All language subtitles for Third Watch s06e07 Leap of Faith
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,590 --> 00:00:02,930
Previously on Third Watch.
2
00:00:03,450 --> 00:00:06,570
Detective Monroe, I need to know what
happened up in that room.
3
00:00:07,030 --> 00:00:11,430
Sergeant Cruz murdered Donald Mann. You
shot a handcuffed prisoner.
4
00:00:12,630 --> 00:00:16,190
I'm not going in on a lie with you. This
is prison we're talking about.
5
00:00:16,510 --> 00:00:18,730
Yeah, what about Charlie and Emily?
Don't leave with me.
6
00:00:18,990 --> 00:00:22,030
Excuse me? What did you tell me about
Captain Penny? We worked together, okay,
7
00:00:22,170 --> 00:00:24,370
on an anti -crime unit a long time ago.
8
00:00:24,750 --> 00:00:25,750
Hey, Bosco.
9
00:00:25,960 --> 00:00:29,400
About Donald Mann. I just want you to
know that I took care of that for you.
10
00:00:29,620 --> 00:00:31,840
Sergeant Cruz, you're under arrest for
the murder of Donald Mann.
11
00:01:12,470 --> 00:01:16,930
We've got a very tight docket,
Counselor. Please keep the nonsense to a
12
00:01:17,090 --> 00:01:18,090
Thank you.
13
00:01:18,250 --> 00:01:23,050
We'll be hearing testimony from the
Yocas children, Emily and Charles.
14
00:01:23,470 --> 00:01:25,170
Assuming all parties are present.
15
00:01:25,550 --> 00:01:29,870
Your Honor, my client called from her
cell phone. She's on her way. How long,
16
00:01:29,990 --> 00:01:33,390
Counselor? Well, I'd say that she's
here.
17
00:01:35,870 --> 00:01:36,870
Sorry.
18
00:01:40,680 --> 00:01:41,960
I'm so sorry, Your Honor.
19
00:01:42,200 --> 00:01:47,120
I just... I, um... I'm sorry, Your
Honor. I'm sorry that I'm late. I had a
20
00:01:47,120 --> 00:01:49,100
personal problem at home, but I'm here
now.
21
00:01:49,520 --> 00:01:51,460
We're ready, Your Honor. I'm glad to
hear it.
22
00:01:52,720 --> 00:01:54,880
Counselor? Still ready, Your Honor.
23
00:02:11,400 --> 00:02:15,920
How many nights a week, on average, is
your mother at home by midnight?
24
00:02:17,220 --> 00:02:18,860
I don't know.
25
00:02:19,240 --> 00:02:20,980
I'm always asleep when she gets home.
26
00:02:21,180 --> 00:02:22,580
So what time do you go to sleep?
27
00:02:23,180 --> 00:02:24,180
It depends.
28
00:02:24,700 --> 00:02:25,700
On?
29
00:02:26,360 --> 00:02:31,360
Homework, if I have a test the next day.
So, typically, you don't see your
30
00:02:31,360 --> 00:02:32,360
mother at night?
31
00:02:33,500 --> 00:02:36,680
No. But your mother says her new job is
going to change all of that.
32
00:02:37,800 --> 00:02:38,698
Yeah, right.
33
00:02:38,700 --> 00:02:39,780
You think she's lying?
34
00:02:48,060 --> 00:02:49,120
Okay, I'll tell you what.
35
00:02:49,880 --> 00:02:53,020
This is difficult enough without your
parents sitting ten feet away.
36
00:02:53,560 --> 00:02:56,140
Counselor, I want to see you and the
children in my chambers.
37
00:03:36,380 --> 00:03:39,000
You can't put me in there. Captain
Finney's orders.
38
00:03:45,420 --> 00:03:45,900
Detective
39
00:03:45,900 --> 00:03:52,500
Jokic,
40
00:03:52,620 --> 00:03:54,780
we need you to come with us.
41
00:03:55,740 --> 00:03:56,740
Who are you?
42
00:03:56,820 --> 00:03:59,260
Detective Barlow and Weller, IAB.
43
00:04:02,060 --> 00:04:03,800
You guys, I'm a little bit...
44
00:04:06,130 --> 00:04:09,090
Probably. Look, the judge will be back
any minute. We're just waiting on a
45
00:04:09,090 --> 00:04:11,890
ruling. You don't have to explain that
to the judge. Let's go.
46
00:04:12,150 --> 00:04:16,709
I just need like 20 minutes. Please let
go of my arm. What the hell's going on?
47
00:04:16,870 --> 00:04:20,430
Can we please go outside and discuss
this? There's nothing to discuss. I just
48
00:04:20,430 --> 00:04:23,570
want to see my kid. Don't make me cuff
you. Was she under arrest?
49
00:04:24,370 --> 00:04:26,530
I'm not leaving this courtroom.
50
00:04:26,730 --> 00:04:27,790
Will you please do something?
51
00:04:28,030 --> 00:04:31,270
Whatever's going on is just to get
outside quickly and quietly. What is
52
00:04:31,270 --> 00:04:32,470
on? You know me.
53
00:05:24,460 --> 00:05:26,000
You asked me how to give crews a medal.
54
00:05:26,300 --> 00:05:29,560
What, having the courage to shoot a guy
wearing handcuffs? You losing sleep over
55
00:05:29,560 --> 00:05:30,920
Donald Mann's constitutional rights?
56
00:05:31,580 --> 00:05:34,820
No, but it's hard enough getting the
public to trust us without crap like
57
00:05:35,080 --> 00:05:36,160
Morning. Hey.
58
00:05:36,380 --> 00:05:39,100
Hughes always was a hothead. I knew
she'd do herself in someday.
59
00:05:39,320 --> 00:05:42,080
I don't understand why Yoko's recovered
for her in the first place. If they both
60
00:05:42,080 --> 00:05:44,900
had their story straight, investigation
was closed, and what changed?
61
00:05:46,520 --> 00:05:47,520
Yeah, I wonder.
62
00:05:47,680 --> 00:05:48,680
What?
63
00:05:48,800 --> 00:05:52,560
Rat Jr. shows up here, and a month
later, one of us is behind bars.
64
00:05:54,120 --> 00:05:55,960
Nah, I'm sure that's just a coincidence.
65
00:05:56,760 --> 00:05:58,160
Thought you did it yourself then.
66
00:05:59,200 --> 00:06:02,540
You picked that up with your supersonic
hearing or is my locker bugged? Nah,
67
00:06:02,640 --> 00:06:04,040
nobody means either with your mouth.
68
00:06:04,420 --> 00:06:06,960
It must wear you out keeping up with
that intellect all day.
69
00:06:27,310 --> 00:06:29,150
Your Honor, I move for a continuum.
70
00:06:29,630 --> 00:06:33,290
What? Something came up, work -related.
My client was called away.
71
00:06:33,510 --> 00:06:36,610
Called away? I believe she's under
arrest.
72
00:06:37,070 --> 00:06:38,790
She was arrested? For what?
73
00:06:39,070 --> 00:06:40,830
They didn't mention any charges.
74
00:06:44,750 --> 00:06:45,750
Emily.
