Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,330 --> 00:00:41,330
Bye.
2
00:02:10,350 --> 00:02:11,350
Nightmare, isn't it?
3
00:02:12,110 --> 00:02:13,610
I'm just going to take off here in a
whisper.
4
00:02:15,190 --> 00:02:16,190
Tightens it all up.
5
00:02:17,710 --> 00:02:19,450
Never listen.
6
00:02:20,070 --> 00:02:23,830
Look, you should have asked, um... You
know, he's got a card in the window at
7
00:02:23,830 --> 00:02:24,629
the news lady.
8
00:02:24,630 --> 00:02:26,330
Tony! Stop that.
9
00:02:29,230 --> 00:02:30,230
Don't eat this.
10
00:02:31,950 --> 00:02:32,950
What is this?
11
00:02:34,070 --> 00:02:37,420
You've got to tell him something about
the game. I ain't trusting none of them
12
00:02:37,420 --> 00:02:38,700
down there. They're all cowboys.
13
00:02:38,900 --> 00:02:39,900
You know who you're going to kill.
14
00:02:39,980 --> 00:02:41,600
You should try putting one in there
yourself.
15
00:02:43,020 --> 00:02:44,020
Can you get the kids?
16
00:02:44,380 --> 00:02:45,380
The kids?
17
00:02:45,680 --> 00:02:47,300
I can't do everything at once, can I?
18
00:02:49,020 --> 00:02:50,420
Pete! Pete!
19
00:02:51,060 --> 00:02:52,060
Oi!
20
00:02:53,060 --> 00:02:54,060
Bastard!
21
00:02:54,600 --> 00:02:56,240
Sorry. Lonely for that.
22
00:02:56,600 --> 00:02:57,600
Do you want a bucket?
23
00:02:57,900 --> 00:02:59,280
No, it's a bit late, isn't it?
24
00:03:00,340 --> 00:03:01,340
Stay to me!
25
00:03:53,890 --> 00:03:54,890
Come on.
26
00:04:32,390 --> 00:04:33,410
It's Mrs. Wald.
27
00:04:42,230 --> 00:04:44,230
I haven't got a clue where the caretaker
is, love.
28
00:04:44,830 --> 00:04:48,750
But he's never around when you need him,
is he? I'll go on up then, before these
29
00:04:48,750 --> 00:04:50,170
get cold. You do that, love.
30
00:04:55,270 --> 00:04:56,490
You're going to have to walk it.
31
00:04:56,830 --> 00:04:58,010
Bleeding lips broken again.
32
00:05:31,400 --> 00:05:32,400
It's me, love.
33
00:05:33,320 --> 00:05:34,320
It's Mrs.
34
00:05:34,380 --> 00:05:36,000
Walls. Ain't it?
35
00:05:42,040 --> 00:05:45,600
I'm late, I know, love. But I can't stop
for a chat now.
36
00:05:46,220 --> 00:05:48,260
I'll just pop it into the oven.
37
00:05:49,280 --> 00:05:50,960
Need a bit of heating up.
38
00:05:52,000 --> 00:05:53,460
I'll be on time tomorrow.
39
00:05:57,500 --> 00:05:59,060
It's way after one now.
40
00:05:59,340 --> 00:06:00,400
Oh, it's half past one.
41
00:06:00,990 --> 00:06:03,030
We'll have a cup of tea tomorrow, all
right, love?
42
00:06:03,470 --> 00:06:04,470
Hello?
43
00:06:13,130 --> 00:06:14,130
Oh.
44
00:06:18,110 --> 00:06:19,110
Cheers, mate.
45
00:06:19,870 --> 00:06:22,530
Is Julie with you? No, she's gone in for
dinner.
46
00:06:22,850 --> 00:06:24,610
Will you bloody get in and all?
47
00:06:25,510 --> 00:06:27,170
Tell your mum I'm going to the news
later.
48
00:06:27,430 --> 00:06:28,430
Can I have an ice cream?
49
00:06:28,470 --> 00:06:29,470
You ain't had your dinner yet.
50
00:06:29,730 --> 00:06:30,730
Gits.
51
00:06:30,920 --> 00:06:32,140
Till I'm getting a plumber sorted.
52
00:06:35,700 --> 00:06:36,880
Well, I said ten minutes.
53
00:06:37,140 --> 00:06:38,140
Julie with Pete?
54
00:06:38,160 --> 00:06:39,160
Gonna get a plumber.
55
00:06:39,380 --> 00:06:40,860
Why can't we have chips?
56
00:06:41,340 --> 00:06:42,500
Because you've got mass.
57
00:06:43,800 --> 00:06:45,020
Put those in the oven.
58
00:06:45,220 --> 00:06:46,740
Why they couldn't wait for after.
59
00:07:10,320 --> 00:07:12,340
We back up the newsagents over to the
building site.
60
00:07:12,600 --> 00:07:13,579
She's not there.
61
00:07:13,580 --> 00:07:15,740
Was she at Barbara's? No, I don't have
mine.
62
00:07:16,060 --> 00:07:17,240
Who was that here when you were playing?
63
00:07:17,500 --> 00:07:18,500
I don't know.
64
00:07:19,240 --> 00:07:20,240
Have you seen her, Ivan?
65
00:07:20,600 --> 00:07:22,520
No, they haven't. I've already asked
them. Wait.
66
00:07:23,660 --> 00:07:24,700
Who is she with, Sharon?
67
00:07:24,940 --> 00:07:26,940
He doesn't know. I've asked him over and
over.
68
00:07:27,280 --> 00:07:29,700
All right, we'll get yourself back
inside then, just in case she tells you.
69
00:07:29,700 --> 00:07:30,700
She's not in there, Pete.
70
00:07:30,760 --> 00:07:32,220
How would you know if you were down
here?
71
00:07:32,660 --> 00:07:33,980
Now, don't panic, all right?
72
00:07:34,300 --> 00:07:35,300
We'll find her.
73
00:07:36,240 --> 00:07:37,560
Did you go to the ice cream van?
74
00:07:37,780 --> 00:07:38,960
That's where mine always go.
75
00:07:39,160 --> 00:07:41,560
No, she's not there. Well, how do you
know if you don't go and look? Because I
76
00:07:41,560 --> 00:07:42,560
already asked him.
77
00:07:42,880 --> 00:07:43,880
All right?
78
00:07:45,120 --> 00:07:46,120
Come on.
79
00:07:47,080 --> 00:07:48,080
Julie!
80
00:08:39,280 --> 00:08:40,280
Flat number 90.
81
00:08:43,980 --> 00:08:46,280
She's very friendly, so she might be in
someone's flat.
82
00:08:46,880 --> 00:08:48,040
Right, well, we'll check that out.
83
00:08:48,440 --> 00:08:51,760
Now, I just want to go over a few
details with you.
84
00:08:52,440 --> 00:08:55,080
Can you remember the last time that you
actually saw Julianne?
85
00:08:55,780 --> 00:08:59,000
About 12 .30. She was there when I
looked over the balcony.
86
00:08:59,440 --> 00:09:02,020
Down in the playground, yeah? She was
playing by a puddle.
87
00:09:03,020 --> 00:09:05,920
And did anyone else see her after 12
.30?
88
00:09:07,150 --> 00:09:09,970
No, I sent Pete out to go and look for
them, but he said he couldn't find them.
89
00:09:10,130 --> 00:09:11,130
Then?
90
00:09:11,170 --> 00:09:12,190
Yeah, she was with Jason.
91
00:09:13,230 --> 00:09:14,510
I'd got their dinner on the table.
92
00:09:17,530 --> 00:09:18,710
It's all over your site. It's nothing.
93
00:09:20,970 --> 00:09:23,790
Now, do you have a recent photograph of
Julianne?
94
00:09:25,450 --> 00:09:29,290
TSG are coming in and probably Pulsar
too. In the meantime... Quiet!
95
00:09:31,120 --> 00:09:35,080
In the meantime, I want a full house -to
-house. It's a very big estate, and the
96
00:09:35,080 --> 00:09:36,500
girl's only five years old.
97
00:09:37,140 --> 00:09:38,500
All right, Skipper, who have we got?
98
00:09:38,740 --> 00:09:42,660
There comes some brown, felt, barrage.
99
00:09:43,800 --> 00:09:48,280
And do you see Meg Richards is on family
liaison? Meg, I want you to go straight
100
00:09:48,280 --> 00:09:50,960
over to the estate. The mother's Nanita
Harris, age 34.
101
00:09:51,440 --> 00:09:53,940
She's pregnant, by the way, four months.
She's got a...
102
00:09:54,320 --> 00:09:56,740
Toddler, age two, and a boy Jason, nine.
103
00:09:57,000 --> 00:09:58,200
Well, this is Peter and Jane's
character.
104
00:09:58,780 --> 00:10:03,720
Yep, he's the living boyfriend, age 27,
unemployed, checking records now.
105
00:10:04,880 --> 00:10:09,860
There's also a Thomas Harris. She was
married to him, divorced three years
106
00:10:10,100 --> 00:10:12,100
He's with the Army Reserves in Ireland.
107
00:10:12,560 --> 00:10:15,560
And he's the little girl's real father.
108
00:10:16,400 --> 00:10:19,640
Mother said she was in the playground
with Jason at the time. Yeah, and two
109
00:10:19,640 --> 00:10:21,840
other kids. Checked them both out. Drove
off the estate.
110
00:10:22,100 --> 00:10:24,520
Seems they went in for their lunch and
left the little girl playing alone.
111
00:10:24,780 --> 00:10:28,340
All right, she's been missing for over
five hours now, so come on, let's get
112
00:10:28,340 --> 00:10:29,340
moving.
113
00:10:30,980 --> 00:10:32,320
Keep going over and over.
114
00:10:36,620 --> 00:10:37,760
Keep seeing her.
115
00:10:40,760 --> 00:10:41,760
She's a good girl.
116
00:10:42,740 --> 00:10:43,800
But she's no angel.
117
00:10:45,130 --> 00:10:46,130
She's no trouble.
118
00:10:47,850 --> 00:10:48,850
Friendly.
119
00:10:49,110 --> 00:10:50,190
Very friendly.
120
00:10:52,010 --> 00:10:53,550
But she knows not to go with strangers.
121
00:10:54,630 --> 00:10:55,630
I'm the grandmother.
122
00:10:55,850 --> 00:10:57,790
She's going to come over and look after
the necklace.
123
00:10:58,710 --> 00:11:00,410
No one, no news, nothing.
124
00:11:01,270 --> 00:11:02,490
Never worked yet. I'm sorry.
125
00:11:06,650 --> 00:11:07,910
I'm around everyone she knows.
126
00:11:09,350 --> 00:11:10,350
Everyone on the estate.
127
00:11:12,110 --> 00:11:13,350
We're all helping look for her.
128
00:11:17,100 --> 00:11:18,100
It's very kind.
129
00:11:19,640 --> 00:11:21,200
Everyone's very, very kind.
130
00:11:23,620 --> 00:11:24,700
They'll find her.
131
00:11:26,320 --> 00:11:27,700
Do you think they'll find her?
132
00:11:35,560 --> 00:11:37,320
She could have crawled and...
133
00:11:37,320 --> 00:11:43,880
She's a bit inquisitive.
134
00:11:45,460 --> 00:11:46,460
You know.
135
00:11:47,420 --> 00:11:50,000
Naughty. Do you know the exact time?
136
00:11:51,100 --> 00:11:53,020
Oh, Ryan, I told you, leave it!
137
00:11:54,280 --> 00:11:55,860
Sorry, sorry about that.
138
00:11:56,360 --> 00:12:00,600
Yeah, about one -ish. Yeah, one o
'clock. I was getting my kids in for
139
00:12:01,240 --> 00:12:07,500
This bloke, real elky, always messing
with the kids, lives at
140
00:12:07,500 --> 00:12:13,220
Corner Flat, number 12 on House Parade.
141
00:12:14,680 --> 00:12:15,900
Michael Dunn.
142
00:12:17,360 --> 00:12:18,740
I don't want my name mentioned.
143
00:12:19,300 --> 00:12:20,300
I don't know anything.
144
00:12:21,380 --> 00:12:23,140
Can you open the door, love? It's the
police.
145
00:12:25,660 --> 00:12:27,260
Yeah, hello, can you just open the door?
146
00:12:29,700 --> 00:12:33,080
Oh, yeah, I'm Police Constable Barrage.
We're doing a flat -to -flat inquiry
147
00:12:33,080 --> 00:12:36,400
about a little girl from number 19,
Julie Harris.
148
00:12:37,500 --> 00:12:39,280
I don't know anybody here.
149
00:12:39,640 --> 00:12:42,860
I don't know anything. I haven't seen
anything. Hey, come on, pal. We're just
150
00:12:42,860 --> 00:12:44,260
making a few inquiries.
151
00:12:50,440 --> 00:12:51,440
Well,
152
00:12:52,080 --> 00:12:53,820
thanks very much for your assistance, Mr
Hall.
153
00:12:54,100 --> 00:12:56,380
But your balcony overlooks the
playground, doesn't it?
154
00:12:57,520 --> 00:13:00,220
Did you see anything at all today? All
about lunchtime?
155
00:13:00,620 --> 00:13:02,100
Mrs Ward was late.
156
00:13:02,520 --> 00:13:04,120
Late with my lunch.
157
00:13:05,260 --> 00:13:06,660
Yeah, can I just have your name?
158
00:13:07,640 --> 00:13:11,060
What do you want to know about me for?
Oh, just to eliminate you from my
159
00:13:11,060 --> 00:13:13,340
inquiries, to note down that we asked
you a few questions.
160
00:13:15,560 --> 00:13:17,120
Yeah, are you Mrs Edith Shaw?
