All language subtitles for Third Watch s05e19 Spanking the Monkey

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,999 --> 00:00:08,119 Previously, on Third One... John David Hart, reporting for duty, sir. You'll 2 00:00:08,119 --> 00:00:11,440 hardly be the first cop to make the jump. That punk -ass ratted out my 3 00:00:11,440 --> 00:00:14,980 team on some BS case and comes off smelling like he did his civic duty. 4 00:00:15,220 --> 00:00:16,219 Your brother, Michael? 5 00:00:16,300 --> 00:00:19,300 He's got this new brand of ecstasy tab he wants out on the market. 6 00:00:19,560 --> 00:00:23,740 Oh, up to date. Meet Sergeant Wynn. She's from Narcotics that Won't Be Seen. 7 00:00:23,740 --> 00:00:26,320 thought I'd come by personally and take a look at this new ad. 8 00:00:26,580 --> 00:00:27,580 What do we have here? 9 00:00:28,190 --> 00:00:31,710 Looks like the Dolphins got some beef with the Monkees. They're not going to 10 00:00:31,710 --> 00:00:35,430 like this. This crew can be bad news. Yeah? Bad news is competition for 11 00:00:35,430 --> 00:00:38,130 starters. He didn't do it. It's his car. You're right. 12 00:00:38,470 --> 00:00:41,610 Mikey was in it, but he wasn't driving. He knows the guy who did it. His name is 13 00:00:41,610 --> 00:00:44,210 Spider. And he just told me he can show us where the guy is. 14 00:00:44,490 --> 00:00:48,250 Father! He's Spider's dad. What does that mean for Mike? We got a nice 15 00:00:48,250 --> 00:00:49,069 to go after. 16 00:00:49,070 --> 00:00:50,070 Do you think it'd be helpful? 17 00:00:50,490 --> 00:00:51,530 I'd get him a good lawyer. 18 00:01:01,640 --> 00:01:04,180 A cop was killed tonight, and they think Mikey did it. 19 00:01:04,400 --> 00:01:06,360 I wouldn't shoot a cop, bro. Come on, you know me. 20 00:01:07,280 --> 00:01:08,280 Do I? 21 00:01:08,300 --> 00:01:09,760 You want it as a cop killer. 22 00:01:10,280 --> 00:01:11,980 Do you want Mom to have to go to your funeral? 23 00:01:12,940 --> 00:01:14,180 Well, you'll be there for her, right, bro? 24 00:01:14,620 --> 00:01:15,740 Just the way it's always been? 25 00:01:19,660 --> 00:01:21,080 What do you believe? It doesn't matter. 26 00:01:21,500 --> 00:01:22,500 It does matter! 27 00:01:46,760 --> 00:01:47,760 having choice. 28 00:01:48,340 --> 00:01:49,700 We all have a choice. 29 00:02:08,940 --> 00:02:15,500 Good morning. I'd like to see one of your officers, Maurice Foscarelli. 30 00:02:16,500 --> 00:02:19,260 What do you do now? Oh, no, nothing like that. It's a family matter. 31 00:02:19,480 --> 00:02:21,660 I'd have a seat. You should be done any minute. Thank you. 32 00:02:22,260 --> 00:02:23,500 Why do you care? I was out. 33 00:02:23,760 --> 00:02:24,760 Why are you being so defensive? 34 00:02:24,980 --> 00:02:25,799 I'm not. 35 00:02:25,800 --> 00:02:27,500 Go. I just wanted to take you out to breakfast. 36 00:02:27,760 --> 00:02:29,100 Well, I thank you for that. 37 00:02:29,880 --> 00:02:32,200 Where were you? I was out. Come on, Davis. 38 00:02:32,500 --> 00:02:33,800 Why are you in my business so much? 39 00:02:34,020 --> 00:02:35,020 I'm not in your business. 40 00:02:35,760 --> 00:02:36,980 You look like hell. 41 00:02:37,940 --> 00:02:41,940 Yeah, I was up all night with my mom crying about Mikey. Is he still in jail? 42 00:02:42,220 --> 00:02:44,840 Bonded to half a million, 50 ,000 cash. 43 00:02:45,770 --> 00:02:46,970 He's going to be there a little while. 44 00:02:47,310 --> 00:02:48,730 Roscoe, we've got a visitor. 45 00:02:51,650 --> 00:02:52,930 Hi, Mr. Martin. 46 00:02:53,330 --> 00:02:54,630 I'm your brother Michael's attorney. 47 00:02:55,990 --> 00:02:57,090 Like a public defender? 48 00:02:57,510 --> 00:02:58,650 No, nothing like that. 49 00:02:58,910 --> 00:03:02,310 My brother doesn't have a pot to piss in. Yes, but your dad does. He gave me a 50 00:03:02,310 --> 00:03:05,270 large retainer. Tell him to stay the hell away from us, okay? Shouldn't the 51 00:03:05,270 --> 00:03:08,810 major concern be about your brother Michael and what I can do for him? 52 00:03:10,010 --> 00:03:11,250 What can you do for him? 53 00:03:11,690 --> 00:03:13,470 I need to talk to Sergeant Cruz. 54 00:03:14,370 --> 00:03:15,370 About what? 55 00:03:15,730 --> 00:03:17,770 If it's all right with you, I'd like to do that just once. 56 00:03:21,170 --> 00:03:22,170 Up here. 57 00:03:23,310 --> 00:03:27,490 You go do your homework, all right? You stay right here. I'll be back in a 58 00:03:27,490 --> 00:03:28,490 minute. 59 00:03:29,830 --> 00:03:31,190 Will you bring your daughter to work? 60 00:03:31,430 --> 00:03:32,470 As often as I can. 61 00:03:33,250 --> 00:03:34,510 Does she want a soda or something? 62 00:03:34,710 --> 00:03:36,370 No, no, no. She's got her water. Show your water. 63 00:03:37,330 --> 00:03:38,330 Thank you. 64 00:03:40,330 --> 00:03:42,890 All right, I'm going to stay down here. You guys enjoy your chat with Sergeant 65 00:03:42,890 --> 00:03:43,890 Cruz. 66 00:03:45,490 --> 00:03:46,490 Let me get this straight. 