75
00:06:47,830 --> 00:06:48,830
Counselor. Emily.
76
00:06:49,630 --> 00:06:50,630
Charlie.
77
00:06:50,950 --> 00:06:53,470
Your Honor, I humbly move for a
continuum.
78
00:06:53,810 --> 00:06:54,810
I'll bet.
79
00:06:58,540 --> 00:07:00,960
You couldn't have given me ten minutes
to think about it, my kids.
80
00:07:01,260 --> 00:07:02,260
I don't ask questions.
81
00:07:05,020 --> 00:07:06,020
Sit down.
82
00:07:07,940 --> 00:07:10,860
I need to call my lawyer and tell her
that I'm not going to be coming back.
83
00:07:11,020 --> 00:07:14,780
Look, we're talking about murder, okay?
We're talking 25 to life. You better
84
00:07:14,780 --> 00:07:17,200
hope that happened to postpone your
little family court case.
85
00:07:17,480 --> 00:07:19,460
It's the biggest problem you have at the
end of the day.
86
00:07:29,580 --> 00:07:30,580
You always do that.
87
00:07:30,900 --> 00:07:31,839
Do what?
88
00:07:31,840 --> 00:07:35,080
You cut the cake sideways, you eat all
the icing, and you leave the dry pot for
89
00:07:35,080 --> 00:07:36,079
the rest of us.
90
00:07:36,080 --> 00:07:37,300
You pay that much attention?
91
00:07:37,600 --> 00:07:38,880
And this one eats all the raisins.
92
00:07:39,460 --> 00:07:40,640
And the coffee cake, please.
93
00:07:40,980 --> 00:07:42,880
So, Lou, what do you know about that new
guy?
94
00:07:43,160 --> 00:07:46,500
He needs to buy a vowel for his last
name. Who is it? Guy Stoosh.
95
00:07:47,020 --> 00:07:48,640
That's a bunch of Zs from Greenpoint.
96
00:07:48,860 --> 00:07:49,920
Last check. I know him.
97
00:07:50,240 --> 00:07:51,240
You do?
98
00:07:51,280 --> 00:07:53,220
Why don't you? I know him. I know of
him.
99
00:07:53,980 --> 00:07:55,140
Interdepartmental basketball. He's our
center.
100
00:07:55,420 --> 00:07:56,420
This is great.
101
00:07:56,520 --> 00:07:57,940
Not for me. I was going to play center.
102
00:07:58,330 --> 00:08:00,750
is gray because it means he's ugly. What
are you talking about?
103
00:08:01,030 --> 00:08:04,610
Well, excuse me, but some of us are sick
and tired of the parade of Joe -Hunky
104
00:08:04,610 --> 00:08:08,030
-Fire dudes who show up just long enough
to get the women all worked up, then
105
00:08:08,030 --> 00:08:09,110
slither off into the sunset.
106
00:08:09,430 --> 00:08:11,770
As opposed to someone who just bothers
them and won't go away?
107
00:08:12,030 --> 00:08:15,130
I think she meant, why do you think he's
ugly just because he plays basketball?
108
00:08:15,390 --> 00:08:16,249
Oh, come on.
109
00:08:16,250 --> 00:08:18,810
It's a large check. Who's tall enough to
play basketball?
110
00:08:19,350 --> 00:08:23,350
It's like a deal God made with the
universe. If a white guy can play ball,
111
00:08:23,350 --> 00:08:24,350
ugly.
112
00:08:25,640 --> 00:08:28,100
What? Name one good -looking white guy
in the NBA.
113
00:08:28,500 --> 00:08:29,500
Jason. John.
114
00:08:29,660 --> 00:08:33,320
Keith Van Horn. Okay, whatever. I'm
telling you this guy's gonna be a troll.
115
00:08:33,320 --> 00:08:34,320
tall troll.
116
00:08:36,539 --> 00:08:38,919
I swear to God, the cabbie had a
seizure.
117
00:08:39,220 --> 00:08:41,120
If you don't believe me, you can call
the dispatcher.
118
00:08:41,360 --> 00:08:43,220
I swear I'm always on time.
119
00:08:46,080 --> 00:08:47,080
You want phone numbers?
120
00:08:47,940 --> 00:08:48,940
Not a problem.
121
00:08:48,960 --> 00:08:49,960
Your lock is upstairs.
122
00:09:00,120 --> 00:09:01,120
What?
123
00:09:01,940 --> 00:09:03,100
You think he's good looking?
124
00:09:05,460 --> 00:09:06,460
Hey.
125
00:09:07,300 --> 00:09:08,320
I know you.
126
00:09:08,600 --> 00:09:09,680
I don't think so.
127
00:09:10,100 --> 00:09:11,840
Yeah, you look familiar.
128
00:09:12,440 --> 00:09:14,060
I'm on the move to make new friends.
129
00:09:14,320 --> 00:09:17,000
Whenever I've seen you, I didn't like
you.
130
00:09:17,260 --> 00:09:18,260
Bruce.
131
00:09:18,440 --> 00:09:19,440
Bruce.
132
00:09:21,380 --> 00:09:22,380
Come on, come on.
133
00:09:28,140 --> 00:09:30,780
Speak up. I think a few people in Guam
didn't hear you.
134
00:09:30,980 --> 00:09:35,160
Yeah, yeah. I need an extra kid. I don't
have one. Cousin? Aunt? I understand
135
00:09:35,160 --> 00:09:36,360
the concept. I don't have one.
136
00:09:36,820 --> 00:09:37,820
Suit yourself.
137
00:09:43,320 --> 00:09:44,320
Cruz?
138
00:09:45,040 --> 00:09:46,040
Sergeant Cruz?
139
00:09:46,620 --> 00:09:48,640
You sent my brother to Rikers.
140
00:09:50,060 --> 00:09:51,720
Whoever he is, I'm sure he sent himself.
141
00:09:52,020 --> 00:09:53,900
Danny Womack, two years ago.
142
00:09:54,140 --> 00:09:55,880
Never heard of him. You're a liar.
143
00:09:56,410 --> 00:09:58,490
If it wasn't her brother, it was
somebody else.
144
00:09:59,010 --> 00:10:00,010
Well, that's brilliant.
145
00:10:00,130 --> 00:10:01,250
Are you calling me stupid?
146
00:10:01,550 --> 00:10:02,550
No.
147
00:10:02,890 --> 00:10:06,610
Pissing off a cop who's going to be out
of here by 5 o 'clock is genius.
148
00:10:08,190 --> 00:10:09,190
You're a genius.
149
00:10:10,090 --> 00:10:12,650
Well, at least I know how to do some
math, bitch.
150
00:10:14,250 --> 00:10:17,250
There's a whole bunch of us and one of
you.
151
00:10:19,130 --> 00:10:20,130
Fine.
152
00:10:22,430 --> 00:10:23,430
I'm scared.
153
00:10:25,130 --> 00:10:26,570
I'm gonna be over in the corner
trembling.
154
00:10:28,290 --> 00:10:29,290
Bitch.
155
00:11:03,660 --> 00:11:04,660
We'll have to find a manager.
156
00:11:04,920 --> 00:11:07,820
Sorry about that one. We have to. She
said she was losing consciousness.
