All language subtitles for Third Watch s04e13 Snow blind

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,760 --> 00:00:11,960 Previously on Third Watch. 2 00:00:15,020 --> 00:00:20,680 Sorry. Carlos Nieto, docket number 0216789. 3 00:00:21,240 --> 00:00:23,240 Sexual abuse under color of authority. 4 00:00:23,560 --> 00:00:26,880 Is it okay me leaving him at home when I have to go to work? 5 00:00:27,180 --> 00:00:27,979 It'll be okay. 6 00:00:27,980 --> 00:00:31,400 Clearing up that blockage, your husband probably feels better than he has in a 7 00:00:31,400 --> 00:00:33,880 year. I told you. Let me ask you something. 8 00:00:34,120 --> 00:00:37,440 When was the last time you went to bed sober since I found out? 9 00:00:39,620 --> 00:00:42,500 Doc, even the people that are supposed to be my family think I did it. 10 00:00:42,740 --> 00:00:43,740 I'm going to lose. 11 00:00:44,900 --> 00:00:48,460 Not only will I never be able to become a doctor, but I'll probably never be 12 00:00:48,460 --> 00:00:52,220 able to see my daughter Kylie again. Carlos, you... I can't take that chance. 13 00:01:07,789 --> 00:01:13,030 14 -year -old female, mixed OD and anaphylactic shock with airway 14 00:01:13,550 --> 00:01:19,410 Gross swelling of the lips and posterior hernias. Fat 86, unable to intubate, 15 00:01:19,410 --> 00:01:20,389 times 3. 16 00:01:20,390 --> 00:01:24,130 You got everything? 0 .3 sub -Q times 2 and 50 of Benadryl without effect. 17 00:01:24,370 --> 00:01:30,290 1, 2, 3, 5, 6, and 7 EC on a max 4. Have 120 sucks ready to go. Not yet, haven't 18 00:01:30,290 --> 00:01:31,290 ready to... Is Emily okay? 19 00:01:31,690 --> 00:01:32,690 What happened? 20 00:01:32,930 --> 00:01:33,930 What happened? 21 00:01:34,030 --> 00:01:36,470 Is she okay? I got here as quick as I could. 22 00:01:37,100 --> 00:01:38,640 How could you have been so stupid? 23 00:01:38,900 --> 00:01:39,900 Come on, Faith. 24 00:01:40,360 --> 00:01:41,360 What happened? 25 00:01:42,720 --> 00:01:43,720 Oh, God. What? 26 00:01:47,260 --> 00:01:48,260 What's wrong? 27 00:01:49,060 --> 00:01:50,060 What's wrong? 28 00:01:50,980 --> 00:01:54,440 What's wrong? Everything's wrong. It's actually ready. The pulse is 50. Make a 29 00:01:54,440 --> 00:01:58,060 vatropine. Half point one of one to ten thousand. And be ready to push IV. 30 00:01:58,340 --> 00:02:00,640 You'll be okay. Oh, my God. 31 00:02:01,200 --> 00:02:02,200 Yeah, God. 32 00:02:02,680 --> 00:02:03,960 Why did you go talk to him? 33 00:02:04,260 --> 00:02:06,460 Hey, what are you... How did you let her go out? 34 00:02:06,740 --> 00:02:07,960 Stop. Me? 35 00:02:08,419 --> 00:02:11,100 She was making snow angels. What the hell were you thinking? 36 00:02:11,440 --> 00:02:12,800 You said it was okay. 37 00:02:14,200 --> 00:02:18,280 No, I didn't. She said that you said it was okay. No, I didn't. Do you think 38 00:02:18,280 --> 00:02:19,159 that I did? 39 00:02:19,160 --> 00:02:20,780 Huh? Hey, hey. 40 00:02:22,020 --> 00:02:23,020 Honey, come on. 41 00:02:24,740 --> 00:02:27,760 Fred, she was out for five hours. Why didn't you call me? 42 00:02:28,000 --> 00:02:31,180 Because I was out looking for her. But you didn't find her, did you? 43 00:02:31,540 --> 00:02:32,540 I did. 44 00:02:33,060 --> 00:02:34,820 Why didn't you call me? I did. 45 00:02:35,060 --> 00:02:36,460 Honey, honey, I did. 46 00:02:36,760 --> 00:02:37,760 I did call. 47 00:02:39,220 --> 00:02:41,020 Fred, how could you let this happen? 48 00:02:42,220 --> 00:02:45,620 Just a minute. Just a minute. I was trying. At least I was trying. Leave us 49 00:02:45,620 --> 00:02:46,620 alone. Wait a minute. 50 00:02:46,920 --> 00:02:48,520 I am trying, Faith, all right? 51 00:02:48,740 --> 00:02:50,140 It's a lot of good not to do it. 52 00:02:50,480 --> 00:02:51,439 I'm trying. 53 00:02:51,440 --> 00:02:51,999 All right, enough. 54 00:02:52,000 --> 00:02:53,000 Enough. 55 00:02:56,040 --> 00:02:57,040 Oh, God. 56 00:02:58,000 --> 00:02:59,000 It's okay. 57 00:04:30,620 --> 00:04:36,960 I have to agree not to talk about the heat. 58 00:04:40,120 --> 00:04:41,660 Oh, thanks. 59 00:04:42,800 --> 00:04:44,440 Thank you, Jesus. 60 00:04:44,820 --> 00:04:45,639 How'd it go? 61 00:04:45,640 --> 00:04:47,850 Fine. It's cold, but fine. 62 00:04:51,170 --> 00:04:52,730 No heavy lifting? 