01:19:20,080 It's an awful situation. 1160 01:19:21,760 --> 01:19:22,760 All a mistake. 1161 01:19:23,380 --> 01:19:24,380 We'll be cleared up. 1162 01:19:24,780 --> 01:19:29,660 I was... Well, I was scared. 1163 01:19:30,280 --> 01:19:31,820 No one liked the police at their home. 1164 01:19:32,440 --> 01:19:34,000 They took me out in front of Susan. 1165 01:19:34,820 --> 01:19:36,140 Luckily, the children weren't there. 1166 01:19:36,460 --> 01:19:38,020 Didn't witness it, but it was... 1167 01:19:42,000 --> 01:19:43,440 Been a bad week all round, really. 1168 01:19:48,840 --> 01:19:50,280 Pepperoni and a side salad for you. 1169 01:19:50,940 --> 01:19:53,140 And mushrooms and french fries for you. 1170 01:19:54,000 --> 01:19:55,460 And yours is a deep pan Hawaiian. 1171 01:19:57,800 --> 01:19:58,800 Raspberry or chocolate? 1172 01:19:59,440 --> 01:20:02,740 Chocolate, please. You'll be sick. You know Mummy doesn't like you eating sweet 1173 01:20:02,740 --> 01:20:03,800 things like chocolate. 1174 01:20:04,320 --> 01:20:07,360 Especially eggs at night. These stupid girls were lying. I wasn't even close to 1175 01:20:07,360 --> 01:20:08,360 them. 1176 01:20:09,720 --> 01:20:12,840 So why did you run away from the police and then drive off when you knew they 1177 01:20:12,840 --> 01:20:13,839 wanted to speak to you? 1178 01:20:13,840 --> 01:20:17,080 I ran towards my car. If they say I ran away from them, then they got it wrong. 1179 01:20:17,520 --> 01:20:19,880 They frightened the life out of me suddenly, putting on their sirens right 1180 01:20:19,880 --> 01:20:22,680 behind me. I thought they wanted me out of the way, some kind of emergency. So I 1181 01:20:22,680 --> 01:20:23,680 drove faster. 1182 01:20:24,060 --> 01:20:27,340 Right. Now, could you please leave our table, Mr Warrington? 1183 01:20:31,520 --> 01:20:35,200 Oh, that looks lovely. Now, do you want me to cut it up or can you manage, 1184 01:20:35,280 --> 01:20:36,280 Richard? 1185 01:20:37,180 --> 01:20:38,180 Now. 1186 01:20:38,590 --> 01:20:42,030 You've got that. What would you like? Would you like something to drink? 1187 01:20:42,270 --> 01:20:43,270 Orange juice. 1188 01:20:43,370 --> 01:20:44,390 Orange juice, please. 1189 01:20:44,970 --> 01:20:46,670 Orange juice for the beautiful young lady. 1190 01:20:46,970 --> 01:20:47,970 Princess. 1191 01:20:48,370 --> 01:20:49,570 You look like a princess. 1192 01:20:50,750 --> 01:20:52,430 Has anyone ever said that to you before? 1193 01:20:53,170 --> 01:20:55,030 Daddy. Daddy calls me princess. 1194 01:20:55,690 --> 01:21:00,010 My eldest daughter's called Charlotte. And my youngest, Lucy, my princesses. 1195 01:21:00,470 --> 01:21:01,470 I adore them. 1196 01:21:02,750 --> 01:21:03,750 Please, Pat. 1197 01:21:04,510 --> 01:21:05,510 Answer me. 1198 01:21:06,920 --> 01:21:13,240 You don't honestly, truly think that I would do anything in any way to frighten 1199 01:21:13,240 --> 01:21:14,240 a little girl? 1200 01:21:17,700 --> 01:21:18,700 No, of course not. 1201 01:21:20,180 --> 01:21:21,500 Goodbye, Mr. Warrington. 1202 01:21:22,300 --> 01:21:23,680 I get very anxious, Pat. 1203 01:21:24,000 --> 01:21:26,280 I have to take medication just to calm me down. 1204 01:21:26,620 --> 01:21:27,620 Things worry me. 1205 01:21:27,780 --> 01:21:28,780 Spiral out of control. 