All language subtitles for Third Watch s06e20 How Do You Spell Belief

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,340 --> 00:00:12,860 I cannot believe it. You've got to be kidding me. 2 00:00:13,480 --> 00:00:14,540 Damn it, come on! 3 00:00:15,040 --> 00:00:16,239 Yeah, yelling usually helps. 4 00:00:17,860 --> 00:00:19,960 Look, I've got an assignment to get to. You? 5 00:00:20,980 --> 00:00:23,120 We. Why are you so excited to get to a theft report? 6 00:00:23,640 --> 00:00:25,640 Well, anything's got to be better than sitting in this mess. 7 00:00:25,900 --> 00:00:26,900 You should have taken third. 8 00:00:27,180 --> 00:00:29,100 You might have said that a little bit earlier. 9 00:00:29,340 --> 00:00:30,238 You wouldn't have listened. 10 00:00:30,240 --> 00:00:32,659 Because then you would have a basis for your little snotty comments. 11 00:00:33,360 --> 00:00:34,360 Snotty? 12 00:00:34,950 --> 00:00:38,470 Snotty, pissy, snarky, whatever you want. Oh, it's such harsh language. 13 00:00:38,470 --> 00:00:39,470 you know any men's words? 14 00:00:42,530 --> 00:00:43,530 What do you think? 15 00:00:46,210 --> 00:00:47,390 I can't believe you're serious. 16 00:00:48,830 --> 00:00:51,330 I look kind of puny when you put it next to that one. 17 00:00:52,270 --> 00:00:53,370 Can you afford that one? 18 00:00:55,870 --> 00:00:56,870 No. 19 00:00:58,870 --> 00:01:01,470 Look, she probably wouldn't care if it came out of a Cracker Jack box. 20 00:01:02,470 --> 00:01:03,510 It's sitting in the bar kind of low. 21 00:01:04,030 --> 00:01:05,030 You're talking about Holly. 22 00:01:05,170 --> 00:01:06,370 She wears string bracelets. 23 00:01:07,310 --> 00:01:08,430 They're friendship bracelets. 24 00:01:09,470 --> 00:01:10,470 Made of string. 25 00:01:11,750 --> 00:01:12,750 I'll take it. 26 00:01:14,070 --> 00:01:15,070 Excellent choices. 27 00:01:18,290 --> 00:01:19,990 I thought you said her parents were a nightmare. 28 00:01:20,570 --> 00:01:21,690 Completely. They're lunatics. 29 00:01:22,150 --> 00:01:24,530 And that makes you want to marry her? Can you wrap it? 30 00:01:25,670 --> 00:01:26,670 No. 31 00:01:27,190 --> 00:01:28,610 You don't wrap an engagement ring. 32 00:01:29,910 --> 00:01:32,670 I'm going to be paying for it for the rest of my life. I can't have a bow? 33 00:01:33,520 --> 00:01:35,240 You don't wrap an engagement ring. 34 00:01:36,060 --> 00:01:37,140 I didn't know there was rules. 35 00:01:40,920 --> 00:01:43,480 Three months ago, you said you hated her, and now you want to spend the rest 36 00:01:43,480 --> 00:01:44,480 your life with her? 37 00:01:44,600 --> 00:01:46,460 I know you have trouble with this love thing. 38 00:01:46,680 --> 00:01:48,600 This is crazy. I mean, what's the rush? 39 00:01:50,040 --> 00:01:51,040 What do you care? 40 00:01:53,100 --> 00:01:54,860 How about one of those bows that sticks on top? 41 00:01:59,680 --> 00:02:01,680 The whole city's on the street today. 42 00:02:02,190 --> 00:02:04,390 Oh, we are going to be so late. 43 00:02:05,470 --> 00:02:07,410 Ruined times didn't have so much meaning. 44 00:02:07,750 --> 00:02:10,630 Our meetings were never scheduled so strictly. 45 00:02:11,770 --> 00:02:14,430 Father says the Lord needs us to be where the money is. 46 00:02:15,870 --> 00:02:17,350 Where does he expect us to go? 47 00:02:17,710 --> 00:02:19,170 You know, the city would be so much nicer. 48 00:02:19,670 --> 00:02:21,990 People practiced a little bit of patience. 49 00:02:22,310 --> 00:02:26,110 I mean, how hard a concept is this? Don't block the damn bar! Will you stop 50 00:02:26,110 --> 00:02:28,250 yelling, you idiot? You should write every one of them. 51 00:02:29,960 --> 00:02:32,300 Got a semi -block in the intersection. Want to go out and push it? 52 00:02:32,540 --> 00:02:37,860 Yeah. 55 David to Central. We need an extra -large tow truck at Jefferson and 53 00:02:37,860 --> 00:02:40,120 Henry. Got a semi -block in the intersection. 54 00:02:40,520 --> 00:02:43,040 10 -4, David. That's it? That's all you got? Turn on your siren. 55 00:02:43,540 --> 00:02:44,660 It's not an emergency. 56 00:02:45,000 --> 00:02:45,739 They don't know that. 57 00:02:45,740 --> 00:02:46,740 Well, I do. 58 00:02:51,840 --> 00:02:53,760 Maybe he has an emergency or something. 59 00:02:54,040 --> 00:02:55,180 Maybe he's just a jerk. 60 00:02:55,680 --> 00:02:57,580 Steven. He doesn't think we want to be moving, too? 61 00:03:03,280 --> 00:03:04,320 He hit us. He just bumped the van. 62 00:03:05,180 --> 00:03:08,180 Peter, get out of his way. Out of his way? I'm not going to stay in his van. 63 00:03:08,420 --> 00:03:09,420 Come on! 64 00:03:10,380 --> 00:03:15,960 Stay in the van. Get out of his way, Peter! I can't! Units in the 5 -5, we're 65 00:03:15,960 --> 00:03:20,560 getting a hold -up alarm at the Century East Bank. 1 -1. Bank robbery due to 66 00:03:20,560 --> 00:03:23,040 suicide. Something man, brother. Come on! 67 00:04:04,400 --> 00:04:06,440 to get to you are just full of beans today 68 00:05:35,630 --> 00:05:36,870 You can run now. You're free. 69 00:06:11,760 --> 00:06:15,180 Firefighter David, we've been in an accident, shots fired. 70 00:06:19,200 --> 00:06:20,200 Shots fired. 71 00:07:16,900 --> 00:07:18,640 So you're looking into it, huh? 72 00:07:20,040 --> 00:07:21,320 I might be interested. 73 00:07:21,720 --> 00:07:23,140 I think you're going to be happier. 