All language subtitles for Third Watch s05e09 A Ticket Grows in Brooklyn
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,270 --> 00:00:01,630
It's the woman who adopted my daughter.
2
00:00:01,970 --> 00:00:02,969
She's Kenny.
3
00:00:03,150 --> 00:00:04,150
It's Eileen.
4
00:00:05,170 --> 00:00:06,170
She's very sick.
5
00:00:06,590 --> 00:00:07,588
Simbrano, right?
6
00:00:07,590 --> 00:00:09,370
Yeah. Supervisor at the 5 -5.
7
00:00:09,590 --> 00:00:11,910
Well, I wasn't until you guys sent Doc
back to take over.
8
00:00:12,150 --> 00:00:16,290
Hawker? The brass wanted to do whatever
was going to make me happy, so you're
9
00:00:16,290 --> 00:00:17,290
right.
10
00:00:17,350 --> 00:00:18,350
He's not a supervisor.
11
00:00:18,670 --> 00:00:19,670
He was demoted.
12
00:00:20,290 --> 00:00:23,770
The best bet is a bomb. I'm a biological
donor.
13
00:00:24,090 --> 00:00:25,090
I'll do it. I'll do anything.
14
00:00:25,570 --> 00:00:28,990
Any history of cancer in your family? I
grew up in foster care.
15
00:00:29,390 --> 00:00:30,470
I don't know who my family is.
16
00:00:30,810 --> 00:00:32,210
Why are you lying to all of us?
17
00:00:33,390 --> 00:00:34,390
I'm sorry.
18
00:00:35,090 --> 00:00:36,370
You weren't a match for Kylie.
19
00:00:37,570 --> 00:00:38,950
All right, here's a ground ball.
20
00:00:39,310 --> 00:00:41,630
Health code section 43122.
21
00:00:41,890 --> 00:00:43,690
Feeding pigeons in public prohibited.
22
00:00:44,630 --> 00:00:45,970
Tickets for bird feeding?
23
00:00:46,810 --> 00:00:48,410
Now that's real police work.
24
00:00:48,690 --> 00:00:50,050
It's quality of life summons.
25
00:00:50,370 --> 00:00:53,050
All this is going to do is leave a bunch
of hungry pigeons.
26
00:00:53,270 --> 00:00:54,790
You want to save the pigeons now?
27
00:00:55,570 --> 00:00:57,850
Meaning? Saving things of what you do.
28
00:00:58,520 --> 00:01:02,500
I'm just talking about how our time
should be spent. You're talking about
29
00:01:02,500 --> 00:01:03,800
with wings getting breadcrumbs.
30
00:01:04,860 --> 00:01:06,720
Is that my boy Zeke over there?
31
00:01:10,760 --> 00:01:12,220
Let's walk, take a new site.
32
00:01:12,460 --> 00:01:16,160
I see your boy Zeke. Good enough from
here. Fine, but while you're increasing
33
00:01:16,160 --> 00:01:19,260
the city's revenue, Officer Bloomberg,
I'll be taking a stroll.
34
00:01:19,580 --> 00:01:22,000
A little advice from someone who's been
a cop longer.
35
00:01:22,280 --> 00:01:23,280
Oh, I can't wait.
36
00:01:23,360 --> 00:01:25,420
Nothing good comes from walking around
out there.
37
00:01:28,440 --> 00:01:29,560
It'll only take a few minutes.
38
00:01:30,580 --> 00:01:31,580
Yeah, I'm cool.
39
00:01:32,200 --> 00:01:34,680
What, no lecture on how I should have
found her on my own time?
40
00:01:35,020 --> 00:01:36,900
Wasting city money doing personal stuff?
41
00:01:37,700 --> 00:01:40,920
Where do you get that, huh? I mean, as
long as there's no calls coming in.
42
00:01:41,640 --> 00:01:43,160
I just can't get a handle on you lately.
43
00:01:43,880 --> 00:01:44,880
What do you mean?
44
00:01:45,040 --> 00:01:48,200
What do I mean? Yeah, what do you mean?
I mean you're all over the place. You're
45
00:01:48,200 --> 00:01:53,120
up, you're down, you're hot, you're
cold. Hey, hey, yo, Carlos, it's your
46
00:01:53,120 --> 00:01:55,100
daughter, right? I'm with you. Whatever
we...
47
00:01:55,520 --> 00:01:58,140
Got to do to get back on the street I'm
willing to do.
48
00:02:02,000 --> 00:02:05,700
You know, if Vanjie Fisher's not a
match, I don't know what I'm going to
49
00:02:06,200 --> 00:02:07,660
When's the last time you saw her?
50
00:02:07,920 --> 00:02:09,120
She dumped Kylie on me.
51
00:02:09,759 --> 00:02:12,380
Called her place. Roommate said she's
got classes all day.
52
00:02:12,640 --> 00:02:16,160
Then let's just go, all right? See if
she can help. If she has to.
53
00:02:18,140 --> 00:02:21,280
Oh, come on, officer. That's pretty
close. Cut me a break, man. That's
54
00:02:21,440 --> 00:02:23,080
Look, the law does not say pretty close.
55
00:02:23,520 --> 00:02:26,920
He doesn't stay somewhere in the
neighborhood of 15 feet from a hydrant.
56
00:02:26,920 --> 00:02:27,920
straight now, dog?
57
00:02:28,520 --> 00:02:29,540
All right, then.
58
00:02:29,820 --> 00:02:31,320
Back in business, huh, Zeke?
59
00:02:31,580 --> 00:02:32,580
Yo, Sasha.
60
00:02:32,640 --> 00:02:33,980
No, no, no. That's my grandmama.
61
00:02:34,420 --> 00:02:36,260
Hey, how you doing, grandmama dog?
62
00:02:36,580 --> 00:02:39,640
You still working them two jobs with
that bad hip because you're good for
63
00:02:39,640 --> 00:02:44,120
nothing grandson can't get an honest job
instead of stuffing phones so people
64
00:02:44,120 --> 00:02:45,140
can't get their change?
65
00:02:45,620 --> 00:02:46,620
Hello?
66
00:02:46,940 --> 00:02:48,480
Hello? Oh,
67
00:02:49,360 --> 00:02:51,200
man, we might have killed grandmama dog.
68
00:03:03,769 --> 00:03:04,769
Home's clear.
69
00:03:04,970 --> 00:03:06,210
Don't waste your potential.
70
00:03:06,890 --> 00:03:07,950
Call this guy.
71
00:03:08,250 --> 00:03:09,250
Drop my name.
72
00:03:10,410 --> 00:03:11,410
He'll hook you up.
73
00:03:11,630 --> 00:03:14,670
Toll collector, huh? You have experience
handling change.
74
00:03:16,490 --> 00:03:17,490
What are you doing?
75
00:03:17,610 --> 00:03:18,610
What are you going to do?
76
00:03:19,070 --> 00:03:20,070
Have a nice day.
77
00:03:20,350 --> 00:03:21,350
This ain't right.
78
00:03:21,850 --> 00:03:23,030
Feels pretty right to me.
79
00:03:25,470 --> 00:03:28,370
Notify Central. We're going to pick up
that disturbance. What disturbance?
80
00:03:28,690 --> 00:03:29,890
Don't act like you don't hear that.
81
00:03:30,190 --> 00:03:31,370
They need the police to call.
82
00:03:33,870 --> 00:03:40,390
5 -5 David to Central. We're picking up
a dispute at 149 Waverly. We're going to
83
00:03:40,390 --> 00:03:41,750
volunteer for jobs now?
84
00:03:42,090 --> 00:03:44,070
Fasteners got nothing like stuff.
They're not taking these.
85
00:03:44,370 --> 00:03:46,530
Hey, hang on a second. What's going on
here?
86
00:03:46,790 --> 00:03:47,448
Ask him.
87
00:03:47,450 --> 00:03:48,450
No, I'm asking you.
88
00:03:48,490 --> 00:03:49,490
What's going on?
89
00:03:49,610 --> 00:03:50,890
I don't want to serve us anymore.
90
00:03:51,310 --> 00:03:53,610
Who cares? Do you want to press charges
for disturbing?
91
00:03:54,310 --> 00:03:55,650
Look, I don't want no trouble.
92
00:03:55,930 --> 00:03:56,930
It gets denied.