1206 01:21:31,100 --> 01:21:34,000 On the TV, I saw that they were trawling the river for Cassie Booth. 1207 01:21:34,520 --> 01:21:36,180 I bet her body won't be bloated. 1208 01:21:39,470 --> 01:21:40,910 Make sure they're looking in the right place. 1209 01:22:12,350 --> 01:22:13,350 Hit you in the juice, Sullivan. 1210 01:22:14,050 --> 01:22:15,050 What are you doing here? 1211 01:22:15,170 --> 01:22:17,850 I was coming up with a blinder profiling course at Brampton. You don't have any 1212 01:22:17,850 --> 01:22:20,610 fags, do you? Gov needs a fix. You can give him these. 1213 01:22:20,870 --> 01:22:23,010 I haven't started again, but I like to test my willpower. 1214 01:22:23,570 --> 01:22:25,450 Well, this place will test your patience. 1215 01:22:26,010 --> 01:22:27,530 Murder inquiry without a body. 1216 01:22:27,810 --> 01:22:28,810 I'll find one. 1217 01:22:38,540 --> 01:22:39,640 What the hell are you doing here? 1218 01:22:39,900 --> 01:22:41,920 Well, didn't you get the memo? No. You've got another bottle. 1219 01:22:42,500 --> 01:22:43,500 Hey, 1220 01:22:44,380 --> 01:22:46,420 they're going to bring in a pen pusher. 1221 01:22:46,980 --> 01:22:51,220 A seaman boy wonder who can apparently solve crimes by his crystal balls. 1222 01:22:52,200 --> 01:22:53,200 What has me? 1223 01:22:54,340 --> 01:22:57,060 National Crime Faculty trend. I've just done the course. Yeah? 1224 01:22:57,320 --> 01:22:58,320 Hey, wait. 1225 01:22:58,620 --> 01:22:59,620 Look. 1226 01:22:59,860 --> 01:23:04,100 This is the Met's latest detection strategy. 1227 01:23:04,420 --> 01:23:06,360 Yeah? It's a murder manual. 1228 01:23:06,760 --> 01:23:07,760 I'm not kidding. 1229 01:23:07,920 --> 01:23:11,620 It's a murder manual. Oh, my God. A murder victim. 1230 01:23:11,960 --> 01:23:14,040 Oh, let me check. 1231 01:23:14,460 --> 01:23:17,920 CCC. Crime scene. Do not touch the body. 1232 01:23:18,660 --> 01:23:19,660 Bloody insult! 1233 01:23:22,140 --> 01:23:27,060 So what if I am in deficit? A very large deficit, but shit! 1234 01:23:31,600 --> 01:23:34,880 I am about to be shafted. 1235 01:23:36,200 --> 01:23:37,200 Get it. 1236 01:23:37,280 --> 01:23:38,580 Get round it. 1237 01:23:39,780 --> 01:23:40,780 Get it right. 1238 01:23:41,840 --> 01:23:43,300 I know from the crime unit. 1239 01:23:43,520 --> 01:23:44,520 Here you go. 1240 01:23:45,900 --> 01:23:46,900 Yeah. 1241 01:23:47,500 --> 01:23:49,940 Christ. I'll be upshot next. 1242 01:23:51,140 --> 01:23:52,140 Batchley. 1243 01:23:52,320 --> 01:23:53,620 This is the missing girl, right? 1244 01:23:54,120 --> 01:23:55,120 Yeah. 1245 01:23:55,440 --> 01:23:56,440 Hey. 1246 01:23:57,000 --> 01:23:58,820 Did you see me on crime night? 1247 01:23:59,280 --> 01:24:01,320 What? No, we got a body. 1248 01:24:01,740 --> 01:24:03,100 We just got the wrong one. 1249 01:24:03,420 --> 01:24:04,800 What, you think we got a serial killer? 1250 01:24:05,340 --> 01:24:06,340 Nah. 1251 01:24:06,630 --> 01:24:09,610 It's that... missing Soho hooker. 1252 01:24:10,670 --> 01:24:13,610 Central area. I'm up for dealing with it. But what if they're connected? 1253 01:24:14,450 --> 01:24:17,350 Should they look the boat out? It is not connected. 1254 01:24:17,670 --> 01:24:18,670 Gov, it's vodka. 