All language subtitles for Third Watch s04e18 Last Call

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,379 --> 00:00:06,960 Previously on Third Watch. 2 00:00:34,400 --> 00:00:35,400 Davis. 3 00:00:36,060 --> 00:00:37,480 Sorry, I can't help you if you won't let me. 4 00:00:37,700 --> 00:00:42,460 I don't know what happened to me last night. I was drinking, and then I wake 5 00:00:42,460 --> 00:00:44,200 this morning on my couch, and I'm like this. 6 00:00:44,780 --> 00:00:47,040 I need your help. 7 00:00:47,540 --> 00:00:49,220 Drinking? Not a drop. 8 00:00:49,440 --> 00:00:52,320 I can smell it all over you. You only had to make it through one day. I needed 9 00:00:52,320 --> 00:00:53,320 you. You drank. 10 00:00:54,600 --> 00:00:55,559 On the job. 11 00:00:55,560 --> 00:00:56,499 In the R &B. 12 00:00:56,500 --> 00:00:58,540 It was a mistake, but I admit it. It's over. 13 00:00:58,840 --> 00:00:59,980 I already tossed the bottle. 14 00:01:00,260 --> 00:01:03,700 Do you want me to talk to a union rep about a problem? I can't talk to anyone. 15 00:01:05,290 --> 00:01:06,590 No, this is about my partner. 16 00:01:07,350 --> 00:01:12,550 Sullivan. I heard 17 00:01:12,550 --> 00:01:18,530 myself 18 00:01:18,530 --> 00:01:25,450 today to see if I still feel. 19 00:01:26,750 --> 00:01:30,610 I focus on the pain. 20 00:01:32,840 --> 00:01:36,280 The only thing that's real. 21 00:01:37,260 --> 00:01:41,320 The needle tears a hole. 22 00:01:42,700 --> 00:01:46,520 The old familiar sting. 23 00:01:47,500 --> 00:01:51,740 Try to kill it all away. 24 00:01:52,540 --> 00:01:56,680 But I remember everything. 25 00:01:59,660 --> 00:02:02,340 What have I become? 26 00:02:04,500 --> 00:02:07,700 My sweetest friend. 27 00:02:09,699 --> 00:02:15,620 Everyone I know goes away 28 00:02:15,620 --> 00:02:18,500 in the end. 29 00:02:19,380 --> 00:02:23,660 And you could have it all. 30 00:02:25,000 --> 00:02:28,900 My empire of dirt. 31 00:02:31,280 --> 00:02:34,140 I will let you down. 32 00:02:35,780 --> 00:02:42,660 I will make you. Besides, I do believe I 33 00:02:42,660 --> 00:02:44,320 hear a motorbike approaching now. 34 00:04:43,220 --> 00:04:44,380 Look at him. Loopy. 35 00:04:44,860 --> 00:04:45,860 Valiant. 36 00:04:47,720 --> 00:04:49,640 All right, how many did you set yourself up with? If you wanted to kill him, 37 00:04:49,640 --> 00:04:51,520 someone could have taken him home. And what was with the gun? 38 00:04:51,900 --> 00:04:53,040 Security? Doesn't mean anything. 39 00:04:54,300 --> 00:04:56,120 Relax. It's me, Hill, from the PBA. 40 00:04:56,500 --> 00:04:58,220 Cal, where are you? Give me a hand. I've got to turn on the music. 41 00:04:58,520 --> 00:05:00,580 We're going to keep this thing on our own, so I don't know what else to do. 42 00:05:01,400 --> 00:05:04,460 This place makes Ted Kaczynski's shack look like the plaza. 43 00:05:04,820 --> 00:05:06,960 If you were deaf in that workplace, I'd... 44 00:05:07,400 --> 00:05:08,400 Come on, take it easy. 45 00:05:09,400 --> 00:05:10,400 Ow! 46 00:05:12,180 --> 00:05:14,140 That can't feel good. Let's get him up. Come on. 47 00:05:14,660 --> 00:05:15,660 Ow! 48 00:05:15,900 --> 00:05:16,900 Come on. 49 00:05:17,360 --> 00:05:20,320 I told the guy to leave you on your ribs, you all right? He did? Where was 50 00:05:20,540 --> 00:05:24,140 By playing with the radio. Oh, come on. I was not about to listen to New York's 51 00:05:24,140 --> 00:05:25,820 best country all the way out to the boonies. 52 00:05:26,100 --> 00:05:27,100 Take this. 53 00:05:27,300 --> 00:05:29,520 Yeah. I need to talk to you. 54 00:05:30,200 --> 00:05:31,200 Hold on. 55 00:05:31,440 --> 00:05:34,040 Give me a second. No way I'm going to miss you trying to kick his ass again. 56 00:05:34,320 --> 00:05:35,980 I told him this was going to happen, by the way. 57 00:05:38,830 --> 00:05:39,830 I have to do this. 58 00:05:40,550 --> 00:05:41,550 I can quit. 59 00:05:41,670 --> 00:05:42,930 No, no, no. This isn't an intervention. 60 00:05:43,570 --> 00:05:46,030 You're here to dry out. Don't say it like that. That's what it is. 61 00:05:49,350 --> 00:05:50,370 How much longer are we going to be? 62 00:05:50,790 --> 00:05:53,110 I've got to get home. I've got to get some shut -out before work. Me too. 63 00:05:53,750 --> 00:05:55,890 All right, Officer Davis, give me a minute over here, will you? 64 00:06:10,570 --> 00:06:11,570 I'm not a drunk. 