67 00:03:47,250 --> 00:03:49,990 You want to turn my brother into an informant. Excuse me. 68 00:03:50,350 --> 00:03:53,690 This was his idea. I'm just here to set the terms of the deal. There isn't going 69 00:03:53,690 --> 00:03:56,510 to be any deal. It's about time your brother got smart. You call this smart? 70 00:03:56,690 --> 00:03:58,070 Works for me, works for his attorney. 71 00:03:58,270 --> 00:03:59,270 Well, it doesn't work for his brother. 72 00:03:59,650 --> 00:04:00,670 Where did you come from? 73 00:04:00,870 --> 00:04:04,010 I mean, where did my father find you? We have mutual acquaintances. That's 74 00:04:04,010 --> 00:04:06,190 great, because I was getting a little worried there about your credentials. 75 00:04:06,770 --> 00:04:09,930 You know, in a very short time, you're going to find out how lucky your brother 76 00:04:09,930 --> 00:04:10,930 is to have me. 77 00:04:11,030 --> 00:04:12,030 You can go away. 78 00:04:12,450 --> 00:04:13,450 No deal. 79 00:04:16,079 --> 00:04:19,420 You don't tell me what's what, Moscarelli. Make alternate arrangements. 80 00:04:19,899 --> 00:04:20,899 He's not doing it. 81 00:04:21,339 --> 00:04:24,240 Yeah, we'll see about that. He's not doing it. What the hell are you going to 82 00:04:24,240 --> 00:04:25,720 about it? Leave him the hell alone. 83 00:04:25,960 --> 00:04:26,960 You hear me? 84 00:04:27,540 --> 00:04:28,540 I don't think so. 85 00:04:29,160 --> 00:04:30,200 You don't think so. 86 00:04:30,620 --> 00:04:32,680 I don't know how many times I can tell you this. 87 00:04:34,980 --> 00:04:37,220 Listen to me. And listen real close. 88 00:04:37,480 --> 00:04:39,380 If you hurt my brother, I'm going to kill you. 89 00:04:41,580 --> 00:04:42,580 That's a promise. 90 00:05:43,220 --> 00:05:44,740 Are you out of your mind? 91 00:05:46,120 --> 00:05:47,119 Relax, sit down. 92 00:05:47,120 --> 00:05:50,160 You're going to be a C .I. for Cruz? Look, I don't have a choice here, okay? 93 00:05:50,160 --> 00:05:51,240 attorney says... Your attorney? 94 00:05:51,480 --> 00:05:54,140 One dad got for you? Yeah, I mean, that's pretty great of him, right? You 95 00:05:54,140 --> 00:05:56,460 want anything to do with dad, okay? No, no, no. 96 00:05:57,260 --> 00:06:00,180 He's changed a lot, Mo. Listen, you've got to give him another chance. Do you 97 00:06:00,180 --> 00:06:01,220 even know anything about this attorney? 98 00:06:01,440 --> 00:06:03,260 Where he came from? What his background is? 99 00:06:04,420 --> 00:06:08,040 He's a smart guy. He got me a good deal. Cruz comes to you with a deal, you run. 100 00:06:09,860 --> 00:06:12,080 Okay, here's the thing. We went to Cruz. 101 00:06:15,950 --> 00:06:17,370 You know what they do to snitches in here? 102 00:06:19,550 --> 00:06:21,170 Hopefully I won't be in here that long. 103 00:06:21,830 --> 00:06:23,330 Listen to me, okay? 104 00:06:24,090 --> 00:06:25,290 You don't know this Cruz. 105 00:06:26,270 --> 00:06:27,830 She'll hurt you just for fun. 106 00:06:32,250 --> 00:06:34,530 It's not 107 00:06:34,530 --> 00:06:40,610 just the deal. 108 00:06:41,110 --> 00:06:42,690 I want to do right. 109 00:06:43,390 --> 00:06:44,410 You want to do right? 110 00:06:44,630 --> 00:06:47,490 Yeah, and these are bad guys, Mom. The city doesn't have a witness protection 111 00:06:47,490 --> 00:06:50,310 program. Well, I didn't ask for one. So you'll be looking over your shoulder for 112 00:06:50,310 --> 00:06:51,229 the rest of your life. 113 00:06:51,230 --> 00:06:52,230 I do that now. 114 00:06:56,370 --> 00:06:57,470 We can get these guys. 115 00:06:57,730 --> 00:06:59,270 All by yourself without you. 116 00:06:59,470 --> 00:07:00,470 No, you can't. 117 00:07:00,750 --> 00:07:02,570 Now look, I'm going to be fine. Don't. 118 00:07:04,190 --> 00:07:05,190 Mikey, look at me. 119 00:07:06,170 --> 00:07:07,170 Don't do this. 120 00:07:08,770 --> 00:07:12,170 Look, man, when I get out of here, I want to hang out together. 121 00:07:13,359 --> 00:07:17,460 Just me and you. Maybe we'll take a road trip. We'll go to Atlantic City. 122 00:07:18,200 --> 00:07:19,200 Atlantic City. 123 00:07:19,300 --> 00:07:20,159 Yeah, or whatever. 124 00:07:20,160 --> 00:07:21,280 Whatever. You know, it's your choice. 125 00:07:22,960 --> 00:07:26,700 I don't like this. Come on, man. We'll go. We'll have a couple days on the 126 00:07:27,860 --> 00:07:28,920 Like old times, man. 127 00:07:30,740 --> 00:07:31,740 Come on. 128 00:07:32,100 --> 00:07:33,120 A couple of days? 129 00:07:36,740 --> 00:07:37,920 Yeah. All right. 130 00:07:40,460 --> 00:07:41,540 You're going to have to pay, though. 131 00:07:42,570 --> 00:07:43,570 Okay? Yeah. 132 00:07:45,450 --> 00:07:46,450 Okay. 133 00:07:48,670 --> 00:07:49,670 You sure, Mike? 134 00:07:56,690 --> 00:07:57,690 Yeah. 135 00:08:17,770 --> 00:08:24,570 of a car it's jalopy jalopy how's my robin doing what i 136 00:08:24,570 --> 00:08:29,890 think you heard me what makes you think i know how she's doing isn't that where 137 00:08:29,890 --> 00:08:35,650 you've been going every night after shift no really really what's an eight 138 00:08:35,650 --> 00:08:40,190 -letter word for your lying begins with b i'm not lying that's interesting you 139 00:08:40,190 --> 00:08:42,950 know because for two weeks all you could talk about was how she was being 140 00:08:42,950 --> 00:08:46,350 screwed over by the department And then I know that you spent the night on her 141 00:08:46,350 --> 00:08:49,990 couch. I did. I slept on the couch. We took the LSATs, and then you just 142 00:08:49,990 --> 00:08:52,550 talking about her. So what does that mean? It means that when you start 143 00:08:52,550 --> 00:08:54,430 somebody, you stop talking about them. Is that right? 