1255 01:24:18,850 --> 01:24:20,630 You've been on the malt. I know, big man. 1256 01:24:21,390 --> 01:24:22,710 I'm pouring this for you. 1257 01:24:24,170 --> 01:24:29,090 Hey, you know, these two pricks will have the runs with all the orange juice 1258 01:24:29,090 --> 01:24:30,210 they seem to prefer. 1259 01:24:30,850 --> 01:24:36,090 You know, I may be pissed, but a malt whiskey man would never... 1260 01:24:36,620 --> 01:24:39,740 Dream of touching a Russian pifter's temple. 1261 01:24:40,740 --> 01:24:42,140 See you in the morning. 1262 01:24:42,960 --> 01:24:43,960 Good night. 1263 01:24:44,460 --> 01:24:45,460 Jack. 1264 01:24:45,660 --> 01:24:46,660 Jack. 1265 01:24:52,200 --> 01:24:54,540 This is all you've got after how many weeks? 1266 01:24:55,100 --> 01:24:56,680 How come the place is so empty? 1267 01:24:57,420 --> 01:24:59,940 They are the heart of the house. We've had hundreds of statements. 1268 01:25:01,020 --> 01:25:02,440 This is an update. 1269 01:25:05,920 --> 01:25:06,920 Pippin, you up, am I? 1270 01:25:08,020 --> 01:25:09,360 I don't need sleep. I'm an athlete. 1271 01:25:11,080 --> 01:25:12,640 Yeah, well, Walker's not. He was well away. 1272 01:25:13,600 --> 01:25:14,800 Oh, shit, he's not driving, is he? 1273 01:25:15,040 --> 01:25:16,540 No, he's getting lit in the squad car. 1274 01:25:17,040 --> 01:25:18,040 Just relax. 1275 01:25:18,840 --> 01:25:21,800 Enjoy another slug of the Russian Puffer's tipple. 1276 01:25:23,920 --> 01:25:25,720 I think Walker thought I was joking. 1277 01:25:27,360 --> 01:25:28,360 I've done the course, you know. 1278 01:25:28,760 --> 01:25:30,060 You ask me anything, it's all up here. 1279 01:25:31,120 --> 01:25:35,060 I'm a highly trained, perfectly tuned criminal profiler. 1280 01:26:56,560 --> 01:26:57,560 I couldn't get away. 1281 01:26:59,340 --> 01:27:00,540 I wanted to. 1282 01:27:02,420 --> 01:27:03,420 Hey. 1283 01:27:03,940 --> 01:27:05,440 You won't tell your mom, will you? 1284 01:27:11,780 --> 01:27:18,360 I know I haven't been around as much as I should have, but... Hey. 1285 01:27:20,700 --> 01:27:21,700 I know. 1286 01:27:24,340 --> 01:27:25,800 I used to kiss you goodnight. 1287 01:27:27,500 --> 01:27:29,040 No matter what time I came in. 1288 01:27:30,820 --> 01:27:31,820 I never missed. 1289 01:27:36,960 --> 01:27:41,320 Sometimes when I come home now, 1290 01:27:41,440 --> 01:27:45,820 I miss that. 1291 01:27:48,440 --> 01:27:49,500 I miss it a lot. 1292 01:27:51,260 --> 01:27:53,680 I love you both very much. You know that, don't you? 1293 01:27:56,590 --> 01:27:58,090 And I'll always be there for you. 1294 01:28:00,310 --> 01:28:03,110 Because I'm your daddy and don't you forget it. 1295 01:28:06,530 --> 01:28:07,110 Good 1296 01:28:07,110 --> 01:28:14,410 night, 1297 01:28:14,470 --> 01:28:15,470 Daddy. 1298 01:28:15,710 --> 01:28:17,350 You've been on scotch. 1299 01:28:20,170 --> 01:28:21,170 Good night, Princess. 1300 01:28:43,280 --> 01:28:44,280 They adore you. 1301 01:28:44,640 --> 01:28:46,160 You are Wonder Woman. 1302 01:28:46,500 --> 01:28:49,080 I don't know what I would have done without you. 1303 01:28:50,540 --> 01:28:52,900 Oh, I've been dreaming of this. 1304 01:28:54,140 --> 01:28:55,420 I am knackered. 1305 01:28:56,100 --> 01:28:57,320 Totally wiped out. 1306 01:28:59,900 --> 01:29:02,220 How proud I've had a day I never hope to repeat. 1307 01:29:04,540 --> 01:29:08,120 Now, for a few minutes, I thought we maybe had a serial nutter. 