65 00:06:11,870 --> 00:06:14,670 No, you're just a social drinker. 66 00:06:19,770 --> 00:06:22,290 Something wrong? 67 00:06:23,030 --> 00:06:24,030 No. 68 00:06:24,570 --> 00:06:27,530 He really has to be out here, right? We can't do this at his house. We're in a 69 00:06:27,530 --> 00:06:28,930 more familiar environment. 70 00:06:29,170 --> 00:06:31,750 Trust me, if the department gets winded, he's got this kind of a problem with 71 00:06:31,750 --> 00:06:34,870 booze. They'll try and fire him, and he'll never be able to collect his 72 00:06:35,130 --> 00:06:36,850 He's got, like, what, 25 years in, right? 73 00:06:37,170 --> 00:06:40,090 Yeah. Yeah, well, unless you want those 25 to go to waste. 74 00:06:40,560 --> 00:06:41,560 Keep this quiet. 75 00:06:42,040 --> 00:06:44,560 And believe me, over the next few days, it's going to be anything but. 76 00:06:44,820 --> 00:06:46,820 Okay. All right. Now, he's going to hallucinate. 77 00:06:47,260 --> 00:06:50,700 Okay? He's going to hear things, see things, scream, holler, yell. All that's 78 00:06:50,700 --> 00:06:51,700 normal. Don't worry about that. 79 00:06:52,000 --> 00:06:55,020 But his shakes can become seizures, and that could be dangerous. If that 80 00:06:55,020 --> 00:06:56,020 happens, 81 00:06:56,500 --> 00:06:59,460 you're going to have to give him a couple of drinks of that. Really? Only 82 00:06:59,460 --> 00:07:00,460 extreme emergency. 83 00:07:02,760 --> 00:07:03,760 Oh, boy. 84 00:07:05,220 --> 00:07:06,220 Well, there's one more thing. 85 00:07:06,380 --> 00:07:07,840 And this is sometimes the hardest part. 86 00:07:08,460 --> 00:07:09,460 He's going to say things. 87 00:07:10,140 --> 00:07:11,140 Mean things. 88 00:07:11,280 --> 00:07:12,280 He's going to try to hurt you. 89 00:07:12,860 --> 00:07:16,140 But you got to remember, it's not about you. It's about him. All right? All 90 00:07:16,140 --> 00:07:17,099 right. 91 00:07:17,100 --> 00:07:18,100 You sure you're up for this? 92 00:07:19,040 --> 00:07:21,660 What do you mean? I can get a couple other guys up here to sit with him. No. 93 00:07:22,120 --> 00:07:23,120 No. 94 00:07:23,540 --> 00:07:25,500 I can handle it. I got it. I'll take care of him. 95 00:07:26,120 --> 00:07:27,700 Good luck. Hey, Marty. 96 00:07:28,740 --> 00:07:31,440 You know, about that gun on his lap? 97 00:07:31,680 --> 00:07:32,680 Yeah. 98 00:07:32,800 --> 00:07:36,620 I don't... I mean, just because he had it, that doesn't necessarily mean he 99 00:07:36,700 --> 00:07:39,020 you know... You're doing the right thing here. 100 00:07:39,950 --> 00:07:40,950 Good luck. 101 00:07:43,970 --> 00:07:44,970 Let me up. 102 00:07:47,550 --> 00:07:50,810 We've got to get this Valium out in the field. We've got to be playing rubber 103 00:07:50,810 --> 00:07:51,789 man here. 104 00:07:51,790 --> 00:07:52,790 I got it. 105 00:07:54,270 --> 00:07:57,230 There's plenty of food for now. We'll restock as we go. 106 00:07:57,450 --> 00:07:58,550 I'm not staying here. 107 00:07:59,830 --> 00:08:00,830 Have fun, lady. 108 00:08:01,030 --> 00:08:02,030 Yeah, thanks again, guys. 109 00:08:03,150 --> 00:08:05,150 See you in one month. 110 00:08:13,550 --> 00:08:14,890 You want to sleep here or you want to sleep on the bed? 111 00:08:16,510 --> 00:08:22,070 You need anything? You good? 112 00:08:24,770 --> 00:08:25,770 So. 113 00:08:28,230 --> 00:08:29,230 All right. 114 00:08:30,910 --> 00:08:31,910 Party's over. 115 00:08:45,670 --> 00:08:46,290 He's over 116 00:08:46,290 --> 00:08:59,930 Sully 117 00:09:37,580 --> 00:09:38,580 So where are you going? 118 00:09:38,780 --> 00:09:39,780 Home. 119 00:09:40,620 --> 00:09:41,620 What, are you going to walk? 120 00:09:42,340 --> 00:09:43,400 I'll hit a highway eventually. 121 00:09:45,380 --> 00:09:46,440 How do you know you're going the right way? 122 00:09:48,300 --> 00:09:50,120 This isn't the right way. I don't really know. 123 00:09:52,680 --> 00:09:54,820 I should have never asked you for help. Saul, come on. 124 00:09:55,260 --> 00:09:57,860 You asked for help because you need help. Will you just leave me the hell 125 00:09:59,260 --> 00:10:03,100 Saul, we're 50 miles away from anything. You can barely breathe because of your 126 00:10:03,100 --> 00:10:04,100 ribs. 127 00:10:04,620 --> 00:10:06,320 Let's just go back to the cabin, all right? I'm going to make some eggs. 128 00:10:06,920 --> 00:10:07,920 Listen to me. 129 00:10:09,260 --> 00:10:11,140 I just panicked about the blackouts, okay? 130 00:10:11,780 --> 00:10:13,900 The other night at your apartment, that's all it was. 131 00:10:14,320 --> 00:10:15,320 I just panicked. 