144 00:08:54,730 --> 00:08:59,550 Yeah. You know me that well, huh? Yeah. I have not been going over there. 145 00:09:01,010 --> 00:09:02,010 Okay. Okay. 146 00:09:05,710 --> 00:09:06,790 She's vulnerable right now. 147 00:09:07,930 --> 00:09:08,930 What? 148 00:09:11,810 --> 00:09:12,810 I mean... 149 00:09:13,550 --> 00:09:16,450 I like her, you know, I kind of dig her, but I'm not, you know, I'm not chasing 150 00:09:16,450 --> 00:09:17,450 her. All right. 151 00:09:20,730 --> 00:09:22,630 Say hello to her tonight when you see her. All right. 152 00:09:26,790 --> 00:09:27,790 Uh, Sergeant Wynn. 153 00:09:28,530 --> 00:09:30,490 Hey, my two favorite street cops. 154 00:09:30,730 --> 00:09:31,730 How you doing? 155 00:09:31,850 --> 00:09:34,550 Well, up to my ass in paper. Uh, what can I do for you? 156 00:09:35,530 --> 00:09:37,830 Uh, stop my brother. 157 00:09:38,150 --> 00:09:39,650 The dolphin ecstasy dealer. 158 00:09:39,870 --> 00:09:42,610 Well, he's giving information to crews about the dolphin crew. 159 00:09:43,210 --> 00:09:45,650 She said he lawyered up. His lawyer made him a deal. 160 00:09:47,490 --> 00:09:49,730 She's starting to cross lines that she don't want to cross. 161 00:09:50,490 --> 00:09:51,770 Maybe we can help each other. 162 00:09:52,810 --> 00:09:54,030 Yeah, what can you do for me? 163 00:09:54,390 --> 00:09:57,610 Well, I just feel a lot more comfortable if it was you talking to my brother. 164 00:09:58,470 --> 00:09:59,490 You can make that happen? 165 00:09:59,950 --> 00:10:00,950 Yeah. 166 00:10:01,910 --> 00:10:02,910 Yeah, I think so. 167 00:10:05,930 --> 00:10:08,650 Why do my double shifts always come to come so fast in the rotation? 168 00:10:09,050 --> 00:10:11,590 It only seems that way. It's called selective perception. 169 00:10:12,490 --> 00:10:14,130 No. It's called being under man. 170 00:10:14,970 --> 00:10:16,890 We need a new body. I'm working on it. 171 00:10:17,170 --> 00:10:18,089 Right now? 172 00:10:18,090 --> 00:10:19,770 No, now I'm trying to get a ride home. 173 00:10:20,090 --> 00:10:21,850 Junior was supposed to pick me up, but he got on a run. 174 00:10:24,590 --> 00:10:25,590 Hey, newbie. 175 00:10:26,770 --> 00:10:27,770 Damn it. 176 00:10:27,970 --> 00:10:31,490 Look, can either of you guys lend me ten bucks for a cab ride home? Uh, maybe. 177 00:10:32,270 --> 00:10:33,270 I'll give you a ride. 178 00:10:34,230 --> 00:10:35,230 Uh, okay. 179 00:10:35,930 --> 00:10:37,870 I have 487. Oh, that's cool. 180 00:10:39,170 --> 00:10:40,530 Carlos? Yeah, right. 181 00:10:41,590 --> 00:10:42,590 There you go. 182 00:10:43,310 --> 00:10:46,290 Tell you what, I've just got to make one pit stop, and then I'll drive you 183 00:10:46,290 --> 00:10:47,290 anywhere you want. 184 00:10:49,390 --> 00:10:50,650 Way off base here. 185 00:10:51,890 --> 00:10:53,030 What number is it, fellas? 186 00:10:53,350 --> 00:10:55,150 Oh, wait, I'm just offering you a ride. 187 00:10:55,370 --> 00:10:57,770 The older woman thing's not my bag anyway. Come on. 188 00:11:02,350 --> 00:11:03,350 Older woman? 189 00:11:13,640 --> 00:11:16,820 Mike Boscarelli just scored some points on my book. 190 00:11:47,720 --> 00:11:49,800 Well, from the sound of the music, I think we're in the right place. 191 00:11:50,500 --> 00:11:51,840 So Mikey did right, huh? 192 00:11:55,900 --> 00:11:58,660 What do you think these kids' ears are going to be like when they grow up? 193 00:11:59,800 --> 00:12:00,800 Kind of like a mom. 194 00:12:01,060 --> 00:12:02,060 I am a mom. 195 00:12:05,800 --> 00:12:06,800 Call Wynn. 196 00:12:17,420 --> 00:12:20,520 J .D. Hart going to the rave. I didn't call you old. 197 00:12:21,020 --> 00:12:23,160 Just older than me. 198 00:12:23,440 --> 00:12:24,780 Well, everyone's older than you. 199 00:12:25,420 --> 00:12:26,420 What are you doing? 200 00:12:26,600 --> 00:12:28,100 I told you, just one quick stop. 201 00:12:29,060 --> 00:12:32,120 A friend of mine is spinning tonight. I promised him I would drop this off. 202 00:12:33,560 --> 00:12:34,560 Is this a rave? 203 00:12:34,760 --> 00:12:37,200 You know about raves? Yeah, Modern Maturity had an article. 204 00:12:37,440 --> 00:12:40,800 God, give me a break. I'm young. I say stupid things. Yeah, that's for sure. 205 00:12:41,060 --> 00:12:42,600 Aren't raves illegal? 206 00:12:43,440 --> 00:12:45,200 No difference than a private party. 207 00:12:45,699 --> 00:12:46,980 Yeah, it's an unlicensed club. 208 00:12:47,540 --> 00:12:49,480 Party. What about the fire code? Look at this. 209 00:12:49,860 --> 00:12:51,280 This building looks like it's falling apart. 