93
00:03:57,190 --> 00:03:58,690
They're trying to shut us out.
94
00:04:00,010 --> 00:04:04,450
good news napkin boy he won't press
charges so long as you go away now so go
95
00:04:04,450 --> 00:04:08,210
wanted me involved i'm involved
disturbance over i'm not leaving without
96
00:04:08,210 --> 00:04:14,130
stuff see this logo that's us that's me
and my pop you rent them out when
97
00:04:14,130 --> 00:04:18,690
they're on my table they're mine hey hey
hey get out of here all right this is a
98
00:04:18,690 --> 00:04:23,030
civil matter now all right go hire
attorneys go see judge judy i don't care
99
00:04:23,030 --> 00:04:27,410
right thank you officer boscarelli
boscarelli figures
100
00:04:29,450 --> 00:04:30,450
What did you say?
101
00:04:30,590 --> 00:04:32,490
Well, he can feed you or clothe you.
102
00:04:33,690 --> 00:04:35,730
Did he just accuse us of taking a
payoff?
103
00:04:36,070 --> 00:04:37,070
Hey, pal.
104
00:04:37,750 --> 00:04:40,890
You do not want to be throwing
accusations around.
105
00:04:42,290 --> 00:04:43,290
You hear me?
106
00:04:44,410 --> 00:04:47,830
Did they steal this stuff from you or
are they renting it? It's complicated.
107
00:04:48,430 --> 00:04:51,910
Enlighten us. You know what? Enlighten
her. I could care less. Nobody does.
108
00:04:52,210 --> 00:04:53,210
Boo -hoo.
109
00:04:55,230 --> 00:04:57,690
If you want to file a police report,
I'll let them.
110
00:05:08,330 --> 00:05:09,450
We're to hurry anyway.
111
00:05:27,730 --> 00:05:31,810
And that's what you get for getting out
and walking.
112
00:06:20,140 --> 00:06:21,440
and you choose attempted murder?
113
00:06:21,680 --> 00:06:23,320
I wasn't trying to murder anybody.
114
00:06:24,060 --> 00:06:29,260
Any play that I may have given you went
straight through that window with the
115
00:06:29,260 --> 00:06:32,740
truck. When you're done fondling the
raging bull, your transport is here.
116
00:06:34,780 --> 00:06:35,840
Oh, my goodness.
117
00:06:36,660 --> 00:06:40,120
What did you do this time, Bosco? No,
no. No, this was not me.
118
00:06:40,420 --> 00:06:41,420
I'm ready.
119
00:06:41,520 --> 00:06:42,620
It will be a while.
120
00:06:42,880 --> 00:06:44,680
Monroe's got a mountain of paperwork to
do.
121
00:06:45,060 --> 00:06:48,620
I'm not telling people. Look, I'm
driving. No way. This thing is your
122
00:06:48,620 --> 00:06:52,250
fault? If you weren't so busy trying to
do nothing all day long, we could have
123
00:06:52,250 --> 00:06:55,730
made... Nothing? Tickets are not
nothing. They are when there's real
124
00:06:55,730 --> 00:06:58,030
to be done. Girls, girls, there's no
reason to argue.
125
00:06:58,250 --> 00:06:59,390
I'll take them off your hands.
126
00:06:59,730 --> 00:07:01,150
Full arrest, paperwork included.
127
00:07:01,390 --> 00:07:03,950
Since when are you so generous? Building
up overtime for retirement.
128
00:07:04,310 --> 00:07:05,330
You're pulling the pen?
129
00:07:05,610 --> 00:07:06,529
Next summer.
130
00:07:06,530 --> 00:07:07,530
It's all yours.
131
00:07:08,050 --> 00:07:09,150
Uh, Sully, sorry.
132
00:07:09,370 --> 00:07:12,970
He's my caller. I gotta sort this one
out. We watched him drive a truck into a
133
00:07:12,970 --> 00:07:14,150
restaurant. What's the sort out?
134
00:07:14,890 --> 00:07:16,810
Can you put him in the processing cage?
135
00:07:17,190 --> 00:07:18,190
Got it.
136
00:07:18,240 --> 00:07:20,340
You're ignoring me now? Would that I
could.
137
00:07:21,220 --> 00:07:22,400
What the hell does that mean?
138
00:07:22,720 --> 00:07:23,720
Good luck.
139
00:07:23,740 --> 00:07:25,560
I'm going to need it. Talking to Sasha.
140
00:07:32,660 --> 00:07:34,280
This won't be long.
141
00:07:35,100 --> 00:07:36,340
I'll get your radio on.
142
00:07:44,960 --> 00:07:45,960
Miss Sundstrom.
143
00:07:50,250 --> 00:07:54,410
I'm sorry to scare you. I know it's been
a while since we talked, but...
144
00:07:54,410 --> 00:07:58,790
Carlos Nieto?
145
00:08:00,310 --> 00:08:02,150
Kylie? Oh, yeah.
146
00:08:03,230 --> 00:08:04,230
What's wrong?
147
00:08:04,770 --> 00:08:10,770
Well, see, she's, um... I can't take her
back. I mean, I... I just can't.
148
00:08:11,270 --> 00:08:14,150
No, no, no, I'm not asking to. It's not
that. She's sick.
149
00:08:17,050 --> 00:08:18,530
She has aplastic anemia.
150
00:08:19,940 --> 00:08:20,879
What's that?
151
00:08:20,880 --> 00:08:23,340
Well, it's like leukemia. She needs a
bone marrow transplant.
152
00:08:24,300 --> 00:08:25,300
What do you mean?
153
00:08:25,360 --> 00:08:28,760
I'm not a mat, so I can't donate. So I
need you to come down and get tested.
154
00:08:32,700 --> 00:08:35,200
She's going to die if she doesn't get
the transplant.
155
00:08:36,880 --> 00:08:37,880
I can't give it to her.
156
00:08:39,840 --> 00:08:41,360
She's your sister's daughter. Come on.
157
00:08:41,860 --> 00:08:42,919
I have hepatitis.
158
00:08:44,100 --> 00:08:45,900
Hepatitis C. I got it from a piercing.
159
00:08:48,040 --> 00:08:49,040
A piercing?
160
00:08:50,380 --> 00:08:51,760
Do you have any other family?
161
00:08:52,940 --> 00:08:54,620
Parents, brothers, sisters, anything?
162
00:08:55,000 --> 00:08:56,000
None.
163
00:08:56,400 --> 00:08:58,080
That's why I had to give Kylie up.
164
00:09:00,880 --> 00:09:02,480
Is she really going to die?
165
00:09:06,180 --> 00:09:09,100
Ma, Ma, quit yelling. I know.
166
00:09:10,960 --> 00:09:12,460
I just lost it.
167
00:09:13,860 --> 00:09:15,720
I'm sorry. I screwed up, Ma.
168
00:09:16,840 --> 00:09:17,900
It's all my fault.
169
00:09:20,680 --> 00:09:21,579
You're that much.
170
00:09:21,580 --> 00:09:22,900
Let me get you a tissue.
171
00:09:26,960 --> 00:09:28,240
My pop's on his way.
172
00:09:28,800 --> 00:09:31,680
Is it okay if he gets the linen out of
my truck so he can finish deliveries?
173
00:09:31,960 --> 00:09:34,020
The truck and everything inside stays
put.
174
00:09:34,520 --> 00:09:36,280
Why has he got a beef at your hard -ass?
175
00:09:36,520 --> 00:09:38,580
Because his mother dropped him. On
purpose.
176
00:09:39,980 --> 00:09:41,880
Now finish telling me about this Nardo
linen.
177
00:09:42,140 --> 00:09:43,140
Our customers.
178
00:09:43,220 --> 00:09:44,660
Like this DeMonte, okay?
179
00:09:45,420 --> 00:09:47,040
They put our dirties out for pickup.
180
00:09:47,260 --> 00:09:50,780
But before we can get him, Nardo's crew
snatches him up. Puts a match to him.
181
00:09:51,200 --> 00:09:54,900
We keep asking DeMonte to put him out
back. Even gave him a lockbox.
182
00:09:55,240 --> 00:09:56,480
Nardo tells him otherwise.
183
00:09:56,840 --> 00:09:59,720
So why doesn't this DeMonte just rent
his stuff from Nardo?