63 00:04:54,030 --> 00:04:55,170 Nothing heavier than a pen. 64 00:04:55,510 --> 00:04:56,630 You're not too smart, are you? 65 00:04:57,550 --> 00:04:58,790 I like that in a man. 66 00:04:59,010 --> 00:05:00,410 What else do you like? Lazy? 67 00:05:01,030 --> 00:05:04,110 Ugly? Horny? I got them all. You don't look lazy. 68 00:05:05,210 --> 00:05:08,590 You got a long body. Tell me, does Chet like to work with most women? 69 00:05:08,810 --> 00:05:10,030 Some, if they haven't been around. 70 00:05:10,770 --> 00:05:13,550 Don't. I'm screaming. They're trying to bring me in early. 71 00:05:15,240 --> 00:05:16,240 He's out of town. 72 00:05:17,200 --> 00:05:19,840 You've reached the Yokos family. Please leave a message. 73 00:05:20,260 --> 00:05:21,520 Only comes up on weekends. 74 00:05:22,900 --> 00:05:26,680 Leave me alone. You're going to own me in two hours. It won't snow. It's too 75 00:05:26,680 --> 00:05:31,560 cold. I need someone to take care of me. Someone to rub my tired muscles. Smooth 76 00:05:31,560 --> 00:05:32,560 out my sheets. 77 00:05:32,820 --> 00:05:33,820 Get married. 78 00:05:34,280 --> 00:05:35,480 I just need it for tonight. 79 00:05:37,000 --> 00:05:38,980 Right over your heart. At least it's cool. 80 00:05:39,660 --> 00:05:42,380 I was burning up. I used to have to talk about the heat. Yeah. 81 00:05:42,600 --> 00:05:44,100 Why don't you get me a paper towel or something? 82 00:05:44,580 --> 00:05:47,340 Dip it in some cold water. Either way, I'll even wipe it off for you. 83 00:05:49,040 --> 00:05:50,120 You don't want to lick it? 84 00:05:51,800 --> 00:05:54,260 This is one seriously sexy movie. 85 00:05:56,140 --> 00:05:58,240 All right, my favorite movie of all time? 86 00:05:58,460 --> 00:05:59,680 Mm -hmm, absolute favorite. 87 00:06:00,180 --> 00:06:04,220 Godfather was pretty good for a movie about a bunch of mobbed -up mopes. You 88 00:06:04,220 --> 00:06:07,680 know what? I never understood making a bunch of murderers and thieves into 89 00:06:07,680 --> 00:06:08,680 heroes. 90 00:06:08,760 --> 00:06:10,220 So is that your choice? 91 00:06:10,520 --> 00:06:13,820 No. You know what? On second thought, I'm not wasting it on a bunch of scales. 92 00:06:14,620 --> 00:06:15,620 All right, I got it. 93 00:06:16,320 --> 00:06:21,920 It's kind of an alternative film, so it's actually a fresh take on an Oscar 94 00:06:21,920 --> 00:06:23,680 winner called Forrest Hump. 95 00:06:26,700 --> 00:06:27,900 You sure you don't want to get that? 96 00:06:29,120 --> 00:06:30,120 Not a chance. 97 00:06:30,960 --> 00:06:31,960 Go on, your turn. 98 00:06:32,000 --> 00:06:35,060 It has to be Gone with the Wind. Oh, come on. That's such an overrated piece 99 00:06:35,060 --> 00:06:38,780 crap. It's like... Eight hours long, right? Four, but it's amazing. 100 00:06:39,160 --> 00:06:42,920 There's civil war and loss and tragedy and passion and sacrifice. 101 00:06:43,340 --> 00:06:44,460 It's absolutely amazing. 102 00:06:44,820 --> 00:06:49,320 Amazing. Okay, fine. I'll admit it did have some pretty cool field amputation 103 00:06:49,320 --> 00:06:52,100 scenes. I'm trying to be serious. All right, all right. 104 00:06:53,020 --> 00:06:54,940 Okay, I know what mine is. 105 00:06:56,060 --> 00:06:57,060 Field of Dreams. 106 00:06:57,480 --> 00:07:01,020 What is with guys in that movie? You don't understand what just playing catch 107 00:07:01,020 --> 00:07:02,420 with the old man means to us. 108 00:07:05,419 --> 00:07:06,640 That seems really important. 109 00:07:07,060 --> 00:07:08,140 Oh, it's work. 110 00:07:08,440 --> 00:07:11,540 If the snow's as big as they say, the department will want everyone in early. 111 00:07:11,940 --> 00:07:13,100 What if they really need you? 112 00:07:14,400 --> 00:07:15,720 Frankly, my dear, don't. 113 00:07:15,980 --> 00:07:18,140 When's your car getting out of the shop again? I don't know. They said it was 114 00:07:18,140 --> 00:07:20,460 going to be a week, but that was two weeks ago. 115 00:07:20,880 --> 00:07:23,440 You know what? I think the bus is running late. I think you are running 116 00:07:23,500 --> 00:07:26,800 The bus probably came and went already. I'm sorry it took so long to get ready, 117 00:07:26,860 --> 00:07:29,580 but I had a difficult time picking out which Long John's goes mopping a 118 00:07:29,580 --> 00:07:32,400 firehouse, you know? Right. I don't even know why they need me in there anyway. 119 00:07:32,720 --> 00:07:33,780 Hey, Lucky, it's a good day to be inside. 