210 00:12:51,560 --> 00:12:54,240 Come on, Kim. It's just a place for kids to dance. Yeah, well, as members of 211 00:12:54,240 --> 00:12:55,580 FDNY, I don't even think we should be here. 212 00:12:55,860 --> 00:12:56,900 I mean, you can wait in the car. 213 00:12:59,220 --> 00:13:00,900 You're just gonna drop that off? 214 00:13:01,380 --> 00:13:02,380 Ten minutes. 215 00:13:03,740 --> 00:13:04,740 Ten minutes! 216 00:13:20,720 --> 00:13:21,720 We're just not speaking. 217 00:13:23,640 --> 00:13:25,000 I'm not going to. 218 00:13:26,800 --> 00:13:29,460 All right, folks, listen up. No pushing, no shutting. 219 00:13:29,980 --> 00:13:34,080 Twenty bucks exactly. Go back outside and get it right. One is here, two bucks 220 00:13:34,080 --> 00:13:35,880 is bottled. You get that on the way in. 221 00:13:36,180 --> 00:13:38,400 You know, right inside, right inside. Have a good time. 222 00:13:38,640 --> 00:13:42,580 No change. Twenty bucks exactly. Go back outside and get it right. All right. 223 00:13:42,600 --> 00:13:43,840 Have a good time. Enjoy yourself. 224 00:13:44,060 --> 00:13:45,180 All right. Go right inside. 225 00:13:46,180 --> 00:13:48,280 Jake! Yo, what's up, man? What's up, kid? 226 00:13:48,760 --> 00:13:50,620 Hey, this is Kim. I work with her. 227 00:13:50,840 --> 00:13:52,400 What's up, Tim? Welcome to the party. 228 00:13:52,680 --> 00:13:54,380 Yeah. All right, man. I'll be on the way out. 229 00:13:55,040 --> 00:13:55,899 All right, bro. 230 00:13:55,900 --> 00:13:56,899 All right. 231 00:13:56,900 --> 00:13:59,160 20 bucks. Have a good time, sweetie. Have a good time. 232 00:14:31,370 --> 00:14:32,370 What are you doing tonight? 233 00:14:34,770 --> 00:14:38,090 What's up, ma 'am? 234 00:14:38,450 --> 00:14:39,450 You're popular? 235 00:14:40,130 --> 00:14:41,130 Nah. 236 00:14:45,110 --> 00:14:46,430 Do you come to these a lot? 237 00:14:47,470 --> 00:14:48,470 Not a lot. 238 00:14:51,650 --> 00:14:53,130 I've never been to one of these. 239 00:14:55,370 --> 00:14:56,530 Pretty cool, huh? 240 00:15:08,219 --> 00:15:09,320 What's that about? 241 00:15:10,640 --> 00:15:11,640 Hey, you wanna dance? 242 00:15:12,620 --> 00:15:13,620 No. 243 00:15:31,939 --> 00:15:32,939 Back window. 244 00:15:34,620 --> 00:15:36,880 Looks like our guests of honor have arrived. 245 00:15:37,220 --> 00:15:38,220 Mama? 246 00:15:38,540 --> 00:15:39,540 Hmm. 247 00:15:40,140 --> 00:15:41,300 Good looking moments. 248 00:15:41,580 --> 00:15:42,880 Let them guess that you're back. 249 00:16:18,380 --> 00:16:19,720 Your heart took one out of that? 250 00:16:21,800 --> 00:16:22,800 She's burning up. 251 00:16:23,120 --> 00:16:24,760 Let's get her off, Doc. Call an ambulance. 252 00:16:25,560 --> 00:16:26,620 Come on, stay with me. Hello? 253 00:16:27,500 --> 00:16:28,500 Look at me. 254 00:16:48,110 --> 00:16:49,150 I'm starting to like your brother. 255 00:16:49,430 --> 00:16:50,430 He grows on you. 256 00:16:51,130 --> 00:16:52,730 Cruz and all the guys are out front. 257 00:16:53,110 --> 00:16:56,110 Yeah, I saw them. What are we going to do? We're going to go lock up some drug 258 00:16:56,110 --> 00:16:57,110 dealers. 259 00:16:57,130 --> 00:16:58,130 What about us? 260 00:16:58,630 --> 00:16:59,630 Transport. 261 00:16:59,950 --> 00:17:02,970 Transport? I don't want the two of you in the middle of a pissing contest 262 00:17:02,970 --> 00:17:06,230 between me and a sergeant from your command. We're not afraid of her. It's 263 00:17:06,230 --> 00:17:07,129 matter of fear. 264 00:17:07,130 --> 00:17:08,130 It's common sense. 265 00:17:08,410 --> 00:17:09,810 Wait until we call for you. 266 00:17:10,970 --> 00:17:15,690 What the hell? 267 00:17:18,889 --> 00:17:20,550 Uniforms are going to scare them off. We've got to move in. 268 00:17:23,130 --> 00:17:25,450 All 5 -5 AC units, let's move in. 269 00:17:25,950 --> 00:17:28,430 Secure doorways and let's toss the place. 270 00:17:40,450 --> 00:17:41,450 Back, back, back. 271 00:17:44,750 --> 00:17:47,790 All right, stay with her. 272 00:17:50,600 --> 00:17:52,940 An ambulance is on the way, all right? He's here. 273 00:17:53,380 --> 00:17:54,380 Look at me. 274 00:17:56,260 --> 00:17:58,060 Tell your friend to kill the music. 275 00:17:58,440 --> 00:18:01,120 He won't. Are you kidding me? Trust me. 276 00:18:01,400 --> 00:18:04,580 Bad act happened. He's not going to spoil the party because of it. 277 00:18:04,800 --> 00:18:05,800 Come on. 278 00:18:06,900 --> 00:18:08,160 Excuse me. Coming through. 279 00:18:08,880 --> 00:18:09,880 Carlos, over here. 280 00:18:09,980 --> 00:18:10,679 Coming through. 281 00:18:10,680 --> 00:18:11,679 Excuse me. 282 00:18:11,680 --> 00:18:12,680 Excuse me. 283 00:18:13,620 --> 00:18:14,620 Carlos, 284 00:18:15,220 --> 00:18:16,220 over here. 285 00:18:16,720 --> 00:18:18,180 Carlos, get over here. 286 00:18:18,709 --> 00:18:20,550 Him? You're going to rage? 287 00:18:20,890 --> 00:18:23,110 It's not what you think. Watch out. Watch out. 288 00:18:25,410 --> 00:18:26,410 What happened? 289 00:18:26,490 --> 00:18:27,490 Bad ex. 290 00:18:28,850 --> 00:18:29,850 Check the rear door. 291 00:18:30,210 --> 00:18:33,010 They don't want anybody getting out we haven't talked to. I want to talk to 292 00:18:33,010 --> 00:18:33,609 all, too. 293 00:18:33,610 --> 00:18:36,790 What are you doing here? It's a narcotics investigation, right? Yeah, 294 00:18:36,790 --> 00:18:38,270 is actually... Thanks for the back up. 295 00:19:10,990 --> 00:19:11,990 the music has stopped. 