All language subtitles for Trial and Retribution s03e01
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:54,560 --> 00:02:57,980
Contacted all local hospitals and PSG
have completed house -to -house
2
00:02:58,180 --> 00:03:01,420
Has the mother got any idea where she
might be or who she might be with? No,
3
00:03:01,420 --> 00:03:02,420
she's frantic.
4
00:03:02,780 --> 00:03:04,200
We talked to the newsagent.
5
00:03:04,820 --> 00:03:08,900
None of the other delivery kids saw her
after she picked up her papers at 7am.
6
00:03:09,540 --> 00:03:10,540
She's, what, 15?
7
00:03:10,980 --> 00:03:12,060
Ask about boyfriends?
8
00:03:12,300 --> 00:03:13,340
Yep, no boyfriends.
9
00:03:14,520 --> 00:03:16,540
Last sighting by a Mrs Greenway.
10
00:03:17,080 --> 00:03:18,680
Says she saw a maroon car.
11
00:03:19,100 --> 00:03:20,980
Could have been a Sierra or a Mondeo.
12
00:03:21,560 --> 00:03:25,720
Says she saw it a few times before,
but... Didn't see the number plate. Do
13
00:03:25,720 --> 00:03:30,460
know anyone who has a dark red maroon
vehicle, a Sierra Mondeo?
14
00:03:31,000 --> 00:03:32,000
No.
15
00:03:32,400 --> 00:03:33,740
I was asked that before.
16
00:03:35,320 --> 00:03:37,640
But no, I can't think of anyone.
17
00:03:38,880 --> 00:03:41,460
Do you know if Cathy was having any
problems at school?
18
00:03:41,940 --> 00:03:44,720
No. She's a very happy girl.
19
00:03:45,160 --> 00:03:47,240
Can I ask you if you're married?
20
00:03:48,620 --> 00:03:49,620
Divorced.
21
00:03:49,980 --> 00:03:51,940
Five years. He lives in Manchester.
22
00:03:52,570 --> 00:03:54,170
Might Kathy have gone to stay with him?
23
00:03:54,590 --> 00:03:56,430
Oh, no, she had no reason to.
24
00:03:56,890 --> 00:03:59,490
I mean, you'd come down for a weekend in
a couple of weeks.
25
00:04:00,650 --> 00:04:03,090
Anyway, I've already asked him.
26
00:04:03,470 --> 00:04:05,170
So you have a good relationship with
him?
27
00:04:05,930 --> 00:04:12,470
Yes, he's remarried, but... If Kathy had
wanted to see him, she'd have told me.
28
00:04:12,890 --> 00:04:14,310
Do you know if she kept a diary?
29
00:04:15,570 --> 00:04:16,910
Yes, I think so.
30
00:04:34,520 --> 00:04:35,299
Morning, Mum.
31
00:04:35,300 --> 00:04:37,980
Can't be pretty for a nightmare. Why
can't they open Roddy Hammersmith
32
00:04:47,580 --> 00:04:48,580
Hi.
33
00:04:49,000 --> 00:04:50,440
Oh, brilliant. I'm gasping.
34
00:04:51,000 --> 00:04:52,940
Took me an hour and a half to get in
this morning.
35
00:04:54,700 --> 00:04:57,660
Half of those from that nutter. I
thought he was not phoning in. He's
36
00:04:58,340 --> 00:05:00,240
Now he thinks he's going to contact his
local MP.
37
00:05:00,520 --> 00:05:02,180
I thought he already had. Who'd we put
on that?
38
00:05:02,680 --> 00:05:06,040
Jones. And he says, um... What's his
name?
39
00:05:06,700 --> 00:05:08,640
Warrington. Stephen Warrington. Off his
head.
40
00:05:09,340 --> 00:05:11,820
There's a group of nurses living there,
so they're bound to come in and out at
41
00:05:11,820 --> 00:05:14,720
odd hours. If they pulled a bloke,
that's their business, isn't it?
42
00:05:15,560 --> 00:05:18,180
Well, now he's written to South Area
Commander.
43
00:05:18,480 --> 00:05:19,880
I'd like him to send us a photocopy.
44
00:05:20,500 --> 00:05:21,860
How many nurses were living there?
45
00:05:22,520 --> 00:05:23,520
Two or three.
46
00:05:24,480 --> 00:05:25,760
Morning. Morning.
47
00:05:26,080 --> 00:05:29,000
Pat, have you had any contact from a
Stephen Warrington?
48
00:05:29,380 --> 00:05:32,220
He's a persistent complainer. He's
convinced his neighbours are running a
49
00:05:32,220 --> 00:05:35,300
brothel. I must be joking. We're going
to need a filing cabinet just for him
50
00:05:35,300 --> 00:05:39,240
soon. Well, it's no joke. South Area
Command has been on the phone about him.
51
00:05:39,240 --> 00:05:42,440
don't believe this. It's a house full of
nurses. It's already been checked.
52
00:05:42,840 --> 00:05:44,620
Well, as a favour to me, do it again.
53
00:05:45,400 --> 00:05:46,400
Personally.
54
00:05:48,280 --> 00:05:49,480
This is very nice.
55
00:05:54,300 --> 00:05:55,300
My, my.
56
00:05:55,820 --> 00:05:57,780
Mr Warrington must have a very nice
income.
57
00:06:19,280 --> 00:06:21,640
Do come in, please. I'm Stephen
Warrington.
58
00:06:22,040 --> 00:06:26,060
This is Detective Constable Jack
Hutchins. I'm Detective Inspector Pat
59
00:06:26,680 --> 00:06:28,380
Coffee? Tea? Thank you.
60
00:06:38,260 --> 00:06:39,600
Blimey, wife's very attractive.
61
00:06:40,800 --> 00:06:41,800
Yeah, OK.
62
00:06:43,980 --> 00:06:47,400
Now, just remember, Hutchins, this is a
damage control exercise. You've just got
63
00:06:47,400 --> 00:06:48,760
to humour him a bit, all right?
64
00:06:51,240 --> 00:06:52,780
And these must be his daughters?
65
00:06:53,060 --> 00:06:54,060
Correct.
66
00:06:54,500 --> 00:06:56,720
And they're the reason I'm so concerned
about number 21.
67
00:06:57,200 --> 00:07:00,920
The eldest is Charlotte, 14, and the
youngest is Lucy, 11.
68
00:07:02,420 --> 00:07:03,420
Please, do the doubt.
69
00:07:03,580 --> 00:07:04,580
Thank you.
70
00:07:05,860 --> 00:07:07,160
Do you take a black or white, Pat?
71
00:07:08,200 --> 00:07:09,800
Black, no sugar, thank you.
72
00:07:10,120 --> 00:07:11,120
A white, please.
73
00:07:12,440 --> 00:07:14,360
I'm sorry my wife is not here to meet
you.
74
00:07:14,700 --> 00:07:17,140
She arranges the flowers at St
Bartholomew's on Wednesday.
75
00:07:18,640 --> 00:07:20,860
She could earn a living at flower
arranging if she wished.
76
00:07:23,180 --> 00:07:24,660
Biscuit? No, thanks.
77
00:07:25,480 --> 00:07:28,260
I have my own company. I import fine
wines.
78
00:07:29,520 --> 00:07:36,200
In fact, if you'd care to try a very
special Merlot, it's actually Chilean.
79
00:07:36,240 --> 00:07:40,280
thank you very much. No, I'd really like
to discuss the reason that we're here.
80
00:07:40,480 --> 00:07:41,480
Absolutely.
81
00:07:41,640 --> 00:07:46,260
You see, with two daughters at a very
vulnerable age, and you know a young
82
00:07:46,260 --> 00:07:47,400
is missing, Southfields area.
83
00:07:48,320 --> 00:07:49,320
No, I didn't know.
84
00:07:49,820 --> 00:07:53,260
But, Mr. Warrington, we've made
inquiries regarding your complaint.
85
00:07:53,280 --> 00:07:54,280
they're obviously not good enough.
86
00:07:54,680 --> 00:07:56,200
These women are very devious.
87
00:07:56,900 --> 00:07:59,060
They're sending round some fresh -faced
copper.
88
00:07:59,280 --> 00:08:03,400
No, no, no. P .C. Jones was very
diligent. He even contacted the landlord
89
00:08:03,400 --> 00:08:05,660
21, and he can't be trusted. He's a
bloody Iranian.
90
00:08:06,360 --> 00:08:08,200
Considering what goes on there, I don't
think he should be allowed in the
91
00:08:08,200 --> 00:08:09,200
country, never mind owning a property.
92
00:08:09,890 --> 00:08:13,950
Well, this property is legally rented to
a number of nurses. They may have told
93
00:08:13,950 --> 00:08:17,530
you that, but I assure you, the number
of men going in and out of that house at
94
00:08:17,530 --> 00:08:20,870
all times of the day and night... But
their employment is shift work, so...
95
00:08:20,870 --> 00:08:23,770
goes on in that house has nothing
whatsoever to do with the hospital.
96
00:08:24,610 --> 00:08:26,450
They're quite blatantly taking in
clients.
97
00:08:27,630 --> 00:08:29,270
Johns, I believe, is your terminology.
98
00:08:29,810 --> 00:08:33,909
Mr Warrington... I have listed the dates
and times that I have seen men,
99
00:08:34,110 --> 00:08:36,770
numerous men, going in there for sex.
100
00:08:37,559 --> 00:08:41,460
Well, I'm very impressed by your public
spiritedness, Mr Warrington, and I'm
101
00:08:41,460 --> 00:08:44,120
sure if more people took notice of what
was going on around them, the world
102
00:08:44,120 --> 00:08:46,000
would be a much safer place to live in.
103
00:08:46,220 --> 00:08:48,900
Exactly. I'm glad someone finally
understands.
104
00:08:49,900 --> 00:08:53,200
Look, this obviously distresses you a
great deal. Well, as I said before, I
105
00:08:53,200 --> 00:08:54,340
two vulnerable young daughters.
106
00:08:54,980 --> 00:08:57,960
My poor wife is scared to walk out of
the house at night in case she's
107
00:08:58,820 --> 00:09:00,600
One poor missing girl should be a
warning.
108
00:09:08,140 --> 00:09:09,900
Is there a girl missing in Southfield's
area?
109
00:09:10,220 --> 00:09:11,220
I don't know.
110
00:09:11,820 --> 00:09:13,040
He's a fruit and nut, isn't he?
111
00:09:26,880 --> 00:09:27,880
Maybe there's a point.
112
00:09:29,100 --> 00:09:30,300
Let's see if anyone's at home.
113
00:10:00,520 --> 00:10:04,080
Good afternoon, I'm D .P. Hutchins for D
.I. North. We're from Embankment Police
114
00:10:04,080 --> 00:10:05,440
Station. Can we have a quick word,
please?
115
00:10:06,020 --> 00:10:07,080
Sure, come in.
116
00:10:17,540 --> 00:10:18,540
Don't believe this.
117
00:10:18,680 --> 00:10:20,880
We had a police officer around here last
week asking questions.
118
00:10:22,200 --> 00:10:23,200
Right.
119
00:10:23,580 --> 00:10:24,960
So, how many of you live here?
120
00:10:25,780 --> 00:10:27,160
Well, it sort of depends.
121
00:10:27,950 --> 00:10:31,090
Judy and Alex officially rent it, but
they let out some of the rooms.
122
00:10:32,110 --> 00:10:33,210
Probably shouldn't tell you that.
123
00:10:33,790 --> 00:10:35,070
There's never more than four of us.
124
00:10:36,390 --> 00:10:39,090
So you pay Judy and Alex, was it?
125
00:10:39,530 --> 00:10:40,710
Judy and Alex Watson, yeah.
126
00:10:41,370 --> 00:10:43,190
You pay them rent, yeah?
127
00:10:44,250 --> 00:10:45,390
Not rent, rent.
128
00:10:46,210 --> 00:10:48,030
We just contribute towards bills and
stuff.
129
00:10:49,210 --> 00:10:50,210
That's not illegal.
130
00:10:51,450 --> 00:10:54,370
You see, two of us aren't fully
qualified yet, and with the money that
131
00:10:54,370 --> 00:10:56,170
earned... Yeah, so what does Judy do?
132
00:10:57,050 --> 00:10:58,050
She's a sister.
133
00:10:58,170 --> 00:10:59,750
And Alex, her husband, is a mechanic.
134
00:11:01,010 --> 00:11:02,010
Right.
135
00:11:02,370 --> 00:11:05,570
Now, a neighbour, a Mr Warrington, has
lodged a complaint.
136
00:11:06,030 --> 00:11:07,030
He's weird.
137
00:11:07,990 --> 00:11:10,930
A few weeks back, Judy went up to the
loony and told him to leave us alone.
138
00:11:11,590 --> 00:11:13,030
She said she'd get the police on to him.
139
00:11:13,230 --> 00:11:14,390
Why? What'd he done?
140
00:11:16,170 --> 00:11:19,710
Someone had... Someone had pushed a dog
turd through the letterbox.
141
00:11:20,690 --> 00:11:22,250
At least we presumed it was a dog's.
142
00:11:22,530 --> 00:11:24,170
Such a freak. Maybe it was his.
143
00:11:25,290 --> 00:11:26,290
God, it was gross.
144
00:11:27,030 --> 00:11:30,690
Well, Mr Warrington believes that this
place is being used as a brothel.
145
00:11:30,950 --> 00:11:32,370
My God, not this again.
146
00:11:34,050 --> 00:11:38,330
Look, I really resent having even to
respond to that. I'm not a prostitute,
147
00:11:38,330 --> 00:11:39,450
is anyone else in this house.
148
00:11:40,390 --> 00:11:42,450
Now, I'd like you to leave so I can get
some sleep.
149
00:11:43,150 --> 00:11:44,150
I'm on night duty.
150
00:11:44,590 --> 00:11:45,569
Right, OK.
151
00:11:45,570 --> 00:11:46,570
Thanks for your help.
152
00:11:48,990 --> 00:11:49,990
I'm sorry.
153
00:11:50,730 --> 00:11:51,730
Just read to us.
154
00:11:54,560 --> 00:11:55,680
Don't you ever do that again.
155
00:11:56,300 --> 00:11:59,980
What'd I do? Apologize for me doing my
job. Oh, come on, Pat. He's obviously
156
00:11:59,980 --> 00:12:00,659
a part.
157
00:12:00,660 --> 00:12:03,820
Listen, what they're doing is illegal,
and the landlord could evict them all
158
00:12:03,820 --> 00:12:05,880
subletting. Oh, Christ, Dave.
159
00:12:06,820 --> 00:12:08,880
Rich bastards pulling strings make me
puke.
160
00:12:28,780 --> 00:12:29,960
Right, you stay in the car.
161
00:12:39,280 --> 00:12:40,280
Well?
162
00:12:41,240 --> 00:12:43,680
I'm completely satisfied. There's
nothing improper going on.
163
00:12:45,260 --> 00:12:48,200
I'll get you proof, then. No, no,
really. No, really, there's no need.
164
00:12:48,740 --> 00:12:51,380
As far as the police are concerned, this
is the end of the matter.
165
00:12:52,120 --> 00:12:54,580
But, um, thank you very much for the
coffee.
166
00:13:01,070 --> 00:13:03,350
Call's just come in. Traced with phone
box in Putney.
167
00:13:03,770 --> 00:13:07,070
Mail caller says to search a boathouse
for Kathy Boone.
168
00:13:07,650 --> 00:13:10,010
All right. Keep coming. You've got
plenty of room.
169
00:13:10,670 --> 00:13:11,670
Keep coming.
170
00:13:13,510 --> 00:13:14,690
Left hand down.
171
00:13:15,830 --> 00:13:17,410
Left hand down. Stop.
172
00:13:18,950 --> 00:13:19,950
Oh.
173
00:13:20,470 --> 00:13:21,530
What are you doing?
174
00:13:22,610 --> 00:13:24,670
I'm sorry, but I can't see a bloody
thing.
175
00:13:24,990 --> 00:13:26,250
Back. Yep.
176
00:13:26,750 --> 00:13:27,750
Keep it straight.
177
00:13:30,930 --> 00:13:31,930
Okay? Whoa!
178
00:13:33,130 --> 00:13:34,130
Love it.
179
00:13:40,330 --> 00:13:42,410
Then I'm going to give myself a hand
here. Okay.
180
00:13:43,430 --> 00:13:44,430
Let's get on with it.
181
00:14:04,810 --> 00:14:08,230
I want one man on this door, two round
the back of the phone.
182
00:14:08,710 --> 00:14:10,950
Warren, get to this door right now. Tell
me, mate.
183
00:14:11,910 --> 00:14:15,830
He gave me the creeps a bit, actually.
He lived round the corner from that, um,
184
00:14:15,830 --> 00:14:18,730
plat that we were looking to rent.