157
00:11:10,600 --> 00:11:12,380
I'm really sorry. I made a mistake.
158
00:11:12,680 --> 00:11:13,740
You don't need to be here.
159
00:11:15,320 --> 00:11:17,160
I don't understand. Did you call us?
160
00:11:17,360 --> 00:11:19,720
I did, but I'm fine now.
161
00:11:20,320 --> 00:11:23,000
I'm fine. So just never mind.
162
00:11:23,220 --> 00:11:27,680
Well, there's paperwork for never mind,
so you might as well let it in.
163
00:11:33,680 --> 00:11:35,440
You said something about an accidental
overdue?
164
00:11:35,740 --> 00:11:39,320
Yes. I'm so embarrassed for wasting your
time, I mean.
165
00:11:39,800 --> 00:11:41,040
Is this your busy season?
166
00:11:41,260 --> 00:11:43,380
Or maybe closer to the holidays?
167
00:11:43,740 --> 00:11:44,740
My name's Holly.
168
00:11:45,020 --> 00:11:45,819
What's your name?
169
00:11:45,820 --> 00:11:49,140
Kathy. Land you there. But you don't
really need it.
170
00:11:49,660 --> 00:11:50,940
Well, except you said you did.
171
00:11:51,680 --> 00:11:54,480
L -A -N -G -E -L -I -E -R.
172
00:11:56,140 --> 00:11:59,320
No, you really don't need to do all
that. Look, like you said, it's our busy
173
00:11:59,320 --> 00:12:00,320
season, so...
174
00:12:03,860 --> 00:12:05,820
Kathy, what exactly is going on here?
175
00:12:06,180 --> 00:12:07,180
I don't know.
176
00:12:07,940 --> 00:12:09,160
I feel so foolish.
177
00:12:09,580 --> 00:12:13,980
I guess I wanted to, you know, see what
it was like to do drugs. So I took a
178
00:12:13,980 --> 00:12:17,080
bunch of pills, but I instantly
regretted it, but it was too late.
179
00:12:17,660 --> 00:12:21,520
I called you guys because I didn't know
how long I had, and I hate those stories
180
00:12:21,520 --> 00:12:23,700
where the neighbors call the police
because they smell a bad odor.
181
00:12:24,540 --> 00:12:28,080
So if I die, I want to make sure someone
found me right away.
182
00:12:29,160 --> 00:12:30,540
Okay, what kind of vote did you take?
183
00:12:32,970 --> 00:12:33,970
Hello?
184
00:12:37,850 --> 00:12:38,850
You've got to be kidding me.
185
00:12:39,070 --> 00:12:39,949
I took 10.
186
00:12:39,950 --> 00:12:40,950
What are they?
187
00:12:41,090 --> 00:12:42,090
Antacid tablets.
188
00:12:44,430 --> 00:12:46,810
I don't keep any medicine in the house
except those.
189
00:12:47,090 --> 00:12:49,630
I've been taking one a day, you know,
for my bones.
190
00:12:49,890 --> 00:12:51,170
Do you have a problem with your bones?
191
00:12:51,410 --> 00:12:54,310
No. But, you know, the commercials.
192
00:12:55,210 --> 00:12:59,090
So, um, let me get this straight. You
thought that you were going to die from
193
00:12:59,090 --> 00:13:00,570
eating too many antacid tablets?
194
00:13:00,810 --> 00:13:01,810
That won't kill me.
195
00:13:02,090 --> 00:13:05,410
Maybe if you're eating them when you're
walking out into traffic or something.
196
00:13:06,010 --> 00:13:10,390
Um, actually, you shouldn't exceed the
recommended dose of any medication
197
00:13:10,390 --> 00:13:11,810
you first consult your physician.
198
00:13:12,150 --> 00:13:13,910
Even if I'm just taking them to get
high?
199
00:13:16,270 --> 00:13:17,270
Especially then.
200
00:13:17,310 --> 00:13:23,390
Yeah, you shouldn't abuse medicine for
any reason ever. I know. It was so
201
00:13:23,390 --> 00:13:27,730
stupid. But I've learned my lesson. I
will never do it again. I swear.
202
00:13:29,610 --> 00:13:30,990
And I'm fine. So?
203
00:13:31,720 --> 00:13:32,639
You can go now.
204
00:13:32,640 --> 00:13:33,640
Works for me.
205
00:13:34,120 --> 00:13:35,820
I'm not quite... Wait a minute, Carlo.
206
00:13:37,040 --> 00:13:38,040
What?
207
00:13:38,740 --> 00:13:41,540
I thought I should take her in. For
what? Eating too many antacids?
208
00:13:41,740 --> 00:13:42,800
She's obviously suicidal.
209
00:13:43,240 --> 00:13:45,680
Oh, come on. If she wanted to kill
herself, all she had to do was go in the
210
00:13:45,680 --> 00:13:47,580
kitchen. Would you keep her voice down?
She doesn't need instructions.
211
00:13:47,860 --> 00:13:50,620
I'm not going to spend the rest of the
day at Bellevue because some whack job
212
00:13:50,620 --> 00:13:51,720
tried to get high on roll eggs.
213
00:13:52,000 --> 00:13:53,000
I'm not.
214
00:13:55,520 --> 00:13:56,520
Kathy?
215
00:13:57,600 --> 00:13:59,760
Do you, uh... Do you know any of your
neighbors?
216
00:14:00,200 --> 00:14:01,860
Uh, Mrs. Windham, next door.
217
00:14:02,740 --> 00:14:06,520
Okay, I'm going to go and see if she's
at home and maybe she can sit with you
218
00:14:06,520 --> 00:14:11,860
for a while. And I'm going to give you a
number that you can call if you feel
219
00:14:11,860 --> 00:14:12,860
depressed again.
220
00:14:13,080 --> 00:14:14,080
Or anything.
221
00:14:20,380 --> 00:14:21,500
I couldn't have called.
222
00:14:22,240 --> 00:14:23,240
I'm fine.
223
00:14:23,400 --> 00:14:24,400
Billy.
224
00:14:25,180 --> 00:14:26,180
How are you?
225
00:14:32,480 --> 00:14:34,220
Detective Yocas? I want to make a phone
call.
226
00:14:34,500 --> 00:14:35,500
I would like to apologize.
227
00:14:35,880 --> 00:14:39,780
They took my cell phone, and I want a
union lawyer, and I want one now. You
228
00:14:39,780 --> 00:14:42,120
relax. You don't need a lawyer. Are you
kidding me?
229
00:14:43,580 --> 00:14:48,100
You send that goon to drag me in here.
He gives me a speech about 25 years to
230
00:14:48,100 --> 00:14:51,360
life, and what do you think, I'm going
to talk to you without a union lawyer?
231
00:14:51,580 --> 00:14:54,120
Again, I would like to apologize for the
way that you were treated.
232
00:14:54,360 --> 00:14:55,360
Listen to me.
233
00:14:55,740 --> 00:14:56,820
I know my rights.
234
00:14:57,520 --> 00:14:59,280
All right, we just have to have a little
chat.
235
00:15:00,240 --> 00:15:04,340
about why the physical evidence does not
match your story about what happened
236
00:15:04,340 --> 00:15:05,340
that night.