296 00:19:15,230 --> 00:19:16,310 What's this guy doing? 297 00:19:17,430 --> 00:19:18,430 Oh my god. 298 00:19:36,460 --> 00:19:40,380 Martian suspect that just threw a Molotov cocktail into a warehouse at 109 299 00:19:40,380 --> 00:19:41,380 10. 300 00:19:41,720 --> 00:19:42,720 Come here. 301 00:19:45,260 --> 00:19:47,180 Where are you going? Come here. Come here now. 302 00:19:47,900 --> 00:19:48,900 Get over here. 303 00:19:50,020 --> 00:19:51,220 Take that. Now. 304 00:19:52,200 --> 00:19:53,380 Where are you running to, huh? 305 00:19:53,960 --> 00:19:55,740 You screwed up. You're right left. 306 00:20:11,470 --> 00:20:12,810 which we've been doing for a long time. 307 00:21:17,130 --> 00:21:19,570 Let's get out. We've got to come out sometime. 308 00:21:19,870 --> 00:21:20,870 Let's go. 309 00:21:28,350 --> 00:21:29,350 Right here, right here. 310 00:21:31,410 --> 00:21:32,410 All right, over here. 311 00:21:33,150 --> 00:21:34,150 Let's go. 312 00:21:36,210 --> 00:21:39,010 Logan, Rehan, DK with me. Let's clear the building. 313 00:21:40,310 --> 00:21:41,310 Come on, people. 314 00:21:41,330 --> 00:21:42,490 Keep moving. Let's go. 315 00:21:43,130 --> 00:21:45,450 Come on, people. Nice and slow. All right, let's go. 316 00:22:21,960 --> 00:22:23,740 I think that's about everybody. Get out of here. 317 00:22:24,620 --> 00:22:25,620 Come on, let's go. 318 00:22:59,530 --> 00:23:00,530 Take deep breaths. 319 00:23:01,350 --> 00:23:02,350 What? 320 00:23:03,270 --> 00:23:04,270 No. 321 00:23:05,510 --> 00:23:06,650 Sit down tight. 322 00:23:16,430 --> 00:23:17,810 Where the hell are you going? 323 00:23:18,730 --> 00:23:19,930 You got no gear. 324 00:23:22,410 --> 00:23:24,770 Mark, get back here. That kid's dangerous. 325 00:24:11,280 --> 00:24:13,400 Guys! There's more kids in here! 326 00:24:29,480 --> 00:24:32,760 BP 100 over 60 and falling. Karate weakens ready. 327 00:24:33,880 --> 00:24:36,000 Her reps are less than six. She's struggling. 328 00:24:36,840 --> 00:24:37,840 You want a mask? 329 00:24:38,280 --> 00:24:39,440 Let's get go -to ready. 330 00:24:40,140 --> 00:24:41,640 That little thing next to nothing. 331 00:24:41,880 --> 00:24:43,500 How's she doing? Shut up and drive. 332 00:24:44,120 --> 00:24:45,120 Come on, Kim. 333 00:24:51,460 --> 00:24:52,780 That's it. That's it. That's it. 334 00:24:54,020 --> 00:24:55,020 Breathe, 335 00:24:57,160 --> 00:24:58,160 Kim. 336 00:24:59,260 --> 00:25:00,260 Breathe. 337 00:25:00,600 --> 00:25:02,680 Mary, we need a doctor for Kim. 338 00:25:03,200 --> 00:25:04,680 Dr. Hickman is... Dr. Hickman? 339 00:25:04,970 --> 00:25:07,790 She took in a lot of smoke. She's got shallow rest. We got her on O2 by now. 340 00:25:07,990 --> 00:25:08,990 Get her into trauma four. 341 00:25:15,110 --> 00:25:16,110 Is she okay? 342 00:25:17,530 --> 00:25:20,330 What the hell was she doing there? She went in with me. To a rave? 343 00:25:20,870 --> 00:25:21,870 Is she going to be all right? 344 00:25:22,870 --> 00:25:23,870 You better hope so. 345 00:25:24,190 --> 00:25:26,530 Hey. Hey, dude. I didn't do this. I'm perfect. 346 00:25:27,630 --> 00:25:29,690 You touch me again, I'll kick your ass. 347 00:25:30,210 --> 00:25:31,210 Dude. 348 00:25:42,700 --> 00:25:43,700 Got your fire starter? 349 00:25:43,900 --> 00:25:44,900 Yep. 350 00:25:45,240 --> 00:25:46,920 You did good. Can I see you? 351 00:25:52,780 --> 00:25:56,160 We got three dolphin dealers upstairs with about a thousand tabs. 352 00:25:56,700 --> 00:25:57,940 So my brother was right. 353 00:25:58,560 --> 00:26:00,440 He had half the PD in that building. 354 00:26:00,880 --> 00:26:02,800 And someone tried to kill everyone in there. 355 00:26:03,820 --> 00:26:04,820 No way. 356 00:26:04,880 --> 00:26:05,880 Not my brother. 357 00:26:06,280 --> 00:26:07,280 You sure? 358 00:26:08,340 --> 00:26:12,380 Sarge, there was a silver BMW SUV that was there to pick this guy up. Did you 359 00:26:12,380 --> 00:26:13,079 get the plate? 360 00:26:13,080 --> 00:26:16,200 No, but it had a monkey face in the back window. 361 00:26:16,480 --> 00:26:20,380 I saw the driver, and there was something familiar about him. Familiar 362 00:26:20,380 --> 00:26:21,500 don't know, like I've seen him before? 363 00:26:21,760 --> 00:26:24,580 Come to the narcotics office. I got a book in there that has a picture of 364 00:26:24,580 --> 00:26:26,520 one of these ecstasy punks we've ever collared. 365 00:26:26,740 --> 00:26:29,140 All right, I'll take a look. Did you ask your perp who it was? Well, the 366 00:26:29,140 --> 00:26:31,880 detectives will probably want to interrogate him. You don't think you can 367 00:26:33,680 --> 00:26:35,240 Well, uniforms don't usually do that. 368 00:26:37,290 --> 00:26:38,290 So you're a prisoner. 369 00:26:39,650 --> 00:26:40,650 All right. 370 00:26:40,750 --> 00:26:41,750 I'll give it a shot. 371 00:26:43,790 --> 00:26:44,830 Oh, Boscarelli? 