132 00:10:15,760 --> 00:10:16,760 But I'm okay now. 133 00:10:17,340 --> 00:10:18,340 Really. 134 00:10:18,520 --> 00:10:20,580 It was a one -time thing. 135 00:10:21,200 --> 00:10:23,140 So can we please go home? I'll quit. 136 00:10:23,360 --> 00:10:24,360 We tried that. 137 00:10:24,500 --> 00:10:27,960 I'll go to AA. No arguments. Oh, you're gonna do that too. First you gotta get 138 00:10:27,960 --> 00:10:28,659 all your assistance. 139 00:10:28,660 --> 00:10:29,760 Come on. I don't need this! 140 00:10:31,400 --> 00:10:32,400 Sully! 141 00:10:37,000 --> 00:10:38,820 You know, those guys thought you were going to kill yourself last night. 142 00:10:39,700 --> 00:10:41,520 What? You had a gun in your hand? 143 00:10:45,060 --> 00:10:46,060 You don't remember, do you? 144 00:11:17,450 --> 00:11:18,450 Water looks pretty cold. 145 00:11:21,130 --> 00:11:22,150 Food's ready in 10 minutes. 146 00:11:38,410 --> 00:11:39,410 David? 147 00:11:40,490 --> 00:11:41,490 Wait up! 148 00:12:08,270 --> 00:12:09,930 I know it's too bright for you. I can turn it down. 149 00:12:17,370 --> 00:12:18,370 Want to play some cards? 150 00:12:23,950 --> 00:12:25,250 You know, I'm thinking we should talk some. 151 00:12:27,390 --> 00:12:29,050 I kind of feel like I haven't really been there for you. 152 00:12:29,330 --> 00:12:30,330 Been there? 153 00:12:30,970 --> 00:12:32,230 Oh, God, don't do this. 154 00:12:34,050 --> 00:12:35,930 There's been some times where I think I could have been more understanding. 155 00:12:36,540 --> 00:12:39,200 What you're going through. Please shut up. I mean, how many times have I been 156 00:12:39,200 --> 00:12:40,200 your new place since you moved in? 157 00:12:40,740 --> 00:12:42,800 None. Because I didn't want you there. 158 00:12:44,640 --> 00:12:46,260 I didn't really mean to talk about Tatiana. 159 00:12:46,460 --> 00:12:47,980 You can't make me talk about anything. 160 00:12:50,320 --> 00:12:52,880 Look, Sully, I understand why you want to forget about what happened. It makes 161 00:12:52,880 --> 00:12:53,980 sense. God. 162 00:12:55,880 --> 00:12:57,340 You're so much better than me. 163 00:12:57,680 --> 00:13:01,860 No, I don't. I guess you consider myself lucky you decided to work as a cop. 164 00:13:01,960 --> 00:13:03,520 We're moving on to bigger and better things. 165 00:13:04,340 --> 00:13:05,340 You want to know the truth? 166 00:13:06,270 --> 00:13:08,170 You didn't go to law school because you couldn't let it. 167 00:13:09,370 --> 00:13:13,510 I mean, you can pretend that you've just given this a try, but basically, you 168 00:13:13,510 --> 00:13:14,970 don't have the balls to do anything else. 169 00:13:18,450 --> 00:13:21,110 So you want to do something for me? Get the hell out of my life. 170 00:14:18,890 --> 00:14:21,210 You bought it. I just can't come off it. Why? 171 00:14:21,510 --> 00:14:22,510 Get it off! 172 00:14:28,230 --> 00:14:31,110 David, you went home to get some sleep. 173 00:14:32,910 --> 00:14:34,850 I'm warden for the next 24 hours. 174 00:14:35,790 --> 00:14:38,590 You told me about your little expedition out to the lake yesterday. 175 00:14:39,030 --> 00:14:42,490 If you're thinking of a repeat performance, don't bother looking for 176 00:14:42,650 --> 00:14:43,489 I put them away. 177 00:14:43,490 --> 00:14:44,910 You can have them back at the end of my tour. 178 00:14:51,150 --> 00:14:53,090 You really should give this wood chopping a try. 179 00:14:53,750 --> 00:14:55,790 A little exercise might be good for you. 180 00:14:56,330 --> 00:14:59,490 Arms, legs, back. It even seems to do some cardio. 181 00:15:01,390 --> 00:15:02,390 You hungry? 182 00:15:04,450 --> 00:15:05,730 I'll take that as a no. 183 00:15:23,560 --> 00:15:26,540 I'm telling you, my heart rate's gotta be up around 200 and I was only out 184 00:15:26,540 --> 00:15:27,540 for a half an hour. 185 00:15:29,560 --> 00:15:33,000 How much money do people spend on workout equipment? Like a billion 186 00:15:33,000 --> 00:15:34,000 year? 187 00:15:34,500 --> 00:15:36,160 All they need is a log in the yard. 188 00:15:42,140 --> 00:15:43,140 Sully? 