237
00:15:05,740 --> 00:15:06,840
I want my lawyer.
238
00:15:07,840 --> 00:15:09,540
You don't need a lawyer to be a witness.
239
00:15:10,580 --> 00:15:11,559
A witness?
240
00:15:11,560 --> 00:15:16,640
We all know that Sergeant Cruz murdered
Donald Mann. I just need you to confirm
241
00:15:16,640 --> 00:15:17,640
this.
242
00:15:20,320 --> 00:15:21,320
Next case.
243
00:15:24,000 --> 00:15:27,360
Docket number 15428, State v.
244
00:15:27,660 --> 00:15:28,660
Marissa Cruz.
245
00:15:29,180 --> 00:15:32,660
Man slaughtered in the second degree on
the complaint of Captain Castle Finney,
246
00:15:32,740 --> 00:15:33,740
NYPD.
247
00:15:34,460 --> 00:15:37,440
Counsel, state your names for the
record. Stephen Ross for the state, Your
248
00:15:37,440 --> 00:15:40,280
Honor. Albert Rivers of the NYPD
Sergeant Benevolent Association.
249
00:15:40,940 --> 00:15:41,940
Our defendant plead.
250
00:15:42,660 --> 00:15:43,660
Not guilty.
251
00:15:44,640 --> 00:15:45,980
I can't hear you speak up.
252
00:15:46,220 --> 00:15:47,220
Not guilty.
253
00:15:47,240 --> 00:15:49,920
A police sergeant charged with murdering
a suspect in custody.
254
00:15:50,430 --> 00:15:53,350
State agrees with Your Honor as to the
seriousness of the charge and therefore
255
00:15:53,350 --> 00:15:55,810
requests that Ms. Cruz be remanded
without bail.
256
00:15:56,010 --> 00:15:59,550
Your Honor, my client has been a member
of the NYPD for 10 years. She hasn't
257
00:15:59,550 --> 00:16:01,490
missed a day of work except when injured
in the line of duty.
258
00:16:01,690 --> 00:16:05,390
She's not exactly a flight risk. To the
contrary, Your Honor, the defendant has
259
00:16:05,390 --> 00:16:08,810
a list of civilian complaints lodged
against her the size of the Manhattan
260
00:16:08,810 --> 00:16:11,950
Yellow Pages, and she's been the subject
of three internal affairs
261
00:16:11,950 --> 00:16:15,810
investigations. Additionally, she has no
living relatives or any other ties to
262
00:16:15,810 --> 00:16:16,669
the community.
263
00:16:16,670 --> 00:16:19,550
If she has a brain cell, she already has
a plane ticket in her pocket. That's
264
00:16:19,550 --> 00:16:22,710
blatantly and demonstrably false, Your
Honor, that she has a brain cell or a
265
00:16:22,710 --> 00:16:23,710
plane ticket.
266
00:16:23,810 --> 00:16:26,490
Sergeant Cruz, do you or do you not have
ties to the community?
267
00:16:27,650 --> 00:16:28,690
Depends on your definition.
268
00:16:29,190 --> 00:16:30,190
Family?
269
00:16:30,550 --> 00:16:31,550
No.
270
00:16:32,170 --> 00:16:33,210
What happened to your faith?
271
00:16:35,090 --> 00:16:38,810
I tripped over my ties to the community.
272
00:16:41,930 --> 00:16:43,210
Motion for bail is denied.
273
00:16:43,710 --> 00:16:45,730
Trial is set for December 9th at 10 a
.m.
274
00:16:46,120 --> 00:16:48,820
In the meantime, the defendant will be
held at the Rikers Island Detention
275
00:16:48,820 --> 00:16:50,720
Center. You can't be serious.
276
00:16:51,160 --> 00:16:51,979
Next case.
277
00:16:51,980 --> 00:16:53,160
Your Honor, permission to approach.
278
00:16:53,440 --> 00:16:54,920
Next case is in the one after this one.
279
00:16:55,140 --> 00:16:57,500
It's a death sentence and you know it. A
death sentence?
280
00:16:58,140 --> 00:16:59,760
Without a trial, who would do something
like that?
281
00:17:00,260 --> 00:17:01,640
I'm a big fan of due process.
282
00:17:02,180 --> 00:17:03,180
Next case.
283
00:17:09,300 --> 00:17:10,440
So where is she now?
284
00:17:11,780 --> 00:17:13,480
You ready to talk to me? No, I'm not.
285
00:17:14,200 --> 00:17:15,098
You know...
286
00:17:15,099 --> 00:17:16,099
I'm confused.
287
00:17:16,940 --> 00:17:20,079
I thought that you were worried about
getting back to your domestic problems.
288
00:17:20,180 --> 00:17:23,780
You have a judge ready to determine the
disposition of your children.
289
00:17:24,060 --> 00:17:27,280
Now, I would think you would be anxious
to sign this statement and get back
290
00:17:27,280 --> 00:17:29,460
there. I want to know where Cruz is.
291
00:17:29,820 --> 00:17:31,980
As I understand it, she has a court date
in about a month.
292
00:17:32,220 --> 00:17:33,800
Meantime, she's vacationing on an
island.
293
00:17:35,320 --> 00:17:37,880
You know what they're going to do to her
there? She should have thought of that
294
00:17:37,880 --> 00:17:39,280
before she murdered Donald Mann.
295
00:17:41,500 --> 00:17:44,000
Now, if you're not going to be my
witness, I'm going to have to consider
296
00:17:44,000 --> 00:17:45,000
accomplice.
297
00:17:46,209 --> 00:17:48,990
I'm sure they have room out there for
you, too.
298
00:17:52,130 --> 00:17:53,350
How was I insensitive?
299
00:17:53,550 --> 00:17:55,950
Oh, I don't know. Certainly not by
calling her a whack job.
300
00:17:56,250 --> 00:17:57,670
Oh, you think she was saying?
301
00:17:58,250 --> 00:18:01,050
I think I overestimated you. It's my
fault.
302
00:18:01,630 --> 00:18:05,110
I do that. I'm good at recognizing
people's potential, but they have to
303
00:18:05,110 --> 00:18:07,330
decision to live up to it, and a lot of
people don't.
304
00:18:08,250 --> 00:18:12,430
Squad 55, strong odor of gas in an
occupied building. 2 -8 -6 -E, second.
305
00:18:12,850 --> 00:18:13,910
That's her place.
306
00:18:15,690 --> 00:18:18,190
Who? Her, the woman we've been talking
about.
307
00:18:18,450 --> 00:18:19,450
So?
308
00:18:20,610 --> 00:18:23,750
This is Adam 553. We just came from
there. We're turning around.
309
00:18:24,030 --> 00:18:28,390
Oh, no, we're not. Yes, we are. Turn
around. We don't do gas leaks. Carlos,
310
00:18:28,390 --> 00:18:31,750
woman ate a bunch of pills, and now
there's a gas leak in her building. Do
311
00:18:31,750 --> 00:18:32,750
see?
312
00:18:33,190 --> 00:18:34,990
I see you're helping on ruining this
day.