372 00:26:45,330 --> 00:26:48,990 Yep. You should have seen Cruz's face when she saw we got the dealers. 373 00:27:01,150 --> 00:27:02,150 How you doing? 374 00:27:04,710 --> 00:27:05,710 What do you want? 375 00:27:06,380 --> 00:27:07,380 I came to check on you. 376 00:27:07,680 --> 00:27:08,680 Leave me alone. 377 00:27:11,780 --> 00:27:12,780 Okay. 378 00:27:13,100 --> 00:27:14,100 Sorry. 379 00:27:15,740 --> 00:27:16,740 Anyone die? 380 00:27:39,340 --> 00:27:40,340 What was that? 381 00:27:42,580 --> 00:27:46,180 Someone threw Montauk cocktails into the place. No, you're part of running it, 382 00:27:46,200 --> 00:27:47,019 aren't you? 383 00:27:47,020 --> 00:27:50,820 What? Bouncer knows you, no cover charge, security guard talks to you, 384 00:27:50,820 --> 00:27:51,880 know you. It's just a dance. 385 00:27:52,160 --> 00:27:53,160 Oh, God, Art. 386 00:27:53,540 --> 00:27:55,260 They chained the fire exit's closed. 387 00:27:55,460 --> 00:27:56,460 I didn't know that. 388 00:27:56,480 --> 00:27:57,860 How much money are you making off that? 389 00:27:58,460 --> 00:28:00,800 It's not like that, Kim. Oh, so you're not making any money? 390 00:28:04,400 --> 00:28:07,600 Yeah, I did when I left the police department. I had to do something. 391 00:28:08,650 --> 00:28:12,170 But my friends keep all the money now. You're a fireman for God's sake. I 392 00:28:12,170 --> 00:28:13,230 started this before that. 393 00:28:51,500 --> 00:28:53,100 How the hell did we know about that raid? 394 00:28:53,300 --> 00:28:54,500 Narcotics has their own context. 395 00:28:54,840 --> 00:28:58,560 No, the way she looked at me, she didn't just know about it. She knew that we 396 00:28:58,560 --> 00:28:59,560 would be there. 397 00:28:59,900 --> 00:29:00,839 Boscarelli's brother. 398 00:29:00,840 --> 00:29:01,980 Playing both sides of the fence. 399 00:29:02,220 --> 00:29:05,660 I made that deal for Dade. I didn't make it so this bastard could help out 400 00:29:05,660 --> 00:29:08,860 narcotics. Aren't we all on the same side here, Marisa? 401 00:29:12,600 --> 00:29:14,960 That was my informant. There's no I in team. 402 00:29:15,320 --> 00:29:16,320 Why don't you go back to your office? 403 00:29:16,780 --> 00:29:18,940 Well, we had prisoners to process. Yeah, well, you're finished. 404 00:29:19,260 --> 00:29:22,980 Yeah, I just wanted to see if Boscarelli and Yocas got anything out of their 405 00:29:22,980 --> 00:29:23,980 prisoner. 406 00:29:24,780 --> 00:29:25,780 Well, look. 407 00:29:26,740 --> 00:29:30,100 What? They caught the arsonist. You know, the guy who threw the Molotov? 408 00:29:30,620 --> 00:29:33,320 Don't you know anything that's going on in your own precinct? 409 00:29:35,160 --> 00:29:38,320 Look, if you tell us who was in the BMW, this is going to go a lot easier for 410 00:29:38,320 --> 00:29:39,500 you. No, thanks. 411 00:29:40,200 --> 00:29:42,380 Well, whoever it was, they didn't give a damn about you. 412 00:29:44,660 --> 00:29:45,680 There was a fire. 413 00:29:46,040 --> 00:29:47,680 I was running for men. 414 00:29:48,280 --> 00:29:53,820 Look, we saw you throw a burning bottle into a building full of people. That's 415 00:29:53,820 --> 00:29:55,660 what you said. Are you calling her a liar? 416 00:29:56,380 --> 00:29:57,380 I'm a lawyer. 417 00:29:57,660 --> 00:29:59,180 A lot of people are dead because of you. 418 00:30:00,000 --> 00:30:03,480 This is our purpose. Now, you tell me who you're working for. I'm going to 419 00:30:03,480 --> 00:30:04,580 sure that you get the death penalty. 420 00:30:05,540 --> 00:30:06,680 Mm -hmm. That's right. 421 00:30:07,020 --> 00:30:09,800 Get that hot dose right there in your arm and go to sleep forever. 422 00:30:12,420 --> 00:30:13,420 That's funny. 423 00:30:22,540 --> 00:30:24,800 I told you to stay the hell away from my prisoner. 424 00:30:25,220 --> 00:30:28,000 You do something like this again, and I swear to God, I'll go to IAB. 425 00:30:28,260 --> 00:30:31,540 You just broke that guy's nose in there, and they would be real interested in 426 00:30:31,540 --> 00:30:34,520 that downtown, and I make a hell of a witness. Oh, you call the rat squad? 427 00:30:34,760 --> 00:30:35,760 In a heartbeat. 428 00:30:36,080 --> 00:30:39,020 Oh, well, I guess we better let everyone know on the streets what kind of cop we 429 00:30:39,020 --> 00:30:40,780 got here, huh? Just as long as you never forget it. 430 00:30:44,040 --> 00:30:48,240 How you doing? 431 00:30:49,180 --> 00:30:50,180 I'm good. 432 00:30:50,260 --> 00:30:51,260 Did you get some sleep? 433 00:30:53,679 --> 00:30:56,920 Yeah. My mom's starting to relax a little bit. She got to visit him this 434 00:30:56,920 --> 00:30:58,120 morning. Good. 435 00:30:59,420 --> 00:31:02,500 So I talked to the boss on the way in. Seven kids died in that rave last night. 436 00:31:02,680 --> 00:31:06,340 Seven? Three from being trampled, another four from bad ex. Are you 437 00:31:06,600 --> 00:31:08,820 And Cruz is going to lean real hard on Mikey now. 438 00:31:09,020 --> 00:31:13,580 You know, this rave fire front page news, which means heat on the bosses, 439 00:31:13,580 --> 00:31:15,080 becomes heat on anti -crime. 