All language subtitles for Third Watch s04e19 Everybody Lies
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,280 --> 00:00:05,040
Previously on Third Watch. Nicole.
2
00:00:05,280 --> 00:00:10,200
Mom! You're here to dry out.
3
00:00:11,320 --> 00:00:13,000
Are you happy? He's dead!
4
00:00:13,900 --> 00:00:19,080
I need you to tell her who told you to
hurt Miguel White. He said it was Vernon
5
00:00:19,080 --> 00:00:23,260
Marcus. In fact, he said he shot Miguel
White for Vernon Marcus.
6
00:00:23,620 --> 00:00:24,900
Did he really give you Vernon?
7
00:00:26,360 --> 00:00:28,140
They want you downtown for a thing.
8
00:00:35,080 --> 00:00:36,260
Have you talked to Carlos at all?
9
00:00:36,720 --> 00:00:37,720
No.
10
00:00:39,240 --> 00:00:40,240
You haven't called him?
11
00:00:40,940 --> 00:00:41,940
No, not yet.
12
00:00:43,980 --> 00:00:45,720
Have you talked about replacing him?
13
00:00:46,660 --> 00:00:49,780
Him? What? I'm sorry. I mean, he's not
coming back, right?
14
00:00:50,080 --> 00:00:51,360
We're going to have to find a
replacement.
15
00:00:51,960 --> 00:00:54,160
Yo! I need some help here!
16
00:00:54,560 --> 00:00:56,960
Come on! Let's get these out quick!
17
00:00:57,540 --> 00:00:59,820
What happened? I don't know. I found
them like this.
18
00:01:00,380 --> 00:01:01,380
Where?
19
00:01:02,000 --> 00:01:03,360
Well, I'm not sure.
20
00:01:03,580 --> 00:01:04,580
I'm driving by.
21
00:01:05,069 --> 00:01:06,070
You brought him in yourself?
22
00:01:06,130 --> 00:01:08,870
I figured it was better than waiting for
an ambulance, even if he did bleed all
23
00:01:08,870 --> 00:01:09,729
over my car.
24
00:01:09,730 --> 00:01:11,810
All right, well, wait here. The cops are
going to want to talk to you.
25
00:01:15,530 --> 00:01:16,750
One, two, three.
26
00:01:19,410 --> 00:01:21,310
Hey, run two large boards wide open.
27
00:01:21,930 --> 00:01:23,590
Where'd he go?
28
00:01:24,230 --> 00:01:25,570
What? That guy.
29
00:01:26,510 --> 00:01:27,510
He's gone.
30
00:01:28,470 --> 00:01:29,590
Like the Lone Ranger.
31
00:01:30,070 --> 00:01:31,230
Didn't even wait for a plane.
32
00:01:33,770 --> 00:01:35,470
You gotta be kidding. Carlos, a waiter?
33
00:01:35,970 --> 00:01:37,470
He's got rent to pay, same as you and
me.
34
00:01:38,890 --> 00:01:40,110
I just can't picture it.
35
00:01:41,030 --> 00:01:42,310
I give him credit. He's trying.
36
00:01:43,570 --> 00:01:44,870
Yeah, but you give everybody credit.
37
00:01:47,490 --> 00:01:48,490
You doing all right?
38
00:01:49,890 --> 00:01:52,870
That's a tie. I'm still doing all right.
I'm with you. I'm only asking. Only
39
00:01:52,870 --> 00:01:55,450
asking every ten minutes. Well, I want
to make sure you're ready to be out
40
00:01:56,670 --> 00:01:58,170
We'll find out today, won't we?
41
00:02:02,090 --> 00:02:03,150
Better here than at home.
42
00:02:03,860 --> 00:02:04,860
Idle minds, right?
43
00:02:07,060 --> 00:02:08,060
Devil's playground?
44
00:02:09,940 --> 00:02:11,380
I thought that was idle hands.
45
00:02:11,960 --> 00:02:13,200
How can a hand be a playground?
46
00:02:13,680 --> 00:02:14,680
Isn't it workshop?
47
00:02:15,080 --> 00:02:15,959
Is it?
48
00:02:15,960 --> 00:02:17,040
I don't know, you said it.
49
00:02:18,200 --> 00:02:19,200
Whatever,
50
00:02:19,560 --> 00:02:20,560
I'm glad you're back.
51
00:02:20,920 --> 00:02:21,920
Yeah, good.
52
00:02:25,880 --> 00:02:27,360
So, how was the trig quiz?
53
00:02:28,720 --> 00:02:30,120
You can't ask me that at home?
54
00:02:30,660 --> 00:02:31,800
I'm asking you now.
55
00:02:32,950 --> 00:02:34,270
It was fine, Mom. Good.
56
00:02:35,650 --> 00:02:36,650
So you want a ride home?
57
00:02:37,170 --> 00:02:38,690
Can I please just walk with my friends?
58
00:02:40,610 --> 00:02:42,390
Well, there's three of them. We can give
them a ride.
59
00:02:43,290 --> 00:02:44,290
Mom, please.
60
00:02:44,890 --> 00:02:49,830
All right, I want you to go straight
home and then call me on my cell when
61
00:02:49,830 --> 00:02:51,090
get there, all right? Mm -hmm.
62
00:02:52,410 --> 00:02:53,410
No excuses.
63
00:02:53,530 --> 00:02:54,530
Yes, ma 'am.
64
00:02:54,710 --> 00:02:55,710
I love you.
65
00:03:13,000 --> 00:03:14,260
I made a mistake once.
66
00:03:15,160 --> 00:03:17,440
Maybe you should cut her a little slack.
67
00:03:17,900 --> 00:03:20,260
Spare me your vast knowledge on raising
teenagers.
68
00:03:21,360 --> 00:03:23,540
Just start trusting her again sooner or
later.
69
00:03:23,820 --> 00:03:26,280
People earn trust, Bosco. I don't have
to give it to anyone.
70
00:03:27,980 --> 00:03:32,060
Meaning? On that subject, you and your
girlfriend Cruz would be the last people
71
00:03:32,060 --> 00:03:33,060
to be giving out advice.
72
00:03:34,540 --> 00:03:37,920
So is every topic going to lead back to
me and Cruz now?
73
00:03:39,180 --> 00:03:40,520
No, just trust.
74
00:03:40,860 --> 00:03:41,920
That's what happens between us.
75
00:03:42,860 --> 00:03:43,860
It's none of your business.
76
00:03:44,240 --> 00:03:49,720
It would be impossible for me to
overstate how uninterested I am in
77
00:03:49,720 --> 00:03:52,040
that happens between the two of you.
Good.
78
00:03:53,840 --> 00:03:54,840
Great.
79
00:03:58,520 --> 00:03:59,540
What are we, invisible?
80
00:04:01,960 --> 00:04:03,340
Vanity. Katie's 97.
81
00:04:05,080 --> 00:04:06,080
What?
82
00:04:07,180 --> 00:04:08,180
What's down there?
83
00:04:08,500 --> 00:04:09,500
Is that money?
84
00:04:09,560 --> 00:04:10,620
Yeah, lots of it.
85
00:04:12,460 --> 00:04:15,760
We have an overturned armored truck at
Canyon 123.
86
00:04:16,420 --> 00:04:20,560
We're going to need EMS and backup on a
rush. She's shoveling a really big bag.
87
00:05:32,620 --> 00:05:33,640
really know what to say.
88
00:05:35,220 --> 00:05:36,220
About what?
89
00:05:36,340 --> 00:05:37,500
To Carlos, you know.
90
00:05:37,800 --> 00:05:39,240
Yeah, I do.
91
00:05:40,500 --> 00:05:42,240
Let's go, folks. Ice cream.
92
00:05:42,620 --> 00:05:43,820
Same reason I haven't called him.
93
00:05:45,840 --> 00:05:46,840
Hey, Carlos.
94
00:05:47,040 --> 00:05:48,040
How's it going?
95
00:05:49,280 --> 00:05:52,720
I pretty much know how it's going,
right? The guy just lost his job.
96
00:05:54,200 --> 00:05:55,200
What the hell?
97
00:05:55,540 --> 00:05:56,540
Car,
98
00:05:58,500 --> 00:05:59,500
the light's not moving.
99
00:06:12,920 --> 00:06:15,060
Let's go. We need to get moving here.