313
00:18:36,510 --> 00:18:39,230
This should make for some interesting
reading if you have time. Where's the
314
00:18:39,230 --> 00:18:40,230
jacket?
315
00:18:40,270 --> 00:18:41,830
That was Donald Mann's biography.
316
00:18:42,470 --> 00:18:44,610
And what? He deserved to be murdered?
317
00:18:45,280 --> 00:18:46,900
Who else deserves to be murdered?
318
00:18:47,380 --> 00:18:50,840
Or is that up to Cruz, or should we let
other cops weigh in on it?
319
00:18:51,340 --> 00:18:53,600
What about an entire anti -crime unit?
320
00:18:54,740 --> 00:18:56,400
They deserve to be blown up?
321
00:18:57,000 --> 00:18:59,920
What happened to Officer Boscarelli? Did
he deserve that?
322
00:19:00,180 --> 00:19:03,960
Therefore what? That gives Cruz
permission to storm around in a rage
323
00:19:03,960 --> 00:19:05,500
anyone she thinks is crooked?
324
00:19:05,840 --> 00:19:07,220
I know who Cruz is.
325
00:19:07,460 --> 00:19:08,460
Yes, you do.
326
00:19:08,560 --> 00:19:10,580
You spent eight months in a wheelchair.
327
00:19:11,340 --> 00:19:12,520
Did you deserve that?
328
00:19:15,980 --> 00:19:18,580
Let me give you a hint. If this woman's
alive, don't wait for her to make any
329
00:19:18,580 --> 00:19:19,640
sense. She'll be here all day.
330
00:19:19,880 --> 00:19:20,659
Have you been here?
331
00:19:20,660 --> 00:19:23,020
She injected a bottle of antacids
earlier today.
332
00:19:23,240 --> 00:19:24,840
It was Carlos. It was recreational.
333
00:19:25,540 --> 00:19:27,060
Can you get high off antacids?
334
00:19:28,760 --> 00:19:30,280
No. That's the point.
335
00:19:37,620 --> 00:19:39,180
Hey, we got a pretty strong order.
336
00:19:41,440 --> 00:19:42,440
Not as nice.
337
00:19:42,840 --> 00:19:44,260
Get downstairs and shut up the gate.
338
00:19:44,500 --> 00:19:45,540
That's the crew from down there.
339
00:19:45,920 --> 00:19:46,579
How do you know?
340
00:19:46,580 --> 00:19:47,580
All at a hunch.
341
00:20:20,940 --> 00:20:24,480
I was going to boil some water for pasta
and then I got busy in the other room
342
00:20:24,480 --> 00:20:28,200
and I forgot all about it. The burner
wasn't on, only the gas.
343
00:20:29,040 --> 00:20:31,080
I must have left it in that light
position.
344
00:20:31,440 --> 00:20:32,440
Keep the mask on.
345
00:20:32,600 --> 00:20:37,060
Like I said, I can be an airhead and,
you know, I've had a rough day, but I'm
346
00:20:37,060 --> 00:20:42,560
fine. Taffy, first you accidentally
swallow a bottle of antacid. That wasn't
347
00:20:42,560 --> 00:20:43,960
accident. That was a bad decision.
348
00:20:44,940 --> 00:20:45,940
Okay.
349
00:20:46,540 --> 00:20:52,150
But then you accidentally turned the gas
on. Leave it on with all the windows
350
00:20:52,150 --> 00:20:54,530
closed. The person might think you're
trying to harm yourself.
351
00:20:55,290 --> 00:20:58,110
I see what you mean, but really, I'm
fine.
352
00:20:58,830 --> 00:20:59,830
I don't believe you.
353
00:21:00,270 --> 00:21:01,970
Oh, and I'm insensitive?
354
00:21:03,490 --> 00:21:04,490
Excuse me for a moment.
355
00:21:10,630 --> 00:21:13,530
What? It's not insensitive to call a
woman a liar or a fake.
356
00:21:13,730 --> 00:21:16,570
It would be insensitive to pretend to
believe her and come back an hour from
357
00:21:16,570 --> 00:21:18,670
to pick up her corpse. She had a
perfectly logical explanation.
358
00:21:19,440 --> 00:21:23,400
Logical? She turned the burner on light
mode and then just walked away to lie on
359
00:21:23,400 --> 00:21:26,300
the couch. She didn't notice the ticking
sound? Well, maybe she couldn't hear it
360
00:21:26,300 --> 00:21:28,320
over all the voices in her head. Didn't
you hear yourself?
361
00:21:28,520 --> 00:21:31,720
Would you risk a woman's life to get out
of having to spend half a shift at
362
00:21:31,720 --> 00:21:34,800
Bellevue? Girl, I'm not a social worker.
They get paid to deal with these
363
00:21:34,800 --> 00:21:37,120
wackos. You know what? I'm glad I'm
seeing the side of our relationship.
364
00:21:37,440 --> 00:21:39,900
Did it ever occur to you that I might
not want to date you?
365
00:21:40,300 --> 00:21:43,280
You just decided that we were going to
be a couple. You didn't even ask me what
366
00:21:43,280 --> 00:21:46,080
I thought of the idea. You shouldn't be
allowed to have ideas.
367
00:21:46,280 --> 00:21:47,280
Oh.
368
00:21:48,709 --> 00:21:49,709
Where's the nutcase?
369
00:21:53,150 --> 00:21:55,610
Hey, Roberta, I can't really talk right
now.
370
00:21:57,410 --> 00:21:58,570
You're beyond my control.
371
00:22:00,370 --> 00:22:01,610
Did you explain to the judge?
372
00:22:03,870 --> 00:22:05,290
Yeah, I meant it as best you could.
373
00:22:07,490 --> 00:22:08,490
All right.
374
00:22:09,630 --> 00:22:10,790
All right, I'll talk to you later.
375
00:22:12,110 --> 00:22:13,670
The judge continued the case.
376
00:22:14,210 --> 00:22:16,150
She's going to rule later after I
explain.
377
00:22:18,250 --> 00:22:19,650
I don't want to lose my kids.
378
00:22:20,290 --> 00:22:23,050
Well, if you really wanted to keep the
kids, I wouldn't have been sitting
379
00:22:23,050 --> 00:22:24,430
here all day waiting for you to
cooperate.
380
00:22:24,950 --> 00:22:25,950
You don't understand.
381
00:22:26,530 --> 00:22:31,570
I understand you're weighing your own
children against protecting that piece
382
00:22:31,570 --> 00:22:36,290
crap, Cruz, who shows me exactly how you
feel about your children.
383
00:22:40,430 --> 00:22:41,430
All right.
384
00:22:41,990 --> 00:22:42,990
That's enough.
385
00:22:44,070 --> 00:22:45,070
I'm ready.
386
00:22:45,710 --> 00:22:47,310
For what? To make a statement.
387
00:23:06,370 --> 00:23:08,230
No. No what?
388
00:23:08,430 --> 00:23:12,170
Well, no Circuit City open box special,
for starters.
389
00:23:12,950 --> 00:23:13,970
And I want a witness.
390
00:23:14,370 --> 00:23:15,370
A broader witness?
391
00:23:15,450 --> 00:23:19,010
No, I want a witness that doesn't file
you under Boss and his Rolodex.