120 00:07:35,000 --> 00:07:36,000 No argument there. 121 00:07:36,520 --> 00:07:39,320 No, but it's a big difference when you're not allowed to go out, you know? 122 00:07:39,320 --> 00:07:40,320 right. 123 00:07:41,560 --> 00:07:43,880 How many of our brethren you think aren't answering their phones? I'm going 124 00:07:43,880 --> 00:07:44,880 say most of them. 125 00:07:46,120 --> 00:07:47,220 Wait a minute. Why we again? 126 00:07:47,520 --> 00:07:52,140 Because unlike them, we are responsible city employees who are idiots and didn't 127 00:07:52,140 --> 00:07:53,140 know there was a storm coming. 128 00:07:53,220 --> 00:07:55,720 I'm going to call and get our phone disconnected so this can't happen again. 129 00:07:55,740 --> 00:07:56,679 That's not a bad idea. 130 00:07:56,680 --> 00:07:58,060 Yeah. It's a damn good idea. 131 00:07:58,600 --> 00:07:59,600 This is our bus. 132 00:08:00,320 --> 00:08:01,320 This is not our bus. 133 00:08:11,140 --> 00:08:13,940 Yes, Charlie, for the tenth time, we can make hot chocolate. 134 00:08:15,140 --> 00:08:16,140 Hey! 135 00:08:16,240 --> 00:08:19,120 They let us off early from school. There's a big storm coming. 136 00:08:21,520 --> 00:08:22,720 I thought you went back to work. 137 00:08:23,640 --> 00:08:24,640 I did. 138 00:08:24,880 --> 00:08:25,739 I'm done. 139 00:08:25,740 --> 00:08:27,480 Half day. I'm home. What's this? 140 00:08:31,440 --> 00:08:33,240 How are you, Mr. Jokic? I'm Eric. 141 00:08:34,220 --> 00:08:35,220 Mrs. Jokic. 142 00:08:35,880 --> 00:08:38,000 So, Emmy, you didn't tell me that you were bringing a friend home from school. 143 00:08:38,929 --> 00:08:41,850 I tried calling. No one answered. So what did you think? No one was going to 144 00:08:41,850 --> 00:08:42,850 home? 145 00:08:43,010 --> 00:08:44,010 Don't read into it, Mom. 146 00:08:44,250 --> 00:08:45,770 Okay. I should probably get going. 147 00:08:46,110 --> 00:08:47,110 No, come in, please. 148 00:08:47,450 --> 00:08:48,670 Yeah, yeah. Come in here, Eric. 149 00:08:52,790 --> 00:08:54,750 So you go to Madison, too? 150 00:08:55,110 --> 00:08:56,049 Yes, sir. 151 00:08:56,050 --> 00:08:56,909 I'm a junior. 152 00:08:56,910 --> 00:08:57,689 You're a junior? 153 00:08:57,690 --> 00:08:59,570 Two years older than them, then. So what are you, 17? 154 00:09:00,810 --> 00:09:01,810 Uh, 16. 155 00:09:06,150 --> 00:09:07,150 Hello? 156 00:09:08,479 --> 00:09:09,520 Oh, hi, Sarge. 157 00:09:10,500 --> 00:09:13,800 No, we were out all day. We didn't get... Oh. 158 00:09:14,960 --> 00:09:15,960 Yes, sir. 159 00:09:17,020 --> 00:09:18,040 Yes, sir, I'll be right there. 160 00:09:22,540 --> 00:09:26,180 All the paramedics and fill -ins I got on my roster, not one of them is 161 00:09:26,180 --> 00:09:27,180 answering their phone. 162 00:09:27,200 --> 00:09:30,340 Yeah, and yet I answered. All right, I'll give him a call now. 163 00:09:31,180 --> 00:09:32,440 Hey, thanks, Phil. I owe you. 164 00:09:33,890 --> 00:09:37,550 Hagen at the 3 -2 says they're just as strapped for help as we are, but this 165 00:09:37,550 --> 00:09:40,270 Pitorino guy lives a lot closer to us than he does to them. 166 00:09:42,090 --> 00:09:43,090 Alex? 167 00:09:43,470 --> 00:09:44,470 Alex! 168 00:09:46,350 --> 00:09:48,490 How'd you know that was her? She's got more coats on than you. 169 00:09:48,870 --> 00:09:53,270 Hey, how about riding with Kim today? What, Long Island Flu strikes again? 170 00:09:53,350 --> 00:09:57,210 and I can't have one bus covering a whole sector, and nobody's riding solo. 171 00:09:57,430 --> 00:10:01,210 I already cleared you working the bus with Johnson. So you're really not 172 00:10:01,310 --> 00:10:02,139 are you? 173 00:10:02,140 --> 00:10:03,340 No. I'll get my stuff. 174 00:10:06,460 --> 00:10:07,460 More cars. 175 00:10:08,020 --> 00:10:10,120 The number you have reached has been disconnected. 176 00:10:11,120 --> 00:10:12,120 Disconnected? 177 00:10:12,280 --> 00:10:13,800 This guy's phone is disconnected? 178 00:10:14,140 --> 00:10:15,140 A little light on manpower? 179 00:10:16,940 --> 00:10:18,460 Carlos, hold on. Wait a second. 180 00:10:23,940 --> 00:10:28,040 I'm in an emergency situation and this jerk has his phone cut off. That is 181 00:10:28,040 --> 00:10:29,700 pretty nervy. Damn right it is. 182 00:10:32,200 --> 00:10:35,400 Good to see you here. Why, you need the bus vacuumed or something? 