100
00:06:20,760 --> 00:06:21,760
Hey.
101
00:06:26,240 --> 00:06:28,400
Hey, come on. We're on the call here.
102
00:06:29,650 --> 00:06:31,050
Hey, listen, you got to get moving.
103
00:06:31,490 --> 00:06:32,490
Let's go.
104
00:06:34,950 --> 00:06:35,950
Hey.
105
00:06:37,170 --> 00:06:38,590
Kim, get them bags.
106
00:06:39,910 --> 00:06:40,910
Yeah.
107
00:06:41,310 --> 00:06:43,310
Careful, all right? I got you. I got
you.
108
00:06:44,350 --> 00:06:45,350
Whoa.
109
00:06:45,930 --> 00:06:47,590
What do you got?
110
00:06:47,870 --> 00:06:48,870
I'm not sure.
111
00:06:51,730 --> 00:06:53,030
Is that the guy from the hospital?
112
00:06:53,630 --> 00:06:54,670
The Lone Ranger guy?
113
00:06:55,430 --> 00:06:57,390
Yeah. Look, I'm okay. I'm fine.
114
00:06:57,880 --> 00:07:01,760
Relax. Calm down, okay? What happened?
Well, long story. Where's all the blood
115
00:07:01,760 --> 00:07:02,760
coming from?
116
00:07:04,040 --> 00:07:06,880
Yeah, well, I'll have to see dad when
that's a problem.
117
00:07:07,240 --> 00:07:08,600
I'll get the stretch, all right?
118
00:07:09,820 --> 00:07:13,640
Adam 553, you're going to have to
reassign that MVA.
119
00:07:14,840 --> 00:07:15,840
How's your breathing?
120
00:07:16,260 --> 00:07:17,700
Pretty good, pretty good. Yours?
121
00:07:18,720 --> 00:07:20,160
Do you have a consciousness at all?
122
00:07:20,580 --> 00:07:25,300
Well, once in the 60s, but, ah, well,
60s.
123
00:07:29,110 --> 00:07:32,350
Now, why don't you stop with the
commentary and answer my question.
124
00:07:33,090 --> 00:07:34,090
Yes, ma 'am.
125
00:07:37,830 --> 00:07:39,030
People! People!
126
00:07:39,410 --> 00:07:41,010
Give me the money!
127
00:07:41,770 --> 00:07:43,890
People! You see the uniform?
128
00:07:44,330 --> 00:07:45,330
Then move!
129
00:07:50,250 --> 00:07:51,250
Where's the driver?
130
00:07:51,370 --> 00:07:52,450
Take a wild guess.
131
00:07:53,410 --> 00:07:55,970
Oh, this world would be such a better
place without people.
132
00:07:56,910 --> 00:07:57,970
No, no, no, no.
133
00:07:58,350 --> 00:07:59,470
Stay right there.
134
00:08:00,150 --> 00:08:02,990
I did not just see that bus driver jump
off that bus.
135
00:08:03,890 --> 00:08:06,190
What are you doing? Hey, no one's
listening.
136
00:08:07,450 --> 00:08:08,449
That's great.
137
00:08:08,450 --> 00:08:09,970
Put the money down, ma 'am.
138
00:08:11,450 --> 00:08:17,110
Where is our backup? We need additional
units and a supervisor at this location.
139
00:08:17,450 --> 00:08:18,450
Sir!
140
00:08:19,500 --> 00:08:20,800
Back up! Right now!
141
00:08:21,020 --> 00:08:21,979
Back up!
142
00:08:21,980 --> 00:08:22,980
Are you crazy?
143
00:08:25,320 --> 00:08:26,460
No, no, no.
144
00:08:27,040 --> 00:08:28,200
You don't need that.
145
00:08:28,760 --> 00:08:29,760
Right.
146
00:08:30,080 --> 00:08:35,159
The hospital's not far.
147
00:08:35,720 --> 00:08:36,720
Yeah, I remember.
148
00:08:36,900 --> 00:08:39,140
Why would you leave if you were hurt? I
don't know.
149
00:08:39,940 --> 00:08:41,720
Frequently or miles away from the
hospital.
150
00:08:42,020 --> 00:08:43,320
Great. More jokes.
151
00:08:43,780 --> 00:08:44,780
Sorry.
152
00:08:46,920 --> 00:08:47,920
Name?
153
00:08:48,130 --> 00:08:49,430
Aaron, with two A's.
154
00:08:50,230 --> 00:08:50,989
Last name?
155
00:08:50,990 --> 00:08:51,990
Noble.
156
00:08:52,810 --> 00:08:54,290
Hey, there's a writer named Aaron Noble.
157
00:08:55,770 --> 00:08:57,390
Yeah? Yeah, you ever read him?
158
00:08:58,450 --> 00:08:59,450
I don't think so.
159
00:09:00,070 --> 00:09:01,230
He's kind of like a reporter.
160
00:09:02,030 --> 00:09:04,170
Travels all over the world, writes about
war and things like that.
161
00:09:04,970 --> 00:09:07,530
But, you know, not like other writers
do. He writes from the inside.
162
00:09:08,330 --> 00:09:10,150
Lives with the regular people. He's
really good.
163
00:09:16,080 --> 00:09:18,360
They made one of his books into a movie.
Last inventory?
164
00:09:19,320 --> 00:09:20,420
It was horrible.
165
00:09:21,160 --> 00:09:22,600
No, the book was much better.
166
00:09:51,400 --> 00:09:55,340
Come here. Drop it. Ma 'am, you'll go to
jail. Drop the money. Drop the money.
167
00:09:55,380 --> 00:09:56,079
Walk away.
168
00:09:56,080 --> 00:09:56,799
Beat your guy.
169
00:09:56,800 --> 00:10:00,340
Ma 'am. Ma 'am. Hey, what are you doing?
Drop it. These are my tips.
170
00:10:00,980 --> 00:10:03,060
50s. Put the money down. Hey, come here.
171
00:10:04,520 --> 00:10:06,600
Can I revise my I'm ready to be here
speech?
172
00:10:06,940 --> 00:10:08,560
Get out of here or I'll shoot you.
173
00:10:09,020 --> 00:10:11,980
Everybody. You hear me? Get the hell out
of here or I'll shoot myself.
174
00:10:12,620 --> 00:10:13,620
Sir, are you all right?
175
00:10:14,220 --> 00:10:15,220
Charlie.
176
00:10:15,380 --> 00:10:17,340
Charlie. Where are you hurt, sir?
177
00:10:17,680 --> 00:10:20,000
I think I broke my arm. Charlie, you
hurt really bad.
178
00:10:20,650 --> 00:10:23,050
You gotta help him. He's bleeding really
bad. He needs a doctor.
179
00:10:23,570 --> 00:10:25,490
Don't panic, all right? We're gonna get
you out of here.
180
00:10:25,990 --> 00:10:28,370
You just hang in there, okay? Sir, help
is on the way.
181
00:10:29,330 --> 00:10:33,150
45 -year -old male with 5 -inch
laceration to left lateral chest.
182
00:10:33,530 --> 00:10:35,890
BP 126 over 72.
183
00:10:36,170 --> 00:10:37,170
Heart rate 92.
184
00:10:37,310 --> 00:10:38,310
Rest 16.
185
00:10:38,730 --> 00:10:40,390
Stone cold normal. Yeah, I know.
186
00:10:40,730 --> 00:10:41,970
I don't upset easily.
187
00:10:42,550 --> 00:10:43,590
Why do you look familiar?
188
00:10:43,850 --> 00:10:45,550
The guy that brought in the stabbing
victim earlier.
189
00:10:45,790 --> 00:10:47,310
No. Yeah, it is.
190
00:10:47,660 --> 00:10:50,720
I mean, that's not where I know him
from. Sir, can you move over? Yeah,
191
00:10:50,840 --> 00:10:53,020
easy. Take the shirt off, he may keep
times three.
192
00:10:53,580 --> 00:10:56,660
Type and hold for four. I'll be
positive.
193
00:10:56,880 --> 00:11:01,120
I had a tetanus shot three months ago.
We'll figure it out. You sure I don't
194
00:11:01,120 --> 00:11:03,200
know you? I really don't think so, ma
'am.
195
00:11:03,500 --> 00:11:05,560
Adam 553, are you back in service yet?
