All language subtitles for Third Watch s06e10 Rat Bastard
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,880
I tried, but she isn't working today. I
2
00:00:03,880 --> 00:00:09,840
understand that, sir, but I can't. And
that's when I shot him.
3
00:00:11,160 --> 00:00:13,740
You mean that's when she shot him?
4
00:00:14,440 --> 00:00:15,920
No, I shot him.
5
00:00:16,260 --> 00:00:17,360
You're going to testify to this.
6
00:00:18,140 --> 00:00:19,260
He's not going to listen to you.
7
00:00:20,220 --> 00:00:21,760
These white boys did to the old man.
8
00:00:22,840 --> 00:00:25,680
He did to me. I'm coming back here. I'm
bringing a DA. You're going to testify
9
00:00:25,680 --> 00:00:29,360
to this. Mr. McKinley, do you believe
that death wasn't on the up and up?
10
00:00:30,740 --> 00:00:32,280
Wait a minute. I saw this yesterday.
11
00:00:32,520 --> 00:00:33,740
The one they wanted you to see.
12
00:00:34,820 --> 00:00:37,400
And I don't know what's worse, you
standing by and doing nothing when they
13
00:00:37,400 --> 00:00:40,580
murdered my father or blaming the fact
that you didn't do anything about it on
14
00:00:40,580 --> 00:00:41,580
my family.
15
00:00:42,380 --> 00:00:45,840
I thought it was important that you come
in. Oh, more important than making sure
16
00:00:45,840 --> 00:00:47,760
that no one finds out that I'm IAB?
17
00:02:14,410 --> 00:02:15,710
Is this what you're looking for, babe?
18
00:03:28,650 --> 00:03:29,970
I've been trying to call you since
yesterday.
19
00:03:30,330 --> 00:03:31,830
Yeah, I've been busy. What's up?
20
00:03:32,970 --> 00:03:34,070
Raymond Morris was killed.
21
00:03:34,770 --> 00:03:38,550
What? I called to meet with him at
Rikers about your father, and they told
22
00:03:38,550 --> 00:03:39,269
was stabbed.
23
00:03:39,270 --> 00:03:40,970
When? A week ago today.
24
00:03:42,930 --> 00:03:44,030
After I went to see him.
25
00:03:44,250 --> 00:03:46,930
Where we go from here depends on what
Sully decides to do.
26
00:03:47,430 --> 00:03:48,430
You talked to Sully?
27
00:03:49,250 --> 00:03:52,790
He asked what kind of consequences
someone would face if he came forward in
28
00:03:52,790 --> 00:03:53,890
case like yours. Really?
29
00:03:54,210 --> 00:03:56,250
You haven't spoken to him at all about
this?
30
00:03:59,200 --> 00:04:00,760
Ty, it's really not my business.
31
00:04:01,560 --> 00:04:04,200
But if you want Sully to help you, you
need to talk to him.
32
00:04:15,100 --> 00:04:16,100
You seen Ty?
33
00:04:17,060 --> 00:04:18,060
What?
34
00:04:18,420 --> 00:04:19,420
What's the matter with you?
35
00:04:22,800 --> 00:04:24,020
Nothing. What the hell are you doing
here?
36
00:04:25,640 --> 00:04:27,360
David. He actually sent you back here?
37
00:04:28,770 --> 00:04:29,770
Don't do that, Ty.
38
00:04:32,270 --> 00:04:34,230
Okay, listen up. I got a few
announcements.
39
00:04:34,670 --> 00:04:35,670
Yeah, I got one too, Lou.
40
00:04:38,370 --> 00:04:39,730
Monroe made detective, everybody.
41
00:04:40,970 --> 00:04:44,250
But actually, I guess you always were
one, right? I got called down to IAB
42
00:04:44,250 --> 00:04:46,670
yesterday, had a little chat with
Captain Finney. All of a sudden, our
43
00:04:46,670 --> 00:04:49,890
community -oriented, holier -than -thou
Detective Monroe walks in yelling to
44
00:04:49,890 --> 00:04:51,290
Captain Finney about her cover being
blown.
45
00:04:52,210 --> 00:04:53,290
Her IAB cover.
46
00:04:53,510 --> 00:04:54,510
Davis, chill out, man.
47
00:04:55,090 --> 00:04:57,850
The whole time you were riding with me,
you were working for the Rat Squad.
48
00:04:58,549 --> 00:05:01,270
Enough. Everybody out. Take your posts.
Now.
49
00:05:01,470 --> 00:05:03,370
Monroe, you stay right here.
50
00:05:12,890 --> 00:05:14,370
You filthy rat bitch.
51
00:05:22,070 --> 00:05:23,390
You didn't have to do that.
52
00:05:23,770 --> 00:05:24,770
You have a good day.
53
00:05:29,100 --> 00:05:30,800
My daughter came home last night.
54
00:05:31,020 --> 00:05:34,000
Yeah? Yeah, she told the judge that she
wants to live with me.
55
00:05:34,740 --> 00:05:35,740
Good for you.
56
00:05:39,060 --> 00:05:41,920
What's going on? You know that black
officer riding with Sullivan?
57
00:05:42,180 --> 00:05:42,919
Yeah, Monroe.
58
00:05:42,920 --> 00:05:44,300
The word on the street is she's a rat.
59
00:05:50,480 --> 00:05:51,480
Honey.
60
00:05:57,420 --> 00:05:58,740
Is it true what they're saying about
Monroe?
61
00:05:59,660 --> 00:06:03,500
Davis saw Detective Monroe yesterday at
her IAB office.
62
00:06:05,940 --> 00:06:06,940
Where is she?
63
00:06:07,280 --> 00:06:08,280
It's in the roll call room.
64
00:06:15,200 --> 00:06:16,200
Where are you going, babe?
65
00:06:16,860 --> 00:06:18,660
I was going to go talk to Officer
Monroe.
66
00:06:19,320 --> 00:06:20,320
Not today.
67
00:06:25,740 --> 00:06:27,760
Hey, Sully, you call me as soon as she
hits the streets?
68
00:06:28,040 --> 00:06:29,040
You got it.
69
00:06:30,400 --> 00:06:31,800
Why are you assigned here?
70
00:06:32,200 --> 00:06:33,200
For Cruz?
71
00:06:33,920 --> 00:06:34,920
Nothing specific.
72
00:06:36,360 --> 00:06:39,440
I was sent here to work patrol, and if
anything came up, to act.
73
00:06:39,660 --> 00:06:40,660
What came up?
74
00:06:44,000 --> 00:06:46,820
I'm not allowed to talk about any cases
I may have been working on.
