Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:54,560 --> 00:02:57,980
Contacted all local hospitals and PSG
have completed house -to -house
2
00:02:58,180 --> 00:03:01,420
Has the mother got any idea where she
might be or who she might be with? No,
3
00:03:01,420 --> 00:03:02,420
she's frantic.
4
00:03:02,780 --> 00:03:04,200
We talked to the newsagent.
5
00:03:04,820 --> 00:03:08,900
None of the other delivery kids saw her
after she picked up her papers at 7am.
6
00:03:09,540 --> 00:03:10,540
She's, what, 15?
7
00:03:10,980 --> 00:03:12,060
Ask about boyfriends?
8
00:03:12,300 --> 00:03:13,340
Yep, no boyfriends.
9
00:03:14,520 --> 00:03:16,540
Last sighting by a Mrs Greenway.
10
00:03:17,080 --> 00:03:18,680
Says she saw a maroon car.
11
00:03:19,100 --> 00:03:20,980
Could have been a Sierra or a Mondeo.
12
00:03:21,560 --> 00:03:25,720
Says she saw it a few times before,
but... Didn't see the number plate. Do
13
00:03:25,720 --> 00:03:30,460
know anyone who has a dark red maroon
vehicle, a Sierra Mondeo?
14
00:03:31,000 --> 00:03:32,000
No.
15
00:03:32,400 --> 00:03:33,740
I was asked that before.
16
00:03:35,320 --> 00:03:37,640
But no, I can't think of anyone.
17
00:03:38,880 --> 00:03:41,460
Do you know if Cathy was having any
problems at school?
18
00:03:41,940 --> 00:03:44,720
No. She's a very happy girl.
19
00:03:45,160 --> 00:03:47,240
Can I ask you if you're married?
20
00:03:48,620 --> 00:03:49,620
Divorced.
21
00:03:49,980 --> 00:03:51,940
Five years. He lives in Manchester.
22
00:03:52,570 --> 00:03:54,170
Might Kathy have gone to stay with him?
23
00:03:54,590 --> 00:03:56,430
Oh, no, she had no reason to.
24
00:03:56,890 --> 00:03:59,490
I mean, you'd come down for a weekend in
a couple of weeks.
25
00:04:00,650 --> 00:04:03,090
Anyway, I've already asked him.
26
00:04:03,470 --> 00:04:05,170
So you have a good relationship with
him?
27
00:04:05,930 --> 00:04:12,470
Yes, he's remarried, but... If Kathy had
wanted to see him, she'd have told me.
28
00:04:12,890 --> 00:04:14,310
Do you know if she kept a diary?
29
00:04:15,570 --> 00:04:16,910
Yes, I think so.
30
00:04:34,520 --> 00:04:35,299
Morning, Mum.
31
00:04:35,300 --> 00:04:37,980
Can't be pretty for a nightmare. Why
can't they open Roddy Hammersmith
32
00:04:47,580 --> 00:04:48,580
Hi.
33
00:04:49,000 --> 00:04:50,440
Oh, brilliant. I'm gasping.
34
00:04:51,000 --> 00:04:52,940
Took me an hour and a half to get in
this morning.
35
00:04:54,700 --> 00:04:57,660
Half of those from that nutter. I
thought he was not phoning in. He's
36
00:04:58,340 --> 00:05:00,240
Now he thinks he's going to contact his
local MP.
37
00:05:00,520 --> 00:05:02,180
I thought he already had. Who'd we put
on that?
38
00:05:02,680 --> 00:05:06,040
Jones. And he says, um... What's his
name?
39
00:05:06,700 --> 00:05:08,640
Warrington. Stephen Warrington. Off his
head.
40
00:05:09,340 --> 00:05:11,820
There's a group of nurses living there,
so they're bound to come in and out at
41
00:05:11,820 --> 00:05:14,720
odd hours. If they pulled a bloke,
that's their business, isn't it?
42
00:05:15,560 --> 00:05:18,180
Well, now he's written to South Area
Commander.
43
00:05:18,480 --> 00:05:19,880
I'd like him to send us a photocopy.
44
00:05:20,500 --> 00:05:21,860
How many nurses were living there?
45
00:05:22,520 --> 00:05:23,520
Two or three.
46
00:05:24,480 --> 00:05:25,760
Morning. Morning.
47
00:05:26,080 --> 00:05:29,000
Pat, have you had any contact from a
Stephen Warrington?
48
00:05:29,380 --> 00:05:32,220
He's a persistent complainer. He's
convinced his neighbours are running a
49
00:05:32,220 --> 00:05:35,300
brothel. I must be joking. We're going
to need a filing cabinet just for him
50
00:05:35,300 --> 00:05:39,240
soon. Well, it's no joke. South Area
Command has been on the phone about him.
51
00:05:39,240 --> 00:05:42,440
don't believe this. It's a house full of
nurses. It's already been checked.
52
00:05:42,840 --> 00:05:44,620
Well, as a favour to me, do it again.
53
00:05:45,400 --> 00:05:46,400
Personally.
54
00:05:48,280 --> 00:05:49,480
This is very nice.
55
00:05:54,300 --> 00:05:55,300
My, my.
56
00:05:55,820 --> 00:05:57,780
Mr Warrington must have a very nice
income.
57
00:06:19,280 --> 00:06:21,640
Do come in, please. I'm Stephen
Warrington.
58
00:06:22,040 --> 00:06:26,060
This is Detective Constable Jack
Hutchins. I'm Detective Inspector Pat
59
00:06:26,680 --> 00:06:28,380
Coffee? Tea? Thank you.
60
00:06:38,260 --> 00:06:39,600
Blimey, wife's very attractive.
61
00:06:40,800 --> 00:06:41,800
Yeah, OK.
62
00:06:43,980 --> 00:06:47,400
Now, just remember, Hutchins, this is a
damage control exercise. You've just got
63
00:06:47,400 --> 00:06:48,760
to humour him a bit, all right?
64
00:06:51,240 --> 00:06:52,780
And these must be his daughters?
65
00:06:53,060 --> 00:06:54,060
Correct.
66
00:06:54,500 --> 00:06:56,720
And they're the reason I'm so concerned
about number 21.
67
00:06:57,200 --> 00:07:00,920
The eldest is Charlotte, 14, and the
youngest is Lucy, 11.
68
00:07:02,420 --> 00:07:03,420
Please, do the doubt.
69
00:07:03,580 --> 00:07:04,580
Thank you.
70
00:07:05,860 --> 00:07:07,160
Do you take a black or white, Pat?
71
00:07:08,200 --> 00:07:09,800
Black, no sugar, thank you.
72
00:07:10,120 --> 00:07:11,120
A white, please.
73
00:07:12,440 --> 00:07:14,360
I'm sorry my wife is not here to meet
you.
74
00:07:14,700 --> 00:07:17,140
She arranges the flowers at St
Bartholomew's on Wednesday.
75
00:07:18,640 --> 00:07:20,860
She could earn a living at flower
arranging if she wished.
76
00:07:23,180 --> 00:07:24,660
Biscuit? No, thanks.
77
00:07:25,480 --> 00:07:28,260
I have my own company. I import fine
wines.
78
00:07:29,520 --> 00:07:36,200
In fact, if you'd care to try a very
special Merlot, it's actually Chilean.
79
00:07:36,240 --> 00:07:40,280
thank you very much. No, I'd really like
to discuss the reason that we're here.
80
00:07:40,480 --> 00:07:41,480
Absolutely.
81
00:07:41,640 --> 00:07:46,260
You see, with two daughters at a very
vulnerable age, and you know a young
82
00:07:46,260 --> 00:07:47,400
is missing, Southfields area.
83
00:07:48,320 --> 00:07:49,320
No, I didn't know.
84
00:07:49,820 --> 00:07:53,260
But, Mr. Warrington, we've made
inquiries regarding your complaint.
85
00:07:53,280 --> 00:07:54,280
they're obviously not good enough.
86
00:07:54,680 --> 00:07:56,200
These women are very devious.
87
00:07:56,900 --> 00:07:59,060
They're sending round some fresh -faced
copper.
88
00:07:59,280 --> 00:08:03,400
No, no, no. P .C. Jones was very
diligent. He even contacted the landlord
89
00:08:03,400 --> 00:08:05,660
21, and he can't be trusted. He's a
bloody Iranian.
90
00:08:06,360 --> 00:08:08,200
Considering what goes on there, I don't
think he should be allowed in the
91
00:08:08,200 --> 00:08:09,200
country, never mind owning a property.
92
00:08:09,890 --> 00:08:13,950
Well, this property is legally rented to
a number of nurses. They may have told
93
00:08:13,950 --> 00:08:17,530
you that, but I assure you, the number
of men going in and out of that house at
94
00:08:17,530 --> 00:08:20,870
all times of the day and night... But
their employment is shift work, so...
95
00:08:20,870 --> 00:08:23,770
goes on in that house has nothing
whatsoever to do with the hospital.
96
00:08:24,610 --> 00:08:26,450
They're quite blatantly taking in
clients.
97
00:08:27,630 --> 00:08:29,270
Johns, I believe, is your terminology.
98
00:08:29,810 --> 00:08:33,909
Mr Warrington... I have listed the dates
and times that I have seen men,
99
00:08:34,110 --> 00:08:36,770
numerous men, going in there for sex.
100
00:08:37,559 --> 00:08:41,460
Well, I'm very impressed by your public
spiritedness, Mr Warrington, and I'm
101
00:08:41,460 --> 00:08:44,120
sure if more people took notice of what
was going on around them, the world
102
00:08:44,120 --> 00:08:46,000
would be a much safer place to live in.
103
00:08:46,220 --> 00:08:48,900
Exactly. I'm glad someone finally
understands.
104
00:08:49,900 --> 00:08:53,200
Look, this obviously distresses you a
great deal. Well, as I said before, I
105
00:08:53,200 --> 00:08:54,340
two vulnerable young daughters.
106
00:08:54,980 --> 00:08:57,960
My poor wife is scared to walk out of
the house at night in case she's
107
00:08:58,820 --> 00:09:00,600
One poor missing girl should be a
warning.
108
00:09:08,140 --> 00:09:09,900
Is there a girl missing in Southfield's
area?
109
00:09:10,220 --> 00:09:11,220
I don't know.
110
00:09:11,820 --> 00:09:13,040
He's a fruit and nut, isn't he?
111
00:09:26,880 --> 00:09:27,880
Maybe there's a point.
112
00:09:29,100 --> 00:09:30,300
Let's see if anyone's at home.
113
00:10:00,520 --> 00:10:04,080
Good afternoon, I'm D .P. Hutchins for D
.I. North. We're from Embankment Police
114
00:10:04,080 --> 00:10:05,440
Station. Can we have a quick word,
please?
115
00:10:06,020 --> 00:10:07,080
Sure, come in.
116
00:10:17,540 --> 00:10:18,540
Don't believe this.
117
00:10:18,680 --> 00:10:20,880
We had a police officer around here last
week asking questions.
118
00:10:22,200 --> 00:10:23,200
Right.
119
00:10:23,580 --> 00:10:24,960
So, how many of you live here?
120
00:10:25,780 --> 00:10:27,160
Well, it sort of depends.
121
00:10:27,950 --> 00:10:31,090
Judy and Alex officially rent it, but
they let out some of the rooms.
122
00:10:32,110 --> 00:10:33,210
Probably shouldn't tell you that.
123
00:10:33,790 --> 00:10:35,070
There's never more than four of us.
124
00:10:36,390 --> 00:10:39,090
So you pay Judy and Alex, was it?
125
00:10:39,530 --> 00:10:40,710
Judy and Alex Watson, yeah.
126
00:10:41,370 --> 00:10:43,190
You pay them rent, yeah?
127
00:10:44,250 --> 00:10:45,390
Not rent, rent.
128
00:10:46,210 --> 00:10:48,030
We just contribute towards bills and
stuff.
129
00:10:49,210 --> 00:10:50,210
That's not illegal.
130
00:10:51,450 --> 00:10:54,370
You see, two of us aren't fully
qualified yet, and with the money that
131
00:10:54,370 --> 00:10:56,170
earned... Yeah, so what does Judy do?
132
00:10:57,050 --> 00:10:58,050
She's a sister.
133
00:10:58,170 --> 00:10:59,750
And Alex, her husband, is a mechanic.
134
00:11:01,010 --> 00:11:02,010
Right.
135
00:11:02,370 --> 00:11:05,570
Now, a neighbour, a Mr Warrington, has
lodged a complaint.
136
00:11:06,030 --> 00:11:07,030
He's weird.
137
00:11:07,990 --> 00:11:10,930
A few weeks back, Judy went up to the
loony and told him to leave us alone.
138
00:11:11,590 --> 00:11:13,030
She said she'd get the police on to him.
139
00:11:13,230 --> 00:11:14,390
Why? What'd he done?
140
00:11:16,170 --> 00:11:19,710
Someone had... Someone had pushed a dog
turd through the letterbox.
141
00:11:20,690 --> 00:11:22,250
At least we presumed it was a dog's.
142
00:11:22,530 --> 00:11:24,170
Such a freak. Maybe it was his.
143
00:11:25,290 --> 00:11:26,290
God, it was gross.
144
00:11:27,030 --> 00:11:30,690
Well, Mr Warrington believes that this
place is being used as a brothel.
145
00:11:30,950 --> 00:11:32,370
My God, not this again.
146
00:11:34,050 --> 00:11:38,330
Look, I really resent having even to
respond to that. I'm not a prostitute,
147
00:11:38,330 --> 00:11:39,450
is anyone else in this house.
148
00:11:40,390 --> 00:11:42,450
Now, I'd like you to leave so I can get
some sleep.
149
00:11:43,150 --> 00:11:44,150
I'm on night duty.
150
00:11:44,590 --> 00:11:45,569
Right, OK.
151
00:11:45,570 --> 00:11:46,570
Thanks for your help.
152
00:11:48,990 --> 00:11:49,990
I'm sorry.
153
00:11:50,730 --> 00:11:51,730
Just read to us.
154
00:11:54,560 --> 00:11:55,680
Don't you ever do that again.
155
00:11:56,300 --> 00:11:59,980
What'd I do? Apologize for me doing my
job. Oh, come on, Pat. He's obviously
156
00:11:59,980 --> 00:12:00,659
a part.
157
00:12:00,660 --> 00:12:03,820
Listen, what they're doing is illegal,
and the landlord could evict them all
158
00:12:03,820 --> 00:12:05,880
subletting. Oh, Christ, Dave.
159
00:12:06,820 --> 00:12:08,880
Rich bastards pulling strings make me
puke.
160
00:12:28,780 --> 00:12:29,960
Right, you stay in the car.
161
00:12:39,280 --> 00:12:40,280
Well?
162
00:12:41,240 --> 00:12:43,680
I'm completely satisfied. There's
nothing improper going on.
163
00:12:45,260 --> 00:12:48,200
I'll get you proof, then. No, no,
really. No, really, there's no need.
164
00:12:48,740 --> 00:12:51,380
As far as the police are concerned, this
is the end of the matter.
165
00:12:52,120 --> 00:12:54,580
But, um, thank you very much for the
coffee.
166
00:13:01,070 --> 00:13:03,350
Call's just come in. Traced with phone
box in Putney.
167
00:13:03,770 --> 00:13:07,070
Mail caller says to search a boathouse
for Kathy Boone.
168
00:13:07,650 --> 00:13:10,010
All right. Keep coming. You've got
plenty of room.
169
00:13:10,670 --> 00:13:11,670
Keep coming.
170
00:13:13,510 --> 00:13:14,690
Left hand down.
171
00:13:15,830 --> 00:13:17,410
Left hand down. Stop.
172
00:13:18,950 --> 00:13:19,950
Oh.
173
00:13:20,470 --> 00:13:21,530
What are you doing?
174
00:13:22,610 --> 00:13:24,670
I'm sorry, but I can't see a bloody
thing.
175
00:13:24,990 --> 00:13:26,250
Back. Yep.
176
00:13:26,750 --> 00:13:27,750
Keep it straight.
177
00:13:30,930 --> 00:13:31,930
Okay? Whoa!
178
00:13:33,130 --> 00:13:34,130
Love it.
179
00:13:40,330 --> 00:13:42,410
Then I'm going to give myself a hand
here. Okay.
180
00:13:43,430 --> 00:13:44,430
Let's get on with it.
181
00:14:04,810 --> 00:14:08,230
I want one man on this door, two round
the back of the phone.
182
00:14:08,710 --> 00:14:10,950
Warren, get to this door right now. Tell
me, mate.
183
00:14:11,910 --> 00:14:15,830
He gave me the creeps a bit, actually.
He lived round the corner from that, um,
184
00:14:15,830 --> 00:14:18,730
plat that we were looking to rent.