74 00:07:24,520 --> 00:07:26,040 You think I'm not happy now? 75 00:07:39,420 --> 00:07:41,860 I'm going to be taking some time off soon. 76 00:07:43,720 --> 00:07:46,380 You haven't taken an extra day off in all the time that I've known you. 77 00:07:46,700 --> 00:07:50,220 Yeah, I'm, uh... I'm with that treatment. 78 00:07:52,600 --> 00:07:54,100 Chemo? Yeah. 79 00:07:56,300 --> 00:07:57,300 That's great, Satch. 80 00:08:04,680 --> 00:08:10,660 I'm looking for Officer Yoka. 81 00:08:13,950 --> 00:08:14,950 Emily? 82 00:08:15,190 --> 00:08:17,710 Yes, sir. You probably don't remember me. I'm John Sullivan. 83 00:08:18,130 --> 00:08:19,130 Sully. 84 00:08:19,270 --> 00:08:21,230 Yeah. Yeah, that's right. Sully. 85 00:08:22,030 --> 00:08:23,950 I'm just supposed to meet my mom for lunch. 86 00:08:24,310 --> 00:08:25,310 Oh. 87 00:08:26,010 --> 00:08:27,010 Hey, Joey. 88 00:08:27,190 --> 00:08:28,190 Yeah. 89 00:08:28,410 --> 00:08:29,490 Yoga's daughter's here. 90 00:08:29,710 --> 00:08:30,710 She's in with the boss. 91 00:08:32,929 --> 00:08:33,929 Step, see. 92 00:08:35,970 --> 00:08:36,970 It's not true, boss. 93 00:08:37,770 --> 00:08:38,770 Which part? 94 00:08:38,929 --> 00:08:39,929 What do you mean? 95 00:08:40,530 --> 00:08:42,110 Which part of the story isn't true? 96 00:08:42,440 --> 00:08:45,360 That you asked Jokic to shoot for you or that Larry Busanti did? 97 00:08:45,880 --> 00:08:47,160 I can't believe you're doing this. 98 00:08:49,640 --> 00:08:50,660 You can't even look at me. 99 00:08:50,980 --> 00:08:53,880 Because what do you realize? I'm trying to protect you. You happy? 100 00:08:54,280 --> 00:08:55,280 Does this make you feel good? 101 00:08:55,440 --> 00:08:56,920 Did you ask her to shoot for you? 102 00:08:58,120 --> 00:08:59,820 Yes, but she wouldn't do it. 103 00:09:00,640 --> 00:09:03,700 So it made me realize if I was going to do this, I'd have to do it myself. So I 104 00:09:03,700 --> 00:09:04,840 practiced ten hours straight. 105 00:09:05,820 --> 00:09:07,840 Figured out where my aim was off compensated. 106 00:09:08,280 --> 00:09:09,300 What about Busanti? 107 00:09:13,060 --> 00:09:17,680 There's only one person, one, that I trust enough to ask for something like 108 00:09:17,680 --> 00:09:18,680 that. 109 00:09:18,780 --> 00:09:19,659 Truck did. 110 00:09:19,660 --> 00:09:20,660 Path 10. 111 00:09:20,980 --> 00:09:25,040 Units in the 5 -5. We have five David calling. Shots fired and an accident at 112 00:09:25,040 --> 00:09:26,680 the intersection of Henry and Jefferson. 113 00:09:27,200 --> 00:09:28,200 Wait here, Bosco. 114 00:09:33,300 --> 00:09:34,380 There's one away, Turf. 115 00:09:35,460 --> 00:09:38,620 5 -5, Prime Sergeant responding to shots fired at Henry and Jefferson. 116 00:09:39,640 --> 00:09:41,000 Sully, you're my driver. 117 00:09:41,200 --> 00:09:42,200 Cars out front. 118 00:09:43,020 --> 00:09:44,020 I'll drive. 119 00:09:44,900 --> 00:09:47,500 Emily. You told me to come back for lunch. 120 00:09:47,760 --> 00:09:50,100 I know. An officer just got hurt. 121 00:09:50,340 --> 00:09:51,540 Don't worry about it, Mom. Go. 122 00:10:01,440 --> 00:10:02,680 She thinks I'm amazing. 123 00:10:02,900 --> 00:10:06,440 What? She took me to meet her parents because she wanted them to see her 124 00:10:06,440 --> 00:10:07,720 boyfriend. You? 125 00:10:08,080 --> 00:10:10,640 That's what I said. And then, I don't know, we were coming home. 126 00:10:11,160 --> 00:10:13,680 I was late, I was driving, Holly was sleeping on my shoulder. 127 00:10:14,240 --> 00:10:17,920 I looked at her and it hit me, this whole zen -like thing. 128 00:10:18,720 --> 00:10:20,000 Did you just say zen? 129 00:10:20,220 --> 00:10:21,220 I love her. 130 00:10:23,520 --> 00:10:25,240 I do, I really do. 131 00:10:25,860 --> 00:10:28,940 And if she thinks I'm amazing, why the hell wouldn't I want to marry her? 132 00:10:29,180 --> 00:10:32,400 But at marriage, I mean... If she says yes. 133 00:10:36,270 --> 00:10:39,590 Five -five crime to century when he busted forth with a Henry and Jefferson. 134 00:10:39,730 --> 00:10:41,830 Five days he was involved in a traffic accident. 135 00:10:42,930 --> 00:10:43,930 David, 136 00:10:47,130 --> 00:10:48,130 what happened here? 137 00:10:48,730 --> 00:10:49,730 Got a head of gun? 138 00:10:51,830 --> 00:10:53,890 Brendan! I've got you, buddy. Breathe in. 139 00:10:55,850 --> 00:10:56,850 It's hard now! 140 00:10:57,370 --> 00:10:58,970 You shot? Who shot? 141 00:10:59,230 --> 00:11:00,230 Ben. 142 00:11:00,810 --> 00:11:01,810 Ben. 143 00:11:02,090 --> 00:11:03,090 You got him? 144 00:11:14,920 --> 00:11:16,000 What the hell happened here? 145 00:11:22,040 --> 00:11:23,040 How are they? 146 00:11:24,140 --> 00:11:25,200 Finney is still unconscious. 147 00:11:25,960 --> 00:11:27,140 Davis is with the doctor. 148 00:11:27,840 --> 00:11:28,840 Where's Jelly? 149 00:11:29,200 --> 00:11:31,460 You know, we have crime scenes where nobody sees anything. 150 00:11:31,720 --> 00:11:35,560 Everybody wants to talk about this. We got like 50 witnesses, so Jelly's 151 00:11:35,560 --> 00:11:36,560 all the pedigrees. 152 00:11:36,980 --> 00:11:40,780 Apparently a pickup without license plate's gotten into some sort of traffic 153 00:11:40,780 --> 00:11:42,020 altercation with the victims. 