75
00:06:47,040 --> 00:06:48,200
Your cover's blown.
76
00:06:49,300 --> 00:06:51,500
Captain Finney's supposed to transfer
you out of here.
77
00:06:52,620 --> 00:06:53,620
I guess not.
78
00:06:55,680 --> 00:07:00,640
Lieutenant, I know you may not believe
this, but I took the job with IAB for a
79
00:07:00,640 --> 00:07:01,640
very important reason.
80
00:07:02,080 --> 00:07:03,280
Spare me the nobility.
81
00:07:03,800 --> 00:07:05,840
You need to transfer out of here
immediately.
82
00:07:11,100 --> 00:07:12,480
You think you did the right thing?
83
00:07:13,080 --> 00:07:14,200
Did I do the right thing?
84
00:07:14,620 --> 00:07:17,020
Baby, she is your girl. She was my girl,
man.
85
00:07:18,220 --> 00:07:19,300
All I'm saying is... What?
86
00:07:20,120 --> 00:07:21,120
Did you know?
87
00:07:21,520 --> 00:07:23,060
Know what? That she's working for your
father?
88
00:07:23,560 --> 00:07:26,520
You expect him to tell you the truth,
man? I don't think anybody was asking
89
00:07:26,560 --> 00:07:28,740
No, I'm asking you something and you're
not answering. Did you know?
90
00:07:29,360 --> 00:07:31,580
Look, I don't get involved in my old
man's business, all right?
91
00:07:36,960 --> 00:07:38,340
I'll do respect, sir.
92
00:07:39,740 --> 00:07:42,960
I'd like to stay. No, you're on the desk
until I can get you the hell out of my
93
00:07:42,960 --> 00:07:46,620
precinct. I'm not sitting at the desk. I
decide what goes on here, you
94
00:07:46,620 --> 00:07:49,940
understand? I haven't done anything
wrong. No one is going to ride with you.
95
00:07:50,430 --> 00:07:51,990
And I am not putting you out there
alone.
96
00:07:52,210 --> 00:07:53,210
I'll ride with her. What?
97
00:07:53,450 --> 00:07:56,830
Now, why does that not surprise me? Is
that okay with you? You don't have to do
98
00:07:56,830 --> 00:07:59,190
that, Brendan. Yeah, Brendan, you're
having enough trouble fitting in around
99
00:07:59,190 --> 00:08:01,050
here. Look, I don't give a damn about
fitting in, man.
100
00:08:02,210 --> 00:08:03,210
I'll ride with her, Bob.
101
00:08:07,270 --> 00:08:08,270
Five David.
102
00:08:08,750 --> 00:08:09,750
Davis, Joe, and Sullivan.
103
00:08:10,330 --> 00:08:11,730
This is Bob from Dunn, Monroe.
104
00:08:15,230 --> 00:08:17,830
The cops are coming after her. They're
coming after you, too. Yeah, and I'll be
105
00:08:17,830 --> 00:08:18,830
waiting.
106
00:08:20,810 --> 00:08:22,210
He was a match made in heaven.
107
00:08:24,250 --> 00:08:25,530
Not me and you are any better.
108
00:08:29,030 --> 00:08:29,829
That's right.
109
00:08:29,830 --> 00:08:30,830
Carter Savage.
110
00:08:31,110 --> 00:08:32,429
Now, you've got to be kidding me, bud.
111
00:08:32,710 --> 00:08:33,710
What's going on?
112
00:08:34,049 --> 00:08:35,210
We've got a ride along today.
113
00:08:35,530 --> 00:08:36,189
Oh, yeah?
114
00:08:36,190 --> 00:08:40,250
Now, Carter Savage, the movie star, he's
playing a firefighter. We're going to
115
00:08:40,250 --> 00:08:41,250
be his research.
116
00:08:45,510 --> 00:08:46,830
Hello, FDNY brothers.
117
00:08:47,310 --> 00:08:50,290
Mr. Savage, Lieutenant Walsh, welcome to
Squad 55.
118
00:08:50,680 --> 00:08:53,200
Hey, it's Carter, Lou. Just call me
Carter.
119
00:08:53,800 --> 00:08:54,800
Carter. Right.
120
00:08:55,880 --> 00:08:56,880
Reha?
121
00:08:57,080 --> 00:08:58,120
DK? This is the last check.
122
00:08:58,860 --> 00:09:01,080
Oh, don't ask me to pronounce that.
123
00:09:01,400 --> 00:09:04,080
My dad took me to see my first Carter
Savage film when I was six.
124
00:09:04,660 --> 00:09:06,160
Please tell me that you're only 12 now.
125
00:09:06,840 --> 00:09:07,840
24.
126
00:09:07,960 --> 00:09:08,960
Oh.
127
00:09:10,260 --> 00:09:11,800
Do I look amused to you?
128
00:09:13,160 --> 00:09:14,160
Lone Wolf.
129
00:09:15,120 --> 00:09:18,380
Wolfhouser. Awesome character. My dad
loved it. I loved it.
130
00:09:18,670 --> 00:09:22,730
The first thing we ever saw eye to eye
on. I mean, actually, we haven't agreed
131
00:09:22,730 --> 00:09:26,050
on very much other than your movies. You
know, we go see them the day they open.
132
00:09:26,290 --> 00:09:27,570
Oh, well, thank you, Mr.
133
00:09:28,010 --> 00:09:30,350
We call them a lot of Zs. Oh, Stu.
134
00:09:30,830 --> 00:09:31,489
Stu's good.
135
00:09:31,490 --> 00:09:32,490
Oh, well, look, Stu.
136
00:09:33,170 --> 00:09:34,490
I really appreciate that.
137
00:09:35,090 --> 00:09:38,130
And guys, I want you to know I really
appreciate you letting me tag along.
138
00:09:39,090 --> 00:09:42,330
And I want you to treat me FDNY all the
way.
139
00:09:42,950 --> 00:09:45,030
You kick my ass, I do anything wrong,
all right?
140
00:09:46,760 --> 00:09:50,000
So why'd you tell Tversky you'd ride
with me? When I was younger, I was
141
00:09:50,000 --> 00:09:51,360
sticking up for the unpopular kids.
142
00:09:53,140 --> 00:09:55,560
Mowman really thinks you're back in on
your cover with Blum?
143
00:09:55,860 --> 00:09:58,740
I don't really think we should talk
about your father or IAB.
144
00:09:59,700 --> 00:10:00,700
Why?
145
00:10:01,180 --> 00:10:03,780
You want to hurt me or you don't trust
me not to report to him?