Remember the one with the, uh, balcony
185
00:14:18,730 --> 00:14:19,870
overlooked a big garden?
186
00:14:20,130 --> 00:14:21,130
Yeah.
187
00:14:21,250 --> 00:14:22,530
Is all this stuff yours?
188
00:14:23,170 --> 00:14:24,410
No, most of it's yours.
189
00:14:27,030 --> 00:14:29,050
Right, now, why are you keeping this?
190
00:14:29,610 --> 00:14:30,610
Lynn didn't want it.
191
00:14:31,210 --> 00:14:32,610
Oh, really? What a surprise.
192
00:14:32,870 --> 00:14:36,410
Hey, I've seen one of those in the
antique road show, you know. Another 20
193
00:14:36,410 --> 00:14:37,570
years, that'll be worth a thought.
194
00:14:40,410 --> 00:14:41,410
I'll look over there.
195
00:14:43,450 --> 00:14:44,450
Cassie!
196
00:14:47,230 --> 00:14:49,890
Cassie! Well, that's it. Bar the
unpacking.
197
00:14:50,190 --> 00:14:51,169
We're in.
198
00:14:51,170 --> 00:14:52,170
Yeah.
199
00:14:55,730 --> 00:14:56,990
Any second thoughts, kid?
200
00:14:58,450 --> 00:14:59,770
I'll find time to ask.
201
00:15:00,609 --> 00:15:03,270
Hey, tell you what, let's leave this
unpacking and go and get something to
202
00:15:03,290 --> 00:15:04,470
then. Good idea.
203
00:15:04,970 --> 00:15:05,970
Hey.
204
00:15:06,970 --> 00:15:08,590
You're not going to have any second
thoughts, are you?
205
00:15:09,710 --> 00:15:10,790
I'm a lot older than you.
206
00:15:11,730 --> 00:15:12,730
No, you're not.
207
00:15:13,330 --> 00:15:14,330
You're a lot shorter.
208
00:15:16,990 --> 00:15:18,270
Do you want pizza or Chinese?
209
00:15:19,050 --> 00:15:20,050
Touché.
210
00:15:24,210 --> 00:15:25,210
Cassie!
211
00:15:26,110 --> 00:15:27,110
Cassie!
212
00:15:37,250 --> 00:15:38,830
Hey, didn't you hear me calling you?
213
00:15:39,370 --> 00:15:41,050
Why, I'm sorry. I was in the bath.
214
00:15:42,690 --> 00:15:43,990
Shall I open some wine?
215
00:15:44,330 --> 00:15:45,330
It's already done.
216
00:15:45,990 --> 00:15:46,990
I'm breathing.
217
00:16:22,860 --> 00:16:24,360
Is there a body? Can you see a body?
218
00:16:29,760 --> 00:16:33,640
DNA tests have proved that the blood on
the jacket found at the boathouse is
219
00:16:33,640 --> 00:16:34,640
Cathy Booth.
220
00:16:34,760 --> 00:16:37,660
Before we hand this case over to the
murder squad, can I just confirm we've
221
00:16:37,660 --> 00:16:38,840
the following ready for them?
222
00:16:39,080 --> 00:16:42,920
Details of Cathy's last meal from her
mother, plus when it was eaten. Her
223
00:16:42,920 --> 00:16:43,960
group and dental records.
224
00:16:44,260 --> 00:16:46,900
Control fibres from the bedroom for
possible later comparison.
225
00:16:47,380 --> 00:16:48,380
Her fingerprints.
226
00:16:49,120 --> 00:16:52,220
Identification of the clothing she was
last wearing, including labels. Sorted.
227
00:16:52,400 --> 00:16:55,500
Good. The AMIP team are on their way,
and incident rooms to be set up
228
00:16:55,500 --> 00:16:56,500
immediately.
229
00:17:04,819 --> 00:17:05,819
Got a cold?
230
00:17:06,339 --> 00:17:07,720
No, I'm just exhausted.
231
00:17:08,319 --> 00:17:09,359
How'd the move go last night?
232
00:17:09,619 --> 00:17:12,339
It was fine, got everything in, but just
boxes everywhere.
233
00:17:13,640 --> 00:17:15,680
Talking of boxes, I thought we'd just
arrived.
234
00:17:19,180 --> 00:17:20,180
For you.
235
00:17:27,420 --> 00:17:28,420
Oh.
236
00:17:28,860 --> 00:17:31,980
With sincere gratitude for your
assistance, Stephen Warrington.
237
00:17:32,640 --> 00:17:33,640
Oh, look, there's a PS.
238
00:17:34,020 --> 00:17:37,300
I hope you will enjoy this very fine
wine and know that it will improve with
239
00:17:37,300 --> 00:17:38,300
age. Send it back.
240
00:17:38,320 --> 00:17:39,920
Are you sure? That looks like vintage
stuff.
241
00:17:41,060 --> 00:17:42,680
Just get the box out of here.
242
00:17:54,280 --> 00:17:55,280
You on this?
243
00:17:55,700 --> 00:17:57,300
Oh, that's great. Who's on your team?
244
00:17:58,580 --> 00:17:59,559
You all right?
245
00:17:59,560 --> 00:18:02,440
No, I've got a pain in my back. Give me
a coffee, would you, Black?
246
00:18:03,260 --> 00:18:06,400
Hey, is it true you and Pat are... No.
247
00:18:07,120 --> 00:18:10,540
Oh, you can't pass water on you without
everybody knowing. We're living
248
00:18:10,540 --> 00:18:13,720
together, yeah, and I'm getting a
divorce, so I don't want any waist
249
00:18:13,720 --> 00:18:14,720
you, son.
250
00:18:15,640 --> 00:18:17,260
Oh, I just heard the rumour, that's all.
251
00:18:17,760 --> 00:18:19,180
She's advised in the embankment, yeah?
252
00:18:19,380 --> 00:18:23,600
Yeah. So now you've got all the facts
over giving me someone this. Who is she?
253
00:18:27,159 --> 00:18:28,220
Cassie. Cassie Booth.
254
00:18:31,320 --> 00:18:33,940
Mr. Warrington, I can't accept the wine.
I'm sorry.
255
00:18:34,540 --> 00:18:37,000
No, I really don't want you to feel
insulted.
256
00:18:37,360 --> 00:18:38,380
Of course, I understand.
257
00:18:39,220 --> 00:18:40,540
But I would like to see you.
258
00:18:41,360 --> 00:18:42,780
I have something you can see.
259
00:18:43,220 --> 00:18:44,700
I can't discuss it over the phone.
260
00:18:44,940 --> 00:18:48,220
But if you would come and see me, I
assure you, it'll be worth your while.
261
00:18:48,960 --> 00:18:49,960
Okay.
262
00:18:50,380 --> 00:18:51,380
I'll do my best.
263
00:18:51,540 --> 00:18:52,840
Good. I look forward to it.
264
00:19:49,420 --> 00:19:52,760
Okay, the porthouse belongs to a Colonel
Wilding. What have we got in it?
265
00:19:53,040 --> 00:19:56,380
Lives in Putney, runs a small computer
software company, semi -retired, not
266
00:19:56,380 --> 00:19:59,540
short of cash. Left for the south of
France on the same day Cathy Booth went
267
00:19:59,540 --> 00:20:02,400
missing, but not until 11am. He's
expected back today.
268
00:20:02,700 --> 00:20:04,460
Does anyone else have access to the
porthouse?
269
00:20:04,660 --> 00:20:07,200
Wilding's wife seems to think there's
only one set of keys and Wilding has
270
00:20:07,200 --> 00:20:07,699
with him.
271
00:20:07,700 --> 00:20:11,380
Right. The bloodstained jacket and
trainers were found on Wilding's
272
00:20:11,380 --> 00:20:14,280
which was padlocked shut. If he does
have the only set of keys, that gives us
273
00:20:14,280 --> 00:20:16,680
enough to nick him. I want him arrested
the minute that plane lands.
274
00:20:17,020 --> 00:20:20,040
We also need to check the availability
of the eyewitnesses on the maroon car.
275
00:20:20,200 --> 00:20:23,540
Put her on standby for an ID parade.
Gov, she's really elderly, and her
276
00:20:23,540 --> 00:20:25,740
description of the driver was very
vague. I don't care.
277
00:20:26,100 --> 00:20:28,700
We do a letter drop. We do a further
witness search.
278
00:20:29,220 --> 00:20:31,140
Okay. We've got two crime scenes.
279
00:20:31,420 --> 00:20:33,200
The boathouse and the abduction site.
280
00:20:33,540 --> 00:20:36,800
Get on to the scene coordinator and
immediately check if the dive team have
281
00:20:36,800 --> 00:20:37,980
up with anything from the Thames.
282
00:20:39,880 --> 00:20:41,240
You've got a problem with that, Barrow?
283
00:20:42,040 --> 00:20:44,360
No, but we've done a house -to -house.
Then you'll do another one.
284
00:20:44,640 --> 00:20:48,200
We also need to identify any shops or
business premises close to either
285
00:20:48,200 --> 00:20:51,780
that might have CCTV recordings from
that day get hold of the tapes.
286
00:20:52,020 --> 00:20:55,520
And we need to talk to any tradespeople
who might have been in either locality
287
00:20:55,520 --> 00:20:58,760
at the time. We're on to it. I'm so glad
to hear that, Sunshine.
288
00:20:59,850 --> 00:21:03,270
I also want this on crime watch. It
might do us a lot of good. Set it up.
289
00:21:05,950 --> 00:21:07,270
It's an excellent camera.
290
00:21:08,030 --> 00:21:09,030
Night vision.
291
00:21:09,270 --> 00:21:15,190
As you can see, I've given each man a
number and noted the date and arrival
292
00:21:15,190 --> 00:21:16,190
departure times.
293
00:21:16,950 --> 00:21:18,710
It's busier than Captain Junction over
there.
294
00:21:19,410 --> 00:21:21,610
I'm sorry you were unable to accept my
gift.
295
00:21:22,190 --> 00:21:24,050
I hope it didn't compromise you in any
way.
296
00:21:26,399 --> 00:21:29,700
What if I arranged a special price for
wine when you're dating Heather Funk
297
00:21:29,700 --> 00:21:32,280
then? Oh, no, no, really, really, that's
fine.
298
00:21:33,360 --> 00:21:35,440
Would you mind if I kept these?
299
00:21:35,740 --> 00:21:37,300
Of course, I can always make further
copies.
300
00:21:38,180 --> 00:21:42,280
Actually, there's a much more pressing
reason I asked you to pop by.
301
00:21:44,520 --> 00:21:47,920
I can think of no one else to discuss
this very unpleasant situation with but
302
00:21:47,920 --> 00:21:48,920
you, Pat.
303
00:21:49,600 --> 00:21:54,300
Mr Warrington, I think we've done
everything... I was arrested a few days
304
00:21:55,150 --> 00:21:56,730
I've been terrified of my wife finding
out.
305
00:21:56,970 --> 00:21:57,809
I'm sorry?
306
00:21:57,810 --> 00:21:58,810
Please sit down.
307
00:21:59,910 --> 00:22:05,010
I was driving to one of my buyers in
Oxshot, and, well, there's no other way
308
00:22:05,010 --> 00:22:06,010
put this but to be blunt.
309
00:22:06,130 --> 00:22:10,890
I was caught short, held up in traffic.
I looked around for a possible
310
00:22:10,890 --> 00:22:11,890
convenience.
311
00:22:12,050 --> 00:22:16,550
I wasn't even sure where I was. I turned
off the main road, and I know I
312
00:22:16,550 --> 00:22:22,090
shouldn't have done this, but I went
into some bushes to relieve myself.
313
00:22:23,600 --> 00:22:27,040
The next moment, I was zipping up my
flight, and this woman started screaming
314
00:22:27,040 --> 00:22:31,500
me. I was just returning to my car, and
I honestly had no notion that I was
315
00:22:31,500 --> 00:22:32,500
close to a school.
316
00:22:33,600 --> 00:22:38,320
Now there is this appalling situation
where I've been arrested and could be
317
00:22:38,320 --> 00:22:39,560
charged with indecent exposure.
318
00:22:40,480 --> 00:22:45,080
Three schoolgirls I didn't even see
claim... claim...
319
00:22:51,310 --> 00:22:53,030
You cannot imagine how terrible this has
been for me.
320
00:22:54,610 --> 00:22:56,110
I can't sleep at night.
321
00:22:56,910 --> 00:22:58,470
It's a nightmare. It's a total
nightmare.
322
00:22:59,290 --> 00:23:01,310
As if I would do such a thing.
323
00:23:04,050 --> 00:23:05,890
I'm a happily married man, for heaven's
sake.
324
00:23:06,270 --> 00:23:07,270
Two children.
325
00:23:09,190 --> 00:23:10,190
I'm sorry.
326
00:23:10,350 --> 00:23:11,350
I'm sorry.
327
00:23:12,130 --> 00:23:13,130
Excuse me.
328
00:23:13,670 --> 00:23:15,010
I'm such a torment.
329
00:23:25,560 --> 00:23:27,340
Obviously, I have a very good solicitor.
330
00:23:28,320 --> 00:23:29,620
But will you help me, Pat?
331
00:23:30,980 --> 00:23:32,260
Talk to the police at Oxshot.
332
00:23:32,520 --> 00:23:33,820
Explain to them that you know me.
333
00:23:34,120 --> 00:23:36,160
I'm sorry, Mr Warrington, I can't do
that.
334
00:23:36,520 --> 00:23:39,120
Do you know me? You know what kind of
person I am.
335
00:23:40,600 --> 00:23:41,600
Couldn't you go to the school?
336
00:23:42,540 --> 00:23:46,700
The name of the teacher that screamed at
me is... Zelda Fitzwilliams.
337
00:23:47,620 --> 00:23:48,840
I don't know what else I can do.
338
00:23:57,780 --> 00:24:01,700
Mrs Booth, do you know if Cassie ever
went near the boat house in Putney where
339
00:24:01,700 --> 00:24:02,700
her clothes were found?
340
00:24:03,280 --> 00:24:05,840
Or did she know anyone she might have
visited in that area?
341
00:24:06,160 --> 00:24:07,160
No.
342
00:24:07,340 --> 00:24:08,740
I've said this, but no.
343
00:24:11,260 --> 00:24:15,040
In fact, she was only really declining
to swim.
344
00:24:16,220 --> 00:24:17,520
She was scared of water.
345
00:24:19,960 --> 00:24:21,080
She wouldn't have gone there.
346
00:24:21,520 --> 00:24:23,640
And she never complained of anyone
following her?
347
00:24:23,940 --> 00:24:24,940
No.
348
00:24:33,820 --> 00:24:36,360
My daughter will sell these. This is
quite a collection.
349
00:24:37,120 --> 00:24:39,240
She spends all her paper around money on
those.
350
00:24:40,540 --> 00:24:41,800
I read that in her diary.
351
00:24:44,940 --> 00:24:46,860
This must be the one she got from her
uncle.
352
00:24:47,600 --> 00:24:48,600
Uncle?
353
00:24:48,740 --> 00:24:49,920
She doesn't have any uncles.
354
00:24:50,880 --> 00:24:53,320
I'm sure she mentions an Uncle W in her
diary.
355
00:24:54,760 --> 00:24:58,020
It must be a nickname for a friend. It's
certainly not a real uncle.
356
00:24:58,889 --> 00:25:02,950
Mrs Booth has kindly released some video
footage of Cassie for the Crimewatch
357
00:25:02,950 --> 00:25:03,950
programme.
358
00:25:05,090 --> 00:25:06,090
Thank you.
359
00:25:06,230 --> 00:25:13,050
Her father took it at her birthday
party. And then he starts
360
00:25:13,050 --> 00:25:17,550
crying and telling me he's completely
innocent. And this is just after he'd
361
00:25:17,550 --> 00:25:20,590
offered to do me a special deal on wine
for Met Functions. I mean, the whole
362
00:25:20,590 --> 00:25:21,670
thing was just bizarre.
363
00:25:22,130 --> 00:25:23,330
I'm sorry I laid this on you.
364
00:25:23,800 --> 00:25:26,360
I'd have to be a fly on the wall at
Opshot, Nick, when I was really going
365
00:25:26,420 --> 00:25:28,680
You don't know who'd be in charge of the
case there, do you? No.
366
00:25:29,380 --> 00:25:32,220
But with the Met's ten -year policy,
it's likely to be some rookie detective
367
00:25:32,220 --> 00:25:33,960
who's been on traffic for the last ten
years.
368
00:25:34,180 --> 00:25:35,180
Now, just forget it.
369
00:25:35,700 --> 00:25:36,700
Thanks.
370
00:25:43,620 --> 00:25:45,740
Victor Wilding, I'm a police officer.