154 00:11:42,680 --> 00:11:46,440 They were in a van, so they got up on the sidewalk to get away from them. The 155 00:11:46,440 --> 00:11:50,040 sidewalk? Oh, it gets better. The pickup goes up on the sidewalk, too. 156 00:11:50,340 --> 00:11:53,980 Starts pushing the van in front of it. Road rage? That's an understatement. 157 00:11:54,080 --> 00:11:57,300 Because after pushing the van through the intersection and into Davis and 158 00:11:57,300 --> 00:12:01,760 Finney, this guy comes up with a shotgun and takes out the couple in the van 159 00:12:01,760 --> 00:12:04,640 that's registered to the New Saints of Freedom Church. 160 00:12:04,860 --> 00:12:05,779 Church people? 161 00:12:05,780 --> 00:12:06,719 I don't know. 162 00:12:06,720 --> 00:12:10,160 Driver's license identifies the dead guy as Peter Hart from Rockland County. 163 00:12:10,440 --> 00:12:11,640 Female has no ID. 164 00:12:12,880 --> 00:12:13,880 It's a long way from home. 165 00:12:14,140 --> 00:12:16,960 Yeah. Of course, when the gun came out, everybody ducked. So I was going to talk 166 00:12:16,960 --> 00:12:20,740 to Davis, see if he might have seen anything, and then maybe get in touch 167 00:12:20,740 --> 00:12:21,740 somebody from this church. 168 00:12:22,280 --> 00:12:23,540 He's in three. You're right. 169 00:12:24,600 --> 00:12:25,600 Faith. 170 00:12:25,680 --> 00:12:28,060 Yeah. You did the right thing with Bosco. 171 00:12:28,840 --> 00:12:29,840 I know. 172 00:12:30,080 --> 00:12:31,080 Thank you. 173 00:12:34,020 --> 00:12:35,020 Detective? Yeah. 174 00:12:35,700 --> 00:12:37,100 Will someone be calling his mother? 175 00:12:38,000 --> 00:12:39,520 I'm sure someone's going to look into that. 176 00:12:40,420 --> 00:12:42,260 She's in Boston, visiting family. 177 00:12:43,119 --> 00:12:45,300 Okay, I'll make sure the boss doesn't know. 178 00:12:47,480 --> 00:12:49,600 I think he's going to be all right. He's a tough kid. 179 00:12:50,960 --> 00:12:51,960 Thanks. 180 00:12:58,640 --> 00:12:59,640 How is he? 181 00:12:59,800 --> 00:13:00,800 Still unconscious. 182 00:13:01,140 --> 00:13:03,820 They're going to CAT scan his head to see if there's a bleed or some swelling. 183 00:13:04,260 --> 00:13:05,380 Why don't you go in there and check it out? 184 00:13:06,700 --> 00:13:07,700 I can see from here. 185 00:13:10,740 --> 00:13:11,840 I'm going to go work on the run sheets. 186 00:13:17,140 --> 00:13:19,980 Separation. Which means what? Your shoulder should be fine in a couple of 187 00:13:20,000 --> 00:13:22,680 I can have Emma come in and give you a referral to an ortho if you want. No, 188 00:13:22,720 --> 00:13:24,100 I'll be all right. How's my partner doing? 189 00:13:24,440 --> 00:13:25,480 We're still looking at him. 190 00:13:26,180 --> 00:13:27,180 If he needs anything. 191 00:13:27,320 --> 00:13:28,320 I know. 192 00:13:29,380 --> 00:13:31,860 That sausage just went home from the hospital yesterday. I was supposed to go 193 00:13:31,860 --> 00:13:32,860 home and take care of her tonight. 194 00:13:33,100 --> 00:13:35,580 Well, maybe you guys can hire a nurse on a twofer. 195 00:13:36,000 --> 00:13:37,200 Hey, Ty, how you doing? 196 00:13:38,000 --> 00:13:39,880 Headache, separated shoulder. I'll be sore in the morning. 197 00:13:40,220 --> 00:13:41,260 I'm sore every morning. 198 00:13:41,500 --> 00:13:42,700 You're 97 years old. 199 00:13:43,520 --> 00:13:45,020 You feel up to talking about what happened? 200 00:13:45,489 --> 00:13:50,150 Uh, yeah, I remember a horn beeping, a flash of color, and then boom, we were 201 00:13:50,150 --> 00:13:51,830 just rolling. When we stopped, we were upside down. 202 00:13:52,130 --> 00:13:53,790 What about the shooter, the guy with the shotgun? 203 00:13:54,090 --> 00:13:57,050 At first I thought he was coming after us, but he went straight to the van and 204 00:13:57,050 --> 00:13:58,050 just blasted the people inside. 205 00:13:58,490 --> 00:13:59,490 Did he say anything? 206 00:13:59,870 --> 00:14:03,650 Uh, yeah, he talked to the other guy. 207 00:14:04,630 --> 00:14:05,630 The other guy? 208 00:14:05,670 --> 00:14:08,250 The guy, uh, there was another guy in the back seat. 209 00:14:08,470 --> 00:14:09,850 There was another passenger in the van? 210 00:14:10,090 --> 00:14:11,230 The guy with the gun said he could run. 211 00:14:12,090 --> 00:14:15,260 What? It was weird. He said he could run now. He was free. You're free? 212 00:14:15,620 --> 00:14:16,620 That's what he said. 213 00:14:16,980 --> 00:14:18,620 The van belongs to a church group. 214 00:14:19,200 --> 00:14:20,200 Stevie. 215 00:14:20,520 --> 00:14:21,780 He said you can run, Stevie. 216 00:14:22,160 --> 00:14:23,059 Are you sure? 217 00:14:23,060 --> 00:14:24,060 Pretty sure. 218 00:14:24,680 --> 00:14:25,680 What did Stevie do? 219 00:14:26,180 --> 00:14:27,180 He ran. 220 00:14:27,460 --> 00:14:28,460 Stevie's got sense. 221 00:14:29,740 --> 00:14:31,700 Where did he run to? Because we haven't heard from him. 222 00:14:32,040 --> 00:14:33,040 Can't help you with that. 223 00:14:33,980 --> 00:14:34,980 All right. 224 00:14:35,120 --> 00:14:36,120 Thanks, Ty. 225 00:14:36,260 --> 00:14:37,260 I'm glad you're all right. 226 00:14:37,520 --> 00:14:39,100 Say, Faith, did your daughter ever find you? 227 00:14:39,320 --> 00:14:41,260 Yeah. We were supposed to have lunch. 228 00:14:41,520 --> 00:14:42,520 Yeah, she said. 229 00:14:42,570 --> 00:14:44,630 I actually thought I'd be working less hours as a detective. 