196
00:11:06,720 --> 00:11:07,900
A few minutes, Central.
197
00:11:08,380 --> 00:11:12,540
Adam, we have a priority holding at 559
Riverdale. Female with a major injury.
198
00:11:12,600 --> 00:11:13,600
No further...
199
00:11:15,800 --> 00:11:19,340
Adam 553 -559 Riverdale. All right,
let's go, Kim.
200
00:11:19,840 --> 00:11:20,840
We're off to the Wiccan.
201
00:11:22,340 --> 00:11:23,340
Kim.
202
00:11:25,200 --> 00:11:26,420
It's really nice waiting here.
203
00:11:26,980 --> 00:11:28,480
An odd definition of nice.
204
00:11:29,100 --> 00:11:30,580
Well, you don't know the half of it.
205
00:11:33,980 --> 00:11:34,980
Woof!
206
00:11:36,300 --> 00:11:39,040
Hey, Lou, maybe I should hold on to this
stuff just to be safe. We're going to
207
00:11:39,040 --> 00:11:41,200
be checking boots later. Leave it where
it is, Jimmy.
208
00:11:41,640 --> 00:11:44,860
Isn't that littering? Yeah, I picked it
up. I can't throw it back on the ground.
209
00:11:45,000 --> 00:11:46,800
Give me the money. Sullivan, what do you
want me to do with this?
210
00:11:47,000 --> 00:11:47,919
What am I, Keller?
211
00:11:47,920 --> 00:11:48,920
This is a truck.
212
00:11:49,960 --> 00:11:52,160
Morgan, check the Cadillac for
occupants.
213
00:11:52,400 --> 00:11:55,660
Disconnect the batteries. DK, do the
same with the truck. Jimmy, with me.
214
00:11:56,520 --> 00:11:59,640
Let's square this thing up before we
start climbing all over it. That's
215
00:11:59,640 --> 00:12:00,539
secure to me.
216
00:12:00,540 --> 00:12:03,600
What the hell do you think you're doing?
The door won't open. The handle's
217
00:12:03,600 --> 00:12:06,720
broke. We got two guys inside. Yeah, and
a monkey on top. Why don't you get down
218
00:12:06,720 --> 00:12:09,180
from there, boss? Give me the money!
219
00:12:22,890 --> 00:12:25,450
All right, let's get to work. We're
going to pop this windshield. We'll take
220
00:12:25,450 --> 00:12:28,170
guys right out. This thing is
bulletproof, reinforced. We're going to
221
00:12:28,170 --> 00:12:30,870
sawzall, cut through the mold, and pull
it all out. All right, let's get the
222
00:12:30,870 --> 00:12:34,070
sawzall. 5 '5", David, in foot pursuit,
northbound on King.
223
00:12:34,390 --> 00:12:35,390
One, two, three.
224
00:12:36,010 --> 00:12:38,050
Suspect is white male wearing black
hoodie.
225
00:12:38,510 --> 00:12:39,510
Wanted for robbery.
226
00:13:17,300 --> 00:13:22,500
What are you doing? It's going to be a
hell of a lot easier to catch if I'm not
227
00:13:22,500 --> 00:13:24,380
carrying the next 20 pounds of $100
bills.
228
00:13:24,740 --> 00:13:27,060
You're going to go after him? He just
tried to mace us.
229
00:13:27,440 --> 00:13:29,060
Fosco, who cares? We have the money.
230
00:13:29,360 --> 00:13:30,540
Then stand here and guard it.
231
00:13:33,040 --> 00:13:34,040
Fosco?
232
00:13:37,420 --> 00:13:38,420
Fosco?
233
00:13:40,890 --> 00:13:43,930
Bosco! How come we never get the
overturned armored car jobs?
234
00:13:44,270 --> 00:13:45,350
Because we're lucky.
235
00:13:45,650 --> 00:13:48,810
You know, it would be hard not to
accidentally let a few bucks fall in our
236
00:13:48,810 --> 00:13:50,090
bag. Well, we're lucky.
237
00:13:50,830 --> 00:13:52,610
Hello? Our medics.
238
00:13:54,710 --> 00:13:57,190
Hurry up, please. She's bleeding too
much.
239
00:14:01,390 --> 00:14:03,850
Hold on, Leo.
240
00:14:06,430 --> 00:14:07,430
He's in there.
241
00:14:07,710 --> 00:14:08,710
Hold on, look at me.
242
00:14:09,160 --> 00:14:10,160
Keep your eyes closed.
243
00:14:10,360 --> 00:14:11,360
Keep your eyes closed.
244
00:14:25,100 --> 00:14:29,800
Keep your eyes closed. Just
245
00:14:29,800 --> 00:14:35,160
the way it's supposed to work.
246
00:14:35,400 --> 00:14:38,020
Uniforms get them running, answer crime
for groups of money. Except he makes
247
00:14:38,020 --> 00:14:39,020
them people, man.
248
00:14:39,100 --> 00:14:40,860
It's a clean room. That's my collar.
249
00:14:41,180 --> 00:14:42,520
Yeah, it would have been if you'd have
caught him.
250
00:14:43,780 --> 00:14:44,759
I would have.
251
00:14:44,760 --> 00:14:47,400
Ray, you were holding back.
252
00:14:52,580 --> 00:14:56,000
I just come to clean and I find her.
253
00:15:02,320 --> 00:15:03,740
I'm self -inflicted.
254
00:15:04,580 --> 00:15:05,580
We corroded.
255
00:15:07,100 --> 00:15:08,100
What's her name?
256
00:15:08,300 --> 00:15:10,200
Nicole. Where's your parents?
257
00:15:10,600 --> 00:15:11,600
Mr. Simmons.
258
00:15:11,980 --> 00:15:12,980
He's coming now.
259
00:15:16,780 --> 00:15:18,100
BP 70, pal.
260
00:15:18,640 --> 00:15:19,640
Nicole.
261
00:15:20,060 --> 00:15:21,340
Nicole, can you hear me?
262
00:15:22,120 --> 00:15:23,120
Nicole.
263
00:15:25,900 --> 00:15:26,900
Pulse is 120.
264
00:15:28,180 --> 00:15:34,060
I'm going to start an IV, large bore,
rapid infusion, see if we can start
265
00:15:34,060 --> 00:15:35,120
another line on that side.
266
00:15:35,540 --> 00:15:36,920
Come on. Go with it.
267
00:15:37,310 --> 00:15:38,570
It's her. It's Nicole.
268
00:15:41,290 --> 00:15:42,790
The girl who accused Carlos.
269
00:15:50,550 --> 00:15:52,190
Cruz is just busting your chops.
270
00:15:52,610 --> 00:15:53,610
We'll get to Carla.
271
00:15:54,430 --> 00:15:56,150
She didn't sound like she was kidding.
272
00:15:56,850 --> 00:15:57,970
She wouldn't screw me.
273
00:16:17,210 --> 00:16:19,050
Buck, don't do that. That's not even
funny.
274
00:16:19,590 --> 00:16:20,710
I'm not. It's gone.
275
00:16:22,770 --> 00:16:24,950
The money, gone.
276
00:16:34,990 --> 00:16:36,970
How is he? Needs to get to the hospital.
277
00:16:37,190 --> 00:16:39,450
He's going to be all right, Charlie,
okay? You just hang in there.
278
00:16:39,730 --> 00:16:43,750
New York license, 84 Henry 25, George 6.
279
00:16:44,670 --> 00:16:46,270
Ma 'am? Why don't you sit down here?
280
00:16:47,100 --> 00:16:49,280
Ma 'am, is this your car?
281
00:16:49,480 --> 00:16:52,180
Yes, it is. So you realize you're not
supposed to walk away from it when it's
282
00:16:52,180 --> 00:16:53,079
been in an accident?
283
00:16:53,080 --> 00:16:56,400
I got out to help the poor woman. She
was knocked down by these greedy
284
00:16:56,900 --> 00:16:59,060
Ah, the beauty of humanity in all its
glory.
285
00:16:59,600 --> 00:17:01,320
When did you see your license and
registration?
286
00:17:01,780 --> 00:17:03,700
Officer. Give me a sec. I don't have a
sec.
287
00:17:04,800 --> 00:17:07,140
Oh, I guess I should just drop
everything I'm doing then.