184
00:10:00,000 --> 00:10:01,540
Taking our customers isn't enough.
185
00:10:02,180 --> 00:10:03,540
Nardo wants to hurt us.
186
00:10:04,720 --> 00:10:06,300
And you've reported this before?
187
00:10:06,640 --> 00:10:08,760
I must have 15 report numbers.
188
00:10:12,180 --> 00:10:13,900
My father really needs our stuff.
189
00:10:15,020 --> 00:10:16,020
Please.
190
00:10:27,410 --> 00:10:28,410
Don't start.
191
00:10:28,450 --> 00:10:32,150
This is a mom -and -pop outfit. They
need that linen. You know the procedure.
192
00:10:32,410 --> 00:10:34,650
I also know the system. They're not
going to get their stuff back for
193
00:10:34,710 --> 00:10:37,810
That's my problem, too. Don't you have
any obligation to your own?
194
00:10:38,290 --> 00:10:39,290
My own?
195
00:10:39,430 --> 00:10:40,430
Tansy, he's Italian.
196
00:10:41,090 --> 00:10:44,550
Our name's in an eval, and you expect me
to give them special attention?
197
00:10:44,810 --> 00:10:46,470
The guy's not getting any attention.
198
00:10:46,710 --> 00:10:49,130
He's filed 15 reports, Bosco. You know
what?
199
00:10:49,530 --> 00:10:53,150
Detectives follow up all 61s. It's not
my fault that they don't find this guy's
200
00:10:53,150 --> 00:10:54,390
dirty laundry all that important.
201
00:10:55,150 --> 00:10:57,370
The dirty laundry is what puts food on
our table.
202
00:10:58,770 --> 00:11:00,210
I'm here to pick up my son.
203
00:11:04,950 --> 00:11:05,950
Cut the kid loose.
204
00:11:06,550 --> 00:11:07,550
Are you serious?
205
00:11:08,430 --> 00:11:09,430
When am I not?
206
00:11:10,410 --> 00:11:13,150
Father's agreed to pay for the damage,
so the complainant dropped the charges.
207
00:11:17,890 --> 00:11:20,710
That's the do -right. I'm tired of us
getting pushed around.
208
00:11:21,090 --> 00:11:23,790
Next time you use your head instead of
the gas pedal, okay?
209
00:11:24,360 --> 00:11:25,199
You can go.
210
00:11:25,200 --> 00:11:26,420
This is America, Pop.
211
00:11:26,640 --> 00:11:28,440
An auto should not have a lock on the
industry.
212
00:11:30,480 --> 00:11:34,080
I'm sorry that my son wasted your time
like this. I really am. Let's go.
213
00:11:38,240 --> 00:11:41,280
You know the difference between you and
me? You think there's only one? I treat
214
00:11:41,280 --> 00:11:42,280
everyone the same.
215
00:11:42,340 --> 00:11:45,200
It don't matter where they're from or
what color they are. You really believe
216
00:11:45,200 --> 00:11:48,500
that? Yeah, I do. It's true. You wish
you knew yourself that well, Bosco. Just
217
00:11:48,500 --> 00:11:52,180
because my family left the boot doesn't
mean I got olive oil in my veins.
218
00:11:52,560 --> 00:11:55,820
I could care less about that crap,
especially when it comes to doing the
219
00:11:57,180 --> 00:11:59,560
You really don't have any connection to
your heritage?
220
00:11:59,820 --> 00:12:00,820
Sure I do.
221
00:12:01,040 --> 00:12:02,040
I love pizza.
222
00:12:02,860 --> 00:12:03,860
I like spaghetti.
223
00:12:04,080 --> 00:12:07,880
I like Goodfellas and two out of the
three Godfathers. Pass that.
224
00:12:09,260 --> 00:12:10,700
I'm about as Italian as you are.
225
00:12:13,620 --> 00:12:15,640
We had a well -being check on 109.
226
00:12:16,720 --> 00:12:19,220
A well -being check. This is exactly
what I need right now.
227
00:12:19,700 --> 00:12:20,840
Check out some Jesus, man.
228
00:12:21,310 --> 00:12:23,750
We got a job to do. How are they going
to die? You don't know that.
229
00:12:24,090 --> 00:12:27,430
You know, the list is national. In the
whole country, there's got to be one.
230
00:12:28,330 --> 00:12:32,970
You know, how could one kid be so
unlucky as to be born to a one -sibling
231
00:12:32,970 --> 00:12:36,150
and a foster care reject who has no
family? Huh?
232
00:12:38,390 --> 00:12:39,690
What about your real family?
233
00:12:40,010 --> 00:12:42,150
What? Your biological family.
234
00:12:42,370 --> 00:12:45,590
Oh, I spend about as much time looking
for them as they spend looking for me.
235
00:12:45,750 --> 00:12:46,750
How do you know that?
236
00:12:48,480 --> 00:12:49,359
Just a guess.
237
00:12:49,360 --> 00:12:53,100
So you've never checked your foster care
records? Being rejected once in life is
238
00:12:53,100 --> 00:12:55,100
enough. Come on with the sob story.
239
00:12:55,340 --> 00:12:58,820
What? You know, hasn't it occurred to
you that when you gave Kylie up, it
240
00:12:58,820 --> 00:13:01,680
because you didn't want her? These
people didn't see me into a good home
241
00:13:01,680 --> 00:13:03,240
send me birthday presents every year.
242
00:13:03,840 --> 00:13:07,120
Doc, they dumped me on the Red Cross's
doorstep.
243
00:13:07,540 --> 00:13:10,360
Now, the Red Cross, you know, it may be
a lot of good things, but I'm pretty
244
00:13:10,360 --> 00:13:12,240
sure that they're not going to be a
blood match for Kylie.
245
00:13:12,660 --> 00:13:15,980
So you've never checked the records to
see if there was anything there? Never
246
00:13:15,980 --> 00:13:16,719
cared enough.
247
00:13:16,720 --> 00:13:17,720
Well, do you care enough now?
248
00:13:26,060 --> 00:13:27,060
Where's your partner?
249
00:13:27,080 --> 00:13:29,340
In the RMP reading a patrol guide.
250
00:13:30,220 --> 00:13:32,400
He actually carries that book around
with him?
251
00:13:32,600 --> 00:13:36,400
And the BTL, administrative code, and
the latest legal bulletin. He's on some
252
00:13:36,400 --> 00:13:37,440
sort of summons mission.
253
00:13:37,780 --> 00:13:39,620
Just when I think I'm too old to be
surprised.
254
00:13:41,640 --> 00:13:42,840
Open 61's loop.
255
00:13:43,440 --> 00:13:44,440
All yours.
256
00:13:45,060 --> 00:13:49,360
OCCB got any open cases on Nardo Lennon?
Why, you know something we don't? They
257
00:13:49,360 --> 00:13:50,860
might be trying to squeeze out their
competition.
258
00:13:51,740 --> 00:13:52,740
Might be.
259
00:13:54,030 --> 00:13:55,870
Don't count on a gold shield with that
jewel.
260
00:13:57,630 --> 00:13:58,750
Nardo Lennon's mopped up.
261
00:13:59,590 --> 00:14:02,630
Old man Nardo's kid took over the crew a
couple years ago. Runs it out of Cafe
262
00:14:02,630 --> 00:14:04,150
Roma. Working it?
263
00:14:04,530 --> 00:14:05,530
Why?
264
00:14:06,070 --> 00:14:10,990
I just handled a job with a linen
service guy. Said he saw the bunch of
265
00:14:10,990 --> 00:14:13,570
Nardo about him stealing his merchandise
and burning it.
266
00:14:13,790 --> 00:14:14,790
Nardo's a punk.
267
00:14:15,170 --> 00:14:16,730
They'll fall eventually. They always do.
268
00:14:16,990 --> 00:14:19,950
These guys are like cockroaches. You
know, you step on one, a hundred more of
269
00:14:19,950 --> 00:14:21,050
them come out from underneath the sink.
270
00:14:22,250 --> 00:14:23,250
So we do nothing?
271
00:14:24,940 --> 00:14:28,120
I usually recommend someone like your
napkin guy find another line of work.
272
00:14:28,300 --> 00:14:29,760
These people don't mess around.
273
00:14:32,780 --> 00:14:34,100
Do I have this right?