189 00:15:56,810 --> 00:15:59,430 You don't think we were stupid enough to leave anything with alcohol in there, 190 00:15:59,490 --> 00:16:00,490 do you? 191 00:16:02,030 --> 00:16:03,370 Come on, come and get a sandwich. 192 00:16:03,590 --> 00:16:04,610 You need to keep up your strength. 193 00:17:02,220 --> 00:17:03,220 Can I ask you something? 194 00:17:03,400 --> 00:17:04,400 Leave me alone. 195 00:17:07,460 --> 00:17:08,540 Are you going to do it? 196 00:17:11,500 --> 00:17:13,240 Can you pass out a chicken out? 197 00:17:15,880 --> 00:17:16,960 What are you talking about? 198 00:17:18,220 --> 00:17:20,040 Bang, bang, bang. 199 00:17:27,599 --> 00:17:28,800 A valid question. 200 00:17:29,820 --> 00:17:31,580 What do you know about trying out? 201 00:17:32,940 --> 00:17:34,760 I got a whole family full of yous. 202 00:17:36,000 --> 00:17:37,940 Can't cope with life, so they hide in the bottle. 203 00:17:39,680 --> 00:17:40,680 I'm not you. 204 00:17:42,080 --> 00:17:43,340 I guess I'm the black sheep. 205 00:17:45,060 --> 00:17:46,920 Sounds like a pretty screwed up bunch of people. 206 00:17:48,380 --> 00:17:51,960 This is where you try and make me feel bad about my life, so maybe I'll cut you 207 00:17:51,960 --> 00:17:52,960 some play. 208 00:17:53,340 --> 00:17:54,340 Huh? 209 00:17:55,380 --> 00:17:56,380 Wait. 210 00:17:58,160 --> 00:18:00,700 Maybe you should try to walk in my shoes. 211 00:18:01,400 --> 00:18:04,000 No, thanks. I walked in the shoes of the kid next to you. 212 00:18:04,460 --> 00:18:07,300 Or more like under him while he was beating the crap out of my mother. 213 00:18:09,120 --> 00:18:10,940 Is that funny? That funny to you? 214 00:18:11,780 --> 00:18:13,540 And you think I feel sorry for myself? 215 00:18:13,960 --> 00:18:16,720 I'm not the one looking through the medicine cabinet for anything with 216 00:18:16,720 --> 00:18:19,860 content. And I'm not the one who decides to clean his gun in the middle of the 217 00:18:19,860 --> 00:18:20,860 night. 218 00:18:24,440 --> 00:18:27,400 So, pass out or chicken out? 219 00:18:30,080 --> 00:18:31,200 Give me yours and we'll see. 220 00:18:33,140 --> 00:18:34,140 I'm Brant. 221 00:18:34,300 --> 00:18:36,600 You don't take a crap if that's your gun, Bosco. 222 00:19:24,270 --> 00:19:25,270 What was with the gun? 223 00:19:25,570 --> 00:19:27,790 What was with the gun? What was with the gun? 224 00:19:28,930 --> 00:19:30,110 What was with the gun? 225 00:20:30,120 --> 00:20:31,120 What are you doing? 226 00:20:33,620 --> 00:20:34,620 I'm fired. 227 00:20:37,400 --> 00:20:38,400 What's wrong with it? 228 00:20:41,240 --> 00:20:42,240 You seeing things? 229 00:20:46,800 --> 00:20:48,940 I've got to get out of here. That's part of it, Sully. 230 00:20:50,280 --> 00:20:53,520 Hallucinations. My old man, you see a snake. 231 00:20:54,900 --> 00:20:56,880 Big, huge snakes crawling all over him. 232 00:20:58,420 --> 00:20:59,420 I can't do this. 233 00:21:04,110 --> 00:21:05,130 I don't like you. 234 00:21:05,870 --> 00:21:07,110 You don't like me. 235 00:21:10,070 --> 00:21:11,070 So? 236 00:21:12,470 --> 00:21:13,470 Where's your gun? 237 00:21:16,790 --> 00:21:22,150 Go to bed. Where is it? What are you doing? 238 00:21:25,970 --> 00:21:28,590 Stop it! 239 00:21:31,670 --> 00:21:33,550 You crazy son of a bitch! 240 00:21:35,080 --> 00:21:36,260 I can't do it. 241 00:21:36,640 --> 00:21:39,280 I can't do this. It's booze. 242 00:21:39,860 --> 00:21:41,800 It's only booze and nightmare. 243 00:21:44,020 --> 00:21:45,460 You did this to yourself. 244 00:21:47,400 --> 00:21:49,140 Please. It's a crime. 245 00:21:50,020 --> 00:21:53,180 Always crying. Everyone's always crying. Help me. Help me. 246 00:21:53,460 --> 00:21:54,460 What about me? 247 00:21:54,740 --> 00:21:56,740 Huh? What about me? 248 00:22:03,660 --> 00:22:05,940 He probably drinks because he can't stand to be sober around you. 249 00:22:07,300 --> 00:22:09,800 Imagine what it's like for him, having a son like you. 250 00:22:10,500 --> 00:22:13,860 Hell, I drink myself silly, too. Shut up. Beat the crap out of your mother for 251 00:22:13,860 --> 00:22:16,480 ever having you in the first place. Shut your mouth. Be a man. 252 00:22:17,680 --> 00:22:19,680 Make him proud for once in your life. 253 00:22:20,540 --> 00:22:22,000 Martin, step up. 254 00:22:23,160 --> 00:22:24,820 He hates your guts, Bosco. 