183 00:10:35,700 --> 00:10:37,640 Come on, you know what I'm saying, alright? 184 00:10:38,560 --> 00:10:42,060 I'm, uh... I'm glad you decided to stick it out. 185 00:10:42,260 --> 00:10:43,260 Did I? 186 00:10:43,580 --> 00:10:45,820 They got me for two more weeks, I get my notice yesterday. 187 00:10:46,660 --> 00:10:47,660 Are you sure? 188 00:10:47,720 --> 00:10:48,900 That I get my notice? Absolutely. 189 00:10:49,560 --> 00:10:53,520 Look, Carlos... Are you still riding with that Yvonne girl, or...? Yvette, 190 00:10:53,680 --> 00:10:55,280 alright? She's a signed -up town. 191 00:10:55,980 --> 00:10:56,980 Look... 192 00:11:02,900 --> 00:11:06,340 Well, I got dishes to do, so... Yeah, hold on. Wait a sec, Carlos. Hold on. 193 00:11:08,160 --> 00:11:10,280 Uh, 10 -4 -6 -0 -2 East Bennett. 194 00:11:13,660 --> 00:11:14,559 Get dressed. 195 00:11:14,560 --> 00:11:18,680 What? I'm not gonna have my best paramedic riding a mop when I need help 196 00:11:18,680 --> 00:11:19,219 the street. 197 00:11:19,220 --> 00:11:20,600 Wait, I don't even have my uniform. 198 00:11:20,840 --> 00:11:22,380 Then you don't need it. Come on, let's go. 199 00:11:23,720 --> 00:11:24,720 Get that door. 200 00:11:30,660 --> 00:11:31,700 Best paramedic? 201 00:11:34,220 --> 00:11:37,680 It's not like they're coming up here to, you know, do what you two are doing. 202 00:11:38,300 --> 00:11:39,740 We weren't doing anything. 203 00:11:40,260 --> 00:11:41,260 Oh, please. 204 00:11:42,040 --> 00:11:43,140 Has he been up here before? 205 00:11:43,420 --> 00:11:45,120 No. Emily, you know the rules. 206 00:11:45,320 --> 00:11:47,060 I don't want boys in this house and we're not home. 207 00:11:47,500 --> 00:11:49,860 You are home. No, when you called, no one picked up. 208 00:11:50,360 --> 00:11:52,320 So as far as you knew, this house was empty. 209 00:11:52,720 --> 00:11:56,020 Look, we all walked home together and I thought we'd come up and watch some TV 210 00:11:56,020 --> 00:11:56,699 or something. 211 00:11:56,700 --> 00:11:57,639 Or something. 212 00:11:57,640 --> 00:11:59,220 Oh, that's you going there, not me. 213 00:12:03,630 --> 00:12:04,630 You like him? 214 00:12:06,310 --> 00:12:07,310 Isn't he cute? 215 00:12:08,410 --> 00:12:09,410 Yeah, he's cute. 216 00:12:09,470 --> 00:12:12,770 He used to be going out with Karen Marina, captain of the cheerleading 217 00:12:13,010 --> 00:12:14,970 You stole the captain of the cheerleader's boyfriend? 218 00:12:15,390 --> 00:12:16,430 I didn't steal him. 219 00:12:17,230 --> 00:12:18,490 He broke up with her first. 220 00:12:19,550 --> 00:12:20,570 I think he likes me. 221 00:12:21,070 --> 00:12:22,510 Baby, of course he likes you. 222 00:12:22,710 --> 00:12:23,710 What's not to like? 223 00:12:24,830 --> 00:12:25,830 That it's okay? 224 00:12:27,050 --> 00:12:30,850 If he likes you, he'll understand that under no circumstances... 225 00:12:31,740 --> 00:12:34,160 Are you to have boys in this apartment when we're not home? 226 00:12:35,700 --> 00:12:36,940 I'm sorry. It won't happen again. 227 00:12:37,780 --> 00:12:38,780 All right. 228 00:12:39,060 --> 00:12:40,060 That's good enough for me. 229 00:12:41,900 --> 00:12:44,160 Is it okay if we go to the park later on? 230 00:12:45,580 --> 00:12:46,580 For what? 231 00:12:46,640 --> 00:12:48,500 I don't know. To hang out, play around, you know. 232 00:12:48,720 --> 00:12:50,740 Some of the gang from school is going over there. All right. 233 00:12:51,400 --> 00:12:52,660 You have fun and you be careful. 234 00:12:53,200 --> 00:12:54,200 All right. 235 00:12:54,600 --> 00:12:58,620 And Emily, any boy ever pressures you about coming up to this apartment? 236 00:13:00,790 --> 00:13:04,790 you let him know that your mom's a cop and that she's not going to be too happy 237 00:13:04,790 --> 00:13:05,689 to find him here. 238 00:13:05,690 --> 00:13:09,290 Yeah. Like, there's anyone at school who doesn't already know you're a cop. 239 00:13:10,750 --> 00:13:14,490 Right? Hey, Faith, you won't believe this. I gotta run. Eric wrestles 240 00:13:14,490 --> 00:13:16,530 middleweight on the varsity, same as I used to. 241 00:13:16,730 --> 00:13:19,030 Hey, you should all come out to a match sometime with Emily. 242 00:13:19,450 --> 00:13:24,350 I keep inviting her, but... Wrestling's not my favorite sport. It's an art, 243 00:13:24,530 --> 00:13:28,470 right? Right. You know, your mother used to come to my matches, didn't you, 244 00:13:28,470 --> 00:13:29,470 Faith? 