146
00:10:04,040 --> 00:10:06,180
It's hard to trust anybody after knowing
him.
147
00:10:29,130 --> 00:10:30,810
You come to my promotion ceremony.
148
00:10:32,150 --> 00:10:34,170
You ask me how my divorce is going.
149
00:10:35,310 --> 00:10:37,570
How about when you take me out for
Italian, huh?
150
00:10:38,590 --> 00:10:41,110
Lucas, are you kidding me?
151
00:10:43,230 --> 00:10:46,010
You called to check on me. Is that all
part of your assignment?
152
00:10:47,750 --> 00:10:49,110
I had to do my job.
153
00:10:51,910 --> 00:10:53,550
But I didn't pretend to be your friend.
154
00:10:53,930 --> 00:10:54,930
You're my friend.
155
00:10:58,830 --> 00:11:00,070
I almost went to jail.
156
00:11:01,530 --> 00:11:05,870
I thought I was going to lose my kid
because IAB came in and scooped me up in
157
00:11:05,870 --> 00:11:07,130
the middle of a custody hearing.
158
00:11:07,790 --> 00:11:08,790
Listen to me.
159
00:11:09,150 --> 00:11:11,630
I was not investigating you.
160
00:11:11,850 --> 00:11:18,430
Did you ever ask me one question that
pertained to a case about me or Cruz?
161
00:11:24,630 --> 00:11:26,350
You can't give me a straight answer?
162
00:11:28,460 --> 00:11:29,880
I'm going to tell you something, Monroe.
163
00:11:30,780 --> 00:11:31,780
Transfer.
164
00:11:33,200 --> 00:11:35,080
Too far away.
165
00:11:40,700 --> 00:11:43,420
You might be the most unpopular kid I
ever stuck up for.
166
00:11:47,840 --> 00:11:49,100
Sharon told me you talked to her.
167
00:11:52,860 --> 00:11:55,260
I'm going to testify against Finney if
she can make a case.
168
00:11:55,620 --> 00:11:56,660
You need to change your mind.
169
00:11:59,959 --> 00:12:02,760
Same thing that made me keep my mouth
shut when I figured out C .T. Finney
170
00:12:02,760 --> 00:12:03,760
killed your old man.
171
00:12:05,360 --> 00:12:06,360
You.
172
00:12:09,160 --> 00:12:12,820
You need to leave it alone, man. Just...
After all the crap you've given me?
173
00:12:45,610 --> 00:12:46,610
Hands on the side of the van.
174
00:12:46,850 --> 00:12:49,290
My daughter's been shot, all right?
Hands up on the van.
175
00:12:51,010 --> 00:12:53,590
Okay. Get us to the hospital, please.
176
00:12:54,370 --> 00:12:56,190
Please get us to the hospital.
177
00:12:57,830 --> 00:12:58,910
I'm right here, Debbie.
178
00:12:59,150 --> 00:13:00,930
Got a weak carotid pole. We got a mover.
179
00:13:01,450 --> 00:13:02,490
I found the bleed.
180
00:13:03,330 --> 00:13:04,490
Hi, give me that backboard.
181
00:13:08,390 --> 00:13:09,390
Sergeant, this is Mr.
182
00:13:09,410 --> 00:13:10,610
Wilcox. His daughter's the victim.
183
00:13:11,530 --> 00:13:13,670
What happened? I was lost. I, uh...
184
00:13:14,010 --> 00:13:18,210
Got off the highway to turn around, but
I made the wrong turn and I couldn't get
185
00:13:18,210 --> 00:13:19,210
back to it.
186
00:13:19,310 --> 00:13:22,710
This black son of a bitch flagged me
down like he was trying to help.
187
00:13:22,990 --> 00:13:24,310
Then tried to rob us.
188
00:13:24,570 --> 00:13:30,710
I floored it, but he took a couple of
shots and one of them hit Debbie. So
189
00:13:30,710 --> 00:13:33,270
did he look like, other than being a son
of a bitch?
190
00:13:34,570 --> 00:13:35,570
I don't know.
191
00:13:36,350 --> 00:13:39,870
He was six feet tall, maybe around 30
years old.
192
00:13:40,890 --> 00:13:43,780
He was wearing like... Something like a
stocking on his head.
193
00:13:44,160 --> 00:13:47,200
He had a black jacket, jeans, or sweats.
194
00:13:47,760 --> 00:13:50,300
Okay, after your daughter's taken care
of, we might need you to help us look
195
00:13:50,300 --> 00:13:51,300
the shooter.
196
00:13:51,780 --> 00:13:53,200
Anything you need. We're ready to go.
197
00:14:11,660 --> 00:14:16,740
I lost my life for Rikers. Are you
crazy? I will kick your ass! I will kick
198
00:14:16,740 --> 00:14:17,740
ass! Get off!
199
00:14:20,600 --> 00:14:21,820
We're not through, Vic!
200
00:14:23,860 --> 00:14:26,600
Male, white, DOA. One to the back of the
head.
201
00:14:26,840 --> 00:14:29,440
Client came in for a 2 .30 meeting.
Found him like this.
202
00:14:31,100 --> 00:14:32,100
Client nearby?
203
00:14:32,420 --> 00:14:36,440
He's on the RMP. Pretty shaken up. Said
that Vic was a private detective who was
204
00:14:36,440 --> 00:14:37,440
tailing his wife.
205
00:14:40,250 --> 00:14:43,330
Detective Brian McKinley. Looks like
he's been off the job a long time.
206
00:14:43,690 --> 00:14:46,270
Yeah, well, he wasn't just a detective.
He was IAB.
207
00:14:47,850 --> 00:14:49,470
Seems like IAB is the theme today.
208
00:14:49,910 --> 00:14:52,890
Are you playing a firefighter in your
next movie? Yeah, first firefighter on
209
00:14:52,890 --> 00:14:56,710
Mars after it's been populated. The year
is 2065. But this guy isn't some phony
210
00:14:56,710 --> 00:15:00,630
Hollywood deal. This guy is FDNY through
and through. A real smoke eater from
211
00:15:00,630 --> 00:15:05,170
Brooklyn who, after the entire planet
has been abandoned out of fear, is left
212
00:15:05,170 --> 00:15:09,230
alone to single -handedly fight off an
invasion from deep space. It's a great
213
00:15:09,230 --> 00:15:10,230
script.
214
00:15:10,490 --> 00:15:11,610
Lone Wolf Hauser on Mars.