371
00:25:46,520 --> 00:25:48,420
My name is Detective Sergeant Barrow.
372
00:25:48,720 --> 00:25:51,240
We'd like to ask you some questions,
sir. Could you just sit with us?
373
00:26:30,270 --> 00:26:31,270
Go.
374
00:26:32,130 --> 00:26:33,069
We've got Mr.
375
00:26:33,070 --> 00:26:35,790
Wilding in interview room number one,
and he's not a happy man.
376
00:26:36,110 --> 00:26:37,110
Yeah, let's go.
377
00:26:40,850 --> 00:26:41,850
Hutchins.
378
00:26:43,010 --> 00:26:44,990
Heard about Warrington's indecent
exposure, Josh.
379
00:26:45,530 --> 00:26:46,730
Told you he's a fruit nut, haven't I?
380
00:26:47,310 --> 00:26:49,590
Got a good mind to call my mate at
upshot to get the lowdown.
381
00:26:51,150 --> 00:26:53,290
Well, actually, I've got a bit of
lowdown on you.
382
00:26:54,230 --> 00:26:55,230
What do you mean? What have I done?
383
00:26:55,830 --> 00:26:58,890
Would you like to explain those,
Detective Constable Hutchins?
384
00:27:12,360 --> 00:27:17,780
Look, I'd just come off duty and I was
driving past the hospital and I saw her
385
00:27:17,780 --> 00:27:18,780
at the bus stop.
386
00:27:21,680 --> 00:27:22,680
Off through a lift.
387
00:27:23,960 --> 00:27:26,860
Except that you don't live anywhere near
the hospital. In fact, you live in
388
00:27:26,860 --> 00:27:31,200
completely the opposite direction. And
the times, as you can see, clearly
389
00:27:31,200 --> 00:27:32,200
printed on the back.
390
00:27:32,460 --> 00:27:34,760
Good grief, you're in there too, us.
391
00:27:36,600 --> 00:27:38,020
Just talking, aren't we?
392
00:27:39,110 --> 00:27:40,110
Yeah, something like that.
393
00:27:41,870 --> 00:27:47,950
Well, I hoped he didn't charge you for,
um... I haven't had it yet.
394
00:27:51,270 --> 00:27:53,450
By the way, I think you know my mate at
our shop.
395
00:27:53,850 --> 00:27:54,850
Oh, yeah? Who's that?
396
00:27:55,310 --> 00:27:56,310
Jeff Batchley.
397
00:27:56,770 --> 00:27:57,770
Play rugby with him.
398
00:27:58,730 --> 00:28:00,910
You, um, want me to give him a call
about Warrington?
399
00:28:03,370 --> 00:28:04,370
No, no need.
400
00:28:22,090 --> 00:28:23,510
And your wife can verify this?
401
00:28:23,850 --> 00:28:24,850
Of course.
402
00:28:25,270 --> 00:28:29,030
I was at home until at least 11 a .m.
and then I left for the airport.
403
00:28:30,330 --> 00:28:34,710
Look, I'm obviously deeply sorry that
this girl has gone missing.
404
00:28:35,510 --> 00:28:39,330
But at the same time, there was no need
to make a public display as soon as I
405
00:28:39,330 --> 00:28:40,330
stepped off the bloody plane.
406
00:28:41,290 --> 00:28:43,790
Mr. Wilding, you have declined to have a
solicitor present.
407
00:28:44,070 --> 00:28:45,070
That really is my point.
408
00:28:45,410 --> 00:28:47,130
As I've told you, I was at home.
409
00:28:47,910 --> 00:28:51,270
I do not own a maroon Sierra or Mondeo.
410
00:28:51,850 --> 00:28:53,070
I drive a Rolls -Royce.
411
00:28:53,610 --> 00:28:56,570
When was the last time you visited your
boathouse, Mr. Wilding?
412
00:28:57,090 --> 00:28:58,870
Not since I sold the boat, months ago.
413
00:28:59,170 --> 00:29:00,450
Can you be a little more precise?
414
00:29:00,710 --> 00:29:02,590
Without consulting my desk diary, no.
415
00:29:03,650 --> 00:29:05,370
Make a note to pick up the diary later.
416
00:29:06,390 --> 00:29:11,890
So, Mr. Wilding, can you confirm there
is only one set of keys and you've had
417
00:29:11,890 --> 00:29:12,890
them with you at all times?
418
00:29:13,250 --> 00:29:17,270
Yes, but as I've already told you, there
are a number of people who've borrowed
419
00:29:17,270 --> 00:29:18,730
my keys in the past few months.
420
00:29:20,110 --> 00:29:24,710
Locksmith... painter and decorator, and
earlier in the year, an entire crew of a
421
00:29:24,710 --> 00:29:25,710
rowing team.
422
00:29:28,470 --> 00:29:31,190
To the best of your knowledge, has
anyone been there since last Tuesday?
423
00:29:32,450 --> 00:29:33,970
Not unless they broke in, no.
424
00:29:34,670 --> 00:29:38,190
And since I've not yet had a chance to
contact my wife, I couldn't say for
425
00:29:39,010 --> 00:29:41,470
Look, how much longer do you intend
keeping me here?
426
00:29:44,730 --> 00:29:46,530
For as long as I need, Mr. Wilding.
427
00:29:47,850 --> 00:29:50,790
Would you be prepared to take part in an
identification parade?
428
00:30:17,580 --> 00:30:21,960
What you got, Gwen? The ID parade's been
set up. Mrs Greenway's down at Brickton
429
00:30:21,960 --> 00:30:22,960
ID Suite now.
430
00:30:23,020 --> 00:30:24,540
But she's a bit... I know.
431
00:30:25,340 --> 00:30:27,240
Elderly. But she's very sprightly.
432
00:30:27,520 --> 00:30:28,940
I don't think she gets out much.
433
00:30:30,140 --> 00:30:31,220
What about Wilding?
434
00:30:33,020 --> 00:30:34,020
Very confident.
435
00:30:34,920 --> 00:30:35,920
Very confident.
436
00:30:36,540 --> 00:30:37,800
You've got his diary now, yeah?
437
00:30:38,080 --> 00:30:39,080
Yeah.
438
00:30:39,820 --> 00:30:40,819
Tell you what.
439
00:30:40,820 --> 00:30:44,060
Look through. Find out what he was doing
in the days when Cassie Booth mentioned
440
00:30:44,060 --> 00:30:46,000
seeing Uncle W, yeah? OK.
441
00:30:46,840 --> 00:30:48,220
Did he mention that he knew her?
442
00:30:48,520 --> 00:30:50,160
No, he's denying it so far.
443
00:31:21,510 --> 00:31:22,910
God, I am starving.
444
00:31:23,150 --> 00:31:24,150
Want me to stand out for something?
445
00:31:24,350 --> 00:31:25,690
No, thanks. I'm expected home.
446
00:31:25,930 --> 00:31:28,970
Little lady cooking up a storm for you,
is she? They always start out that way.
447
00:31:29,010 --> 00:31:30,010
Never laugh.
448
00:31:30,250 --> 00:31:32,670
Yeah, hi. Can I talk to Detective
Inspector North, please?
449
00:31:34,550 --> 00:31:35,550
Oh.
450
00:31:35,710 --> 00:31:37,210
No, it's okay. Thanks.
451
00:31:40,010 --> 00:31:43,330
We've contacted the locksmith and the
decorator who are willing to send out
452
00:31:43,330 --> 00:31:44,330
access to his boathouse.
453
00:31:44,510 --> 00:31:45,690
It's all into you with them in the
morning.
454
00:31:48,300 --> 00:31:49,300
What do you think?
455
00:31:50,440 --> 00:31:51,440
Very diligent.
456
00:31:52,800 --> 00:31:55,120
What more can I say? I meant about
Wilding.
457
00:31:56,180 --> 00:31:58,120
Crime Watch are definitely interested.
458
00:31:58,880 --> 00:32:02,120
The schedule's pretty full, but the
video footage of Cassie's birthday might
459
00:32:02,120 --> 00:32:03,120
the balance in our favour.
460
00:32:03,140 --> 00:32:04,400
We heard from Brixton yet?
461
00:32:05,540 --> 00:32:09,540
Well, you know, it's different. It's a
different field, but I do enjoy working
462
00:32:09,540 --> 00:32:10,540
in Vice.
463
00:32:11,440 --> 00:32:14,140
And, you know, it's great being in town.
It's really handy.
464
00:32:14,880 --> 00:32:17,140
I just can't wait to get back into some
action.
465
00:32:17,660 --> 00:32:18,660
Yeah.
466
00:32:19,200 --> 00:32:20,200
Right.
467
00:32:23,140 --> 00:32:26,420
Look, have we... Have we skirted around
this enough?
468
00:32:28,140 --> 00:32:29,260
I know you're living with him.
469
00:32:31,600 --> 00:32:33,180
And I know who told you, Hutchins, yeah.
470
00:32:33,780 --> 00:32:34,780
Don't blame me, Mummy.
471
00:32:35,820 --> 00:32:37,520
I just wanted to know if the rumours
were true.
472
00:32:38,840 --> 00:32:40,040
You'd kept it pretty quiet.
473
00:32:42,120 --> 00:32:44,900
I thought we had something going.
474
00:32:47,340 --> 00:32:52,840
Oh, come on, you know, I just thought it
was time I made some sort of decision
475
00:32:52,840 --> 00:32:53,920
about my life, you know.
476
00:32:55,180 --> 00:32:57,680
I could have gone on faffing around
with... Me?
477
00:33:00,100 --> 00:33:07,000
As we're being so truthful, I was... I
was pretty cut up about
478
00:33:07,000 --> 00:33:11,360
the way you started avoiding me and
never returning my calls.
479
00:33:11,700 --> 00:33:12,700
Yes, I did.
480
00:33:16,220 --> 00:33:19,220
Look, I'm sorry if I wasn't completely
honest.
481
00:33:20,240 --> 00:33:25,880
But we didn't really want anyone to
know, not until we were sure about what
482
00:33:25,880 --> 00:33:26,880
was we wanted.
483
00:33:28,920 --> 00:33:30,460
And Walker's what you want, is he?
484
00:33:32,000 --> 00:33:33,000
Yeah.
485
00:33:33,300 --> 00:33:34,300
Right now he is, yeah.
486
00:33:40,160 --> 00:33:42,640
So can we drop the subject now, please?
487
00:33:43,060 --> 00:33:44,060
Yeah, sure.
488
00:33:44,520 --> 00:33:45,860
I just want it straightened out.
489
00:33:47,420 --> 00:33:48,840
Yeah, sure.
490
00:33:51,580 --> 00:33:58,080
I really am sorry if I misled you,
because you're lovely. You really are.
491
00:33:58,080 --> 00:33:59,080
a lovely guy.
492
00:34:00,700 --> 00:34:03,940
So is your friend Warrington.
493
00:34:46,760 --> 00:34:50,639
Three school kids, all under 12. They
not only exposed themselves, but also
494
00:34:50,639 --> 00:34:54,440
lewd gestures. Now, the teacher didn't
actually catch him, but she heard the
495
00:34:54,440 --> 00:34:57,980
girl scream, chased after him, and
caught him putting it away as he got to
496
00:34:57,980 --> 00:35:00,220
car. You're just going for a leak.
497
00:35:01,880 --> 00:35:03,140
Well, it's not going to go to court.
498
00:35:03,760 --> 00:35:04,760
They've dropped the charges.
499
00:35:05,420 --> 00:35:08,540
Parents don't want to put their kids
through any more emotional trauma.
500
00:35:09,240 --> 00:35:10,240
Because you know?
501
00:35:10,360 --> 00:35:12,080
Well, I only knew myself today.
502
00:35:14,240 --> 00:35:15,660
But Warrington definitely did it, yeah?
503
00:35:16,970 --> 00:35:17,970
Yeah, of course he did.
504
00:35:21,930 --> 00:35:24,690
Do you want another, or we could get
something to eat?
505
00:35:26,470 --> 00:35:27,470
Yeah.
506
00:35:27,670 --> 00:35:29,290
Why not? Brilliant idea. I'm starving.
507
00:35:31,250 --> 00:35:32,510
Just let me get this straight, yeah?
508
00:35:33,270 --> 00:35:39,510
Our eyewitness, the old woman, we schlep
all the way over to Brixton, we feed
509
00:35:39,510 --> 00:35:43,330
her toasty cheese butties all afternoon,
and now she says she has what?
510
00:35:43,590 --> 00:35:44,569
What is it?
511
00:35:44,570 --> 00:35:45,570
Tunnel what?
512
00:35:46,400 --> 00:35:47,860
Yeah, what does that mean exactly?
513
00:35:48,420 --> 00:35:53,200
Well, she sort of sees only this much,
no peripheral vision, kind of like she's
514
00:35:53,200 --> 00:35:55,480
looking down a narrow tunnel. Yeah, how
bloody narrow?
515
00:35:55,760 --> 00:36:00,680
Well, she's actually clinically
diagnosed as blind, so we sent her home.
516
00:36:01,060 --> 00:36:02,340
Oh, great.
517
00:36:03,360 --> 00:36:04,360
Great.
518
00:36:05,600 --> 00:36:06,980
Why wasn't this picked up?
519
00:36:07,700 --> 00:36:09,900
This now means that Wilding is in the
clear.
520
00:36:23,850 --> 00:36:27,490
What if I'd known you were going out for
dinner? I didn't intend to. I met Jeff
521
00:36:27,490 --> 00:36:29,670
Batchley for a drink and he suggested
it.
522
00:36:30,570 --> 00:36:32,970
But I did call here and I tried your
mobile.
523
00:36:33,550 --> 00:36:35,210
Batchley. The rugby prop.
524
00:36:35,870 --> 00:36:37,830
What do you want to see him for? He's a
waste of space.
525
00:36:38,250 --> 00:36:39,209
No, he isn't.
526
00:36:39,210 --> 00:36:42,030
It was work related. I needed some
details on a case in Oxford.
527
00:36:42,930 --> 00:36:43,930
Oxford?
528
00:36:44,030 --> 00:36:45,030
That's still in the Met.
529
00:36:45,730 --> 00:36:46,730
Want a cup of tea?
530
00:37:12,960 --> 00:37:14,560
Yeah. Why did you want tea?
531
00:37:17,620 --> 00:37:23,280
Why do men do that?
532
00:37:23,760 --> 00:37:24,760
What?
533
00:37:26,439 --> 00:37:29,480
Two perfectly good chairs, but they've
got to sit on the bed to take their
534
00:37:29,480 --> 00:37:30,480
off.
535
00:37:31,000 --> 00:37:32,000
What are you talking about?
536
00:37:33,620 --> 00:37:35,320
It's just a boring thing that men do.
537
00:37:35,800 --> 00:37:36,800
Oh, yeah?
538
00:37:39,000 --> 00:37:40,000
Experienced many, have you?
539
00:37:41,340 --> 00:37:42,340
Right,
540
00:37:42,640 --> 00:37:44,580
I've got my list worked out. You've got
to do yours.
541
00:37:44,940 --> 00:37:47,240
Oh, no, do we have to? I've got such a
full day tomorrow.
542
00:37:47,780 --> 00:37:48,780
Oh, and I don't.
543
00:37:50,660 --> 00:37:51,660
Isn't that the point?
544
00:37:51,800 --> 00:37:55,240
If we don't start right now, we're going
to get off on the wrong foot.
545
00:37:56,430 --> 00:37:59,930
I have to get used to you. To me, not
waiting on you hand and foot like your
546
00:37:59,930 --> 00:38:00,930
wife obviously did.
547
00:38:01,070 --> 00:38:03,090
Oh, bullseye.
548
00:38:05,450 --> 00:38:06,650
Sweetheart, we both have to work.
549
00:38:06,990 --> 00:38:09,810
Which is why we have to get our
priorities right, which means... You
550
00:38:09,810 --> 00:38:11,410
expect me to have shopped, cleaned and
cooked?
551
00:38:11,750 --> 00:38:13,490
Correct. We organise it.
552
00:38:14,270 --> 00:38:15,270
OK.
553
00:38:15,450 --> 00:38:16,450
Let's get started.
554
00:38:16,690 --> 00:38:19,870
Your socks and shoes will not walk into
the wardrobe if they're in a cord. Ditto
555
00:38:19,870 --> 00:38:21,210
wet towels and shirts.
556
00:38:23,310 --> 00:38:24,670
And I don't take sugar.
557
00:38:24,990 --> 00:38:25,990
I know.
558
00:38:33,900 --> 00:38:35,160
Are we going to make this work, Pat?
559
00:38:36,540 --> 00:38:37,519
I don't know.
560
00:38:37,520 --> 00:38:38,820
I hope so. Come here.