Remember the one with the, uh, balcony
185
00:14:18,730 --> 00:14:19,870
overlooked a big garden?
186
00:14:20,130 --> 00:14:21,130
Yeah.
187
00:14:21,250 --> 00:14:22,530
Is all this stuff yours?
188
00:14:23,170 --> 00:14:24,410
No, most of it's yours.
189
00:14:27,030 --> 00:14:29,050
Right, now, why are you keeping this?
190
00:14:29,610 --> 00:14:30,610
Lynn didn't want it.
191
00:14:31,210 --> 00:14:32,610
Oh, really? What a surprise.
192
00:14:32,870 --> 00:14:36,410
Hey, I've seen one of those in the
antique road show, you know. Another 20
193
00:14:36,410 --> 00:14:37,570
years, that'll be worth a thought.
194
00:14:40,410 --> 00:14:41,410
I'll look over there.
195
00:14:43,450 --> 00:14:44,450
Cassie!
196
00:14:47,230 --> 00:14:49,890
Cassie! Well, that's it. Bar the
unpacking.
197
00:14:50,190 --> 00:14:51,169
We're in.
198
00:14:51,170 --> 00:14:52,170
Yeah.
199
00:14:55,730 --> 00:14:56,990
Any second thoughts, kid?
200
00:14:58,450 --> 00:14:59,770
I'll find time to ask.
201
00:15:00,609 --> 00:15:03,270
Hey, tell you what, let's leave this
unpacking and go and get something to
202
00:15:03,290 --> 00:15:04,470
then. Good idea.
203
00:15:04,970 --> 00:15:05,970
Hey.
204
00:15:06,970 --> 00:15:08,590
You're not going to have any second
thoughts, are you?
205
00:15:09,710 --> 00:15:10,790
I'm a lot older than you.
206
00:15:11,730 --> 00:15:12,730
No, you're not.
207
00:15:13,330 --> 00:15:14,330
You're a lot shorter.
208
00:15:16,990 --> 00:15:18,270
Do you want pizza or Chinese?
209
00:15:19,050 --> 00:15:20,050
Touché.
210
00:15:24,210 --> 00:15:25,210
Cassie!
211
00:15:26,110 --> 00:15:27,110
Cassie!
212
00:15:37,250 --> 00:15:38,830
Hey, didn't you hear me calling you?
213
00:15:39,370 --> 00:15:41,050
Why, I'm sorry. I was in the bath.
214
00:15:42,690 --> 00:15:43,990
Shall I open some wine?
215
00:15:44,330 --> 00:15:45,330
It's already done.
216
00:15:45,990 --> 00:15:46,990
I'm breathing.
217
00:16:22,860 --> 00:16:24,360
Is there a body? Can you see a body?
218
00:16:29,760 --> 00:16:33,640
DNA tests have proved that the blood on
the jacket found at the boathouse is
219
00:16:33,640 --> 00:16:34,640
Cathy Booth.
220
00:16:34,760 --> 00:16:37,660
Before we hand this case over to the
murder squad, can I just confirm we've
221
00:16:37,660 --> 00:16:38,840
the following ready for them?
222
00:16:39,080 --> 00:16:42,920
Details of Cathy's last meal from her
mother, plus when it was eaten. Her
223
00:16:42,920 --> 00:16:43,960
group and dental records.
224
00:16:44,260 --> 00:16:46,900
Control fibres from the bedroom for
possible later comparison.
225
00:16:47,380 --> 00:16:48,380
Her fingerprints.
226
00:16:49,120 --> 00:16:52,220
Identification of the clothing she was
last wearing, including labels. Sorted.
227
00:16:52,400 --> 00:16:55,500
Good. The AMIP team are on their way,
and incident rooms to be set up
228
00:16:55,500 --> 00:16:56,500
immediately.
229
00:17:04,819 --> 00:17:05,819
Got a cold?
230
00:17:06,339 --> 00:17:07,720
No, I'm just exhausted.
231
00:17:08,319 --> 00:17:09,359
How'd the move go last night?
232
00:17:09,619 --> 00:17:12,339
It was fine, got everything in, but just
boxes everywhere.
233
00:17:13,640 --> 00:17:15,680
Talking of boxes, I thought we'd just
arrived.
234
00:17:19,180 --> 00:17:20,180
For you.
235
00:17:27,420 --> 00:17:28,420
Oh.
236
00:17:28,860 --> 00:17:31,980
With sincere gratitude for your
assistance, Stephen Warrington.
237
00:17:32,640 --> 00:17:33,640
Oh, look, there's a PS.
238
00:17:34,020 --> 00:17:37,300
I hope you will enjoy this very fine
wine and know that it will improve with
239
00:17:37,300 --> 00:17:38,300
age. Send it back.
240
00:17:38,320 --> 00:17:39,920
Are you sure? That looks like vintage
stuff.
241
00:17:41,060 --> 00:17:42,680
Just get the box out of here.
242
00:17:54,280 --> 00:17:55,280
You on this?
243
00:17:55,700 --> 00:17:57,300
Oh, that's great. Who's on your team?
244
00:17:58,580 --> 00:17:59,559
You all right?
245
00:17:59,560 --> 00:18:02,440
No, I've got a pain in my back. Give me
a coffee, would you, Black?
246
00:18:03,260 --> 00:18:06,400
Hey, is it true you and Pat are... No.
247
00:18:07,120 --> 00:18:10,540
Oh, you can't pass water on you without
everybody knowing. We're living
248
00:18:10,540 --> 00:18:13,720
together, yeah, and I'm getting a
divorce, so I don't want any waist
249
00:18:13,720 --> 00:18:14,720
you, son.
250
00:18:15,640 --> 00:18:17,260
Oh, I just heard the rumour, that's all.
251
00:18:17,760 --> 00:18:19,180
She's advised in the embankment, yeah?
252
00:18:19,380 --> 00:18:23,600
Yeah. So now you've got all the facts
over giving me someone this. Who is she?
253
00:18:27,159 --> 00:18:28,220
Cassie. Cassie Booth.
254
00:18:31,320 --> 00:18:33,940
Mr. Warrington, I can't accept the wine.
I'm sorry.
255
00:18:34,540 --> 00:18:37,000
No, I really don't want you to feel
insulted.
256
00:18:37,360 --> 00:18:38,380
Of course, I understand.
257
00:18:39,220 --> 00:18:40,540
But I would like to see you.
258
00:18:41,360 --> 00:18:42,780
I have something you can see.
259
00:18:43,220 --> 00:18:44,700
I can't discuss it over the phone.
260
00:18:44,940 --> 00:18:48,220
But if you would come and see me, I
assure you, it'll be worth your while.
261
00:18:48,960 --> 00:18:49,960
Okay.
262
00:18:50,380 --> 00:18:51,380
I'll do my best.
263
00:18:51,540 --> 00:18:52,840
Good. I look forward to it.
264
00:19:49,420 --> 00:19:52,760
Okay, the porthouse belongs to a Colonel
Wilding. What have we got in it?
265
00:19:53,040 --> 00:19:56,380
Lives in Putney, runs a small computer
software company, semi -retired, not
266
00:19:56,380 --> 00:19:59,540
short of cash. Left for the south of
France on the same day Cathy Booth went
267
00:19:59,540 --> 00:20:02,400
missing, but not until 11am. He's
expected back today.
268
00:20:02,700 --> 00:20:04,460
Does anyone else have access to the
porthouse?
269
00:20:04,660 --> 00:20:07,200
Wilding's wife seems to think there's
only one set of keys and Wilding has
270
00:20:07,200 --> 00:20:07,699
with him.
271
00:20:07,700 --> 00:20:11,380
Right. The bloodstained jacket and
trainers were found on Wilding's
272
00:20:11,380 --> 00:20:14,280
which was padlocked shut. If he does
have the only set of keys, that gives us
273
00:20:14,280 --> 00:20:16,680
enough to nick him. I want him arrested
the minute that plane lands.
274
00:20:17,020 --> 00:20:20,040
We also need to check the availability
of the eyewitnesses on the maroon car.
275
00:20:20,200 --> 00:20:23,540
Put her on standby for an ID parade.
Gov, she's really elderly, and her
276
00:20:23,540 --> 00:20:25,740
description of the driver was very
vague. I don't care.
277
00:20:26,100 --> 00:20:28,700
We do a letter drop. We do a further
witness search.
278
00:20:29,220 --> 00:20:31,140
Okay. We've got two crime scenes.
279
00:20:31,420 --> 00:20:33,200
The boathouse and the abduction site.
280
00:20:33,540 --> 00:20:36,800
Get on to the scene coordinator and
immediately check if the dive team have
281
00:20:36,800 --> 00:20:37,980
up with anything from the Thames.
282
00:20:39,880 --> 00:20:41,240
You've got a problem with that, Barrow?
283
00:20:42,040 --> 00:20:44,360
No, but we've done a house -to -house.
Then you'll do another one.
284
00:20:44,640 --> 00:20:48,200
We also need to identify any shops or
business premises close to either
285
00:20:48,200 --> 00:20:51,780
that might have CCTV recordings from
that day get hold of the tapes.
286
00:20:52,020 --> 00:20:55,520
And we need to talk to any tradespeople
who might have been in either locality
287
00:20:55,520 --> 00:20:58,760
at the time. We're on to it. I'm so glad
to hear that, Sunshine.
288
00:20:59,850 --> 00:21:03,270
I also want this on crime watch. It
might do us a lot of good. Set it up.
289
00:21:05,950 --> 00:21:07,270
It's an excellent camera.
290
00:21:08,030 --> 00:21:09,030
Night vision.
291
00:21:09,270 --> 00:21:15,190
As you can see, I've given each man a
number and noted the date and arrival
292
00:21:15,190 --> 00:21:16,190
departure times.
293
00:21:16,950 --> 00:21:18,710
It's busier than Captain Junction over
there.
294
00:21:19,410 --> 00:21:21,610
I'm sorry you were unable to accept my
gift.
295
00:21:22,190 --> 00:21:24,050
I hope it didn't compromise you in any
way.
296
00:21:26,399 --> 00:21:29,700
What if I arranged a special price for
wine when you're dating Heather Funk
297
00:21:29,700 --> 00:21:32,280
then? Oh, no, no, really, really, that's
fine.
298
00:21:33,360 --> 00:21:35,440
Would you mind if I kept these?
299
00:21:35,740 --> 00:21:37,300
Of course, I can always make further
copies.
300
00:21:38,180 --> 00:21:42,280
Actually, there's a much more pressing
reason I asked you to pop by.
301
00:21:44,520 --> 00:21:47,920
I can think of no one else to discuss
this very unpleasant situation with but
302
00:21:47,920 --> 00:21:48,920
you, Pat.
303
00:21:49,600 --> 00:21:54,300
Mr Warrington, I think we've done
everything... I was arrested a few days
304
00:21:55,150 --> 00:21:56,730
I've been terrified of my wife finding
out.
305
00:21:56,970 --> 00:21:57,809
I'm sorry?
306
00:21:57,810 --> 00:21:58,810
Please sit down.
307
00:21:59,910 --> 00:22:05,010
I was driving to one of my buyers in
Oxshot, and, well, there's no other way
308
00:22:05,010 --> 00:22:06,010
put this but to be blunt.
309
00:22:06,130 --> 00:22:10,890
I was caught short, held up in traffic.
I looked around for a possible
310
00:22:10,890 --> 00:22:11,890
convenience.
311
00:22:12,050 --> 00:22:16,550
I wasn't even sure where I was. I turned
off the main road, and I know I
312
00:22:16,550 --> 00:22:22,090
shouldn't have done this, but I went
into some bushes to relieve myself.
313
00:22:23,600 --> 00:22:27,040
The next moment, I was zipping up my
flight, and this woman started screaming
314
00:22:27,040 --> 00:22:31,500
me. I was just returning to my car, and
I honestly had no notion that I was
315
00:22:31,500 --> 00:22:32,500
close to a school.
316
00:22:33,600 --> 00:22:38,320
Now there is this appalling situation
where I've been arrested and could be
317
00:22:38,320 --> 00:22:39,560
charged with indecent exposure.
318
00:22:40,480 --> 00:22:45,080
Three schoolgirls I didn't even see
claim... claim...
319
00:22:51,310 --> 00:22:53,030
You cannot imagine how terrible this has
been for me.
320
00:22:54,610 --> 00:22:56,110
I can't sleep at night.
321
00:22:56,910 --> 00:22:58,470
It's a nightmare. It's a total
nightmare.
322
00:22:59,290 --> 00:23:01,310
As if I would do such a thing.
323
00:23:04,050 --> 00:23:05,890
I'm a happily married man, for heaven's
sake.
324
00:23:06,270 --> 00:23:07,270
Two children.
325
00:23:09,190 --> 00:23:10,190
I'm sorry.
326
00:23:10,350 --> 00:23:11,350
I'm sorry.
327
00:23:12,130 --> 00:23:13,130
Excuse me.
328
00:23:13,670 --> 00:23:15,010
I'm such a torment.
329
00:23:25,560 --> 00:23:27,340
Obviously, I have a very good solicitor.
330
00:23:28,320 --> 00:23:29,620
But will you help me, Pat?
331
00:23:30,980 --> 00:23:32,260
Talk to the police at Oxshot.
332
00:23:32,520 --> 00:23:33,820
Explain to them that you know me.
333
00:23:34,120 --> 00:23:36,160
I'm sorry, Mr Warrington, I can't do
that.
334
00:23:36,520 --> 00:23:39,120
Do you know me? You know what kind of
person I am.
335
00:23:40,600 --> 00:23:41,600
Couldn't you go to the school?
336
00:23:42,540 --> 00:23:46,700
The name of the teacher that screamed at
me is... Zelda Fitzwilliams.
337
00:23:47,620 --> 00:23:48,840
I don't know what else I can do.
338
00:23:57,780 --> 00:24:01,700
Mrs Booth, do you know if Cassie ever
went near the boat house in Putney where
339
00:24:01,700 --> 00:24:02,700
her clothes were found?
340
00:24:03,280 --> 00:24:05,840
Or did she know anyone she might have
visited in that area?
341
00:24:06,160 --> 00:24:07,160
No.
342
00:24:07,340 --> 00:24:08,740
I've said this, but no.
343
00:24:11,260 --> 00:24:15,040
In fact, she was only really declining
to swim.
344
00:24:16,220 --> 00:24:17,520
She was scared of water.
345
00:24:19,960 --> 00:24:21,080
She wouldn't have gone there.
346
00:24:21,520 --> 00:24:23,640
And she never complained of anyone
following her?
347
00:24:23,940 --> 00:24:24,940
No.
348
00:24:33,820 --> 00:24:36,360
My daughter will sell these. This is
quite a collection.
349
00:24:37,120 --> 00:24:39,240
She spends all her paper around money on
those.
350
00:24:40,540 --> 00:24:41,800
I read that in her diary.
351
00:24:44,940 --> 00:24:46,860
This must be the one she got from her
uncle.
352
00:24:47,600 --> 00:24:48,600
Uncle?
353
00:24:48,740 --> 00:24:49,920
She doesn't have any uncles.
354
00:24:50,880 --> 00:24:53,320
I'm sure she mentions an Uncle W in her
diary.
355
00:24:54,760 --> 00:24:58,020
It must be a nickname for a friend. It's
certainly not a real uncle.
356
00:24:58,889 --> 00:25:02,950
Mrs Booth has kindly released some video
footage of Cassie for the Crimewatch
357
00:25:02,950 --> 00:25:03,950
programme.
358
00:25:05,090 --> 00:25:06,090
Thank you.
359
00:25:06,230 --> 00:25:13,050
Her father took it at her birthday
party. And then he starts
360
00:25:13,050 --> 00:25:17,550
crying and telling me he's completely
innocent. And this is just after he'd
361
00:25:17,550 --> 00:25:20,590
offered to do me a special deal on wine
for Met Functions. I mean, the whole
362
00:25:20,590 --> 00:25:21,670
thing was just bizarre.
363
00:25:22,130 --> 00:25:23,330
I'm sorry I laid this on you.
364
00:25:23,800 --> 00:25:26,360
I'd have to be a fly on the wall at
Opshot, Nick, when I was really going
365
00:25:26,420 --> 00:25:28,680
You don't know who'd be in charge of the
case there, do you? No.
366
00:25:29,380 --> 00:25:32,220
But with the Met's ten -year policy,
it's likely to be some rookie detective
367
00:25:32,220 --> 00:25:33,960
who's been on traffic for the last ten
years.
368
00:25:34,180 --> 00:25:35,180
Now, just forget it.
369
00:25:35,700 --> 00:25:36,700
Thanks.
370
00:25:43,620 --> 00:25:45,740
Victor Wilding, I'm a police officer.