215
00:15:11,850 --> 00:15:14,670
Yeah, there it is. Lone Wolf, it's a
different character. But Wolf had to
216
00:15:14,670 --> 00:15:17,670
to save that Texas border town in Blade
and Glory. Yeah, yeah, yeah, but this is
217
00:15:17,670 --> 00:15:18,609
not Wolf.
218
00:15:18,610 --> 00:15:19,610
Different guy.
219
00:15:22,090 --> 00:15:23,430
Is there oxygen on Mars?
220
00:15:23,750 --> 00:15:24,750
I don't know why.
221
00:15:25,610 --> 00:15:26,610
Fires need oxygen.
222
00:15:26,810 --> 00:15:29,230
Hey, man, I don't write this stuff. I
just make it watchable.
223
00:15:29,950 --> 00:15:30,950
Can we do this?
224
00:15:31,590 --> 00:15:33,530
All right, you ready for some
firefighter lingo?
225
00:15:33,790 --> 00:15:34,790
Bring it on.
226
00:15:35,170 --> 00:15:36,610
All right, you get your six -foot hook.
227
00:15:37,230 --> 00:15:41,310
Your Halligan tool, your partner's saw,
your flathead axe, and your high tool.
228
00:15:41,990 --> 00:15:47,610
That's enough right there. We got a 16
-foot hook. We got a Mullet, Halligan
229
00:15:47,610 --> 00:15:48,610
Mullet. That's close.
230
00:15:49,090 --> 00:15:50,870
Hey, man, just tell me the names.
231
00:15:51,470 --> 00:15:53,330
Do not treat me like I'm stupid.
232
00:15:54,510 --> 00:15:56,970
Hey, man, I never said you're stupid.
233
00:16:00,390 --> 00:16:02,910
Come on, man. You're supposed to be my
biggest fan.
234
00:16:03,170 --> 00:16:04,910
That was straight out of Lethal Bullets.
235
00:16:05,630 --> 00:16:07,430
It was my movie right before Lone Wolf.
236
00:16:10,510 --> 00:16:13,690
I'll be caught. I left some turnouts for
you on the rack. Cool. What's the
237
00:16:13,690 --> 00:16:14,690
turnout?
238
00:16:16,330 --> 00:16:17,410
Hey, how's it going with him?
239
00:16:18,210 --> 00:16:19,410
You ever heard of Lethal Bull?
240
00:16:19,990 --> 00:16:20,990
Aren't they all?
241
00:16:22,250 --> 00:16:27,550
Eight -year -old female, GSW to Laura
Abelman. Intubated, no rest. BP 60,
242
00:16:27,550 --> 00:16:28,229
at 120.
243
00:16:28,230 --> 00:16:31,030
18 gauge, end of cubital, times two with
saline running.
244
00:16:31,230 --> 00:16:32,410
GCF 214.
245
00:16:32,650 --> 00:16:33,670
Front four is open.
246
00:16:36,640 --> 00:16:38,020
It's got to be the worst day of their
lives.
247
00:16:41,800 --> 00:16:44,280
So why won't you let me help you with
your father? I don't need your help.
248
00:16:44,780 --> 00:16:46,000
I can get C .T. Finney myself.
249
00:16:46,520 --> 00:16:49,380
You call me dirty, accuse me of being in
on your father's murder, and when I
250
00:16:49,380 --> 00:16:51,440
offer to help you, you tell me no way? I
got the files.
251
00:16:51,680 --> 00:16:52,499
That's all I need.
252
00:16:52,500 --> 00:16:55,380
They was 20 -year -old files without
someone to authenticate them or worth
253
00:16:55,380 --> 00:16:57,420
nothing. Well, maybe if you would have
spoken up back then, we wouldn't be
254
00:16:57,420 --> 00:16:58,420
having this conversation.
255
00:17:01,540 --> 00:17:03,020
All right, I get that you're mad at me.
256
00:17:04,359 --> 00:17:07,300
But why won't you let me help? So you
get involved in this, you're going to
257
00:17:07,300 --> 00:17:10,420
your pension, you're going to go to
jail. Just don't worry about it. I'll
258
00:17:10,420 --> 00:17:11,079
care of it.
259
00:17:11,079 --> 00:17:12,800
So now you're looking out for me. I
guess so.
260
00:17:17,740 --> 00:17:19,920
Have you thought about what he's going
to do when you go after him?
261
00:17:22,260 --> 00:17:24,980
I'm going to bring all this out. He's
going to do what he's got to do to try
262
00:17:24,980 --> 00:17:30,000
stop me. And if he... When it gets bad,
I'll deal with it.
263
00:17:33,080 --> 00:17:34,460
Your father said the same thing.
264
00:17:39,820 --> 00:17:40,820
You sure?
265
00:17:41,560 --> 00:17:42,560
Right.
266
00:17:42,700 --> 00:17:43,700
Thanks, Madeline.
267
00:17:46,380 --> 00:17:47,380
We got problems.
268
00:17:47,760 --> 00:17:48,760
That's news?
269
00:17:49,060 --> 00:17:50,100
That was the M .E.
270
00:17:51,300 --> 00:17:53,420
She's got the slug. It's a plus P.
271
00:17:54,820 --> 00:17:57,700
Does that mean something to you? Plus P
used to be issued to cops.
272
00:17:57,920 --> 00:17:58,920
We hated them.
273
00:17:59,020 --> 00:18:02,100
They were made specifically to keep a
fire around from going through somebody
274
00:18:02,100 --> 00:18:03,580
shot and hitting anyone else.
275
00:18:03,980 --> 00:18:06,200
Oh, they did a pretty good job on that
victim today.
276
00:18:06,400 --> 00:18:09,160
Faith, these bullets were never for sale
on the open market.
277
00:18:10,630 --> 00:18:13,810
Wait, what are you saying? He was shot
by a cop? That bullet didn't come from
278
00:18:13,810 --> 00:18:14,810
Brian McKinley's gun?
279
00:18:15,290 --> 00:18:17,850
Our Christmas socket just got filled
with a big lump of coal.
280
00:18:21,250 --> 00:18:22,250
Any change?
281
00:18:22,710 --> 00:18:24,070
No, they're still working on her.
282
00:18:25,510 --> 00:18:29,450
We got to get this father out there to
show us exactly what happened, because
283
00:18:29,450 --> 00:18:32,530
otherwise we got zero chance of nailing
this guy.
284
00:18:34,170 --> 00:18:37,930
What if we show the guy a map, get him
to find where they got off the
285
00:18:37,930 --> 00:18:39,370
and backtrack to where she got shot?