230 00:14:45,630 --> 00:14:46,630 Go figure. 231 00:14:50,890 --> 00:14:52,910 Hey. I thought you were having lunch with your mother. 232 00:14:53,110 --> 00:14:54,370 Yeah, something happened at work. 233 00:14:54,690 --> 00:14:57,350 Of course it did. I said a no -foam latte. 234 00:14:57,570 --> 00:14:58,570 What do you call this? 235 00:14:59,850 --> 00:15:01,570 Just coffee bubbles? 236 00:15:02,210 --> 00:15:03,209 It's foam. 237 00:15:03,210 --> 00:15:04,350 Make me another one. 238 00:15:08,770 --> 00:15:10,350 Your mother treats you lousy. 239 00:15:12,840 --> 00:15:13,840 She has work. 240 00:15:13,860 --> 00:15:16,320 So do I, but I'd never choose it over you. 241 00:15:17,640 --> 00:15:21,420 Don't you have to be important at some point, too? I don't think it's that... 242 00:15:21,420 --> 00:15:22,420 You're special, Emily. 243 00:15:23,020 --> 00:15:26,860 You deserve to be treated like it. How about doing this on your own time? I 244 00:15:26,860 --> 00:15:27,719 a meeting. 245 00:15:27,720 --> 00:15:28,800 It's almost finished, ma 'am. 246 00:15:31,080 --> 00:15:33,760 Listen, I get out of work in a couple of hours. 247 00:15:34,340 --> 00:15:35,340 Can you meet me somewhere? 248 00:15:36,680 --> 00:15:41,560 Where? Somewhere where you will definitely be the most important person 249 00:15:42,110 --> 00:15:43,110 How do you know that? 250 00:15:43,710 --> 00:15:44,830 I'll tell everyone you are. 251 00:15:45,090 --> 00:15:46,310 That kind of power, huh? 252 00:15:46,930 --> 00:15:47,930 Just show up. 253 00:15:48,410 --> 00:15:49,410 You'll see. 254 00:15:49,890 --> 00:15:53,550 Where is it? It's a club. It's called the Cave of Cain in the village. 255 00:15:54,010 --> 00:15:55,010 Eight o 'clock? 256 00:15:55,550 --> 00:15:58,570 I don't know. Come on. Your mother's working, right? What are you going to 257 00:15:59,210 --> 00:16:00,870 Eat another frozen dinner alone again? 258 00:16:02,470 --> 00:16:03,470 See you later. 259 00:16:05,530 --> 00:16:07,170 Let me just grab a lid for you. 260 00:16:11,690 --> 00:16:13,590 Is Jelly sure they don't need anything else from us? 261 00:16:14,630 --> 00:16:15,870 Detectives never need our help. 262 00:16:16,870 --> 00:16:18,070 Just the peons, right? 263 00:16:18,950 --> 00:16:22,210 Yeah, until they run out of clues and have to do some street work, and then 264 00:16:22,210 --> 00:16:23,510 we're real important to them. 265 00:16:23,850 --> 00:16:25,130 That was a hell of an accident. 266 00:16:25,490 --> 00:16:26,469 Yeah. 267 00:16:26,470 --> 00:16:29,550 Something about traffic accidents always bothers me. It's like, I think it's 268 00:16:29,550 --> 00:16:32,590 that these people are driving around one second and they're torn up the neck. 269 00:16:33,550 --> 00:16:34,550 So random. 270 00:16:34,810 --> 00:16:35,810 I'm not. 271 00:16:35,850 --> 00:16:39,050 Some people believe that nothing is random, that there's a plan for 272 00:16:40,680 --> 00:16:42,800 This religion stuff, one step at a time. 273 00:16:43,040 --> 00:16:47,320 Start talking about master plan and I'm going to quit before I start. 274 00:16:47,820 --> 00:16:48,820 No problema. 275 00:16:50,340 --> 00:16:52,140 Why do you think the plan is for you? 276 00:16:52,340 --> 00:16:54,400 Hey, it's not for us PMs to know, Sergeant. 277 00:16:54,720 --> 00:16:59,280 5 Crime Sergeant, we have a drive -by shot fired Bushwick and 111 on the 278 00:16:59,560 --> 00:17:00,560 That's one -way turf. 279 00:17:01,280 --> 00:17:04,460 It's like Strongtown Riders just got paid back. Who's hitting up? 280 00:17:04,680 --> 00:17:05,819 5 Crime Sergeant responding. 281 00:17:12,940 --> 00:17:15,900 I have five sergeants on the scene, two male shots, EMS on the rocks. 282 00:17:16,740 --> 00:17:17,740 Hey, hey, hey. 283 00:17:18,359 --> 00:17:19,359 Who did this to you? 284 00:17:20,240 --> 00:17:22,380 Huh? Oh, my God. I want to die. 285 00:17:22,660 --> 00:17:23,819 Was it Strongtown? Look at me. 286 00:17:24,099 --> 00:17:25,339 Give us a name. Give us a name. 287 00:17:28,220 --> 00:17:29,320 Hey, hey, hey. 288 00:17:30,180 --> 00:17:31,180 You'll be okay. Look. 289 00:17:31,700 --> 00:17:32,700 Look at me. 290 00:17:33,880 --> 00:17:34,880 Hey. 291 00:17:35,680 --> 00:17:39,780 Hey, guys. You all right? Who did this, huh? I told them it wasn't safe in front 292 00:17:39,780 --> 00:17:41,140 of the building. Who shot you? 293 00:17:41,580 --> 00:17:42,580 The boys. 294 00:17:43,400 --> 00:17:46,360 They'll be young. Did you know them? Did you know the boys? 295 00:17:46,940 --> 00:17:47,940 They're just kids. 296 00:17:55,060 --> 00:17:56,340 Is there a church in there? 297 00:17:57,520 --> 00:17:59,200 That's the address on the registration. 298 00:17:59,980 --> 00:18:01,060 Hi, rent district. 299 00:18:01,540 --> 00:18:02,900 Guess the offerings are good. 300 00:18:06,680 --> 00:18:09,340 What is it that's dead? You want to get rich. 301 00:18:10,350 --> 00:18:11,350 Start a religion. 302 00:18:13,150 --> 00:18:16,270 You really got to start watching the history, John. Yeah, my spare time. 303 00:18:22,030 --> 00:18:23,970 I guess freedom means they don't lock the door. 304 00:18:27,050 --> 00:18:28,050 Police! 305 00:18:30,270 --> 00:18:31,270 Hello? 306 00:18:32,390 --> 00:18:33,390 Anybody here? 307 00:18:35,330 --> 00:18:36,330 Police! 308 00:18:37,330 --> 00:18:38,530 Hello? Police? 