371
00:25:46,520 --> 00:25:48,420
My name is Detective Sergeant Barrow.
372
00:25:48,720 --> 00:25:51,240
We'd like to ask you some questions,
sir. Could you just sit with us?
373
00:26:30,270 --> 00:26:31,270
Go.
374
00:26:32,130 --> 00:26:33,069
We've got Mr.
375
00:26:33,070 --> 00:26:35,790
Wilding in interview room number one,
and he's not a happy man.
376
00:26:36,110 --> 00:26:37,110
Yeah, let's go.
377
00:26:40,850 --> 00:26:41,850
Hutchins.
378
00:26:43,010 --> 00:26:44,990
Heard about Warrington's indecent
exposure, Josh.
379
00:26:45,530 --> 00:26:46,730
Told you he's a fruit nut, haven't I?
380
00:26:47,310 --> 00:26:49,590
Got a good mind to call my mate at
upshot to get the lowdown.
381
00:26:51,150 --> 00:26:53,290
Well, actually, I've got a bit of
lowdown on you.
382
00:26:54,230 --> 00:26:55,230
What do you mean? What have I done?
383
00:26:55,830 --> 00:26:58,890
Would you like to explain those,
Detective Constable Hutchins?
384
00:27:12,360 --> 00:27:17,780
Look, I'd just come off duty and I was
driving past the hospital and I saw her
385
00:27:17,780 --> 00:27:18,780
at the bus stop.
386
00:27:21,680 --> 00:27:22,680
Off through a lift.
387
00:27:23,960 --> 00:27:26,860
Except that you don't live anywhere near
the hospital. In fact, you live in
388
00:27:26,860 --> 00:27:31,200
completely the opposite direction. And
the times, as you can see, clearly
389
00:27:31,200 --> 00:27:32,200
printed on the back.
390
00:27:32,460 --> 00:27:34,760
Good grief, you're in there too, us.
391
00:27:36,600 --> 00:27:38,020
Just talking, aren't we?
392
00:27:39,110 --> 00:27:40,110
Yeah, something like that.
393
00:27:41,870 --> 00:27:47,950
Well, I hoped he didn't charge you for,
um... I haven't had it yet.
394
00:27:51,270 --> 00:27:53,450
By the way, I think you know my mate at
our shop.
395
00:27:53,850 --> 00:27:54,850
Oh, yeah? Who's that?
396
00:27:55,310 --> 00:27:56,310
Jeff Batchley.
397
00:27:56,770 --> 00:27:57,770
Play rugby with him.
398
00:27:58,730 --> 00:28:00,910
You, um, want me to give him a call
about Warrington?
399
00:28:03,370 --> 00:28:04,370
No, no need.
400
00:28:22,090 --> 00:28:23,510
And your wife can verify this?
401
00:28:23,850 --> 00:28:24,850
Of course.
402
00:28:25,270 --> 00:28:29,030
I was at home until at least 11 a .m.
and then I left for the airport.
403
00:28:30,330 --> 00:28:34,710
Look, I'm obviously deeply sorry that
this girl has gone missing.
404
00:28:35,510 --> 00:28:39,330
But at the same time, there was no need
to make a public display as soon as I
405
00:28:39,330 --> 00:28:40,330
stepped off the bloody plane.
406
00:28:41,290 --> 00:28:43,790
Mr. Wilding, you have declined to have a
solicitor present.
407
00:28:44,070 --> 00:28:45,070
That really is my point.
408
00:28:45,410 --> 00:28:47,130
As I've told you, I was at home.
409
00:28:47,910 --> 00:28:51,270
I do not own a maroon Sierra or Mondeo.
410
00:28:51,850 --> 00:28:53,070
I drive a Rolls -Royce.
411
00:28:53,610 --> 00:28:56,570
When was the last time you visited your
boathouse, Mr. Wilding?
412
00:28:57,090 --> 00:28:58,870
Not since I sold the boat, months ago.
413
00:28:59,170 --> 00:29:00,450
Can you be a little more precise?
414
00:29:00,710 --> 00:29:02,590
Without consulting my desk diary, no.
415
00:29:03,650 --> 00:29:05,370
Make a note to pick up the diary later.
416
00:29:06,390 --> 00:29:11,890
So, Mr. Wilding, can you confirm there
is only one set of keys and you've had
417
00:29:11,890 --> 00:29:12,890
them with you at all times?
418
00:29:13,250 --> 00:29:17,270
Yes, but as I've already told you, there
are a number of people who've borrowed
419
00:29:17,270 --> 00:29:18,730
my keys in the past few months.
420
00:29:20,110 --> 00:29:24,710
Locksmith... painter and decorator, and
earlier in the year, an entire crew of a
421
00:29:24,710 --> 00:29:25,710
rowing team.
422
00:29:28,470 --> 00:29:31,190
To the best of your knowledge, has
anyone been there since last Tuesday?
423
00:29:32,450 --> 00:29:33,970
Not unless they broke in, no.
424
00:29:34,670 --> 00:29:38,190
And since I've not yet had a chance to
contact my wife, I couldn't say for
425
00:29:39,010 --> 00:29:41,470
Look, how much longer do you intend
keeping me here?
426
00:29:44,730 --> 00:29:46,530
For as long as I need, Mr. Wilding.
427
00:29:47,850 --> 00:29:50,790
Would you be prepared to take part in an
identification parade?
428
00:30:17,580 --> 00:30:21,960
What you got, Gwen? The ID parade's been
set up. Mrs Greenway's down at Brickton
429
00:30:21,960 --> 00:30:22,960
ID Suite now.
430
00:30:23,020 --> 00:30:24,540
But she's a bit... I know.
431
00:30:25,340 --> 00:30:27,240
Elderly. But she's very sprightly.
432
00:30:27,520 --> 00:30:28,940
I don't think she gets out much.
433
00:30:30,140 --> 00:30:31,220
What about Wilding?
434
00:30:33,020 --> 00:30:34,020
Very confident.
435
00:30:34,920 --> 00:30:35,920
Very confident.
436
00:30:36,540 --> 00:30:37,800
You've got his diary now, yeah?
437
00:30:38,080 --> 00:30:39,080
Yeah.
438
00:30:39,820 --> 00:30:40,819
Tell you what.
439
00:30:40,820 --> 00:30:44,060
Look through. Find out what he was doing
in the days when Cassie Booth mentioned
440
00:30:44,060 --> 00:30:46,000
seeing Uncle W, yeah? OK.
441
00:30:46,840 --> 00:30:48,220
Did he mention that he knew her?
442
00:30:48,520 --> 00:30:50,160
No, he's denying it so far.
443
00:31:21,510 --> 00:31:22,910
God, I am starving.
444
00:31:23,150 --> 00:31:24,150
Want me to stand out for something?
445
00:31:24,350 --> 00:31:25,690
No, thanks. I'm expected home.
446
00:31:25,930 --> 00:31:28,970
Little lady cooking up a storm for you,
is she? They always start out that way.
447
00:31:29,010 --> 00:31:30,010
Never laugh.
448
00:31:30,250 --> 00:31:32,670
Yeah, hi. Can I talk to Detective
Inspector North, please?
449
00:31:34,550 --> 00:31:35,550
Oh.
450
00:31:35,710 --> 00:31:37,210
No, it's okay. Thanks.
451
00:31:40,010 --> 00:31:43,330
We've contacted the locksmith and the
decorator who are willing to send out
452
00:31:43,330 --> 00:31:44,330
access to his boathouse.
453
00:31:44,510 --> 00:31:45,690
It's all into you with them in the
morning.
454
00:31:48,300 --> 00:31:49,300
What do you think?
455
00:31:50,440 --> 00:31:51,440
Very diligent.
456
00:31:52,800 --> 00:31:55,120
What more can I say? I meant about
Wilding.
457
00:31:56,180 --> 00:31:58,120
Crime Watch are definitely interested.
458
00:31:58,880 --> 00:32:02,120
The schedule's pretty full, but the
video footage of Cassie's birthday might
459
00:32:02,120 --> 00:32:03,120
the balance in our favour.
460
00:32:03,140 --> 00:32:04,400
We heard from Brixton yet?
461
00:32:05,540 --> 00:32:09,540
Well, you know, it's different. It's a
different field, but I do enjoy working
462
00:32:09,540 --> 00:32:10,540
in Vice.
463
00:32:11,440 --> 00:32:14,140
And, you know, it's great being in town.
It's really handy.
464
00:32:14,880 --> 00:32:17,140
I just can't wait to get back into some
action.
465
00:32:17,660 --> 00:32:18,660
Yeah.
466
00:32:19,200 --> 00:32:20,200
Right.
467
00:32:23,140 --> 00:32:26,420
Look, have we... Have we skirted around
this enough?
468
00:32:28,140 --> 00:32:29,260
I know you're living with him.
469
00:32:31,600 --> 00:32:33,180
And I know who told you, Hutchins, yeah.
470
00:32:33,780 --> 00:32:34,780
Don't blame me, Mummy.
471
00:32:35,820 --> 00:32:37,520
I just wanted to know if the rumours
were true.
472
00:32:38,840 --> 00:32:40,040
You'd kept it pretty quiet.
473
00:32:42,120 --> 00:32:44,900
I thought we had something going.
474
00:32:47,340 --> 00:32:52,840
Oh, come on, you know, I just thought it
was time I made some sort of decision
475
00:32:52,840 --> 00:32:53,920
about my life, you know.
476
00:32:55,180 --> 00:32:57,680
I could have gone on faffing around
with... Me?
477
00:33:00,100 --> 00:33:07,000
As we're being so truthful, I was... I
was pretty cut up about
478
00:33:07,000 --> 00:33:11,360
the way you started avoiding me and
never returning my calls.
479
00:33:11,700 --> 00:33:12,700
Yes, I did.
480
00:33:16,220 --> 00:33:19,220
Look, I'm sorry if I wasn't completely
honest.
481
00:33:20,240 --> 00:33:25,880
But we didn't really want anyone to
know, not until we were sure about what
482
00:33:25,880 --> 00:33:26,880
was we wanted.
483
00:33:28,920 --> 00:33:30,460
And Walker's what you want, is he?
484
00:33:32,000 --> 00:33:33,000
Yeah.
485
00:33:33,300 --> 00:33:34,300
Right now he is, yeah.
486
00:33:40,160 --> 00:33:42,640
So can we drop the subject now, please?
487
00:33:43,060 --> 00:33:44,060
Yeah, sure.
488
00:33:44,520 --> 00:33:45,860
I just want it straightened out.
489
00:33:47,420 --> 00:33:48,840
Yeah, sure.
490
00:33:51,580 --> 00:33:58,080
I really am sorry if I misled you,
because you're lovely. You really are.
491
00:33:58,080 --> 00:33:59,080
a lovely guy.
492
00:34:00,700 --> 00:34:03,940
So is your friend Warrington.
493
00:34:46,760 --> 00:34:50,639
Three school kids, all under 12. They
not only exposed themselves, but also
494
00:34:50,639 --> 00:34:54,440
lewd gestures. Now, the teacher didn't
actually catch him, but she heard the
495
00:34:54,440 --> 00:34:57,980
girl scream, chased after him, and
caught him putting it away as he got to
496
00:34:57,980 --> 00:35:00,220
car. You're just going for a leak.
497
00:35:01,880 --> 00:35:03,140
Well, it's not going to go to court.
498
00:35:03,760 --> 00:35:04,760
They've dropped the charges.
499
00:35:05,420 --> 00:35:08,540
Parents don't want to put their kids
through any more emotional trauma.
500
00:35:09,240 --> 00:35:10,240
Because you know?
501
00:35:10,360 --> 00:35:12,080
Well, I only knew myself today.
502
00:35:14,240 --> 00:35:15,660
But Warrington definitely did it, yeah?
503
00:35:16,970 --> 00:35:17,970
Yeah, of course he did.
504
00:35:21,930 --> 00:35:24,690
Do you want another, or we could get
something to eat?
505
00:35:26,470 --> 00:35:27,470
Yeah.
506
00:35:27,670 --> 00:35:29,290
Why not? Brilliant idea. I'm starving.
507
00:35:31,250 --> 00:35:32,510
Just let me get this straight, yeah?
508
00:35:33,270 --> 00:35:39,510
Our eyewitness, the old woman, we schlep
all the way over to Brixton, we feed
509
00:35:39,510 --> 00:35:43,330
her toasty cheese butties all afternoon,
and now she says she has what?
510
00:35:43,590 --> 00:35:44,569
What is it?
511
00:35:44,570 --> 00:35:45,570
Tunnel what?
512
00:35:46,400 --> 00:35:47,860
Yeah, what does that mean exactly?
513
00:35:48,420 --> 00:35:53,200
Well, she sort of sees only this much,
no peripheral vision, kind of like she's
514
00:35:53,200 --> 00:35:55,480
looking down a narrow tunnel. Yeah, how
bloody narrow?
515
00:35:55,760 --> 00:36:00,680
Well, she's actually clinically
diagnosed as blind, so we sent her home.
516
00:36:01,060 --> 00:36:02,340
Oh, great.
517
00:36:03,360 --> 00:36:04,360
Great.
518
00:36:05,600 --> 00:36:06,980
Why wasn't this picked up?
519
00:36:07,700 --> 00:36:09,900
This now means that Wilding is in the
clear.
520
00:36:23,850 --> 00:36:27,490
What if I'd known you were going out for
dinner? I didn't intend to. I met Jeff
521
00:36:27,490 --> 00:36:29,670
Batchley for a drink and he suggested
it.
522
00:36:30,570 --> 00:36:32,970
But I did call here and I tried your
mobile.
523
00:36:33,550 --> 00:36:35,210
Batchley. The rugby prop.
524
00:36:35,870 --> 00:36:37,830
What do you want to see him for? He's a
waste of space.
525
00:36:38,250 --> 00:36:39,209
No, he isn't.
526
00:36:39,210 --> 00:36:42,030
It was work related. I needed some
details on a case in Oxford.
527
00:36:42,930 --> 00:36:43,930
Oxford?
528
00:36:44,030 --> 00:36:45,030
That's still in the Met.
529
00:36:45,730 --> 00:36:46,730
Want a cup of tea?
530
00:37:12,960 --> 00:37:14,560
Yeah. Why did you want tea?
531
00:37:17,620 --> 00:37:23,280
Why do men do that?
532
00:37:23,760 --> 00:37:24,760
What?
533
00:37:26,439 --> 00:37:29,480
Two perfectly good chairs, but they've
got to sit on the bed to take their
534
00:37:29,480 --> 00:37:30,480
off.
535
00:37:31,000 --> 00:37:32,000
What are you talking about?
536
00:37:33,620 --> 00:37:35,320
It's just a boring thing that men do.
537
00:37:35,800 --> 00:37:36,800
Oh, yeah?
538
00:37:39,000 --> 00:37:40,000
Experienced many, have you?
539
00:37:41,340 --> 00:37:42,340
Right,
540
00:37:42,640 --> 00:37:44,580
I've got my list worked out. You've got
to do yours.
541
00:37:44,940 --> 00:37:47,240
Oh, no, do we have to? I've got such a
full day tomorrow.
542
00:37:47,780 --> 00:37:48,780
Oh, and I don't.
543
00:37:50,660 --> 00:37:51,660
Isn't that the point?
544
00:37:51,800 --> 00:37:55,240
If we don't start right now, we're going
to get off on the wrong foot.
545
00:37:56,430 --> 00:37:59,930
I have to get used to you. To me, not
waiting on you hand and foot like your
546
00:37:59,930 --> 00:38:00,930
wife obviously did.
547
00:38:01,070 --> 00:38:03,090
Oh, bullseye.
548
00:38:05,450 --> 00:38:06,650
Sweetheart, we both have to work.
549
00:38:06,990 --> 00:38:09,810
Which is why we have to get our
priorities right, which means... You
550
00:38:09,810 --> 00:38:11,410
expect me to have shopped, cleaned and
cooked?
551
00:38:11,750 --> 00:38:13,490
Correct. We organise it.
552
00:38:14,270 --> 00:38:15,270
OK.
553
00:38:15,450 --> 00:38:16,450
Let's get started.
554
00:38:16,690 --> 00:38:19,870
Your socks and shoes will not walk into
the wardrobe if they're in a cord. Ditto
555
00:38:19,870 --> 00:38:21,210
wet towels and shirts.
556
00:38:23,310 --> 00:38:24,670
And I don't take sugar.
557
00:38:24,990 --> 00:38:25,990
I know.
558
00:38:33,900 --> 00:38:35,160
Are we going to make this work, Pat?
559
00:38:36,540 --> 00:38:37,519
I don't know.
560
00:38:37,520 --> 00:38:38,820
I hope so. Come here.