288
00:17:07,859 --> 00:17:08,859
Did you see this happen?
289
00:17:09,260 --> 00:17:13,420
You mean the accident or the multiple
acts of looting which followed? Just
290
00:17:13,420 --> 00:17:14,420
me who was first on scene.
291
00:17:14,599 --> 00:17:15,720
That'd be 55 David.
292
00:17:16,280 --> 00:17:17,280
Which ones are they?
293
00:17:17,920 --> 00:17:19,800
Don't see them. We've got a job at
Mercy.
294
00:17:20,060 --> 00:17:21,060
You sign right here?
295
00:17:21,099 --> 00:17:24,220
Yeah, we won't be able to leave until
Dick Tracy here has everything he needs.
296
00:17:25,579 --> 00:17:26,619
Evidently, he's really important.
297
00:17:28,060 --> 00:17:29,500
The two cops, where'd they go?
298
00:17:30,080 --> 00:17:31,080
Thank you.
299
00:17:31,220 --> 00:17:33,800
You know, it's not my afternoon to keep
track of them.
300
00:17:35,020 --> 00:17:36,200
Can I go now, sir?
301
00:17:42,560 --> 00:17:43,980
You know what this means, right?
302
00:17:45,390 --> 00:17:46,390
The rat squad.
303
00:17:46,730 --> 00:17:48,390
IAB is going to be all over us.
304
00:17:49,350 --> 00:17:50,450
Pretend it never happened.
305
00:17:51,250 --> 00:17:52,250
Stop it.
306
00:17:53,270 --> 00:17:55,630
We're going to take a hit for it. For
doing nothing.
307
00:17:56,150 --> 00:17:59,870
Yeah, but what are we going to do when
that perp, that crew, stole from us?
308
00:17:59,870 --> 00:18:00,829
That's different.
309
00:18:00,830 --> 00:18:03,850
That's the only good thing that's
happened is we haven't done anything
310
00:18:03,970 --> 00:18:04,970
I'm not about to start now.
311
00:18:07,390 --> 00:18:08,390
Fine.
312
00:18:09,070 --> 00:18:10,070
Where are you going?
313
00:18:10,350 --> 00:18:11,350
Find that money.
314
00:18:18,110 --> 00:18:19,110
Nicole.
315
00:18:19,430 --> 00:18:21,170
Oh, my God. What happened? Your father?
316
00:18:21,750 --> 00:18:23,770
Stepfather. Is she allergic to any
medications?
317
00:18:24,170 --> 00:18:26,650
I don't know. Has she been taking any
medications?
318
00:18:26,890 --> 00:18:28,510
Yeah, I'm pretty sure. Is she okay?
319
00:18:28,830 --> 00:18:29,830
Well, do you know what kind?
320
00:18:29,910 --> 00:18:31,250
There's always something with this kid.
321
00:18:31,470 --> 00:18:34,350
Sir, we need to know what kind. I don't
know. Some kind of depression pill.
322
00:18:34,430 --> 00:18:35,430
Something for mood swings.
323
00:18:35,790 --> 00:18:36,950
I should call my wife.
324
00:18:37,150 --> 00:18:39,410
We can call on the way. We got to move.
Get in the front seat.
325
00:18:41,830 --> 00:18:42,830
I'll call you tomorrow.
326
00:18:47,000 --> 00:18:48,000
That's my assistant.
327
00:18:48,560 --> 00:18:49,880
She works her butt off.
328
00:18:50,760 --> 00:18:56,660
So, back to the kid you brought in?
Well, I meet him every few days at the
329
00:18:56,660 --> 00:18:57,660
spot.
330
00:18:57,740 --> 00:18:59,400
Today, when I rolled up, he was getting
stabbed.
331
00:19:00,120 --> 00:19:02,460
And this is the black guy with the
baseball cap?
332
00:19:03,760 --> 00:19:04,760
Yeah.
333
00:19:04,960 --> 00:19:07,940
That narrows it down for us. I wonder
what Derek Jeter was doing. The Yankees
334
00:19:07,940 --> 00:19:08,639
are on the road.
335
00:19:08,640 --> 00:19:09,700
The Mets are slowing down.
336
00:19:12,420 --> 00:19:13,460
Look, uh...
337
00:19:14,640 --> 00:19:16,520
He was stabbing at me, and he got away.
338
00:19:16,880 --> 00:19:21,580
I was too busy helping Jimmy to get a
make on him, so... Why exactly are you
339
00:19:21,580 --> 00:19:23,200
hanging with drug -dealing gangbangers
again?
340
00:19:24,060 --> 00:19:25,060
I'm a journalist.
341
00:19:27,520 --> 00:19:28,520
You know, writer.
342
00:19:29,000 --> 00:19:30,180
Yeah, I know what a journalist is.
343
00:19:30,620 --> 00:19:31,620
Noble, huh?
344
00:19:33,500 --> 00:19:34,500
Here we go.
345
00:19:35,340 --> 00:19:36,340
Aaron Noble.
346
00:19:37,000 --> 00:19:40,620
Blue Line Fever. What, the book about
the 6 -3? Couple dirty cops and this
347
00:19:40,620 --> 00:19:42,040
paints the whole house with the same
brush.
348
00:19:43,310 --> 00:19:45,790
I only wrote about what happened. I
didn't make anything up.
349
00:19:46,170 --> 00:19:49,330
Yeah. Some of those guys got pretty
messed up over you writing about what
350
00:19:49,330 --> 00:19:51,430
happened. Lost their jobs, their
families.
351
00:19:52,790 --> 00:19:56,530
Look, they all knew I was a journalist,
and they all knew I was riding with
352
00:19:56,530 --> 00:19:57,389
them.
353
00:19:57,390 --> 00:20:00,010
The only thing they didn't expect was
for me to tell the truth.
354
00:20:01,050 --> 00:20:03,410
That makes it all better, then. Screw
the families.
355
00:20:07,610 --> 00:20:10,990
The money was marked as part of an FBI
undercover operation?
356
00:20:11,660 --> 00:20:15,260
So if you know of anybody that has it,
or if you hear of anything relating to
357
00:20:15,260 --> 00:20:16,760
it, will you give us a call?
358
00:20:24,940 --> 00:20:26,960
Honey, just wait. They'll be gone in a
minute.
359
00:20:28,340 --> 00:20:31,400
And what do I get if I do help? Um, the
reward.
360
00:20:31,640 --> 00:20:32,640
There's reward money.
361
00:20:32,820 --> 00:20:35,200
Yeah, how much was that reward money
again, Officer Yokus?
362
00:20:37,000 --> 00:20:39,800
Uh, there was a kid videotaping the
alley the whole time.
363
00:20:40,300 --> 00:20:41,900
So we're going to be looking at that for
clues.
364
00:20:42,260 --> 00:20:47,540
But if you did happen to see anything,
this is going real well.
365
00:20:47,780 --> 00:20:49,800
Isn't there one honest person in this
whole damn city?
366
00:20:50,040 --> 00:20:52,480
Well, unless you've got any great ideas,
I think we should tell Sworsky what
367
00:20:52,480 --> 00:20:53,480
happened.
368
00:20:59,240 --> 00:21:00,240
How's he doing?
369
00:21:00,560 --> 00:21:01,720
Heart rate's coming down a bit.
370
00:21:03,460 --> 00:21:04,460
That's a good thing.
371
00:21:04,740 --> 00:21:07,800
I mean, we're not out of trouble yet,
but there's something.
372
00:21:09,280 --> 00:21:10,280
Thank you.
373
00:21:10,380 --> 00:21:13,600
So you mentioned Nicole's been
depressed?
374
00:21:13,900 --> 00:21:14,900
More than usual.
375
00:21:16,240 --> 00:21:21,620
She had a problem, a run -in with
another one of you people.
376
00:21:24,300 --> 00:21:25,500
A paramedic.
377
00:21:26,940 --> 00:21:27,940
Bastard touched her.
378
00:21:29,860 --> 00:21:30,860
Sorry to hear that.
379
00:21:31,400 --> 00:21:33,260
We were hoping she was past it.
380
00:21:39,110 --> 00:21:40,330
Honey, don't panic, okay?
381
00:21:40,870 --> 00:21:42,890
We're in an ambulance on the way to the
hospital.
382
00:21:43,890 --> 00:21:45,410
Yeah, she hurt herself again.