392
00:23:19,810 --> 00:23:21,090
In fact, I want two.
393
00:23:22,370 --> 00:23:23,410
And I want a deal.
394
00:23:24,750 --> 00:23:25,750
You want a deal?
395
00:23:26,310 --> 00:23:27,310
Full immunity.
396
00:23:27,530 --> 00:23:28,610
And you'll tell me everything?
397
00:23:28,970 --> 00:23:29,889
Every detail.
398
00:23:29,890 --> 00:23:30,890
And you'll get immunity?
399
00:23:31,210 --> 00:23:32,210
Full immunity.
400
00:23:32,730 --> 00:23:33,730
Whatever you say.
401
00:23:36,680 --> 00:23:37,680
And I want it in writing.
402
00:23:38,800 --> 00:23:40,780
And I want it signed by a deputy DA.
403
00:23:46,460 --> 00:23:47,500
Been to see him lately?
404
00:23:47,980 --> 00:23:48,980
Been to see who?
405
00:23:49,660 --> 00:23:50,720
Moscow. No.
406
00:23:51,440 --> 00:23:54,000
I don't know. It's too depressing.
407
00:23:55,060 --> 00:23:56,480
Plus, it's not like he knows you're
there.
408
00:23:56,920 --> 00:23:57,920
You don't know that.
409
00:23:59,600 --> 00:24:04,460
Is that a woman on that ledge?
410
00:24:05,520 --> 00:24:06,520
Not hell.
411
00:24:10,780 --> 00:24:11,780
Right now.
412
00:24:17,880 --> 00:24:23,340
5 Charlie Central, we got a jumper at
286 East 2nd. What park is that?
413
00:24:23,620 --> 00:24:24,620
Yeah, 2nd and 3rd floor.
414
00:24:42,030 --> 00:24:43,070
I'm Officer Sullivan.
415
00:24:44,170 --> 00:24:45,170
I don't want to talk.
416
00:24:47,070 --> 00:24:48,070
Okay.
417
00:24:50,170 --> 00:24:52,710
I bet you just tell me your name, and we
can leave it at that.
418
00:24:55,410 --> 00:24:56,410
Kathy.
419
00:24:56,910 --> 00:24:58,350
I don't want to talk.
420
00:24:58,690 --> 00:24:59,690
Okay, Kathy.
421
00:25:01,050 --> 00:25:04,130
You can call me Sully, just in case you
change your mind about talking.
422
00:25:17,960 --> 00:25:21,040
David, we need a unit at 2860 seconds to
shut down all lanes.
423
00:25:24,200 --> 00:25:25,200
All right.
424
00:25:25,580 --> 00:25:29,480
We don't want to do anything to scare
us. If anyone can just... Hey.
425
00:25:30,760 --> 00:25:32,440
No, no, no, no. What are you doing?
426
00:25:33,180 --> 00:25:34,760
Can I be honest with you about
something?
427
00:25:35,320 --> 00:25:37,540
You're making me a nervous wreck out on
that ledge.
428
00:25:38,580 --> 00:25:41,060
Can we not talk back in your living
room?
429
00:25:49,520 --> 00:25:50,520
You're in so much trouble.
430
00:25:54,140 --> 00:25:55,320
You're trying to trick me.
431
00:25:55,880 --> 00:25:59,960
No, no. If I was trying to trick you,
then I would have said something else
432
00:25:59,960 --> 00:26:01,700
I was trying to get you to come back
into your apartment.
433
00:26:21,550 --> 00:26:24,350
Kathy, don't get startled, but there's a
moron coming to save you.
434
00:26:24,950 --> 00:26:27,690
Why don't you slide over toward me?
435
00:26:28,210 --> 00:26:29,169
Nice and easy.
436
00:26:29,170 --> 00:26:30,170
Don't move. Don't move.
437
00:26:30,590 --> 00:26:32,610
Vinnie, will you go away? I don't need
you.
438
00:26:34,230 --> 00:26:35,410
Go back down there.
439
00:26:35,970 --> 00:26:36,970
Oh, ma 'am.
440
00:26:37,130 --> 00:26:40,230
That ruined my whole hero routine.
Vinnie, get out of here.
441
00:26:42,010 --> 00:26:43,410
Hey, back up.
442
00:26:44,050 --> 00:26:45,050
Everybody back up.
443
00:26:52,840 --> 00:26:53,519
No way.
444
00:26:53,520 --> 00:26:54,520
I'm doing fine.
445
00:26:54,580 --> 00:26:57,440
At least I got enough stuff to be out of
here. At least I got enough sense to be
446
00:26:57,440 --> 00:26:58,440
in here.
447
00:26:59,780 --> 00:27:01,400
Hey, I'm sure you didn't mean it like
that, ma 'am.
448
00:27:03,140 --> 00:27:04,360
Come here. Just slide over this way.
449
00:27:05,120 --> 00:27:06,620
Slide over this way, Kathy. Come on.
450
00:27:07,200 --> 00:27:09,080
Come here. Just slide over here. Slide
this way.
451
00:27:10,280 --> 00:27:12,160
Kathy, just reach out and take my hand.
452
00:27:12,480 --> 00:27:13,800
Just reach over and grab my hand.
453
00:27:14,680 --> 00:27:15,680
Great.
454
00:27:17,160 --> 00:27:18,160
Terrific.
455
00:27:18,400 --> 00:27:21,680
What's your plan now, genius? Just don't
let your mouth close. I got a free
456
00:27:21,680 --> 00:27:22,680
hand.
457
00:27:26,560 --> 00:27:28,740
Well, you didn't tell me she's just
watching the window.
458
00:27:29,340 --> 00:27:31,960
I never said she was staying. I think
crazy is not her job.
459
00:27:35,100 --> 00:27:37,560
Captain, try to get a hand around to me.
460
00:27:41,740 --> 00:27:43,300
Get out of here, partner. We got it.
461
00:27:43,800 --> 00:27:45,580
Well, I see someone's doing their job.
462
00:27:48,780 --> 00:27:49,780
Go on, man.
463
00:27:54,090 --> 00:27:55,250
Let me get you away from this.
464
00:27:58,910 --> 00:28:01,130
You guys don't mind?
465
00:28:02,030 --> 00:28:04,570
I would rather be saved by him.
466
00:28:23,280 --> 00:28:25,540
Kathy, we're going to need you to lay
down on the ground.
467
00:28:26,440 --> 00:28:27,440
Not necessarily.
468
00:28:27,640 --> 00:28:28,359
I'm fine.
469
00:28:28,360 --> 00:28:29,840
You are definitely not fine.
470
00:28:30,160 --> 00:28:31,920
I had a lot of trouble today.
471
00:29:07,400 --> 00:29:12,820
This interview is being conducted
relative to the open homicide
472
00:29:12,820 --> 00:29:16,380
Donald Mann, case number 107 -04.
473
00:29:17,040 --> 00:29:21,940
Present are Captain Capofini, Sergeant
English, and Detective Barlow, all of
474
00:29:21,940 --> 00:29:27,120
IAB. Detective Yocas has agreed to
provide a statement in exchange for
475
00:29:27,120 --> 00:29:28,120
will be granted immunity.