1308 01:29:09,240 --> 01:29:12,440 The body we found was a girl just the same age as Cassie Booth. 1309 01:29:15,020 --> 01:29:17,500 Then I had a visit from a couple of area commanders. 1310 01:29:18,560 --> 01:29:20,360 Apparently I'm too hands -on. 1311 01:29:21,700 --> 01:29:23,340 They want me to step back. 1312 01:29:27,380 --> 01:29:30,140 There are hardly any deacon cops left in a mitt. 1313 01:29:31,680 --> 01:29:35,200 New management are only interested in nodding dogs who don't get their hands 1314 01:29:35,200 --> 01:29:36,200 dirty. 1315 01:29:36,380 --> 01:29:37,620 It makes me sick. 1316 01:29:39,400 --> 01:29:40,400 Oh. 1317 01:29:41,400 --> 01:29:43,800 But I appreciate you looking after my kid. 1318 01:29:49,869 --> 01:29:54,750 Mike, it would be a bit freaky, but I'm probably wrong. 1319 01:29:55,650 --> 01:29:57,310 It would be too coincidental. 1320 01:29:59,070 --> 01:30:04,690 You know what you're always saying about trusting your instinct, your gut 1321 01:30:04,690 --> 01:30:05,690 feeling? 1322 01:30:07,870 --> 01:30:13,650 There's this guy I've been dealing with, Stephen Warrington, 1323 01:30:13,750 --> 01:30:16,530 the one that left the wine. 1324 01:30:22,640 --> 01:30:23,840 Mike? Mike, you asleep? 1325 01:30:37,420 --> 01:30:40,800 I bet her body won't be bloated, but crawling with maggots. 1326 01:30:41,740 --> 01:30:43,840 Are you sure they're looking in the right place? 1327 01:30:48,020 --> 01:30:51,510 Yeah. You do realise I've been off duty for an hour and 15 minutes. 1328 01:30:53,490 --> 01:30:55,830 Right, well, if you want cut -price wine, he's your man. 1329 01:30:56,470 --> 01:30:59,690 However, Warrington's wine company isn't owned by him at all. 1330 01:31:00,070 --> 01:31:02,090 In fact, he's really just a glorified sales rep. 1331 01:31:02,590 --> 01:31:04,690 But he is their numero uno. 1332 01:31:05,110 --> 01:31:06,250 Did you talk to anyone about the vehicle? 1333 01:31:06,610 --> 01:31:07,610 Yeah, I did. 1334 01:31:08,990 --> 01:31:10,610 Salesman, he's a rental company. 1335 01:31:11,490 --> 01:31:13,710 Warrington leases a green Volvo estate. 1336 01:31:16,010 --> 01:31:18,090 Look, I don't know what you're after, but, um... 1337 01:31:18,560 --> 01:31:20,500 A few weeks back, he had some problems with his air conditioning. 1338 01:31:21,220 --> 01:31:23,300 And, uh... Does this still interest you? 1339 01:31:24,260 --> 01:31:25,260 Yeah. 1340 01:31:25,420 --> 01:31:31,040 I rented him another vehicle. It was, um... Here we go. A 1998 maroon... 1341 01:31:32,060 --> 01:31:33,300 I'm right, aren't I? 1342 01:31:34,540 --> 01:31:35,540 It was a Mondeo. 1343 01:31:43,240 --> 01:31:44,240 Hi. 1344 01:31:45,160 --> 01:31:46,500 Don, did you get in last night? 1345 01:31:46,840 --> 01:31:47,840 Told you. 1346 01:31:48,460 --> 01:31:50,300 I had to go to a dinner with Adrian Ripley. 1347 01:31:50,600 --> 01:31:51,600 Business. 1348 01:31:52,120 --> 01:31:53,180 Yeah, they called the police. 1349 01:31:53,960 --> 01:31:55,200 Police? What on earth for? 1350 01:31:55,420 --> 01:31:56,560 Well, Peggy's still missing. 1351 01:31:57,920 --> 01:32:01,440 I phoned the RSPCA, but Anthony, Jim Russell's brought in. 1352 01:32:02,140 --> 01:32:03,140 I'd like to anyway. 1353 01:32:03,680 --> 01:32:05,200 We're with ferretines, we're everything. 1354 01:32:05,780 --> 01:32:06,780 Stephen? 