255 00:22:26,060 --> 00:22:27,060 Be a man? 256 00:22:28,120 --> 00:22:29,120 Be a man? 257 00:22:45,420 --> 00:22:47,660 I didn't come all the way out here to make this easy for you. 258 00:25:02,989 --> 00:25:04,450 Hello? What the hell? Bosco! 259 00:25:09,010 --> 00:25:13,210 Son of a bitch clocked me. What? Your jag off partner hit me in the head and 260 00:25:13,210 --> 00:25:14,210 bolted. 261 00:25:14,390 --> 00:25:15,390 Son of a bitch. 262 00:25:15,870 --> 00:25:18,310 Where are you going? I thought I heard a scream out there. So what? 263 00:25:18,840 --> 00:25:21,480 He's probably out there having another nightmare. He's been having them all 264 00:25:21,480 --> 00:25:22,780 night. Let him scream. 265 00:25:23,020 --> 00:25:24,020 I'm going after him. 266 00:25:24,360 --> 00:25:25,620 He's got no shoes on. 267 00:25:25,880 --> 00:25:27,300 He isn't going to get too far. 268 00:26:09,510 --> 00:26:10,510 Remember? 269 00:26:12,690 --> 00:26:14,290 Sully! He's not going to answer. 270 00:26:15,450 --> 00:26:16,450 We've got to find his footprint. 271 00:26:16,770 --> 00:26:18,090 His footprint's everywhere. 272 00:26:19,050 --> 00:26:21,910 Well, he said he wasn't wearing any shoes. Maybe they look different. What 273 00:26:21,910 --> 00:26:22,910 hell do you know, David? 274 00:26:23,170 --> 00:26:25,010 A couple of guys who grew up in the city. 275 00:26:27,290 --> 00:26:28,290 I think he went this way. 276 00:26:29,130 --> 00:26:30,490 You think you're going to track him? 277 00:27:06,890 --> 00:27:07,769 You see anything? 278 00:27:07,770 --> 00:27:09,710 I didn't see the last two things you saw. 279 00:27:09,950 --> 00:27:11,530 You know, I could really use some help here, Bosco. 280 00:27:12,450 --> 00:27:13,450 To do what? 281 00:27:14,650 --> 00:27:17,030 Huh? I don't even know why we're out here. 282 00:27:17,250 --> 00:27:19,410 What? He's lost in the woods. No, here. 283 00:27:20,050 --> 00:27:21,270 What are we doing out here? 284 00:27:21,750 --> 00:27:23,450 He's a grown -up. He wants to drink. 285 00:27:23,710 --> 00:27:24,710 Let him drink. 286 00:27:24,910 --> 00:27:25,910 Even if it kills him. 287 00:27:26,430 --> 00:27:27,810 You're going to stop that from happening? 288 00:27:29,090 --> 00:27:32,170 He'd do it for me. No, he wouldn't. Yeah, he would. 289 00:27:35,980 --> 00:27:38,660 He's got bigger problems than we can handle. We gotta do something. 290 00:27:41,200 --> 00:27:42,300 You saw the gun in his hand. 291 00:27:43,480 --> 00:27:45,140 Haven't we all thought about that once or twice? 292 00:27:50,540 --> 00:27:52,220 He tried to get me to kill him last night. 293 00:27:52,420 --> 00:27:53,420 What? 294 00:27:53,520 --> 00:27:54,780 We have to call someone, David. 295 00:27:55,240 --> 00:27:56,240 No. 296 00:27:56,380 --> 00:27:57,380 No, I can do this. 297 00:27:57,600 --> 00:27:58,600 This is about you? 298 00:27:59,460 --> 00:28:00,500 Who are you trying to save here? 299 00:28:01,160 --> 00:28:02,160 Sully. Why? 300 00:28:04,100 --> 00:28:05,520 Either help me or don't help me. I don't give a damn. 301 00:29:11,890 --> 00:29:12,890 It's not me, it's me. 302 00:29:15,790 --> 00:29:16,790 It's all right. 303 00:29:17,690 --> 00:29:19,950 Let's go back to the cabin. Get away from me. 304 00:29:20,350 --> 00:29:21,870 It's okay, let's go. Let's go back to the cabin. 305 00:29:26,230 --> 00:29:30,150 I killed him. 306 00:29:31,730 --> 00:29:33,230 I killed him. It's all right. 307 00:29:34,290 --> 00:29:35,870 Take it easy. No, no. 308 00:29:36,670 --> 00:29:37,670 I'm no good. 309 00:29:42,490 --> 00:29:43,750 Chekchenko never drew his gun. 310 00:29:46,390 --> 00:29:47,390 I did. 311 00:29:47,810 --> 00:29:48,810 After. So? 312 00:29:50,050 --> 00:29:52,130 After I killed him. Don't say anything else. Let's just go. Come on. 313 00:29:52,870 --> 00:29:53,970 Don't say anything else. Shut up. 314 00:29:54,230 --> 00:29:55,290 I let him die. 315 00:29:55,530 --> 00:29:57,530 So don't. Come on. You've got to get away from me. 316 00:29:57,850 --> 00:29:58,850 No. 317 00:30:01,310 --> 00:30:02,430 Get away from me. 318 00:30:07,550 --> 00:30:09,510 Don't you know that just looking at you makes me remember? 319 00:30:10,540 --> 00:30:12,080 I never wanted you around me. 320 00:30:13,000 --> 00:30:14,000 Never. 321 00:30:14,600 --> 00:30:16,040 I want you to get away from me. 322 00:30:18,420 --> 00:30:19,420 I hate you. 323 00:30:35,340 --> 00:30:36,800 Sully, come on, you need to drink some water. 