309 00:18:42,150 --> 00:18:43,270 Offerings are very good. 310 00:18:50,090 --> 00:18:51,290 What am I looking for? 311 00:18:59,310 --> 00:19:00,310 Shelly? 312 00:19:08,870 --> 00:19:10,190 There's another one back here. 313 00:19:16,440 --> 00:19:19,660 Boy, that one really doesn't like the new things of Freedom Church. 314 00:19:20,760 --> 00:19:21,760 Clemson's on its way. 315 00:19:23,540 --> 00:19:25,680 So, the shooter comes in the front door. 316 00:19:26,720 --> 00:19:27,720 She's his secretary. 317 00:19:28,740 --> 00:19:30,900 She barely got out of her seat. He blitzed her. 318 00:19:31,540 --> 00:19:32,880 So he knows where he's going. 319 00:19:33,620 --> 00:19:35,260 Well, he doesn't need her to tell him. 320 00:19:36,240 --> 00:19:38,800 This guy hears the shots, comes to the door. 321 00:19:39,580 --> 00:19:41,620 The shooter fires about here. 322 00:19:42,200 --> 00:19:43,200 Right. 323 00:19:52,590 --> 00:19:55,390 What is it? Well, this guy got shot full on in the chest. 324 00:19:56,010 --> 00:19:57,010 Facing a shooter. 325 00:19:57,050 --> 00:19:58,330 Yeah, but why doesn't he run? 326 00:19:58,870 --> 00:20:01,990 I mean, all the shrapnels in the front of his shoulder and his chest. 327 00:20:02,750 --> 00:20:06,190 He didn't have his arms up or his hands out in front of him to protect himself. 328 00:20:06,590 --> 00:20:08,570 Some guy's coming towards you with a shotgun. 329 00:20:09,030 --> 00:20:11,250 Why don't you run? Or at least try to dodge? 330 00:20:11,590 --> 00:20:14,270 Maybe he didn't think the guy was going to do it. Why does he think that? 331 00:20:15,290 --> 00:20:16,290 Because he knew him. 332 00:20:16,470 --> 00:20:17,570 Well, he knows where he's going. 333 00:20:17,830 --> 00:20:19,870 He comes into this room, he tears it apart. 334 00:20:20,990 --> 00:20:21,990 He's pissed. 335 00:20:22,060 --> 00:20:23,780 What's he pissed about? He just shot two people. 336 00:20:24,220 --> 00:20:27,560 Maybe the guy he was looking for wasn't in the office. 337 00:20:28,540 --> 00:20:29,760 He must be the poomer. 338 00:20:30,080 --> 00:20:31,380 Brother Jonathan Turner. 339 00:20:32,500 --> 00:20:34,400 He looks like somebody from Lord of the Rings. 340 00:20:37,980 --> 00:20:39,500 Looks like this was done last. 341 00:20:40,280 --> 00:20:41,280 What do you mean? 342 00:20:42,420 --> 00:20:46,060 All these pictures are on top of the pile. You know, like they were placed 343 00:20:46,060 --> 00:20:47,060 intentionally. 344 00:20:53,230 --> 00:20:54,230 Oh, my God. 345 00:20:54,930 --> 00:20:57,090 What? Kids. Naked kids. 346 00:21:04,330 --> 00:21:05,430 You can go in, Grace. 347 00:21:06,870 --> 00:21:07,870 How is he? 348 00:21:08,090 --> 00:21:09,350 Doctor's looking at his scans now. 349 00:21:09,730 --> 00:21:12,310 Do we have a room yet? Force out. All right, let's get him up there. 350 00:21:12,610 --> 00:21:14,990 Doctor? Are you going to admit him? 351 00:21:16,230 --> 00:21:17,330 Who are you to him? 352 00:21:17,870 --> 00:21:20,510 I, um... We see each other. 353 00:21:21,450 --> 00:21:22,730 Oh. Um... 354 00:21:23,220 --> 00:21:26,840 There's a small bleed in his brain. We're going to observe him for a while, 355 00:21:26,840 --> 00:21:29,080 if it gets worse. He may need surgery to relieve the pressure. 356 00:21:30,120 --> 00:21:31,820 Is there any family on the way? 357 00:21:33,220 --> 00:21:34,940 His mother is in Boston. 358 00:21:35,680 --> 00:21:37,340 Okay. Well, we're taking care of him. 359 00:21:43,140 --> 00:21:44,140 Ready to get back out there? 360 00:21:45,700 --> 00:21:46,700 I'm going to stay. 361 00:21:47,020 --> 00:21:48,020 Stay. 362 00:21:49,240 --> 00:21:50,660 I hear the bleed on his brain. 363 00:21:53,260 --> 00:21:54,700 Well, it doesn't mean he's not going to be all right. 364 00:21:55,660 --> 00:21:56,660 I'm going to stay. 365 00:21:57,620 --> 00:21:58,620 Okay. 366 00:21:58,680 --> 00:21:59,780 I'll call and put the rig down. 367 00:22:14,460 --> 00:22:15,540 What's happening here, Serge? 368 00:22:15,860 --> 00:22:17,160 Phone's ringing off the hook. 369 00:22:17,640 --> 00:22:18,640 Yeah, of course. 370 00:22:22,040 --> 00:22:23,040 Vasco? 371 00:22:23,760 --> 00:22:24,760 I said to wait. 372 00:22:27,800 --> 00:22:28,800 Come back tomorrow. 373 00:22:28,960 --> 00:22:32,300 I'm assigning you to the lockup until this thing gets worked out. To the 374 00:22:33,720 --> 00:22:37,560 Leave. No, I don't want the lockup. That's all you're going to get, Bosco. I 375 00:22:37,560 --> 00:22:38,179 didn't do anything. 376 00:22:38,180 --> 00:22:39,180 Go home. 377 00:22:41,240 --> 00:22:42,540 Why are you so pissed at me? 378 00:22:44,280 --> 00:22:46,780 I got two cops hurt in a traffic accident. 379 00:22:47,040 --> 00:22:49,000 Double murder at the accident scene. 380 00:22:49,240 --> 00:22:52,100 Another double murder which might be connected at a church. 381 00:22:52,620 --> 00:22:55,040 And two dead in a drive -by. That's today. 382 00:22:56,120 --> 00:22:57,120 Why am I pissed? 383 00:22:57,280 --> 00:22:59,140 Because I need you out there, Bosco. 384 00:22:59,360 --> 00:23:05,460 I need you. And now I may not have you. Go home and report to the lockup 385 00:23:05,460 --> 00:23:06,460 tomorrow. 386 00:23:12,000 --> 00:23:13,400 No one gets in the building. 387 00:23:13,700 --> 00:23:14,700 Yes, ma 'am. 388 00:23:15,820 --> 00:23:17,680 Jelly, I need this warrant to be comprehensive. 