561
00:38:42,740 --> 00:38:48,680
There. Oh, oh, oh, oh. So, what colour
scheme are we going to have in here?
562
00:38:49,780 --> 00:38:53,120
I thought maybe a pale yellow.
563
00:38:53,700 --> 00:38:59,740
I was looking at some colour charts and
there was a nice sort of lemon buff that
564
00:38:59,740 --> 00:39:01,180
I thought might be quite nice in here.
565
00:39:02,560 --> 00:39:03,560
Hmm.
566
00:39:08,400 --> 00:39:09,400
boys, make it quick.
567
00:39:09,980 --> 00:39:11,520
Go down, keep by the boat.
568
00:39:11,780 --> 00:39:12,479
You ready?
569
00:39:12,480 --> 00:39:13,480
One, two, go.
570
00:39:13,940 --> 00:39:16,220
Keep it by the boat. Keep it safe. Keep
it safe.
571
00:39:18,160 --> 00:39:18,718
Oh,
572
00:39:18,720 --> 00:39:28,480
God.
573
00:39:33,300 --> 00:39:34,300
Right,
574
00:39:36,780 --> 00:39:37,780
off you go.
575
00:39:48,300 --> 00:39:49,098
Morning, Theo.
576
00:39:49,100 --> 00:39:50,160
Your usual, Mike?
577
00:39:50,380 --> 00:39:51,380
You betcha.
578
00:39:51,400 --> 00:39:52,400
Hi, darling.
579
00:39:53,100 --> 00:39:54,500
Have a nice cup of tea.
580
00:40:27,529 --> 00:40:28,529
Oh, thanks, Diane.
581
00:40:31,730 --> 00:40:32,730
Yeah.
582
00:40:46,810 --> 00:40:48,190
What's this? Didn't you do breakfast?
583
00:40:51,190 --> 00:40:54,210
I have to listen to your wisecracks
every day, son. It's really going to get
584
00:40:54,210 --> 00:40:55,210
my tits.
585
00:40:55,600 --> 00:40:56,600
It was just an inquiry.
586
00:40:58,780 --> 00:41:01,340
OK, the bad news is Crime Watch have
given us the thumbs down.
587
00:41:01,640 --> 00:41:04,560
But there's a new show on ITV pulling in
big viewers. Yeah?
588
00:41:05,400 --> 00:41:07,220
What did it get me in who wants to be a
millionaire?
589
00:41:07,680 --> 00:41:09,320
As long as you're not my former friend.
590
00:41:10,440 --> 00:41:12,300
No, this is Angela Rippon's Crime Night.
591
00:41:12,620 --> 00:41:15,340
They're going to play the birthday party
video and do a reconstruction of
592
00:41:15,340 --> 00:41:17,260
Cathy's paper around you. Get a look
-alike.
593
00:41:17,480 --> 00:41:19,700
Oh, Angela Rippon. Great.
594
00:41:20,140 --> 00:41:21,280
If I was fancier now.
595
00:41:22,460 --> 00:41:23,840
Still nothing from the Riverside.
596
00:41:24,460 --> 00:41:25,460
Eh, nothing yet.
597
00:41:25,940 --> 00:41:26,940
Cost a bundle.
598
00:41:27,840 --> 00:41:29,580
Still, you wanted to go further down the
river.
599
00:41:30,300 --> 00:41:31,300
Tide's fairly strong.
600
00:41:32,600 --> 00:41:35,480
Is that your... No, I've got most of it
on mine.
601
00:41:39,700 --> 00:41:40,700
Walker.
602
00:41:42,060 --> 00:41:43,060
Aye.
603
00:41:43,420 --> 00:41:44,600
No, I didn't want to wake you.
604
00:41:47,660 --> 00:41:48,660
Wine.
605
00:41:48,840 --> 00:41:49,840
Wine case.
606
00:41:49,920 --> 00:41:51,760
In the kitchen, a case of wine.
607
00:41:52,220 --> 00:41:54,000
Yeah, it was outside the front door.
608
00:41:54,460 --> 00:41:56,960
I don't know what it was, but you get
crates and boxes all over the place.
609
00:41:57,840 --> 00:41:58,839
Is there a problem?
610
00:41:58,840 --> 00:42:00,300
No, no, no, no, not at all.
611
00:42:00,800 --> 00:42:01,800
I'll speak to you later.
612
00:42:02,400 --> 00:42:04,460
Oh. Have a good day. Bye.
613
00:42:12,060 --> 00:42:13,440
What's the make of this Wilding bloke?
614
00:42:13,940 --> 00:42:15,880
Well, I want to talk to his wife.
615
00:42:16,520 --> 00:42:19,780
Check his bank statements for toy
purchases, see if he can be our Uncle W.
616
00:42:20,820 --> 00:42:23,040
Now, we've got to tread carefully.
Wilding's got a lot of friends in high
617
00:42:23,040 --> 00:42:25,030
places. We got nothing on him?
618
00:42:25,270 --> 00:42:26,510
Yeah. Let's go.
619
00:42:47,250 --> 00:42:49,130
We'd had rather a late night.
620
00:42:50,230 --> 00:42:52,530
So we slept in until at least nine.
621
00:42:53,710 --> 00:42:59,290
And then we got up and had breakfast,
and my husband left for the airport at
622
00:42:59,290 --> 00:43:00,290
about 11.
623
00:43:04,490 --> 00:43:05,490
Thank you.
624
00:43:06,650 --> 00:43:10,490
So, now that you know your husband left
the house before 11... No.
625
00:43:12,570 --> 00:43:14,850
You sure your husband didn't nip out to
get anything?
626
00:43:15,310 --> 00:43:18,190
Not unless he went out in his pyjamas
while I was in the shower.
627
00:43:19,740 --> 00:43:23,740
Mrs. Wilding, have either of you
recently owned or driven a Maroon Mondeo
628
00:43:23,740 --> 00:43:24,740
Sierra?
629
00:43:24,860 --> 00:43:25,920
No, never.
630
00:43:46,320 --> 00:43:49,780
I'm sorry, as I've already said, I can't
accept personal gifts of this nature,
631
00:43:49,840 --> 00:43:53,140
Mr Warrington. Oh, but that's
ridiculous. All this is is just a thank
632
00:43:53,140 --> 00:43:54,140
harm can there be in that?
633
00:43:54,780 --> 00:43:58,040
Well, I really do appreciate your
generosity, but I'm afraid I have to
634
00:43:58,620 --> 00:44:01,620
And I'd also like to ask how you knew my
home address.
635
00:44:02,040 --> 00:44:04,260
Well, I noticed you coming out as I
drove past last night.
636
00:44:05,620 --> 00:44:06,620
Right, OK.
637
00:44:07,280 --> 00:44:09,620
Well, I can't accept, but thank you.
638
00:44:09,820 --> 00:44:13,300
Well, in that case, you and Detective
Superintendent Walken must join me and
639
00:44:13,300 --> 00:44:15,380
wife for dinner one evening, and I won't
take no for an answer.
640
00:44:16,890 --> 00:44:18,890
He's investigating the murder of Cassie
Booth, isn't he?
641
00:44:19,930 --> 00:44:21,130
Have there been any developments?
642
00:44:22,470 --> 00:44:23,570
Well, I really wouldn't know.
643
00:44:24,110 --> 00:44:28,310
Good afternoon, Mr Warrington. They
dropped all the charges thanks to your
644
00:44:28,310 --> 00:44:29,310
intervention.
645
00:44:29,630 --> 00:44:31,050
I had nothing to do with that.
646
00:44:31,810 --> 00:44:33,510
Well, the same. I appreciate it, Pat.
647
00:44:49,540 --> 00:44:51,060
Okay, you lot, what have we got?
648
00:44:51,280 --> 00:44:52,600
Gwen? Not a lot.
649
00:44:52,860 --> 00:44:56,700
We've eliminated the locksmith and the
painter and checked out the rowing team.
650
00:44:56,860 --> 00:45:00,420
Nothing. Well, I get nothing from
Rebecca Wilding, except that Wilding
651
00:45:00,420 --> 00:45:02,380
be a heavy sleeper, as I imagine she is
as well.
652
00:45:03,000 --> 00:45:05,900
She sank nearly a whole bottle of wine
while we were there, without even
653
00:45:05,900 --> 00:45:07,140
offering us so much as a cup of tea.
654
00:45:08,040 --> 00:45:11,780
Wilding's secretary sent us a list of
his business appointments from France,
655
00:45:11,780 --> 00:45:12,940
checked out and legit.
656
00:45:13,220 --> 00:45:15,140
His first was just after he arrived.
657
00:45:15,420 --> 00:45:16,540
Angela Rippon, line 2, gov.
658
00:45:17,680 --> 00:45:18,960
She wants to rehearse your dance
routine.
659
00:45:19,920 --> 00:45:20,920
Just a joke.
660
00:45:22,040 --> 00:45:23,040
It's a researcher again.
661
00:45:23,220 --> 00:45:24,158
Mike Walker.
662
00:45:24,160 --> 00:45:25,160
Yeah.
663
00:45:25,340 --> 00:45:28,760
That's camera action. Chief
Superintendent Walker, this is your
664
00:45:29,820 --> 00:45:33,380
Right, we continue along this side, just
up to the bridge there, yeah? Hello,
665
00:45:33,380 --> 00:45:36,540
boys. Right, let's move this whole
section up here.
666
00:45:44,910 --> 00:45:48,690
We'll do the interview with you first,
then show the video of Cassie, and come
667
00:45:48,690 --> 00:45:51,950
back to you before we do the
reconstruction. Then there'll be the
668
00:45:53,610 --> 00:45:54,610
Now,
669
00:45:54,830 --> 00:45:58,430
look, our lines stay open after the
programme till midnight, so good luck. I
670
00:45:58,430 --> 00:45:59,570
just hope we get a result for you.
671
00:45:59,990 --> 00:46:03,090
She, Cassie, that is, looks a really
sweet child.
672
00:46:03,710 --> 00:46:05,670
Two minutes of transmission. Two
minutes.
673
00:46:08,730 --> 00:46:11,450
The robbery took place in broad
daylight.
674
00:46:11,650 --> 00:46:13,530
The two men wore overalls.
675
00:46:13,850 --> 00:46:17,290
and claimed they were from the water
board, saying they had an appointment to
676
00:46:17,290 --> 00:46:18,290
install... Stephen?
677
00:46:19,590 --> 00:46:22,550
Darling, can we change the channel? That
new series is starting.
678
00:46:22,950 --> 00:46:23,950
No.
679
00:46:24,670 --> 00:46:26,950
You don't want to watch this. It's that
one about Nelson.
680
00:46:27,270 --> 00:46:28,510
The costume drama.
681
00:46:29,330 --> 00:46:30,450
Charlotte's doing it in history.
682
00:46:31,290 --> 00:46:32,290
Aren't you, sweetheart?
683
00:46:32,490 --> 00:46:33,710
Then look at it on one of the other
sets.
684
00:46:34,370 --> 00:46:35,370
I've got enough of them.
685
00:46:35,830 --> 00:46:36,830
Oh,
686
00:46:37,010 --> 00:46:38,010
why don't you?
687
00:46:38,750 --> 00:46:40,250
The girls want to see it.
688
00:46:40,800 --> 00:46:41,800
It's educational.
689
00:46:43,960 --> 00:46:44,960
Stephen,
690
00:46:47,140 --> 00:46:48,200
what do you want to watch this for?
691
00:46:49,740 --> 00:46:50,740
Stephen?
692
00:46:53,180 --> 00:46:55,460
Stephen, honestly, this is ridiculous.
693
00:46:55,760 --> 00:46:59,880
Cassie is 15 years old. She disappeared
a week ago during her morning paper rant
694
00:46:59,880 --> 00:47:02,280
in the Southfields area of southwest
London.
695
00:47:03,680 --> 00:47:06,900
Cassie collected her papers from the
newsagent on High Street at 7am.
696
00:47:07,540 --> 00:47:10,920
The last sighting offer was... Stephen,
you said you wanted to watch it.
697
00:47:12,520 --> 00:47:16,220
Why do you always have to make a scene?
698
00:47:16,860 --> 00:47:18,380
I want to watch its programme in here.
699
00:47:18,900 --> 00:47:22,620
If the girls want to see something
else... That's three against one.
700
00:47:22,860 --> 00:47:23,860
Don't argue with me.
701
00:47:24,880 --> 00:47:26,220
I want to watch Crime Night, all right?
702
00:47:27,760 --> 00:47:28,940
And you're making me miss it.
703
00:47:30,160 --> 00:47:31,160
Shut up and get out.
704
00:47:31,200 --> 00:47:32,019
Go on.
705
00:47:32,020 --> 00:47:35,500
Oh, for goodness sake, Stephen. What on
earth's the matter with you?
706
00:47:37,100 --> 00:47:38,320
Why are you being so childish?
707
00:47:38,940 --> 00:47:40,760
I've made some hot chocolate. I don't
want it.
708
00:47:41,200 --> 00:47:42,200
Just leave me alone.
709
00:47:43,360 --> 00:47:44,800
Now, you see, you're making me miss it.
710
00:47:45,820 --> 00:47:47,140
Are you taking your medication?
711
00:47:47,420 --> 00:47:48,399
Yes, yes.
712
00:47:48,400 --> 00:47:49,400
Leave me alone.
713
00:47:49,440 --> 00:47:50,440
Get out!
714
00:47:51,140 --> 00:47:56,280
So you're treating this person's case as
a murder inquiry?
715
00:47:56,840 --> 00:47:57,840
Yes, we are.
716
00:47:58,190 --> 00:48:02,290
We received an anonymous call advising
us that items of clothing worn by Cassie
717
00:48:02,290 --> 00:48:05,970
on the morning she went missing were to
be found in a board house in Papi. We
718
00:48:05,970 --> 00:48:08,270
urgently need to talk to whoever made
that call.
719
00:48:08,710 --> 00:48:13,050
Well, we're going to be showing you
items of clothing identical to those
720
00:48:13,050 --> 00:48:18,410
Cassie and a reconstruction of Cassie's
last known movement. And these feature a
721
00:48:18,410 --> 00:48:21,410
maroon car, possibly a Mondeo or a
Sierra.
722
00:48:59,020 --> 00:49:01,180
Happy Birthday to you!
723
00:49:28,680 --> 00:49:29,680
You angry with me?
724
00:49:31,580 --> 00:49:32,580
Susie?
725
00:49:34,460 --> 00:49:35,460
Susie.
726
00:49:36,140 --> 00:49:37,140
Sorry.
727
00:49:37,940 --> 00:49:39,320
Sorry for getting all touchy.
728
00:49:40,640 --> 00:49:42,300
You know how I am when I get stressed.
729
00:49:43,360 --> 00:49:44,800
I've had a lot on my mind recently.
730
00:49:46,340 --> 00:49:47,520
I've made it up with a girl.
731
00:49:54,280 --> 00:49:55,280
Am I forgiven?
732
00:49:58,760 --> 00:50:02,240
I just don't understand why you're so
uptight at the moment.
733
00:50:03,680 --> 00:50:05,880
If you really are taking your
medication.
734
00:50:06,600 --> 00:50:08,760
I love you. You know that, don't you?
735
00:50:10,100 --> 00:50:11,180
I adore you.
736
00:50:13,220 --> 00:50:14,340
I'm so sorry.
737
00:50:15,460 --> 00:50:16,460
Really.
738
00:50:19,100 --> 00:50:20,520
Let me make it up to you.
739
00:50:24,740 --> 00:50:25,740
Pat?
740
00:50:26,060 --> 00:50:27,060
Pat?
741
00:50:27,820 --> 00:50:28,820
Ah, you're awake.
742
00:50:29,040 --> 00:50:32,540
Hey, it's fantastic. We had loads of
calls, including one from a woman who
743
00:50:32,540 --> 00:50:36,100
claims she saw Kathy Booth and a man in
a maroon Sierra on the morning she went
744
00:50:36,100 --> 00:50:37,100
missing. That's the good news.
745
00:50:37,540 --> 00:50:40,220
Bad news is she saw them at the service
station on the M1.
746
00:50:40,580 --> 00:50:41,580
What time is it?
747
00:50:42,900 --> 00:50:44,040
I don't know. Late.
748
00:50:44,760 --> 00:50:45,960
Give me a tip of the show.
749
00:50:46,480 --> 00:50:50,780
But if her ID pans out, that means I'm
going to lose my number one suspect.
750
00:50:51,100 --> 00:50:52,840
He was on his way to France by then.
751
00:50:53,640 --> 00:50:55,120
Gwen's going to check her out tomorrow
morning.
752
00:50:56,140 --> 00:50:59,360
By the way, did you find out who left
you that case of wine?
753
00:50:59,800 --> 00:51:03,040
It's from some real crank I've been
dealing with. I've sent it back.