324 00:30:37,000 --> 00:30:38,000 Get away from me! 325 00:30:40,270 --> 00:30:43,150 Hang tough, Sully, all right? You don't understand, man. No, I'm not. 326 00:30:43,790 --> 00:30:44,790 No. 327 00:30:45,290 --> 00:30:46,350 You don't understand. 328 00:30:47,550 --> 00:30:48,409 He's here. 329 00:30:48,410 --> 00:30:49,870 Just try to rest, all right, Sal? 330 00:30:50,610 --> 00:30:54,430 I can't do it. I need a drink. 331 00:30:54,990 --> 00:30:56,790 Sal, just go to sleep, all right? Try to go to sleep. 332 00:30:57,050 --> 00:30:57,949 No. 333 00:30:57,950 --> 00:31:00,170 Just one damn drink. 334 00:31:01,070 --> 00:31:02,530 I can't. Sorry, man. 335 00:31:15,010 --> 00:31:16,010 David! 336 00:31:22,430 --> 00:31:24,570 Bosco, what did I do, man? 337 00:31:24,870 --> 00:31:25,870 You didn't do anything. 338 00:31:26,170 --> 00:31:30,450 He told me he could have other people out here, and I just had to do it 339 00:31:30,530 --> 00:31:31,530 It had to be me. 340 00:31:31,930 --> 00:31:32,929 He's in bad shape. 341 00:31:32,930 --> 00:31:34,770 No kidding, Bosco. You think so? Don't jump on me. 342 00:31:37,850 --> 00:31:39,990 Did you mess up what you said about the guy not having a gun? 343 00:31:40,490 --> 00:31:43,790 Chepenko? I don't give a damn about that, Davis. We got to do what we got to 344 00:31:44,250 --> 00:31:46,570 It's the booze talking anyway. Believe me, we all have things to hide. 345 00:31:49,670 --> 00:31:51,970 Doc said he was going to be out here. How long did he say he was going to be? 346 00:31:52,270 --> 00:31:54,370 He said he had to stop by the firehouse, pick up some supplies first. 347 00:31:54,630 --> 00:31:57,530 It's been more than an hour and a half for a one -hour trip. Did he hit 348 00:31:57,670 --> 00:31:59,670 You gave him a good direction. Yes, the same one we had, yes. 349 00:32:05,170 --> 00:32:07,970 Davis, I think it might be time. 350 00:32:08,410 --> 00:32:09,550 Davis! Time for what? 351 00:32:09,750 --> 00:32:10,750 To buy a whiskey. No! 352 00:32:11,070 --> 00:32:11,809 Under the sink. 353 00:32:11,810 --> 00:32:13,790 It's when we'll be having a seizure. You know what a seizure looks like? 354 00:32:14,140 --> 00:32:16,580 No. So he could be having one for all we know. So what, the last three days have 355 00:32:16,580 --> 00:32:17,219 been for nothing? 356 00:32:17,220 --> 00:32:18,480 I don't think we have a choice here. 357 00:32:18,700 --> 00:32:22,460 I'm just giving him a couple sips. 358 00:32:23,040 --> 00:32:24,040 No. 359 00:32:24,600 --> 00:32:25,980 No. One drink. 360 00:32:27,460 --> 00:32:29,780 He doesn't look like he can take a whole lot more of this. 361 00:32:30,280 --> 00:32:31,660 How much can his heart handle? 362 00:32:49,930 --> 00:32:52,150 I don't think he's still good. What the hell took you so long? 363 00:32:52,450 --> 00:32:57,510 To stop by the firehouse to get some saline and health store for some gel 364 00:32:57,750 --> 00:32:58,409 Gel packs? 365 00:32:58,410 --> 00:33:01,610 Yeah, runners use them. They balance your electrolytes, replace calories. 366 00:33:01,830 --> 00:33:02,549 Has he eaten? 367 00:33:02,550 --> 00:33:05,490 He tried, but he froze it up. That's probably a big part of the problem. 368 00:33:09,530 --> 00:33:10,530 Damn. 369 00:33:13,350 --> 00:33:14,350 So, 370 00:33:17,030 --> 00:33:18,490 hey, come here. 371 00:33:18,770 --> 00:33:19,770 Look at him. 372 00:33:22,049 --> 00:33:24,170 Look at me. 373 00:33:24,950 --> 00:33:26,410 Look at me. 374 00:33:27,910 --> 00:33:33,230 Take some of this, okay? 375 00:33:33,430 --> 00:33:34,309 Take some of this. 376 00:33:34,310 --> 00:33:35,790 Hey, take some of this. 377 00:33:36,070 --> 00:33:37,070 All right? 378 00:33:37,590 --> 00:33:38,590 Yeah. 379 00:33:38,690 --> 00:33:40,450 Just take it, pal. 380 00:33:40,990 --> 00:33:41,990 Take some. 381 00:33:44,990 --> 00:33:47,710 Detoxing somebody like this is dangerous. You should be left to the 382 00:33:47,710 --> 00:33:48,710 professionals. 383 00:33:49,580 --> 00:33:51,300 I was trying to protect him. From what? 384 00:33:51,540 --> 00:33:53,260 He got a lot sicker than we expected. 385 00:33:54,600 --> 00:33:59,780 Let me get him on his back. Put the blanket on him. 386 00:34:00,240 --> 00:34:01,480 Get an IV in him. 387 00:34:07,160 --> 00:34:08,159 How's your head? 388 00:34:09,000 --> 00:34:10,020 I've been head harder. 