286
00:18:40,740 --> 00:18:42,700
If you can get this guy to focus on
game.
287
00:18:44,020 --> 00:18:45,280
I think I got one in the car.
288
00:18:47,100 --> 00:18:48,260
Hey, how is he?
289
00:18:49,820 --> 00:18:50,739
Who, Davis?
290
00:18:50,740 --> 00:18:54,640
Yeah, find out you're sleeping with the
enemy. It's got to affect you.
291
00:18:55,840 --> 00:18:56,840
He's good.
292
00:19:11,720 --> 00:19:13,040
All right, what the hell is going on?
293
00:19:14,480 --> 00:19:17,840
We were fighting for the ultimate
championship in the ring of death.
294
00:19:18,080 --> 00:19:21,500
Well, the ring of death is now closed,
my friend. Oh, my parents are going to
295
00:19:21,500 --> 00:19:22,379
kill me.
296
00:19:22,380 --> 00:19:23,720
Stu, run a line back here.
297
00:19:24,280 --> 00:19:26,700
All right, we need to run an inch, three
-quarter horse from the ring. Right
298
00:19:26,700 --> 00:19:27,700
behind you.
299
00:19:28,420 --> 00:19:31,100
Holy... Hey, that's that Wolf Hauser
guy.
300
00:19:31,920 --> 00:19:32,920
Yo!
301
00:19:33,020 --> 00:19:34,340
Yo, that's Wolf Hauser.
302
00:19:35,000 --> 00:19:36,480
That guy used to be big.
303
00:19:38,210 --> 00:19:41,050
My name is Savage. Wolf Houser is a
character, you dumbass.
304
00:19:42,390 --> 00:19:43,390
He's up, man.
305
00:19:44,130 --> 00:19:45,130
Let's go.
306
00:19:50,170 --> 00:19:51,270
All right, what can I do?
307
00:19:51,470 --> 00:19:53,230
You can help me put the motor back to
the loop. Got it.
308
00:19:53,690 --> 00:19:56,650
No, that's the three and a half. Oh,
see, three quarters is over here.
309
00:20:00,530 --> 00:20:03,010
I got this.
310
00:20:04,150 --> 00:20:05,370
This isn't some movie set.
311
00:20:05,590 --> 00:20:06,870
You can't screw this up.
312
00:20:07,350 --> 00:20:08,350
Stay here.
313
00:20:10,350 --> 00:20:12,670
So you got off somewhere around 98th and
Arthur.
314
00:20:12,970 --> 00:20:15,270
I think I made a left and drove for a
few blocks.
315
00:20:17,030 --> 00:20:19,290
Can you go over what happened once more?
316
00:20:20,110 --> 00:20:24,570
I was arguing with my wife and then I
missed her exit ramp.
317
00:20:25,150 --> 00:20:27,070
So I got off where I could to turn
around.
318
00:20:27,510 --> 00:20:30,210
I stopped to ask directions and... What?
319
00:20:30,410 --> 00:20:31,410
Stop?
320
00:20:32,150 --> 00:20:34,470
You said earlier that you were flagged
down.
321
00:20:36,070 --> 00:20:37,440
Fine. was flagged out.
322
00:20:38,160 --> 00:20:39,160
What was the exit?
323
00:20:39,860 --> 00:20:41,540
Look, can I go see how my daughter is?
324
00:20:42,000 --> 00:20:44,420
I'll, uh, I'll go check.
325
00:20:47,480 --> 00:20:52,020
Hey, he was driving a company car for
Berman Pharmaceuticals. He wasn't even
326
00:20:52,020 --> 00:20:53,900
supposed to have it anymore. They fired
him last week.
327
00:20:54,140 --> 00:20:55,580
Still waiting for him to return the car.
328
00:20:56,420 --> 00:20:58,520
I'll ask him about it when I get back.
329
00:21:27,920 --> 00:21:28,920
I wouldn't do that if I were you.
330
00:21:32,120 --> 00:21:33,120
Wrong turn, Paul?
331
00:21:37,540 --> 00:21:40,000
Where did you get that?
332
00:21:40,820 --> 00:21:42,020
What, you had drugs?
333
00:21:42,580 --> 00:21:43,880
Paul, please don't do this.
334
00:21:44,300 --> 00:21:47,980
Officers, Mr. Wilcox has five seconds to
either tell us who shot his daughter or
335
00:21:47,980 --> 00:21:50,260
he and his wife will not be here when
she wakes up.
336
00:21:50,860 --> 00:21:52,040
Four. Paul.
337
00:21:52,560 --> 00:21:53,860
You'll never see your kid again.
338
00:21:55,660 --> 00:21:56,660
Three.
339
00:21:58,159 --> 00:22:03,340
Paul's company had just received a
shipment of OxyContin and Paul stole
340
00:22:03,340 --> 00:22:07,180
it. He was taking it to this guy he'd
been selling to for a while but he
341
00:22:07,180 --> 00:22:12,140
trust him so he hid it in Debbie's doll
in case he tried anything and he did. He
342
00:22:12,140 --> 00:22:17,380
tried to rip him off and Paul got mad
and said that he would turn him in.
343
00:22:19,360 --> 00:22:22,440
He shot Debbie, Paul. Don't you care
about that?
344
00:22:24,360 --> 00:22:25,360
What's his name?
345
00:22:26,199 --> 00:22:27,760
I only know his nickname.
346
00:22:30,140 --> 00:22:31,140
Skeeter.
347
00:22:32,000 --> 00:22:33,600
Skeeter Matthews? I guess.
348
00:22:34,500 --> 00:22:37,980
No. No. Now, you listen to me. We had a
deal.
349
00:22:38,280 --> 00:22:41,760
They cannot just go in another
direction. I'm already here doing
350
00:22:42,180 --> 00:22:46,340
Oh, come on. The DUI thing is just an
allegation. I haven't been convicted of
351
00:22:46,340 --> 00:22:48,140
anything. Have you told them this?
352
00:22:48,680 --> 00:22:51,640
Besides, I visited that family in the
hospital. What is it, twice now? I'm
353
00:22:51,640 --> 00:22:54,180
paying for all their damn medical bills.
What else am I supposed to do?
354
00:23:02,250 --> 00:23:05,930
Man, this is me. This is very important
to me. I want this part. Would you
355
00:23:05,930 --> 00:23:08,450
please, just one more time, just try
calling?
356
00:23:10,130 --> 00:23:11,130
Yeah.
357
00:23:29,260 --> 00:23:31,660
I know what you're saying to yourself.