754
00:51:03,700 --> 00:51:04,700
Want tea?
755
00:51:44,480 --> 00:51:45,820
It's not fair, is it?
756
00:51:47,320 --> 00:51:49,460
A sweet, innocent little thing and bang.
757
00:51:50,500 --> 00:51:52,400
Some bastard takes it all away.
758
00:51:56,380 --> 00:51:57,500
Hey, come here, you.
759
00:51:59,480 --> 00:52:02,180
I suppose it's too late for decorating
decisions, huh?
760
00:52:03,100 --> 00:52:04,100
Yeah.
761
00:52:06,260 --> 00:52:10,580
Anyway, Cassie Bird's got a right to all
your attention at the moment.
762
00:52:14,920 --> 00:52:17,060
Yes, we are. I love you.
763
00:53:49,660 --> 00:53:50,940
Detective Constable Holgate.
764
00:53:51,400 --> 00:53:52,379
Have a seat.
765
00:53:52,380 --> 00:53:53,380
Thank you.
766
00:53:53,640 --> 00:53:54,640
Can I get you a coffee?
767
00:53:54,760 --> 00:53:55,760
No, thank you.
768
00:53:56,080 --> 00:53:59,280
Are you going to interview me here, not
at a police station?
769
00:53:59,560 --> 00:54:03,220
If you don't mind, we just want to take
a witness statement. Then we can go over
770
00:54:03,220 --> 00:54:06,880
to the petrol pumps and establish
exactly where you thought she saw Cassie
771
00:54:06,880 --> 00:54:07,880
Booth. OK.
772
00:54:08,040 --> 00:54:12,180
I'd actually not come in for any petrol,
just a sandwich from the shop.
773
00:54:12,540 --> 00:54:16,680
As I came out of the shop, I noticed a
blonde girl in the back of a maroon
774
00:54:16,680 --> 00:54:18,180
Sierra parked by the pumps.
775
00:54:18,800 --> 00:54:20,640
And why are you so sure it was Kathy?
776
00:54:21,160 --> 00:54:25,380
Well, she was wearing pink hair slides
and a yellow jacket, like the ones they
777
00:54:25,380 --> 00:54:26,380
showed on crime night.
778
00:54:27,120 --> 00:54:30,000
Where was the driver? He was putting
petrol in the car.
779
00:54:30,320 --> 00:54:36,540
And can you describe him? Yes. He was
white, tall, about 5 '11", wearing a
780
00:54:36,540 --> 00:54:39,300
tweed... No, a raincoat.
781
00:54:39,980 --> 00:54:40,980
Dark -haired.
782
00:54:41,560 --> 00:54:43,840
But I wasn't paying too much attention
to him.
783
00:54:44,260 --> 00:54:46,600
And did the girl try to get out of the
car at all?
784
00:54:47,180 --> 00:54:48,480
I can't really be sure.
785
00:54:48,820 --> 00:54:51,360
She did turn to look towards the shop.
786
00:54:51,820 --> 00:54:53,280
That's when I saw her face.
787
00:54:58,900 --> 00:55:00,820
Detective Inspector Nock, hello.
788
00:55:01,720 --> 00:55:02,900
It's Stephen Warrington.
789
00:55:03,320 --> 00:55:04,860
It's imperative that I see you.
790
00:55:05,700 --> 00:55:07,700
Mr Warrington, I'm very, very busy.
791
00:55:08,740 --> 00:55:10,260
It's happened again.
792
00:55:11,460 --> 00:55:12,460
It's happened again.
793
00:55:14,060 --> 00:55:15,180
You have to see me.
794
00:55:15,840 --> 00:55:17,320
You're the only person I can turn to.
795
00:55:18,020 --> 00:55:20,180
Please, please, I beg of you.
796
00:55:20,640 --> 00:55:25,080
Mr Warrington, is this about the house
opposite? Because if it is, I think I've
797
00:55:25,080 --> 00:55:26,080
done everything... No.
798
00:55:28,840 --> 00:55:30,440
It's far more serious.
799
00:55:32,680 --> 00:55:34,300
I think they're going to arrest me
again.
800
00:55:35,020 --> 00:55:37,800
Mr Warrington, the charges against you
were dropped.
801
00:55:39,240 --> 00:55:40,240
Mr Warrington?
802
00:55:42,300 --> 00:55:44,520
They're going to arrest me again.
803
00:55:48,040 --> 00:55:50,160
I didn't do anything. I didn't do
anything.
804
00:55:52,600 --> 00:55:53,600
Shit.
805
00:56:14,960 --> 00:56:16,240
I think I'm right.
806
00:56:16,910 --> 00:56:17,990
Yep, here it is.
807
00:56:18,430 --> 00:56:21,890
On the day she went missing, Cassie's
hair was tied back with a silver
808
00:56:21,890 --> 00:56:22,890
scrunchie.
809
00:56:23,210 --> 00:56:25,210
No mention of pink hair slides.
810
00:56:25,870 --> 00:56:29,950
But on the video of the birthday party
they showed on crime night, that's what
811
00:56:29,950 --> 00:56:30,950
she was wearing.
812
00:56:31,730 --> 00:56:33,690
That bloody woman is lying!
813
00:56:41,130 --> 00:56:42,130
I'm sorry.
814
00:56:42,210 --> 00:56:45,550
Can you give me again the description of
the girl you saw? Yes.
815
00:56:46,590 --> 00:56:52,190
Blonde, about 14, and a yellow jacket
with two pink slides in her hair.
816
00:56:52,470 --> 00:56:54,290
I've said this, told you this.
817
00:56:54,590 --> 00:56:57,390
You're sure about the pink hair slides,
Mrs Bentall?
818
00:56:57,690 --> 00:57:02,270
Yes. And you contacted us after seeing
the crime night programme, correct?
819
00:57:02,550 --> 00:57:05,050
Yes. You don't think you could be
mistaken?
820
00:57:05,830 --> 00:57:09,550
Only no one else we've talked to here
can recall seeing her at all.
821
00:57:10,110 --> 00:57:14,190
I'm absolutely sure the young girl I saw
was Cassie Booz.
822
00:57:14,730 --> 00:57:16,290
Not a figment of your imagination.
823
00:57:16,830 --> 00:57:17,970
I don't understand.
824
00:57:18,610 --> 00:57:23,790
Mrs Bentall, Kathy Booth may still be
alive and time could be running out for
825
00:57:23,790 --> 00:57:24,790
her.
826
00:57:24,870 --> 00:57:30,070
Now, I know everyone wants their 15
minutes of fame, but please, don't try
827
00:57:30,070 --> 00:57:33,730
become famous by sending the police off
in the wrong direction and wasting
828
00:57:33,730 --> 00:57:34,950
valuable time and resources.
829
00:57:38,910 --> 00:57:42,550
I think that you have made this up.
830
00:57:43,790 --> 00:57:47,290
I don't think that you saw Cassie Booth
on that day, did you, Mrs. Bentall? You
831
00:57:47,290 --> 00:57:48,910
have made this up, haven't you?
832
00:57:50,190 --> 00:57:52,010
Maybe you saw someone who looked like
her.
833
00:57:53,250 --> 00:57:56,530
Did you see a maroon chair, as you've
stated, or is that also made up?
834
00:57:57,070 --> 00:58:01,730
You were very specific about the hair
slides, because she was wearing them on
835
00:58:01,730 --> 00:58:02,730
the TV, right?
836
00:58:04,030 --> 00:58:08,890
But on the day that Cassie was abducted,
she was wearing her hair in a ponytail.
837
00:58:10,390 --> 00:58:11,590
No slides.
838
00:58:12,490 --> 00:58:13,490
I'm sorry.
839
00:58:13,740 --> 00:58:16,600
Sorry? What exactly are you sorry about,
Mrs Bentall?
840
00:58:17,580 --> 00:58:20,600
Gwen just called in. The eyewitness from
the M1 service station turned out to be
841
00:58:20,600 --> 00:58:21,600
a hoaxer.
842
00:58:21,740 --> 00:58:24,360
But we've got another woman coming in
who says that a kid was approached by a
843
00:58:24,360 --> 00:58:26,600
man while doing Cassie Booth's paper
round a couple of months ago.
844
00:58:26,860 --> 00:58:29,360
She the same age as Cassie? He. Twelve
-year -old boy.
845
00:58:31,480 --> 00:58:35,320
Apparently he did Cassie's paper round a
couple of times when she had the flu a
846
00:58:35,320 --> 00:58:36,320
few months back.
847
00:58:38,880 --> 00:58:42,040
Sneaked out without telling me because
he knew I wouldn't let him.
848
00:58:42,540 --> 00:58:43,940
He just wanted a bit of extra pocket
money.
849
00:58:44,640 --> 00:58:47,320
But when he saw Crime Night, he thought
he'd better say something.
850
00:58:47,720 --> 00:58:52,160
So, Mark, this man, he got out of his
car, he approached you and he frightened
851
00:58:52,160 --> 00:58:53,038
you, yeah?
852
00:58:53,040 --> 00:58:54,700
Yes. Stop scratching.
853
00:58:55,960 --> 00:58:58,780
He's got this terrible nervous eczema
rash come out all over his body.
854
00:58:59,280 --> 00:59:01,260
He's ever so nervous, he's been off
school with it.
855
00:59:01,480 --> 00:59:02,640
Can you describe this man?
856
00:59:03,560 --> 00:59:04,860
Er, don't know.
857
00:59:05,620 --> 00:59:08,420
Tall, white, not fat.
858
00:59:09,040 --> 00:59:12,480
And dark hair. And he wore a smart suit
and glasses.
859
00:59:12,860 --> 00:59:13,980
Do you remember the car?
860
00:59:14,220 --> 00:59:15,260
What colour it was?
861
00:59:15,660 --> 00:59:21,180
It was a metallic blue sports car. We'd
driven past Mark, then he turned round.
862
00:59:21,620 --> 00:59:25,940
The man called out, then he stopped the
car and come towards you. That's right,
863
00:59:25,980 --> 00:59:27,380
isn't it, Mark? Tell the man what he
said.
864
00:59:27,620 --> 00:59:31,140
He talked to you? He said he had
something for me. But when Mark turned
865
00:59:31,140 --> 00:59:34,020
at him, he looked angry, didn't he?
866
00:59:34,620 --> 00:59:35,800
Then he just ran off.
867
00:59:40,780 --> 00:59:41,860
You have no right to do this.
868
00:59:42,160 --> 00:59:43,240
No right at all.
869
00:59:43,440 --> 00:59:44,620
I want to speak to my solicitor.
870
00:59:50,520 --> 00:59:52,160
Well, that description fits well, then.
871
00:59:52,380 --> 00:59:53,380
Mm, sort of.
872
00:59:53,560 --> 00:59:54,379
Yeah, well, listen.
873
00:59:54,380 --> 00:59:57,600
That boy could easily have been mistaken
for Cassie, yeah? With a baseball cap
874
00:59:57,600 --> 00:59:59,080
on. Same height, blonde hair.
875
00:59:59,280 --> 01:00:02,020
The yellow jacket is almost identical to
the one that she wore.
876
01:00:02,540 --> 01:00:06,140
Now, the guy said he had something for
him. Maybe that's how he got Cassie in
877
01:00:06,140 --> 01:00:08,720
the car. He enticed her in with the
offer of a new beanbag toy.
878
01:00:09,770 --> 01:00:12,170
Yeah, I thought of that, but we're
looking for a maroon car.
879
01:00:12,390 --> 01:00:14,910
Little Scratchy said he was driving a
metallic blue sports car.
880
01:00:16,410 --> 01:00:19,230
Wilding's wife owns a metallic blue Fiat
Coupe.
881
01:00:20,690 --> 01:00:22,190
Let's put some feelings on that bastard.
882
01:00:23,730 --> 01:00:26,390
He was hysterical. I couldn't make out
what he was saying. Something about
883
01:00:26,390 --> 01:00:28,090
arrested and then his money ran out.
884
01:00:28,350 --> 01:00:31,770
But if you could tell Switchboard...
Yeah, yeah, I'll talk to him.
885
01:00:33,070 --> 01:00:36,970
Maybe the parents are ox -shot. I've
decided to press charges after all. I
886
01:00:36,970 --> 01:00:37,970
chat with Batshy about it.
887
01:00:38,250 --> 01:00:39,250
No, no.
888
01:00:39,390 --> 01:00:40,390
Forget it.
889
01:00:40,770 --> 01:00:41,770
Pat, you got a sec?
890
01:00:41,990 --> 01:00:42,990
Oh, sure.
891
01:00:43,330 --> 01:00:46,370
Uniform have just arrested your wine
merchant friend, Stephen Warrington.
892
01:00:46,610 --> 01:00:47,610
Well, what's he done?
893
01:00:47,830 --> 01:00:51,030
Exposed himself to a couple of
schoolgirls in the gardens down by
894
01:00:51,030 --> 01:00:55,370
Tube. I don't believe it. Well, you'd
better. He's screaming blue murder, and
895
01:00:55,370 --> 01:00:56,410
he's asking to speak to you.
896
01:01:00,810 --> 01:01:02,810
There was a patrol car about 100 yards
up the street.
897
01:01:03,130 --> 01:01:06,090
They saw Warrington running like hell,
straight past him around the corner to
898
01:01:06,090 --> 01:01:08,950
pick up his car. They gave chase, but
eventually they lost him anyway. They
899
01:01:08,950 --> 01:01:11,930
managed to get his reg number, so we
arrested him at his home. Are the girls
900
01:01:11,930 --> 01:01:13,190
okay? Pretty shook up.
901
01:01:13,450 --> 01:01:16,250
One of them got so traumatised because
he tried to make her touch him, almost
902
01:01:16,250 --> 01:01:17,930
got herself killed in front of a bus
running away.
903
01:01:18,250 --> 01:01:21,270
Yeah, the same sort of thing happened at
Oxshop. Really? Was he charged? Yeah.
904
01:01:21,910 --> 01:01:25,110
Never got to court. Think he thinks I
got him off. God, he freaks me out. You
905
01:01:25,110 --> 01:01:26,910
know we found a bottle of lithium
carbonate on him?
906
01:01:27,480 --> 01:01:30,520
Apparently it's a drug prescribed to
treat a condition called cyclothymia.
907
01:01:30,660 --> 01:01:31,279
What's that?
908
01:01:31,280 --> 01:01:34,240
It's a manic depressive illness. It
means he's prone to violent mood swings.
909
01:01:34,780 --> 01:01:38,340
Manic depression. One minute, supreme
confidence the next. He told the FME who
910
01:01:38,340 --> 01:01:40,760
did the medical examination when they
brought him in that he'd recently
911
01:01:40,760 --> 01:01:43,200
taking the drugs, which probably
explains his bizarre behaviour.
912
01:01:43,900 --> 01:01:46,860
He seems desperate to speak to you. No,
I really don't want to speak to him. I'm
913
01:01:46,860 --> 01:01:48,840
late for court. Tell him you can't get
hold of me or something.
914
01:01:53,000 --> 01:01:55,860
I will say only that this is a gross and
terrible misunderstanding.
915
01:01:56,280 --> 01:01:58,500
Mr Warrington, you were seen running
from the park.
916
01:01:58,880 --> 01:02:01,200
I had no idea anything untoward had
occurred.
917
01:02:01,760 --> 01:02:05,480
I was running to get my car as I didn't
want to get a parking ticket. Until my
918
01:02:05,480 --> 01:02:09,060
solicitor arrives, until I can speak to
Detective Inspector North... I've been
919
01:02:09,060 --> 01:02:12,300
unable to contact DI North. She's in
court this afternoon.
920
01:02:12,620 --> 01:02:15,620
Then I refuse to say another word. I
know my rights and I want my solicitor
921
01:02:15,620 --> 01:02:16,620
present.
922
01:02:17,920 --> 01:02:20,340
But why did the police come to the
house?
923
01:02:20,680 --> 01:02:21,368
I've told you.
924
01:02:21,370 --> 01:02:22,710
But they got me mixed up with someone
else.
925
01:02:23,790 --> 01:02:25,910
Preposterous. Miss Lister said we could
sue them.
926
01:02:28,350 --> 01:02:30,530
Do you want me to talk to Daddy? No, I
don't.
927
01:02:31,690 --> 01:02:32,890
I can sort this out myself.
928
01:02:33,230 --> 01:02:34,370
And Pat North will help me.
929
01:02:35,030 --> 01:02:36,150
She works at the same station.
930
01:02:36,470 --> 01:02:37,470
What do you mean, help?
931
01:02:37,890 --> 01:02:39,050
You said it was just a mistake.
932
01:02:39,630 --> 01:02:40,630
Yes, it was.
933
01:02:40,650 --> 01:02:41,650
It is.