389 00:23:18,240 --> 00:23:20,560 You're going to tell me how to get a warrant? No, I'm just saying. 390 00:23:20,960 --> 00:23:23,600 If this case involves kids getting hurt, I want to make sure all the I's are 391 00:23:23,600 --> 00:23:24,600 dotted and C's are crossed. 392 00:23:26,860 --> 00:23:28,000 Guy across the street. 393 00:23:30,520 --> 00:23:31,499 What about? 394 00:23:31,500 --> 00:23:33,340 He was hanging around when we pulled up. 395 00:23:41,740 --> 00:23:42,740 Sir? 396 00:23:43,860 --> 00:23:46,080 Don't, don't make me chase you. 397 00:23:49,230 --> 00:23:51,190 I didn't do anything. I didn't say that you did. 398 00:23:51,630 --> 00:23:52,950 I was just standing there. 399 00:23:53,210 --> 00:23:54,210 I need you to turn around. 400 00:23:58,270 --> 00:23:59,270 Turn around. 401 00:24:07,510 --> 00:24:08,510 Is that blood? 402 00:24:10,410 --> 00:24:11,950 Can I go now? 403 00:24:12,590 --> 00:24:13,590 Put your hands up. 404 00:24:16,410 --> 00:24:17,410 Put them up. 405 00:24:28,900 --> 00:24:31,920 We do something? If I have to make you, it's going to hurt. Let's go. 406 00:24:34,560 --> 00:24:36,160 This war of yours is over right now. 407 00:24:36,500 --> 00:24:40,020 We got no war. Hey, if you were doing each other, that would be fine. I could 408 00:24:40,020 --> 00:24:44,040 live with that. But now you're shooting kids and old people. Look, you can't 409 00:24:44,040 --> 00:24:48,420 just be harassing us like this. I'm harassing you because you shot the 108 410 00:24:48,420 --> 00:24:50,500 and an old man on the drive -by. 411 00:24:50,780 --> 00:24:51,699 We was here. 412 00:24:51,700 --> 00:24:53,540 You didn't say when I went down, so I didn't know you was here. 413 00:24:54,540 --> 00:24:55,820 We've been here all day. 414 00:24:56,180 --> 00:24:57,320 Good, then you won't mind a thought. 415 00:24:58,320 --> 00:25:00,300 Go, go, go. Go, go, go. 416 00:25:00,940 --> 00:25:01,739 Up against the wall. 417 00:25:01,740 --> 00:25:02,740 Up against the wall. 418 00:25:03,080 --> 00:25:04,620 5 -5 Central, my God. 419 00:25:05,440 --> 00:25:07,100 Northbound at West End at 116. 420 00:25:07,440 --> 00:25:08,440 Up against the wall. 421 00:26:11,950 --> 00:26:13,610 5 -5, Crime Sergeant Decentral. 422 00:26:13,990 --> 00:26:15,190 Shots fired by police. 423 00:26:17,170 --> 00:26:23,610 Suspect has gunshot wound in an alley behind 119 and Green. We need EMS 424 00:26:23,610 --> 00:26:24,610 Fortress. 425 00:26:25,950 --> 00:26:27,310 Do I know you from somewhere? 426 00:26:27,810 --> 00:26:28,810 No. 427 00:26:30,050 --> 00:26:31,050 You look familiar. 428 00:26:31,790 --> 00:26:34,230 I don't know you. 429 00:26:36,770 --> 00:26:38,430 What were you doing out in front of that building? 430 00:26:40,090 --> 00:26:41,090 Just standing. 431 00:26:42,380 --> 00:26:43,520 Where'd the blood come from? 432 00:26:43,880 --> 00:26:46,480 I didn't do anything wrong. 433 00:26:46,880 --> 00:26:49,400 Look, I got two dead people inside that church building. 434 00:26:49,660 --> 00:26:53,280 You're standing out front with blood all over you. You're not going to go 435 00:26:53,280 --> 00:26:54,580 anywhere until I know why. 436 00:26:56,200 --> 00:26:57,500 Why don't you have any identification? 437 00:26:59,760 --> 00:27:01,160 I never needed any. 438 00:27:03,100 --> 00:27:04,100 What's your name? 439 00:27:05,240 --> 00:27:06,240 Stephen. 440 00:27:06,720 --> 00:27:07,719 Stephen what? 441 00:27:07,720 --> 00:27:10,800 I didn't do anything wrong. What is your last name? 442 00:27:22,380 --> 00:27:23,380 You know Peter Hart? 443 00:27:26,720 --> 00:27:28,900 He's my father. 444 00:27:34,020 --> 00:27:35,080 Are you Stevie? 445 00:27:35,780 --> 00:27:37,960 Please, don't call me that. 446 00:27:38,460 --> 00:27:39,520 You were in the van. 447 00:27:40,280 --> 00:27:42,180 You were in an accident earlier today. 448 00:27:42,900 --> 00:27:45,280 It wasn't an accident. 449 00:27:46,360 --> 00:27:51,680 We were on our way to church and she hit our car. 450 00:27:52,250 --> 00:27:53,650 And he just shot my parents. 451 00:27:57,370 --> 00:28:01,030 That's where the blood came from, when he shot them. 452 00:28:03,910 --> 00:28:05,630 The woman in the car, that was your mother? 453 00:28:07,290 --> 00:28:08,290 Yeah. 454 00:28:10,150 --> 00:28:11,150 Who killed him? 455 00:28:14,890 --> 00:28:16,750 I don't know, just some guy. 456 00:28:17,030 --> 00:28:18,030 Some guy? 457 00:28:19,120 --> 00:28:22,620 Some guy that called you Stevie and told you that you could go? I told you where 458 00:28:22,620 --> 00:28:23,980 the blood came from. 459 00:28:24,700 --> 00:28:25,760 Can I go? 460 00:28:27,220 --> 00:28:28,560 Why didn't you call the police? 461 00:28:29,100 --> 00:28:36,040 Because I don't talk to the governmental forces of Babylon. 462 00:28:38,160 --> 00:28:39,160 Come again? 463 00:28:39,220 --> 00:28:46,040 Uncle Jonathan, that you are the forces of Babylon and that you hate 464 00:28:46,040 --> 00:28:48,460 us because of our belief in him. 465 00:28:49,320 --> 00:28:52,480 I'm only concerned about the people in that building and whoever it is that 466 00:28:52,480 --> 00:28:54,620 killed your parents. You want to persecute us all. 467 00:28:54,840 --> 00:28:56,700 No, I don't. You want to get to him through us. 468 00:28:56,900 --> 00:28:57,639 Uncle Jonathan. 