161
00:13:18,910 --> 00:13:20,430
Mrs Enid Marsh.
162
00:13:21,590 --> 00:13:22,790
I'm 78.
163
00:13:23,410 --> 00:13:25,070
Yeah, well, I'm sorry to bother you,
love.
164
00:13:25,790 --> 00:13:26,850
Thanks for your time.
165
00:13:31,490 --> 00:13:32,490
Hey, Tom.
166
00:13:33,870 --> 00:13:34,870
Thomas Harris.
167
00:13:34,950 --> 00:13:36,030
Little girl's real father.
168
00:13:36,810 --> 00:13:37,810
He's in the clear.
169
00:13:38,370 --> 00:13:39,850
He's in Ireland with his regiment.
170
00:13:40,930 --> 00:13:45,190
Peter James is too previous and he's on
probation for handling stolen bricks.
171
00:13:45,510 --> 00:13:47,330
Probably an victim from the building
site.
172
00:13:47,870 --> 00:13:50,930
But in 89, he was arrested for indecent
assault.
173
00:13:51,310 --> 00:13:52,310
Chars dropped.
174
00:13:53,990 --> 00:13:55,550
Go and question Peter James.
175
00:14:34,760 --> 00:14:37,440
There's any place, anyone that she'd
gone to see.
176
00:14:38,240 --> 00:14:41,960
And they've got this nice woman looking
after Tony. And Jason's hard to sleep.
177
00:14:42,140 --> 00:14:43,800
Yeah, well, I'd like to wring his bloody
neck.
178
00:14:44,120 --> 00:14:45,120
It's his fault.
179
00:14:45,220 --> 00:14:49,020
I said to him, I said look out for
Julie. Jason never listens to a word you
180
00:14:49,020 --> 00:14:51,160
him. Is the thing fixed? No.
181
00:14:51,540 --> 00:14:54,700
Everything's been taken care of. You're
going to make yourself ill. And Jonah
182
00:14:54,700 --> 00:14:55,700
has that baby now, dear.
183
00:14:55,860 --> 00:14:56,880
She's my baby, Mum.
184
00:15:00,480 --> 00:15:01,480
Julie.
185
00:15:04,140 --> 00:15:05,820
Oh, God, don't let anything have
happened to her.
186
00:15:06,280 --> 00:15:07,280
I've said all this.
187
00:15:07,740 --> 00:15:10,300
What times do you want to keep making me
repeat myself?
188
00:15:11,040 --> 00:15:12,060
I should be out there.
189
00:15:13,000 --> 00:15:16,180
Come on, son, you've been out there all
afternoon. Mrs Harris needs you here.
190
00:15:16,480 --> 00:15:17,480
Why'd you say that?
191
00:15:18,800 --> 00:15:19,800
Do you know, sir?
192
00:15:20,260 --> 00:15:21,260
No,
193
00:15:21,320 --> 00:15:24,100
you know we don't, but there's 50 men
out there searching. Well, I sat in the
194
00:15:24,100 --> 00:15:26,200
same way while he keeps making me go
over and over it.
195
00:15:27,280 --> 00:15:29,440
You said there was something about an
ice -cream van.
196
00:15:29,780 --> 00:15:32,660
It was an ice -cream van. I went up to
the man and said, he's seen Julie.
197
00:15:33,230 --> 00:15:35,990
Now, you listen to me. Everyone's
calling her Julianne. Well, her name's
198
00:15:36,150 --> 00:15:37,150
We call her Julie.
199
00:15:37,990 --> 00:15:40,570
I'm just trying to pinpoint the last
time she was seen with subjects.
200
00:15:40,890 --> 00:15:43,030
One o 'clock. I've told you, one o
'clock.
201
00:16:36,580 --> 00:16:37,580
Connect them up over here.
202
00:16:55,050 --> 00:16:57,550
Why don't you check upstairs and tell
everyone it's all right? All right.
203
00:16:57,790 --> 00:16:58,790
Let's go.
204
00:16:58,930 --> 00:17:00,430
Julie! Julie!
205
00:17:00,730 --> 00:17:04,910
You've all been issued with a statement
on missing child Julie Ann Harris, and
206
00:17:04,910 --> 00:17:07,990
we'd be grateful for all the publicity
you can give. Obviously, the longer that
207
00:17:07,990 --> 00:17:13,550
she's missing, the more worrying it is.
Now, Julie Ann Harris is only five years
208
00:17:13,550 --> 00:17:18,550
old. She was last seen at between 12 .30
and 1 o 'clock this afternoon.
209
00:17:19,430 --> 00:17:22,349
Now, she was wearing a green pleated
skirt.
210
00:17:31,660 --> 00:17:38,140
at all, so please contact the incident
room at this police station on 0171 291
211
00:17:38,140 --> 00:17:42,140
4753 or get in touch with their local
police station.
212
00:18:18,120 --> 00:18:19,120
It's flooded.
213
00:18:20,520 --> 00:18:22,420
Oh, God, we could get a truck.
214
00:18:24,040 --> 00:18:25,260
Yeah, we need to get wider.
215
00:18:28,620 --> 00:18:29,100
All
216
00:18:29,100 --> 00:18:36,880
right?
217
00:18:38,920 --> 00:18:41,640
What's going on, Fudge?
218
00:18:51,330 --> 00:18:52,050
I think
219
00:18:52,050 --> 00:19:06,210
they
220
00:19:06,210 --> 00:19:09,990
give us a hand.
221
00:19:10,230 --> 00:19:12,610
All they're doing is catching coffee and
sandwiches.
222
00:19:13,590 --> 00:19:16,750
Have you checked that corner flat? On
our parade.
223
00:19:17,130 --> 00:19:18,490
If you haven't, you should do.
224
00:19:19,000 --> 00:19:20,860
For the first place I'd look, it said
drunk.
225
00:19:23,320 --> 00:19:24,600
Well, they've been checked over, haven't
they?
226
00:19:24,840 --> 00:19:25,840
Yeah, clear.
227
00:19:52,720 --> 00:19:56,300
Roger, ma 'am, we're taking out a number
12 howitz parade.
228
00:19:56,740 --> 00:19:58,740
Michael Dunn, suspect, over.
229
00:19:59,560 --> 00:20:00,560
Mr.
230
00:20:08,360 --> 00:20:09,360
Dunn!
231
00:20:10,240 --> 00:20:11,480
Michael Dunn!
232
00:20:12,940 --> 00:20:16,400
It's not like there's anyone there,
Sarge.
233
00:20:22,320 --> 00:20:23,139
See anything?
234
00:20:23,140 --> 00:20:24,140
No.
235
00:20:25,000 --> 00:20:26,000
Too late!
236
00:20:52,159 --> 00:20:53,159
Mr. James.
237
00:20:53,340 --> 00:20:54,340
What?
238
00:20:54,560 --> 00:20:55,620
Can I speak to you a moment?
239
00:20:58,600 --> 00:20:59,600
I'm ready.
240
00:21:01,620 --> 00:21:03,920
Do you know if Julianne knows a Michael
Dunn?
241
00:21:04,600 --> 00:21:05,600
Who told her?
242
00:21:05,760 --> 00:21:08,720
He's one of the residents. He lives in
one of the corner flats. Who, my
243
00:21:08,820 --> 00:21:12,980
Who? Dunn. Long hair, bit of a drink
problem. He likes playing with the kids.
244
00:21:13,260 --> 00:21:14,260
Jesus Christ.
245
00:21:14,720 --> 00:21:19,520
Mate, I... Julianne knows some black
Michael Dunn. I'll be in state.
246
00:21:20,300 --> 00:21:21,300
Well...
247
00:21:22,440 --> 00:21:23,440
I will.
248
00:21:23,700 --> 00:21:24,700
I don't know.
249
00:21:25,180 --> 00:21:26,180
I don't know.
250
00:21:26,340 --> 00:21:27,480
What do you live for?
251
00:21:28,000 --> 00:21:31,960
Leave her! Leave her! Has this man got
her? I was only asking if Julie Ann knew
252
00:21:31,960 --> 00:21:32,960
this. Julie!
253
00:21:33,260 --> 00:21:36,300
Her name is Julie, not Julie Ann.
254
00:21:37,180 --> 00:21:39,080
I'm staying here. You can't stop me.
255
00:21:39,320 --> 00:21:43,360
No, we can't stop you, Mr James, but
it's better for your wife for you to be
256
00:21:43,360 --> 00:21:44,840
here. I'm coming with you.
257
00:21:45,100 --> 00:21:46,300
I'm coming with you, Pete!
258
00:21:58,280 --> 00:21:59,280
You took a tumble.
259
00:22:00,640 --> 00:22:03,760
Mum, some of the residents are talking
about a Michael Dunn. They've been
260
00:22:03,760 --> 00:22:04,699
checked out now.
261
00:22:04,700 --> 00:22:07,200
Yeah, well, it's just that the winos
from round there, they either hold up in
262
00:22:07,200 --> 00:22:09,220
the Dalek factory or there's a park in
the gents' toilet.
263
00:22:10,040 --> 00:22:11,980
Well, they meet up there, of course,
from the job centre.
264
00:22:12,860 --> 00:22:15,540
Well, this is further. They've got their
jar raised, which is... Yeah, we'll
265
00:22:15,540 --> 00:22:16,540
see. It's Friday now.
266
00:22:16,780 --> 00:22:17,780
I'm on my way.
267
00:23:15,920 --> 00:23:19,340
What have we got on this, Michael Dunn?
Nothing but persistent... Don't stop
268
00:23:19,340 --> 00:23:20,580
that! Oi!
269
00:23:22,040 --> 00:23:23,040
Get him back!
270
00:23:27,760 --> 00:23:28,840
What are you doing there?
271
00:23:29,940 --> 00:23:34,180
They're chucking bricks at us now. I'd
say we had a pretty foolproof case for
272
00:23:34,180 --> 00:23:35,380
checking the place out for damage.
273
00:23:35,720 --> 00:23:37,440
Well, it has been over 12 hours, ma 'am.
274
00:23:38,900 --> 00:23:40,280
So maybe we're looking for a body.
275
00:23:44,340 --> 00:23:45,340
Mr Dunn?
276
00:23:46,540 --> 00:23:50,200
Michael Dunn This is the place
277
00:24:21,960 --> 00:24:23,200
Don't touch anything, will you?
278
00:24:24,180 --> 00:24:26,840
Looks like a little video shop's missing
a few videos.
279
00:24:28,540 --> 00:24:29,540
Terminator.
280
00:24:29,820 --> 00:24:32,120
Die Hard 1, Die Hard 2.
281
00:24:33,680 --> 00:24:34,680
Lion King.
282
00:24:35,360 --> 00:24:37,080
My Little Pony.
283
00:24:37,980 --> 00:24:39,700
Hook and Child's Play.
284
00:24:40,760 --> 00:24:43,000
Well, we can get him on theft.
285
00:24:57,960 --> 00:24:58,960
There's a doll in there.
286
00:24:59,200 --> 00:25:00,200
Oh.
287
00:25:01,960 --> 00:25:04,220
If you think this place stinks, you
should go into that bedroom.
288
00:25:06,220 --> 00:25:07,480
You find anything in here?
289
00:25:07,780 --> 00:25:08,780
No.
290
00:25:09,000 --> 00:25:10,980
No kids' clothes or anything?
291
00:25:11,980 --> 00:25:12,980
Nothing.
292
00:25:14,420 --> 00:25:17,760
I think I've got two officers in the
front door, just in case someone tries
293
00:25:17,760 --> 00:25:18,820
break in. Yeah, right.
294
00:25:19,280 --> 00:25:20,280
Phil?
295
00:25:26,570 --> 00:25:27,630
Shall we take those videos?
296
00:25:28,510 --> 00:25:29,510
Yep.
297
00:25:29,930 --> 00:25:31,710
Right, let's get out of here.
298
00:25:36,470 --> 00:25:38,330
Do you want to create the Michael Dunn
yet?
299
00:25:38,570 --> 00:25:42,570
No, but I've interviewed the newsagent.
He remembers Peter James coming in and
300
00:25:42,570 --> 00:25:44,070
said it was about 1 .15ish.
301
00:25:44,410 --> 00:25:49,040
Morning. Morning, Mum. But he didn't see
Julie, and he said it was about... Half
302
00:25:49,040 --> 00:25:53,280
-past one or quarter to two when Peter
James returned to ask about it. So we've
303
00:25:53,280 --> 00:25:55,980
not got one other person who's all to be
in after about half -past twelve,
304
00:25:56,140 --> 00:25:57,019
quarter to one?
305
00:25:57,020 --> 00:25:59,860
No. What, not one resident on the estate
saw anything?
306
00:26:00,380 --> 00:26:01,500
No, it's a bad time.
307
00:26:01,700 --> 00:26:04,140
Most of them are sitting down for their
lunch or out at work.
308
00:26:04,720 --> 00:26:07,320
Working? Not in that estate. Most of
them are unemployed.
309
00:26:07,960 --> 00:26:09,900
The rest of them have never had a job.
310
00:26:11,360 --> 00:26:12,360
Do you mind?
311
00:26:12,520 --> 00:26:14,620
Anything else come in?
312
00:26:15,320 --> 00:26:18,060
The usual sick bastards, but nothing to
follow up on.
313
00:26:18,560 --> 00:26:20,600
What about TV appeal? Do you think
they'd agree to it?
314
00:26:20,920 --> 00:26:21,920
I don't think so.
315
00:26:22,580 --> 00:26:23,900
I'll get Meg to speak to the parents.
316
00:26:25,200 --> 00:26:28,000
Maybe she should ask if Julie had a doll
with her as well.
317
00:26:28,480 --> 00:26:29,480
Yeah.
318
00:26:32,040 --> 00:26:33,280
It's not looking good, is it?