561
00:38:42,740 --> 00:38:48,680
There. Oh, oh, oh, oh. So, what colour
scheme are we going to have in here?
562
00:38:49,780 --> 00:38:53,120
I thought maybe a pale yellow.
563
00:38:53,700 --> 00:38:59,740
I was looking at some colour charts and
there was a nice sort of lemon buff that
564
00:38:59,740 --> 00:39:01,180
I thought might be quite nice in here.
565
00:39:02,560 --> 00:39:03,560
Hmm.
566
00:39:08,400 --> 00:39:09,400
boys, make it quick.
567
00:39:09,980 --> 00:39:11,520
Go down, keep by the boat.
568
00:39:11,780 --> 00:39:12,479
You ready?
569
00:39:12,480 --> 00:39:13,480
One, two, go.
570
00:39:13,940 --> 00:39:16,220
Keep it by the boat. Keep it safe. Keep
it safe.
571
00:39:18,160 --> 00:39:18,718
Oh,
572
00:39:18,720 --> 00:39:28,480
God.
573
00:39:33,300 --> 00:39:34,300
Right,
574
00:39:36,780 --> 00:39:37,780
off you go.
575
00:39:48,300 --> 00:39:49,098
Morning, Theo.
576
00:39:49,100 --> 00:39:50,160
Your usual, Mike?
577
00:39:50,380 --> 00:39:51,380
You betcha.
578
00:39:51,400 --> 00:39:52,400
Hi, darling.
579
00:39:53,100 --> 00:39:54,500
Have a nice cup of tea.
580
00:40:27,529 --> 00:40:28,529
Oh, thanks, Diane.
581
00:40:31,730 --> 00:40:32,730
Yeah.
582
00:40:46,810 --> 00:40:48,190
What's this? Didn't you do breakfast?
583
00:40:51,190 --> 00:40:54,210
I have to listen to your wisecracks
every day, son. It's really going to get
584
00:40:54,210 --> 00:40:55,210
my tits.
585
00:40:55,600 --> 00:40:56,600
It was just an inquiry.
586
00:40:58,780 --> 00:41:01,340
OK, the bad news is Crime Watch have
given us the thumbs down.
587
00:41:01,640 --> 00:41:04,560
But there's a new show on ITV pulling in
big viewers. Yeah?
588
00:41:05,400 --> 00:41:07,220
What did it get me in who wants to be a
millionaire?
589
00:41:07,680 --> 00:41:09,320
As long as you're not my former friend.
590
00:41:10,440 --> 00:41:12,300
No, this is Angela Rippon's Crime Night.
591
00:41:12,620 --> 00:41:15,340
They're going to play the birthday party
video and do a reconstruction of
592
00:41:15,340 --> 00:41:17,260
Cathy's paper around you. Get a look
-alike.
593
00:41:17,480 --> 00:41:19,700
Oh, Angela Rippon. Great.
594
00:41:20,140 --> 00:41:21,280
If I was fancier now.
595
00:41:22,460 --> 00:41:23,840
Still nothing from the Riverside.
596
00:41:24,460 --> 00:41:25,460
Eh, nothing yet.
597
00:41:25,940 --> 00:41:26,940
Cost a bundle.
598
00:41:27,840 --> 00:41:29,580
Still, you wanted to go further down the
river.
599
00:41:30,300 --> 00:41:31,300
Tide's fairly strong.
600
00:41:32,600 --> 00:41:35,480
Is that your... No, I've got most of it
on mine.
601
00:41:39,700 --> 00:41:40,700
Walker.
602
00:41:42,060 --> 00:41:43,060
Aye.
603
00:41:43,420 --> 00:41:44,600
No, I didn't want to wake you.
604
00:41:47,660 --> 00:41:48,660
Wine.
605
00:41:48,840 --> 00:41:49,840
Wine case.
606
00:41:49,920 --> 00:41:51,760
In the kitchen, a case of wine.
607
00:41:52,220 --> 00:41:54,000
Yeah, it was outside the front door.
608
00:41:54,460 --> 00:41:56,960
I don't know what it was, but you get
crates and boxes all over the place.
609
00:41:57,840 --> 00:41:58,839
Is there a problem?
610
00:41:58,840 --> 00:42:00,300
No, no, no, no, not at all.
611
00:42:00,800 --> 00:42:01,800
I'll speak to you later.
612
00:42:02,400 --> 00:42:04,460
Oh. Have a good day. Bye.
613
00:42:12,060 --> 00:42:13,440
What's the make of this Wilding bloke?
614
00:42:13,940 --> 00:42:15,880
Well, I want to talk to his wife.
615
00:42:16,520 --> 00:42:19,780
Check his bank statements for toy
purchases, see if he can be our Uncle W.
616
00:42:20,820 --> 00:42:23,040
Now, we've got to tread carefully.
Wilding's got a lot of friends in high
617
00:42:23,040 --> 00:42:25,030
places. We got nothing on him?
618
00:42:25,270 --> 00:42:26,510
Yeah. Let's go.
619
00:42:47,250 --> 00:42:49,130
We'd had rather a late night.
620
00:42:50,230 --> 00:42:52,530
So we slept in until at least nine.
621
00:42:53,710 --> 00:42:59,290
And then we got up and had breakfast,
and my husband left for the airport at
622
00:42:59,290 --> 00:43:00,290
about 11.
623
00:43:04,490 --> 00:43:05,490
Thank you.
624
00:43:06,650 --> 00:43:10,490
So, now that you know your husband left
the house before 11... No.
625
00:43:12,570 --> 00:43:14,850
You sure your husband didn't nip out to
get anything?
626
00:43:15,310 --> 00:43:18,190
Not unless he went out in his pyjamas
while I was in the shower.
627
00:43:19,740 --> 00:43:23,740
Mrs. Wilding, have either of you
recently owned or driven a Maroon Mondeo
628
00:43:23,740 --> 00:43:24,740
Sierra?
629
00:43:24,860 --> 00:43:25,920
No, never.
630
00:43:46,320 --> 00:43:49,780
I'm sorry, as I've already said, I can't
accept personal gifts of this nature,
631
00:43:49,840 --> 00:43:53,140
Mr Warrington. Oh, but that's
ridiculous. All this is is just a thank
632
00:43:53,140 --> 00:43:54,140
harm can there be in that?
633
00:43:54,780 --> 00:43:58,040
Well, I really do appreciate your
generosity, but I'm afraid I have to
634
00:43:58,620 --> 00:44:01,620
And I'd also like to ask how you knew my
home address.
635
00:44:02,040 --> 00:44:04,260
Well, I noticed you coming out as I
drove past last night.
636
00:44:05,620 --> 00:44:06,620
Right, OK.
637
00:44:07,280 --> 00:44:09,620
Well, I can't accept, but thank you.
638
00:44:09,820 --> 00:44:13,300
Well, in that case, you and Detective
Superintendent Walken must join me and
639
00:44:13,300 --> 00:44:15,380
wife for dinner one evening, and I won't
take no for an answer.
640
00:44:16,890 --> 00:44:18,890
He's investigating the murder of Cassie
Booth, isn't he?
641
00:44:19,930 --> 00:44:21,130
Have there been any developments?
642
00:44:22,470 --> 00:44:23,570
Well, I really wouldn't know.
643
00:44:24,110 --> 00:44:28,310
Good afternoon, Mr Warrington. They
dropped all the charges thanks to your
644
00:44:28,310 --> 00:44:29,310
intervention.
645
00:44:29,630 --> 00:44:31,050
I had nothing to do with that.
646
00:44:31,810 --> 00:44:33,510
Well, the same. I appreciate it, Pat.
647
00:44:49,540 --> 00:44:51,060
Okay, you lot, what have we got?
648
00:44:51,280 --> 00:44:52,600
Gwen? Not a lot.
649
00:44:52,860 --> 00:44:56,700
We've eliminated the locksmith and the
painter and checked out the rowing team.
650
00:44:56,860 --> 00:45:00,420
Nothing. Well, I get nothing from
Rebecca Wilding, except that Wilding
651
00:45:00,420 --> 00:45:02,380
be a heavy sleeper, as I imagine she is
as well.
652
00:45:03,000 --> 00:45:05,900
She sank nearly a whole bottle of wine
while we were there, without even
653
00:45:05,900 --> 00:45:07,140
offering us so much as a cup of tea.
654
00:45:08,040 --> 00:45:11,780
Wilding's secretary sent us a list of
his business appointments from France,
655
00:45:11,780 --> 00:45:12,940
checked out and legit.
656
00:45:13,220 --> 00:45:15,140
His first was just after he arrived.
657
00:45:15,420 --> 00:45:16,540
Angela Rippon, line 2, gov.
658
00:45:17,680 --> 00:45:18,960
She wants to rehearse your dance
routine.
659
00:45:19,920 --> 00:45:20,920
Just a joke.
660
00:45:22,040 --> 00:45:23,040
It's a researcher again.
661
00:45:23,220 --> 00:45:24,158
Mike Walker.
662
00:45:24,160 --> 00:45:25,160
Yeah.
663
00:45:25,340 --> 00:45:28,760
That's camera action. Chief
Superintendent Walker, this is your
664
00:45:29,820 --> 00:45:33,380
Right, we continue along this side, just
up to the bridge there, yeah? Hello,
665
00:45:33,380 --> 00:45:36,540
boys. Right, let's move this whole
section up here.
666
00:45:44,910 --> 00:45:48,690
We'll do the interview with you first,
then show the video of Cassie, and come
667
00:45:48,690 --> 00:45:51,950
back to you before we do the
reconstruction. Then there'll be the
668
00:45:53,610 --> 00:45:54,610
Now,
669
00:45:54,830 --> 00:45:58,430
look, our lines stay open after the
programme till midnight, so good luck. I
670
00:45:58,430 --> 00:45:59,570
just hope we get a result for you.
671
00:45:59,990 --> 00:46:03,090
She, Cassie, that is, looks a really
sweet child.
672
00:46:03,710 --> 00:46:05,670
Two minutes of transmission. Two
minutes.
673
00:46:08,730 --> 00:46:11,450
The robbery took place in broad
daylight.
674
00:46:11,650 --> 00:46:13,530
The two men wore overalls.
675
00:46:13,850 --> 00:46:17,290
and claimed they were from the water
board, saying they had an appointment to
676
00:46:17,290 --> 00:46:18,290
install... Stephen?
677
00:46:19,590 --> 00:46:22,550
Darling, can we change the channel? That
new series is starting.
678
00:46:22,950 --> 00:46:23,950
No.
679
00:46:24,670 --> 00:46:26,950
You don't want to watch this. It's that
one about Nelson.
680
00:46:27,270 --> 00:46:28,510
The costume drama.
681
00:46:29,330 --> 00:46:30,450
Charlotte's doing it in history.
682
00:46:31,290 --> 00:46:32,290
Aren't you, sweetheart?
683
00:46:32,490 --> 00:46:33,710
Then look at it on one of the other
sets.
684
00:46:34,370 --> 00:46:35,370
I've got enough of them.
685
00:46:35,830 --> 00:46:36,830
Oh,
686
00:46:37,010 --> 00:46:38,010
why don't you?
687
00:46:38,750 --> 00:46:40,250
The girls want to see it.
688
00:46:40,800 --> 00:46:41,800
It's educational.
689
00:46:43,960 --> 00:46:44,960
Stephen,
690
00:46:47,140 --> 00:46:48,200
what do you want to watch this for?
691
00:46:49,740 --> 00:46:50,740
Stephen?
692
00:46:53,180 --> 00:46:55,460
Stephen, honestly, this is ridiculous.
693
00:46:55,760 --> 00:46:59,880
Cassie is 15 years old. She disappeared
a week ago during her morning paper rant
694
00:46:59,880 --> 00:47:02,280
in the Southfields area of southwest
London.
695
00:47:03,680 --> 00:47:06,900
Cassie collected her papers from the
newsagent on High Street at 7am.
696
00:47:07,540 --> 00:47:10,920
The last sighting offer was... Stephen,
you said you wanted to watch it.
697
00:47:12,520 --> 00:47:16,220
Why do you always have to make a scene?
698
00:47:16,860 --> 00:47:18,380
I want to watch its programme in here.
699
00:47:18,900 --> 00:47:22,620
If the girls want to see something
else... That's three against one.
700
00:47:22,860 --> 00:47:23,860
Don't argue with me.
701
00:47:24,880 --> 00:47:26,220
I want to watch Crime Night, all right?
702
00:47:27,760 --> 00:47:28,940
And you're making me miss it.
703
00:47:30,160 --> 00:47:31,160
Shut up and get out.
704
00:47:31,200 --> 00:47:32,019
Go on.
705
00:47:32,020 --> 00:47:35,500
Oh, for goodness sake, Stephen. What on
earth's the matter with you?
706
00:47:37,100 --> 00:47:38,320
Why are you being so childish?
707
00:47:38,940 --> 00:47:40,760
I've made some hot chocolate. I don't
want it.
708
00:47:41,200 --> 00:47:42,200
Just leave me alone.
709
00:47:43,360 --> 00:47:44,800
Now, you see, you're making me miss it.
710
00:47:45,820 --> 00:47:47,140
Are you taking your medication?
711
00:47:47,420 --> 00:47:48,399
Yes, yes.
712
00:47:48,400 --> 00:47:49,400
Leave me alone.
713
00:47:49,440 --> 00:47:50,440
Get out!
714
00:47:51,140 --> 00:47:56,280
So you're treating this person's case as
a murder inquiry?
715
00:47:56,840 --> 00:47:57,840
Yes, we are.
716
00:47:58,190 --> 00:48:02,290
We received an anonymous call advising
us that items of clothing worn by Cassie
717
00:48:02,290 --> 00:48:05,970
on the morning she went missing were to
be found in a board house in Papi. We
718
00:48:05,970 --> 00:48:08,270
urgently need to talk to whoever made
that call.
719
00:48:08,710 --> 00:48:13,050
Well, we're going to be showing you
items of clothing identical to those
720
00:48:13,050 --> 00:48:18,410
Cassie and a reconstruction of Cassie's
last known movement. And these feature a
721
00:48:18,410 --> 00:48:21,410
maroon car, possibly a Mondeo or a
Sierra.
722
00:48:59,020 --> 00:49:01,180
Happy Birthday to you!
723
00:49:28,680 --> 00:49:29,680
You angry with me?
724
00:49:31,580 --> 00:49:32,580
Susie?
725
00:49:34,460 --> 00:49:35,460
Susie.
726
00:49:36,140 --> 00:49:37,140
Sorry.
727
00:49:37,940 --> 00:49:39,320
Sorry for getting all touchy.
728
00:49:40,640 --> 00:49:42,300
You know how I am when I get stressed.
729
00:49:43,360 --> 00:49:44,800
I've had a lot on my mind recently.
730
00:49:46,340 --> 00:49:47,520
I've made it up with a girl.
731
00:49:54,280 --> 00:49:55,280
Am I forgiven?
732
00:49:58,760 --> 00:50:02,240
I just don't understand why you're so
uptight at the moment.
733
00:50:03,680 --> 00:50:05,880
If you really are taking your
medication.
734
00:50:06,600 --> 00:50:08,760
I love you. You know that, don't you?
735
00:50:10,100 --> 00:50:11,180
I adore you.
736
00:50:13,220 --> 00:50:14,340
I'm so sorry.
737
00:50:15,460 --> 00:50:16,460
Really.
738
00:50:19,100 --> 00:50:20,520
Let me make it up to you.
739
00:50:24,740 --> 00:50:25,740
Pat?
740
00:50:26,060 --> 00:50:27,060
Pat?
741
00:50:27,820 --> 00:50:28,820
Ah, you're awake.
742
00:50:29,040 --> 00:50:32,540
Hey, it's fantastic. We had loads of
calls, including one from a woman who
743
00:50:32,540 --> 00:50:36,100
claims she saw Kathy Booth and a man in
a maroon Sierra on the morning she went
744
00:50:36,100 --> 00:50:37,100
missing. That's the good news.
745
00:50:37,540 --> 00:50:40,220
Bad news is she saw them at the service
station on the M1.
746
00:50:40,580 --> 00:50:41,580
What time is it?
747
00:50:42,900 --> 00:50:44,040
I don't know. Late.
748
00:50:44,760 --> 00:50:45,960
Give me a tip of the show.
749
00:50:46,480 --> 00:50:50,780
But if her ID pans out, that means I'm
going to lose my number one suspect.
750
00:50:51,100 --> 00:50:52,840
He was on his way to France by then.
751
00:50:53,640 --> 00:50:55,120
Gwen's going to check her out tomorrow
morning.
752
00:50:56,140 --> 00:50:59,360
By the way, did you find out who left
you that case of wine?
753
00:50:59,800 --> 00:51:03,040
It's from some real crank I've been
dealing with. I've sent it back.