476
00:29:28,180 --> 00:29:29,180
Full immunity.
477
00:29:29,200 --> 00:29:34,240
Full immunity from any charges relative
to the aforementioned homicide.
478
00:29:42,220 --> 00:29:46,160
The bruises in the photos of Donald
Mann's wrists were caused by handcuffs.
479
00:29:47,000 --> 00:29:50,500
Sergeant Cruz had handcuffed Donald Mann
before I arrived at the scene.
480
00:29:51,560 --> 00:29:57,100
She'd taken him into custody and was on
her way out with him, down to the car to
481
00:29:57,100 --> 00:29:59,000
bring him in, to book him.
482
00:30:03,220 --> 00:30:04,920
And that's when I shot him.
483
00:30:08,400 --> 00:30:11,160
You mean that's when she shot him?
484
00:30:11,660 --> 00:30:13,340
No, I shot him.
485
00:30:40,620 --> 00:30:43,900
You think you're going to play me? You
wanted to know what happened. I want the
486
00:30:43,900 --> 00:30:47,020
truth. I told you the truth. I want the
truth. You're a liar. I want the truth,
487
00:30:47,040 --> 00:30:48,040
and I want it now.
488
00:30:48,660 --> 00:30:50,960
No, you don't. You want Cruz.
489
00:30:51,420 --> 00:30:56,580
I am telling you the truth. I shot
Donald Mann. I did it because I thought
490
00:30:56,580 --> 00:30:57,580
killed Bosco.
491
00:31:00,000 --> 00:31:03,000
I didn't care what happened to me. Cruz
was trying to protect me.
492
00:31:34,820 --> 00:31:37,740
I read this book about people's near
-death experiences.
493
00:31:39,300 --> 00:31:41,500
Didn't turn out so well for the people
who tried to kill themselves.
494
00:31:42,520 --> 00:31:46,540
It's none of my business, but you might
want to look into that or talk to a
495
00:31:46,540 --> 00:31:49,980
professional. Besides, between you and
me, you're really not very good at it.
496
00:31:53,900 --> 00:31:56,840
It can't be that bad. Whatever it is,
I'm sure something can solve it.
497
00:31:57,860 --> 00:32:00,460
I'm just so tired.
498
00:32:01,300 --> 00:32:02,300
Take a nap.
499
00:32:03,840 --> 00:32:06,880
Look, you gotta hang in there and see
how things are gonna turn out.
500
00:32:07,680 --> 00:32:10,640
Because you can miss out on something
great just because you gave up on it
501
00:32:10,640 --> 00:32:11,640
before you gave it a chance.
502
00:32:22,830 --> 00:32:23,830
That'll give things a chance.
503
00:32:27,270 --> 00:32:29,050
Yeah, it's no big deal. It's part of the
job.
504
00:32:30,090 --> 00:32:31,090
What,
505
00:32:31,630 --> 00:32:32,489
no ticker tape?
506
00:32:32,490 --> 00:32:33,790
You gotta give him an A for effort.
507
00:32:34,410 --> 00:32:35,530
How about Esther? Stupid.
508
00:32:35,890 --> 00:32:37,830
You were making a lot of progress
talking to her.
509
00:32:38,350 --> 00:32:40,770
Vinny, I've been doing this since you
were a careless knight waiting to
510
00:32:41,250 --> 00:32:42,830
Stu, you show up every day. Who cares?
511
00:32:43,110 --> 00:32:45,170
I've talked down more jumpers than
you'll ever see, Vinny.
512
00:32:45,410 --> 00:32:47,590
And the last thing I needed up there was
your stupid stunt.
513
00:32:48,270 --> 00:32:51,770
Look, man, if I hadn't clumbed up there,
she would have jumped. And you'd have
514
00:32:51,770 --> 00:32:52,770
been running your mouth.
515
00:32:52,800 --> 00:32:55,860
For nothing, like you always do. All
right, that's enough. Listen, junior
516
00:32:56,560 --> 00:32:59,200
I know you think your ass is special
because your old man's a honcho.
517
00:32:59,660 --> 00:33:02,080
But your old man is a thug, a thief, and
a murderer.
518
00:33:02,440 --> 00:33:04,760
And nothing you ever do on this job is
going to change that.
519
00:33:22,990 --> 00:33:24,150
Everybody hold it up right there.
520
00:33:26,490 --> 00:33:27,870
See that girl over there?
521
00:33:28,490 --> 00:33:29,490
She's my cousin.
522
00:33:29,630 --> 00:33:31,350
She can't wait to meet you.
523
00:34:11,850 --> 00:34:14,370
No, you don't know how strong I am.
524
00:34:16,449 --> 00:34:17,449
You're bad.
525
00:34:17,570 --> 00:34:19,810
No, I'm going to get in there. Bad, bad.
526
00:34:21,750 --> 00:34:24,170
I'm going to tear you up.
527
00:34:35,690 --> 00:34:37,949
So, how was your first day?
528
00:34:39,330 --> 00:34:40,330
Oh, you know.
529
00:34:40,460 --> 00:34:41,460
Had its ups and downs.
530
00:34:42,420 --> 00:34:43,420
That's funny.
531
00:34:44,840 --> 00:34:50,179
So, um, I was just wondering if, uh, you
know, I mean, you know, are you, like,
532
00:34:50,199 --> 00:34:51,199
you, like, seeing anyone?
533
00:34:52,620 --> 00:34:53,620
Am I?
534
00:34:56,080 --> 00:34:57,080
Oh.
535
00:34:57,980 --> 00:35:02,660
No. Uh, I mean, yeah, I am, uh, sorry,
you threw me there.
536
00:35:04,060 --> 00:35:05,060
Trick question.
537
00:35:05,340 --> 00:35:09,140
Oh, I know, but, uh, sometimes I can be
dense.
538
00:35:13,930 --> 00:35:16,830
Right. You know, it's funny if someone
were to ask me to guess when you got a
539
00:35:16,830 --> 00:35:19,050
thought with gay, uh, you would have
been my last choice.
540
00:35:19,510 --> 00:35:22,450
I mean, it's never the obvious one. Oh,
no, I'm not. I didn't mean that.
541
00:35:22,850 --> 00:35:23,850
It's all good, Doc.
542
00:35:24,590 --> 00:35:25,590
I'm cool with it.
543
00:35:26,490 --> 00:35:31,350
Yeah, but, um, I'm not, um...
544
00:35:44,560 --> 00:35:45,840
You wanted to see me, sir?
545
00:35:48,160 --> 00:35:49,520
She murdered Donald Mann.
546
00:35:50,940 --> 00:35:53,840
Not Cruz, but your good friend, Yocas.
547
00:35:55,100 --> 00:35:58,180
And if you didn't know that, then what
the hell good are you to me?
548
00:35:58,560 --> 00:36:02,280
How was I supposed to know that? Your
assignment was to find out what happened
549
00:36:02,280 --> 00:36:03,280
up on that roof.
550
00:36:03,560 --> 00:36:05,020
And you did not do that.
551
00:36:05,360 --> 00:36:07,600
I told you that I needed more time.