319
00:26:35,260 --> 00:26:39,420
I've contacted Emmett, but they're not
keen to come in on this until we've got
320
00:26:39,420 --> 00:26:40,420
body.
321
00:26:42,560 --> 00:26:43,960
Satan, stop that.
322
00:26:51,070 --> 00:26:52,170
Hello? Uh -huh.
323
00:26:56,470 --> 00:27:01,790
I put Tony down.
324
00:27:02,650 --> 00:27:03,650
Jason,
325
00:27:05,310 --> 00:27:06,310
stop that.
326
00:27:09,410 --> 00:27:11,070
Shh, Jason, just let me call you.
327
00:27:23,340 --> 00:27:23,939
You OK?
328
00:27:23,940 --> 00:27:24,940
Yeah.
329
00:27:25,060 --> 00:27:27,140
Can be a real handful sometimes with his
dad.
330
00:27:28,260 --> 00:27:30,500
I haven't contacted him. I can take care
of that.
331
00:27:31,380 --> 00:27:32,380
Oh, no.
332
00:27:32,760 --> 00:27:33,840
They'll find her, won't they?
333
00:27:34,080 --> 00:27:35,220
I mustn't give up hope.
334
00:27:36,040 --> 00:27:37,060
Why don't you sit down?
335
00:27:37,460 --> 00:27:39,180
Come on.
336
00:27:48,920 --> 00:27:52,060
Anita, do you know if Julie had any sort
of toy with her?
337
00:27:58,920 --> 00:27:59,920
A doll, perhaps.
338
00:28:07,980 --> 00:28:09,760
How would you like to do a television
appeal?
339
00:28:11,120 --> 00:28:12,120
Will you?
340
00:28:14,160 --> 00:28:20,120
Yes. Mrs. Harris and Mr. James will be
allowing you to take photographs during
341
00:28:20,120 --> 00:28:21,120
her statement.
342
00:28:21,760 --> 00:28:22,760
Thank you.
343
00:28:44,360 --> 00:28:50,380
If anyone saw my little girl, if anyone
knows where she is,
344
00:28:50,600 --> 00:28:57,380
don't... Don't harm
345
00:28:57,380 --> 00:28:58,380
her.
346
00:29:01,280 --> 00:29:02,740
Leigh, don't hurt her.
347
00:29:03,960 --> 00:29:10,820
If you know where she is... If you know
where she
348
00:29:10,820 --> 00:29:13,240
is, you can help in any way.
349
00:29:16,200 --> 00:29:17,200
Where's Julie, Gran?
350
00:29:22,260 --> 00:29:24,340
We wanted for her to come home.
351
00:29:24,600 --> 00:29:26,440
Gran, where's Julie?
352
00:30:16,320 --> 00:30:17,760
You're over here, Sarge.
353
00:30:18,300 --> 00:30:19,300
What you got?
354
00:30:20,060 --> 00:30:21,340
You want shoes that she wears?
355
00:30:21,640 --> 00:30:23,080
Black paint, T -strap.
356
00:30:45,480 --> 00:30:47,560
You don't need to go around the other
side. There's somebody in there.
357
00:32:11,440 --> 00:32:12,440
with some more photos.
358
00:32:13,180 --> 00:32:15,320
I have some nice ones of Julie's
birthday party.
359
00:32:18,200 --> 00:32:19,200
Pete?
360
00:32:21,700 --> 00:32:22,900
Do you want to choose your favourite?
361
00:32:48,650 --> 00:32:49,950
Very bad news, I'm afraid.
362
00:33:05,070 --> 00:33:07,750
I'm so, so sorry.
363
00:33:53,040 --> 00:33:57,200
Detective Superintendent Walker from
Ammit coming in to head the murder
364
00:33:57,540 --> 00:34:01,820
Right, let's get everything downstairs
and the incident room up and running.
365
00:34:01,820 --> 00:34:04,820
can you make sure that this new team
have got all the files and all the
366
00:34:04,820 --> 00:34:08,980
that we have available? Also, Walker
wants an officer already familiar with
367
00:34:08,980 --> 00:34:11,679
inquiry to join the Ammit murder squad,
and that will be me.
368
00:34:16,020 --> 00:34:17,580
What's he like, Miss Walker?
369
00:34:18,159 --> 00:34:19,780
I used to work here in Division.
370
00:34:20,480 --> 00:34:22,719
I wouldn't see if it's top drawer, do
you know what I mean?
371
00:34:23,219 --> 00:34:24,639
Ma, we've traced the Mrs.
372
00:34:24,940 --> 00:34:26,280
Walsh's mails on wheels.
373
00:34:26,659 --> 00:34:27,659
Good. Anything else?
374
00:34:27,880 --> 00:34:32,139
Yeah. We've also traced this guy,
Kenneth Poole.
375
00:34:32,739 --> 00:34:34,820
He's the ice cream man. He's coming in.
376
00:34:40,199 --> 00:34:41,199
Oh.
377
00:34:41,460 --> 00:34:42,719
Ice cream seller's got a sheet.
378
00:34:43,280 --> 00:34:44,860
Another one of the Dirty Mac Brigade.
379
00:34:45,820 --> 00:34:49,120
Concerning the management of a
disorderly house. And he's selling ice
380
00:34:49,120 --> 00:34:50,120
children.
381
00:34:52,359 --> 00:34:53,359
It's him.
382
00:34:53,420 --> 00:34:54,580
What the hell, it's Walker.
383
00:34:56,280 --> 00:34:59,040
Ah, Detective Superintendent Michael
Walker, is that right?
384
00:34:59,880 --> 00:35:01,120
Good to meet you. Oh, yeah.
385
00:35:01,800 --> 00:35:03,720
Where can I hang this? I'll take that,
sir.
386
00:35:05,700 --> 00:35:09,680
I'm, um... I'm sorry, sir. I'm Detective
Inspector Patricia North, sir.
387
00:35:10,140 --> 00:35:11,140
Nice to meet you.
388
00:35:12,260 --> 00:35:14,340
I'm told one of your best is to join my
team.
389
00:35:14,840 --> 00:35:15,840
Yeah, that's me, sir.
390
00:35:16,560 --> 00:35:19,180
The post -mortem's due to begin in about
15 minutes, sir.
391
00:35:20,620 --> 00:35:21,620
Brief me on the way.
392
00:35:22,890 --> 00:35:27,530
That Detective Superintendent Walker and
that... They're gowning up.
393
00:35:27,770 --> 00:35:29,610
Do you mind if I look over your shoulder
on this one?
394
00:35:29,850 --> 00:35:30,850
It's all right by me.
395
00:35:30,990 --> 00:35:32,610
You know Arnold Mallory, everyone?
396
00:35:33,550 --> 00:35:37,690
Apparently our forensic friends are
uptight about them removing her from the
397
00:35:37,690 --> 00:35:39,570
site. Too bloody true we are.
398
00:35:41,210 --> 00:35:44,010
Make sure you get a French from her as
soon as possible, yeah.
399
00:35:52,490 --> 00:35:53,490
my little one.
400
00:35:54,030 --> 00:35:55,350
Let's find out what happened to you.
401
00:35:57,490 --> 00:36:01,030
Now, the grandmother's agreed to
identify the body. It works with her
402
00:36:01,970 --> 00:36:02,970
Meg?
403
00:36:03,050 --> 00:36:05,330
I'm sorry, sir. DC Meg Richards, family
liaison.
404
00:36:06,470 --> 00:36:08,230
Now, do you want to be at the
identification?
405
00:36:09,490 --> 00:36:10,490
Yes, I do.
406
00:36:34,390 --> 00:36:35,890
Okay, let's listen up, everybody.
407
00:36:36,730 --> 00:36:40,810
We have D .I. North, Sergeant Donaldson,
walking alongside us, plus backup from
408
00:36:40,810 --> 00:36:41,810
uniform.
409
00:36:41,830 --> 00:36:46,370
I've just come from post -mortem. Body
has been identified as Julie Ann Harris.
410
00:36:46,450 --> 00:36:48,810
Dave, D .I. North, Sergeant Sato.
411
00:36:49,010 --> 00:36:49,968
Nice to meet you.
412
00:36:49,970 --> 00:36:51,710
D .C. Soames and Harrods.
413
00:36:53,330 --> 00:36:55,110
Over here we have Smith. Smith.
414
00:36:55,430 --> 00:36:56,430
Macklin. No.
415
00:36:56,610 --> 00:36:57,610
Morrissey. No.
416
00:36:57,670 --> 00:37:01,630
Grimes. Wright Cranham, exhibits
officer. D .I. North. Good to meet you.
417
00:37:02,590 --> 00:37:03,590
You, ma 'am.
418
00:37:14,990 --> 00:37:15,808
You're not.
419
00:37:15,810 --> 00:37:17,610
What are people going to say about you?
420
00:37:17,870 --> 00:37:20,350
And if you don't care, at least let
Anita sleep.
421
00:37:20,710 --> 00:37:24,010
Anita, Anita, Anita. Yeah, everyone's
running around saying how she is. What
422
00:37:24,010 --> 00:37:25,670
about me, eh? You thought about me?
423
00:37:26,010 --> 00:37:27,010
Well, you're not pregnant.
424
00:37:27,470 --> 00:37:29,290
And she wasn't even your daughter.
425
00:37:31,350 --> 00:37:32,710
How long are you going to be?
426
00:37:33,690 --> 00:37:34,950
For as long as I'm needed.
427
00:37:42,590 --> 00:37:44,130
When are they going to let us bury her?
428
00:37:56,490 --> 00:37:58,490
back to my van, and it wouldn't start.
429
00:37:58,910 --> 00:38:02,010
I saw the same young man near the ice
cream van.
430
00:38:02,350 --> 00:38:06,190
And you're absolutely sure it was the
same young man you recognized when you
431
00:38:06,190 --> 00:38:07,190
first entered the block?
432
00:38:07,430 --> 00:38:08,430
Yes.
433
00:38:08,750 --> 00:38:14,870
Youngish, long hair, long, dark coat,
but I can't describe his face.
434
00:38:15,270 --> 00:38:17,570
You didn't see anyone else in the
playground area?
435
00:38:17,930 --> 00:38:20,030
No. The playground was empty.
436
00:38:21,730 --> 00:38:25,390
So by the time you delivered Mrs.
Marsh's lunch and returned to your van,
437
00:38:25,390 --> 00:38:26,339
about... What?
438
00:38:26,340 --> 00:38:28,080
1 .35, no later.
439
00:38:28,960 --> 00:38:30,780
I was parked at my pitch at 12 .30.
440
00:38:34,220 --> 00:38:36,520
Are you absolutely sure about that, Mr
Poole?
441
00:38:38,900 --> 00:38:43,260
Yeah, it was... It was 12 .30, there was
no -one around, and then this bloke.
442
00:38:46,680 --> 00:38:47,740
Can you describe him?
443
00:38:50,060 --> 00:38:52,580
Long hair, black coat.
444
00:38:53,300 --> 00:38:55,000
He'd come and ask me if I'd seen his
little girl.
445
00:38:55,630 --> 00:38:56,630
I said I hadn't.
446
00:39:04,270 --> 00:39:06,370
You didn't see any children in the
playground?
447
00:39:07,590 --> 00:39:11,150
No. I usually hang around the Alpha
State till 2, 2 .30.
448
00:39:11,510 --> 00:39:14,050
You know, catch them before dinner, then
after.
449
00:39:16,050 --> 00:39:18,150
Then I move them off to my pitch at the
comprehensive school.
450
00:39:34,190 --> 00:39:36,130
Thank you, Mr. Poole. Sign your
statement. You can go.
451
00:39:37,330 --> 00:39:38,810
Okay. Is that it?
452
00:39:40,070 --> 00:39:41,070
Thanks.
453
00:39:47,670 --> 00:39:48,750
Well, that could be more help.
454
00:39:53,810 --> 00:39:55,430
Oh, just one thing, Mr. Poole.
455
00:39:58,650 --> 00:40:00,710
Are your employers aware of your
criminal record?
456
00:40:02,210 --> 00:40:03,210
I don't know.
457
00:40:06,000 --> 00:40:08,660
Thank you, Mr. Poole. No trace of
Michael Dunn?
458
00:40:08,860 --> 00:40:12,620
Not yet. We're covering every known
winery's haunt, every gent toilet, car
459
00:40:12,680 --> 00:40:17,000
probation, shopping precinct, homeless
shelters, drug rehab units, you name it.
460
00:40:17,120 --> 00:40:18,120
Yeah, okay, okay.
461
00:40:19,820 --> 00:40:23,580
Look, I'm still having problems with the
exact time that Julianne went missing.
462
00:40:24,220 --> 00:40:29,260
Julianne's stepfather, Peter James, says
he would have to look for her about
463
00:40:29,260 --> 00:40:34,300
one, but according to Ice Cream Cellar,
it was more like 1230.
464
00:40:34,720 --> 00:40:39,380
But... A mules on wheels woman says it
was more like 1 .30 when the guy with
465
00:40:39,380 --> 00:40:40,840
long hair bumped into her at the lift.
466
00:40:41,280 --> 00:40:43,860
Did Peter James give a description of
what he was wearing the day he went out
467
00:40:43,860 --> 00:40:44,860
looking for Julianne?
468
00:40:45,040 --> 00:40:47,200
Well, we believe that he was wearing a
long... Long dark coat.
469
00:40:48,400 --> 00:40:49,940
Well, that's what he's wearing for the
search, anyway.
470
00:40:50,700 --> 00:40:51,700
Did you check it out?
471
00:40:52,260 --> 00:40:55,420
No, it's been very difficult to question
Mr. James. He's under a lot of strain.
472
00:40:55,480 --> 00:40:56,480
He's very volatile.