754
00:51:03,700 --> 00:51:04,700
Want tea?
755
00:51:44,480 --> 00:51:45,820
It's not fair, is it?
756
00:51:47,320 --> 00:51:49,460
A sweet, innocent little thing and bang.
757
00:51:50,500 --> 00:51:52,400
Some bastard takes it all away.
758
00:51:56,380 --> 00:51:57,500
Hey, come here, you.
759
00:51:59,480 --> 00:52:02,180
I suppose it's too late for decorating
decisions, huh?
760
00:52:03,100 --> 00:52:04,100
Yeah.
761
00:52:06,260 --> 00:52:10,580
Anyway, Cassie Bird's got a right to all
your attention at the moment.
762
00:52:14,920 --> 00:52:17,060
Yes, we are. I love you.
763
00:53:49,660 --> 00:53:50,940
Detective Constable Holgate.
764
00:53:51,400 --> 00:53:52,379
Have a seat.
765
00:53:52,380 --> 00:53:53,380
Thank you.
766
00:53:53,640 --> 00:53:54,640
Can I get you a coffee?
767
00:53:54,760 --> 00:53:55,760
No, thank you.
768
00:53:56,080 --> 00:53:59,280
Are you going to interview me here, not
at a police station?
769
00:53:59,560 --> 00:54:03,220
If you don't mind, we just want to take
a witness statement. Then we can go over
770
00:54:03,220 --> 00:54:06,880
to the petrol pumps and establish
exactly where you thought she saw Cassie
771
00:54:06,880 --> 00:54:07,880
Booth. OK.
772
00:54:08,040 --> 00:54:12,180
I'd actually not come in for any petrol,
just a sandwich from the shop.
773
00:54:12,540 --> 00:54:16,680
As I came out of the shop, I noticed a
blonde girl in the back of a maroon
774
00:54:16,680 --> 00:54:18,180
Sierra parked by the pumps.
775
00:54:18,800 --> 00:54:20,640
And why are you so sure it was Kathy?
776
00:54:21,160 --> 00:54:25,380
Well, she was wearing pink hair slides
and a yellow jacket, like the ones they
777
00:54:25,380 --> 00:54:26,380
showed on crime night.
778
00:54:27,120 --> 00:54:30,000
Where was the driver? He was putting
petrol in the car.
779
00:54:30,320 --> 00:54:36,540
And can you describe him? Yes. He was
white, tall, about 5 '11", wearing a
780
00:54:36,540 --> 00:54:39,300
tweed... No, a raincoat.
781
00:54:39,980 --> 00:54:40,980
Dark -haired.
782
00:54:41,560 --> 00:54:43,840
But I wasn't paying too much attention
to him.
783
00:54:44,260 --> 00:54:46,600
And did the girl try to get out of the
car at all?
784
00:54:47,180 --> 00:54:48,480
I can't really be sure.
785
00:54:48,820 --> 00:54:51,360
She did turn to look towards the shop.
786
00:54:51,820 --> 00:54:53,280
That's when I saw her face.
787
00:54:58,900 --> 00:55:00,820
Detective Inspector Nock, hello.
788
00:55:01,720 --> 00:55:02,900
It's Stephen Warrington.
789
00:55:03,320 --> 00:55:04,860
It's imperative that I see you.
790
00:55:05,700 --> 00:55:07,700
Mr Warrington, I'm very, very busy.
791
00:55:08,740 --> 00:55:10,260
It's happened again.
792
00:55:11,460 --> 00:55:12,460
It's happened again.
793
00:55:14,060 --> 00:55:15,180
You have to see me.
794
00:55:15,840 --> 00:55:17,320
You're the only person I can turn to.
795
00:55:18,020 --> 00:55:20,180
Please, please, I beg of you.
796
00:55:20,640 --> 00:55:25,080
Mr Warrington, is this about the house
opposite? Because if it is, I think I've
797
00:55:25,080 --> 00:55:26,080
done everything... No.
798
00:55:28,840 --> 00:55:30,440
It's far more serious.
799
00:55:32,680 --> 00:55:34,300
I think they're going to arrest me
again.
800
00:55:35,020 --> 00:55:37,800
Mr Warrington, the charges against you
were dropped.
801
00:55:39,240 --> 00:55:40,240
Mr Warrington?
802
00:55:42,300 --> 00:55:44,520
They're going to arrest me again.
803
00:55:48,040 --> 00:55:50,160
I didn't do anything. I didn't do
anything.
804
00:55:52,600 --> 00:55:53,600
Shit.
805
00:56:14,960 --> 00:56:16,240
I think I'm right.
806
00:56:16,910 --> 00:56:17,990
Yep, here it is.
807
00:56:18,430 --> 00:56:21,890
On the day she went missing, Cassie's
hair was tied back with a silver
808
00:56:21,890 --> 00:56:22,890
scrunchie.
809
00:56:23,210 --> 00:56:25,210
No mention of pink hair slides.
810
00:56:25,870 --> 00:56:29,950
But on the video of the birthday party
they showed on crime night, that's what
811
00:56:29,950 --> 00:56:30,950
she was wearing.
812
00:56:31,730 --> 00:56:33,690
That bloody woman is lying!
813
00:56:41,130 --> 00:56:42,130
I'm sorry.
814
00:56:42,210 --> 00:56:45,550
Can you give me again the description of
the girl you saw? Yes.
815
00:56:46,590 --> 00:56:52,190
Blonde, about 14, and a yellow jacket
with two pink slides in her hair.
816
00:56:52,470 --> 00:56:54,290
I've said this, told you this.
817
00:56:54,590 --> 00:56:57,390
You're sure about the pink hair slides,
Mrs Bentall?
818
00:56:57,690 --> 00:57:02,270
Yes. And you contacted us after seeing
the crime night programme, correct?
819
00:57:02,550 --> 00:57:05,050
Yes. You don't think you could be
mistaken?
820
00:57:05,830 --> 00:57:09,550
Only no one else we've talked to here
can recall seeing her at all.
821
00:57:10,110 --> 00:57:14,190
I'm absolutely sure the young girl I saw
was Cassie Booz.
822
00:57:14,730 --> 00:57:16,290
Not a figment of your imagination.
823
00:57:16,830 --> 00:57:17,970
I don't understand.
824
00:57:18,610 --> 00:57:23,790
Mrs Bentall, Kathy Booth may still be
alive and time could be running out for
825
00:57:23,790 --> 00:57:24,790
her.
826
00:57:24,870 --> 00:57:30,070
Now, I know everyone wants their 15
minutes of fame, but please, don't try
827
00:57:30,070 --> 00:57:33,730
become famous by sending the police off
in the wrong direction and wasting
828
00:57:33,730 --> 00:57:34,950
valuable time and resources.
829
00:57:38,910 --> 00:57:42,550
I think that you have made this up.
830
00:57:43,790 --> 00:57:47,290
I don't think that you saw Cassie Booth
on that day, did you, Mrs. Bentall? You
831
00:57:47,290 --> 00:57:48,910
have made this up, haven't you?
832
00:57:50,190 --> 00:57:52,010
Maybe you saw someone who looked like
her.
833
00:57:53,250 --> 00:57:56,530
Did you see a maroon chair, as you've
stated, or is that also made up?
834
00:57:57,070 --> 00:58:01,730
You were very specific about the hair
slides, because she was wearing them on
835
00:58:01,730 --> 00:58:02,730
the TV, right?
836
00:58:04,030 --> 00:58:08,890
But on the day that Cassie was abducted,
she was wearing her hair in a ponytail.
837
00:58:10,390 --> 00:58:11,590
No slides.
838
00:58:12,490 --> 00:58:13,490
I'm sorry.
839
00:58:13,740 --> 00:58:16,600
Sorry? What exactly are you sorry about,
Mrs Bentall?
840
00:58:17,580 --> 00:58:20,600
Gwen just called in. The eyewitness from
the M1 service station turned out to be
841
00:58:20,600 --> 00:58:21,600
a hoaxer.
842
00:58:21,740 --> 00:58:24,360
But we've got another woman coming in
who says that a kid was approached by a
843
00:58:24,360 --> 00:58:26,600
man while doing Cassie Booth's paper
round a couple of months ago.
844
00:58:26,860 --> 00:58:29,360
She the same age as Cassie? He. Twelve
-year -old boy.
845
00:58:31,480 --> 00:58:35,320
Apparently he did Cassie's paper round a
couple of times when she had the flu a
846
00:58:35,320 --> 00:58:36,320
few months back.
847
00:58:38,880 --> 00:58:42,040
Sneaked out without telling me because
he knew I wouldn't let him.
848
00:58:42,540 --> 00:58:43,940
He just wanted a bit of extra pocket
money.
849
00:58:44,640 --> 00:58:47,320
But when he saw Crime Night, he thought
he'd better say something.
850
00:58:47,720 --> 00:58:52,160
So, Mark, this man, he got out of his
car, he approached you and he frightened
851
00:58:52,160 --> 00:58:53,038
you, yeah?
852
00:58:53,040 --> 00:58:54,700
Yes. Stop scratching.
853
00:58:55,960 --> 00:58:58,780
He's got this terrible nervous eczema
rash come out all over his body.
854
00:58:59,280 --> 00:59:01,260
He's ever so nervous, he's been off
school with it.
855
00:59:01,480 --> 00:59:02,640
Can you describe this man?
856
00:59:03,560 --> 00:59:04,860
Er, don't know.
857
00:59:05,620 --> 00:59:08,420
Tall, white, not fat.
858
00:59:09,040 --> 00:59:12,480
And dark hair. And he wore a smart suit
and glasses.
859
00:59:12,860 --> 00:59:13,980
Do you remember the car?
860
00:59:14,220 --> 00:59:15,260
What colour it was?
861
00:59:15,660 --> 00:59:21,180
It was a metallic blue sports car. We'd
driven past Mark, then he turned round.
862
00:59:21,620 --> 00:59:25,940
The man called out, then he stopped the
car and come towards you. That's right,
863
00:59:25,980 --> 00:59:27,380
isn't it, Mark? Tell the man what he
said.
864
00:59:27,620 --> 00:59:31,140
He talked to you? He said he had
something for me. But when Mark turned
865
00:59:31,140 --> 00:59:34,020
at him, he looked angry, didn't he?
866
00:59:34,620 --> 00:59:35,800
Then he just ran off.
867
00:59:40,780 --> 00:59:41,860
You have no right to do this.
868
00:59:42,160 --> 00:59:43,240
No right at all.
869
00:59:43,440 --> 00:59:44,620
I want to speak to my solicitor.
870
00:59:50,520 --> 00:59:52,160
Well, that description fits well, then.
871
00:59:52,380 --> 00:59:53,380
Mm, sort of.
872
00:59:53,560 --> 00:59:54,379
Yeah, well, listen.
873
00:59:54,380 --> 00:59:57,600
That boy could easily have been mistaken
for Cassie, yeah? With a baseball cap
874
00:59:57,600 --> 00:59:59,080
on. Same height, blonde hair.
875
00:59:59,280 --> 01:00:02,020
The yellow jacket is almost identical to
the one that she wore.
876
01:00:02,540 --> 01:00:06,140
Now, the guy said he had something for
him. Maybe that's how he got Cassie in
877
01:00:06,140 --> 01:00:08,720
the car. He enticed her in with the
offer of a new beanbag toy.
878
01:00:09,770 --> 01:00:12,170
Yeah, I thought of that, but we're
looking for a maroon car.
879
01:00:12,390 --> 01:00:14,910
Little Scratchy said he was driving a
metallic blue sports car.
880
01:00:16,410 --> 01:00:19,230
Wilding's wife owns a metallic blue Fiat
Coupe.
881
01:00:20,690 --> 01:00:22,190
Let's put some feelings on that bastard.
882
01:00:23,730 --> 01:00:26,390
He was hysterical. I couldn't make out
what he was saying. Something about
883
01:00:26,390 --> 01:00:28,090
arrested and then his money ran out.
884
01:00:28,350 --> 01:00:31,770
But if you could tell Switchboard...
Yeah, yeah, I'll talk to him.
885
01:00:33,070 --> 01:00:36,970
Maybe the parents are ox -shot. I've
decided to press charges after all. I
886
01:00:36,970 --> 01:00:37,970
chat with Batshy about it.
887
01:00:38,250 --> 01:00:39,250
No, no.
888
01:00:39,390 --> 01:00:40,390
Forget it.
889
01:00:40,770 --> 01:00:41,770
Pat, you got a sec?
890
01:00:41,990 --> 01:00:42,990
Oh, sure.
891
01:00:43,330 --> 01:00:46,370
Uniform have just arrested your wine
merchant friend, Stephen Warrington.
892
01:00:46,610 --> 01:00:47,610
Well, what's he done?
893
01:00:47,830 --> 01:00:51,030
Exposed himself to a couple of
schoolgirls in the gardens down by
894
01:00:51,030 --> 01:00:55,370
Tube. I don't believe it. Well, you'd
better. He's screaming blue murder, and
895
01:00:55,370 --> 01:00:56,410
he's asking to speak to you.
896
01:01:00,810 --> 01:01:02,810
There was a patrol car about 100 yards
up the street.
897
01:01:03,130 --> 01:01:06,090
They saw Warrington running like hell,
straight past him around the corner to
898
01:01:06,090 --> 01:01:08,950
pick up his car. They gave chase, but
eventually they lost him anyway. They
899
01:01:08,950 --> 01:01:11,930
managed to get his reg number, so we
arrested him at his home. Are the girls
900
01:01:11,930 --> 01:01:13,190
okay? Pretty shook up.
901
01:01:13,450 --> 01:01:16,250
One of them got so traumatised because
he tried to make her touch him, almost
902
01:01:16,250 --> 01:01:17,930
got herself killed in front of a bus
running away.
903
01:01:18,250 --> 01:01:21,270
Yeah, the same sort of thing happened at
Oxshop. Really? Was he charged? Yeah.
904
01:01:21,910 --> 01:01:25,110
Never got to court. Think he thinks I
got him off. God, he freaks me out. You
905
01:01:25,110 --> 01:01:26,910
know we found a bottle of lithium
carbonate on him?
906
01:01:27,480 --> 01:01:30,520
Apparently it's a drug prescribed to
treat a condition called cyclothymia.
907
01:01:30,660 --> 01:01:31,279
What's that?
908
01:01:31,280 --> 01:01:34,240
It's a manic depressive illness. It
means he's prone to violent mood swings.
909
01:01:34,780 --> 01:01:38,340
Manic depression. One minute, supreme
confidence the next. He told the FME who
910
01:01:38,340 --> 01:01:40,760
did the medical examination when they
brought him in that he'd recently
911
01:01:40,760 --> 01:01:43,200
taking the drugs, which probably
explains his bizarre behaviour.
912
01:01:43,900 --> 01:01:46,860
He seems desperate to speak to you. No,
I really don't want to speak to him. I'm
913
01:01:46,860 --> 01:01:48,840
late for court. Tell him you can't get
hold of me or something.
914
01:01:53,000 --> 01:01:55,860
I will say only that this is a gross and
terrible misunderstanding.
915
01:01:56,280 --> 01:01:58,500
Mr Warrington, you were seen running
from the park.
916
01:01:58,880 --> 01:02:01,200
I had no idea anything untoward had
occurred.
917
01:02:01,760 --> 01:02:05,480
I was running to get my car as I didn't
want to get a parking ticket. Until my
918
01:02:05,480 --> 01:02:09,060
solicitor arrives, until I can speak to
Detective Inspector North... I've been
919
01:02:09,060 --> 01:02:12,300
unable to contact DI North. She's in
court this afternoon.
920
01:02:12,620 --> 01:02:15,620
Then I refuse to say another word. I
know my rights and I want my solicitor
921
01:02:15,620 --> 01:02:16,620
present.
922
01:02:17,920 --> 01:02:20,340
But why did the police come to the
house?
923
01:02:20,680 --> 01:02:21,368
I've told you.
924
01:02:21,370 --> 01:02:22,710
But they got me mixed up with someone
else.
925
01:02:23,790 --> 01:02:25,910
Preposterous. Miss Lister said we could
sue them.
926
01:02:28,350 --> 01:02:30,530
Do you want me to talk to Daddy? No, I
don't.
927
01:02:31,690 --> 01:02:32,890
I can sort this out myself.
928
01:02:33,230 --> 01:02:34,370
And Pat North will help me.
929
01:02:35,030 --> 01:02:36,150
She works at the same station.
930
01:02:36,470 --> 01:02:37,470
What do you mean, help?
931
01:02:37,890 --> 01:02:39,050
You said it was just a mistake.
932
01:02:39,630 --> 01:02:40,630
Yes, it was.
933
01:02:40,650 --> 01:02:41,650
It is.