1355 01:32:07,080 --> 01:32:08,080 Where are you going? 1356 01:32:08,240 --> 01:32:09,240 None of your business. 1357 01:32:09,840 --> 01:32:11,040 God, I wasn't going to tell you. 1358 01:32:12,060 --> 01:32:13,840 They're making me do an ID parade. 1359 01:32:14,260 --> 01:32:16,080 It's appalling the way they're harassing me. 1360 01:32:17,080 --> 01:32:18,800 Terrible. Darling, I'll come with you. 1361 01:32:19,040 --> 01:32:20,420 No, you've no need to. 1362 01:32:20,640 --> 01:32:21,640 But I want to. 1363 01:32:22,000 --> 01:32:23,640 But you'll never be able to identify me. 1364 01:32:28,520 --> 01:32:32,180 Well, just do it one more time, Laura. Now, you remember your dolly, don't you? 1365 01:32:32,220 --> 01:32:33,740 You described her to me. Do you remember? 1366 01:32:34,100 --> 01:32:38,260 Yes. So I want you to walk slowly along there and see if she's among the other 1367 01:32:38,260 --> 01:32:41,850 dolls. Now, you have a really good look, and then if you see her... Tippi. 1368 01:32:42,130 --> 01:32:46,910 Yes, if you see Tippi, you tell me the number she's in front of. Pick her out 1369 01:32:46,910 --> 01:32:47,910 for me, all right? 1370 01:32:48,110 --> 01:32:49,110 Good girl. 1371 01:33:14,380 --> 01:33:16,040 So, you know what to do now, don't you, Laura? 1372 01:33:16,540 --> 01:33:20,500 Yes. If you see the same man, just let me know what number you think he's 1373 01:33:20,500 --> 01:33:21,500 sitting in front of. 1374 01:33:21,860 --> 01:33:23,020 OK? OK. 1375 01:33:23,440 --> 01:33:24,440 You ready? Yeah. 1376 01:33:47,850 --> 01:33:48,749 Oh, hi. 1377 01:33:48,750 --> 01:33:49,750 What are you doing here? 1378 01:33:49,910 --> 01:33:52,250 Well, I've got an idea in a bit, but I was actually curious to know how 1379 01:33:52,250 --> 01:33:53,290 Warrington's panned out. 1380 01:33:53,750 --> 01:33:54,850 She didn't pick him out. 1381 01:33:55,830 --> 01:33:56,830 Didn't she? 1382 01:33:56,950 --> 01:33:57,950 She's seven. 1383 01:33:57,990 --> 01:33:59,610 I wouldn't have been certain. I mean, come on. 1384 01:33:59,850 --> 01:34:01,250 At the time, she was terrified. 1385 01:34:02,530 --> 01:34:03,530 Anyway, I've got to go. 1386 01:34:03,910 --> 01:34:04,910 Sure. 1387 01:34:04,970 --> 01:34:05,970 Hi, Pat. 1388 01:34:06,350 --> 01:34:07,209 No case. 1389 01:34:07,210 --> 01:34:09,410 Innocent. She couldn't pick me out, this little bitch. 1390 01:34:11,550 --> 01:34:12,770 I shouldn't have waited that time. 1391 01:34:13,310 --> 01:34:14,750 I fooled them all again, didn't I? 1392 01:34:15,050 --> 01:34:16,070 I could get away with murder. 1393 01:34:18,520 --> 01:34:20,780 Darling, I told you this was a big misunderstanding. 1394 01:34:21,240 --> 01:34:23,680 Stay away from me. Don't touch me, Stephen. 1395 01:34:24,620 --> 01:34:25,780 Stay away from me. 1396 01:34:26,080 --> 01:34:27,400 You disgust me. 1397 01:34:39,000 --> 01:34:43,020 In my opinion, Wilding's in what is known as precursory mode. 1398 01:34:44,110 --> 01:34:47,270 which means he's hanging about places where there are children, observing 1399 01:34:47,370 --> 01:34:52,450 building up a fantasy which will eventually become so... vivid, he 1400 01:34:52,450 --> 01:34:54,290 out. Maybe. Maybe not. 1401 01:34:54,990 --> 01:34:57,190 Cassie Booth was 15, hardly a child. 