473
00:40:56,920 --> 00:40:59,980
It may be difficult, Inspector, but let
me remind you that in 50 % of cases like
474
00:40:59,980 --> 00:41:01,900
this, the offender comes from within the
existing family.
475
00:41:02,120 --> 00:41:03,120
You question him.
476
00:41:03,260 --> 00:41:04,178
Right, you lot.
477
00:41:04,180 --> 00:41:05,180
Sir... Who have we got?
478
00:41:06,010 --> 00:41:10,490
Right. Cronham, Soames and D .C.
Harrells will join with Constables...
479
00:41:10,650 --> 00:41:11,850
Phelps, Barrage.
480
00:41:12,710 --> 00:41:13,710
From Division.
481
00:41:14,450 --> 00:41:17,070
Priority. Find the girl's missing
clothes.
482
00:41:17,330 --> 00:41:21,510
We're retracing every area of the search
now, sir. More important, pick up
483
00:41:21,510 --> 00:41:23,190
Michael bloody Dunn.
484
00:41:35,850 --> 00:41:37,390
There's an absolute moonlight in the
corner.
485
00:41:39,390 --> 00:41:40,730
What colour was her anorak?
486
00:41:41,010 --> 00:41:42,010
Blue and red.
487
00:41:42,990 --> 00:41:43,990
He's got it.
488
00:41:45,050 --> 00:41:46,050
OK.
489
00:41:46,670 --> 00:41:50,850
As you can see, she has bruising and
abrasion to her shoulder, upper arm,
490
00:41:50,850 --> 00:41:51,850
and buttocks.
491
00:41:52,510 --> 00:41:55,910
The abrasions have been sustained from
her being pushed into the sewage pipe.
492
00:41:56,730 --> 00:42:00,430
But you can see there's been a vital
reaction around the bruises to the
493
00:42:00,750 --> 00:42:04,370
which means the child was still alive
when placed in the sewage pipe.
494
00:42:05,740 --> 00:42:09,500
There's a piece of red and blue nylon
rope ligated around the neck, but she
495
00:42:09,500 --> 00:42:11,120
not die of strangulation.
496
00:42:12,460 --> 00:42:17,600
There are petechial hemorrhages on the
face and scalp, also consistent with
497
00:42:17,600 --> 00:42:19,120
death from asphyxia in the pipe.
498
00:42:19,860 --> 00:42:23,840
She was forced into a folded position,
her head resting on her knees.
499
00:42:24,880 --> 00:42:29,640
She died of suffocation approximately
two hours later, judging by the colour
500
00:42:29,640 --> 00:42:31,460
the bruising and the blood coagulation.
501
00:42:32,280 --> 00:42:33,960
Quite a rare blood group, by the way.
502
00:42:34,670 --> 00:42:35,670
AB negative.
503
00:42:36,450 --> 00:42:38,190
Or is she sexually assaulted?
504
00:42:43,830 --> 00:42:48,710
There's a ruptured hymen and extensive
bruising to her genitals, consistent
505
00:42:48,710 --> 00:42:51,390
penetration with a blunt rounded object
such as the neck of a bottle.
506
00:42:52,930 --> 00:42:57,110
Blood on her underwear, but no traces of
semen.
507
00:42:57,990 --> 00:43:02,730
And some of the bruising to her body is
yellowish brown and diffuse, which means
508
00:43:02,730 --> 00:43:03,730
it's a couple of weeks old.
509
00:43:05,070 --> 00:43:06,110
A couple of weeks old?
510
00:43:06,830 --> 00:43:07,830
Yep.
511
00:43:08,090 --> 00:43:13,270
And according to Arnold Mallory, our
little lady had cereal and orange juice
512
00:43:13,270 --> 00:43:17,590
breakfast. We also have traces of milk,
proteins, nuts, such as an ice cream
513
00:43:17,590 --> 00:43:19,230
consumed a couple of hours before she
died.
514
00:43:19,930 --> 00:43:22,010
Can you give us a time on near enough?
515
00:43:22,410 --> 00:43:24,910
Death occurred between three and seven.
That's the best I can do.
516
00:43:26,290 --> 00:43:28,910
Any chance you can tell us if it
definitely was ice cream?
517
00:43:29,710 --> 00:43:33,670
You need to talk to forensics. But if
she ate an ice cream and they had a
518
00:43:33,670 --> 00:43:34,670
or wrapper,
519
00:43:35,040 --> 00:43:36,040
There could be DNA.
520
00:43:37,500 --> 00:43:41,360
The rope was wound round her throat
twice and pulled.
521
00:43:41,580 --> 00:43:42,580
No knot.
522
00:43:42,720 --> 00:43:43,900
Loop one end.
523
00:43:44,400 --> 00:43:45,980
Free end has been cut.
524
00:43:47,060 --> 00:43:52,860
Now, the loop has traces of paint on the
inside.
525
00:43:53,380 --> 00:43:54,380
Layer structure.
526
00:43:54,700 --> 00:43:58,180
Brown over green. As if attached to a
post.
527
00:43:58,800 --> 00:43:59,920
So what are you saying?
528
00:44:01,760 --> 00:44:02,780
Find the post.
529
00:44:03,060 --> 00:44:04,400
And you can match the paint.
530
00:44:04,810 --> 00:44:05,810
Oh, yes.
531
00:44:09,490 --> 00:44:11,270
He's got shoe casts on him.
532
00:44:12,990 --> 00:44:13,990
This is ridiculous.
533
00:44:14,590 --> 00:44:16,170
Grounds Perfect are calling for Mallory.
534
00:44:16,670 --> 00:44:18,370
And they're worth a couple of hundred
quid, ain't they?
535
00:44:19,350 --> 00:44:20,350
What?
536
00:44:20,630 --> 00:44:21,630
I'm kidding.
537
00:44:21,950 --> 00:44:26,310
Besides, Mallory's been known to put a
slap of plaster on dog turd if he
538
00:44:26,310 --> 00:44:27,310
there was enough evidence.
539
00:44:28,510 --> 00:44:30,850
I think that's why I just scratched off
her right shoe.
540
00:44:40,720 --> 00:44:42,560
Just found some of the victim's clothes.
What?
541
00:44:42,980 --> 00:44:44,260
Someone should give you a lot of
bullocking.
542
00:44:44,780 --> 00:44:47,580
The cellar where the clothes were found
had been officially searched. It's
543
00:44:47,580 --> 00:44:49,200
bloody incompetent. Cut it out, will
you, Sergeant?
544
00:44:50,400 --> 00:44:51,540
Gov? Yeah?
545
00:44:52,160 --> 00:44:54,560
Call just came in. Mrs. Eden Marsh,
Harper's State.
546
00:44:54,940 --> 00:44:58,440
And? Well, she was questioned on the
night the victim went missing and said
547
00:44:58,440 --> 00:44:59,440
didn't see anything then.
548
00:44:59,500 --> 00:45:03,300
But she's sent to see the TV appeal
and... Yeah, and?
549
00:45:03,680 --> 00:45:06,580
And says she saw the victim with a man
in the playground.
550
00:45:07,120 --> 00:45:10,300
She then describes exactly what Peter
James was wearing, the long, dark coat,
551
00:45:10,380 --> 00:45:11,178
long hair.
552
00:45:11,180 --> 00:45:13,080
Did she give the time she last saw the
victim?
553
00:45:13,380 --> 00:45:15,140
Yeah, just after one o 'clock.
554
00:45:15,440 --> 00:45:17,180
So it's a set, Father. Bring him in.
555
00:45:17,400 --> 00:45:18,520
Call off the search for Dunn.
556
00:45:19,480 --> 00:45:21,900
No. We find Michael Dunn, we hold him.
557
00:45:22,200 --> 00:45:23,058
On what?
558
00:45:23,060 --> 00:45:24,060
Stolen videos.
559
00:45:24,220 --> 00:45:25,920
Let's talk to Enid Marsh. Dave, you too.
560
00:45:35,020 --> 00:45:36,280
It's the sixth floor, Gav.
561
00:45:36,910 --> 00:45:37,910
Yeah, I know.
562
00:45:38,750 --> 00:45:40,570
She must have bloody good eyesight.
563
00:45:43,550 --> 00:45:49,370
The first time I saw her, it was like
she was playing a game. You know,
564
00:45:49,370 --> 00:45:51,270
her eyes and peeping through.
565
00:45:51,690 --> 00:45:52,970
She was laughing.
566
00:45:53,410 --> 00:45:55,170
That was at quarter to one.
567
00:45:55,670 --> 00:45:59,910
Did you see her again, Enid? Oh, yes, at
exactly five past one.
568
00:46:00,130 --> 00:46:02,310
He was reaching out, like that.
569
00:46:03,040 --> 00:46:07,960
But I wasn't paying any attention. I was
looking for Mrs Ward, waiting for me
570
00:46:07,960 --> 00:46:08,960
dinner.
571
00:46:09,060 --> 00:46:14,700
I went out on the balcony and I was
looking down. I got a clear view of the
572
00:46:14,700 --> 00:46:15,700
playground.
573
00:47:06,120 --> 00:47:08,680
I'm arresting you in connection with the
theft of videotapes.
574
00:47:11,360 --> 00:47:12,360
Galileo!
575
00:47:14,480 --> 00:47:16,200
Galileo! Galileo!
576
00:47:16,980 --> 00:47:18,420
Galileo! Come on! Come on!
577
00:47:19,220 --> 00:47:20,780
Come on!
578
00:47:24,560 --> 00:47:31,520
Beelzebub! I'm just a poor boy from a
poor... Hey, mate, I've got my blood
579
00:47:31,520 --> 00:47:32,520
in!
580
00:47:39,400 --> 00:47:40,400
Get him sober.
581
00:47:40,780 --> 00:47:42,500
Get a bloody doctor down here quick.
582
00:47:42,720 --> 00:47:43,720
Yes, sir.
583
00:47:45,460 --> 00:47:46,460
See what he was wearing?
584
00:47:47,460 --> 00:47:49,200
Long dark coat, long hat.
585
00:47:49,440 --> 00:47:51,240
Yeah, I guess that puts Peter James in a
clearer.
586
00:47:52,180 --> 00:47:53,560
I suggest you two go home.
587
00:47:54,000 --> 00:47:55,440
I'm going to do the same, get some
sleep.
588
00:47:56,160 --> 00:47:57,980
First thing in the morning, we'll check
those videos out.
589
00:47:58,200 --> 00:48:00,200
I want to hold on to him as long as
possible.
590
00:48:01,480 --> 00:48:04,120
The moment we're done, I'm going to have
to question him, let alone charge him
591
00:48:04,120 --> 00:48:05,120
with murder.
592
00:48:09,100 --> 00:48:12,540
Aladdin, The Lion King, My Little Pony,
Snow White.
593
00:48:13,080 --> 00:48:14,300
Yeah, these are mine.
594
00:48:15,220 --> 00:48:19,540
Uncharged Player, Terminator, Die Hard,
Die Hard 2, Hook.
595
00:48:21,280 --> 00:48:22,279
They're all yours?
596
00:48:22,280 --> 00:48:23,280
Yeah.
597
00:48:24,080 --> 00:48:24,939
Morning, sir.
598
00:48:24,940 --> 00:48:28,460
You covered up yet? We modelled him
through the night. He slept eight hours.
599
00:48:28,460 --> 00:48:29,720
you need the doctor again?
600
00:48:29,940 --> 00:48:31,980
No, sir. I suggested I let him sleep it
off.
601
00:48:33,420 --> 00:48:34,420
Yeah.
602
00:48:35,120 --> 00:48:36,120
OK.
603
00:48:36,280 --> 00:48:37,460
Call me when he wakes up.
604
00:48:38,990 --> 00:48:39,990
And let him sleep.
605
00:48:40,150 --> 00:48:41,170
The longer the better.
606
00:48:43,370 --> 00:48:46,550
Oh, come on, you cocked up, you know
that.
607
00:48:47,430 --> 00:48:49,810
Enid Marsh, house to house, ring any
bells?
608
00:48:51,170 --> 00:48:52,990
She's our identifying witness.
609
00:48:54,350 --> 00:48:55,470
Hello, I'm sorry, sir.
610
00:48:55,750 --> 00:48:58,950
Oh, and you were in the church at the
cellar as well. Not only did you miss
611
00:48:58,950 --> 00:49:01,010
clothes, but the shoe by the pipe.
612
00:49:01,530 --> 00:49:05,790
If you'd been more diligent, they might
have got to her sooner. You do know
613
00:49:05,790 --> 00:49:08,450
that. Well, I wasn't the only one there.
Oh, don't answer me back. I'm telling
614
00:49:08,450 --> 00:49:09,490
you, you screwed up.
615
00:49:10,430 --> 00:49:14,170
That wee girl was alive in that sewage
pipe for almost two hours.
616
00:49:22,190 --> 00:49:25,890
Is it Michael Dunn, sir? Barrage, you
two. Your detailed house -to -house
617
00:49:25,890 --> 00:49:29,350
inquiries. I want you to check every
washing line on that estate, yeah? Yes,
618
00:49:29,350 --> 00:49:30,450
sir. One more, please.
619
00:49:30,750 --> 00:49:31,750
Not the only one there.
620
00:49:32,030 --> 00:49:33,210
Michael Dunn's still out of it.
621
00:49:34,170 --> 00:49:35,730
Gives me more time to get something on
him.
622
00:49:37,510 --> 00:49:39,290
Can we charge him for stealing those
videos?
623
00:49:39,570 --> 00:49:42,110
Afraid not. They're all ex -rentals. The
collection's been wiped out.
624
00:49:42,230 --> 00:49:43,630
Terminator's got some blip on it as
well.
625
00:49:43,850 --> 00:49:44,749
Dunn bought them?