245 00:13:30,310 --> 00:13:31,149 I'm late. 246 00:13:31,150 --> 00:13:32,150 Technically, you're early. 247 00:13:32,450 --> 00:13:33,450 Technically, I gotta go. 248 00:13:37,530 --> 00:13:40,890 Whew! This many cops, you'd think the president was in town. I just hope they 249 00:13:40,890 --> 00:13:42,630 issued a citywide coffee and donut alert. 250 00:13:43,030 --> 00:13:46,190 It's gonna take a hell of a stockpile to satisfy these troops. When was the last 251 00:13:46,190 --> 00:13:47,650 bad storm? Like, 97? 252 00:13:47,930 --> 00:13:50,870 96. 29 inches in two days. I remember that. It was a mess. 253 00:13:51,070 --> 00:13:52,070 It was a beautiful mess. 254 00:13:52,290 --> 00:13:53,850 There's nothing like a good snowstorm. 255 00:13:55,250 --> 00:13:58,370 You feeling all right, man? Much better than all right, my friend. I am stellar! 256 00:13:59,740 --> 00:14:00,740 How'd they find you guys? 257 00:14:00,960 --> 00:14:04,280 I'm seeing this girl with a huge guilty conscience. She may be answering the 258 00:14:04,280 --> 00:14:05,580 12th call. I called in myself. 259 00:14:06,040 --> 00:14:09,300 I want to show them how dedicated to the job I am. Snow or no snow. Yeah, I 260 00:14:09,300 --> 00:14:11,160 don't think we're going to get as much snow as they're calling for. It's way 261 00:14:11,160 --> 00:14:12,160 cold. Too cold? 262 00:14:12,360 --> 00:14:16,000 You take rain, you add cold, you get snow, right? Most snow falls to 15 263 00:14:16,000 --> 00:14:17,000 Fahrenheit or greater. 264 00:14:17,560 --> 00:14:19,880 The air holds more water vapor at higher temperatures. 265 00:14:20,120 --> 00:14:21,120 Thank you, Al Roker. 266 00:14:21,380 --> 00:14:22,380 Eighth grade Earth time. 267 00:14:23,560 --> 00:14:25,140 Emergency roll call in five minutes. 268 00:14:25,340 --> 00:14:27,820 What emergency? He's barely even speaking. Yeah, but as soon as it does, 269 00:14:27,820 --> 00:14:30,060 city's entire workforce goes scrambling home. 270 00:14:30,320 --> 00:14:33,560 Early rush hour is an emergency, so step it up. Hey, boss, you get a hold of 271 00:14:33,560 --> 00:14:37,140 Yoko? Antel got her a while ago. You're on the desk until she gets here. Oh, 272 00:14:37,160 --> 00:14:39,340 come on, Lou. Not that night's warm desk. 273 00:14:40,460 --> 00:14:41,460 Bombs away, Jimmy! 274 00:14:42,300 --> 00:14:44,140 Hey! I'm working here! 275 00:14:45,300 --> 00:14:46,300 Watch your back. 276 00:14:46,700 --> 00:14:50,060 Jimmy, when are you going to grow up? When are you going to lighten up? Maybe 277 00:14:50,060 --> 00:14:52,860 when I'm not working a double shift on a day it's going to know a foot or two. 278 00:14:53,360 --> 00:14:54,360 Something about Carlos? 279 00:14:55,520 --> 00:14:57,680 Carlos? I mean, how can I be talking about working with Carlos? He's been 280 00:14:57,680 --> 00:15:01,540 suspended. Yeah? I just saw him get in the rig with Doc a while ago. In 281 00:15:02,600 --> 00:15:03,600 Are you serious? 282 00:15:03,900 --> 00:15:05,320 Looked to me like everything was back to normal. 283 00:15:06,520 --> 00:15:07,459 Doc's crazy. 284 00:15:07,460 --> 00:15:10,220 I'm sure he knows what he's doing. I'll be downstairs when you're finished. 285 00:15:10,460 --> 00:15:12,200 And you think Doc knows what he's doing? You know what? 286 00:15:12,460 --> 00:15:13,700 I don't even know what I'm doing anymore. 287 00:15:37,160 --> 00:15:38,160 Where are you going? 288 00:15:39,880 --> 00:15:41,400 Hey. What are you doing? 289 00:15:41,620 --> 00:15:43,520 Hey, I'm sorry. We're trying not to wake you. 290 00:15:43,780 --> 00:15:44,880 We're going out for a little while. 291 00:15:45,580 --> 00:15:46,580 Where? 292 00:15:46,900 --> 00:15:47,900 To the park. 293 00:15:48,000 --> 00:15:49,020 To make snow angels. 294 00:15:51,460 --> 00:15:52,460 Snow angels? 295 00:15:53,460 --> 00:15:54,460 She likes them. 296 00:15:57,420 --> 00:15:58,420 Mom said it's okay. 297 00:15:59,420 --> 00:16:00,420 She did? 298 00:16:01,000 --> 00:16:02,500 Yeah, I asked her before and she's getting dressed. 299 00:16:03,300 --> 00:16:06,640 We'd be happy to pick up anything at the store if you need us to, since we're 300 00:16:06,640 --> 00:16:07,379 going to be out anyway. 301 00:16:07,380 --> 00:16:08,380 I'm fine. 302 00:16:08,500 --> 00:16:10,140 Have fun making snow angels. 