383
00:21:46,210 --> 00:21:48,630
I don't know I am as much at a loss as
you are.
384
00:21:49,590 --> 00:21:55,230
No, the cleaning lady found her. I got
there after... She's meeting us at the
385
00:21:55,230 --> 00:21:56,230
hospital.
386
00:21:56,510 --> 00:21:57,510
Keep him away.
387
00:21:57,730 --> 00:22:00,890
Belinda. What? Calm down. The paramedics
are helping her.
388
00:22:01,590 --> 00:22:03,270
Are you worried about the other
paramedic?
389
00:22:05,170 --> 00:22:08,050
No. He's not back here. I'm the only one
here with you, okay?
390
00:22:08,640 --> 00:22:09,499
Not him.
391
00:22:09,500 --> 00:22:10,500
He'll be there any minute.
392
00:22:11,340 --> 00:22:12,340
Mercy Hospital.
393
00:22:13,060 --> 00:22:15,760
Take the FDR and the ambassador this
time of day.
394
00:22:17,580 --> 00:22:18,580
Touch me.
395
00:22:21,000 --> 00:22:22,100
Your stepfather?
396
00:22:25,840 --> 00:22:26,840
Honey.
397
00:22:29,260 --> 00:22:30,260
I love you.
398
00:22:45,200 --> 00:22:46,540
Tell me this is a joke, Boswell.
399
00:22:46,880 --> 00:22:48,400
You left it in a trash can?
400
00:22:49,160 --> 00:22:50,160
Hi -5 David?
401
00:22:50,500 --> 00:22:51,500
Yeah?
402
00:22:51,900 --> 00:22:52,900
Where the hell you been?
403
00:22:54,200 --> 00:22:55,200
Who the hell are you?
404
00:22:55,680 --> 00:22:57,500
Valenzuela. From Major Case?
405
00:22:58,480 --> 00:22:59,540
This is my investigation.
406
00:23:00,260 --> 00:23:04,280
Great. They, uh, misplaced some of the
money.
407
00:23:05,100 --> 00:23:07,260
Well, we were planning on going back for
it.
408
00:23:07,580 --> 00:23:08,920
We were chasing the suspect.
409
00:23:09,420 --> 00:23:10,720
You gotta be kidding me.
410
00:23:11,140 --> 00:23:13,660
Did anyone see you hide the money? Other
than the perp?
411
00:23:13,900 --> 00:23:17,660
Sergeant Cruz helped us make the call.
That was after.
412
00:23:19,380 --> 00:23:20,380
Brits to Cruz.
413
00:23:20,820 --> 00:23:23,500
Anti -crime. Look, we were on our own on
this, okay?
414
00:23:25,020 --> 00:23:27,980
She showed up later. She heard the 85
and then she took the call.
415
00:23:28,340 --> 00:23:29,940
So she wasn't there for the stupid part.
416
00:23:31,560 --> 00:23:32,560
Exactly.
417
00:23:34,060 --> 00:23:35,540
Real crack team you got here, Lou.
418
00:23:36,240 --> 00:23:37,240
I'm gonna need a statement.
419
00:23:38,580 --> 00:23:39,580
Detailed statement.
420
00:23:46,280 --> 00:23:48,860
Right now, finish up the accident report
and notifications.
421
00:23:49,440 --> 00:23:50,740
We have to do the accident report?
422
00:23:51,060 --> 00:23:52,380
You were first on the scene.
423
00:23:52,860 --> 00:23:53,900
It's your job.
424
00:23:54,200 --> 00:23:57,480
What about Sullivan and... We got it,
sir.
425
00:23:58,020 --> 00:23:59,020
We got it, sir.
426
00:24:01,460 --> 00:24:06,760
Kiss him. Shut up. Female, self
-inflicted wrist wounds, approximate one
427
00:24:06,760 --> 00:24:11,580
blood loss, BP 100 palp, heart rate 110,
respiration 20.
428
00:24:12,000 --> 00:24:15,500
Establish two large boy IVs and two
liters of saline on board.
429
00:24:16,970 --> 00:24:18,870
Okay, let's get her on a monitor. Hang
another leader.
430
00:24:19,070 --> 00:24:20,290
CBC and light.
431
00:24:20,890 --> 00:24:21,669
Urine tox.
432
00:24:21,670 --> 00:24:22,910
One, two, three.
433
00:24:23,790 --> 00:24:26,750
Gimp an icon and spin a crit. What are
they going to do?
434
00:24:27,530 --> 00:24:30,830
They're going to take care of her
injuries. And then they'll give her some
435
00:24:30,830 --> 00:24:34,150
medication to absorb any pills or drugs
she has in her system. Doc.
436
00:24:35,070 --> 00:24:37,850
I'm sure the doctor will come out and
talk to you as soon as he can. Doc, I
437
00:24:37,850 --> 00:24:41,010
really need your help with something.
Okay, in the meantime, I'll ask a nurse
438
00:24:41,010 --> 00:24:42,009
come over here.
439
00:24:42,010 --> 00:24:43,010
Anthony?
440
00:24:43,310 --> 00:24:44,310
Melinda.
441
00:24:45,000 --> 00:24:46,000
What are we doing?
442
00:24:46,180 --> 00:24:49,180
I'm trying to make this guy comfortable,
okay? We've got to be very careful.
443
00:24:49,380 --> 00:24:50,299
What are we doing?
444
00:24:50,300 --> 00:24:51,300
Look, she's being molested.
445
00:24:52,100 --> 00:24:53,100
What? At home.
446
00:24:53,220 --> 00:24:55,260
She told you that? In the bus while you
were driving.
447
00:24:55,700 --> 00:24:57,480
You talked to her. Why didn't you say
anything?
448
00:24:57,780 --> 00:25:00,480
Like what? Nicole's awake and she just
accused the guy sitting next to you of
449
00:25:00,480 --> 00:25:01,480
touching her?
450
00:25:04,380 --> 00:25:06,900
Did she use any names to actually say
who was doing it?
451
00:25:07,140 --> 00:25:09,780
Except when I brought up the paramedics,
she said that she didn't mean him. She
452
00:25:09,780 --> 00:25:12,920
didn't use her stepfather's name? No. So
how do you know she was talking about
453
00:25:12,920 --> 00:25:14,240
him? If you'd seen her, you'd know.
454
00:25:14,570 --> 00:25:15,489
But he didn't.
455
00:25:15,490 --> 00:25:17,090
No one did. You don't believe me?
456
00:25:18,150 --> 00:25:19,150
There are no witnesses.
457
00:25:19,310 --> 00:25:22,230
The doc's right. I mean, if she won't
repeat this story, there's not much we
458
00:25:22,230 --> 00:25:24,190
do. She'll repeat it. She asked me for
help.
459
00:25:24,510 --> 00:25:27,690
But I'll talk to the mom. No, I'll talk
to the mom. You stay here.
460
00:25:27,910 --> 00:25:29,970
I'm pretty sure you've worn out your
welcome with the West family.
461
00:25:36,410 --> 00:25:37,650
Did you lock up the collar?
462
00:25:38,510 --> 00:25:39,510
I'll tuck it in.
463
00:25:40,270 --> 00:25:41,330
You're not really taking it.
464
00:25:41,990 --> 00:25:42,990
Depends.
465
00:25:43,150 --> 00:25:44,150
Where's my cut?
466
00:25:45,280 --> 00:25:46,280
You better be kidding.
467
00:25:46,500 --> 00:25:47,500
Hey, lighten up.
468
00:25:47,720 --> 00:25:48,940
Won't be the last time you're going to
hear that.
469
00:25:50,120 --> 00:25:53,500
I AB get to you yet? Major Case has got
the first shot. Some tool named
470
00:25:53,500 --> 00:25:55,100
Valenzuela. Ramon?
471
00:25:55,700 --> 00:25:56,539
He's on this.
472
00:25:56,540 --> 00:25:57,540
You know him?
473
00:25:58,600 --> 00:26:02,120
Yeah, you could say that. We, uh, we
used to run around sometimes.
474
00:26:02,580 --> 00:26:03,580
What does that mean?
475
00:26:04,320 --> 00:26:05,320
We're tight.
476
00:26:05,680 --> 00:26:07,380
If I tell him to, he'll keep you away
from this.