626
00:49:44,750 --> 00:49:47,530
No, apparently, when they were
desperate, he did the paper and bought
627
00:49:47,530 --> 00:49:48,650
took the videos instead of cash.
628
00:49:50,550 --> 00:49:53,350
You do know how we got those videos,
don't you?
629
00:49:54,810 --> 00:49:58,450
Checking Dunn's place out for, um...
Damage. We know. Get to the point.
630
00:49:59,720 --> 00:50:02,180
Well, there are a number of kids' toys
there as well.
631
00:50:03,680 --> 00:50:04,840
One of them is a doll.
632
00:50:05,960 --> 00:50:06,960
A doll.
633
00:50:08,000 --> 00:50:09,180
Anyone follow it up with the family?
634
00:50:09,480 --> 00:50:11,860
Check if it was the victim. We didn't
have a search warrant. Hey, wait a
635
00:50:11,900 --> 00:50:13,860
What the hell's going on here, guys?
We've got Michael Dunn downstairs in
636
00:50:13,860 --> 00:50:15,900
cell. And unless I get more, I've got
Bunker all right.
637
00:50:16,140 --> 00:50:19,360
Why don't we put Dunn in a line -up?
638
00:50:19,720 --> 00:50:21,180
See if he and the boss can pick him out.
639
00:50:21,820 --> 00:50:24,240
Yeah, I'm working on it. Where the hell
am I going to get Michael Dunn to look
640
00:50:24,240 --> 00:50:25,320
like on a Sunday? Shit!
641
00:50:26,360 --> 00:50:27,620
He's going to walk right out of here.
642
00:50:28,920 --> 00:50:32,410
Dave. Get back to that newsagent's part.
I want a search warrant for Michael
643
00:50:32,410 --> 00:50:33,410
Dunn. It's Sunday.
644
00:50:33,650 --> 00:50:36,990
Then let's deliver the local
magistrate's Sunday bloody telegraph.
645
00:50:38,510 --> 00:50:39,670
Detective Superintendent Walker.
646
00:50:40,130 --> 00:50:42,630
Is it D .C. Cranham? D .I. North, you
know.
647
00:50:43,790 --> 00:50:46,170
Okay, let's open up and watch our feet,
yeah?
648
00:50:47,050 --> 00:50:50,510
Reg, as exhibits officer, your job is to
collect exhibits, not make them. That
649
00:50:50,510 --> 00:50:52,610
goes for all of us. Yeah, maybe we
should report a photographer.
650
00:50:53,310 --> 00:50:56,010
No, we're not treating it as a crime
scene yet. Excuse me, sir.
651
00:50:56,460 --> 00:50:59,040
The attendant from number four said that
most of the residents on this estate
652
00:50:59,040 --> 00:51:02,400
use a local laundrette, but, um, where's
the new housing estate across the road
653
00:51:02,400 --> 00:51:03,238
with gardens?
654
00:51:03,240 --> 00:51:05,000
Would they be more likely to use poplar
washing lines?
655
00:51:06,680 --> 00:51:07,720
Report alien barrage.
656
00:51:07,940 --> 00:51:11,080
Get Sergeant Satchel to allocate some of
my light to move over there. Yes, sir.
657
00:51:11,140 --> 00:51:13,460
Pop it up, Constable. This is Zulu Mike
from 333.
658
00:51:17,560 --> 00:51:19,620
No lights, gov. The electric has been
cut off.
659
00:51:43,690 --> 00:51:45,290
The toys and the doll are through here,
sir.
660
00:51:46,350 --> 00:51:47,370
Check the kitchen room.
661
00:52:06,950 --> 00:52:08,850
Oh, my kid's got one like that.
662
00:52:10,030 --> 00:52:11,210
It's not actually a Barbie.
663
00:52:12,860 --> 00:52:14,260
Cheap high street ripoff.
664
00:52:14,960 --> 00:52:16,480
Things only cost about a quid.
665
00:52:17,700 --> 00:52:20,560
Barbies cost, oh, goodness, what? ยฃ12
.99.
666
00:52:21,000 --> 00:52:22,720
That's before you've even bought the
wardrobe.
667
00:52:23,520 --> 00:52:26,280
Thank you, sausages in the fridge, but
no washing light.
668
00:52:26,660 --> 00:52:27,660
OK, Lodge.
669
00:52:28,140 --> 00:52:30,980
Bag the door, seal it, sign it, log it,
check it for prints.
670
00:53:06,410 --> 00:53:07,410
Hello, Quentin.
671
00:53:07,430 --> 00:53:11,390
Forensics said her stomach contents had
ice cream and nuts. I'll tell him right
672
00:53:11,390 --> 00:53:12,390
now. Yeah, that's right, sir.
673
00:53:13,750 --> 00:53:14,750
Michael, don't wait, sir.
674
00:53:15,090 --> 00:53:16,770
He's asked for something to eat, but
they can string it out.
675
00:53:17,650 --> 00:53:20,610
Okay. I want these wrappers listed and
bagged.
676
00:53:24,290 --> 00:53:26,130
I'm going to take the doll to the
victim's family.
677
00:53:28,050 --> 00:53:29,250
You have a problem with that?
678
00:53:30,990 --> 00:53:31,928
No, sir.
679
00:53:31,930 --> 00:53:32,930
Let's do it.
680
00:53:33,430 --> 00:53:35,670
I mean, I've got to be right within five
or ten minutes.
681
00:53:36,060 --> 00:53:36,999
My busy time.
682
00:53:37,000 --> 00:53:39,180
Lunchtime. Kids coming in from school,
you know.
683
00:53:39,520 --> 00:53:41,980
And Pete, Peter James, came in twice.
684
00:53:42,480 --> 00:53:46,040
Once to ask about a plumber. Then about
15 or 20 minutes later, he came back.
685
00:53:48,340 --> 00:53:50,500
Could Michael Dunn come in this shop on
Thursday at all?
686
00:53:52,260 --> 00:53:55,460
No. Well, to be honest, a barding.
687
00:53:55,940 --> 00:53:57,840
I thought he did the odd paper round for
you.
688
00:53:58,080 --> 00:53:59,980
Yeah, but not for a long time.
689
00:54:00,860 --> 00:54:01,860
Couldn't be trusted.
690
00:54:02,060 --> 00:54:04,660
Last time I found half the bloody paper
stuffed into litter bins.
691
00:54:09,130 --> 00:54:10,130
Is it in?
692
00:54:10,630 --> 00:54:11,630
Did he do it?
693
00:54:12,590 --> 00:54:16,250
And, uh, you paid done with ice creams
and crisps, yeah?
694
00:54:17,790 --> 00:54:18,790
And the videos.
695
00:54:19,470 --> 00:54:20,470
Cornetto.
696
00:54:20,650 --> 00:54:21,650
Snickers ice cream.
697
00:54:22,370 --> 00:54:23,470
Right. No,
698
00:54:24,210 --> 00:54:25,790
we're outside of half house. Galaxy
dough.
699
00:54:26,930 --> 00:54:27,930
Twister.
700
00:54:28,090 --> 00:54:29,090
What?
701
00:54:29,530 --> 00:54:30,530
Right,
702
00:54:30,910 --> 00:54:31,910
okay.
703
00:54:32,090 --> 00:54:33,090
Mrs.
704
00:54:34,210 --> 00:54:36,910
Harris says she will see us now, but the
boyfriend's there.
705
00:54:39,130 --> 00:54:41,430
When? Michael Dunn's going to be
released in 15 minutes.
706
00:54:42,130 --> 00:54:45,270
Yeah, look, got to go. Check with the
lab, see if they've got any results yet.
707
00:54:45,270 --> 00:54:46,270
need those things.
708
00:54:46,510 --> 00:54:47,750
Okay, later.
709
00:54:48,510 --> 00:54:49,510
Let's go.
710
00:54:49,670 --> 00:54:52,850
She had orange juice, cereal.
711
00:54:54,050 --> 00:54:55,530
She never had much at breakfast.
712
00:54:56,070 --> 00:54:58,630
Do you know if she had any nuts or ice
cream?
713
00:54:59,050 --> 00:55:00,050
Anything like that?
714
00:55:01,470 --> 00:55:02,470
No.
715
00:55:05,630 --> 00:55:06,630
Betty Paris.
716
00:55:07,470 --> 00:55:08,770
Have you seen this doll before?
717
00:55:10,490 --> 00:55:11,850
Yes. Is that a doll?
718
00:55:13,990 --> 00:55:14,990
It is, mate. You're in it.
719
00:55:19,890 --> 00:55:21,410
You should always have it with her.
720
00:55:24,610 --> 00:55:25,610
That's Julie's doll.
721
00:55:43,470 --> 00:55:48,630
Michael Dunn, I'm arresting you on
suspicion of the murder of Julianne
722
00:55:49,070 --> 00:55:52,270
You do not have to say anything, but
your defence may be harmed if you do not
723
00:55:52,270 --> 00:55:54,690
mention when questioned something you
later rely on in court.
724
00:55:55,930 --> 00:55:57,050
I never heard of her.
725
00:55:57,590 --> 00:55:59,630
Anything you do say may be given in
evidence.
726
00:56:01,250 --> 00:56:02,730
I've been here all night.
727
00:56:04,110 --> 00:56:05,590
They come over from the estate.
728
00:56:06,250 --> 00:56:10,190
I mean, I've had plants taken and a
white urn from round the front.
729
00:56:11,310 --> 00:56:14,830
We've got neighbourhood watch, but
that's not helped.
730
00:56:17,890 --> 00:56:19,450
Where's your washing line, Miss Taylor?
731
00:56:19,750 --> 00:56:20,810
My washing line?
732
00:56:22,270 --> 00:56:23,450
I've got a bloodstain.
733
00:56:23,990 --> 00:56:24,990
It's the third.
734
00:56:27,370 --> 00:56:32,510
Are you going to dinner or just drinks
first? Just drinks. I'm not one of the
735
00:56:32,510 --> 00:56:33,448
inner circle.
736
00:56:33,450 --> 00:56:35,190
Talk about selection for your hen party.
737
00:56:35,650 --> 00:56:37,070
What are we getting for her, by the way?
738
00:56:37,350 --> 00:56:39,570
I think it's a toast rack.
739
00:56:46,350 --> 00:56:47,350
Does he want a lawyer?
740
00:56:47,510 --> 00:56:48,550
No, neither breakfast.
741
00:56:48,990 --> 00:56:52,210
Now, press officer being inundated with
calls, they know we're holding someone.
742
00:56:52,590 --> 00:56:55,510
You want me to put out the usual blurb,
helping police with inquiries?
743
00:56:56,310 --> 00:56:57,310
Yeah, when's it ready?
744
00:56:58,210 --> 00:56:59,730
As much as we can get from records.
745
00:57:00,210 --> 00:57:04,810
Three charges of vagrancy, unemployed on
housing benefit, his phone cut off,
746
00:57:04,930 --> 00:57:05,970
single, no family.
747
00:57:06,330 --> 00:57:10,290
Still waiting on social services, but
they've got all patient confidentiality
748
00:57:10,290 --> 00:57:11,290
their circle of weeks.
749
00:57:11,510 --> 00:57:15,890
Yeah. get hold of our family liaison
officer, make what's it get hard to take
750
00:57:15,890 --> 00:57:16,890
around for us, yeah?
751
00:57:16,930 --> 00:57:17,930
Yeah.
752
00:57:18,670 --> 00:57:19,670
Yeah.
753
00:57:20,170 --> 00:57:22,070
Okay, I wait and reply, Dr. Mallory.
754
00:57:25,130 --> 00:57:28,190
We still could get lucky with one of the
lolly sticks. I mean, if she was in
755
00:57:28,190 --> 00:57:30,390
Don's flat, she'd be always pretty glad.
756
00:57:30,750 --> 00:57:32,370
She and I could shovel more of the
sticks.
757
00:57:36,450 --> 00:57:37,450
Yeah, I know.
758
00:57:37,690 --> 00:57:39,730
My kids virtually lick the labels off.
759
00:57:40,980 --> 00:57:42,280
This is going to cost a fortune.
760
00:57:42,600 --> 00:57:45,700
I've got ten labels, six sticks, and
half my budget's gone already with that
761
00:57:45,700 --> 00:57:47,320
lunatic and his bloody shoe casts.
762
00:57:52,300 --> 00:57:54,060
So, where do we stand?
763
00:57:55,200 --> 00:57:57,660
Well, legally, we brought Dunning
yesterday for theft.
764
00:57:58,160 --> 00:58:01,180
I've re -arrested at 10 .05, so we've
still got a full 24 hours.
765
00:58:02,160 --> 00:58:03,380
I mean, is he sober?
766
00:58:05,160 --> 00:58:06,960
He's had ten hours keeping him to
breakfast.
767
00:58:16,040 --> 00:58:17,200
Gauge. Account.
768
00:58:18,460 --> 00:58:19,460
Closure.
769
00:58:20,400 --> 00:58:21,920
Evaluation. Evaluation.
770
00:58:23,880 --> 00:58:24,880
Let's go.
771
00:58:31,040 --> 00:58:32,440
Please sit down, Mr. Dunn.
772
00:58:45,550 --> 00:58:47,850
We'll just get the tapes up and running
fast, shall we?
773
00:59:10,670 --> 00:59:13,710
Okay, this interview has been recorded
and may be given in evidence.
774
00:59:14,570 --> 00:59:16,690
My name is Detective Superintendent Mike
Walker.
775
00:59:17,410 --> 00:59:20,690
I'm attached to Southampton Street
Police Station. The other officer in
776
00:59:20,690 --> 00:59:23,970
attendance is... Detective Sergeant
Satchel, Southampton Street.