Golly gee, this ain't the same guy who
358
00:23:31,660 --> 00:23:34,200
jumped off a fighter jet onto the wing
of Air Force One, right?
359
00:23:34,720 --> 00:23:36,400
He got into an accident driving drunk.
360
00:23:37,820 --> 00:23:38,820
I wasn't drunk.
361
00:23:39,940 --> 00:23:43,500
I was coming home from a long day of
shooting. We worked 16, 17 hours
362
00:23:44,340 --> 00:23:45,940
My old man uses a soda can.
363
00:23:46,720 --> 00:23:47,720
What?
364
00:23:48,140 --> 00:23:50,060
Carries around a soda for everybody to
see.
365
00:23:52,100 --> 00:23:54,420
But he hits it all through the day with
the pick -me -up.
366
00:23:56,300 --> 00:23:58,060
Be out cold by the end of the night.
367
00:24:00,180 --> 00:24:04,020
Yeah, well, you know, I do my own good
times. Six years ago. If you're drunk,
368
00:24:04,040 --> 00:24:05,040
you're a risk to us.
369
00:24:05,660 --> 00:24:06,660
I'm not drunk, Stu.
370
00:24:07,740 --> 00:24:09,080
It's just a hair of the dog.
371
00:24:12,760 --> 00:24:16,460
Look, let me just finish out the day.
372
00:24:16,660 --> 00:24:19,800
It's better I go back to that studio. At
least I got the lingo down.
373
00:24:20,740 --> 00:24:21,740
I get this part.
374
00:24:23,520 --> 00:24:25,460
I'll resurrect my career.
375
00:24:27,040 --> 00:24:28,040
Let's go, Stu.
376
00:24:28,120 --> 00:24:29,120
Let's wrap it up.
377
00:24:29,870 --> 00:24:31,070
You're a big fan, right?
378
00:24:34,190 --> 00:24:35,350
Yeah, I'm a big fan.
379
00:24:35,570 --> 00:24:38,890
Oh, good. Then let's just keep this
call.
380
00:24:39,370 --> 00:24:40,970
This discussion between us.
381
00:24:41,710 --> 00:24:43,310
I'm not a danger to anyone.
382
00:24:44,830 --> 00:24:47,110
I'm just a broke -down guy developing
arthritis.
383
00:24:47,330 --> 00:24:48,810
Fight for a job.
384
00:24:49,330 --> 00:24:51,950
Five years ago, they would have paid me
to read the script.
385
00:25:04,200 --> 00:25:05,980
This guy used to protect some serious
scum.
386
00:25:06,420 --> 00:25:07,440
He was scum.
387
00:25:08,040 --> 00:25:10,620
He retired in 85 for medical reasons.
388
00:25:10,880 --> 00:25:12,320
Medical like I'm sick with cancer?
389
00:25:12,660 --> 00:25:16,120
Or medical like get lost and won't make
up a reason? Who knows with IAB.
390
00:25:20,780 --> 00:25:21,780
Grimaldi here.
391
00:25:22,540 --> 00:25:23,540
Yeah?
392
00:25:24,560 --> 00:25:25,560
Uh -huh.
393
00:25:26,560 --> 00:25:28,120
Great. We'll be right there.
394
00:25:29,240 --> 00:25:30,580
Victim's wife reporting a missing.
395
00:25:31,080 --> 00:25:32,600
Just got back from out of town.
396
00:25:33,260 --> 00:25:34,740
Apparently they ransacked the house,
too.
397
00:25:37,320 --> 00:25:40,760
Okay, everybody, listen up. We got a
positive ID on the suspect from the
398
00:25:40,760 --> 00:25:42,040
shooting of the little girl this
morning.
399
00:25:42,500 --> 00:25:48,260
According to Paul Wilcox, Peter was
wearing a dark coat, jeans or sweats,
400
00:25:48,260 --> 00:25:49,260
stocking cap.
401
00:25:51,280 --> 00:25:52,280
We don't need your help.
402
00:25:52,520 --> 00:25:54,260
I'm doing my job. Your job, I .B.
403
00:25:54,480 --> 00:25:55,960
Sergeant Cruz, finish the briefing.
404
00:25:57,439 --> 00:26:00,480
Peter Matthews has been in for violent
crimes and drug possession.
405
00:26:00,840 --> 00:26:04,700
Now, the neighborhood he deals from is a
major drug area. So the only way that
406
00:26:04,700 --> 00:26:08,100
these people are going to help us locate
the guy is if it's to cut out the
407
00:26:08,100 --> 00:26:09,100
competition.
408
00:26:11,540 --> 00:26:12,540
Questions?
409
00:26:14,960 --> 00:26:15,960
Find him.
410
00:26:19,500 --> 00:26:20,780
I've seen this guy before.
411
00:26:21,480 --> 00:26:25,400
You know where this guy is? Yeah, he
hangs out near 105th Street by the park.
412
00:26:26,000 --> 00:26:27,340
He's not going to be hard to find.
413
00:26:28,800 --> 00:26:29,800
He'll be right back.
414
00:26:39,020 --> 00:26:40,820
I thought Christmas came early for you.
415
00:26:49,480 --> 00:26:51,860
I didn't mean for CT to come after you
about that ticket.
416
00:26:52,480 --> 00:26:53,520
He could have fooled me.
417
00:26:55,020 --> 00:26:57,920
Ty, where I come from, people are
victimized by the cops.
418
00:26:58,440 --> 00:27:01,440
I've seen them disregard every law they
swore to uphold.
419
00:27:02,560 --> 00:27:04,520
And who's going to stop them from doing
that, huh?
420
00:27:04,820 --> 00:27:06,020
Who's going to police them?
421
00:27:07,820 --> 00:27:10,800
If a cop does the right thing, they have
no reason to be afraid of IAB.
422
00:27:11,580 --> 00:27:14,840
We're only a threat to those cops who
act like the criminals that we arrest on
423
00:27:14,840 --> 00:27:15,840
the street every day.
424
00:27:16,300 --> 00:27:18,440
So now I'm no different than a criminal.
425
00:27:35,850 --> 00:27:37,530
Was your husband having problems with
anyone?
426
00:27:40,050 --> 00:27:41,350
He kept his work to himself.
427
00:27:41,850 --> 00:27:44,470
Was he worried about anything the last
few days? More than usual?
428
00:27:45,990 --> 00:27:47,970
I've been at my sister's house in
Hoboken.
429
00:27:48,850 --> 00:27:53,750
We talked about a separation, but I
never would have left him.
430
00:27:54,630 --> 00:27:56,890
I only wanted him to pay more attention
to me.