389 00:34:10,760 --> 00:34:11,780 I'm sorry about that. 390 00:34:12,540 --> 00:34:13,540 You didn't do it. 391 00:34:13,699 --> 00:34:15,080 I never should have left you here with him. 392 00:34:15,480 --> 00:34:17,139 Please don't. For what? 393 00:34:17,500 --> 00:34:19,940 I can't handle someone else feeling sorry for themselves right now. 394 00:34:22,880 --> 00:34:24,880 You know all that stuff he said? 395 00:34:25,880 --> 00:34:28,139 About how he hates you and all? He didn't mean it. 396 00:34:28,760 --> 00:34:29,880 No, I know, I know. 397 00:34:30,739 --> 00:34:32,159 I just thought I'd be more ready for it. 398 00:34:34,460 --> 00:34:35,460 How's he doing? 399 00:34:35,820 --> 00:34:37,600 Well, vital stabilized. He's sleeping. 400 00:34:38,480 --> 00:34:39,480 How long do you think he'll be out? 401 00:34:40,199 --> 00:34:44,080 He's pretty odd. The more he sleeps, the better. I mean, his biggest problem is 402 00:34:44,080 --> 00:34:46,239 dehydration and malnutrition. That's good, right? 403 00:34:46,710 --> 00:34:47,710 Yeah, I guess. 404 00:34:48,130 --> 00:34:49,130 Cool. 405 00:34:50,710 --> 00:34:51,810 You should go home, boss. 406 00:34:53,610 --> 00:34:54,610 No, man. 407 00:34:54,969 --> 00:34:55,788 I'm all right. 408 00:34:55,790 --> 00:34:56,790 Go ahead, I'll stay. 409 00:34:57,210 --> 00:34:58,210 You need some rest. 410 00:34:58,350 --> 00:35:00,470 What I need is the head right now. 411 00:35:25,100 --> 00:35:26,380 It didn't take me any longer to get here. 412 00:35:26,960 --> 00:35:28,040 We were about to give him a drink. 413 00:35:29,120 --> 00:35:30,120 Whiskey. Really? 414 00:35:30,300 --> 00:35:32,560 There was a bottle hidden in the cabinet in the kitchen. We were going to get it 415 00:35:32,560 --> 00:35:33,299 when you pulled up. 416 00:35:33,300 --> 00:35:34,720 The alcohol might have helped him. 417 00:35:35,060 --> 00:35:36,680 Doesn't that just make this whole thing last longer? 418 00:35:37,340 --> 00:35:40,300 I don't know. This is something I really don't know that much about. 419 00:35:41,860 --> 00:35:47,160 I've known Sully for more than 15 years. 420 00:35:47,400 --> 00:35:48,400 Yeah? 421 00:35:48,860 --> 00:35:52,100 Yeah. The only other time I ever saw him this bad was... 422 00:35:56,330 --> 00:35:58,970 He got pretty sick, pretty bad. 423 00:36:00,010 --> 00:36:02,450 I don't think he ever thought he was going to find someone like Tatiana, you 424 00:36:02,450 --> 00:36:05,350 know? He thought the same about a partner until you came along. 425 00:36:05,990 --> 00:36:08,790 I thought he could just quit on his own. He gave it a shot anyway. 426 00:36:10,490 --> 00:36:13,390 You remember the other day, that little girl with the overdose? 427 00:36:13,630 --> 00:36:14,770 The day you fell? Yeah. 428 00:36:15,950 --> 00:36:17,270 First day sober. 429 00:36:21,390 --> 00:36:23,330 Reminds me of that movie, Airplane. 430 00:36:24,040 --> 00:36:27,600 When a guy says, uh, looks like I picked the wrong day to stop sniffing glue. 431 00:36:28,180 --> 00:36:29,180 All right. 432 00:36:30,720 --> 00:36:32,240 Yeah, he didn't make it. He drank that day. 433 00:36:32,620 --> 00:36:33,620 So did I. 434 00:36:33,780 --> 00:36:35,620 Me too. We waited till we were on duty. 435 00:36:36,800 --> 00:36:38,540 He drank on the clock? In the R &P. 436 00:36:41,620 --> 00:36:42,620 How you feeling? 437 00:36:43,560 --> 00:36:44,560 Me? 438 00:36:46,320 --> 00:36:47,980 I haven't slept in a while, have you? 439 00:36:48,200 --> 00:36:49,200 I'm all right. 440 00:36:50,800 --> 00:36:52,220 It's a really good thing you're doing. 441 00:36:52,800 --> 00:36:54,400 Thought you said it should have been done by professionals. 442 00:36:55,380 --> 00:36:59,160 I didn't say it was a smart thing. You know, most people would have probably 443 00:36:59,160 --> 00:37:01,360 just pretended it wasn't happening. 444 00:37:02,220 --> 00:37:06,920 I mean, 445 00:37:15,800 --> 00:37:16,860 he would have done the same thing for me. 446 00:37:17,340 --> 00:37:18,340 Situation was reversed. 447 00:37:19,060 --> 00:37:20,060 Don't you think? 448 00:37:20,240 --> 00:37:21,240 Does it matter? 449 00:37:26,600 --> 00:37:27,600 Want some coffee or something? 450 00:37:27,900 --> 00:37:28,900 No, I'm good. 451 00:37:29,400 --> 00:37:30,400 I'll be right back. 452 00:37:37,560 --> 00:37:38,560 What are you doing? 453 00:37:40,760 --> 00:37:43,160 Looking for the bottle that you hid somewhere in the kitchen cabinet. 