440 00:31:15,680 --> 00:31:18,500 Finding that driver from last night's going to be job number one, and she's 441 00:31:18,500 --> 00:31:21,080 going to squeeze Mikey any way she can. But he doesn't know anything, does he? 442 00:31:21,160 --> 00:31:24,360 No, but I don't want him constantly being brought out of population for a 443 00:31:24,360 --> 00:31:26,480 visitor. You know, she isn't going to care what that looks like inside. 444 00:31:26,700 --> 00:31:27,700 So let's go to IAB. 445 00:31:28,460 --> 00:31:31,220 No. Why? We'll tell them what Cruz did to a prisoner last night. 446 00:31:31,440 --> 00:31:34,400 She'll be too busy fending off an investigation. She won't have time to 447 00:31:34,400 --> 00:31:37,220 Mikey. It's not the way we play this, and you know it. She's going to make 448 00:31:37,220 --> 00:31:40,680 collar any way she can. If that means putting Mikey out, she's going to do 449 00:31:40,820 --> 00:31:42,100 Well, then we'll have to beat her to it. 450 00:31:42,320 --> 00:31:44,440 Sergeant Wynn says she has pictures of ecstasy dealers. 451 00:31:45,070 --> 00:31:47,410 How well do you remember the guy's face from last night? Pretty well. 452 00:31:47,750 --> 00:31:48,750 Let's go look at her pictures. 453 00:31:48,990 --> 00:31:50,010 All right. I'm going to get changed. 454 00:31:51,170 --> 00:31:52,170 Hey, Yelkis. 455 00:31:53,490 --> 00:31:54,490 Thank you. 456 00:32:04,110 --> 00:32:05,130 I thought you were medical. 457 00:32:05,510 --> 00:32:06,750 I am. Good day. 458 00:32:08,430 --> 00:32:09,369 Why are you here, then? 459 00:32:09,370 --> 00:32:10,370 I wanted to talk to you, Billy. 460 00:32:11,030 --> 00:32:13,710 Okay. Well, a supervisor, a lieutenant. 461 00:32:14,190 --> 00:32:15,590 This have anything to do with J .D. Hart? 462 00:32:16,050 --> 00:32:17,050 Why would you say that? 463 00:32:17,370 --> 00:32:18,650 Because he quit a half hour ago. 464 00:32:18,870 --> 00:32:20,550 Came in, cleared out his locker, and left. 465 00:32:21,110 --> 00:32:22,110 He quit? 466 00:32:22,130 --> 00:32:24,490 Not so much as a kiss my ass and he's out the door. 467 00:32:25,330 --> 00:32:26,750 Well, not everyone's cut out for it. 468 00:32:27,310 --> 00:32:29,830 You know, he went back into that building without gear to find you. 469 00:32:30,090 --> 00:32:31,069 Saved your life. 470 00:32:31,070 --> 00:32:32,990 That kid had to make ends of a good firefighter. 471 00:32:33,450 --> 00:32:34,450 Maybe he doesn't think so. 472 00:32:34,570 --> 00:32:35,570 Don't make no sense to me. 473 00:32:35,690 --> 00:32:38,570 He waits 26 months to get out of the department and just ups and leaves. 474 00:32:38,890 --> 00:32:40,290 Who knows why people do what they do? 475 00:32:41,330 --> 00:32:42,330 Say that again. 476 00:32:42,630 --> 00:32:43,630 What do you want to talk about? 477 00:32:44,419 --> 00:32:49,040 Well, I just I wanted to thank you You know all you guys for coming in that 478 00:32:49,040 --> 00:32:54,360 building and getting me out. I told you that was all JD Thank you 479 00:32:54,360 --> 00:33:01,340 That was supervised to lieutenant hmm you said you wanted to talk supervisor 480 00:33:01,340 --> 00:33:06,080 lieutenant all right, um Yeah, I'll see you in a few days Thanks 481 00:33:06,080 --> 00:33:12,860 Sergeant Cruz yeah, there's an attorney here to see 482 00:33:16,240 --> 00:33:17,300 What do you want? Hello. 483 00:33:17,900 --> 00:33:19,060 I'll be with you in a moment, Charlotte. 484 00:33:21,660 --> 00:33:23,160 So what's he got for me this time? 485 00:33:24,000 --> 00:33:26,280 Billings gonna actually explode when I walk in? 486 00:33:26,500 --> 00:33:27,500 I don't follow. 487 00:33:28,200 --> 00:33:31,360 Last night someone tried to kill everyone inside the building that Mike 488 00:33:31,360 --> 00:33:33,860 Boscarelli sent us to. I'm not here representing Mr. 489 00:33:34,160 --> 00:33:38,120 Boscarelli. No, you're not. No, I'm here on behalf of Mr. Quadra, who was 490 00:33:38,120 --> 00:33:41,760 arrested last night for murder, attempted murder, arson. You represent 491 00:33:41,760 --> 00:33:43,220 them. I have numerous clients. 492 00:33:45,100 --> 00:33:46,320 They all ecstasy dealers? 493 00:33:46,940 --> 00:33:47,980 Absolutely not. 494 00:33:49,060 --> 00:33:50,520 So what does this Mr. 495 00:33:50,760 --> 00:33:51,719 Quadra want? 496 00:33:51,720 --> 00:33:54,360 Well, you understand that he was just following orders from someone who has 497 00:33:54,360 --> 00:33:58,120 control of his family, his brother, his mother. Oh, is that so? 498 00:33:58,420 --> 00:34:02,940 That's so. And he's willing to give you a name and a location of this person for 499 00:34:02,940 --> 00:34:08,320 some consideration down the line so that he doesn't get a hot dose right here in 500 00:34:08,320 --> 00:34:11,020 your arm and go to sleep forever. 501 00:34:16,330 --> 00:34:17,330 Did you say that? 502 00:34:23,750 --> 00:34:28,230 It's manufactured in the Netherlands, and then it is muled in on ships, 503 00:34:28,710 --> 00:34:33,350 Pacific couriers, delivery services, the post office. It is sent into this 504 00:34:33,350 --> 00:34:36,270 country so many different ways that some of it just has to get through. 