934
01:02:42,990 --> 01:02:47,050
Susan, if I'd been involved in this
thing in any way at all, do you think
935
01:02:47,050 --> 01:02:48,050
would have released me?
936
01:02:51,089 --> 01:02:52,089
So they were mistaken.
937
01:02:52,450 --> 01:02:53,450
Yes.
938
01:02:53,710 --> 01:02:55,930
Yes. How many times do I have to tell
you?
939
01:02:57,850 --> 01:02:59,130
I don't want to talk about it anymore.
940
01:02:59,830 --> 01:03:00,830
I've got a terrible headache.
941
01:03:05,430 --> 01:03:07,490
Darling, do you want me to get you an
aspirin? Mm -hmm.
942
01:03:25,910 --> 01:03:26,910
No! No!
943
01:03:35,730 --> 01:03:36,870
Jesus, Harry.
944
01:03:37,970 --> 01:03:39,970
Did he see you on hotel if you got into
trouble?
945
01:03:40,310 --> 01:03:41,650
That isn't enough of his own.
946
01:03:42,590 --> 01:03:43,650
Got picked up today.
947
01:03:44,310 --> 01:03:45,310
Blokes a flasher.
948
01:03:45,950 --> 01:03:46,950
No!
949
01:03:49,960 --> 01:03:50,960
Oh, you're kidding.
950
01:03:53,320 --> 01:03:54,820
Oh, that is beautiful.
951
01:03:55,300 --> 01:04:00,020
Just let that pervert try and get
anything on us. Oi, don't you go
952
01:04:00,020 --> 01:04:01,020
that around, all right?
953
01:04:01,320 --> 01:04:03,340
Put me in a seriously tricky situation.
954
01:04:04,200 --> 01:04:08,820
Oh, well, honey, you want to come in and
let me show you my tricks?
955
01:04:13,120 --> 01:04:14,120
Hmm.
956
01:04:31,280 --> 01:04:32,280
Who is it?
957
01:04:42,720 --> 01:04:46,740
Mr. Warrington, I'm not opening the
door. Please go away.
958
01:04:48,120 --> 01:04:50,220
Please. I know I shouldn't have come
here.
959
01:04:51,700 --> 01:04:52,700
I know that.
960
01:04:53,620 --> 01:04:54,840
But I have to talk to you.
961
01:04:55,220 --> 01:04:58,740
I'm sorry. I'm not letting you in. Now
please go away.
962
01:04:58,960 --> 01:05:00,020
What'll you do, call the police?
963
01:05:00,510 --> 01:05:02,830
You are the police and all I need is two
minutes of your time.
964
01:05:03,770 --> 01:05:04,770
Please.
965
01:05:06,290 --> 01:05:07,290
Please.
966
01:05:10,510 --> 01:05:12,690
Mr Warrington, you're on private
property.
967
01:05:13,610 --> 01:05:18,270
I know what this is about, but I can't
discuss your case. Now please leave.
968
01:06:01,610 --> 01:06:03,230
This had better be worth schlepping in
for.
969
01:06:03,890 --> 01:06:07,130
Tip -off call again. Another phone box.
This time in Barnes.
970
01:06:07,390 --> 01:06:08,510
And? Mail caller.
971
01:06:08,810 --> 01:06:11,550
Said cops were searching for Cassie
Booth's body in the wrong place.
972
01:06:13,890 --> 01:06:16,550
You know, I might have something on this
Wilding guy.
973
01:06:17,390 --> 01:06:22,130
This kid, a boy, says he got approached
by a man while doing Cassie Booth's
974
01:06:22,130 --> 01:06:23,130
paper round for her.
975
01:06:24,070 --> 01:06:27,390
His mother won't allow him to do an ID,
but they've done an e -fit and it looks
976
01:06:27,390 --> 01:06:28,550
remarkably like Wilding.
977
01:06:29,840 --> 01:06:31,160
And boy, do I need this.
978
01:06:40,140 --> 01:06:41,140
Hello?
979
01:06:42,300 --> 01:06:43,300
Hello?
980
01:06:48,320 --> 01:06:49,320
It's for you.
981
01:06:49,380 --> 01:06:51,060
I can't see. I've only just got the bag.
982
01:06:51,340 --> 01:06:52,340
It's your wife.
983
01:06:59,160 --> 01:07:02,140
Yeah, I know. It'll be a squeeze where
they can dust down the sleeping bags.
984
01:07:03,420 --> 01:07:04,420
What?
985
01:07:05,000 --> 01:07:11,800
Because we've only just moved in. I've
not even... Yeah, Lynn, would you just
986
01:07:11,800 --> 01:07:12,800
calm down?
987
01:07:12,920 --> 01:07:19,660
I said they can stay over, but it...
Yeah, yeah, yeah, I'll pick them up.
988
01:07:19,660 --> 01:07:21,320
collect them. I'll make sure someone
else is there.
989
01:07:23,400 --> 01:07:24,880
It won't be Pat, all right?
990
01:07:27,020 --> 01:07:28,020
Yeah.
991
01:07:29,649 --> 01:07:33,510
Lynn. Lynn, if I am free, I will collect
them. If not, I will make sure someone
992
01:07:33,510 --> 01:07:35,530
is there and I'll call the school.
What's the teacher called again?
993
01:07:40,790 --> 01:07:43,630
Lynn, I am under a lot of stress at the
moment and if I can't remember the
994
01:07:43,630 --> 01:07:45,410
teacher's name, it doesn't mean... Who?
995
01:07:45,790 --> 01:07:46,790
Holly.
996
01:07:46,890 --> 01:07:47,689
Mrs. Holly?
997
01:07:47,690 --> 01:07:49,850
Fine, I will call Mrs. Holly. Look, hold
on a minute.
998
01:07:50,430 --> 01:07:51,430
Pat.
999
01:07:52,470 --> 01:07:54,850
Lynn's mother's been on the waiting list
for a hip replacement. They've got a
1000
01:07:54,850 --> 01:07:56,870
cancellation for tomorrow. Lynn wants to
take her to hospital.
1001
01:07:58,240 --> 01:07:59,780
Can my kids stay over tomorrow night?
1002
01:08:00,140 --> 01:08:01,440
Just hang on, will you?
1003
01:08:02,500 --> 01:08:05,860
Sure, but how much longer are you going
to be? Dinner's ready.
1004
01:08:08,880 --> 01:08:11,960
Yeah, then that'll be fine. Look, I'll
pick the kids up and I'll drop them back
1005
01:08:11,960 --> 01:08:13,180
in the... Hello?
1006
01:08:14,180 --> 01:08:15,180
Hello?
1007
01:08:17,880 --> 01:08:21,500
I can't talk to her.
1008
01:08:22,040 --> 01:08:24,180
There is no having a sane conversation
with this woman.
1009
01:08:26,700 --> 01:08:27,700
Can you pick them up?
1010
01:08:28,150 --> 01:08:30,270
Yeah, yeah, I'll be able to nip out for
half an hour.
1011
01:08:31,310 --> 01:08:32,490
Pat, you don't mind, do you?
1012
01:08:32,790 --> 01:08:34,750
No, it's your place as much as mine.
It's your kids.
1013
01:08:35,350 --> 01:08:38,250
Yeah, I know that, but that's why I'm
asking if you mind them staying over.
1014
01:08:39,390 --> 01:08:41,710
No, but can we eat? I'm starving.
1015
01:08:42,410 --> 01:08:43,410
Yeah.
1016
01:08:44,390 --> 01:08:45,529
Are we heading for the bridge?
1017
01:09:05,609 --> 01:09:06,609
Hold it.
1018
01:09:08,890 --> 01:09:11,750
Can we get any closer? There's something
attached to the anchor chain.
1019
01:09:14,930 --> 01:09:15,930
See it?
1020
01:09:16,930 --> 01:09:17,990
It's a bunch of rags.
1021
01:09:24,710 --> 01:09:29,890
Sort of chained down. Can't budge it.
Can you give us a hand?
1022
01:09:39,210 --> 01:09:43,689
Right, you exit this side, and I'll try
and pull it my way.
1023
01:09:44,729 --> 01:09:45,729
Got it?
1024
01:10:23,310 --> 01:10:24,450
Come on, boys. It's Anne.
1025
01:10:28,490 --> 01:10:31,510
Is that our girl? Don't know yet, but
she's blonde, about the right age.
1026
01:10:31,750 --> 01:10:35,110
She was wrapped in a heavy sack tied
with thick rope, found way down the
1027
01:10:35,110 --> 01:10:37,630
past the boathouse. If it wasn't for the
low tide, they might not have found
1028
01:10:37,630 --> 01:10:39,190
her. Has Mrs Booth been contacted?
1029
01:10:39,510 --> 01:10:42,090
Yeah, but when we warned her that the
body was in a bit of a bad way, she
1030
01:10:42,090 --> 01:10:43,330
if her ex -husband could do the ID.
1031
01:10:43,630 --> 01:10:44,489
He's here?
1032
01:10:44,490 --> 01:10:46,310
No, he's on his way from Manchester. Be
here in a couple of hours.
1033
01:10:46,630 --> 01:10:47,630
Two hours.
1034
01:11:05,640 --> 01:11:08,440
Pat, I need to ask you a favour. Yeah,
there's no way I can get off at four.
1035
01:11:08,560 --> 01:11:09,580
We've had a big development.
1036
01:11:10,180 --> 01:11:11,700
Can you pick up my kids for me?
1037
01:11:13,220 --> 01:11:17,500
Um... Pat, I'm sorry to do this on you,
but it looks like we've found Cassie
1038
01:11:17,500 --> 01:11:18,500
Booth's body.
1039
01:11:19,960 --> 01:11:20,960
Oh, God.
1040
01:11:20,980 --> 01:11:27,080
Um, yeah, it's a bit short notice and
it's impossible for me... Hang on,
1041
01:11:27,080 --> 01:11:28,080
the address?
1042
01:11:29,960 --> 01:11:31,460
How long are we going to be? No idea.
1043
01:11:32,340 --> 01:11:33,540
We need to be on four, right?
1044
01:11:37,540 --> 01:11:39,600
Well, I'll sort something out and I'll
get back to you.
1045
01:11:40,500 --> 01:11:42,020
I've got to go. I'll call you later, OK?
1046
01:11:44,880 --> 01:11:45,880
Have you got a minute?
1047
01:11:46,280 --> 01:11:47,320
What's this about? It's important.
1048
01:11:48,020 --> 01:11:51,200
It might not be as cut and dried as we
thought about that guy Warrington.
1049
01:11:51,240 --> 01:11:53,460
can we do this on the move? I've got an
interview set up.
1050
01:11:54,300 --> 01:11:57,160
Warrington kept on asking for you. He
said he would not discuss the incident
1051
01:11:57,160 --> 01:11:58,160
unless you were there.
1052
01:11:58,220 --> 01:12:00,440
He's been released pending an ID from
one of the girls.
1053
01:12:00,700 --> 01:12:03,100
Oh, come on, you know how paranoid
everyone gets. You can't just nose in on
1054
01:12:03,100 --> 01:12:04,100
someone else's case.
1055
01:12:04,590 --> 01:12:06,870
Pat, this isn't coming from me. I
wouldn't dare interfere.
1056
01:12:07,170 --> 01:12:10,250
Don Shaw's heading the inquiry and he
wants a word about this previous
1057
01:12:10,250 --> 01:12:12,890
Warrington was picked out for. OK, I'll
talk to him. Not now.
1058
01:12:13,990 --> 01:12:14,990
You're not at home, are you?
1059
01:12:15,250 --> 01:12:18,230
You couldn't do me a huge favour, could
you?
1060
01:12:46,660 --> 01:12:48,920
OK, come on, come on, you lot. Let's get
a move on.
1061
01:12:49,300 --> 01:12:53,280
Gwen, how's Mrs Booth? I think she's
given up over finding Cassie alive
1062
01:12:54,140 --> 01:12:55,580
Family A's and officers with her.
1063
01:12:56,560 --> 01:12:58,060
Who's bloody mobile is that?
1064
01:12:58,440 --> 01:13:01,240
Well, if you own that, the Black Armani
is yours.
1065
01:13:01,600 --> 01:13:03,940
As if I could afford a bloody Black
Armani.
1066
01:13:06,580 --> 01:13:07,580
Walker.
1067
01:13:07,780 --> 01:13:08,780
What?
1068
01:13:08,960 --> 01:13:10,920
Oh, hi. Have they ID'd the body yet?
1069
01:13:11,180 --> 01:13:12,180
Yeah. Nope.
1070
01:13:12,320 --> 01:13:13,318
Barrow called in.
1071
01:13:13,320 --> 01:13:14,580
Father's just arrived at the mortuary.
1072
01:13:14,920 --> 01:13:18,140
They're treating it as a special PM and
hoping to jump the queue. OK, the body
1073
01:13:18,140 --> 01:13:21,340
was wrapped in a sack, secured by a
strong plastic -coated rope.
1074
01:13:22,120 --> 01:13:24,840
We don't know how long the body's been
in the water or whether she's been
1075
01:13:24,840 --> 01:13:28,340
sexually assaulted, for the body, from
what I saw, looked pretty bloated.
1076
01:13:29,540 --> 01:13:31,760
Any voice recognition on that second tip
-off call?
1077
01:13:32,260 --> 01:13:35,220
Nope, same as the first. Couldn't get a
definite pattern. His voice was too
1078
01:13:35,220 --> 01:13:36,220
quiet and muffled.
1079
01:13:44,200 --> 01:13:46,280
Put your safety belts on, kiddo, or you
could be arrested.
1080
01:13:47,260 --> 01:13:48,520
Bye -bye, Aunt Vivienne.
1081
01:13:48,820 --> 01:13:49,820
Bye -bye.
1082
01:13:51,000 --> 01:13:52,000
You're a big hit.
1083
01:13:52,680 --> 01:13:54,100
I really appreciate this.
1084
01:13:54,560 --> 01:13:55,680
You owe me one.
1085
01:14:01,940 --> 01:14:03,040
Looking all over for you.
1086
01:14:04,400 --> 01:14:05,940
Yeah, I'm just having a crafty.
1087
01:14:07,000 --> 01:14:10,280
Unbelievable, isn't it? A stressful job
on a bloody planet.
1088
01:14:10,640 --> 01:14:12,500
Well, the smoke alarms have finally
stopped.
1089
01:14:14,590 --> 01:14:15,590
Yeah, yeah.
1090
01:14:16,570 --> 01:14:18,550
Have surveillance come up with anything
on Wilding?
1091
01:14:19,050 --> 01:14:22,630
Nothing concrete yet. The dose reckons
he's been sniffing around the cordon
1092
01:14:22,630 --> 01:14:23,630
section of a bottle.
1093
01:14:23,910 --> 01:14:25,290
Reckons he's sussing out his next
victim.
1094
01:14:28,570 --> 01:14:30,370
Quiet snister as well.
1095
01:14:31,450 --> 01:14:33,050
Yeah, I get the big boys coming over.
1096
01:14:33,730 --> 01:14:35,090
Check out the policy file.
1097
01:14:35,550 --> 01:14:37,790
They've only just got a body and they
want results yesterday.
1098
01:14:38,870 --> 01:14:42,510
About a few sips of quality malt, eating
out the palm of my hand.
1099
01:14:43,820 --> 01:14:45,680
At least we've got something more to go
on now.
1100
01:14:46,340 --> 01:14:47,440
So you think we've found it?
1101
01:14:49,180 --> 01:14:50,180
Yeah.
1102
01:15:11,180 --> 01:15:12,180
It's not candy.
1103
01:15:14,160 --> 01:15:15,160
That might do it.
1104
01:15:42,470 --> 01:15:44,170
Oh, right, your daddy hasn't done a
shop.
1105
01:15:45,690 --> 01:15:52,270
OK, well, shall we have hamburgers or
pizza or fish and chips?
1106
01:15:55,610 --> 01:16:01,070
OK, I had the silent treatment in the
car and at the station and I'm not
1107
01:16:01,070 --> 01:16:02,070
it in my own home.
1108
01:16:02,210 --> 01:16:05,230
Mummy said not to speak to you. Daddy
was supposed to look after us.
1109
01:16:05,690 --> 01:16:08,910
Yeah, well, your dad's not like other
kids' dads, is he?
1110
01:16:09,470 --> 01:16:11,850
I mean, his work is much more special
and important.
1111
01:16:13,910 --> 01:16:17,490
He doesn't just look after you. He looks
after lots of kids who are in trouble
1112
01:16:17,490 --> 01:16:19,410
or have been hurt.
1113
01:16:22,950 --> 01:16:23,950
Shall I call him?
1114
01:16:29,010 --> 01:16:31,290
Are you sure you two didn't star in the
Omen?