274
00:14:34,760 --> 00:14:39,000
Carlos Nieto, date of birth, 5 -11 -75.
275
00:14:39,720 --> 00:14:40,720
You have something?
276
00:14:41,440 --> 00:14:42,900
Not what you want, I'm afraid.
277
00:14:43,360 --> 00:14:48,300
That agency's records were lost in a
fire January of 73 through March of 76.
278
00:14:49,220 --> 00:14:52,220
Are you kidding me? What do you mean,
that agency?
279
00:14:52,880 --> 00:14:57,100
We're not the same Kittredge Foundation
that assumed custody of Mr. Nieto. Our
280
00:14:57,100 --> 00:15:00,740
agency merely took on the name after
purchasing their contracts in 1983.
281
00:15:01,360 --> 00:15:03,080
So all my records are gone.
282
00:15:03,540 --> 00:15:06,000
The fire was one of the reasons they
went out of business.
283
00:15:06,300 --> 00:15:09,720
There's no paper on you, no computer
files, no microphone.
284
00:15:10,740 --> 00:15:12,460
There's got to be some other way.
285
00:15:12,760 --> 00:15:18,660
There's a woman, Harding, ran one of the
group homes I was in.
286
00:15:19,560 --> 00:15:20,560
Harding, you said?
287
00:15:21,460 --> 00:15:22,700
Middle -aged black woman.
288
00:15:23,920 --> 00:15:26,600
I lived in a bunch of homes after that,
but hers is the first I can remember.
289
00:15:27,740 --> 00:15:28,740
Lucinda Harding.
290
00:15:29,440 --> 00:15:30,439
You have her?
291
00:15:30,440 --> 00:15:31,720
She lives in Hollis, Queens.
292
00:15:33,680 --> 00:15:34,680
Hollis, Queens.
293
00:15:41,620 --> 00:15:43,600
Come on. No.
294
00:15:44,300 --> 00:15:45,760
Oh, come on. Espresso's on me.
295
00:15:46,000 --> 00:15:48,600
You don't even drink coffee. All right,
how about a biscotti, then?
296
00:15:51,240 --> 00:15:52,240
You know what?
297
00:15:52,380 --> 00:15:53,380
Wait.
298
00:15:54,960 --> 00:15:56,700
You're going to start with white guys
now?
299
00:15:57,700 --> 00:15:59,140
I'm just going to talk.
300
00:15:59,440 --> 00:16:01,660
They're not going to talk to you. Well,
then they're going to listen.
301
00:16:04,640 --> 00:16:08,460
5 -5 David to Central. Put this unit out
at 385 Broom.
302
00:16:08,840 --> 00:16:10,420
Follow up on an earlier dispute.
303
00:16:12,860 --> 00:16:14,700
Hey, hold up back there.
304
00:16:18,040 --> 00:16:19,060
Made friends already?
305
00:16:22,380 --> 00:16:23,380
Let me see some ID.
306
00:16:24,280 --> 00:16:27,660
You can't just storm in here and ask for
ID, all right? See that note right
307
00:16:27,660 --> 00:16:29,900
there? He's already copying down your
shield number.
308
00:16:31,700 --> 00:16:32,700
80416.
309
00:16:33,100 --> 00:16:34,980
Officer Buscarelli. Ali Nardo.
310
00:16:36,100 --> 00:16:37,480
Want me to offer you a drink or
something?
311
00:16:37,760 --> 00:16:41,200
I would much rather talk about Nardo
Lennon. Ah, the partner of space.
312
00:16:41,540 --> 00:16:45,080
She does more than that. Have you ever
heard of the phrase restraint of trade?
313
00:16:45,500 --> 00:16:46,960
Oh, is this a business school quiz?
314
00:16:47,180 --> 00:16:49,060
Because I got to warn you, I ain't
really studied.
315
00:16:50,969 --> 00:16:52,870
Here, go on. Let's have a word in the
back, all right?
316
00:16:54,670 --> 00:16:58,090
I'll handle you, thank you. No, I'm not
just letting him blow me off. You can't
317
00:16:58,090 --> 00:17:01,130
question this guy in front of his whole
crew, all right? Just stay here, and
318
00:17:01,130 --> 00:17:02,130
I'll be back.
319
00:17:06,869 --> 00:17:09,810
The girl standing over there, give me
the Malochio.
320
00:17:11,050 --> 00:17:12,050
It's not my girl.
321
00:17:13,450 --> 00:17:15,569
And I don't really know what Malochio
means.
322
00:17:15,829 --> 00:17:16,829
Come on.
323
00:17:16,930 --> 00:17:17,930
Leave a line.
324
00:17:18,150 --> 00:17:19,190
I only speak English.
325
00:17:19,510 --> 00:17:20,510
I thought you was Italian.
326
00:17:20,730 --> 00:17:21,730
I'm Italian.
327
00:17:22,369 --> 00:17:25,089
That boy sticks you with a moulinane,
huh? Tough break.
328
00:17:25,650 --> 00:17:28,109
Bye. Yeah, don't tell me you don't know
moulinane either.
329
00:17:28,310 --> 00:17:29,310
No, that one I got.
330
00:17:29,410 --> 00:17:30,410
You got it? Yeah.
331
00:17:30,570 --> 00:17:33,310
And if you're referring to that New York
City police office over there, we got
332
00:17:33,310 --> 00:17:36,750
problems, all right? You all get the
urge for a little chocolate cannoli now
333
00:17:36,750 --> 00:17:40,370
then, but a steady diet of that, my
friend, could kill you. So could
334
00:17:40,370 --> 00:17:41,009
her again.
335
00:17:41,010 --> 00:17:44,710
Come on, relax, Prezant. No, I'm not
your Python, Jagoff.
336
00:17:45,670 --> 00:17:46,770
Man, I could like you.
337
00:17:46,970 --> 00:17:49,810
You've been hassling a kid named Tansy
over napkins? I don't hassle nobody.
338
00:17:50,090 --> 00:17:52,630
Yeah, it's becoming my problem. That's
not good for you. It's not good for me?
339
00:17:52,730 --> 00:17:54,830
No, it's not good for you. Not good for
me, huh? Not good at all.
340
00:17:57,250 --> 00:17:58,049
Where are you going?
341
00:17:58,050 --> 00:17:59,710
Are you leaving already? We just started
to connect here.
342
00:17:59,910 --> 00:18:01,370
You just leave the Tansy family alone.
343
00:18:01,850 --> 00:18:02,850
Hey, enjoy the eggplant.
344
00:18:04,750 --> 00:18:05,750
Eggplant? Never mind.
345
00:18:09,610 --> 00:18:10,610
Doesn't look familiar.
346
00:18:12,430 --> 00:18:13,430
Close four.
347
00:18:13,680 --> 00:18:16,180
This old lady could have lived in a
giant shoe and it wouldn't look
348
00:18:19,740 --> 00:18:21,240
Yes, may I help you?
349
00:18:22,460 --> 00:18:25,460
Are you Mrs. Harding?
350
00:18:26,100 --> 00:18:27,500
What can I do for you?
351
00:18:29,340 --> 00:18:34,900
Mrs. Harding, my name is Monty Parker.
This is Carlos Nieto. We're paramedics
352
00:18:34,900 --> 00:18:35,900
with the FDNY.
353
00:18:36,540 --> 00:18:40,180
Well, Carlos used to live here. Come on,
step up there, man. You recognize him?
354
00:18:43,810 --> 00:18:44,810
Forgive me.
355
00:18:45,130 --> 00:18:48,570
I've had as many as 100 children in and
out of here over the years.
356
00:18:48,850 --> 00:18:52,130
All right, well, this would have been
around 25 years ago, right?
357
00:18:53,190 --> 00:18:54,190
Carlos?
358
00:18:54,730 --> 00:18:55,730
Yeah,
359
00:18:55,930 --> 00:18:56,930
about that, Miss Hardy.
360
00:18:57,130 --> 00:18:58,210
You remember me?
361
00:18:58,850 --> 00:19:00,070
Didn't expect to, but yeah.
362
00:19:00,450 --> 00:19:03,790
Well, come on in, then. Maybe my memory
just needs a jump start.
363
00:19:05,490 --> 00:19:06,690
Come on, man, get up there.
364
00:19:27,660 --> 00:19:28,299
What's up?
365
00:19:28,300 --> 00:19:29,300
You had a marshmallow?