303 00:16:10,340 --> 00:16:11,340 Can I go too? 304 00:16:11,380 --> 00:16:12,380 Dad. 305 00:16:14,640 --> 00:16:18,420 No, Chaz, I think it's time you and I dusted off the old flexible flyer. The 306 00:16:18,420 --> 00:16:19,640 what? Thanks, Dad. 307 00:16:19,940 --> 00:16:20,940 I got myself. 308 00:16:25,140 --> 00:16:26,140 We won't be long. 309 00:16:27,900 --> 00:16:28,900 Be good. 310 00:16:37,130 --> 00:16:38,130 What have you been doing? 311 00:16:40,690 --> 00:16:42,390 I'm sober, if that's what you're asking me. 312 00:16:44,130 --> 00:16:47,070 Look what I said about your drinking the other day. I only said that. 313 00:16:47,470 --> 00:16:49,350 Davis, you made your point, all right? 314 00:16:49,710 --> 00:16:50,730 There's nothing to clarify. 315 00:16:52,270 --> 00:16:53,590 My behavior, I'll change it. 316 00:16:55,110 --> 00:16:56,350 You're pissed off, Sullivan. 317 00:16:57,510 --> 00:16:58,510 Yeah, right. 318 00:17:00,090 --> 00:17:01,750 Hey, look at this. 319 00:17:02,910 --> 00:17:03,910 Hey! 320 00:17:05,680 --> 00:17:06,880 Hey, lady, you need a ride? 321 00:17:07,440 --> 00:17:08,839 They found you too, huh? 322 00:17:09,160 --> 00:17:10,520 Yeah. They found everybody. 323 00:17:11,760 --> 00:17:13,579 It's a regular police partay. 324 00:17:15,660 --> 00:17:16,720 What's up? You okay back there? 325 00:17:16,940 --> 00:17:18,060 Yeah, I'm fine. 326 00:17:18,339 --> 00:17:20,859 I'm just raising a teenager. 327 00:17:21,099 --> 00:17:22,099 What could be wrong? 328 00:17:22,319 --> 00:17:23,279 Yeah, me too. 329 00:17:23,280 --> 00:17:26,060 Is yours judgmental of your behavior and convincing you don't have anything to 330 00:17:26,060 --> 00:17:26,899 offer me anymore? 331 00:17:26,900 --> 00:17:28,440 You're not raising me, son. 332 00:17:28,740 --> 00:17:29,740 Kids, huh? 333 00:17:30,200 --> 00:17:31,200 Don't worry, Faith. 334 00:17:31,280 --> 00:17:33,560 Whatever doesn't kill us just makes us stronger, right? 335 00:17:49,240 --> 00:17:51,440 This is one dad in my work and the death. 336 00:17:51,680 --> 00:17:53,000 I almost hoped you wouldn't show. 337 00:17:53,420 --> 00:17:54,760 Well, I'm sorry I let you down. 338 00:17:55,020 --> 00:17:57,880 What me and Tori could be doing right now if it wasn't for this crap. 339 00:17:58,320 --> 00:18:01,020 We don't even need to be here anyway. It's too cold to snow much. 340 00:18:01,260 --> 00:18:03,100 Why the only one that doesn't know what the hell that means? 341 00:18:04,140 --> 00:18:07,540 It's all about water vapors. See, the air holds more of them if it's not too 342 00:18:07,540 --> 00:18:09,380 cold, like plus 15 degrees or better. 343 00:18:10,440 --> 00:18:11,660 It's eighth grade stuff. 344 00:18:18,730 --> 00:18:20,030 When was the first time you had sex? 345 00:18:20,950 --> 00:18:21,950 First date. 346 00:18:22,350 --> 00:18:26,410 Unless you count the burglary report, which was kind of a date, I guess. 347 00:18:26,850 --> 00:18:29,210 No, I don't mean with Tori. I mean, how old were you? 348 00:18:29,970 --> 00:18:33,470 What, one little boy band Romeo shows up at your door and you got Emily testing 349 00:18:33,470 --> 00:18:34,690 every mattress in the house? 350 00:18:34,890 --> 00:18:35,829 How old? 351 00:18:35,830 --> 00:18:37,030 Older than you probably think. 352 00:18:37,670 --> 00:18:39,090 Sixteen. Older. Get out. 353 00:18:39,330 --> 00:18:42,010 Well, I'm not saying I didn't try like hell. The problem is you need to 354 00:18:42,010 --> 00:18:44,610 a teenage girl to do it with you, and that's not an easy thing to do. 355 00:18:44,810 --> 00:18:45,810 This little boy today. 356 00:18:46,360 --> 00:18:48,780 He was very self -assured. You know, he was very polite. 357 00:18:49,060 --> 00:18:50,060 How polite? 358 00:18:50,240 --> 00:18:51,340 He was very polite. 359 00:18:51,620 --> 00:18:52,620 Oh, no. 360 00:18:54,300 --> 00:18:56,600 Yolkis, Emily's sharp, okay? She's smart. 361 00:18:56,980 --> 00:18:57,980 You raised her right. 362 00:18:58,440 --> 00:18:59,440 I hope so. 363 00:18:59,620 --> 00:19:01,820 Well, trust me. You know what? Trust her. 364 00:19:19,830 --> 00:19:20,870 So what's the matter? 365 00:19:21,470 --> 00:19:22,470 You don't trust me? 366 00:19:24,750 --> 00:19:26,230 I only asked where we are. 367 00:19:28,030 --> 00:19:29,750 I asked if you trusted me. 368 00:19:30,770 --> 00:19:32,350 Of course. 