934
01:02:42,990 --> 01:02:47,050
Susan, if I'd been involved in this
thing in any way at all, do you think
935
01:02:47,050 --> 01:02:48,050
would have released me?
936
01:02:51,089 --> 01:02:52,089
So they were mistaken.
937
01:02:52,450 --> 01:02:53,450
Yes.
938
01:02:53,710 --> 01:02:55,930
Yes. How many times do I have to tell
you?
939
01:02:57,850 --> 01:02:59,130
I don't want to talk about it anymore.
940
01:02:59,830 --> 01:03:00,830
I've got a terrible headache.
941
01:03:05,430 --> 01:03:07,490
Darling, do you want me to get you an
aspirin? Mm -hmm.
942
01:03:25,910 --> 01:03:26,910
No! No!
943
01:03:35,730 --> 01:03:36,870
Jesus, Harry.
944
01:03:37,970 --> 01:03:39,970
Did he see you on hotel if you got into
trouble?
945
01:03:40,310 --> 01:03:41,650
That isn't enough of his own.
946
01:03:42,590 --> 01:03:43,650
Got picked up today.
947
01:03:44,310 --> 01:03:45,310
Blokes a flasher.
948
01:03:45,950 --> 01:03:46,950
No!
949
01:03:49,960 --> 01:03:50,960
Oh, you're kidding.
950
01:03:53,320 --> 01:03:54,820
Oh, that is beautiful.
951
01:03:55,300 --> 01:04:00,020
Just let that pervert try and get
anything on us. Oi, don't you go
952
01:04:00,020 --> 01:04:01,020
that around, all right?
953
01:04:01,320 --> 01:04:03,340
Put me in a seriously tricky situation.
954
01:04:04,200 --> 01:04:08,820
Oh, well, honey, you want to come in and
let me show you my tricks?
955
01:04:13,120 --> 01:04:14,120
Hmm.
956
01:04:31,280 --> 01:04:32,280
Who is it?
957
01:04:42,720 --> 01:04:46,740
Mr. Warrington, I'm not opening the
door. Please go away.
958
01:04:48,120 --> 01:04:50,220
Please. I know I shouldn't have come
here.
959
01:04:51,700 --> 01:04:52,700
I know that.
960
01:04:53,620 --> 01:04:54,840
But I have to talk to you.
961
01:04:55,220 --> 01:04:58,740
I'm sorry. I'm not letting you in. Now
please go away.
962
01:04:58,960 --> 01:05:00,020
What'll you do, call the police?
963
01:05:00,510 --> 01:05:02,830
You are the police and all I need is two
minutes of your time.
964
01:05:03,770 --> 01:05:04,770
Please.
965
01:05:06,290 --> 01:05:07,290
Please.
966
01:05:10,510 --> 01:05:12,690
Mr Warrington, you're on private
property.
967
01:05:13,610 --> 01:05:18,270
I know what this is about, but I can't
discuss your case. Now please leave.
968
01:06:01,610 --> 01:06:03,230
This had better be worth schlepping in
for.
969
01:06:03,890 --> 01:06:07,130
Tip -off call again. Another phone box.
This time in Barnes.
970
01:06:07,390 --> 01:06:08,510
And? Mail caller.
971
01:06:08,810 --> 01:06:11,550
Said cops were searching for Cassie
Booth's body in the wrong place.
972
01:06:13,890 --> 01:06:16,550
You know, I might have something on this
Wilding guy.
973
01:06:17,390 --> 01:06:22,130
This kid, a boy, says he got approached
by a man while doing Cassie Booth's
974
01:06:22,130 --> 01:06:23,130
paper round for her.
975
01:06:24,070 --> 01:06:27,390
His mother won't allow him to do an ID,
but they've done an e -fit and it looks
976
01:06:27,390 --> 01:06:28,550
remarkably like Wilding.
977
01:06:29,840 --> 01:06:31,160
And boy, do I need this.
978
01:06:40,140 --> 01:06:41,140
Hello?
979
01:06:42,300 --> 01:06:43,300
Hello?
980
01:06:48,320 --> 01:06:49,320
It's for you.
981
01:06:49,380 --> 01:06:51,060
I can't see. I've only just got the bag.
982
01:06:51,340 --> 01:06:52,340
It's your wife.
983
01:06:59,160 --> 01:07:02,140
Yeah, I know. It'll be a squeeze where
they can dust down the sleeping bags.
984
01:07:03,420 --> 01:07:04,420
What?
985
01:07:05,000 --> 01:07:11,800
Because we've only just moved in. I've
not even... Yeah, Lynn, would you just
986
01:07:11,800 --> 01:07:12,800
calm down?
987
01:07:12,920 --> 01:07:19,660
I said they can stay over, but it...
Yeah, yeah, yeah, I'll pick them up.
988
01:07:19,660 --> 01:07:21,320
collect them. I'll make sure someone
else is there.
989
01:07:23,400 --> 01:07:24,880
It won't be Pat, all right?
990
01:07:27,020 --> 01:07:28,020
Yeah.
991
01:07:29,649 --> 01:07:33,510
Lynn. Lynn, if I am free, I will collect
them. If not, I will make sure someone
992
01:07:33,510 --> 01:07:35,530
is there and I'll call the school.
What's the teacher called again?
993
01:07:40,790 --> 01:07:43,630
Lynn, I am under a lot of stress at the
moment and if I can't remember the
994
01:07:43,630 --> 01:07:45,410
teacher's name, it doesn't mean... Who?
995
01:07:45,790 --> 01:07:46,790
Holly.
996
01:07:46,890 --> 01:07:47,689
Mrs. Holly?
997
01:07:47,690 --> 01:07:49,850
Fine, I will call Mrs. Holly. Look, hold
on a minute.
998
01:07:50,430 --> 01:07:51,430
Pat.
999
01:07:52,470 --> 01:07:54,850
Lynn's mother's been on the waiting list
for a hip replacement. They've got a
1000
01:07:54,850 --> 01:07:56,870
cancellation for tomorrow. Lynn wants to
take her to hospital.
1001
01:07:58,240 --> 01:07:59,780
Can my kids stay over tomorrow night?
1002
01:08:00,140 --> 01:08:01,440
Just hang on, will you?
1003
01:08:02,500 --> 01:08:05,860
Sure, but how much longer are you going
to be? Dinner's ready.
1004
01:08:08,880 --> 01:08:11,960
Yeah, then that'll be fine. Look, I'll
pick the kids up and I'll drop them back
1005
01:08:11,960 --> 01:08:13,180
in the... Hello?
1006
01:08:14,180 --> 01:08:15,180
Hello?
1007
01:08:17,880 --> 01:08:21,500
I can't talk to her.
1008
01:08:22,040 --> 01:08:24,180
There is no having a sane conversation
with this woman.
1009
01:08:26,700 --> 01:08:27,700
Can you pick them up?
1010
01:08:28,150 --> 01:08:30,270
Yeah, yeah, I'll be able to nip out for
half an hour.
1011
01:08:31,310 --> 01:08:32,490
Pat, you don't mind, do you?
1012
01:08:32,790 --> 01:08:34,750
No, it's your place as much as mine.
It's your kids.
1013
01:08:35,350 --> 01:08:38,250
Yeah, I know that, but that's why I'm
asking if you mind them staying over.
1014
01:08:39,390 --> 01:08:41,710
No, but can we eat? I'm starving.
1015
01:08:42,410 --> 01:08:43,410
Yeah.
1016
01:08:44,390 --> 01:08:45,529
Are we heading for the bridge?
1017
01:09:05,609 --> 01:09:06,609
Hold it.
1018
01:09:08,890 --> 01:09:11,750
Can we get any closer? There's something
attached to the anchor chain.
1019
01:09:14,930 --> 01:09:15,930
See it?
1020
01:09:16,930 --> 01:09:17,990
It's a bunch of rags.
1021
01:09:24,710 --> 01:09:29,890
Sort of chained down. Can't budge it.
Can you give us a hand?
1022
01:09:39,210 --> 01:09:43,689
Right, you exit this side, and I'll try
and pull it my way.
1023
01:09:44,729 --> 01:09:45,729
Got it?
1024
01:10:23,310 --> 01:10:24,450
Come on, boys. It's Anne.
1025
01:10:28,490 --> 01:10:31,510
Is that our girl? Don't know yet, but
she's blonde, about the right age.
1026
01:10:31,750 --> 01:10:35,110
She was wrapped in a heavy sack tied
with thick rope, found way down the
1027
01:10:35,110 --> 01:10:37,630
past the boathouse. If it wasn't for the
low tide, they might not have found
1028
01:10:37,630 --> 01:10:39,190
her. Has Mrs Booth been contacted?
1029
01:10:39,510 --> 01:10:42,090
Yeah, but when we warned her that the
body was in a bit of a bad way, she
1030
01:10:42,090 --> 01:10:43,330
if her ex -husband could do the ID.
1031
01:10:43,630 --> 01:10:44,489
He's here?
1032
01:10:44,490 --> 01:10:46,310
No, he's on his way from Manchester. Be
here in a couple of hours.
1033
01:10:46,630 --> 01:10:47,630
Two hours.
1034
01:11:05,640 --> 01:11:08,440
Pat, I need to ask you a favour. Yeah,
there's no way I can get off at four.
1035
01:11:08,560 --> 01:11:09,580
We've had a big development.
1036
01:11:10,180 --> 01:11:11,700
Can you pick up my kids for me?
1037
01:11:13,220 --> 01:11:17,500
Um... Pat, I'm sorry to do this on you,
but it looks like we've found Cassie
1038
01:11:17,500 --> 01:11:18,500
Booth's body.
1039
01:11:19,960 --> 01:11:20,960
Oh, God.
1040
01:11:20,980 --> 01:11:27,080
Um, yeah, it's a bit short notice and
it's impossible for me... Hang on,
1041
01:11:27,080 --> 01:11:28,080
the address?
1042
01:11:29,960 --> 01:11:31,460
How long are we going to be? No idea.
1043
01:11:32,340 --> 01:11:33,540
We need to be on four, right?
1044
01:11:37,540 --> 01:11:39,600
Well, I'll sort something out and I'll
get back to you.
1045
01:11:40,500 --> 01:11:42,020
I've got to go. I'll call you later, OK?
1046
01:11:44,880 --> 01:11:45,880
Have you got a minute?
1047
01:11:46,280 --> 01:11:47,320
What's this about? It's important.
1048
01:11:48,020 --> 01:11:51,200
It might not be as cut and dried as we
thought about that guy Warrington.
1049
01:11:51,240 --> 01:11:53,460
can we do this on the move? I've got an
interview set up.
1050
01:11:54,300 --> 01:11:57,160
Warrington kept on asking for you. He
said he would not discuss the incident
1051
01:11:57,160 --> 01:11:58,160
unless you were there.
1052
01:11:58,220 --> 01:12:00,440
He's been released pending an ID from
one of the girls.
1053
01:12:00,700 --> 01:12:03,100
Oh, come on, you know how paranoid
everyone gets. You can't just nose in on
1054
01:12:03,100 --> 01:12:04,100
someone else's case.
1055
01:12:04,590 --> 01:12:06,870
Pat, this isn't coming from me. I
wouldn't dare interfere.
1056
01:12:07,170 --> 01:12:10,250
Don Shaw's heading the inquiry and he
wants a word about this previous
1057
01:12:10,250 --> 01:12:12,890
Warrington was picked out for. OK, I'll
talk to him. Not now.
1058
01:12:13,990 --> 01:12:14,990
You're not at home, are you?
1059
01:12:15,250 --> 01:12:18,230
You couldn't do me a huge favour, could
you?
1060
01:12:46,660 --> 01:12:48,920
OK, come on, come on, you lot. Let's get
a move on.
1061
01:12:49,300 --> 01:12:53,280
Gwen, how's Mrs Booth? I think she's
given up over finding Cassie alive
1062
01:12:54,140 --> 01:12:55,580
Family A's and officers with her.
1063
01:12:56,560 --> 01:12:58,060
Who's bloody mobile is that?
1064
01:12:58,440 --> 01:13:01,240
Well, if you own that, the Black Armani
is yours.
1065
01:13:01,600 --> 01:13:03,940
As if I could afford a bloody Black
Armani.
1066
01:13:06,580 --> 01:13:07,580
Walker.
1067
01:13:07,780 --> 01:13:08,780
What?
1068
01:13:08,960 --> 01:13:10,920
Oh, hi. Have they ID'd the body yet?
1069
01:13:11,180 --> 01:13:12,180
Yeah. Nope.
1070
01:13:12,320 --> 01:13:13,318
Barrow called in.
1071
01:13:13,320 --> 01:13:14,580
Father's just arrived at the mortuary.
1072
01:13:14,920 --> 01:13:18,140
They're treating it as a special PM and
hoping to jump the queue. OK, the body
1073
01:13:18,140 --> 01:13:21,340
was wrapped in a sack, secured by a
strong plastic -coated rope.
1074
01:13:22,120 --> 01:13:24,840
We don't know how long the body's been
in the water or whether she's been
1075
01:13:24,840 --> 01:13:28,340
sexually assaulted, for the body, from
what I saw, looked pretty bloated.
1076
01:13:29,540 --> 01:13:31,760
Any voice recognition on that second tip
-off call?
1077
01:13:32,260 --> 01:13:35,220
Nope, same as the first. Couldn't get a
definite pattern. His voice was too
1078
01:13:35,220 --> 01:13:36,220
quiet and muffled.
1079
01:13:44,200 --> 01:13:46,280
Put your safety belts on, kiddo, or you
could be arrested.
1080
01:13:47,260 --> 01:13:48,520
Bye -bye, Aunt Vivienne.
1081
01:13:48,820 --> 01:13:49,820
Bye -bye.
1082
01:13:51,000 --> 01:13:52,000
You're a big hit.
1083
01:13:52,680 --> 01:13:54,100
I really appreciate this.
1084
01:13:54,560 --> 01:13:55,680
You owe me one.
1085
01:14:01,940 --> 01:14:03,040
Looking all over for you.
1086
01:14:04,400 --> 01:14:05,940
Yeah, I'm just having a crafty.
1087
01:14:07,000 --> 01:14:10,280
Unbelievable, isn't it? A stressful job
on a bloody planet.
1088
01:14:10,640 --> 01:14:12,500
Well, the smoke alarms have finally
stopped.
1089
01:14:14,590 --> 01:14:15,590
Yeah, yeah.
1090
01:14:16,570 --> 01:14:18,550
Have surveillance come up with anything
on Wilding?
1091
01:14:19,050 --> 01:14:22,630
Nothing concrete yet. The dose reckons
he's been sniffing around the cordon
1092
01:14:22,630 --> 01:14:23,630
section of a bottle.
1093
01:14:23,910 --> 01:14:25,290
Reckons he's sussing out his next
victim.
1094
01:14:28,570 --> 01:14:30,370
Quiet snister as well.
1095
01:14:31,450 --> 01:14:33,050
Yeah, I get the big boys coming over.
1096
01:14:33,730 --> 01:14:35,090
Check out the policy file.
1097
01:14:35,550 --> 01:14:37,790
They've only just got a body and they
want results yesterday.
1098
01:14:38,870 --> 01:14:42,510
About a few sips of quality malt, eating
out the palm of my hand.
1099
01:14:43,820 --> 01:14:45,680
At least we've got something more to go
on now.
1100
01:14:46,340 --> 01:14:47,440
So you think we've found it?
1101
01:14:49,180 --> 01:14:50,180
Yeah.
1102
01:15:11,180 --> 01:15:12,180
It's not candy.
1103
01:15:14,160 --> 01:15:15,160
That might do it.
1104
01:15:42,470 --> 01:15:44,170
Oh, right, your daddy hasn't done a
shop.
1105
01:15:45,690 --> 01:15:52,270
OK, well, shall we have hamburgers or
pizza or fish and chips?
1106
01:15:55,610 --> 01:16:01,070
OK, I had the silent treatment in the
car and at the station and I'm not
1107
01:16:01,070 --> 01:16:02,070
it in my own home.
1108
01:16:02,210 --> 01:16:05,230
Mummy said not to speak to you. Daddy
was supposed to look after us.
1109
01:16:05,690 --> 01:16:08,910
Yeah, well, your dad's not like other
kids' dads, is he?
1110
01:16:09,470 --> 01:16:11,850
I mean, his work is much more special
and important.
1111
01:16:13,910 --> 01:16:17,490
He doesn't just look after you. He looks
after lots of kids who are in trouble
1112
01:16:17,490 --> 01:16:19,410
or have been hurt.
1113
01:16:22,950 --> 01:16:23,950
Shall I call him?
1114
01:16:29,010 --> 01:16:31,290
Are you sure you two didn't star in the
Omen?