469 00:28:57,640 --> 00:28:58,700 You hate him most of all. 470 00:28:58,900 --> 00:29:02,000 I don't hate anybody, Stephen. I didn't even know who you were until a couple 471 00:29:02,000 --> 00:29:03,000 hours ago. 472 00:29:03,880 --> 00:29:04,880 I'm just trying to help. 473 00:29:05,680 --> 00:29:06,760 We don't need your help. 474 00:29:11,780 --> 00:29:13,080 Hey, they cleared you already? 475 00:29:13,400 --> 00:29:14,359 Yeah, I'm good. 476 00:29:14,360 --> 00:29:15,940 Cool. I talked to the IAB guys. 477 00:29:16,160 --> 00:29:17,460 The shooting's going to go in policy. 478 00:29:17,700 --> 00:29:18,700 His gun was recovered. 479 00:29:18,780 --> 00:29:19,699 You're golden. 480 00:29:19,700 --> 00:29:21,320 They want to talk to you at the house, though. 481 00:29:22,740 --> 00:29:26,240 I don't need you to talk to me about procedure, Manny. I'm a sergeant. 482 00:29:27,680 --> 00:29:31,960 Sorry. Would it surprise you to know that it doesn't feel so golden to kill a 483 00:29:31,960 --> 00:29:32,960 -year -old? 484 00:29:44,210 --> 00:29:45,210 We got the warrant. 485 00:29:45,310 --> 00:29:48,230 Good. I got a uniform running over. Shouldn't be too long. 486 00:29:49,970 --> 00:29:50,970 So what do you think? 487 00:29:51,290 --> 00:29:52,810 The guy in the box, he a doer? 488 00:29:53,750 --> 00:29:56,790 No, he was the other person in the van. It was his parents that were murdered. 489 00:29:57,090 --> 00:29:58,150 Why didn't you just tell us that? 490 00:29:58,590 --> 00:30:01,190 I don't know. There's something real hinky about this whole thing, Jolly. 491 00:30:02,430 --> 00:30:05,670 He doesn't even seem upset that his parents were killed. Right in front of 492 00:30:06,030 --> 00:30:07,030 Maybe he's involved. 493 00:30:07,590 --> 00:30:09,230 Hire someone to do your mom and dad. 494 00:30:10,210 --> 00:30:11,210 Can't be you. 495 00:30:11,820 --> 00:30:12,840 You almost killed yourself. 496 00:30:13,140 --> 00:30:16,180 But he didn't almost get killed. And he didn't stick around to give himself a 497 00:30:16,180 --> 00:30:17,180 story. 498 00:30:17,920 --> 00:30:18,920 What are you going to do? 499 00:30:20,780 --> 00:30:21,780 I don't know. 500 00:30:26,740 --> 00:30:27,740 Oh, my God. 501 00:31:17,420 --> 00:31:18,420 Welcome, my princess. 502 00:31:21,540 --> 00:31:22,540 Hi. 503 00:31:24,200 --> 00:31:26,380 Is this like a costume thing? 504 00:31:26,860 --> 00:31:27,860 I am Dante. 505 00:31:28,460 --> 00:31:29,820 That is my true name. 506 00:31:32,060 --> 00:31:33,380 You lied about your name? 507 00:31:33,880 --> 00:31:36,160 Don't we all lie in the world out there to get by? 508 00:31:37,680 --> 00:31:38,680 Not really. 509 00:31:39,320 --> 00:31:40,320 We have to. 510 00:31:41,260 --> 00:31:43,440 Our kind is misunderstood. 511 00:31:44,360 --> 00:31:45,360 Your kind? 512 00:31:45,580 --> 00:31:46,580 Our kind. 513 00:31:46,800 --> 00:31:48,420 Emily, the forgotten. 514 00:31:49,400 --> 00:31:51,180 The ones that no one cares about. 515 00:31:53,040 --> 00:31:56,000 I don't understand. 516 00:31:56,960 --> 00:31:58,800 This is what I am. 517 00:31:59,500 --> 00:32:00,660 A Thangonarian. 518 00:32:02,060 --> 00:32:04,460 What? I drink human blood. 519 00:32:10,700 --> 00:32:15,520 Like a vampire. I thought it would be easier to show you than try to explain. 520 00:32:16,370 --> 00:32:17,430 It's like a joke. 521 00:32:18,130 --> 00:32:19,690 I assure you, it isn't. 522 00:32:19,890 --> 00:32:22,330 Let me introduce you to some of the others. 523 00:32:22,630 --> 00:32:23,630 No, thanks. 524 00:32:24,510 --> 00:32:26,030 They've been waiting for you to get here. 525 00:32:29,990 --> 00:32:31,950 I'm sorry, David, this is just... Dante. 526 00:32:34,630 --> 00:32:36,930 Whatever. I know it's a lot to take in. 527 00:32:39,650 --> 00:32:40,650 Emily! 528 00:32:44,570 --> 00:32:45,570 Emily! 529 00:32:53,550 --> 00:32:54,910 I thought you were open -minded. 530 00:32:55,630 --> 00:32:57,030 And I thought you were sane. 531 00:32:57,530 --> 00:32:59,110 Don't belittle my beliefs. 532 00:33:00,670 --> 00:33:03,190 This is not a belief system. It's ridiculous. 533 00:33:03,590 --> 00:33:04,489 It is not. 534 00:33:04,490 --> 00:33:06,590 You know what? I do have people who care about me. 535 00:33:06,790 --> 00:33:07,569 Like your mother? 536 00:33:07,570 --> 00:33:10,470 She works hard. We spend time together when she isn't. 537 00:33:10,690 --> 00:33:11,690 She doesn't care. 538 00:33:11,950 --> 00:33:12,950 I do. 539 00:33:14,010 --> 00:33:15,250 Oh, then don't. 540 00:33:16,070 --> 00:33:17,350 And don't call me again. 541 00:33:19,470 --> 00:33:22,530 Seriously. Just take the eyeliner off. Go see a doctor. 542 00:33:57,459 --> 00:33:58,620 Oh, for what? 543 00:33:58,840 --> 00:34:00,400 I didn't know anyone was in here. 544 00:34:00,700 --> 00:34:02,360 Oh, well, I'll be leaving myself in a moment. 545 00:34:02,780 --> 00:34:04,600 Please, make yourself comfortable. 546 00:34:09,960 --> 00:34:14,340 Now, is there anything I can do for you? Help you? 547 00:34:15,900 --> 00:34:16,900 I'm not Catholic. 548 00:34:17,260 --> 00:34:19,219 Well, I won't tell if you don't. 549 00:34:25,159 --> 00:34:26,159 You, uh... 550 00:34:27,179 --> 00:34:28,400 You know someone who's ill? 551 00:34:29,199 --> 00:34:30,199 Car accident. 552 00:34:30,460 --> 00:34:31,460 Oh, I'm sorry. 553 00:34:31,940 --> 00:34:35,219 He has some bleeding in the brain. 