777
00:59:24,330 --> 00:59:30,390
We are at interview room one,
Southampton Street, and I am
778
00:59:30,390 --> 00:59:31,470
your name now, Mr Dunn.
779
00:59:36,290 --> 00:59:37,290
Michael Dunn.
780
00:59:37,950 --> 00:59:39,610
There is no other person present.
781
00:59:40,150 --> 00:59:43,690
The time is 10 .44 a .m., and the date
is the 8th of September.
782
00:59:46,730 --> 00:59:49,930
At the end of this interview, I will
give you a notice explaining what
783
00:59:49,930 --> 00:59:51,030
happens to those tapes.
784
00:59:51,510 --> 00:59:55,210
Let me remind you that you are still
under caution and you are entitled to
785
00:59:55,210 --> 00:59:56,750
and independent legal advice.
786
00:59:57,070 --> 00:59:58,070
I don't want to.
787
00:59:59,570 --> 01:00:02,770
OK. Will you state your name, address
and date of birth, please?
788
01:00:03,870 --> 01:00:07,250
Michael... Do you want my middle name as
well?
789
01:00:08,810 --> 01:00:10,930
Michael Frederick Dunn.
790
01:00:11,710 --> 01:00:15,350
And I live at number 12, Howard Parade.
791
01:00:16,010 --> 01:00:17,010
East London.
792
01:00:21,010 --> 01:00:23,050
My date of birth...
793
01:00:23,050 --> 01:00:28,130
March...
794
01:00:28,130 --> 01:00:30,730
16th.
795
01:00:35,510 --> 01:00:36,510
1969.
796
01:00:37,770 --> 01:00:40,290
Do you understand why you've been
arrested, Michael?
797
01:00:45,000 --> 01:00:46,000
Will you say yes or no?
798
01:00:46,260 --> 01:00:47,260
Yes.
799
01:00:48,140 --> 01:00:50,480
I understand. It's OK. You can ask me
anything you want.
800
01:00:51,780 --> 01:00:52,780
Thank you.
801
01:00:55,840 --> 01:00:58,180
Can you tell me where you were last
Thursday lunchtime?
802
01:01:00,080 --> 01:01:02,280
I would if I could, but I can't remember
Thursday.
803
01:01:02,860 --> 01:01:03,860
Thursday.
804
01:01:05,020 --> 01:01:06,020
Got me gyro.
805
01:01:07,300 --> 01:01:09,440
I collected it myself. It keeps getting
nicked.
806
01:01:09,700 --> 01:01:10,800
So you do remember Thursday?
807
01:01:11,100 --> 01:01:12,620
Yeah. Cast my gyro.
808
01:01:13,080 --> 01:01:14,080
Where did you cast it?
809
01:01:14,760 --> 01:01:16,640
Post office by the newsagent.
810
01:01:17,720 --> 01:01:19,480
What newsagent would that be, Michael?
811
01:01:19,760 --> 01:01:20,760
From the estate.
812
01:01:28,400 --> 01:01:30,260
You got nasty with me.
813
01:01:34,280 --> 01:01:35,520
He had reason.
814
01:01:37,940 --> 01:01:40,200
Why was that?
815
01:01:41,200 --> 01:01:43,760
I stuffed all the papers in the bin.
816
01:01:46,540 --> 01:01:48,120
Especially on Thursdays.
817
01:02:05,600 --> 01:02:11,920
What did you do last Thursday?
818
01:02:12,660 --> 01:02:13,720
Cost me joy at all.
819
01:02:14,900 --> 01:02:16,280
Went around the off -license.
820
01:02:17,120 --> 01:02:18,600
Which off -license is that, Michael?
821
01:02:19,320 --> 01:02:21,820
The one by the parade on the far side
near where I live.
822
01:02:22,180 --> 01:02:23,180
What do you do there?
823
01:02:29,700 --> 01:02:30,720
Drink with me pals.
824
01:02:32,500 --> 01:02:33,820
Had to been there on Thursday.
825
01:02:36,080 --> 01:02:37,500
Can you name any of these pals?
826
01:02:38,220 --> 01:02:39,220
Er, yeah.
827
01:02:40,060 --> 01:02:41,700
Er, Mitch...
828
01:02:43,470 --> 01:02:44,470
Terry Smith.
829
01:02:47,190 --> 01:02:49,210
And some other bloke, I think.
830
01:02:49,490 --> 01:02:51,410
What time did you meet up with these
mates, Michael?
831
01:02:53,910 --> 01:02:54,910
When?
832
01:02:55,050 --> 01:02:57,070
Thursday, after you cast your gyro.
833
01:03:00,190 --> 01:03:01,930
After the off -license opened.
834
01:03:02,230 --> 01:03:03,770
What time did the off -license open?
835
01:03:06,810 --> 01:03:08,470
After 11 o 'clock.
836
01:03:09,370 --> 01:03:11,530
Tell me what you do before you go to the
off -license.
837
01:03:13,610 --> 01:03:17,610
I got up, waited for the off -license to
open.
838
01:03:18,470 --> 01:03:20,890
Did you stay with your pals all
afternoon last Thursday?
839
01:03:21,230 --> 01:03:22,230
Yeah.
840
01:03:22,510 --> 01:03:25,070
Unless we got moved on and all the kids
started hassling us.
841
01:03:27,010 --> 01:03:28,010
Kids?
842
01:03:28,310 --> 01:03:29,310
Yeah.
843
01:03:30,530 --> 01:03:31,530
From the estate?
844
01:03:31,930 --> 01:03:33,070
Any specific kids?
845
01:03:33,810 --> 01:03:34,810
How old?
846
01:03:36,610 --> 01:03:40,430
Some eight, some about 16, I don't know.
847
01:03:42,320 --> 01:03:43,320
Do you like kids?
848
01:03:43,620 --> 01:03:44,620
Yeah.
849
01:03:45,560 --> 01:03:46,680
Not when they miss me about.
850
01:03:47,020 --> 01:03:48,020
What do you mean by that?
851
01:03:50,640 --> 01:03:51,640
Nick things.
852
01:03:53,480 --> 01:03:54,560
Break into my flat.
853
01:03:55,500 --> 01:03:56,500
Kids going to your flat?
854
01:03:56,740 --> 01:03:58,640
Yeah. Girls as well as boys?
855
01:03:58,900 --> 01:03:59,900
Yeah.
856
01:04:00,360 --> 01:04:01,540
They're worse than the lads.
857
01:04:02,780 --> 01:04:04,220
Or the little ones aren't, surely?
858
01:04:04,420 --> 01:04:05,420
No, they're okay.
859
01:04:09,500 --> 01:04:10,620
Do you like little girls?
860
01:04:13,360 --> 01:04:14,620
You played peekaboo with him.
861
01:04:15,260 --> 01:04:16,940
Oh, hide your face behind your fingers.
862
01:04:19,100 --> 01:04:21,680
Is that what you were doing last
Thursday afternoon, Michael, in the
863
01:04:21,680 --> 01:04:22,680
on the East Side?
864
01:04:34,020 --> 01:04:35,020
No.
865
01:04:37,820 --> 01:04:39,000
It was with my mates.
866
01:04:39,700 --> 01:04:42,320
I've got kids' toys in your flat,
Michael. For the kids?
867
01:04:44,650 --> 01:04:45,650
Some of them are theirs.
868
01:04:45,990 --> 01:04:47,790
Which story specifically belonged to the
children?
869
01:04:48,190 --> 01:04:50,270
I can't remember what I got and what I
haven't got.
870
01:04:50,630 --> 01:04:52,130
Were the kids playing at your flat last
Thursday?
871
01:04:54,350 --> 01:04:55,730
No, I wasn't there.
872
01:04:56,350 --> 01:04:58,510
Yeah. You were with your pals, right?
873
01:04:58,770 --> 01:04:59,770
In the park?
874
01:04:59,830 --> 01:05:00,830
Yeah.
875
01:05:01,150 --> 01:05:04,890
They can vouch for me. What do you mean,
vouch for you? Well, you wanted to know
876
01:05:04,890 --> 01:05:06,710
where I was last Thursday. They'll tell
you.
877
01:05:26,220 --> 01:05:27,220
What do you do in other days?
878
01:05:31,580 --> 01:05:35,360
You mean when I haven't got any money?
879
01:05:35,580 --> 01:05:38,420
Yeah. Sit in the flat, watch videos.
880
01:05:40,780 --> 01:05:41,780
Well, I did.
881
01:05:42,720 --> 01:05:45,280
My video recorder got nicked. How long
ago?
882
01:05:45,560 --> 01:05:46,560
I don't know, a month.
883
01:05:48,520 --> 01:05:49,640
Do you like watching videos?
884
01:05:49,900 --> 01:05:50,900
Yeah.
885
01:05:51,340 --> 01:05:52,380
I like cartoons.
886
01:05:53,130 --> 01:05:54,750
What about videos like Terminator?
Great.
887
01:05:55,170 --> 01:05:56,890
Child's play. Yeah, that's brilliant.
888
01:05:57,150 --> 01:05:58,510
How do these videos make you feel?
889
01:06:08,470 --> 01:06:09,830
Sometimes they make me angry.
890
01:06:10,130 --> 01:06:13,670
What do you do about it? Drink in front
of the kids. Are you watching videos
891
01:06:13,670 --> 01:06:15,270
with the kids? Yeah, sometimes I do.
892
01:06:16,790 --> 01:06:19,870
Were you watching videos last Thursday?
No, you're not listening to me. I
893
01:06:19,870 --> 01:06:21,130
haven't got a video recorder.
894
01:06:21,720 --> 01:06:24,740
When you used to watch videos, Michael,
did you watch them with a little girl
895
01:06:24,740 --> 01:06:25,740
called Julie Harris?
896
01:06:27,980 --> 01:06:29,620
Do you know who she is?
897
01:06:32,380 --> 01:06:33,880
What about her brother, Jason?
898
01:06:38,760 --> 01:06:42,080
I shown the interviewee exhibit number
RC3.
899
01:07:02,950 --> 01:07:03,950
Recognise this doll, Michael?
900
01:07:07,850 --> 01:07:08,850
Yeah.
901
01:07:10,650 --> 01:07:11,629
It's a doll.
902
01:07:11,630 --> 01:07:12,630
I know that.
903
01:07:13,270 --> 01:07:15,530
This particular doll, Michael, we got it
from your flat.
904
01:07:26,190 --> 01:07:27,270
God, now I'm missing.
905
01:07:28,720 --> 01:07:32,120
Michael, I'm investigating the murder of
Julianne Harris. If you fail or refuse
906
01:07:32,120 --> 01:07:35,440
to account for the stalls having been
found in your flat, a proper inference
907
01:07:35,440 --> 01:07:36,440
be drawn in court.
908
01:07:42,420 --> 01:07:43,420
I found it.
909
01:07:56,549 --> 01:07:59,530
Yeah, you found this doll, Michael.
Yeah, by the derelict factory.
910
01:08:00,250 --> 01:08:02,530
I want to go to the toilet. When did you
find this doll?
911
01:08:02,910 --> 01:08:04,010
Thursday. I found it Thursday.
912
01:08:04,350 --> 01:08:06,790
When did you find the doll on Thursday,
Michael? It's very important that we
913
01:08:06,790 --> 01:08:07,790
know.
914
01:08:37,350 --> 01:08:38,350
Come on, silence.
915
01:08:58,029 --> 01:09:01,210
End of view terminated. 11 .15 to allow
Michael Dunn to use the toilet.
916
01:09:02,500 --> 01:09:05,620
Mallory called, said the tests on
Julianne's stomach contacts would take
917
01:09:05,620 --> 01:09:06,620
longer than he anticipated.
918
01:09:06,819 --> 01:09:08,040
Ditto Dunn's clothes.
919
01:09:10,800 --> 01:09:12,319
Get down, you bloody solicitor.
920
01:09:13,380 --> 01:09:15,880
And in the meantime, check her, the so
-called alibi.
921
01:09:17,540 --> 01:09:18,540
What do you reckon, chap?
922
01:09:20,420 --> 01:09:21,420
Is he in?
923
01:09:22,819 --> 01:09:25,460
Yeah. We just don't have enough to
charge him.
924
01:09:28,100 --> 01:09:29,100
Look at this, look.
925
01:09:29,740 --> 01:09:31,120
A lot of whitewashing lines.
926
01:09:31,850 --> 01:09:32,850
I've got red ones.
927
01:09:33,330 --> 01:09:34,390
I've got yellow ones.
928
01:09:35,670 --> 01:09:38,170
I tell you, they weren't kidding when
they said blue and red striped ones
929
01:09:38,170 --> 01:09:39,170
weren't very popular.
930
01:09:40,250 --> 01:09:43,090
Here is this one from Eager Beaver PC
Barrage.
931
01:09:43,390 --> 01:09:48,890
He, um... Uh... Oh, yeah. New housing
estate.
932
01:09:49,569 --> 01:09:53,210
There have been lots of thefts from
gardens, including washing pegs, lines,
933
01:09:53,370 --> 01:09:54,850
pots, blah, blah, blah.
934
01:09:55,550 --> 01:09:59,570
Um, lots of break -ins. Council agreed
to raise their fence.
935
01:10:01,390 --> 01:10:02,610
Almighty's written a bloody
dissertation.
936
01:10:03,850 --> 01:10:04,850
Here it is.
937
01:10:05,790 --> 01:10:09,990
Corner house, number 17, Ashcroft close,
washing line stolen and post
938
01:10:09,990 --> 01:10:12,510
underlined. It was recently painted.
939
01:10:12,870 --> 01:10:14,890
We've got a Belinda Sinclair down in
reception.
940
01:10:15,910 --> 01:10:16,910
Sinclair?
941
01:10:17,410 --> 01:10:19,430
Duty solicitor for Michael Dunn.