1115
01:16:47,810 --> 01:16:48,810
What's going on in there?
1116
01:16:49,110 --> 01:16:50,390
Gov's got the big boys in.
1117
01:16:50,830 --> 01:16:53,210
Air Commander crime and Air Commander
operations.
1118
01:16:54,010 --> 01:16:57,510
What do you expect me to do? We got a
result, didn't we? Just not the one we
1119
01:16:57,510 --> 01:17:00,990
wanted. Look, I just don't feel at this
stage of the investigation would require
1120
01:17:00,990 --> 01:17:03,810
the assistance of anyone from the
outside. Look, Ross, would you go to the
1121
01:17:03,810 --> 01:17:06,670
canteen, get some orange and apple
juice, will you? And have you got any
1122
01:17:07,410 --> 01:17:08,570
It's just not acceptable.
1123
01:17:09,150 --> 01:17:12,850
These trip -ups are not... I also think
this killer wants publicity, for one.
1124
01:17:13,330 --> 01:17:16,890
He tipped us off when we couldn't find
the clothes in the boathouse.
1125
01:17:17,530 --> 01:17:18,530
And two,
1126
01:17:18,790 --> 01:17:22,770
when the press and TV put out that we
were searching miles upriver, he tips us
1127
01:17:22,770 --> 01:17:23,770
off again.
1128
01:17:23,870 --> 01:17:26,670
Tells us we're looking in the wrong
place. But the anonymous caller has not
1129
01:17:26,670 --> 01:17:31,470
identified. As a result of these calls,
you can't... Right, I'm going to have
1130
01:17:31,470 --> 01:17:34,930
deep pan Hawaiian with peppers,
mushrooms and double cheese.
1131
01:17:45,930 --> 01:17:49,570
Oh, and you can't read. You can't read.
You won't know what number four is.
1132
01:17:49,790 --> 01:17:53,490
Oh, don't give me a zany, because
Richard has chosen, oh, goodness me,
1133
01:17:53,490 --> 01:17:55,890
chosen the spicy salami with extra
cheese, the best one.
1134
01:17:56,330 --> 01:17:58,470
He hates salami. He never eats it.
1135
01:17:58,730 --> 01:18:01,010
So he can't read. He's dyslexic.
1136
01:18:01,930 --> 01:18:03,490
Do you want some chips, Richard?
1137
01:18:03,970 --> 01:18:06,410
How about a pizza with mushrooms?
1138
01:18:08,030 --> 01:18:11,070
I'll have pepperoni, thin crust, and a
fried bun.
1139
01:18:12,710 --> 01:18:15,090
Do you want any milkshakes for that, or
a Coke?
1140
01:18:15,950 --> 01:18:20,670
We've got a nice raspberry milkshake,
and we also do a terrific iced chocolate
1141
01:18:20,670 --> 01:18:22,670
shake. Oh, yes, I want that.
1142
01:18:23,130 --> 01:18:24,230
And what would you like, Amy?
1143
01:18:28,430 --> 01:18:29,430
Hi.
1144
01:18:29,730 --> 01:18:32,530
I was walking past and looked in and saw
you, Pat.
1145
01:18:33,090 --> 01:18:34,750
These two amazing people.
1146
01:18:36,230 --> 01:18:37,410
Are you from the land of Oz?
1147
01:18:38,270 --> 01:18:39,530
Can I sit here, yes?
1148
01:18:40,090 --> 01:18:43,670
I'm going to have a huge chilli pizza,
so hot it makes your tongue throb.
1149
01:18:44,570 --> 01:18:47,290
Could you leave our table, please,
Stephen? Because I think we'd like to be
1150
01:18:47,290 --> 01:18:48,930
our own. What does your daddy do?
1151
01:18:49,210 --> 01:18:50,210
He's a police officer.
1152
01:18:50,330 --> 01:18:51,330
He's a detective.
1153
01:18:51,810 --> 01:18:54,330
Michael Walker. And my mummy is called
Lynn.
1154
01:19:02,690 --> 01:19:04,750
Oh, Pat, don't let me spoil your dinner.
1155
01:19:05,150 --> 01:19:06,650
I just needed someone to talk to.
1156
01:19:07,070 --> 01:19:08,810
Please, I'm so sorry.
1157
01:19:09,340 --> 01:19:10,340
I'll go.
1158
01:19:15,200 --> 01:19:16,600
I needed to speak to you.
1159
01:19:19,020 --> 01:19:20,080
It's an awful situation.
1160
01:19:21,760 --> 01:19:22,760
All a mistake.
1161
01:19:23,380 --> 01:19:24,380
We'll be cleared up.
1162
01:19:24,780 --> 01:19:29,660
I was... Well, I was scared.
1163
01:19:30,280 --> 01:19:31,820
No one liked the police at their home.
1164
01:19:32,440 --> 01:19:34,000
They took me out in front of Susan.
1165
01:19:34,820 --> 01:19:36,140
Luckily, the children weren't there.
1166
01:19:36,460 --> 01:19:38,020
Didn't witness it, but it was...
1167
01:19:42,000 --> 01:19:43,440
Been a bad week all round, really.
1168
01:19:48,840 --> 01:19:50,280
Pepperoni and a side salad for you.
1169
01:19:50,940 --> 01:19:53,140
And mushrooms and french fries for you.
1170
01:19:54,000 --> 01:19:55,460
And yours is a deep pan Hawaiian.
1171
01:19:57,800 --> 01:19:58,800
Raspberry or chocolate?
1172
01:19:59,440 --> 01:20:02,740
Chocolate, please. You'll be sick. You
know Mummy doesn't like you eating sweet
1173
01:20:02,740 --> 01:20:03,800
things like chocolate.
1174
01:20:04,320 --> 01:20:07,360
Especially eggs at night. These stupid
girls were lying. I wasn't even close to
1175
01:20:07,360 --> 01:20:08,360
them.
1176
01:20:09,720 --> 01:20:12,840
So why did you run away from the police
and then drive off when you knew they
1177
01:20:12,840 --> 01:20:13,839
wanted to speak to you?
1178
01:20:13,840 --> 01:20:17,080
I ran towards my car. If they say I ran
away from them, then they got it wrong.
1179
01:20:17,520 --> 01:20:19,880
They frightened the life out of me
suddenly, putting on their sirens right
1180
01:20:19,880 --> 01:20:22,680
behind me. I thought they wanted me out
of the way, some kind of emergency. So I
1181
01:20:22,680 --> 01:20:23,680
drove faster.
1182
01:20:24,060 --> 01:20:27,340
Right. Now, could you please leave our
table, Mr Warrington?
1183
01:20:31,520 --> 01:20:35,200
Oh, that looks lovely. Now, do you want
me to cut it up or can you manage,
1184
01:20:35,280 --> 01:20:36,280
Richard?
1185
01:20:37,180 --> 01:20:38,180
Now.
1186
01:20:38,590 --> 01:20:42,030
You've got that. What would you like?
Would you like something to drink?
1187
01:20:42,270 --> 01:20:43,270
Orange juice.
1188
01:20:43,370 --> 01:20:44,390
Orange juice, please.
1189
01:20:44,970 --> 01:20:46,670
Orange juice for the beautiful young
lady.
1190
01:20:46,970 --> 01:20:47,970
Princess.
1191
01:20:48,370 --> 01:20:49,570
You look like a princess.
1192
01:20:50,750 --> 01:20:52,430
Has anyone ever said that to you before?
1193
01:20:53,170 --> 01:20:55,030
Daddy. Daddy calls me princess.
1194
01:20:55,690 --> 01:21:00,010
My eldest daughter's called Charlotte.
And my youngest, Lucy, my princesses.
1195
01:21:00,470 --> 01:21:01,470
I adore them.
1196
01:21:02,750 --> 01:21:03,750
Please, Pat.
1197
01:21:04,510 --> 01:21:05,510
Answer me.
1198
01:21:06,920 --> 01:21:13,240
You don't honestly, truly think that I
would do anything in any way to frighten
1199
01:21:13,240 --> 01:21:14,240
a little girl?
1200
01:21:17,700 --> 01:21:18,700
No, of course not.
1201
01:21:20,180 --> 01:21:21,500
Goodbye, Mr. Warrington.
1202
01:21:22,300 --> 01:21:23,680
I get very anxious, Pat.
1203
01:21:24,000 --> 01:21:26,280
I have to take medication just to calm
me down.
1204
01:21:26,620 --> 01:21:27,620
Things worry me.
1205
01:21:27,780 --> 01:21:28,780
Spiral out of control.
1206
01:21:31,100 --> 01:21:34,000
On the TV, I saw that they were trawling
the river for Cassie Booth.
1207
01:21:34,520 --> 01:21:36,180
I bet her body won't be bloated.
1208
01:21:39,470 --> 01:21:40,910
Make sure they're looking in the right
place.
1209
01:22:12,350 --> 01:22:13,350
Hit you in the juice, Sullivan.
1210
01:22:14,050 --> 01:22:15,050
What are you doing here?
1211
01:22:15,170 --> 01:22:17,850
I was coming up with a blinder profiling
course at Brampton. You don't have any
1212
01:22:17,850 --> 01:22:20,610
fags, do you? Gov needs a fix. You can
give him these.
1213
01:22:20,870 --> 01:22:23,010
I haven't started again, but I like to
test my willpower.
1214
01:22:23,570 --> 01:22:25,450
Well, this place will test your
patience.
1215
01:22:26,010 --> 01:22:27,530
Murder inquiry without a body.
1216
01:22:27,810 --> 01:22:28,810
I'll find one.
1217
01:22:38,540 --> 01:22:39,640
What the hell are you doing here?
1218
01:22:39,900 --> 01:22:41,920
Well, didn't you get the memo? No.
You've got another bottle.
1219
01:22:42,500 --> 01:22:43,500
Hey,
1220
01:22:44,380 --> 01:22:46,420
they're going to bring in a pen pusher.
1221
01:22:46,980 --> 01:22:51,220
A seaman boy wonder who can apparently
solve crimes by his crystal balls.
1222
01:22:52,200 --> 01:22:53,200
What has me?
1223
01:22:54,340 --> 01:22:57,060
National Crime Faculty trend. I've just
done the course. Yeah?
1224
01:22:57,320 --> 01:22:58,320
Hey, wait.
1225
01:22:58,620 --> 01:22:59,620
Look.
1226
01:22:59,860 --> 01:23:04,100
This is the Met's latest detection
strategy.
1227
01:23:04,420 --> 01:23:06,360
Yeah? It's a murder manual.
1228
01:23:06,760 --> 01:23:07,760
I'm not kidding.
1229
01:23:07,920 --> 01:23:11,620
It's a murder manual. Oh, my God. A
murder victim.
1230
01:23:11,960 --> 01:23:14,040
Oh, let me check.
1231
01:23:14,460 --> 01:23:17,920
CCC. Crime scene. Do not touch the body.
1232
01:23:18,660 --> 01:23:19,660
Bloody insult!
1233
01:23:22,140 --> 01:23:27,060
So what if I am in deficit? A very large
deficit, but shit!
1234
01:23:31,600 --> 01:23:34,880
I am about to be shafted.
1235
01:23:36,200 --> 01:23:37,200
Get it.
1236
01:23:37,280 --> 01:23:38,580
Get round it.
1237
01:23:39,780 --> 01:23:40,780
Get it right.
1238
01:23:41,840 --> 01:23:43,300
I know from the crime unit.
1239
01:23:43,520 --> 01:23:44,520
Here you go.
1240
01:23:45,900 --> 01:23:46,900
Yeah.
1241
01:23:47,500 --> 01:23:49,940
Christ. I'll be upshot next.
1242
01:23:51,140 --> 01:23:52,140
Batchley.
1243
01:23:52,320 --> 01:23:53,620
This is the missing girl, right?
1244
01:23:54,120 --> 01:23:55,120
Yeah.
1245
01:23:55,440 --> 01:23:56,440
Hey.
1246
01:23:57,000 --> 01:23:58,820
Did you see me on crime night?
1247
01:23:59,280 --> 01:24:01,320
What? No, we got a body.
1248
01:24:01,740 --> 01:24:03,100
We just got the wrong one.
1249
01:24:03,420 --> 01:24:04,800
What, you think we got a serial killer?
1250
01:24:05,340 --> 01:24:06,340
Nah.
1251
01:24:06,630 --> 01:24:09,610
It's that... missing Soho hooker.
1252
01:24:10,670 --> 01:24:13,610
Central area. I'm up for dealing with
it. But what if they're connected?
1253
01:24:14,450 --> 01:24:17,350
Should they look the boat out? It is not
connected.
1254
01:24:17,670 --> 01:24:18,670
Gov, it's vodka.
1255
01:24:18,850 --> 01:24:20,630
You've been on the malt. I know, big
man.
1256
01:24:21,390 --> 01:24:22,710
I'm pouring this for you.
1257
01:24:24,170 --> 01:24:29,090
Hey, you know, these two pricks will
have the runs with all the orange juice
1258
01:24:29,090 --> 01:24:30,210
they seem to prefer.
1259
01:24:30,850 --> 01:24:36,090
You know, I may be pissed, but a malt
whiskey man would never...
1260
01:24:36,620 --> 01:24:39,740
Dream of touching a Russian pifter's
temple.
1261
01:24:40,740 --> 01:24:42,140
See you in the morning.
1262
01:24:42,960 --> 01:24:43,960
Good night.
1263
01:24:44,460 --> 01:24:45,460
Jack.
1264
01:24:45,660 --> 01:24:46,660
Jack.
1265
01:24:52,200 --> 01:24:54,540
This is all you've got after how many
weeks?
1266
01:24:55,100 --> 01:24:56,680
How come the place is so empty?
1267
01:24:57,420 --> 01:24:59,940
They are the heart of the house. We've
had hundreds of statements.
1268
01:25:01,020 --> 01:25:02,440
This is an update.
1269
01:25:05,920 --> 01:25:06,920
Pippin, you up, am I?
1270
01:25:08,020 --> 01:25:09,360
I don't need sleep. I'm an athlete.
1271
01:25:11,080 --> 01:25:12,640
Yeah, well, Walker's not. He was well
away.
1272
01:25:13,600 --> 01:25:14,800
Oh, shit, he's not driving, is he?
1273
01:25:15,040 --> 01:25:16,540
No, he's getting lit in the squad car.
1274
01:25:17,040 --> 01:25:18,040
Just relax.
1275
01:25:18,840 --> 01:25:21,800
Enjoy another slug of the Russian
Puffer's tipple.
1276
01:25:23,920 --> 01:25:25,720
I think Walker thought I was joking.
1277
01:25:27,360 --> 01:25:28,360
I've done the course, you know.
1278
01:25:28,760 --> 01:25:30,060
You ask me anything, it's all up here.
1279
01:25:31,120 --> 01:25:35,060
I'm a highly trained, perfectly tuned
criminal profiler.
1280
01:26:56,560 --> 01:26:57,560
I couldn't get away.
1281
01:26:59,340 --> 01:27:00,540
I wanted to.
1282
01:27:02,420 --> 01:27:03,420
Hey.
1283
01:27:03,940 --> 01:27:05,440
You won't tell your mom, will you?
1284
01:27:11,780 --> 01:27:18,360
I know I haven't been around as much as
I should have, but... Hey.
1285
01:27:20,700 --> 01:27:21,700
I know.
1286
01:27:24,340 --> 01:27:25,800
I used to kiss you goodnight.
1287
01:27:27,500 --> 01:27:29,040
No matter what time I came in.
1288
01:27:30,820 --> 01:27:31,820
I never missed.
1289
01:27:36,960 --> 01:27:41,320
Sometimes when I come home now,
1290
01:27:41,440 --> 01:27:45,820
I miss that.
1291
01:27:48,440 --> 01:27:49,500
I miss it a lot.
1292
01:27:51,260 --> 01:27:53,680
I love you both very much. You know
that, don't you?
1293
01:27:56,590 --> 01:27:58,090
And I'll always be there for you.
1294
01:28:00,310 --> 01:28:03,110
Because I'm your daddy and don't you
forget it.
1295
01:28:06,530 --> 01:28:07,110
Good
1296
01:28:07,110 --> 01:28:14,410
night,
1297
01:28:14,470 --> 01:28:15,470
Daddy.
1298
01:28:15,710 --> 01:28:17,350
You've been on scotch.
1299
01:28:20,170 --> 01:28:21,170
Good night, Princess.
1300
01:28:43,280 --> 01:28:44,280
They adore you.
1301
01:28:44,640 --> 01:28:46,160
You are Wonder Woman.
1302
01:28:46,500 --> 01:28:49,080
I don't know what I would have done
without you.
1303
01:28:50,540 --> 01:28:52,900
Oh, I've been dreaming of this.
1304
01:28:54,140 --> 01:28:55,420
I am knackered.