477
00:26:08,120 --> 00:26:09,560
Thanks. I appreciate it. We both did.
478
00:26:09,760 --> 00:26:10,419
Hold on.
479
00:26:10,420 --> 00:26:11,780
Yeah, I'm only doing what you do for me.
480
00:26:15,340 --> 00:26:16,340
Ramon. Hey.
481
00:26:17,000 --> 00:26:17,919
Hey, you.
482
00:26:17,920 --> 00:26:19,080
It's a sight for sore eyes.
483
00:26:19,860 --> 00:26:20,860
Well,
484
00:26:24,020 --> 00:26:26,180
at least you know you're working with an
experienced officer.
485
00:26:38,680 --> 00:26:39,680
Kim?
486
00:26:40,840 --> 00:26:44,060
You don't mind me using your first name
like that? I overheard your partner.
487
00:26:44,620 --> 00:26:45,620
It's fine.
488
00:26:45,940 --> 00:26:46,940
They're releasing you?
489
00:26:48,080 --> 00:26:49,580
Ten stitches are off.
490
00:26:49,940 --> 00:26:52,080
Signed myself out. You could waste a lot
of time in hospital.
491
00:26:52,360 --> 00:26:53,360
Tell me about it.
492
00:26:58,280 --> 00:27:01,640
I'm glad I was able to see you again and
say thank you.
493
00:27:02,340 --> 00:27:03,219
For that?
494
00:27:03,220 --> 00:27:04,520
Don't worry about it. It's my job.
495
00:27:08,100 --> 00:27:10,820
Today was the most fun I ever had on a
stretcher.
496
00:27:12,430 --> 00:27:14,050
Let me tell you, I've been on more than
a few.
497
00:27:15,070 --> 00:27:16,770
You're the worst patient I ever had.
498
00:27:19,890 --> 00:27:26,710
Maybe we could have a drink
499
00:27:26,710 --> 00:27:27,710
or dinner.
500
00:27:29,250 --> 00:27:31,990
I kind of have a policy about seeing
patients socially.
501
00:27:33,070 --> 00:27:34,310
I'm not a patient anymore.
502
00:27:35,670 --> 00:27:36,730
Can I ask you a question?
503
00:27:37,150 --> 00:27:38,850
Anything. Why'd you lie?
504
00:27:40,950 --> 00:27:41,950
Lie?
505
00:27:43,020 --> 00:27:44,060
You are the writer.
506
00:27:46,220 --> 00:27:47,540
The cops told me.
507
00:27:47,780 --> 00:27:49,000
Sullivan and Davis?
508
00:27:49,300 --> 00:27:52,640
Yeah, well, those guys aren't exactly my
biggest fans.
509
00:27:52,920 --> 00:27:53,960
Yeah, it's an understatement.
510
00:27:54,200 --> 00:27:56,000
I didn't lie exactly now, did I?
511
00:27:57,120 --> 00:27:58,140
Well... Okay.
512
00:27:59,020 --> 00:28:03,780
I'm, uh... I'm in New York working on my
new book.
513
00:28:04,320 --> 00:28:06,800
And I don't like to draw too much
attention to myself.
514
00:28:07,120 --> 00:28:10,080
Yeah, well, you can't just drop someone
off at the hospital and walk away and...
515
00:28:13,980 --> 00:28:18,560
What? Oh, no, just noticing the crinkles
in your forehead when you think.
516
00:28:18,980 --> 00:28:21,300
And it's really cute.
517
00:28:25,660 --> 00:28:30,360
Tell you what, I'm going to be at the
Crimson Lion tonight.
518
00:28:31,860 --> 00:28:33,960
It's a pub. You know it? No.
519
00:28:34,180 --> 00:28:35,180
Yeah, here it is.
520
00:28:37,540 --> 00:28:41,480
Think about coming down when the shift
ends.
521
00:28:42,700 --> 00:28:44,000
I'd really like to buy you a drink.
522
00:28:45,960 --> 00:28:46,960
No strings.
523
00:28:52,880 --> 00:28:58,680
You know, don't be surprised if I don't
come.
524
00:29:00,240 --> 00:29:01,240
Fair enough.
525
00:29:02,800 --> 00:29:03,800
Thanks again.
526
00:29:22,380 --> 00:29:24,140
I don't know what I'm going to do about
that.
527
00:29:25,480 --> 00:29:27,520
Everything I try. It could just be a
phase.
528
00:29:28,080 --> 00:29:30,800
Kids her age, almost in full bloom.
529
00:29:31,960 --> 00:29:33,160
Mood swing on a dime.
530
00:29:34,140 --> 00:29:35,360
Never like this, though.
531
00:29:36,540 --> 00:29:38,240
She's lucky she's got you and your
husband.
532
00:29:38,440 --> 00:29:39,760
He's her stepdad, you say.
533
00:29:40,000 --> 00:29:42,220
Yeah. He's crazy about her.
534
00:29:42,840 --> 00:29:44,620
He's had to be a lot more strict lately.
535
00:29:45,760 --> 00:29:46,760
Strict how?
536
00:29:47,380 --> 00:29:50,480
Controlling? As much as he can be with a
teenager.
537
00:29:51,900 --> 00:29:56,760
I work such crazy hours, he does all he
can to be home for her after school so
538
00:29:56,760 --> 00:29:57,760
she's not alone.
539
00:29:58,720 --> 00:29:59,960
So they're close.
540
00:30:00,460 --> 00:30:03,320
Sorry. Why all these questions?
541
00:30:04,480 --> 00:30:05,540
It's just procedure.
542
00:30:06,200 --> 00:30:07,960
You're not a detective, officer.
543
00:30:08,260 --> 00:30:13,020
Hi. Sorry, but I am going to have to
call child services.
544
00:30:13,840 --> 00:30:14,840
Why?
545
00:30:15,220 --> 00:30:17,060
It was a suicide attempt.
546
00:30:17,460 --> 00:30:19,240
Coupled with an allegation of abuse.
547
00:30:19,720 --> 00:30:20,720
Abuse? Linda.
548
00:30:21,310 --> 00:30:22,310
What's wrong?
549
00:30:22,770 --> 00:30:24,770
She's calling child services.
550
00:30:25,190 --> 00:30:26,970
What do you mean abuse? By who?
551
00:30:27,610 --> 00:30:28,690
I've seen you before.
552
00:30:31,390 --> 00:30:32,410
Oh, my God. What?
553
00:30:33,050 --> 00:30:34,050
These cops.
554
00:30:34,250 --> 00:30:36,510
They're the ones that brought that
paramedic to our house.
555
00:30:36,990 --> 00:30:40,650
You tried to get Nicole to change her
story. But she's done all on her own
556
00:30:40,650 --> 00:30:42,030
time. Done what?
557
00:30:42,790 --> 00:30:45,790
She made a new claim of sexual abuse. Is
this what you do?
558
00:30:46,510 --> 00:30:47,730
Harass innocent families?
559
00:30:48,270 --> 00:30:51,770
Sexual abuse by whom? By someone other
than Carlos Nieto.
560
00:30:54,250 --> 00:30:55,270
You go to hell.
561
00:30:56,670 --> 00:30:57,670
Anthony?
562
00:31:03,650 --> 00:31:08,950
What are you doing?
563
00:31:09,770 --> 00:31:11,510
Making sure we got credit for the
collar.
564
00:31:11,790 --> 00:31:13,950
You're just making sure that Cruz isn't
hanging out with that detective.
565
00:31:15,680 --> 00:31:18,320
No, I wasn't. Well, we got to go over to
the hospital. We got to talk to the
566
00:31:18,320 --> 00:31:19,320
driver of that armored truck.
567
00:31:19,520 --> 00:31:20,520
What's your hurry?
568
00:31:20,540 --> 00:31:23,620
I'd like to finish up some time today.
You know, we still have IAB to look
569
00:31:23,620 --> 00:31:24,519
forward to.
570
00:31:24,520 --> 00:31:27,300
Relax. It's not like we're going to be
suspended or anything. They just want to
571
00:31:27,300 --> 00:31:28,300
talk to us.
572
00:31:28,620 --> 00:31:30,540
Yeah, well, maybe that doesn't mean that
much to you.
573
00:31:31,540 --> 00:31:33,640
None of this would have happened if we
just kept our mouth shut.