366
00:19:29,780 --> 00:19:30,800
The truck looks familiar.
367
00:19:32,260 --> 00:19:33,260
Oh, no.
368
00:19:41,500 --> 00:19:42,500
Under the tarp.
369
00:19:48,300 --> 00:19:49,880
Careful, it's hot, but it's still hot.
370
00:19:52,760 --> 00:19:54,640
Which one is it, the father or the son?
371
00:19:55,620 --> 00:19:56,680
Maybe you can tell.
372
00:20:06,510 --> 00:20:07,550
Important enough to you yet?
373
00:20:14,410 --> 00:20:17,370
Always made it a rule not to get too
attached.
374
00:20:18,750 --> 00:20:22,930
Spared me the heartbreak when the
government moved a child out to another
375
00:20:23,370 --> 00:20:24,610
You helped 100 kids?
376
00:20:24,930 --> 00:20:27,690
At least. Sometimes 15 at a time.
377
00:20:27,890 --> 00:20:34,890
I'd get them young, and they'd move on
when they grew, or it got
378
00:20:34,890 --> 00:20:35,950
to be too much.
379
00:20:36,480 --> 00:20:43,460
or too crowded now this might be
380
00:20:43,460 --> 00:20:47,060
you here i remember that little one
381
00:20:47,060 --> 00:20:53,520
oh man look at that
382
00:20:53,520 --> 00:21:00,180
oh those ears the boys teased him
something terrible they called him cups
383
00:21:00,180 --> 00:21:03,340
because they stuck out like that cups
384
00:21:04,340 --> 00:21:07,080
Now, that was a brooding child if I ever
saw one.
385
00:21:07,600 --> 00:21:10,340
Sweet enough, but not so affectionate.
386
00:21:11,240 --> 00:21:14,680
Always off on his own, sort of self
-involved.
387
00:21:14,960 --> 00:21:16,380
Well, you've come a long way, Cup.
388
00:21:19,000 --> 00:21:25,680
Um, Mrs. Harding, the reason why I,
uh... I was told that the Red Cross
389
00:21:25,680 --> 00:21:26,680
me here.
390
00:21:27,700 --> 00:21:28,700
Yeah?
391
00:21:29,860 --> 00:21:31,120
That rings a bell.
392
00:21:31,720 --> 00:21:33,920
The Red Cross did drop that boy here.
393
00:21:34,520 --> 00:21:37,100
Boy's father had been killed, as I
recall.
394
00:21:38,040 --> 00:21:40,320
What? Give me back that book.
395
00:21:41,760 --> 00:21:44,320
His father?
396
00:21:45,300 --> 00:21:49,600
At least that was what we assumed.
397
00:21:50,080 --> 00:21:55,260
The volunteer that brought the boy here
said that he was holding the dead man's
398
00:21:55,260 --> 00:21:58,020
hand on the street when the police found
him.
399
00:22:00,330 --> 00:22:02,310
Now here it is. Here it is.
400
00:22:08,390 --> 00:22:09,390
Hit and run.
401
00:22:09,970 --> 00:22:12,730
The man had no papers and no ID.
402
00:22:13,510 --> 00:22:14,510
No mother?
403
00:22:14,870 --> 00:22:18,390
I'm sure they put out a search for one,
but she never turned up.
404
00:22:44,200 --> 00:22:45,200
Hey, wait a minute, wait a minute.
405
00:22:46,080 --> 00:22:47,080
Let me have it.
406
00:22:47,460 --> 00:22:48,460
I can do that.
407
00:22:48,900 --> 00:22:49,900
No.
408
00:22:50,980 --> 00:22:51,980
It has to be me.
409
00:22:53,100 --> 00:22:54,100
Come on, please.
410
00:23:04,100 --> 00:23:05,100
Hello?
411
00:23:06,260 --> 00:23:07,260
Who's there?
412
00:23:09,060 --> 00:23:10,060
Tom.
413
00:23:13,230 --> 00:23:16,570
Mr. Tanvey, what's he done now?
414
00:23:17,010 --> 00:23:18,410
He damaged the truck again?
415
00:23:19,990 --> 00:23:21,830
He can't afford any more damages.
416
00:23:23,350 --> 00:23:24,550
What's he doing to you, son?
417
00:23:29,790 --> 00:23:30,790
Let's see, Michael.
418
00:23:31,750 --> 00:23:33,250
Does he wear a chain like this?
419
00:23:37,770 --> 00:23:39,190
Is he arrested again?
420
00:23:43,180 --> 00:23:44,620
Because I will speak to who?
421
00:23:45,480 --> 00:23:48,640
And if he damaged anything, then I will
pay for it.
422
00:23:52,000 --> 00:23:53,000
Out.
423
00:23:56,720 --> 00:24:02,580
I will pay for it.
424
00:24:06,240 --> 00:24:08,140
I will pay for it.
425
00:24:16,110 --> 00:24:17,110
a picture.
426
00:24:17,590 --> 00:24:18,590
Okay.
427
00:24:19,870 --> 00:24:23,070
I was up half the night staring at that
stupid newspaper clipping.
428
00:24:23,310 --> 00:24:27,370
Even dead, I wish I would have taken a
picture of my father just so I could see
429
00:24:27,370 --> 00:24:28,370
him. You know?
430
00:24:29,510 --> 00:24:31,450
Whatever. Wouldn't have done Kylie any
good.
431
00:24:33,470 --> 00:24:34,470
That's it.
432
00:24:34,650 --> 00:24:35,890
Let's see. Hold on.
433
00:24:37,070 --> 00:24:38,070
Let's go.
434
00:24:41,630 --> 00:24:42,630
Carlos Nieto?
435
00:24:42,910 --> 00:24:43,789
Right there.
436
00:24:43,790 --> 00:24:44,990
then you'd be Monty Parker.
437
00:24:45,290 --> 00:24:46,290
Monty Parker.
438
00:24:47,510 --> 00:24:51,530
Doc, who's this? I'm Ingrid Diaz with
New York One. We're here to tell your
439
00:24:51,530 --> 00:24:53,190
story. My story?
440
00:24:54,030 --> 00:24:55,030
You told them?
441
00:24:55,130 --> 00:24:56,950
I had to get the word out.
442
00:24:57,150 --> 00:25:01,270
Now, what I'd love is to get you
standing by the ambulance with those
443
00:25:01,270 --> 00:25:02,330
playing in the background.
444
00:25:03,490 --> 00:25:04,730
What am I supposed to be doing?
445
00:25:05,130 --> 00:25:09,430
Mr. Parker told us about Kylie's
dilemma, and when we heard her birth
446
00:25:09,430 --> 00:25:12,370
a member of FDNY... You want me to talk
about Kylie?
447
00:25:12,800 --> 00:25:14,760
Come on, let's get this over with. It's
worth a shot.
448
00:25:14,980 --> 00:25:18,500
And if it pulls the right strings,
affiliates from across the country will
449
00:25:18,500 --> 00:25:19,500
to run the story, too.
450
00:25:19,800 --> 00:25:23,120
Now, how you sell it means everything
with these on -air appeals.
451
00:25:23,800 --> 00:25:27,520
My daughter needs a bone marrow. I need
to fill that. This is a rare opportunity
452
00:25:27,520 --> 00:25:30,700
to use television as the ultimate
communication tool that it is.
453
00:25:31,020 --> 00:25:34,440
And who wouldn't want to do everything
in their power to save your daughter's
454
00:25:34,440 --> 00:25:35,440
life?
455
00:25:39,720 --> 00:25:41,500
I called OCCB this morning.
456
00:25:42,480 --> 00:25:43,480
Yeah.
457
00:25:43,960 --> 00:25:46,200
They're going to be looking hard at
Nardo for the killing.
458
00:25:47,640 --> 00:25:48,840
Looking hard at him, huh?
459
00:25:51,740 --> 00:25:52,920
That's what they said, hard.
460
00:25:53,220 --> 00:25:55,380
I think I'm going to do a little more
than look at him.
461
00:25:55,640 --> 00:25:56,680
They asked that we stay away.
462
00:25:57,320 --> 00:25:58,520
And you think we're going to do that?
463
00:25:58,760 --> 00:25:59,719
I hope not.
464
00:25:59,720 --> 00:26:02,160
That greasy punk needs a smile wiped off
his face.