1305
01:28:56,100 --> 01:28:57,320
Totally wiped out.
1306
01:28:59,900 --> 01:29:02,220
How proud I've had a day I never hope to
repeat.
1307
01:29:04,540 --> 01:29:08,120
Now, for a few minutes, I thought we
maybe had a serial nutter.
1308
01:29:09,240 --> 01:29:12,440
The body we found was a girl just the
same age as Cassie Booth.
1309
01:29:15,020 --> 01:29:17,500
Then I had a visit from a couple of area
commanders.
1310
01:29:18,560 --> 01:29:20,360
Apparently I'm too hands -on.
1311
01:29:21,700 --> 01:29:23,340
They want me to step back.
1312
01:29:27,380 --> 01:29:30,140
There are hardly any deacon cops left in
a mitt.
1313
01:29:31,680 --> 01:29:35,200
New management are only interested in
nodding dogs who don't get their hands
1314
01:29:35,200 --> 01:29:36,200
dirty.
1315
01:29:36,380 --> 01:29:37,620
It makes me sick.
1316
01:29:39,400 --> 01:29:40,400
Oh.
1317
01:29:41,400 --> 01:29:43,800
But I appreciate you looking after my
kid.
1318
01:29:49,869 --> 01:29:54,750
Mike, it would be a bit freaky, but I'm
probably wrong.
1319
01:29:55,650 --> 01:29:57,310
It would be too coincidental.
1320
01:29:59,070 --> 01:30:04,690
You know what you're always saying about
trusting your instinct, your gut
1321
01:30:04,690 --> 01:30:05,690
feeling?
1322
01:30:07,870 --> 01:30:13,650
There's this guy I've been dealing with,
Stephen Warrington,
1323
01:30:13,750 --> 01:30:16,530
the one that left the wine.
1324
01:30:22,640 --> 01:30:23,840
Mike? Mike, you asleep?
1325
01:30:37,420 --> 01:30:40,800
I bet her body won't be bloated, but
crawling with maggots.
1326
01:30:41,740 --> 01:30:43,840
Are you sure they're looking in the
right place?
1327
01:30:48,020 --> 01:30:51,510
Yeah. You do realise I've been off duty
for an hour and 15 minutes.
1328
01:30:53,490 --> 01:30:55,830
Right, well, if you want cut -price
wine, he's your man.
1329
01:30:56,470 --> 01:30:59,690
However, Warrington's wine company isn't
owned by him at all.
1330
01:31:00,070 --> 01:31:02,090
In fact, he's really just a glorified
sales rep.
1331
01:31:02,590 --> 01:31:04,690
But he is their numero uno.
1332
01:31:05,110 --> 01:31:06,250
Did you talk to anyone about the
vehicle?
1333
01:31:06,610 --> 01:31:07,610
Yeah, I did.
1334
01:31:08,990 --> 01:31:10,610
Salesman, he's a rental company.
1335
01:31:11,490 --> 01:31:13,710
Warrington leases a green Volvo estate.
1336
01:31:16,010 --> 01:31:18,090
Look, I don't know what you're after,
but, um...
1337
01:31:18,560 --> 01:31:20,500
A few weeks back, he had some problems
with his air conditioning.
1338
01:31:21,220 --> 01:31:23,300
And, uh... Does this still interest you?
1339
01:31:24,260 --> 01:31:25,260
Yeah.
1340
01:31:25,420 --> 01:31:31,040
I rented him another vehicle. It was,
um... Here we go. A 1998 maroon...
1341
01:31:32,060 --> 01:31:33,300
I'm right, aren't I?
1342
01:31:34,540 --> 01:31:35,540
It was a Mondeo.
1343
01:31:43,240 --> 01:31:44,240
Hi.
1344
01:31:45,160 --> 01:31:46,500
Don, did you get in last night?
1345
01:31:46,840 --> 01:31:47,840
Told you.
1346
01:31:48,460 --> 01:31:50,300
I had to go to a dinner with Adrian
Ripley.
1347
01:31:50,600 --> 01:31:51,600
Business.
1348
01:31:52,120 --> 01:31:53,180
Yeah, they called the police.
1349
01:31:53,960 --> 01:31:55,200
Police? What on earth for?
1350
01:31:55,420 --> 01:31:56,560
Well, Peggy's still missing.
1351
01:31:57,920 --> 01:32:01,440
I phoned the RSPCA, but Anthony, Jim
Russell's brought in.
1352
01:32:02,140 --> 01:32:03,140
I'd like to anyway.
1353
01:32:03,680 --> 01:32:05,200
We're with ferretines, we're everything.
1354
01:32:05,780 --> 01:32:06,780
Stephen?
1355
01:32:07,080 --> 01:32:08,080
Where are you going?
1356
01:32:08,240 --> 01:32:09,240
None of your business.
1357
01:32:09,840 --> 01:32:11,040
God, I wasn't going to tell you.
1358
01:32:12,060 --> 01:32:13,840
They're making me do an ID parade.
1359
01:32:14,260 --> 01:32:16,080
It's appalling the way they're harassing
me.
1360
01:32:17,080 --> 01:32:18,800
Terrible. Darling, I'll come with you.
1361
01:32:19,040 --> 01:32:20,420
No, you've no need to.
1362
01:32:20,640 --> 01:32:21,640
But I want to.
1363
01:32:22,000 --> 01:32:23,640
But you'll never be able to identify me.
1364
01:32:28,520 --> 01:32:32,180
Well, just do it one more time, Laura.
Now, you remember your dolly, don't you?
1365
01:32:32,220 --> 01:32:33,740
You described her to me. Do you
remember?
1366
01:32:34,100 --> 01:32:38,260
Yes. So I want you to walk slowly along
there and see if she's among the other
1367
01:32:38,260 --> 01:32:41,850
dolls. Now, you have a really good look,
and then if you see her... Tippi.
1368
01:32:42,130 --> 01:32:46,910
Yes, if you see Tippi, you tell me the
number she's in front of. Pick her out
1369
01:32:46,910 --> 01:32:47,910
for me, all right?
1370
01:32:48,110 --> 01:32:49,110
Good girl.
1371
01:33:14,380 --> 01:33:16,040
So, you know what to do now, don't you,
Laura?
1372
01:33:16,540 --> 01:33:20,500
Yes. If you see the same man, just let
me know what number you think he's
1373
01:33:20,500 --> 01:33:21,500
sitting in front of.
1374
01:33:21,860 --> 01:33:23,020
OK? OK.
1375
01:33:23,440 --> 01:33:24,440
You ready? Yeah.
1376
01:33:47,850 --> 01:33:48,749
Oh, hi.
1377
01:33:48,750 --> 01:33:49,750
What are you doing here?
1378
01:33:49,910 --> 01:33:52,250
Well, I've got an idea in a bit, but I
was actually curious to know how
1379
01:33:52,250 --> 01:33:53,290
Warrington's panned out.
1380
01:33:53,750 --> 01:33:54,850
She didn't pick him out.
1381
01:33:55,830 --> 01:33:56,830
Didn't she?
1382
01:33:56,950 --> 01:33:57,950
She's seven.
1383
01:33:57,990 --> 01:33:59,610
I wouldn't have been certain. I mean,
come on.
1384
01:33:59,850 --> 01:34:01,250
At the time, she was terrified.
1385
01:34:02,530 --> 01:34:03,530
Anyway, I've got to go.
1386
01:34:03,910 --> 01:34:04,910
Sure.
1387
01:34:04,970 --> 01:34:05,970
Hi, Pat.
1388
01:34:06,350 --> 01:34:07,209
No case.
1389
01:34:07,210 --> 01:34:09,410
Innocent. She couldn't pick me out, this
little bitch.
1390
01:34:11,550 --> 01:34:12,770
I shouldn't have waited that time.
1391
01:34:13,310 --> 01:34:14,750
I fooled them all again, didn't I?
1392
01:34:15,050 --> 01:34:16,070
I could get away with murder.
1393
01:34:18,520 --> 01:34:20,780
Darling, I told you this was a big
misunderstanding.
1394
01:34:21,240 --> 01:34:23,680
Stay away from me. Don't touch me,
Stephen.
1395
01:34:24,620 --> 01:34:25,780
Stay away from me.
1396
01:34:26,080 --> 01:34:27,400
You disgust me.
1397
01:34:39,000 --> 01:34:43,020
In my opinion, Wilding's in what is
known as precursory mode.
1398
01:34:44,110 --> 01:34:47,270
which means he's hanging about places
where there are children, observing
1399
01:34:47,370 --> 01:34:52,450
building up a fantasy which will
eventually become so... vivid, he
1400
01:34:52,450 --> 01:34:54,290
out. Maybe. Maybe not.
1401
01:34:54,990 --> 01:34:57,190
Cassie Booth was 15, hardly a child.
1402
01:34:57,550 --> 01:34:59,890
Yeah, but she was very small for her
age.
1403
01:35:00,530 --> 01:35:04,250
OK. What do you suggest we do? At this
stage, I suggest you keep an open mind.
1404
01:35:04,370 --> 01:35:07,270
We don't want you getting tunnel vision,
do we?
1405
01:35:08,390 --> 01:35:11,330
He's not a registered offender, so
there's not much we can do except
1406
01:35:11,330 --> 01:35:12,330
stick to him like glue.
1407
01:35:12,830 --> 01:35:14,150
And try to figure out what he's going to
do next.
1408
01:35:15,710 --> 01:35:16,990
Okay, let's get down to it.
1409
01:35:17,490 --> 01:35:18,490
Hi.
1410
01:35:18,950 --> 01:35:20,030
Hi, Satch. Hi.
1411
01:35:20,410 --> 01:35:21,410
What's happened?
1412
01:35:21,770 --> 01:35:24,850
Ah, nothing serious. It's just I
wouldn't mind a quick word.
1413
01:35:25,130 --> 01:35:26,130
Yeah, sure.
1414
01:35:30,870 --> 01:35:34,450
I put a lot of what he said down to his
illness. He's cyclothymic.
1415
01:35:35,090 --> 01:35:39,190
What? It means he has violent mood
swings if he doesn't take the proper
1416
01:35:39,190 --> 01:35:41,570
medication. Look, first...
1417
01:35:41,950 --> 01:35:44,430
I get sent to appease him as a
persistent complainer.
1418
01:35:44,890 --> 01:35:46,470
Next thing I know, he's found out where
we live.
1419
01:35:46,810 --> 01:35:48,150
He's sent over that case of wine.
1420
01:35:48,770 --> 01:35:52,150
Then he gets arrested twice within ten
days on indecent exposure charges, gets
1421
01:35:52,150 --> 01:35:55,510
sent to the station, demands to speak to
me.
1422
01:35:57,070 --> 01:36:02,330
Now, even though I refuse, he obviously
still sees me as some sort of ally.
1423
01:36:04,030 --> 01:36:07,390
Last night, I'm taking Richard and Amy
out for a pizza.
1424
01:36:08,050 --> 01:36:09,050
Followed this to the restaurant.
1425
01:36:10,710 --> 01:36:12,230
Scares the living daylights out of me.
1426
01:36:12,790 --> 01:36:18,970
But what I find just too weird is that
he keeps going on about Cassie Booth.
1427
01:36:19,750 --> 01:36:23,710
You say he was there driving the Maroon
Mondeo up and away last week, yeah?
1428
01:36:23,910 --> 01:36:24,910
Yeah, correct.
1429
01:36:25,890 --> 01:36:30,670
It's back with the rental company now.
It's being used by Tony Levine. See if
1430
01:36:30,670 --> 01:36:32,510
the address is in there somewhere. There
it is. Yeah.
1431
01:36:33,650 --> 01:36:34,650
Thanks.
1432
01:36:34,890 --> 01:36:35,890
I'll see you later.
1433
01:36:36,930 --> 01:36:38,490
Oh, OK.
1434
01:36:45,320 --> 01:36:47,780
Look, if you're pissed off about me
coming here, I'm sorry. I thought it
1435
01:36:47,780 --> 01:36:48,519
be important.
1436
01:36:48,520 --> 01:36:49,520
It is.
1437
01:36:50,780 --> 01:36:53,840
It's just hard to reconcile being hauled
over the coast by the top brass while
1438
01:36:53,840 --> 01:36:54,840
you kept all this from me.
1439
01:37:06,860 --> 01:37:10,040
Ladies and gentlemen, we have another
suspect. His name is Stephen Warrington.
1440
01:37:10,100 --> 01:37:14,020
He leased a maroon one day during the
time that Cassie Booth was abducted and
1441
01:37:14,020 --> 01:37:15,780
presently being driven by a Tony Levine.
1442
01:37:16,020 --> 01:37:17,580
Gwen, Ross, get over there.
1443
01:37:25,500 --> 01:37:26,500
Bit of a mess.
1444
01:37:27,100 --> 01:37:28,680
Wife's been using it to take the kids
around.
1445
01:38:14,480 --> 01:38:15,480
Think this is blood
1446
01:38:58,190 --> 01:39:02,010
Would I please tell again what exactly I
did on the morning Cassie Booth went
1447
01:39:02,010 --> 01:39:03,010
missing?
1448
01:39:04,430 --> 01:39:09,870
I drove my daughters to the local
swimming pool on Barnes Lane.
1449
01:39:10,290 --> 01:39:11,290
That was seven -ish.
1450
01:39:12,310 --> 01:39:13,690
I remained there for about an hour.
1451
01:39:15,410 --> 01:39:19,130
I spoke at length to their swimming
instructor, Don Clark, I think his name
1452
01:39:19,970 --> 01:39:24,470
Then I returned home at about eight o
'clock and had coffee with my wife, as
1453
01:39:24,470 --> 01:39:27,230
first appointment was not until eleven.
1454
01:39:28,680 --> 01:39:29,680
Ah, yes.
1455
01:39:30,940 --> 01:39:32,040
This is something new.
1456
01:39:33,160 --> 01:39:34,240
Gosh, very interesting.
1457
01:39:35,540 --> 01:39:37,960
I suppose the reason for you asking me
to repeat myself.
1458
01:39:38,900 --> 01:39:41,100
Because I now remember something else
that might be helpful.
1459
01:39:41,800 --> 01:39:42,960
Good. What would that be?
1460
01:39:43,500 --> 01:39:45,480
I tried to fix the espresso maker.
1461
01:39:46,540 --> 01:39:48,060
I fancied a strong coffee.
1462
01:39:48,340 --> 01:39:51,320
It hadn't been working for a while, so I
took it apart.
1463
01:39:52,480 --> 01:39:56,600
In fact, it made me a few minutes late
for my meeting with Adrian Ripley.
1464
01:39:57,230 --> 01:39:58,390
Ripley Wine Merchants.
1465
01:39:58,710 --> 01:39:59,810
Established 1896.
1466
01:40:00,810 --> 01:40:03,190
Oxshot. Who can verify these times?
1467
01:40:03,470 --> 01:40:04,470
My wife, obviously.
1468
01:40:06,410 --> 01:40:09,670
I do apologise again for not contacting
you about the car.
1469
01:40:11,470 --> 01:40:17,450
Obviously... I now realise how important
it is to eliminate it from your
1470
01:40:17,450 --> 01:40:18,450
inquiry.
1471
01:40:18,910 --> 01:40:23,030
That said, I think your abusive
behaviour and unreasonable display of
1472
01:40:23,030 --> 01:40:24,110
my home were totally unnecessary.
1473
01:40:24,760 --> 01:40:28,180
Mr Warrington, there has been extensive
media coverage of this case. You can
1474
01:40:28,180 --> 01:40:31,340
hardly have been unaware of the
importance to be placed on tracing the
1475
01:40:31,580 --> 01:40:33,040
My poor wife was beside herself.
1476
01:40:33,700 --> 01:40:36,480
Not to mention the gossip I'll be forced
to endure from my neighbours.
1477
01:40:37,760 --> 01:40:41,020
If you were that concerned about your
image in the community, would it not
1478
01:40:41,020 --> 01:40:44,920
made much more sense to have contacted
us immediately regarding your car? I can
1479
01:40:44,920 --> 01:40:46,340
see no reason why I'm being kept here.
1480
01:40:47,260 --> 01:40:51,020
Unless you're intent on persecuting me,
because you're privy to facts relating
1481
01:40:51,020 --> 01:40:52,020
to my private life.
1482
01:40:52,490 --> 01:40:55,350
Facts that I can only assume Pat North
has relayed to you. Well, for your
1483
01:40:55,350 --> 01:40:58,870
information, no charges were brought
against me, and neither case will ever
1484
01:40:58,870 --> 01:40:59,648
to trial.
1485
01:40:59,650 --> 01:41:00,650
One moment.
1486
01:41:01,790 --> 01:41:02,790
Stephen.
111542
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.