942
01:10:20,090 --> 01:10:24,390
So, custody sergeant tells me she's only
been on the scheme a few months.
943
01:10:25,890 --> 01:10:26,890
Correction.
944
01:10:27,690 --> 01:10:29,090
Three weeks.
945
01:10:29,530 --> 01:10:31,250
Fresh? As a daisy.
946
01:10:31,870 --> 01:10:35,730
And the 12 videotapes turned out to be
his own property, correct?
947
01:10:36,150 --> 01:10:42,230
Yes. You then arrested Mr Dunn in
connection with the murder of Julianne
948
01:10:42,810 --> 01:10:43,810
Yes.
949
01:10:44,250 --> 01:10:48,190
But you have no other evidence apart
from a statement from a Mrs Enid Marsh.
950
01:10:48,790 --> 01:10:52,690
Who identified Michael Dunn as the man
last seen talking with Julianne Harris.
951
01:10:52,830 --> 01:10:56,570
Mrs Harris also identified a doll found
in Dunn's flat as belonging to her
952
01:10:56,570 --> 01:10:59,450
daughter. But you've not placed my
client in an identification parade.
953
01:11:00,720 --> 01:11:01,980
You haven't seen him yet.
954
01:11:04,100 --> 01:11:06,920
Detective Superintendent Walker, I
suggest you get a parade arranged.
955
01:11:07,720 --> 01:11:11,560
If you have a witness, it would seem to
me to be the next logical step.
956
01:11:44,810 --> 01:11:45,950
I flew in last night.
957
01:11:47,390 --> 01:11:49,070
That gave me compassion to leave.
958
01:11:54,930 --> 01:11:55,930
You all right?
959
01:11:58,970 --> 01:12:00,050
I swear.
960
01:12:02,670 --> 01:12:04,490
She was only out playing ten minutes.
961
01:12:07,490 --> 01:12:08,510
Jason was with her.
962
01:12:09,150 --> 01:12:11,030
I just don't know what to say.
963
01:12:12,390 --> 01:12:13,550
She was my baby.
964
01:12:19,820 --> 01:12:20,980
We got that pervert.
965
01:12:22,360 --> 01:12:23,500
The one off the estate.
966
01:12:24,160 --> 01:12:25,160
Yeah.
967
01:12:25,660 --> 01:12:27,520
I wouldn't mind ten minutes with him.
968
01:12:32,660 --> 01:12:33,660
Jason!
969
01:12:34,680 --> 01:12:35,680
Dad!
970
01:12:37,000 --> 01:12:38,300
Dad! Jason!
971
01:12:41,720 --> 01:12:42,720
Boy.
972
01:12:46,180 --> 01:12:50,570
Maybe you should leave him alone. You
shh! Shut up. Keep your nose out.
973
01:12:52,450 --> 01:12:53,730
Don't talk to Mum like that.
974
01:12:56,190 --> 01:12:57,650
This is your flat now, is it?
975
01:12:58,650 --> 01:12:59,650
Yeah.
976
01:13:01,130 --> 01:13:03,850
You're paying the bills, aren't you? And
Julie was my daughter!
977
01:13:38,540 --> 01:13:41,680
You must try to concentrate, Michael.
This is very serious.
978
01:13:43,240 --> 01:13:45,920
You've given two different accounts of
how you got that doll.
979
01:13:46,460 --> 01:13:49,120
And an inference can be drawn from that
in court.
980
01:13:49,400 --> 01:13:50,520
I want to go home.
981
01:13:50,740 --> 01:13:51,760
I want a drink.
982
01:13:52,220 --> 01:13:55,020
Look, you do realise that I'm your
solicitor.
983
01:13:55,260 --> 01:13:56,640
I'm not a police officer.
984
01:13:57,480 --> 01:13:58,740
What am I doing here?
985
01:14:01,360 --> 01:14:03,860
You ready yet, Mum? I will inform you
when I am.
986
01:14:11,500 --> 01:14:12,500
Would you please sit down?
987
01:14:13,440 --> 01:14:15,260
We need to talk about this doll.
988
01:14:20,080 --> 01:14:21,080
No.
989
01:14:22,180 --> 01:14:23,180
No.
990
01:14:23,740 --> 01:14:25,840
Ian and Marge have arrived at the ID
suite.
991
01:14:27,160 --> 01:14:28,160
Okay.
992
01:14:29,200 --> 01:14:31,980
I'll see if missing Claire is finished
with our Mr. Dunn.
993
01:14:35,260 --> 01:14:36,720
Barrett. Yes, ma 'am?
994
01:14:37,960 --> 01:14:42,080
When you... sending your report, there
really is no need to make assumptions or
995
01:14:42,080 --> 01:14:43,480
suggestions over every detail.
996
01:14:43,740 --> 01:14:46,660
I mean, it took me long enough to get to
the paint on the post.
997
01:14:47,240 --> 01:14:48,240
What do you mean?
998
01:14:48,960 --> 01:14:54,180
Well, it is sort of our job to ascertain
what we think should or shouldn't be
999
01:14:54,180 --> 01:14:58,920
tested by the lab. We don't actually
need your italics. You know, suggest
1000
01:14:58,920 --> 01:15:01,600
should be examined forensically or this
should be given priority.
1001
01:15:01,820 --> 01:15:02,820
I'm sorry, Mum.
1002
01:15:18,500 --> 01:15:19,540
preferences to where you want to fit.
1003
01:15:23,580 --> 01:15:24,700
Number three. Number three.
1004
01:15:25,320 --> 01:15:26,580
Okay, Danny, mate, can you move to the
end?
1005
01:15:49,550 --> 01:15:51,530
Stay in your chair, Mrs Marsh, if you
want to.
1006
01:15:52,330 --> 01:15:54,110
Oh, no, no, I can stand.
1007
01:15:54,650 --> 01:15:56,830
I don't have a wheelchair of my own.
1008
01:15:58,170 --> 01:15:59,170
It's arthritis.
1009
01:16:05,190 --> 01:16:06,850
Do you want me to pick him out now?
1010
01:16:07,110 --> 01:16:08,130
Right, now.
1011
01:16:09,330 --> 01:16:15,210
On September the 5th, at about 1pm, you
saw a man take a little girl by the hand
1012
01:16:15,210 --> 01:16:16,750
in the playground beneath your window.
1013
01:16:17,450 --> 01:16:23,550
Now, that man may or may not be on this
identification parade today, but I would
1014
01:16:23,550 --> 01:16:27,750
ask you not to make any decision as to
whether you can identify him until you
1015
01:16:27,750 --> 01:16:30,550
have looked twice at each member of the
parade.
1016
01:16:31,130 --> 01:16:32,130
Do you understand?
1017
01:17:24,520 --> 01:17:25,860
Could they stand up?
1018
01:17:29,440 --> 01:17:30,720
Dave, can you get them to stand up?
1019
01:17:31,320 --> 01:17:32,360
Could everybody stand?
1020
01:17:37,580 --> 01:17:38,580
Number three.
1021
01:17:56,620 --> 01:17:57,620
She picked him out.
1022
01:17:59,120 --> 01:18:00,460
Yep, thanks.
1023
01:18:00,980 --> 01:18:02,740
I've got a murderer on my hands.
1024
01:18:03,000 --> 01:18:04,440
Well, an alleged murderer.
1025
01:18:07,700 --> 01:18:11,060
Michael Frederick Dunn. Hey.
1026
01:18:13,080 --> 01:18:14,240
He picked me out.
1027
01:18:22,610 --> 01:18:25,930
No, I don't think so. Come on. Come on.
1028
01:18:53,010 --> 01:18:54,010
Bastard!
1029
01:18:57,430 --> 01:18:58,430
Thanks.
1030
01:19:00,530 --> 01:19:01,530
Barry?
1031
01:19:01,750 --> 01:19:02,750
Yes, sir?
1032
01:19:02,950 --> 01:19:05,530
Mine was ham and cheese. This is pickle
and cheese.
1033
01:19:05,830 --> 01:19:06,830
I'm sorry about it.
1034
01:19:09,310 --> 01:19:10,370
I'm sorry about it.
1035
01:19:11,090 --> 01:19:13,170
Hey, no big deal.
1036
01:19:13,650 --> 01:19:15,090
Just can't extend pickle, okay?
1037
01:19:16,630 --> 01:19:17,630
You all right, son?
1038
01:19:22,190 --> 01:19:23,190
I know you found her.
1039
01:19:23,990 --> 01:19:25,030
Still living with you, is it?
1040
01:19:27,430 --> 01:19:28,430
No, I'm all right, sir.
1041
01:19:30,470 --> 01:19:33,070
Hey, you want to talk about it, you go
into occupational health. That's what
1042
01:19:33,070 --> 01:19:34,070
here for.
1043
01:19:35,650 --> 01:19:36,650
I've been there, son.
1044
01:19:37,030 --> 01:19:38,030
Don't bottle it up.
1045
01:19:38,810 --> 01:19:39,810
Okay.
1046
01:19:40,090 --> 01:19:41,090
Yes, sir.
1047
01:19:45,830 --> 01:19:46,830
Reg. What's up?
1048
01:19:47,070 --> 01:19:49,970
Pick up those bottles from Dunn. Take
them over to Marling. He's okay?
1049
01:19:50,310 --> 01:19:52,740
Absolutely. And, uh... Take Barry with
you.
1050
01:19:53,080 --> 01:19:54,080
Yeah, I'm on my way.
1051
01:19:57,480 --> 01:20:00,380
Suspect's alibi, Mrs. Midge Parker
-Brown, is pissed.
1052
01:20:00,720 --> 01:20:01,358
Yeah, I know.
1053
01:20:01,360 --> 01:20:05,700
But she was in the casualty department
of St. John's Thursday, 10 .30 till 6.
1054
01:20:06,660 --> 01:20:08,800
She's never heard of Terry Smith or
Michael Dunham.
1055
01:20:09,500 --> 01:20:12,520
Well, I helped, but it's not enough. But
we've got to attend tomorrow morning.
1056
01:20:12,640 --> 01:20:13,640
Keep going.
1057
01:20:14,940 --> 01:20:17,660
Julianne had this with her when she left
home last Thursday and was subsequently
1058
01:20:17,660 --> 01:20:18,660
found dead.
1059
01:20:19,060 --> 01:20:20,760
Why was this doll found in your flat,
Michael?
1060
01:20:25,390 --> 01:20:30,790
It was nice when I moved in. I had it
looking quite nice, but... My friends,
1061
01:20:30,810 --> 01:20:35,170
Ricky and the kids... You haven't
answered the question, Michael.
1062
01:20:53,910 --> 01:20:54,910
I found it.
1063
01:20:55,180 --> 01:20:56,099
When did you find it?
1064
01:20:56,100 --> 01:20:57,920
About a year ago. Where did you find it?
1065
01:21:04,280 --> 01:21:05,660
Would you answer the question, please?
1066
01:21:08,320 --> 01:21:09,540
Up by the building site.
1067
01:21:09,880 --> 01:21:11,160
You sure about that, Mr Dunne?
1068
01:21:11,580 --> 01:21:12,580
Yeah.
1069
01:21:13,860 --> 01:21:14,900
Do you like ice cream?
1070
01:21:15,460 --> 01:21:18,720
No. But you have a pile of ice cream
wrappers in your flat. Where the hell do
1071
01:21:18,720 --> 01:21:22,520
they come from, Michael? People in and
out of my flat all the time. Ice cream
1072
01:21:22,520 --> 01:21:23,980
van, ding dong, ding dong.
1073
01:21:27,430 --> 01:21:29,790
Did you see Julianne last Thursday
afternoon? No.
1074
01:21:30,930 --> 01:21:32,250
I was with my mates.
1075
01:21:32,730 --> 01:21:36,390
Yes, I have your statement, Michael
Singh. You were with Terry Smith, a man
1076
01:21:36,390 --> 01:21:38,390
were unable to identify, and a woman
called Midge, right?
1077
01:21:38,870 --> 01:21:39,870
Yeah.
1078
01:21:42,070 --> 01:21:45,370
Then let me tell you something. Midge
Parker Brown was not with you last
1079
01:21:45,370 --> 01:21:47,790
Thursday. So what the hell have you got
to say about that?
1080
01:22:04,300 --> 01:22:05,300
Must have been mistaken.
1081
01:22:05,960 --> 01:22:08,940
Let me take you back, Michael. What
exactly is it you're mistaken about?
1082
01:22:09,340 --> 01:22:11,420
What? What was the question?
1083
01:22:17,440 --> 01:22:19,260
I'm suggesting a bathroom break.
1084
01:22:19,500 --> 01:22:22,300
If my client does not require one, I
most certainly do.
1085
01:22:24,320 --> 01:22:25,360
It's after seven.
1086
01:22:26,620 --> 01:22:28,560
Interview suspended at 7pm.
1087
01:22:29,780 --> 01:22:31,660
Well, I'm missing Claire to take a leak.
1088
01:22:33,480 --> 01:22:35,640
She's been saying something about
passive smoking.
1089
01:22:36,440 --> 01:22:37,600
Is that the right thing?
1090
01:22:38,660 --> 01:22:41,160
Yeah, but she's in the wrong profession,
isn't she?
1091
01:22:42,620 --> 01:22:47,320
Imagine the stink they would make if
they made it illegal for clients to
1092
01:22:47,320 --> 01:22:48,320
during interviews.
1093
01:22:50,940 --> 01:22:53,300
Anyway, that room is fumigated after
Michael Dunn.
1094
01:22:54,580 --> 01:22:57,160
I'm doing the government a favor, giving
them some money.
1095
01:22:57,780 --> 01:22:59,800
All right to continue, is it, Miss
Sinclair?
1096
01:23:00,260 --> 01:23:01,560
Yes, Superintendent Walker.