465
00:26:03,640 --> 00:26:09,160
I've been told my father died in an
accident about 25 years ago on the west
466
00:26:09,160 --> 00:26:10,480
side, hit by a car.
467
00:26:11,919 --> 00:26:16,020
That's all I know. I have no other
family, no other blood relation that I
468
00:26:16,020 --> 00:26:17,020
of.
469
00:26:18,260 --> 00:26:23,440
So if anyone out there thinks that they
know something about me or my family,
470
00:26:23,520 --> 00:26:28,780
I need a matching donor for my daughter,
Kylie.
471
00:26:30,060 --> 00:26:31,680
I don't want anything else.
472
00:26:32,160 --> 00:26:33,160
She needs help.
473
00:26:34,100 --> 00:26:35,100
Thanks.
474
00:26:36,460 --> 00:26:39,300
If you can help, please call the number
on your screen.
475
00:26:39,850 --> 00:26:44,010
Live with Carlos Nieto, a paramedic with
Squad 55 of the New York City Fire
476
00:26:44,010 --> 00:26:46,810
Department, I'm Ingrid Diaz. Back to
you, Chuck.
477
00:26:50,350 --> 00:26:51,350
No.
478
00:27:00,080 --> 00:27:04,620
My son gave up a good paying job to
carry bundles on his back, so I didn't
479
00:27:04,620 --> 00:27:06,180
to. I told you it's a tragedy.
480
00:27:06,380 --> 00:27:09,400
Is there a fund that I can contribute
to? Maybe I can give you some food for
481
00:27:09,400 --> 00:27:12,660
funeral. You're an animal! Mr. Tansey,
Mr. Tansey, come with us. We're gonna
482
00:27:12,660 --> 00:27:15,880
take you home. That's a good idea.
Before you say something you might
483
00:27:15,880 --> 00:27:17,560
keep my mouth shut if I were you,
Aloysius.
484
00:27:17,780 --> 00:27:20,540
You were scared of my son, not me. You
were scared of the competition, scared
485
00:27:20,540 --> 00:27:23,460
a hard day's work. Hey, come on,
sometime today, huh, Bosco? These two
486
00:27:23,460 --> 00:27:28,770
obviously in the box. More than
anything, you're afraid of honest
487
00:27:28,770 --> 00:27:30,990
my son, who wouldn't lay down for you.
488
00:27:31,210 --> 00:27:34,810
I'm not afraid of anybody, old man. Shut
your mouth in my restaurant over here.
489
00:27:34,930 --> 00:27:37,430
You're going to let this couple get you
all worked up, Aloysius, huh?
490
00:27:37,650 --> 00:27:41,110
My name is Alex. Not according to your
sheet, Aloysius.
491
00:27:41,390 --> 00:27:43,370
Escort these people out of my
restaurant, officer.
492
00:27:43,630 --> 00:27:44,950
They're disturbing my customers.
493
00:27:46,750 --> 00:27:48,430
That's a good idea. Good idea.
494
00:27:48,690 --> 00:27:51,870
Go back to your one -bedroom tenant
apartment, that hard worker, aren't you?
495
00:27:51,870 --> 00:27:52,870
got a funeral to plan.
496
00:27:52,970 --> 00:27:53,970
You son of a...
497
00:28:18,440 --> 00:28:19,800
Finally. Where the hell have you been?
498
00:28:20,020 --> 00:28:21,019
I've got a job.
499
00:28:21,020 --> 00:28:22,020
What's it all do?
500
00:28:22,320 --> 00:28:25,560
You know, the news flashes its own 800
number on the screen, but it's our phone
501
00:28:25,560 --> 00:28:26,560
that doesn't stop ringing.
502
00:28:26,580 --> 00:28:27,580
Here.
503
00:28:28,200 --> 00:28:31,420
Is this from today? Yep. No one actually
claiming to be related, but everybody
504
00:28:31,420 --> 00:28:34,760
there wants to help. Psychics, private
investigators, single women.
505
00:28:35,140 --> 00:28:36,500
Two straight up crackpots.
506
00:28:36,740 --> 00:28:37,880
And you wrote them all down?
507
00:28:38,180 --> 00:28:40,600
Well, you never know. I mean, they must
be running the spot wide.
508
00:28:40,900 --> 00:28:41,980
Check out the area codes.
509
00:28:42,380 --> 00:28:43,980
D .C., Florida, Pennsylvania.
510
00:28:46,900 --> 00:28:48,080
You're gonna have to hire an operator.
511
00:28:49,280 --> 00:28:51,980
Your son told these officers that you
were being pushed around.
512
00:28:52,540 --> 00:28:53,560
Was that Alinardo?
513
00:28:54,160 --> 00:28:55,320
What does that matter now?
514
00:28:55,640 --> 00:28:59,640
We need something we can go after him
on. This is how many times my son went
515
00:28:59,640 --> 00:29:03,540
the police. I told him the police don't
care about us.
516
00:29:04,220 --> 00:29:05,360
Why, my boy was stubborn.
517
00:29:06,140 --> 00:29:07,420
You want the people responsible?
518
00:29:08,320 --> 00:29:09,320
You're responsible.
519
00:29:10,160 --> 00:29:11,160
All of you.
520
00:29:11,900 --> 00:29:13,420
Don't let them get away with this.
521
00:29:13,700 --> 00:29:14,700
They already have.
522
00:29:15,520 --> 00:29:16,540
My son's dead.
523
00:29:19,320 --> 00:29:20,320
No.
524
00:29:20,660 --> 00:29:21,660
No.
525
00:29:23,520 --> 00:29:28,880
No, sir, it's not that I don't, um...
No, of course I do.
526
00:29:29,640 --> 00:29:30,640
Of course I do.
527
00:29:31,920 --> 00:29:32,920
What?
528
00:29:36,380 --> 00:29:37,380
Another one?
529
00:29:38,320 --> 00:29:41,260
Yeah, a lot of these people seem to
think I'm being punished because I
530
00:29:41,260 --> 00:29:43,440
yet accepted the Lord Jesus Christ into
my heart.
531
00:29:44,280 --> 00:29:45,300
Do they all like that?
532
00:29:46,220 --> 00:29:50,520
No, some of them say they're going to go
down and get tested in case. I mean, I
533
00:29:50,520 --> 00:29:52,220
don't even know. It's pretty amazing.
534
00:29:53,400 --> 00:29:54,900
You gonna keep at this all night?
535
00:29:55,580 --> 00:29:57,980
Well, I just finished the ones from the
firehouse. Let's have all these from the
536
00:29:57,980 --> 00:29:58,980
TV station to go through.
537
00:29:59,580 --> 00:30:01,180
Well, you don't want me to stay, right?
538
00:30:01,500 --> 00:30:03,560
No. No, you've done enough. Thanks.
539
00:30:04,600 --> 00:30:05,600
See ya.
540
00:30:23,150 --> 00:30:28,370
There's another world inside of me that
you may never see.
541
00:30:29,050 --> 00:30:33,770
There are secrets in this life that I
can't hide.
542
00:30:36,070 --> 00:30:41,850
Somewhere in this darkness, there's a
light that I can't find.
543
00:30:42,510 --> 00:30:45,550
Maybe it's too far away.
544
00:30:47,310 --> 00:30:49,730
Maybe I'm just blind.
545
00:30:54,320 --> 00:30:56,240
Maybe I'm just blind.
546
00:31:01,100 --> 00:31:04,680
So hold me when I'm here. Rob me when
I'm wrong.
547
00:31:05,000 --> 00:31:06,140
Hold me when I'm scared.
548
00:31:06,400 --> 00:31:07,940
And love me when I'm gone.
549
00:31:08,180 --> 00:31:14,800
Everything I am and everything in me
won't be the one you wanted me to be.
550
00:31:14,800 --> 00:31:17,640
never let you down, even if I could.
551
00:31:44,300 --> 00:31:45,300
Squad 55.
552
00:31:46,240 --> 00:31:49,460
Hello. I'm looking for Carlos Nieto.
What can I do for you?
553
00:31:49,720 --> 00:31:50,860
You mean him?
554
00:31:51,320 --> 00:31:54,320
Yeah, this is me. It's the one you saw
on the news. And if you're calling to
555
00:31:54,320 --> 00:31:57,060
tell me to accept Jesus, your 15 phone
call is too late.