454 00:37:44,280 --> 00:37:45,280 Tell him to stop. 455 00:37:46,000 --> 00:37:48,020 Are you really that weak? Yes, I am, Bosco. 456 00:37:48,700 --> 00:37:51,340 So why don't you tell me where it is and both of you can get the hell away from 457 00:37:51,340 --> 00:37:52,840 me. What's going on? You're going to have fun. 458 00:37:56,569 --> 00:37:57,569 Yeah. 459 00:37:58,510 --> 00:37:59,510 Go ahead. 460 00:38:00,390 --> 00:38:01,390 I'm not going to fight you anymore. 461 00:38:01,890 --> 00:38:02,890 Good. 462 00:38:03,090 --> 00:38:04,090 Get out of here. No. 463 00:38:05,150 --> 00:38:06,230 You want a drink? Go ahead and drink. 464 00:38:06,990 --> 00:38:09,950 You're not doing it in front of us. I told you, Dave. It's stupid to even try. 465 00:38:10,150 --> 00:38:11,650 You don't need that. Leave him alone, Doc. 466 00:38:12,450 --> 00:38:13,990 Go ahead. Get away from me. 467 00:38:14,230 --> 00:38:15,230 We're not going anywhere. 468 00:38:16,510 --> 00:38:17,510 Go ahead. 469 00:38:21,250 --> 00:38:23,670 What the hell is it going to take to get through to you? 470 00:38:25,070 --> 00:38:27,070 I'm not worth this. Why not? 471 00:38:27,530 --> 00:38:28,530 You tell me why not. 472 00:38:34,110 --> 00:38:36,490 The bullet that killed your father was meant for me. 473 00:38:38,370 --> 00:38:39,370 What? 474 00:38:41,030 --> 00:38:42,030 Come on, Sonny. 475 00:38:43,610 --> 00:38:44,610 You want to help me? 476 00:38:45,890 --> 00:38:48,710 You want to stand behind me no matter what? 477 00:38:50,750 --> 00:38:52,210 Then you should know who I am. 478 00:38:53,350 --> 00:38:54,350 Right, Doc? 479 00:38:56,830 --> 00:38:57,830 What's he talking about? 480 00:38:59,590 --> 00:39:00,590 He knows. 481 00:39:03,790 --> 00:39:05,870 I was putting the screws into this guy hard. 482 00:39:06,330 --> 00:39:10,990 I made him meet us in that park to tell us who his suppliers were. I knew that 483 00:39:10,990 --> 00:39:13,030 they were going to know he rolled on them, but I didn't care. 484 00:39:13,390 --> 00:39:16,670 I had the leverage, and I was going to use it. Now, you're old, man. 485 00:39:17,180 --> 00:39:20,040 He said I was pushing this guy into a corner he couldn't get out of and I 486 00:39:20,040 --> 00:39:23,680 smart. But seeing as how he was supporting two families and stealing 487 00:39:23,680 --> 00:39:26,300 dollar he could get his hands on, I didn't think he was a good person to 488 00:39:26,300 --> 00:39:27,299 advice from. 489 00:39:27,300 --> 00:39:28,300 Hey, here. 490 00:39:29,100 --> 00:39:33,320 That's what he wants. Go ahead and drink. Go ahead and drink it. 491 00:39:36,760 --> 00:39:37,760 That's what he wants. 492 00:39:41,580 --> 00:39:42,580 Don't you understand? 493 00:39:44,620 --> 00:39:46,500 Every good thing in my life. 494 00:39:50,120 --> 00:39:52,620 Your father is dead because of me. 495 00:39:53,160 --> 00:39:55,520 Tatiana is dead because of me. 496 00:39:55,860 --> 00:39:57,280 You almost got killed. 497 00:39:57,860 --> 00:39:59,320 No. Yes. 498 00:39:59,560 --> 00:40:00,560 No. Yes. 499 00:40:01,400 --> 00:40:02,400 Everything. 500 00:40:02,840 --> 00:40:04,940 Every good thing in my life dies. 501 00:40:06,120 --> 00:40:07,640 You were not responsible for me. 502 00:40:09,100 --> 00:40:11,540 I knew damn good and well what I was doing when I walked into that 503 00:40:12,200 --> 00:40:13,500 And what, because of you I got shot? 504 00:40:14,600 --> 00:40:17,020 Please, I'm smarter than that. It was me. No, it was me! 505 00:40:23,530 --> 00:40:25,090 And Tatiana died when they killed her son. 506 00:40:25,590 --> 00:40:26,590 Had nothing to do with you. 507 00:40:27,410 --> 00:40:28,430 Her life caught up with her. 508 00:40:30,010 --> 00:40:33,010 And my dad was a grown man. 509 00:40:33,970 --> 00:40:36,330 And he's standing next to you in that park for the same reason I'm standing 510 00:40:36,330 --> 00:40:37,330 right now. 511 00:40:37,750 --> 00:40:39,330 That's where he was supposed to be, next to his partner. 512 00:40:46,730 --> 00:40:47,950 I'm not leaving. This is where I belong. 513 00:40:49,770 --> 00:40:50,810 And it's not because of you. 514 00:40:51,350 --> 00:40:52,350 It's because of me. 515 00:40:59,920 --> 00:41:00,920 Partners. Family. 516 00:41:50,930 --> 00:41:51,930 Now we go home. 35833

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.