1097
01:23:02,110 --> 01:23:05,410
But the time is now. I know what the
time is, Miss Sinclair.
1098
01:23:11,530 --> 01:23:13,450
Garth, hold it back a minute.
1099
01:23:14,850 --> 01:23:18,310
Labs have just found a length of blue
and red washing line in Michael Tom's
1100
01:23:18,490 --> 01:23:20,630
One end cut, the other has a loop.
1101
01:23:34,600 --> 01:23:38,900
Michael Dunn, I'm charging you with the
murder of Julianne Harris.
1102
01:23:40,800 --> 01:23:45,180
In view of the seriousness of the
offence, and to ensure your own
1103
01:23:45,540 --> 01:23:47,720
the application for bail is denied.
1104
01:23:48,900 --> 01:23:54,900
I therefore remand you, Michael
Frederick Dunn, in custody to appear
1105
01:23:54,900 --> 01:23:56,140
court again in seven days.
1106
01:23:58,960 --> 01:23:59,960
Take him down.
1107
01:24:11,560 --> 01:24:12,920
He's just hit Tommy again.
1108
01:24:16,960 --> 01:24:17,960
Come here.
1109
01:24:19,360 --> 01:24:20,700
Come on, darling.
1110
01:24:21,240 --> 01:24:22,420
Oh, baby.
1111
01:24:22,900 --> 01:24:26,500
Do you want an ice cream? Do you want an
ice cream?
1112
01:24:28,400 --> 01:24:30,320
I've told you not to play around with
him.
1113
01:24:32,240 --> 01:24:33,420
He's just a baby.
1114
01:24:33,900 --> 01:24:35,920
All right?
1115
01:24:36,800 --> 01:24:39,520
Do you want to read?
1116
01:24:41,960 --> 01:24:42,960
Can I give Tony a bit of this?
1117
01:24:43,460 --> 01:24:44,460
Yeah.
1118
01:24:45,120 --> 01:24:46,200
Wait, Mum, I'll do that.
1119
01:25:24,520 --> 01:25:25,520
Missed one.
1120
01:25:35,160 --> 01:25:36,160
One
1121
01:25:36,160 --> 01:25:44,380
more.
1122
01:26:02,759 --> 01:26:03,759
Good.
1123
01:26:17,800 --> 01:26:18,800
Right.
1124
01:26:19,680 --> 01:26:22,980
Let's start with your parents' name and
address.
1125
01:26:26,500 --> 01:26:27,780
I don't have any.
1126
01:26:36,690 --> 01:26:37,850
Where were you brought up?
1127
01:26:42,930 --> 01:26:43,930
Foster homes.
1128
01:26:45,770 --> 01:26:47,710
I don't think I can remember them all.
1129
01:26:50,650 --> 01:26:51,890
Don't want to talk about it.
1130
01:27:09,130 --> 01:27:10,390
Don't remember a lot of things.
1131
01:27:15,290 --> 01:27:17,410
They said it was me blanking it all out.
1132
01:27:22,170 --> 01:27:23,430
Blanking what out, Michael?
1133
01:27:36,870 --> 01:27:38,130
That's Mr Dunn's transportation.
1134
01:27:38,840 --> 01:27:39,840
Can't wait any longer.
1135
01:28:10,700 --> 01:28:13,840
Murray, how many times have you been
told not to mess around with Tony?
1136
01:28:14,680 --> 01:28:15,820
Are you hearing me?
1137
01:28:16,220 --> 01:28:18,660
You're not my dad and you're not Julie's
dad either.
1138
01:28:18,980 --> 01:28:19,980
Oh, I know.
1139
01:28:20,140 --> 01:28:23,280
Because I'd never produce a snotty
little bastard like you.
1140
01:28:24,140 --> 01:28:25,140
Now, look at this.
1141
01:28:27,800 --> 01:28:28,800
Would you do this?
1142
01:28:31,420 --> 01:28:33,940
Jason, stand up! No, I bloody won't!
1143
01:28:34,160 --> 01:28:35,620
You try and get away from me.
1144
01:28:36,820 --> 01:28:37,820
Come out!
1145
01:28:37,840 --> 01:28:38,840
Stop it!
1146
01:29:04,120 --> 01:29:08,580
It's the same type of rope come washing
line as was tied around the little
1147
01:29:08,580 --> 01:29:09,559
lady's neck.
1148
01:29:09,560 --> 01:29:11,080
But it's not the rope.
1149
01:29:11,820 --> 01:29:12,820
What?
1150
01:29:13,340 --> 01:29:15,140
I think you'd better come in and see me.
1151
01:29:18,860 --> 01:29:19,980
It's not the rope.
1152
01:29:22,570 --> 01:29:23,570
We'd better get down there.
1153
01:29:32,230 --> 01:29:33,650
Thorsman, the batter on the news.
1154
01:29:39,510 --> 01:29:40,510
Maybe on the later one.
1155
01:29:41,370 --> 01:29:42,370
Right.
1156
01:29:42,570 --> 01:29:44,310
You sit there and wait for her to come
on.
1157
01:29:45,490 --> 01:29:50,370
The whole place needs to tidy up. You
just sit there. Stop it. Just stop it.
1158
01:29:50,780 --> 01:29:53,720
And there's no reason for your mum to
stay here either, sick and tired of her
1159
01:29:53,720 --> 01:29:54,720
shagging up in here.
1160
01:29:55,520 --> 01:29:57,200
Calm this, calm that.
1161
01:29:58,220 --> 01:29:59,700
You ask me, she fancies him herself.
1162
01:30:01,500 --> 01:30:02,520
Glad he's gone back.
1163
01:30:03,220 --> 01:30:04,220
Ain't in the arch.
1164
01:30:04,380 --> 01:30:05,640
Maybe I need mum, Pete.
1165
01:30:05,980 --> 01:30:07,000
You don't need me.
1166
01:30:10,020 --> 01:30:11,080
I didn't say that.
1167
01:30:11,560 --> 01:30:12,720
Well, it feels like it.
1168
01:30:13,320 --> 01:30:17,020
I touch you, you cringe away from me.
You sleep as far away from me in bed as
1169
01:30:17,020 --> 01:30:18,020
you can.
1170
01:30:19,270 --> 01:30:22,250
Don't do nothing. Look at the state
you're in. You're just sitting in front
1171
01:30:22,250 --> 01:30:23,490
the TV and waiting for the news.
1172
01:30:24,530 --> 01:30:25,530
I'm sorry.
1173
01:30:27,790 --> 01:30:28,790
So am I.
1174
01:30:51,150 --> 01:30:56,370
I appreciate you being here and... I
don't know what I'd have done without
1175
01:30:58,570 --> 01:31:00,110
But, you know, it's more flat.
1176
01:31:05,630 --> 01:31:06,630
Oh, God.
1177
01:31:09,650 --> 01:31:11,550
You don't want me here for the funeral.
1178
01:31:13,150 --> 01:31:14,890
I don't know when they'll let me bury
it.
1179
01:31:19,170 --> 01:31:20,170
Oh, you let...
1180
01:31:23,220 --> 01:31:27,860
Why you ever broke up with Tommy is
beyond me. Oh, for God's sake, Mum.
1181
01:31:29,800 --> 01:31:30,900
I'm not mourning you.
1182
01:31:32,120 --> 01:31:34,480
I kept my mouth shut. I haven't said a
word about it.
1183
01:31:35,940 --> 01:31:36,940
Bet what?
1184
01:31:39,780 --> 01:31:41,960
Why Jason wasn't at the school that
Thursday.
1185
01:31:42,980 --> 01:31:45,180
Why you had to take Julie to hospital
Christmas.
1186
01:31:46,020 --> 01:31:48,460
Mum. You have to go into court. So will
Peter.
1187
01:32:00,010 --> 01:32:02,190
Here, as I say, it's the same type of
rope.
1188
01:32:03,070 --> 01:32:04,610
Identical, but the ends don't match.
1189
01:32:05,570 --> 01:32:06,590
What else have you got?
1190
01:32:07,330 --> 01:32:10,890
Oh, we're working very hard on Don's
clothing. So far, we've got nothing for
1191
01:32:10,890 --> 01:32:15,970
you. And we've taken almost all the
carpet up. In fact, it's hard to find an
1192
01:32:15,970 --> 01:32:17,930
area without stains. We've 300 of them.
1193
01:32:19,130 --> 01:32:21,750
Semen, blood, soup, alcohol.
1194
01:32:22,390 --> 01:32:23,990
Alcohol. More alcohol.
1195
01:32:24,970 --> 01:32:26,450
Chocolate, tea, coffee.
1196
01:32:26,770 --> 01:32:27,870
Oh, do you want a coffee, by the way?
1197
01:32:28,130 --> 01:32:29,130
No.
1198
01:32:29,500 --> 01:32:33,060
Cigarette burns, tomorrow's sauce, ice
cream, more soup.
1199
01:32:33,340 --> 01:32:36,060
Yeah, what about the bottles I sent in?
Now, Foster said she may have been
1200
01:32:36,060 --> 01:32:39,640
penetrated by something. Yeah, today
we've got numerous prints on them, but
1201
01:32:39,640 --> 01:32:42,020
nothing to link them with the victim.
1202
01:32:43,400 --> 01:32:44,680
Now, Jimmy!
1203
01:32:46,100 --> 01:32:47,680
Jimmy, could we have the shoe cut?
1204
01:32:48,160 --> 01:32:53,340
He has told you the rope brought in is
not.
1205
01:32:53,560 --> 01:32:54,560
Yeah, we know.
1206
01:32:54,990 --> 01:32:59,190
Right, this was taken off the suspect,
right? Yes, yes, it was.
1207
01:32:59,810 --> 01:33:05,470
Well, good selection of soil samples,
brick dust, soil, cement, plus the
1208
01:33:05,470 --> 01:33:08,490
near where the victim was found also
contained a high percentage of clay.
1209
01:33:08,970 --> 01:33:13,850
So any footwear with all four samples
matching, like this one, means that he
1210
01:33:13,850 --> 01:33:15,110
by the sewer pipes.
1211
01:33:16,010 --> 01:33:17,090
Just no sheet print.
1212
01:33:17,310 --> 01:33:18,990
Thanks a lot.
1213
01:33:20,310 --> 01:33:21,890
You're lucky there again, Walker.
1214
01:33:22,890 --> 01:33:24,950
Remember the rope -cum -washing line?
1215
01:33:25,470 --> 01:33:26,750
Yeah, cut the jokes.
1216
01:33:27,290 --> 01:33:32,070
Yeah, well, the section around the
little girl's throat, it came from a
1217
01:33:32,070 --> 01:33:37,350
Miss Anne Taylor's garden, or to be
precise, the post from which she hangs
1218
01:33:37,350 --> 01:33:38,350
washing line.
1219
01:33:39,790 --> 01:33:41,510
When exactly was it stolen?
1220
01:33:41,910 --> 01:33:47,030
One night after the post was painted,
about two weeks ago.
1221
01:33:47,910 --> 01:33:50,830
Well, there wasn't anything on it,
otherwise they'd have stolen that as
1222
01:33:51,150 --> 01:33:52,150
Biscuit.
1223
01:33:53,230 --> 01:33:54,230
No, thank you.
1224
01:33:58,490 --> 01:34:00,910
Do you know Michael Dunn?
1225
01:34:02,130 --> 01:34:03,570
I know who he is, yes.
1226
01:34:04,410 --> 01:34:06,350
It was in the papers that he'd been
arrested.
1227
01:34:08,230 --> 01:34:11,110
He used to knock on doors to do odd
jobs.
1228
01:34:12,010 --> 01:34:13,330
When did you last see him?
1229
01:34:14,670 --> 01:34:17,830
A long time ago.
1230
01:34:19,350 --> 01:34:20,570
More than nine months.
1231
01:34:21,510 --> 01:34:22,510
He...
1232
01:34:22,960 --> 01:34:23,960
He looked terrible.
1233
01:34:24,860 --> 01:34:26,540
Unwashed. You know, filthy dirty.
1234
01:34:27,740 --> 01:34:29,940
I didn't open my door. Told him to go
away.
1235
01:34:30,820 --> 01:34:31,820
And?
1236
01:34:32,060 --> 01:34:33,080
He just walked off.
1237
01:34:36,840 --> 01:34:38,180
Thank you for your time, Miss Taylor.
1238
01:34:40,720 --> 01:34:42,500
It's a lovely house you have here, Anne.
1239
01:34:45,700 --> 01:34:46,760
Do you live here alone?
1240
01:34:47,300 --> 01:34:48,680
Yes, since Mummy died.
1241
01:34:49,320 --> 01:34:50,320
I'll show you out.
1242
01:34:51,180 --> 01:34:52,180
Thank you.
1243
01:34:52,290 --> 01:34:54,230
Thank you very much for your help. Thank
you.
1244
01:34:56,350 --> 01:34:58,370
A bit abrupt if you don't want me saying
so, sir.
1245
01:34:59,250 --> 01:35:02,050
In case you've forgotten, Detective
Inspector North, we do have a meeting
1246
01:35:02,050 --> 01:35:04,710
CPS tomorrow morning and I know exactly
what they're going to say.
1247
01:35:05,690 --> 01:35:06,930
We don't have a case.
1248
01:35:13,110 --> 01:35:14,110
You've got the shakes?
1249
01:35:15,830 --> 01:35:16,830
DTs, right?
1250
01:35:17,710 --> 01:35:21,270
Well, I can give you a couple of
aspirin, but cold turkey is hard.
1251
01:35:23,030 --> 01:35:24,030
Bend your head.
1252
01:35:32,590 --> 01:35:38,330
Lift your head and open your mouth.
1253
01:35:46,830 --> 01:35:48,010
Stand up and bend over.
89595
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.