574
00:31:34,740 --> 00:31:36,460
That's your answer for everything these
days, huh?
575
00:31:37,080 --> 00:31:38,160
Lie? You need a break.
576
00:31:41,360 --> 00:31:45,620
$200 ,000 disappears into that crappy
neighborhood today. How many people you
577
00:31:45,620 --> 00:31:47,740
think got their hands on it? 20? 30?
578
00:31:47,960 --> 00:31:49,280
Who's in trouble? You and me.
579
00:31:49,680 --> 00:31:53,400
I'm supposed to feel guilty about
wanting to cut a few corners? Saying
580
00:31:53,400 --> 00:31:56,260
never saw the money isn't cutting a few
corners. It's a lie.
581
00:31:56,480 --> 00:31:57,480
You know what?
582
00:31:57,600 --> 00:31:59,620
I don't really give a damn what you
think anymore.
583
00:32:01,720 --> 00:32:03,320
Then maybe you should find another
partner.
584
00:32:04,100 --> 00:32:05,100
Done.
585
00:32:19,310 --> 00:32:20,490
I still can't believe it happened.
586
00:32:20,970 --> 00:32:22,510
I thought it was supposed to be easy.
587
00:32:23,530 --> 00:32:24,530
Tell me about it.
588
00:32:24,970 --> 00:32:26,430
One run, then straight to the bank.
589
00:32:27,530 --> 00:32:31,650
Charlie said something funny, and I... I
look up, and suddenly I'm in the
590
00:32:31,650 --> 00:32:32,650
intersection.
591
00:32:33,210 --> 00:32:34,390
You hit the car in front of you?
592
00:32:34,910 --> 00:32:37,010
No, I jerked the wheel to avoid a
collision.
593
00:32:37,730 --> 00:32:39,710
Then the whole damn rig flipped over.
594
00:32:42,490 --> 00:32:44,130
When can I go home, huh? Are we through?
595
00:32:45,090 --> 00:32:47,430
Yeah, do me a favor. Just leave a
contact number and address.
596
00:32:50,730 --> 00:32:52,590
The light was green, so I went on
through.
597
00:32:52,830 --> 00:32:56,110
Looked over and there was a truck coming
right at me. The truck ran the light?
598
00:32:56,430 --> 00:33:00,390
Smacked right into me. And then that
jeep came barreling in. The lady didn't
599
00:33:00,390 --> 00:33:01,950
even stop to see if I was hurt.
600
00:33:02,990 --> 00:33:04,150
Driver went home. I'm done.
601
00:33:04,590 --> 00:33:05,590
I'm not.
602
00:33:06,110 --> 00:33:07,110
What lady?
603
00:33:07,510 --> 00:33:08,510
In the blue jeep.
604
00:33:08,830 --> 00:33:12,170
She must have grabbed five or six bags
right out of that truck before she took
605
00:33:12,170 --> 00:33:13,170
off.
606
00:33:14,030 --> 00:33:15,070
The blue jeep.
607
00:33:16,030 --> 00:33:18,050
What are you talking about? I wasn't
listening.
608
00:33:18,450 --> 00:33:19,450
Of course not.
609
00:33:20,800 --> 00:33:21,800
What was I thinking?
610
00:33:23,220 --> 00:33:24,260
So what happens now?
611
00:33:24,720 --> 00:33:25,800
Detectives will be in touch.
612
00:33:26,580 --> 00:33:29,000
Checking services will be notified. I'm
sure an investigator will give you a
613
00:33:29,000 --> 00:33:31,260
call. No, to Nicole. What happens to
her?
614
00:33:31,840 --> 00:33:33,340
Hopefully, she'll ask for help.
615
00:33:33,800 --> 00:33:36,580
And tell someone else what she told you.
Otherwise, it's just hearsay.
616
00:33:36,800 --> 00:33:38,120
But she already asked for help.
617
00:33:38,360 --> 00:33:40,620
Kim, come on. We're done with this. Let
the police handle it.
618
00:33:44,060 --> 00:33:45,920
Edward, Edward, zebra 97.
619
00:33:46,280 --> 00:33:49,360
I'm going to need a registered owner and
an address on that plate.
620
00:33:49,930 --> 00:33:50,930
Katie's 97.
621
00:33:50,970 --> 00:33:51,990
Sanjeev almost hit us.
622
00:33:52,210 --> 00:33:53,310
Oh, now you're listening.
623
00:33:53,650 --> 00:33:56,150
It's about the job, Molly is. She
grabbed a bunch of money.
624
00:34:00,770 --> 00:34:02,890
Hey, he's in beef bid. Cards to 200.
625
00:34:04,330 --> 00:34:06,850
I think our traffic accident just became
a fatality.
626
00:34:07,110 --> 00:34:08,109
Okay, clear.
627
00:34:12,270 --> 00:34:13,270
Yeah, now it's clear.
628
00:34:15,650 --> 00:34:17,630
Doesn't look like we'll be hearing his
side of the story.
629
00:34:17,909 --> 00:34:18,909
David, that car's ready.
630
00:34:22,540 --> 00:34:29,179
Wait a minute, he's going with her? Mrs.
West. Kim, don't do this.
631
00:34:29,320 --> 00:34:31,320
Did you hear? Did you talk to the
police?
632
00:34:31,540 --> 00:34:34,280
What? Kim, wait a minute. You heard what
Nicole said to me?
633
00:34:34,560 --> 00:34:35,560
It was you?
634
00:34:35,920 --> 00:34:36,920
You're the one.
635
00:34:37,100 --> 00:34:38,520
Don't you see what this is, Melinda?
636
00:34:38,840 --> 00:34:41,300
And you people caught enough damage
already?
637
00:34:41,719 --> 00:34:43,560
Nicole's problem has nothing to do with
us.
638
00:34:43,850 --> 00:34:46,690
The day she filed her complaint, we
brought her in with a cut wrist. You
639
00:34:46,690 --> 00:34:47,589
that's a coincidence?
640
00:34:47,590 --> 00:34:48,770
She said it was an accident.
641
00:34:49,389 --> 00:34:53,310
She spoke to me. I can't help what I
heard. You didn't hear anything. Hey,
642
00:34:53,310 --> 00:34:55,929
off. You were there. Did you hear
anything? She wouldn't lie.
643
00:34:56,230 --> 00:35:00,710
Mrs. West, I didn't make this up. Your
daughter reached out for help to me and
644
00:35:00,710 --> 00:35:04,330
the ambulance and to everyone by hurting
herself. At least twice that I know of.
645
00:35:05,070 --> 00:35:08,570
People who do this, sometimes they're
crying out for attention and
646
00:35:08,570 --> 00:35:11,810
Sometimes they want to die, but either
way...
647
00:35:12,670 --> 00:35:13,850
Isn't that worth your attention?
648
00:35:14,290 --> 00:35:18,410
She never said anything. No, you can
keep pretending this isn't happening,
649
00:35:18,410 --> 00:35:20,590
you can't pretend anymore that she isn't
reaching out.
650
00:35:20,850 --> 00:35:23,410
She is screaming at all of us to help
her.
651
00:35:24,270 --> 00:35:25,430
Mrs. West, please.
652
00:35:30,210 --> 00:35:31,590
I'd like to see her alone.
653
00:35:32,510 --> 00:35:33,510
Melinda, no.
654
00:35:34,550 --> 00:35:35,550
Why?
655
00:35:35,810 --> 00:35:36,850
She's my baby.
656
00:35:46,570 --> 00:35:47,570
We're not through.
657
00:35:47,610 --> 00:35:48,750
I'm not hard to find.
658
00:35:50,590 --> 00:35:51,590
Where are you going?
659
00:35:51,950 --> 00:35:52,990
Afraid of what she'll say?
660
00:36:01,990 --> 00:36:04,490
Yes? Catherine Lewis, it's the police.
661
00:36:06,210 --> 00:36:08,930
Can I help you? You can start by opening
the door.
662
00:36:13,050 --> 00:36:14,050
Yes?
663
00:36:14,240 --> 00:36:16,660
We need you to come down to the precinct
and answer a few questions.
664
00:36:17,500 --> 00:36:19,760
Were you involved in a traffic accident
earlier today?
665
00:36:20,700 --> 00:36:22,780
No. Well, you damn sure cut us off.
666
00:36:23,180 --> 00:36:24,460
No, I was home all day.