556
00:31:57,340 --> 00:32:01,300
No, I don't know quite how to say this,
but... Ma 'am.
557
00:32:02,080 --> 00:32:03,080
Your eyes.
558
00:32:03,160 --> 00:32:04,160
Your nose.
559
00:32:04,280 --> 00:32:05,280
My nose.
560
00:32:05,440 --> 00:32:06,560
Remember your blanket?
561
00:32:06,960 --> 00:32:08,000
It was your favorite.
562
00:32:08,860 --> 00:32:09,860
Who is this?
563
00:32:16,040 --> 00:32:17,040
My father?
564
00:32:17,080 --> 00:32:22,120
The minute I saw you, I think I knew. I
just knew it. You what?
565
00:32:23,080 --> 00:32:28,120
Carlos, baby, this is your mother.
566
00:32:29,340 --> 00:32:31,940
There he is. There he is.
567
00:32:32,620 --> 00:32:33,620
Pasquarelli.
568
00:32:34,160 --> 00:32:38,180
What the hell are you doing here? I
brought a gift to the guy that saved my
569
00:32:38,180 --> 00:32:39,860
life. Chocolate canone.
570
00:32:40,200 --> 00:32:41,200
You think?
571
00:32:42,300 --> 00:32:43,300
Right on cue.
572
00:32:44,080 --> 00:32:47,700
You got some nerve coming down here.
It's a public building. Get out. Is it
573
00:32:47,700 --> 00:32:50,880
that old man Tansy's already back home?
The D .A. didn't think we needed to keep
574
00:32:50,880 --> 00:32:52,520
an old man in a simple weapons
possession.
575
00:32:52,800 --> 00:32:54,540
What about attempted murder? He tried to
kill me.
576
00:32:54,740 --> 00:32:56,240
He must have forgot to put that in the
report.
577
00:32:56,760 --> 00:33:01,500
Yeah, that's not right, Officer
Boscarelli. If that old man so much as
578
00:33:01,500 --> 00:33:03,860
himself shaving, I'll be putting you
away forever.
579
00:33:04,760 --> 00:33:06,700
That cuts me deep, Paisan. Really.
580
00:33:07,120 --> 00:33:08,120
You know what?
581
00:33:08,560 --> 00:33:09,700
I'm going to leave these right here.
582
00:33:10,660 --> 00:33:12,560
And that's the tip of the iceberg,
believe me.
583
00:33:12,970 --> 00:33:15,930
Allie Nott on those that are return of
favor. If you're not here on official
584
00:33:15,930 --> 00:33:17,090
police business, leave.
585
00:33:17,650 --> 00:33:18,770
You know where to find me.
586
00:33:18,990 --> 00:33:19,990
Take care, sweetie.
587
00:33:20,070 --> 00:33:21,290
Yeah, we'll talk to you later.
588
00:33:21,570 --> 00:33:22,570
Oh, yeah.
589
00:33:24,110 --> 00:33:25,550
I had an idea last night.
590
00:33:26,150 --> 00:33:27,870
Really? Let's go talk to Swirsky.
591
00:33:30,470 --> 00:33:31,750
Thanks for covering me, Levine.
592
00:33:31,950 --> 00:33:32,990
Oh, how can I say no?
593
00:33:33,610 --> 00:33:34,830
Still can't believe it.
594
00:33:37,290 --> 00:33:38,290
What?
595
00:33:38,990 --> 00:33:39,990
What, do I look okay?
596
00:33:40,170 --> 00:33:41,170
I haven't slept.
597
00:33:41,310 --> 00:33:42,310
Very handsome.
598
00:33:42,590 --> 00:33:43,590
When's her flight?
599
00:33:43,690 --> 00:33:45,390
She gets in at 7 at JFK.
600
00:33:45,630 --> 00:33:46,630
7?
601
00:33:46,910 --> 00:33:48,710
Whoa, that's three hours.
602
00:33:49,050 --> 00:33:51,130
Why don't you go lay down?
603
00:33:51,370 --> 00:33:52,370
Oh, no, I can't.
604
00:33:52,850 --> 00:33:55,730
I should go home and maybe a suit.
605
00:33:56,250 --> 00:33:57,290
Your clothes look fine.
606
00:33:57,630 --> 00:33:59,170
Just relax, breathe.
607
00:34:00,270 --> 00:34:02,710
This is way more than I ever expected.
608
00:34:03,110 --> 00:34:08,389
Yeah, it's kind of like a miracle.
609
00:34:09,290 --> 00:34:10,770
It is, isn't it?
610
00:34:11,819 --> 00:34:15,199
So, what did she say? I mean, where's
she been? Does she know about your
611
00:34:15,540 --> 00:34:16,800
Well, there was a lot she didn't know.
612
00:34:17,540 --> 00:34:18,540
She was young.
613
00:34:18,739 --> 00:34:20,580
Stuff happened. It got complicated.
614
00:34:21,520 --> 00:34:24,280
It was weird, but it was like I knew
her.
615
00:34:24,659 --> 00:34:28,139
I felt it, you know? The minute that I
heard her voice, the way that she was
616
00:34:28,139 --> 00:34:32,120
crying, begging me to forgive her, I
just knew it was her.
617
00:34:32,980 --> 00:34:33,980
She knew it, too.
618
00:34:35,179 --> 00:34:36,639
Enough to hop right on a plane.
619
00:34:37,400 --> 00:34:38,840
She was going to catch the bus.
620
00:34:39,120 --> 00:34:40,719
Can you believe that from L .A.?
621
00:34:41,179 --> 00:34:42,360
She sounded kind of broke.
622
00:34:43,820 --> 00:34:45,139
I have it for you, fellas.
623
00:34:46,179 --> 00:34:47,219
Thanks for everything, Doc.
624
00:34:48,739 --> 00:34:52,580
10 -5 -5 -3. Difficulty breathing. 104
and Henry in the fruit market.
625
00:34:54,400 --> 00:34:55,400
10 -4.
626
00:34:55,460 --> 00:34:56,460
Let's go, Doc.
627
00:34:56,900 --> 00:34:57,900
Hey,
628
00:34:58,920 --> 00:35:00,640
you have fun. Don't forget to breathe.
629
00:35:01,120 --> 00:35:03,340
Thanks again, Levine. Go meet your mom.
630
00:35:05,480 --> 00:35:06,480
My mom.
631
00:35:06,920 --> 00:35:08,140
You think that will work?
632
00:35:08,440 --> 00:35:09,680
Look at his sheet, boss.
633
00:35:11,370 --> 00:35:14,390
It would be enough to violate the
parole. If we get enough people
634
00:35:14,610 --> 00:35:15,610
I think it's perfect.
635
00:35:15,790 --> 00:35:16,790
How many agencies?
636
00:35:17,070 --> 00:35:18,070
Let's start with all of them.
637
00:35:18,930 --> 00:35:20,410
This is an everybody wins situation.
638
00:35:21,050 --> 00:35:22,650
Downtown, CompStat.
639
00:35:22,950 --> 00:35:26,270
We're not stepping on anything OCCB has
going. We need you to make the call,
640
00:35:26,290 --> 00:35:27,290
boss.
641
00:35:28,010 --> 00:35:30,110
You guys. You guys go get your ammo.
642
00:35:53,990 --> 00:35:54,990
Here you go, Joey.
643
00:35:57,090 --> 00:35:59,490
Hey, Batman and Blackbird.
644
00:35:59,890 --> 00:36:01,370
Looking for refills on the cannoli?
645
00:36:02,590 --> 00:36:03,590
What is this guy?
646
00:36:03,670 --> 00:36:04,930
Looks like he owns the place.
647
00:36:07,410 --> 00:36:10,710
Hey, you two over here. Hey, oh, we got
customers here. Well, then you better
648
00:36:10,710 --> 00:36:11,710
put on an apron.
649
00:36:12,610 --> 00:36:13,610
How old are you?
650
00:36:13,750 --> 00:36:14,810
Fourteen. Thirteen.
651
00:36:15,150 --> 00:36:17,850
Call your parents and tell them to come
pick you up. What the hell is going on
652
00:36:17,850 --> 00:36:18,769
here?
653
00:36:18,770 --> 00:36:22,630
Huh? Ali Nardo, you're in violation of
state and federal labor laws.