554 00:34:35,659 --> 00:34:36,659 Oh, dear. 555 00:34:36,900 --> 00:34:37,980 He'll probably be fine. 556 00:34:38,260 --> 00:34:40,199 Oh, that's good. Thank God. 557 00:34:40,520 --> 00:34:45,300 I was walking through the halls and I figured it can't hurt, right? 558 00:34:45,940 --> 00:34:46,940 No, no. 559 00:34:47,600 --> 00:34:49,040 It certainly can't hurt. 560 00:34:50,860 --> 00:34:53,139 I really haven't been to church since I was little. 561 00:34:53,500 --> 00:34:55,980 Well, that can be our secret, too. 562 00:35:05,640 --> 00:35:08,180 Should I kneel? No, there's no requirement. 563 00:35:08,400 --> 00:35:12,340 I never believed that God was all that strict about the rules of engagement. 564 00:35:15,320 --> 00:35:17,180 Is there something else bothering you? 565 00:35:17,860 --> 00:35:18,860 What do you mean? 566 00:35:19,680 --> 00:35:25,840 Well, you said that you were out walking in the hallway and then you... and then 567 00:35:25,840 --> 00:35:26,840 you saw the chapel. 568 00:35:27,420 --> 00:35:31,280 Well, if your friend is going to be perfectly fine... 569 00:35:34,440 --> 00:35:39,040 I'm a paramedic, and I deal with injured people every day. I take care of them. 570 00:35:40,440 --> 00:35:47,300 But I just stood outside in the trauma area, just waited outside his room. 571 00:35:49,300 --> 00:35:53,240 I can't bring myself to go and to be close to him. 572 00:35:54,700 --> 00:35:55,700 Why is that? 573 00:35:59,000 --> 00:36:02,160 When I'm out on the street, I can pull myself out of it, you know? 574 00:36:02,800 --> 00:36:05,960 Do all the medical stuff and turn him over and leave. 575 00:36:10,060 --> 00:36:13,160 When he wakes up, I have to say something to comfort him. 576 00:36:14,800 --> 00:36:19,260 Well, why not just tell him exactly how you feel about him? 577 00:36:20,920 --> 00:36:25,520 I'm not good at that. When he wakes up, you'll find those words. 578 00:36:26,880 --> 00:36:27,839 I will? 579 00:36:27,840 --> 00:36:31,320 Yes. You're far more resourceful than you think you are. 580 00:36:32,230 --> 00:36:33,230 How do you know that? 581 00:36:33,450 --> 00:36:35,210 How bad you are at all this. 582 00:36:36,750 --> 00:36:39,730 And yet, you walked through the door. 583 00:36:56,930 --> 00:37:00,470 I have seen you before. 584 00:37:02,140 --> 00:37:03,180 Only you were younger. 585 00:37:09,140 --> 00:37:10,400 That's not your mother, is it? 586 00:37:16,820 --> 00:37:17,820 So? 587 00:37:19,700 --> 00:37:21,120 Steven, what went on in that church? 588 00:37:22,420 --> 00:37:23,860 I didn't do anything wrong. 589 00:37:24,100 --> 00:37:25,100 Of course you didn't. 590 00:37:29,520 --> 00:37:30,520 It's only love. 591 00:37:31,990 --> 00:37:32,990 Love. 592 00:37:33,630 --> 00:37:40,430 Uncle Jonathan says God made love and God made 593 00:37:40,430 --> 00:37:44,450 sex feel good and that even if you're a kid, it's all right. 594 00:37:46,670 --> 00:37:47,810 You were children. 595 00:37:48,270 --> 00:37:50,510 And they love us very much. Who does? 596 00:37:50,750 --> 00:37:51,750 The family. 597 00:37:56,890 --> 00:37:58,150 Did you have sex? 598 00:37:59,150 --> 00:38:00,290 With love. 599 00:38:12,940 --> 00:38:15,760 Uncle Jonathan said you don't say that. Because it is. 600 00:38:17,520 --> 00:38:20,140 You sound like him now. Who, Uncle Jonathan? 601 00:38:21,080 --> 00:38:22,080 Tommy. 602 00:38:24,400 --> 00:38:25,400 Who's Tommy? 603 00:38:30,800 --> 00:38:32,060 Can I please go now? 604 00:38:32,400 --> 00:38:33,400 Stephen, who's Tommy? 605 00:38:37,380 --> 00:38:39,420 He was supposed to be the anointed one. 606 00:38:40,260 --> 00:38:43,070 He was going to lead us when... Jonathan left. 607 00:38:45,030 --> 00:38:46,610 Now he's gonna kill them all. 608 00:38:47,510 --> 00:38:48,510 All the elders. 609 00:38:49,250 --> 00:38:50,250 Why? 610 00:38:57,290 --> 00:38:58,650 They loved him the most. 611 00:39:20,910 --> 00:39:23,090 Go. Think about this, Tom. Now. 612 00:39:27,630 --> 00:39:31,210 We'll be back on the other side of the break with a look at how one small town 613 00:39:31,210 --> 00:39:35,170 is competing on the world stage with the help of the Internet and a very 614 00:39:35,170 --> 00:39:40,270 photogenic young chimpanzee. Stay tuned to Instant News Network, where we bring 615 00:39:40,270 --> 00:39:41,650 you the world instantly. 616 00:39:42,730 --> 00:39:43,810 And we're out. 617 00:39:44,370 --> 00:39:45,370 Two minutes. 618 00:39:47,270 --> 00:39:48,290 Who's in charge here? 619 00:39:48,930 --> 00:39:50,970 What? Who is in charge here? 620 00:39:51,250 --> 00:39:52,049 It's all right. 621 00:39:52,050 --> 00:39:52,948 It's all right. 622 00:39:52,950 --> 00:39:54,410 He only wants to hurt me. 623 00:39:54,890 --> 00:39:55,890 I'm going to go on the air. 624 00:39:56,050 --> 00:39:59,690 What? Put me on the air or I'm going to kill this old man and anybody else who 625 00:39:59,690 --> 00:40:00,690 gets in my way. 626 00:40:22,410 --> 00:40:28,590 I've not defined the word yet 627 00:40:28,590 --> 00:40:34,070 A chance to set you back 628 00:40:34,070 --> 00:40:40,530 straight A chance to find some 629 00:40:40,530 --> 00:40:47,130 feeling You say you will 630 00:40:47,130 --> 00:40:48,170 come back 631 00:40:51,290 --> 00:40:55,570 We'll see you most of the week. 43853

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.