667
00:36:25,880 --> 00:36:28,780
And the reason that you're not opening
the door all the way is because why?
668
00:36:34,760 --> 00:36:37,000
I came by to tell her about Charlie.
669
00:36:37,620 --> 00:36:40,040
This was the setup? You crashed your own
truck for the money?
670
00:36:40,440 --> 00:36:42,380
No. I don't believe this.
671
00:36:43,720 --> 00:36:45,180
Nobody was supposed to get hurt.
672
00:36:45,460 --> 00:36:46,460
Hurt?
673
00:36:46,820 --> 00:36:48,300
Your friend Charlie, he's dead.
674
00:36:48,640 --> 00:36:50,540
What? I just saw him.
675
00:36:51,000 --> 00:36:53,020
We just came from the hospital. He's
dead.
676
00:36:53,380 --> 00:36:54,380
He's dead?
677
00:36:55,360 --> 00:36:56,560
Charlie's dead.
678
00:36:57,880 --> 00:36:59,780
Oh, God. We killed him.
679
00:37:00,620 --> 00:37:02,260
I need you to turn around. I know.
680
00:37:02,600 --> 00:37:04,860
I need you to turn around. Put your hand
behind your back.
681
00:37:05,160 --> 00:37:07,860
Nobody was supposed to get hurt. Put
your hand behind your back.
682
00:37:15,150 --> 00:37:16,750
So what happens now?
683
00:37:17,110 --> 00:37:21,730
Well, now we get a warrant and we have
the detectives pick up your husband.
684
00:37:24,390 --> 00:37:25,390
Is she all right?
685
00:37:26,010 --> 00:37:27,010
I think so.
686
00:37:28,110 --> 00:37:30,390
The other paramedic, do you know him?
687
00:37:30,670 --> 00:37:32,010
Yeah, I work with him.
688
00:37:32,910 --> 00:37:37,750
Nicole said that he never touched her.
She was trying to get me to see what was
689
00:37:37,750 --> 00:37:38,750
happening.
690
00:37:39,990 --> 00:37:42,370
I'm withdrawing the complaint.
691
00:37:43,950 --> 00:37:46,270
But you tell him I'm sorry. Yes, I will.
692
00:37:48,650 --> 00:37:51,950
Thank you for making me listen.
693
00:37:53,910 --> 00:37:55,090
It was your daughter.
694
00:37:55,830 --> 00:37:57,170
She made us both listen.
695
00:38:24,780 --> 00:38:25,780
Yeah, you work late.
696
00:38:27,560 --> 00:38:28,560
What are you doing here?
697
00:38:29,100 --> 00:38:30,120
I had to talk to you about something.
698
00:38:31,300 --> 00:38:32,300
Who died?
699
00:38:32,700 --> 00:38:33,700
I don't get this.
700
00:38:35,080 --> 00:38:36,140
Nicole's mother's dropping the charges.
701
00:38:37,120 --> 00:38:38,160
What are you talking about?
702
00:38:38,480 --> 00:38:40,740
It's a long story, but you're cleared.
703
00:38:42,400 --> 00:38:45,740
Okay, you know what? Don't mess with me,
Ty. This isn't funny, okay? I would not
704
00:38:45,740 --> 00:38:48,320
joke around about something like this.
Doc said it might take a little while to
705
00:38:48,320 --> 00:38:50,860
get the paperwork in order, but we'll be
getting a call soon.
706
00:38:51,620 --> 00:38:52,620
I don't believe it.
707
00:38:52,940 --> 00:38:53,759
You can...
708
00:38:53,760 --> 00:38:55,000
Keep on waiting tables if you want.
709
00:38:56,040 --> 00:38:57,680
A lot of people think we should be back
at EMS.
710
00:38:59,880 --> 00:39:01,320
Who? Doc?
711
00:39:01,780 --> 00:39:02,780
Yeah, everybody.
712
00:39:02,800 --> 00:39:04,060
They said that? Yeah.
713
00:39:08,120 --> 00:39:10,080
So this is really serious? Yes.
714
00:39:10,400 --> 00:39:11,400
Completely, yes.
715
00:39:13,360 --> 00:39:16,300
Thank you. All right, take it easy.
Thank you. We're in public.
716
00:39:16,520 --> 00:39:17,520
Right, right.
717
00:39:18,520 --> 00:39:19,520
Right.
718
00:39:19,800 --> 00:39:20,800
Thanks, man. No problem.
719
00:39:32,259 --> 00:39:35,180
First, he thinks major cases will back
off the money we lost.
720
00:39:35,720 --> 00:39:39,020
As long as we don't mention their little
investigation didn't actually find the
721
00:39:39,020 --> 00:39:40,020
real perps.
722
00:39:40,880 --> 00:39:42,460
It's better than an IAB hit.
723
00:39:42,820 --> 00:39:45,260
Uh -huh. So Lyon's all right if it helps
you.
724
00:39:56,040 --> 00:39:57,500
We already agreed to split up.
725
00:39:57,840 --> 00:39:58,980
Let's just leave it at that.
726
00:40:00,480 --> 00:40:02,180
Just find it kind of hypocritical.
727
00:40:08,540 --> 00:40:10,560
We didn't lose that money, Bosco.
728
00:40:11,340 --> 00:40:12,319
You did.
729
00:40:12,320 --> 00:40:14,640
I'm through justifying myself to you.
730
00:40:16,640 --> 00:40:19,900
And I'm through carrying around a three
-year -old. Right, I'm one of your kids.
731
00:40:20,140 --> 00:40:22,320
No, you couldn't be one of my kids. My
kids are mature.
732
00:40:22,620 --> 00:40:25,140
No, I couldn't be one of your kids
because I actually see you.
733
00:40:25,530 --> 00:40:26,830
Your kids don't have a mother.
734
00:40:27,510 --> 00:40:31,590
Maybe rolling up on your daughter in a
squad car counts as quality time. You
735
00:40:31,590 --> 00:40:32,549
of a bitch.
736
00:40:32,550 --> 00:40:33,570
You got a great setup.
737
00:40:34,390 --> 00:40:37,230
Things go wrong with the kids, you
weren't even there.
738
00:40:37,470 --> 00:40:40,750
You got Fred to blame at home, you got
me to blame at work, and there's St.
739
00:40:40,810 --> 00:40:42,490
Faith, the martyr.
740
00:40:43,770 --> 00:40:46,090
You really think that you've been
carrying me around?
741
00:40:48,630 --> 00:40:49,930
You're a little boy, Bosco.
742
00:40:50,790 --> 00:40:52,130
You're a selfish little boy.
743
00:40:53,250 --> 00:40:54,810
I used to feel sorry for you.
744
00:40:56,470 --> 00:40:58,370
But now I just want you to hell away
from me.
745
00:40:58,590 --> 00:40:59,590
Well, why not?
746
00:41:00,250 --> 00:41:01,510
That's the way you handle people.
747
00:41:01,750 --> 00:41:03,990
Keep them at a distance as soon as they
become a problem.
748
00:41:04,770 --> 00:41:07,130
Yeah, well, the problem is solved.
749
00:41:08,030 --> 00:41:09,030
It's about time.
750
00:41:24,480 --> 00:41:26,340
than UK and the United States.
751
00:41:26,820 --> 00:41:30,000
Like, well, I mean, you know, four of
these draft beers are Belgian brands.
752
00:41:32,000 --> 00:41:33,000
Kim!
753
00:41:35,680 --> 00:41:37,520
Surprise. I'm so glad you made it.
754
00:41:37,820 --> 00:41:39,400
Well, you could have told me there was a
dress code.
755
00:41:39,760 --> 00:41:42,260
You don't care what they're wearing?
Yeah, well, I'm talking more about what
756
00:41:42,260 --> 00:41:45,500
wearing. You look great. Come on, come
on. I don't know. Settle in here.
757
00:41:47,580 --> 00:41:48,840
Hi. Oh.
758
00:41:54,420 --> 00:41:55,420
Ain't it?
759
00:41:56,240 --> 00:41:57,240
Yeah.
760
00:41:57,740 --> 00:41:58,760
You ready for that drink?
761
00:41:59,880 --> 00:42:00,880
Yeah, maybe one.
762
00:42:01,100 --> 00:42:02,100
All right.
53625
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.