654
00:36:22,990 --> 00:36:26,850
Children under the age of 16 working
past sundown. Can't do that.
655
00:36:28,870 --> 00:36:30,230
That's the best you could do?
656
00:36:30,590 --> 00:36:32,230
Gotta sell someone. No.
657
00:37:28,400 --> 00:37:30,720
Is there an Aloysius Nardo here?
658
00:37:31,020 --> 00:37:34,800
Hey, my name is Ali. Hey, don't lose
your temper, Aloysius. Lieutenant
659
00:37:34,800 --> 00:37:37,220
FDNY. I came here to purge your last
fire inspection.
660
00:37:37,520 --> 00:37:38,419
I was out of town.
661
00:37:38,420 --> 00:37:39,420
I gave you a phone call.
662
00:37:40,140 --> 00:37:43,420
DK, sprinklers and extinguishers, all
right? Got it, boy.
663
00:37:43,880 --> 00:37:48,320
Walshie, smoke detectors, fire exits?
I'm on it. The rest of you guys, why
664
00:37:48,320 --> 00:37:50,800
you check the kitchen's exhaust system?
Let's just make sure everything's up to
665
00:37:50,800 --> 00:37:51,759
code, all right?
666
00:37:51,760 --> 00:37:52,780
You got time for this?
667
00:37:54,080 --> 00:37:55,019
Slow night.
668
00:37:55,020 --> 00:37:56,100
Just not for you, Ali.
669
00:37:56,940 --> 00:38:00,500
You think you're cute, Buscarelli,
coming in here and embarrassing me in
670
00:38:00,500 --> 00:38:01,499
of our people here?
671
00:38:01,500 --> 00:38:02,500
Our people?
672
00:38:02,860 --> 00:38:06,380
These months are your people, Allie. My
people are the kind you've been trying
673
00:38:06,380 --> 00:38:08,940
to squeeze out of business. Yeah, I
don't know nothing about that. Yeah,
674
00:38:08,940 --> 00:38:12,100
see about that. Yeah, we will see about
that. Go ahead, go on, rip up the place.
675
00:38:12,300 --> 00:38:13,238
You think I care?
676
00:38:13,240 --> 00:38:14,880
Oh, I was planning renovations anyway.
677
00:38:15,200 --> 00:38:18,560
And tomorrow when you're nursing the
blisters on your fingers, I'll be in
678
00:38:18,560 --> 00:38:20,080
Beach soaking up the rays.
679
00:38:20,480 --> 00:38:22,200
I don't know about that, Aloysius.
680
00:38:22,940 --> 00:38:24,840
Yeah, me either. I don't know about
that.
681
00:38:25,280 --> 00:38:29,100
It's substandard refrigeration, courtesy
of the New York City Health Department.
682
00:38:29,420 --> 00:38:30,420
You, too.
683
00:38:30,540 --> 00:38:32,080
A real proud of yourself, huh?
684
00:38:32,280 --> 00:38:34,040
You're going to be in about, what, ten
seconds?
685
00:38:34,600 --> 00:38:36,900
Yeah. For what? Get over there. Come on.
686
00:38:37,180 --> 00:38:38,440
Picket? Come on.
687
00:38:38,680 --> 00:38:40,420
Some of which are A misdemeanors.
688
00:38:40,680 --> 00:38:46,100
Yeah? Oh, and I guess somebody ran the
plate numbers of your clientele, passed
689
00:38:46,100 --> 00:38:50,400
them on to the U .S. Attorney's Office,
socialized with convicted felons. That's
690
00:38:50,400 --> 00:38:52,740
a violation of federal parole, right?
691
00:38:54,510 --> 00:38:55,510
You little son of a bitch.
692
00:38:56,810 --> 00:39:00,350
This ain't over yet. Yeah, if not, I'm
going to be in your life a lot, Paisan,
693
00:39:00,350 --> 00:39:03,930
lot. We're going to be like, you know,
Goomba, bud. Okay, here.
694
00:39:05,110 --> 00:39:08,630
This is the final boarding announcement
for flight 62 to Orlando.
695
00:39:09,130 --> 00:39:13,410
This is the final boarding announcement
for flight 62 to Orlando.
696
00:39:18,050 --> 00:39:19,910
Hey. Hey. Shift's over.
697
00:39:20,110 --> 00:39:21,110
Yeah.
698
00:39:21,480 --> 00:39:24,460
I was calling yourself, but you weren't
answering. You know what? The signal is
699
00:39:24,460 --> 00:39:27,440
hit or miss. I go out every now and then
to check on messages, you know? I
700
00:39:27,440 --> 00:39:28,440
didn't leave any.
701
00:39:28,740 --> 00:39:29,740
She missed her flight?
702
00:39:29,860 --> 00:39:30,859
Yeah, must have.
703
00:39:30,860 --> 00:39:32,960
There's another flight coming in from L
.A. in an hour.
704
00:39:33,300 --> 00:39:35,720
Well, we can check the counter, see if
she's on it. Oh, she is.
705
00:39:35,980 --> 00:39:36,718
You asked?
706
00:39:36,720 --> 00:39:37,720
Yeah, she asked to be.
707
00:39:53,900 --> 00:39:55,040
Say she sounded broke?
708
00:39:57,160 --> 00:39:58,160
Yeah.
709
00:39:59,700 --> 00:40:01,180
Did you charge the ticket?
710
00:40:01,540 --> 00:40:02,540
With my limit?
711
00:40:03,820 --> 00:40:05,520
Last second ticket, coast to coast?
712
00:40:08,940 --> 00:40:09,940
How'd you buy it then?
713
00:40:10,480 --> 00:40:12,740
Uh, I wired her some money.
714
00:40:13,420 --> 00:40:16,920
A thousand bucks.
715
00:40:20,580 --> 00:40:21,980
Last minute airfares aren't cheap.
716
00:40:22,960 --> 00:40:23,960
I know.
717
00:40:26,020 --> 00:40:27,400
Maybe she really did miss it.
718
00:40:28,100 --> 00:40:29,100
She's on this flight.
719
00:40:30,040 --> 00:40:31,040
Amy.
720
00:40:34,400 --> 00:40:35,400
Yeah.
721
00:40:43,840 --> 00:40:44,840
Nice job.
722
00:40:45,460 --> 00:40:48,980
I don't know how long they're going to
be able to keep him. Yeah, well, taking
723
00:40:48,980 --> 00:40:51,280
guy like Nardo off the street for one
minute's better than nothing.
724
00:40:52,029 --> 00:40:53,550
That's doing right by my people.
725
00:40:55,130 --> 00:40:56,610
So now they're your people.
726
00:40:57,210 --> 00:40:59,050
Look, I'm proud of my heritage.
727
00:40:59,670 --> 00:41:03,510
When my grandfather got off the boat
from Ponza, they handed him a broom and
728
00:41:03,510 --> 00:41:04,510
they said, start sweeping.
729
00:41:04,610 --> 00:41:08,170
And he turned that into a life for
himself, for his family, an honest life.
730
00:41:08,730 --> 00:41:09,910
That was your father's dad.
731
00:41:10,250 --> 00:41:13,450
Yeah, but then it was guys like my dad
who went and spoiled it. You know, the
732
00:41:13,450 --> 00:41:19,410
wannabe wise guys, always playing big
shot. You know, the arrogant, cocky, big
733
00:41:19,410 --> 00:41:20,410
mouth.
734
00:41:22,350 --> 00:41:26,410
Look, I spent my whole life trying to
separate myself from that crap.
735
00:41:26,630 --> 00:41:30,650
And if you're Italian, everyone thinks
you're one step away from having mob
736
00:41:30,650 --> 00:41:34,170
ties. And the TV, the movies, they all
glorify guys like Nardo.
737
00:41:34,590 --> 00:41:35,950
You know? He's a tough guy.
738
00:41:36,250 --> 00:41:37,250
He's a gangster.
739
00:41:37,570 --> 00:41:39,450
Not always. Come on. Oh, yeah?
740
00:41:40,850 --> 00:41:42,690
You name me one famous Italian cop.
741
00:41:44,610 --> 00:41:45,610
Columbo.
742
00:41:48,730 --> 00:41:50,370
Later. Ciao.
743
00:42:07,470 --> 00:42:08,470
That's what you get.
54499
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.