431
00:27:57,110 --> 00:27:58,390
Take your time, Miss McKinley.
432
00:27:59,970 --> 00:28:03,610
Can I get a tissue?
433
00:28:03,970 --> 00:28:04,970
Sure, go ahead.
434
00:28:15,990 --> 00:28:16,990
Jelly, come here.
435
00:28:21,670 --> 00:28:23,530
Why does that number look familiar to
me?
436
00:28:32,250 --> 00:28:33,350
That's Monroe's number.
437
00:28:37,690 --> 00:28:41,670
My mother's. Are you?
438
00:28:41,930 --> 00:28:43,210
He's the guy from the movie.
439
00:28:43,910 --> 00:28:44,910
Hey, sport.
440
00:28:45,040 --> 00:28:48,780
I know you haven't been in any movies
lately, but I didn't know that you were
441
00:28:48,780 --> 00:28:50,640
fireman now. Just doing some research.
442
00:28:50,960 --> 00:28:52,160
Sir, your mother?
443
00:28:52,780 --> 00:28:54,440
Right. She's in the kitchen.
444
00:28:56,100 --> 00:28:58,060
She stuck her hands in the garbage
disposal.
445
00:29:02,000 --> 00:29:03,000
Carter, you okay?
446
00:29:03,360 --> 00:29:06,100
Yeah. Yeah, I just got a toy there.
447
00:29:07,420 --> 00:29:10,060
Why don't you go ahead? I'm going to get
some air.
448
00:29:10,300 --> 00:29:11,300
Power off for the disposal?
449
00:29:11,540 --> 00:29:14,580
No, no. I just got picked up. I'm so
embarrassed.
450
00:29:15,920 --> 00:29:19,160
You're pretty cute for someone who got
themselves into a situation like this.
451
00:29:19,400 --> 00:29:20,660
Still, what do you care?
452
00:29:22,480 --> 00:29:23,940
We'll have you out of there in a minute,
ma 'am.
453
00:29:25,840 --> 00:29:30,340
Ma 'am, I'm going to take some of this
olive oil and put it on your arm, and
454
00:29:30,340 --> 00:29:31,780
we're going to get you out of there in a
second.
455
00:29:45,460 --> 00:29:46,460
I'm okay.
456
00:29:50,780 --> 00:29:54,160
It's just... It's just something I ate.
457
00:29:54,860 --> 00:29:56,320
A couple of flasks.
458
00:29:59,820 --> 00:30:02,940
He got sick while he was bringing down
some bad guys for foreign government.
459
00:30:03,500 --> 00:30:04,500
Go help your grandma.
460
00:30:06,080 --> 00:30:09,420
Of course, he might be right.
461
00:30:10,060 --> 00:30:13,400
Maybe that's Judge Francois. I'll just
follow you to your next, please. Thank
462
00:30:13,400 --> 00:30:16,980
you. If that doll don't know, at least
here, she's got some people kind of
463
00:30:16,980 --> 00:30:17,980
giving her some.
464
00:30:20,000 --> 00:30:21,520
Hold that. Pull over.
465
00:30:23,360 --> 00:30:24,360
Come right there.
466
00:30:24,640 --> 00:30:28,540
5 David to Central. We got that shooting
suspect at 109 and off. There are
467
00:30:28,540 --> 00:30:29,580
additional units requested.
468
00:30:30,020 --> 00:30:31,020
Copy that, 5 David.
469
00:30:43,300 --> 00:30:47,080
Confused. Put your hands where I can see
them. I ain't doing nothing. Put your
470
00:30:47,080 --> 00:30:48,760
hands where I can see them now.
471
00:30:54,260 --> 00:30:55,260
It's a cop!
472
00:30:55,540 --> 00:30:58,020
We have shot, fired a 109 in Arthur.
473
00:31:27,210 --> 00:31:28,530
Fill up these exits and wait for backup.
474
00:31:28,730 --> 00:31:29,730
Give me the damn flashlight.
475
00:31:30,030 --> 00:31:31,210
Monroe, you've got nothing to prove.
476
00:31:31,470 --> 00:31:32,990
Just make sure you have my back. Monroe,
wait.
477
00:31:33,270 --> 00:31:34,270
Monroe!
478
00:32:44,360 --> 00:32:47,480
My backup's on the way. You better come
out, you son of a bitch.
479
00:33:48,780 --> 00:33:51,360
Finney. Finney.
480
00:33:52,360 --> 00:33:53,760
Finney, where are you?
481
00:33:56,180 --> 00:33:57,180
Finney!
482
00:34:00,180 --> 00:34:02,120
10 -13 Central.
483
00:34:03,820 --> 00:34:04,820
I'm on
484
00:35:05,870 --> 00:35:07,150
Central. I've lost my partner.
485
00:35:08,370 --> 00:35:10,270
He was in pursuit of an armed suspect.
486
00:35:11,810 --> 00:35:12,810
Your call.
487
00:35:17,270 --> 00:35:19,690
This is 5 -5 Charlie. Responding to 10
-13.
488
00:35:19,910 --> 00:35:20,910
Need location.
489
00:35:23,310 --> 00:35:25,170
Monroe, answer me.
490
00:35:29,110 --> 00:35:31,990
I bet you thought today was going to be
an easy day.
491
00:35:33,170 --> 00:35:35,070
Cast some criminals and...
492
00:35:35,480 --> 00:35:36,480
Lock them up.
493
00:35:37,020 --> 00:35:39,120
Go on back to your nice house.
494
00:35:41,060 --> 00:35:43,540
But you thought today was going to be a
good day.
495
00:36:09,960 --> 00:36:10,960
Talk to me, Monroe.
496
00:36:24,060 --> 00:36:25,600
This what you're looking for, bitch?
497
00:36:39,120 --> 00:36:40,560
a location on 5 David.
498
00:36:41,440 --> 00:36:43,020
You know you shot that little girl.
499
00:36:43,620 --> 00:36:44,620
What?
500
00:36:45,640 --> 00:36:48,380
You didn't shoot Wilcox. You shot his
eight -year -old daughter.
501
00:36:49,340 --> 00:36:51,360
I still decide all them sons of bitches.
502
00:36:54,100 --> 00:36:54,540
Who's
503
00:36:54,540 --> 00:37:02,020
a
504
00:37:02,020 --> 00:37:02,919
bitch now?
505
00:37:02,920 --> 00:37:04,400
What, you gonna kill me? Huh?
506
00:37:06,080 --> 00:37:07,080
Come on, Sasha.
507
00:37:09,750 --> 00:37:11,030
They're going to kill me then.