1402 01:34:57,550 --> 01:34:59,890 Yeah, but she was very small for her age. 1403 01:35:00,530 --> 01:35:04,250 OK. What do you suggest we do? At this stage, I suggest you keep an open mind. 1404 01:35:04,370 --> 01:35:07,270 We don't want you getting tunnel vision, do we? 1405 01:35:08,390 --> 01:35:11,330 He's not a registered offender, so there's not much we can do except 1406 01:35:11,330 --> 01:35:12,330 stick to him like glue. 1407 01:35:12,830 --> 01:35:14,150 And try to figure out what he's going to do next. 1408 01:35:15,710 --> 01:35:16,990 Okay, let's get down to it. 1409 01:35:17,490 --> 01:35:18,490 Hi. 1410 01:35:18,950 --> 01:35:20,030 Hi, Satch. Hi. 1411 01:35:20,410 --> 01:35:21,410 What's happened? 1412 01:35:21,770 --> 01:35:24,850 Ah, nothing serious. It's just I wouldn't mind a quick word. 1413 01:35:25,130 --> 01:35:26,130 Yeah, sure. 1414 01:35:30,870 --> 01:35:34,450 I put a lot of what he said down to his illness. He's cyclothymic. 1415 01:35:35,090 --> 01:35:39,190 What? It means he has violent mood swings if he doesn't take the proper 1416 01:35:39,190 --> 01:35:41,570 medication. Look, first... 1417 01:35:41,950 --> 01:35:44,430 I get sent to appease him as a persistent complainer. 1418 01:35:44,890 --> 01:35:46,470 Next thing I know, he's found out where we live. 1419 01:35:46,810 --> 01:35:48,150 He's sent over that case of wine. 1420 01:35:48,770 --> 01:35:52,150 Then he gets arrested twice within ten days on indecent exposure charges, gets 1421 01:35:52,150 --> 01:35:55,510 sent to the station, demands to speak to me. 1422 01:35:57,070 --> 01:36:02,330 Now, even though I refuse, he obviously still sees me as some sort of ally. 1423 01:36:04,030 --> 01:36:07,390 Last night, I'm taking Richard and Amy out for a pizza. 1424 01:36:08,050 --> 01:36:09,050 Followed this to the restaurant. 1425 01:36:10,710 --> 01:36:12,230 Scares the living daylights out of me. 1426 01:36:12,790 --> 01:36:18,970 But what I find just too weird is that he keeps going on about Cassie Booth. 1427 01:36:19,750 --> 01:36:23,710 You say he was there driving the Maroon Mondeo up and away last week, yeah? 1428 01:36:23,910 --> 01:36:24,910 Yeah, correct. 1429 01:36:25,890 --> 01:36:30,670 It's back with the rental company now. It's being used by Tony Levine. See if 1430 01:36:30,670 --> 01:36:32,510 the address is in there somewhere. There it is. Yeah. 1431 01:36:33,650 --> 01:36:34,650 Thanks. 1432 01:36:34,890 --> 01:36:35,890 I'll see you later. 1433 01:36:36,930 --> 01:36:38,490 Oh, OK. 1434 01:36:45,320 --> 01:36:47,780 Look, if you're pissed off about me coming here, I'm sorry. I thought it 1435 01:36:47,780 --> 01:36:48,519 be important. 1436 01:36:48,520 --> 01:36:49,520 It is. 1437 01:36:50,780 --> 01:36:53,840 It's just hard to reconcile being hauled over the coast by the top brass while 1438 01:36:53,840 --> 01:36:54,840 you kept all this from me. 1439 01:37:06,860 --> 01:37:10,040 Ladies and gentlemen, we have another suspect. His name is Stephen Warrington. 1440 01:37:10,100 --> 01:37:14,020 He leased a maroon one day during the time that Cassie Booth was abducted and 1441 01:37:14,020 --> 01:37:15,780 presently being driven by a Tony Levine. 1442 01:37:16,020 --> 01:37:17,580 Gwen, Ross, get over there. 1443 01:37:25,500 --> 01:37:26,500 Bit of a mess. 1444 01:37:27,100 --> 01:37:28,680 Wife's been using it to take the kids around. 