1115
01:16:47,810 --> 01:16:48,810
What's going on in there?
1116
01:16:49,110 --> 01:16:50,390
Gov's got the big boys in.
1117
01:16:50,830 --> 01:16:53,210
Air Commander crime and Air Commander
operations.
1118
01:16:54,010 --> 01:16:57,510
What do you expect me to do? We got a
result, didn't we? Just not the one we
1119
01:16:57,510 --> 01:17:00,990
wanted. Look, I just don't feel at this
stage of the investigation would require
1120
01:17:00,990 --> 01:17:03,810
the assistance of anyone from the
outside. Look, Ross, would you go to the
1121
01:17:03,810 --> 01:17:06,670
canteen, get some orange and apple
juice, will you? And have you got any
1122
01:17:07,410 --> 01:17:08,570
It's just not acceptable.
1123
01:17:09,150 --> 01:17:12,850
These trip -ups are not... I also think
this killer wants publicity, for one.
1124
01:17:13,330 --> 01:17:16,890
He tipped us off when we couldn't find
the clothes in the boathouse.
1125
01:17:17,530 --> 01:17:18,530
And two,
1126
01:17:18,790 --> 01:17:22,770
when the press and TV put out that we
were searching miles upriver, he tips us
1127
01:17:22,770 --> 01:17:23,770
off again.
1128
01:17:23,870 --> 01:17:26,670
Tells us we're looking in the wrong
place. But the anonymous caller has not
1129
01:17:26,670 --> 01:17:31,470
identified. As a result of these calls,
you can't... Right, I'm going to have
1130
01:17:31,470 --> 01:17:34,930
deep pan Hawaiian with peppers,
mushrooms and double cheese.
1131
01:17:45,930 --> 01:17:49,570
Oh, and you can't read. You can't read.
You won't know what number four is.
1132
01:17:49,790 --> 01:17:53,490
Oh, don't give me a zany, because
Richard has chosen, oh, goodness me,
1133
01:17:53,490 --> 01:17:55,890
chosen the spicy salami with extra
cheese, the best one.
1134
01:17:56,330 --> 01:17:58,470
He hates salami. He never eats it.
1135
01:17:58,730 --> 01:18:01,010
So he can't read. He's dyslexic.
1136
01:18:01,930 --> 01:18:03,490
Do you want some chips, Richard?
1137
01:18:03,970 --> 01:18:06,410
How about a pizza with mushrooms?
1138
01:18:08,030 --> 01:18:11,070
I'll have pepperoni, thin crust, and a
fried bun.
1139
01:18:12,710 --> 01:18:15,090
Do you want any milkshakes for that, or
a Coke?
1140
01:18:15,950 --> 01:18:20,670
We've got a nice raspberry milkshake,
and we also do a terrific iced chocolate
1141
01:18:20,670 --> 01:18:22,670
shake. Oh, yes, I want that.
1142
01:18:23,130 --> 01:18:24,230
And what would you like, Amy?
1143
01:18:28,430 --> 01:18:29,430
Hi.
1144
01:18:29,730 --> 01:18:32,530
I was walking past and looked in and saw
you, Pat.
1145
01:18:33,090 --> 01:18:34,750
These two amazing people.
1146
01:18:36,230 --> 01:18:37,410
Are you from the land of Oz?
1147
01:18:38,270 --> 01:18:39,530
Can I sit here, yes?
1148
01:18:40,090 --> 01:18:43,670
I'm going to have a huge chilli pizza,
so hot it makes your tongue throb.
1149
01:18:44,570 --> 01:18:47,290
Could you leave our table, please,
Stephen? Because I think we'd like to be
1150
01:18:47,290 --> 01:18:48,930
our own. What does your daddy do?
1151
01:18:49,210 --> 01:18:50,210
He's a police officer.
1152
01:18:50,330 --> 01:18:51,330
He's a detective.
1153
01:18:51,810 --> 01:18:54,330
Michael Walker. And my mummy is called
Lynn.
1154
01:19:02,690 --> 01:19:04,750
Oh, Pat, don't let me spoil your dinner.
1155
01:19:05,150 --> 01:19:06,650
I just needed someone to talk to.
1156
01:19:07,070 --> 01:19:08,810
Please, I'm so sorry.
1157
01:19:09,340 --> 01:19:10,340
I'll go.
1158
01:19:15,200 --> 01:19:16,600
I needed to speak to you.
1159
01:19:19,020 --> 01:19:20,080
It's an awful situation.
1160
01:19:21,760 --> 01:19:22,760
All a mistake.
1161
01:19:23,380 --> 01:19:24,380
We'll be cleared up.
1162
01:19:24,780 --> 01:19:29,660
I was... Well, I was scared.
1163
01:19:30,280 --> 01:19:31,820
No one liked the police at their home.
1164
01:19:32,440 --> 01:19:34,000
They took me out in front of Susan.
1165
01:19:34,820 --> 01:19:36,140
Luckily, the children weren't there.
1166
01:19:36,460 --> 01:19:38,020
Didn't witness it, but it was...
1167
01:19:42,000 --> 01:19:43,440
Been a bad week all round, really.
1168
01:19:48,840 --> 01:19:50,280
Pepperoni and a side salad for you.
1169
01:19:50,940 --> 01:19:53,140
And mushrooms and french fries for you.
1170
01:19:54,000 --> 01:19:55,460
And yours is a deep pan Hawaiian.
1171
01:19:57,800 --> 01:19:58,800
Raspberry or chocolate?
1172
01:19:59,440 --> 01:20:02,740
Chocolate, please. You'll be sick. You
know Mummy doesn't like you eating sweet
1173
01:20:02,740 --> 01:20:03,800
things like chocolate.
1174
01:20:04,320 --> 01:20:07,360
Especially eggs at night. These stupid
girls were lying. I wasn't even close to
1175
01:20:07,360 --> 01:20:08,360
them.
1176
01:20:09,720 --> 01:20:12,840
So why did you run away from the police
and then drive off when you knew they
1177
01:20:12,840 --> 01:20:13,839
wanted to speak to you?
1178
01:20:13,840 --> 01:20:17,080
I ran towards my car. If they say I ran
away from them, then they got it wrong.
1179
01:20:17,520 --> 01:20:19,880
They frightened the life out of me
suddenly, putting on their sirens right
1180
01:20:19,880 --> 01:20:22,680
behind me. I thought they wanted me out
of the way, some kind of emergency. So I
1181
01:20:22,680 --> 01:20:23,680
drove faster.
1182
01:20:24,060 --> 01:20:27,340
Right. Now, could you please leave our
table, Mr Warrington?
1183
01:20:31,520 --> 01:20:35,200
Oh, that looks lovely. Now, do you want
me to cut it up or can you manage,
1184
01:20:35,280 --> 01:20:36,280
Richard?
1185
01:20:37,180 --> 01:20:38,180
Now.
1186
01:20:38,590 --> 01:20:42,030
You've got that. What would you like?
Would you like something to drink?
1187
01:20:42,270 --> 01:20:43,270
Orange juice.
1188
01:20:43,370 --> 01:20:44,390
Orange juice, please.
1189
01:20:44,970 --> 01:20:46,670
Orange juice for the beautiful young
lady.
1190
01:20:46,970 --> 01:20:47,970
Princess.
1191
01:20:48,370 --> 01:20:49,570
You look like a princess.
1192
01:20:50,750 --> 01:20:52,430
Has anyone ever said that to you before?
1193
01:20:53,170 --> 01:20:55,030
Daddy. Daddy calls me princess.
1194
01:20:55,690 --> 01:21:00,010
My eldest daughter's called Charlotte.
And my youngest, Lucy, my princesses.
1195
01:21:00,470 --> 01:21:01,470
I adore them.
1196
01:21:02,750 --> 01:21:03,750
Please, Pat.
1197
01:21:04,510 --> 01:21:05,510
Answer me.
1198
01:21:06,920 --> 01:21:13,240
You don't honestly, truly think that I
would do anything in any way to frighten
1199
01:21:13,240 --> 01:21:14,240
a little girl?
1200
01:21:17,700 --> 01:21:18,700
No, of course not.
1201
01:21:20,180 --> 01:21:21,500
Goodbye, Mr. Warrington.
1202
01:21:22,300 --> 01:21:23,680
I get very anxious, Pat.
1203
01:21:24,000 --> 01:21:26,280
I have to take medication just to calm
me down.
1204
01:21:26,620 --> 01:21:27,620
Things worry me.
1205
01:21:27,780 --> 01:21:28,780
Spiral out of control.
1206
01:21:31,100 --> 01:21:34,000
On the TV, I saw that they were trawling
the river for Cassie Booth.
1207
01:21:34,520 --> 01:21:36,180
I bet her body won't be bloated.
1208
01:21:39,470 --> 01:21:40,910
Make sure they're looking in the right
place.
1209
01:22:12,350 --> 01:22:13,350
Hit you in the juice, Sullivan.
1210
01:22:14,050 --> 01:22:15,050
What are you doing here?
1211
01:22:15,170 --> 01:22:17,850
I was coming up with a blinder profiling
course at Brampton. You don't have any
1212
01:22:17,850 --> 01:22:20,610
fags, do you? Gov needs a fix. You can
give him these.
1213
01:22:20,870 --> 01:22:23,010
I haven't started again, but I like to
test my willpower.
1214
01:22:23,570 --> 01:22:25,450
Well, this place will test your
patience.
1215
01:22:26,010 --> 01:22:27,530
Murder inquiry without a body.
1216
01:22:27,810 --> 01:22:28,810
I'll find one.
1217
01:22:38,540 --> 01:22:39,640
What the hell are you doing here?
1218
01:22:39,900 --> 01:22:41,920
Well, didn't you get the memo? No.
You've got another bottle.
1219
01:22:42,500 --> 01:22:43,500
Hey,
1220
01:22:44,380 --> 01:22:46,420
they're going to bring in a pen pusher.
1221
01:22:46,980 --> 01:22:51,220
A seaman boy wonder who can apparently
solve crimes by his crystal balls.
1222
01:22:52,200 --> 01:22:53,200
What has me?
1223
01:22:54,340 --> 01:22:57,060
National Crime Faculty trend. I've just
done the course. Yeah?
1224
01:22:57,320 --> 01:22:58,320
Hey, wait.
1225
01:22:58,620 --> 01:22:59,620
Look.
1226
01:22:59,860 --> 01:23:04,100
This is the Met's latest detection
strategy.
1227
01:23:04,420 --> 01:23:06,360
Yeah? It's a murder manual.
1228
01:23:06,760 --> 01:23:07,760
I'm not kidding.
1229
01:23:07,920 --> 01:23:11,620
It's a murder manual. Oh, my God. A
murder victim.
1230
01:23:11,960 --> 01:23:14,040
Oh, let me check.
1231
01:23:14,460 --> 01:23:17,920
CCC. Crime scene. Do not touch the body.
1232
01:23:18,660 --> 01:23:19,660
Bloody insult!
1233
01:23:22,140 --> 01:23:27,060
So what if I am in deficit? A very large
deficit, but shit!
1234
01:23:31,600 --> 01:23:34,880
I am about to be shafted.
1235
01:23:36,200 --> 01:23:37,200
Get it.
1236
01:23:37,280 --> 01:23:38,580
Get round it.
1237
01:23:39,780 --> 01:23:40,780
Get it right.
1238
01:23:41,840 --> 01:23:43,300
I know from the crime unit.
1239
01:23:43,520 --> 01:23:44,520
Here you go.
1240
01:23:45,900 --> 01:23:46,900
Yeah.
1241
01:23:47,500 --> 01:23:49,940
Christ. I'll be upshot next.
1242
01:23:51,140 --> 01:23:52,140
Batchley.
1243
01:23:52,320 --> 01:23:53,620
This is the missing girl, right?
1244
01:23:54,120 --> 01:23:55,120
Yeah.
1245
01:23:55,440 --> 01:23:56,440
Hey.
1246
01:23:57,000 --> 01:23:58,820
Did you see me on crime night?
1247
01:23:59,280 --> 01:24:01,320
What? No, we got a body.
1248
01:24:01,740 --> 01:24:03,100
We just got the wrong one.
1249
01:24:03,420 --> 01:24:04,800
What, you think we got a serial killer?
1250
01:24:05,340 --> 01:24:06,340
Nah.
1251
01:24:06,630 --> 01:24:09,610
It's that... missing Soho hooker.
1252
01:24:10,670 --> 01:24:13,610
Central area. I'm up for dealing with
it. But what if they're connected?
1253
01:24:14,450 --> 01:24:17,350
Should they look the boat out? It is not
connected.
1254
01:24:17,670 --> 01:24:18,670
Gov, it's vodka.
1255
01:24:18,850 --> 01:24:20,630
You've been on the malt. I know, big
man.
1256
01:24:21,390 --> 01:24:22,710
I'm pouring this for you.
1257
01:24:24,170 --> 01:24:29,090
Hey, you know, these two pricks will
have the runs with all the orange juice
1258
01:24:29,090 --> 01:24:30,210
they seem to prefer.
1259
01:24:30,850 --> 01:24:36,090
You know, I may be pissed, but a malt
whiskey man would never...
1260
01:24:36,620 --> 01:24:39,740
Dream of touching a Russian pifter's
temple.
1261
01:24:40,740 --> 01:24:42,140
See you in the morning.
1262
01:24:42,960 --> 01:24:43,960
Good night.
1263
01:24:44,460 --> 01:24:45,460
Jack.
1264
01:24:45,660 --> 01:24:46,660
Jack.
1265
01:24:52,200 --> 01:24:54,540
This is all you've got after how many
weeks?
1266
01:24:55,100 --> 01:24:56,680
How come the place is so empty?
1267
01:24:57,420 --> 01:24:59,940
They are the heart of the house. We've
had hundreds of statements.
1268
01:25:01,020 --> 01:25:02,440
This is an update.
1269
01:25:05,920 --> 01:25:06,920
Pippin, you up, am I?
1270
01:25:08,020 --> 01:25:09,360
I don't need sleep. I'm an athlete.
1271
01:25:11,080 --> 01:25:12,640
Yeah, well, Walker's not. He was well
away.
1272
01:25:13,600 --> 01:25:14,800
Oh, shit, he's not driving, is he?
1273
01:25:15,040 --> 01:25:16,540
No, he's getting lit in the squad car.
1274
01:25:17,040 --> 01:25:18,040
Just relax.
1275
01:25:18,840 --> 01:25:21,800
Enjoy another slug of the Russian
Puffer's tipple.
1276
01:25:23,920 --> 01:25:25,720
I think Walker thought I was joking.
1277
01:25:27,360 --> 01:25:28,360
I've done the course, you know.
1278
01:25:28,760 --> 01:25:30,060
You ask me anything, it's all up here.
1279
01:25:31,120 --> 01:25:35,060
I'm a highly trained, perfectly tuned
criminal profiler.
1280
01:26:56,560 --> 01:26:57,560
I couldn't get away.
1281
01:26:59,340 --> 01:27:00,540
I wanted to.
1282
01:27:02,420 --> 01:27:03,420
Hey.
1283
01:27:03,940 --> 01:27:05,440
You won't tell your mom, will you?
1284
01:27:11,780 --> 01:27:18,360
I know I haven't been around as much as
I should have, but... Hey.
1285
01:27:20,700 --> 01:27:21,700
I know.
1286
01:27:24,340 --> 01:27:25,800
I used to kiss you goodnight.
1287
01:27:27,500 --> 01:27:29,040
No matter what time I came in.
1288
01:27:30,820 --> 01:27:31,820
I never missed.
1289
01:27:36,960 --> 01:27:41,320
Sometimes when I come home now,
1290
01:27:41,440 --> 01:27:45,820
I miss that.
1291
01:27:48,440 --> 01:27:49,500
I miss it a lot.
1292
01:27:51,260 --> 01:27:53,680
I love you both very much. You know
that, don't you?
1293
01:27:56,590 --> 01:27:58,090
And I'll always be there for you.
1294
01:28:00,310 --> 01:28:03,110
Because I'm your daddy and don't you
forget it.
1295
01:28:06,530 --> 01:28:07,110
Good
1296
01:28:07,110 --> 01:28:14,410
night,
1297
01:28:14,470 --> 01:28:15,470
Daddy.
1298
01:28:15,710 --> 01:28:17,350
You've been on scotch.
1299
01:28:20,170 --> 01:28:21,170
Good night, Princess.
1300
01:28:43,280 --> 01:28:44,280
They adore you.
1301
01:28:44,640 --> 01:28:46,160
You are Wonder Woman.
1302
01:28:46,500 --> 01:28:49,080
I don't know what I would have done
without you.
1303
01:28:50,540 --> 01:28:52,900
Oh, I've been dreaming of this.