508
00:37:11,590 --> 00:37:12,810
That's what you're going to do anyhow.
509
00:37:13,170 --> 00:37:15,130
Come on, Sasha. Step back. Let me cuff
this guy.
510
00:37:18,050 --> 00:37:19,170
Dave, talk to him, man.
511
00:37:20,090 --> 00:37:21,430
Do whatever the hell he wants to do.
512
00:37:22,150 --> 00:37:23,150
That's what it is.
513
00:37:23,810 --> 00:37:26,290
You're going to let her shoot me and
then you're going to cover it up?
514
00:37:26,610 --> 00:37:27,610
Huh?
515
00:37:28,490 --> 00:37:29,490
Sasha, come on.
516
00:37:30,150 --> 00:37:31,890
Come on, Sasha. You don't want to do
this.
517
00:37:33,670 --> 00:37:36,150
Don't give me that satisfaction until
you go down like this.
518
00:37:37,150 --> 00:37:38,150
Sasha.
519
00:37:39,320 --> 00:37:40,320
Look at me.
520
00:38:05,870 --> 00:38:08,090
Take gas to jail and let them kill you
in there.
521
00:38:15,250 --> 00:38:21,750
I want y 'all to know that that dude,
Paul Wilcox, he ain't no good guy
522
00:38:21,750 --> 00:38:25,550
bringing his family here. He been
bringing dope here for years.
523
00:38:28,470 --> 00:38:29,890
Let's go check on your partner.
524
00:38:32,890 --> 00:38:33,890
Can't fight back.
525
00:39:02,350 --> 00:39:03,570
You should take it easy for a few days.
526
00:39:04,430 --> 00:39:07,470
Make sure you get over that flu. A
couple days of rest, I'll be good. Hey,
527
00:39:07,710 --> 00:39:09,770
there's my guy, huh?
528
00:39:10,530 --> 00:39:11,530
You recover quick?
529
00:39:12,050 --> 00:39:14,950
Oh, I have to. People must take sickness
for anything when you're in the public
530
00:39:14,950 --> 00:39:15,950
eye.
531
00:39:16,390 --> 00:39:18,070
Listen, I got paperwork to do.
532
00:39:19,070 --> 00:39:20,210
All the best on your movie.
533
00:39:21,410 --> 00:39:22,410
Do us proud.
534
00:39:22,490 --> 00:39:23,630
Yeah, I will.
535
00:39:26,690 --> 00:39:27,690
You gonna be okay?
536
00:39:28,730 --> 00:39:30,810
Yeah, if I don't get this job, I'll get
the next one.
537
00:39:32,490 --> 00:39:33,750
I wasn't talking about that.
538
00:39:34,510 --> 00:39:35,510
I know.
539
00:39:38,270 --> 00:39:42,810
In Long Wolf, after you take down the
big, big bad guy, you know the one with
540
00:39:42,810 --> 00:39:43,810
the missiles?
541
00:39:43,870 --> 00:39:47,630
At the very end, you get back into your
car, and you see the duffel bag on your
542
00:39:47,630 --> 00:39:50,210
seat, the ransom money you're supposed
to pay for the father.
543
00:39:52,110 --> 00:39:53,750
No one knows you still have it.
544
00:39:54,170 --> 00:39:55,310
No one's missing it.
545
00:39:56,770 --> 00:40:00,590
But you, you grab the bag, and you take
it back to the bank.
546
00:40:01,420 --> 00:40:02,420
You turn it back in.
547
00:40:03,700 --> 00:40:05,460
Now, I told my dad I thought that was
stupid.
548
00:40:07,900 --> 00:40:08,960
But you know what he told me?
549
00:40:10,380 --> 00:40:14,620
He said a real hero is someone who does
the right thing when no one's looking.
550
00:40:18,760 --> 00:40:21,920
My old man is going to get a kick out of
me telling him I met you.
551
00:40:22,540 --> 00:40:24,620
It'll probably be the first time in
years we haven't argued.
552
00:40:27,820 --> 00:40:29,140
Nothing wrong with believing in heroes.
553
00:40:42,060 --> 00:40:43,220
Cocked up in here selling drugs.
554
00:40:43,700 --> 00:40:46,440
Good job. Good job? We called for backup
and nobody came.
555
00:40:47,020 --> 00:40:48,840
It looks like that was a response to me.
556
00:40:49,120 --> 00:40:50,220
Yeah, well, it took long enough.
557
00:40:50,440 --> 00:40:52,900
You weren't at the original location, so
then we had to find you.
558
00:40:53,120 --> 00:40:54,120
Right.
559
00:40:54,480 --> 00:40:55,480
Believe what you want.
560
00:40:56,580 --> 00:40:57,740
Dude, what the hell happened to you?
561
00:40:58,480 --> 00:40:59,480
Stopped in a row.
562
00:40:59,820 --> 00:41:01,220
David talked to you and called him back.
563
00:41:02,640 --> 00:41:03,640
Hey,
564
00:41:06,060 --> 00:41:07,260
I'm going to be right behind you, okay?
565
00:41:07,480 --> 00:41:08,480
You're going to be behind me with that?
566
00:41:08,700 --> 00:41:10,020
No, Paul, that's all she needs.
567
00:41:30,680 --> 00:41:33,040
Come on, just put her in, all right? She
can talk to the hospital.
568
00:41:33,320 --> 00:41:37,220
I don't think so, all right? We really
have to go, guys.
569
00:41:46,000 --> 00:41:47,660
Did Monroe give you an IAB folder?
570
00:41:50,380 --> 00:41:53,520
Yeah, what about it? The guy that gave
it to her was murdered tonight. He was
571
00:41:53,520 --> 00:41:55,100
IAB detective, Brian McKinley.
572
00:41:55,780 --> 00:41:57,000
Brian McKinley was murdered?
573
00:41:57,460 --> 00:41:58,459
Have you known?
574
00:41:58,460 --> 00:41:59,460
I used to.
575
00:41:59,500 --> 00:42:02,620
I found the plus -speed bullet in his
brain. A police bullet.
576
00:42:03,300 --> 00:42:06,660
Sharon told me that Raymond Morris was
killed last week, right after I talked
577
00:42:06,660 --> 00:42:07,660
him. Who's Raymond Morris?
578
00:42:08,540 --> 00:42:10,340
The drug dealer who murdered his father.
579
00:42:10,600 --> 00:42:12,400
No, that's the IAB guy. He said it was T
.T. Fennick.
580
00:42:14,300 --> 00:42:15,300
He's out of control.
42910
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.