369 00:19:38,330 --> 00:19:39,330 Good. 370 00:19:48,040 --> 00:19:52,740 We have a 62 -year -old male with chest pains, pulses 96, rest 14. 371 00:19:54,580 --> 00:19:57,080 Man, I'm getting some looks. People know I shouldn't be working. 372 00:19:57,280 --> 00:19:58,740 Hey, nobody knows. 373 00:20:02,140 --> 00:20:03,580 Hey, you're back. 374 00:20:05,140 --> 00:20:06,520 What? Back on the street. 375 00:20:07,320 --> 00:20:08,199 Uh, yeah. 376 00:20:08,200 --> 00:20:09,800 What happened to the complaint? That's all over with? 377 00:20:10,700 --> 00:20:13,020 Yeah. Yeah, Mary, it's all over. 378 00:20:13,380 --> 00:20:14,560 Yeah, well, good for you. 379 00:20:16,650 --> 00:20:17,650 She so busted me? 380 00:20:17,710 --> 00:20:18,710 So what? 381 00:20:18,790 --> 00:20:20,750 The doctor knows. She's gonna tell. 382 00:20:21,170 --> 00:20:22,170 Hey. 383 00:20:23,110 --> 00:20:25,270 Like I said, it's on me. All right? 384 00:20:26,870 --> 00:20:27,870 Come on, let's go. 385 00:20:28,270 --> 00:20:29,930 Doc, this really isn't smart. 386 00:20:46,360 --> 00:20:47,360 What's wrong? 387 00:20:47,760 --> 00:20:48,760 Hold on. 388 00:20:49,500 --> 00:20:50,500 I've got something. 389 00:20:52,980 --> 00:20:53,980 What's that? 390 00:20:57,380 --> 00:20:58,580 It's called Special K. 391 00:20:59,740 --> 00:21:00,740 Drugs? 392 00:21:01,560 --> 00:21:02,560 Yeah, but it's cool. 393 00:21:02,800 --> 00:21:04,020 My brother gave it to me. 394 00:21:08,800 --> 00:21:11,520 Is this a way to get me to do more? 395 00:21:12,680 --> 00:21:14,340 Do you think I would do something like that? 396 00:21:18,000 --> 00:21:19,000 No. 397 00:21:21,920 --> 00:21:22,920 My dad. 398 00:21:23,320 --> 00:21:24,660 It's like my parents have a radar. 399 00:21:25,000 --> 00:21:26,000 Don't answer it. 400 00:21:27,680 --> 00:21:28,680 It is getting late. 401 00:21:29,160 --> 00:21:30,160 You're worried, huh? 402 00:21:32,900 --> 00:21:34,740 Yeah, my dad's a cool one. 403 00:21:35,320 --> 00:21:37,440 My mom's the one you have to worry about. No kidding. 404 00:21:37,840 --> 00:21:38,860 Bang, bang, right? 405 00:21:39,920 --> 00:21:41,100 Yeah, bang, bang. 406 00:21:43,640 --> 00:21:44,660 So you want to try this? 407 00:21:46,640 --> 00:21:47,660 It's only for a little while. 408 00:21:49,240 --> 00:21:50,240 How little? 409 00:21:52,200 --> 00:21:53,200 Half an hour. 410 00:21:53,220 --> 00:21:54,220 Tops. 411 00:21:55,640 --> 00:21:56,640 Isn't it addictive? 412 00:21:57,480 --> 00:22:00,580 First of all, nothing isn't as addictive as adults want to believe. 413 00:22:00,800 --> 00:22:01,800 I do it. 414 00:22:02,020 --> 00:22:03,020 I'm fine. 415 00:22:04,260 --> 00:22:07,500 Plus, you can't get addicted to something you're only snorting. 416 00:22:08,500 --> 00:22:09,780 You can't? 417 00:22:10,020 --> 00:22:11,020 No. 418 00:22:11,560 --> 00:22:13,900 Look, you probably won't even notice you're high. 419 00:22:26,929 --> 00:22:27,929 That hour? 420 00:22:31,750 --> 00:22:32,750 Hi, this is Emily. 421 00:22:32,950 --> 00:22:35,170 Leave me a message and maybe I'll call you back. 422 00:22:35,790 --> 00:22:37,910 This makes three messages I'm leaving, young lady. 423 00:22:38,170 --> 00:22:39,230 Where the hell are you? 424 00:22:44,300 --> 00:22:45,580 How well do you know this kid, Eric? 425 00:22:46,220 --> 00:22:47,220 I don't know. 426 00:22:47,420 --> 00:22:48,399 He's cool. 427 00:22:48,400 --> 00:22:49,780 He just comes from school. 428 00:22:50,520 --> 00:22:51,520 Drives? 429 00:22:52,900 --> 00:22:53,900 He has a car? 430 00:22:55,580 --> 00:22:57,700 Yeah. Did he drive you home today? 431 00:22:59,140 --> 00:23:02,300 Yeah. Okay, get your coat. I want you to show me where you park. 432 00:23:08,080 --> 00:23:09,160 Ah, son of a bitch. 433 00:23:10,160 --> 00:23:12,640 Ah, son of a bitch. What? 434 00:23:13,770 --> 00:23:15,290 A drunken domestic just puked on me. 435 00:23:16,410 --> 00:23:20,270 I'm two feet away from the lockup, and he just... But it's funny to you. 436 00:23:21,530 --> 00:23:23,210 It's not bad enough my toes are frozen solid. 437 00:23:24,530 --> 00:23:26,250 All right, man. It could be worse. 438 00:23:26,670 --> 00:23:29,810 You could be the wife. Yeah, well, puking on you is about the only thing he 439 00:23:29,810 --> 00:23:30,810 didn't do. 440 00:23:31,070 --> 00:23:32,630 You know, I'm glad you think this is all so funny. 