1304
01:28:54,140 --> 01:28:55,420
I am knackered.
1305
01:28:56,100 --> 01:28:57,320
Totally wiped out.
1306
01:28:59,900 --> 01:29:02,220
How proud I've had a day I never hope to
repeat.
1307
01:29:04,540 --> 01:29:08,120
Now, for a few minutes, I thought we
maybe had a serial nutter.
1308
01:29:09,240 --> 01:29:12,440
The body we found was a girl just the
same age as Cassie Booth.
1309
01:29:15,020 --> 01:29:17,500
Then I had a visit from a couple of area
commanders.
1310
01:29:18,560 --> 01:29:20,360
Apparently I'm too hands -on.
1311
01:29:21,700 --> 01:29:23,340
They want me to step back.
1312
01:29:27,380 --> 01:29:30,140
There are hardly any deacon cops left in
a mitt.
1313
01:29:31,680 --> 01:29:35,200
New management are only interested in
nodding dogs who don't get their hands
1314
01:29:35,200 --> 01:29:36,200
dirty.
1315
01:29:36,380 --> 01:29:37,620
It makes me sick.
1316
01:29:39,400 --> 01:29:40,400
Oh.
1317
01:29:41,400 --> 01:29:43,800
But I appreciate you looking after my
kid.
1318
01:29:49,869 --> 01:29:54,750
Mike, it would be a bit freaky, but I'm
probably wrong.
1319
01:29:55,650 --> 01:29:57,310
It would be too coincidental.
1320
01:29:59,070 --> 01:30:04,690
You know what you're always saying about
trusting your instinct, your gut
1321
01:30:04,690 --> 01:30:05,690
feeling?
1322
01:30:07,870 --> 01:30:13,650
There's this guy I've been dealing with,
Stephen Warrington,
1323
01:30:13,750 --> 01:30:16,530
the one that left the wine.
1324
01:30:22,640 --> 01:30:23,840
Mike? Mike, you asleep?
1325
01:30:37,420 --> 01:30:40,800
I bet her body won't be bloated, but
crawling with maggots.
1326
01:30:41,740 --> 01:30:43,840
Are you sure they're looking in the
right place?
1327
01:30:48,020 --> 01:30:51,510
Yeah. You do realise I've been off duty
for an hour and 15 minutes.
1328
01:30:53,490 --> 01:30:55,830
Right, well, if you want cut -price
wine, he's your man.
1329
01:30:56,470 --> 01:30:59,690
However, Warrington's wine company isn't
owned by him at all.
1330
01:31:00,070 --> 01:31:02,090
In fact, he's really just a glorified
sales rep.
1331
01:31:02,590 --> 01:31:04,690
But he is their numero uno.
1332
01:31:05,110 --> 01:31:06,250
Did you talk to anyone about the
vehicle?
1333
01:31:06,610 --> 01:31:07,610
Yeah, I did.
1334
01:31:08,990 --> 01:31:10,610
Salesman, he's a rental company.
1335
01:31:11,490 --> 01:31:13,710
Warrington leases a green Volvo estate.
1336
01:31:16,010 --> 01:31:18,090
Look, I don't know what you're after,
but, um...
1337
01:31:18,560 --> 01:31:20,500
A few weeks back, he had some problems
with his air conditioning.
1338
01:31:21,220 --> 01:31:23,300
And, uh... Does this still interest you?
1339
01:31:24,260 --> 01:31:25,260
Yeah.
1340
01:31:25,420 --> 01:31:31,040
I rented him another vehicle. It was,
um... Here we go. A 1998 maroon...
1341
01:31:32,060 --> 01:31:33,300
I'm right, aren't I?
1342
01:31:34,540 --> 01:31:35,540
It was a Mondeo.
1343
01:31:43,240 --> 01:31:44,240
Hi.
1344
01:31:45,160 --> 01:31:46,500
Don, did you get in last night?
1345
01:31:46,840 --> 01:31:47,840
Told you.
1346
01:31:48,460 --> 01:31:50,300
I had to go to a dinner with Adrian
Ripley.
1347
01:31:50,600 --> 01:31:51,600
Business.
1348
01:31:52,120 --> 01:31:53,180
Yeah, they called the police.
1349
01:31:53,960 --> 01:31:55,200
Police? What on earth for?
1350
01:31:55,420 --> 01:31:56,560
Well, Peggy's still missing.
1351
01:31:57,920 --> 01:32:01,440
I phoned the RSPCA, but Anthony, Jim
Russell's brought in.
1352
01:32:02,140 --> 01:32:03,140
I'd like to anyway.
1353
01:32:03,680 --> 01:32:05,200
We're with ferretines, we're everything.
1354
01:32:05,780 --> 01:32:06,780
Stephen?
1355
01:32:07,080 --> 01:32:08,080
Where are you going?
1356
01:32:08,240 --> 01:32:09,240
None of your business.
1357
01:32:09,840 --> 01:32:11,040
God, I wasn't going to tell you.
1358
01:32:12,060 --> 01:32:13,840
They're making me do an ID parade.
1359
01:32:14,260 --> 01:32:16,080
It's appalling the way they're harassing
me.
1360
01:32:17,080 --> 01:32:18,800
Terrible. Darling, I'll come with you.
1361
01:32:19,040 --> 01:32:20,420
No, you've no need to.
1362
01:32:20,640 --> 01:32:21,640
But I want to.
1363
01:32:22,000 --> 01:32:23,640
But you'll never be able to identify me.
1364
01:32:28,520 --> 01:32:32,180
Well, just do it one more time, Laura.
Now, you remember your dolly, don't you?
1365
01:32:32,220 --> 01:32:33,740
You described her to me. Do you
remember?
1366
01:32:34,100 --> 01:32:38,260
Yes. So I want you to walk slowly along
there and see if she's among the other
1367
01:32:38,260 --> 01:32:41,850
dolls. Now, you have a really good look,
and then if you see her... Tippi.
1368
01:32:42,130 --> 01:32:46,910
Yes, if you see Tippi, you tell me the
number she's in front of. Pick her out
1369
01:32:46,910 --> 01:32:47,910
for me, all right?
1370
01:32:48,110 --> 01:32:49,110
Good girl.
1371
01:33:14,380 --> 01:33:16,040
So, you know what to do now, don't you,
Laura?
1372
01:33:16,540 --> 01:33:20,500
Yes. If you see the same man, just let
me know what number you think he's
1373
01:33:20,500 --> 01:33:21,500
sitting in front of.
1374
01:33:21,860 --> 01:33:23,020
OK? OK.
1375
01:33:23,440 --> 01:33:24,440
You ready? Yeah.
1376
01:33:47,850 --> 01:33:48,749
Oh, hi.
1377
01:33:48,750 --> 01:33:49,750
What are you doing here?
1378
01:33:49,910 --> 01:33:52,250
Well, I've got an idea in a bit, but I
was actually curious to know how
1379
01:33:52,250 --> 01:33:53,290
Warrington's panned out.
1380
01:33:53,750 --> 01:33:54,850
She didn't pick him out.
1381
01:33:55,830 --> 01:33:56,830
Didn't she?
1382
01:33:56,950 --> 01:33:57,950
She's seven.
1383
01:33:57,990 --> 01:33:59,610
I wouldn't have been certain. I mean,
come on.
1384
01:33:59,850 --> 01:34:01,250
At the time, she was terrified.
1385
01:34:02,530 --> 01:34:03,530
Anyway, I've got to go.
1386
01:34:03,910 --> 01:34:04,910
Sure.
1387
01:34:04,970 --> 01:34:05,970
Hi, Pat.
1388
01:34:06,350 --> 01:34:07,209
No case.
1389
01:34:07,210 --> 01:34:09,410
Innocent. She couldn't pick me out, this
little bitch.
1390
01:34:11,550 --> 01:34:12,770
I shouldn't have waited that time.
1391
01:34:13,310 --> 01:34:14,750
I fooled them all again, didn't I?
1392
01:34:15,050 --> 01:34:16,070
I could get away with murder.
1393
01:34:18,520 --> 01:34:20,780
Darling, I told you this was a big
misunderstanding.
1394
01:34:21,240 --> 01:34:23,680
Stay away from me. Don't touch me,
Stephen.
1395
01:34:24,620 --> 01:34:25,780
Stay away from me.
1396
01:34:26,080 --> 01:34:27,400
You disgust me.
1397
01:34:39,000 --> 01:34:43,020
In my opinion, Wilding's in what is
known as precursory mode.
1398
01:34:44,110 --> 01:34:47,270
which means he's hanging about places
where there are children, observing
1399
01:34:47,370 --> 01:34:52,450
building up a fantasy which will
eventually become so... vivid, he
1400
01:34:52,450 --> 01:34:54,290
out. Maybe. Maybe not.
1401
01:34:54,990 --> 01:34:57,190
Cassie Booth was 15, hardly a child.
1402
01:34:57,550 --> 01:34:59,890
Yeah, but she was very small for her
age.
1403
01:35:00,530 --> 01:35:04,250
OK. What do you suggest we do? At this
stage, I suggest you keep an open mind.
1404
01:35:04,370 --> 01:35:07,270
We don't want you getting tunnel vision,
do we?
1405
01:35:08,390 --> 01:35:11,330
He's not a registered offender, so
there's not much we can do except
1406
01:35:11,330 --> 01:35:12,330
stick to him like glue.
1407
01:35:12,830 --> 01:35:14,150
And try to figure out what he's going to
do next.
1408
01:35:15,710 --> 01:35:16,990
Okay, let's get down to it.
1409
01:35:17,490 --> 01:35:18,490
Hi.
1410
01:35:18,950 --> 01:35:20,030
Hi, Satch. Hi.
1411
01:35:20,410 --> 01:35:21,410
What's happened?
1412
01:35:21,770 --> 01:35:24,850
Ah, nothing serious. It's just I
wouldn't mind a quick word.
1413
01:35:25,130 --> 01:35:26,130
Yeah, sure.
1414
01:35:30,870 --> 01:35:34,450
I put a lot of what he said down to his
illness. He's cyclothymic.
1415
01:35:35,090 --> 01:35:39,190
What? It means he has violent mood
swings if he doesn't take the proper
1416
01:35:39,190 --> 01:35:41,570
medication. Look, first...
1417
01:35:41,950 --> 01:35:44,430
I get sent to appease him as a
persistent complainer.
1418
01:35:44,890 --> 01:35:46,470
Next thing I know, he's found out where
we live.
1419
01:35:46,810 --> 01:35:48,150
He's sent over that case of wine.
1420
01:35:48,770 --> 01:35:52,150
Then he gets arrested twice within ten
days on indecent exposure charges, gets
1421
01:35:52,150 --> 01:35:55,510
sent to the station, demands to speak to
me.
1422
01:35:57,070 --> 01:36:02,330
Now, even though I refuse, he obviously
still sees me as some sort of ally.
1423
01:36:04,030 --> 01:36:07,390
Last night, I'm taking Richard and Amy
out for a pizza.
1424
01:36:08,050 --> 01:36:09,050
Followed this to the restaurant.
1425
01:36:10,710 --> 01:36:12,230
Scares the living daylights out of me.
1426
01:36:12,790 --> 01:36:18,970
But what I find just too weird is that
he keeps going on about Cassie Booth.
1427
01:36:19,750 --> 01:36:23,710
You say he was there driving the Maroon
Mondeo up and away last week, yeah?
1428
01:36:23,910 --> 01:36:24,910
Yeah, correct.
1429
01:36:25,890 --> 01:36:30,670
It's back with the rental company now.
It's being used by Tony Levine. See if
1430
01:36:30,670 --> 01:36:32,510
the address is in there somewhere. There
it is. Yeah.
1431
01:36:33,650 --> 01:36:34,650
Thanks.
1432
01:36:34,890 --> 01:36:35,890
I'll see you later.
1433
01:36:36,930 --> 01:36:38,490
Oh, OK.
1434
01:36:45,320 --> 01:36:47,780
Look, if you're pissed off about me
coming here, I'm sorry. I thought it
1435
01:36:47,780 --> 01:36:48,519
be important.
1436
01:36:48,520 --> 01:36:49,520
It is.
1437
01:36:50,780 --> 01:36:53,840
It's just hard to reconcile being hauled
over the coast by the top brass while
1438
01:36:53,840 --> 01:36:54,840
you kept all this from me.
1439
01:37:06,860 --> 01:37:10,040
Ladies and gentlemen, we have another
suspect. His name is Stephen Warrington.
1440
01:37:10,100 --> 01:37:14,020
He leased a maroon one day during the
time that Cassie Booth was abducted and
1441
01:37:14,020 --> 01:37:15,780
presently being driven by a Tony Levine.
1442
01:37:16,020 --> 01:37:17,580
Gwen, Ross, get over there.
1443
01:37:25,500 --> 01:37:26,500
Bit of a mess.
1444
01:37:27,100 --> 01:37:28,680
Wife's been using it to take the kids
around.
1445
01:38:14,480 --> 01:38:15,480
Think this is blood
1446
01:38:58,190 --> 01:39:02,010
Would I please tell again what exactly I
did on the morning Cassie Booth went
1447
01:39:02,010 --> 01:39:03,010
missing?
1448
01:39:04,430 --> 01:39:09,870
I drove my daughters to the local
swimming pool on Barnes Lane.
1449
01:39:10,290 --> 01:39:11,290
That was seven -ish.
1450
01:39:12,310 --> 01:39:13,690
I remained there for about an hour.
1451
01:39:15,410 --> 01:39:19,130
I spoke at length to their swimming
instructor, Don Clark, I think his name
1452
01:39:19,970 --> 01:39:24,470
Then I returned home at about eight o
'clock and had coffee with my wife, as
1453
01:39:24,470 --> 01:39:27,230
first appointment was not until eleven.
1454
01:39:28,680 --> 01:39:29,680
Ah, yes.
1455
01:39:30,940 --> 01:39:32,040
This is something new.
1456
01:39:33,160 --> 01:39:34,240
Gosh, very interesting.
1457
01:39:35,540 --> 01:39:37,960
I suppose the reason for you asking me
to repeat myself.
1458
01:39:38,900 --> 01:39:41,100
Because I now remember something else
that might be helpful.
1459
01:39:41,800 --> 01:39:42,960
Good. What would that be?
1460
01:39:43,500 --> 01:39:45,480
I tried to fix the espresso maker.
1461
01:39:46,540 --> 01:39:48,060
I fancied a strong coffee.
1462
01:39:48,340 --> 01:39:51,320
It hadn't been working for a while, so I
took it apart.
1463
01:39:52,480 --> 01:39:56,600
In fact, it made me a few minutes late
for my meeting with Adrian Ripley.
1464
01:39:57,230 --> 01:39:58,390
Ripley Wine Merchants.
1465
01:39:58,710 --> 01:39:59,810
Established 1896.
1466
01:40:00,810 --> 01:40:03,190
Oxshot. Who can verify these times?
1467
01:40:03,470 --> 01:40:04,470
My wife, obviously.
1468
01:40:06,410 --> 01:40:09,670
I do apologise again for not contacting
you about the car.
1469
01:40:11,470 --> 01:40:17,450
Obviously... I now realise how important
it is to eliminate it from your
1470
01:40:17,450 --> 01:40:18,450
inquiry.
1471
01:40:18,910 --> 01:40:23,030
That said, I think your abusive
behaviour and unreasonable display of
1472
01:40:23,030 --> 01:40:24,110
my home were totally unnecessary.
1473
01:40:24,760 --> 01:40:28,180
Mr Warrington, there has been extensive
media coverage of this case. You can
1474
01:40:28,180 --> 01:40:31,340
hardly have been unaware of the
importance to be placed on tracing the
1475
01:40:31,580 --> 01:40:33,040
My poor wife was beside herself.
1476
01:40:33,700 --> 01:40:36,480
Not to mention the gossip I'll be forced
to endure from my neighbours.
1477
01:40:37,760 --> 01:40:41,020
If you were that concerned about your
image in the community, would it not
1478
01:40:41,020 --> 01:40:44,920
made much more sense to have contacted
us immediately regarding your car? I can
1479
01:40:44,920 --> 01:40:46,340
see no reason why I'm being kept here.
1480
01:40:47,260 --> 01:40:51,020
Unless you're intent on persecuting me,
because you're privy to facts relating
1481
01:40:51,020 --> 01:40:52,020
to my private life.
1482
01:40:52,490 --> 01:40:55,350
Facts that I can only assume Pat North
has relayed to you. Well, for your
1483
01:40:55,350 --> 01:40:58,870
information, no charges were brought
against me, and neither case will ever
1484
01:40:58,870 --> 01:40:59,648
to trial.
1485
01:40:59,650 --> 01:41:00,650
One moment.
1486
01:41:01,790 --> 01:41:02,790
Stephen.
111542