1445 01:38:14,480 --> 01:38:15,480 Think this is blood 1446 01:38:58,190 --> 01:39:02,010 Would I please tell again what exactly I did on the morning Cassie Booth went 1447 01:39:02,010 --> 01:39:03,010 missing? 1448 01:39:04,430 --> 01:39:09,870 I drove my daughters to the local swimming pool on Barnes Lane. 1449 01:39:10,290 --> 01:39:11,290 That was seven -ish. 1450 01:39:12,310 --> 01:39:13,690 I remained there for about an hour. 1451 01:39:15,410 --> 01:39:19,130 I spoke at length to their swimming instructor, Don Clark, I think his name 1452 01:39:19,970 --> 01:39:24,470 Then I returned home at about eight o 'clock and had coffee with my wife, as 1453 01:39:24,470 --> 01:39:27,230 first appointment was not until eleven. 1454 01:39:28,680 --> 01:39:29,680 Ah, yes. 1455 01:39:30,940 --> 01:39:32,040 This is something new. 1456 01:39:33,160 --> 01:39:34,240 Gosh, very interesting. 1457 01:39:35,540 --> 01:39:37,960 I suppose the reason for you asking me to repeat myself. 1458 01:39:38,900 --> 01:39:41,100 Because I now remember something else that might be helpful. 1459 01:39:41,800 --> 01:39:42,960 Good. What would that be? 1460 01:39:43,500 --> 01:39:45,480 I tried to fix the espresso maker. 1461 01:39:46,540 --> 01:39:48,060 I fancied a strong coffee. 1462 01:39:48,340 --> 01:39:51,320 It hadn't been working for a while, so I took it apart. 1463 01:39:52,480 --> 01:39:56,600 In fact, it made me a few minutes late for my meeting with Adrian Ripley. 1464 01:39:57,230 --> 01:39:58,390 Ripley Wine Merchants. 1465 01:39:58,710 --> 01:39:59,810 Established 1896. 1466 01:40:00,810 --> 01:40:03,190 Oxshot. Who can verify these times? 1467 01:40:03,470 --> 01:40:04,470 My wife, obviously. 1468 01:40:06,410 --> 01:40:09,670 I do apologise again for not contacting you about the car. 1469 01:40:11,470 --> 01:40:17,450 Obviously... I now realise how important it is to eliminate it from your 1470 01:40:17,450 --> 01:40:18,450 inquiry. 1471 01:40:18,910 --> 01:40:23,030 That said, I think your abusive behaviour and unreasonable display of 1472 01:40:23,030 --> 01:40:24,110 my home were totally unnecessary. 1473 01:40:24,760 --> 01:40:28,180 Mr Warrington, there has been extensive media coverage of this case. You can 1474 01:40:28,180 --> 01:40:31,340 hardly have been unaware of the importance to be placed on tracing the 1475 01:40:31,580 --> 01:40:33,040 My poor wife was beside herself. 1476 01:40:33,700 --> 01:40:36,480 Not to mention the gossip I'll be forced to endure from my neighbours. 1477 01:40:37,760 --> 01:40:41,020 If you were that concerned about your image in the community, would it not 1478 01:40:41,020 --> 01:40:44,920 made much more sense to have contacted us immediately regarding your car? I can 1479 01:40:44,920 --> 01:40:46,340 see no reason why I'm being kept here. 1480 01:40:47,260 --> 01:40:51,020 Unless you're intent on persecuting me, because you're privy to facts relating 1481 01:40:51,020 --> 01:40:52,020 to my private life. 1482 01:40:52,490 --> 01:40:55,350 Facts that I can only assume Pat North has relayed to you. Well, for your 1483 01:40:55,350 --> 01:40:58,870 information, no charges were brought against me, and neither case will ever 1484 01:40:58,870 --> 01:40:59,648 to trial. 1485 01:40:59,650 --> 01:41:00,650 One moment. 1486 01:41:01,790 --> 01:41:02,790 Stephen. 111542

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.