552
00:36:08,380 --> 00:36:10,720
You were the one who said all you needed
was the knife.
553
00:36:11,920 --> 00:36:16,980
I wanted you to slow down so that I
could keep working. Are you criticizing
554
00:36:17,020 --> 00:36:20,860
No, I'm not criticizing you. Yocas may
have played me for immunity, but if she
555
00:36:20,860 --> 00:36:25,260
thinks that's going to keep Cruz out of
jail, she's got another thing coming.
556
00:36:25,940 --> 00:36:28,480
Cruz covered up a murder.
557
00:36:29,960 --> 00:36:34,240
Sir, with all due respect, think about
what you're saying.
558
00:36:35,240 --> 00:36:40,080
We're going to let the murderer who the
department meritoriously promoted for
559
00:36:40,080 --> 00:36:45,140
her actions on the roof walk and
prosecute the one who covered it up? If
560
00:36:45,140 --> 00:36:50,280
think this department looks bad now,
just wait until Cruz's attorneys get a
561
00:36:50,280 --> 00:36:51,280
of this.
562
00:36:52,900 --> 00:36:53,900
Get out.
563
00:36:57,240 --> 00:36:58,240
Get out!
564
00:36:59,120 --> 00:37:00,520
I am sorry, sir.
565
00:37:16,910 --> 00:37:20,690
I want to beat up a CO, especially one
who came to tell you that you're out of
566
00:37:20,690 --> 00:37:21,690
here.
567
00:37:22,890 --> 00:37:23,890
Go.
568
00:37:32,050 --> 00:37:33,050
Night, Davis.
569
00:37:33,070 --> 00:37:34,070
I'll see you tomorrow.
570
00:37:37,090 --> 00:37:38,090
All right, so what was that?
571
00:37:38,330 --> 00:37:39,109
What was what?
572
00:37:39,110 --> 00:37:40,630
You said, Finney, the jumper.
573
00:37:41,010 --> 00:37:42,670
That was just me running my big mouth.
574
00:37:42,970 --> 00:37:43,970
Forget it.
575
00:37:48,840 --> 00:37:49,840
I don't think so.
576
00:37:50,060 --> 00:37:53,120
It's between me and him. He's my partner
now, and you're all up in his face, so
577
00:37:53,120 --> 00:37:55,000
it's between me and you. All right, I'll
back off, okay?
578
00:37:56,300 --> 00:37:58,580
You're one of my best friends. If it's
gonna stay that way, I need to know
579
00:37:58,580 --> 00:37:59,580
whatever it is you're not telling me.
580
00:38:08,120 --> 00:38:09,120
Close that door.
581
00:38:14,680 --> 00:38:16,080
I'm gonna tell you this story one time.
582
00:38:17,420 --> 00:38:19,320
I'm going to tell you the C -spot run
version.
583
00:38:19,740 --> 00:38:22,220
And when I'm done telling you, we're
done with it.
584
00:38:25,600 --> 00:38:27,800
It was a long time ago.
585
00:38:29,060 --> 00:38:33,440
It was a bunch of dirty cops that were
taking payoff money from drug dealers.
586
00:38:34,800 --> 00:38:36,140
About a dozen or so of them.
587
00:38:37,240 --> 00:38:38,300
Some you never heard of.
588
00:38:40,340 --> 00:38:41,340
Your father.
589
00:38:43,340 --> 00:38:44,520
And C .T. Finney.
590
00:38:46,290 --> 00:38:50,250
When it became clear that the House of
Cards was going to cave in, the rest of
591
00:38:50,250 --> 00:38:51,250
the gang had a brainstorm.
592
00:38:52,030 --> 00:38:56,350
They'd pin it on the black guy, because
that would be an easy thing to do.
593
00:38:57,610 --> 00:38:58,830
Your father saw it coming.
594
00:38:59,950 --> 00:39:01,190
Decided to head him off at the pass.
595
00:39:02,670 --> 00:39:04,070
C .T. Finney got wind of it.
596
00:39:08,210 --> 00:39:09,210
You know the rest.
597
00:39:11,590 --> 00:39:12,590
What are you saying? What?
598
00:39:13,650 --> 00:39:14,870
Captain Finney killed my father?
599
00:39:15,950 --> 00:39:18,170
Your father was going to IAB the next
day.
600
00:39:19,270 --> 00:39:20,490
We got a bogus call.
601
00:39:21,570 --> 00:39:22,910
Your father ended up dead.
602
00:39:24,050 --> 00:39:27,110
A month later, C .T. Finney's in a nice
corner office downtown.
603
00:39:32,490 --> 00:39:33,810
You can draw your own conclusions.
604
00:39:50,090 --> 00:39:52,430
I'm gonna let you down.
605
00:39:53,490 --> 00:40:00,450
I know then I'll make you cry. I know I
will.
606
00:40:02,870 --> 00:40:08,810
Why should you believe I would never
leave?
607
00:40:10,350 --> 00:40:12,590
Or that I love you?
608
00:40:12,930 --> 00:40:17,750
So I told him, I said, so let's just
waste the time and money. You know how
609
00:40:17,750 --> 00:40:18,750
good that did me, right?
610
00:40:23,050 --> 00:40:25,770
I put a potted amaryllis on Mikey's
grave today.
611
00:40:26,610 --> 00:40:28,550
You know, I thought it would look pretty
for the holidays.
612
00:40:30,410 --> 00:40:36,730
I had to get the plastic because the
silk was $34 .99 on sale. You can
613
00:40:36,730 --> 00:40:37,730
that.
614
00:40:39,550 --> 00:40:40,550
Plus,
615
00:40:41,830 --> 00:40:47,730
you don't want to get anything too...
Alright.
616
00:41:29,069 --> 00:41:30,650
Cruz, I can't figure this.
617
00:41:31,430 --> 00:41:34,150
Why the hell would you go through all
that to protect me?
618
00:41:35,710 --> 00:41:36,448
I don't know.
619
00:41:36,450 --> 00:41:37,450
Look,
620
00:41:38,890 --> 00:41:39,890
we're not friends.
621
00:41:40,410 --> 00:41:41,530
I don't even like you.
622
00:41:41,770 --> 00:41:42,509
You know what?
623
00:41:42,510 --> 00:41:45,830
I spent the entire day with a bunch of
people telling me how much they don't
624
00:41:45,830 --> 00:41:48,390
like me. So you want to fight? Let's go.
Let's go. Let's just get over it.
625
00:41:48,630 --> 00:41:51,070
I told you that night I didn't want you
to be involved.
626
00:41:51,350 --> 00:41:52,350
I was already involved.
627
00:41:52,470 --> 00:41:54,610
He was my prisoner. And I told you.
628
00:41:55,070 --> 00:41:57,350
That I would face my punishment. This
isn't about you.
629
00:41:58,070 --> 00:42:02,890
I don't rat on cops. It makes no
difference who they are or whether I
630
00:42:02,890 --> 00:42:04,090
or not. I don't rat on cops.
631
00:42:06,290 --> 00:42:09,070
I don't owe you anything, Cruz. I didn't
want you to do this.
632
00:42:10,390 --> 00:42:11,390
Fair enough?
47339
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.