505 00:34:36,570 --> 00:34:38,989 So who runs it once it gets here, to New York? 506 00:34:39,310 --> 00:34:43,170 This particular brand, Donald Mann. I've been trying to get my hands on him for 507 00:34:43,170 --> 00:34:44,969 years. I don't think he's in the city anymore. 508 00:34:45,500 --> 00:34:48,699 That's a tough way to run things, isn't it? Well, not if you've got a good crew, 509 00:34:48,760 --> 00:34:49,760 and he's got the best. 510 00:34:50,179 --> 00:34:51,239 Ruthless, and they don't make mistakes. 511 00:34:51,620 --> 00:34:52,620 He's not in here. 512 00:34:52,880 --> 00:34:53,880 That was a long shot. 513 00:34:54,480 --> 00:34:57,780 Is there anybody else that I can look at? Everybody I've collared from this 514 00:34:57,780 --> 00:34:59,000 is in that book. Damn it. 515 00:34:59,700 --> 00:35:01,140 I know I've seen him before. 516 00:35:01,340 --> 00:35:02,340 Come on, let's go home. 517 00:35:02,580 --> 00:35:05,760 Well, thanks again, guys. You kept us from looking bad at Comstead. 518 00:35:05,980 --> 00:35:06,980 It was worth it. 519 00:35:10,580 --> 00:35:11,580 Who's this? 520 00:35:12,350 --> 00:35:15,150 That's Joey, man. The son. He's the guy on the ground. 521 00:35:15,590 --> 00:35:19,130 He works out of a used record store on Lex that keeps him close to the rave 522 00:35:19,130 --> 00:35:22,110 scene. I'm trying to get a line on him. He's crazy. 523 00:35:22,950 --> 00:35:24,910 But he also never makes a mistake. 524 00:35:25,230 --> 00:35:26,410 Well, he did last night. 525 00:35:27,110 --> 00:35:28,110 What? 526 00:35:28,430 --> 00:35:29,790 Bosco, take a look at this. 527 00:35:31,810 --> 00:35:33,110 It's the guy in the BMW. 528 00:35:33,930 --> 00:35:34,930 Are you sure? 529 00:35:35,650 --> 00:35:39,880 Absolutely. So you said that... Joey Mann is at the record store right now. 530 00:35:39,920 --> 00:35:41,160 Yeah, he's always at the record store. 531 00:35:41,420 --> 00:35:44,160 He runs your crew? Not in no crew. Yeah, but he runs things. 532 00:35:44,360 --> 00:35:45,700 His old man runs things. 533 00:35:45,920 --> 00:35:47,040 You know, Joey's just a muscle. 534 00:35:47,400 --> 00:35:48,840 He hates those dolphin guys. 535 00:35:52,820 --> 00:35:53,820 Speak to DA. 536 00:35:56,340 --> 00:35:59,660 Locking up Joey Mann for a capital crime has got to bring his old man out of 537 00:35:59,660 --> 00:36:01,760 hiding. You're going to take care of Mike, right? Yep. 538 00:36:02,140 --> 00:36:04,260 I might just marry him. Okay, let's roll. 539 00:36:04,720 --> 00:36:05,840 Want me to notify the boss? 540 00:36:06,670 --> 00:36:07,670 Was it your birthday? 541 00:36:49,100 --> 00:36:53,360 I'm the one, the eighth, the only. 542 00:37:17,000 --> 00:37:18,060 5 -5, David. Central. 543 00:37:18,300 --> 00:37:20,100 We're in pursuit of the Ray Fire suspect. 544 00:37:20,460 --> 00:37:22,540 Going north down 12th Street. 545 00:37:22,800 --> 00:37:24,080 Stolen yellow cab. 546 00:37:24,420 --> 00:37:28,420 Suspect is Joey Mann. Male, white, 20s. Wanted for multiple homicides. 547 00:37:30,480 --> 00:37:31,040 5 548 00:37:31,040 --> 00:37:41,320 -5, 549 00:37:41,380 --> 00:37:43,440 David. We're down northbound on Riverside. 550 00:38:26,980 --> 00:38:31,120 We're now southbound on 10th Street. We're approaching the intersection of 551 00:38:31,120 --> 00:38:32,120 and York. 552 00:40:05,450 --> 00:40:06,730 I want this son of a bitch! 553 00:40:17,270 --> 00:40:20,770 Spotify data now going west on 9th Street heading towards F8. 554 00:40:23,570 --> 00:40:24,590 This is cool. 555 00:40:24,850 --> 00:40:26,870 There's kids in the intersection. Back off! 556 00:40:27,070 --> 00:40:27,968 Back off! 557 00:40:27,970 --> 00:40:28,970 Nice job, guys. 558 00:40:29,130 --> 00:40:30,550 That's another. Come on. 559 00:40:33,430 --> 00:40:34,490 He's not stopping. 560 00:41:16,330 --> 00:41:17,330 Well, he's dead. 561 00:41:17,790 --> 00:41:18,790 You sure? 562 00:41:23,350 --> 00:41:24,350 Definitely. 563 00:41:24,650 --> 00:41:25,650 Nice going. 564 00:41:41,470 --> 00:41:44,410 So, the boss is putting Cruz in for a commendation. 565 00:41:45,050 --> 00:41:46,050 What? 566 00:41:47,560 --> 00:41:52,300 Yep. A bunch of parents from that school are talking about how she saved their 567 00:41:52,300 --> 00:41:55,380 children in that crosswalk with no regard for herself. 568 00:41:55,740 --> 00:41:58,580 Now, you know that she had no idea that they were even there, that she was just 569 00:41:58,580 --> 00:42:00,180 trying to beat up to the collar. I know. 570 00:42:01,000 --> 00:42:02,200 Oh, good, you're still here. 571 00:42:02,400 --> 00:42:03,400 Not for long. 572 00:42:03,600 --> 00:42:04,860 You both need to be careful. 573 00:42:05,340 --> 00:42:07,120 Donald Mann is a dangerous guy. 574 00:42:07,340 --> 00:42:09,580 We want to know who's responsible for his son's death. 575 00:42:09,960 --> 00:42:12,780 We'll be looking for him, but you guys keep your eyes open. If you need 576 00:42:12,780 --> 00:42:13,780 anything, let me know. 577 00:42:18,480 --> 00:42:19,480 Hell of a day. 42004

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.