441 00:23:32,950 --> 00:23:34,670 Oh, lighten up. Lighten up. 442 00:23:37,050 --> 00:23:38,890 He said she had it coming, didn't he? 443 00:23:40,030 --> 00:23:42,150 You know, I don't know what kind of point you're trying to make, so... 444 00:23:42,480 --> 00:23:43,780 I'm trying to make any kind of point. 445 00:23:44,600 --> 00:23:46,680 It's a wonderful world we live in. 446 00:23:47,100 --> 00:23:48,280 What's there to be upset about? 447 00:23:48,940 --> 00:23:49,940 We're living a dream. 448 00:23:50,440 --> 00:23:51,900 You gonna keep this act up all night? 449 00:23:52,460 --> 00:23:53,460 What act is that? 450 00:23:54,440 --> 00:23:55,560 Yeah, you laugh it up, man. 451 00:23:56,620 --> 00:23:57,620 You laugh it up. 452 00:23:58,440 --> 00:23:59,960 Oh, come on now. 453 00:24:02,080 --> 00:24:03,180 Come here! 454 00:24:03,920 --> 00:24:05,340 You look like our customer! 455 00:24:05,740 --> 00:24:07,720 My buddy just wants to call you again. Yeah, sorry. 456 00:24:08,180 --> 00:24:11,400 It's a little slow going here, sir. I lost my finger. How many? 457 00:24:14,090 --> 00:24:18,530 got jammed and thick or something. I took my glove off, tried to get it out 458 00:24:18,530 --> 00:24:20,410 there. I don't know what I was thinking. 459 00:24:21,730 --> 00:24:23,290 I got this. 460 00:24:23,690 --> 00:24:24,629 Sure you do. 461 00:24:24,630 --> 00:24:26,390 You know, you actually couldn't have picked better conditions. 462 00:24:26,810 --> 00:24:27,950 Snow will keep your fingers. 463 00:24:28,490 --> 00:24:30,530 Give you a better chance of having them reattacked. 464 00:24:30,930 --> 00:24:34,290 It's actually pretty smart of you to put the rest of your hand in the snow like 465 00:24:34,290 --> 00:24:35,610 that. Hey, I got one! 466 00:24:35,910 --> 00:24:37,270 I don't want to see it. Please! 467 00:24:37,550 --> 00:24:39,030 I'm sorry. There's some baggies in the bus. 468 00:24:41,270 --> 00:24:42,270 She can find them all? 469 00:24:42,490 --> 00:24:43,209 She won't stop. 470 00:24:43,210 --> 00:24:44,210 Look until she does. 471 00:24:44,270 --> 00:24:45,270 I'm gonna kill Doc. 472 00:24:45,630 --> 00:24:49,250 He said that it was okay that he was speeding in a blinding snowstorm because 473 00:24:49,250 --> 00:24:50,510 had his hazardous lights on. 474 00:24:51,350 --> 00:24:52,450 Makes sense to me. 475 00:24:53,450 --> 00:24:56,110 You think if he was high, he'd have on his high beams? 476 00:24:56,790 --> 00:24:58,870 So how much older than 16 were you? 477 00:24:59,170 --> 00:25:04,110 Huh? You said before that you were older than 16 the first time? 478 00:25:05,530 --> 00:25:06,850 What do you need to know? 479 00:25:07,170 --> 00:25:08,270 I don't need to know. 480 00:25:09,630 --> 00:25:10,630 All right, then. 481 00:25:12,490 --> 00:25:13,490 I want to know. 482 00:25:15,270 --> 00:25:18,610 It doesn't matter anyway, because I've definitely made up for lost time. 483 00:25:19,050 --> 00:25:20,910 Yeah, but exactly how much time did you lose? 484 00:25:21,510 --> 00:25:22,630 Your public's waiting. 485 00:25:27,470 --> 00:25:28,470 You were right. 486 00:25:29,130 --> 00:25:30,230 What you said before. 487 00:25:31,790 --> 00:25:35,830 Emily's the most level -headed young girl that I've ever met. 488 00:25:43,850 --> 00:25:44,850 they want. 489 00:26:23,690 --> 00:26:24,690 Hang here. 490 00:26:25,070 --> 00:26:26,090 We're on a cast. 491 00:26:34,670 --> 00:26:36,550 Hey, wait here, okay? 492 00:27:23,600 --> 00:27:27,300 We got called for a bigger fire than this, lady. Yeah, but the neighbors 493 00:27:27,300 --> 00:27:28,079 want us around. 494 00:27:28,080 --> 00:27:31,060 They're just as good. We freeze to death. What's going on? This is all you 495 00:27:31,060 --> 00:27:33,340 for heat? Outside, yeah. What about inside? 496 00:27:33,860 --> 00:27:37,540 Okay, inside we got some space heaters and other things. Yeah, well, we better 497 00:27:37,540 --> 00:27:40,580 go take a look at those other things. You stay here. Keep an eye out. 498 00:27:41,020 --> 00:27:42,020 Lou. 499 00:27:51,980 --> 00:27:53,620 Yeah, but I'm not sure he's alive. 500 00:27:53,980 --> 00:27:58,280 I almost walked right by him, but Bruce here found him. Good job, Bruce. 501 00:28:00,060 --> 00:28:01,060 I got his tag. 502 00:28:01,300 --> 00:28:03,680 All right, here we go. One, two, three. 503 00:28:09,000 --> 00:28:11,080 He's breathing. All right, let's get him in the bus. 504 00:28:24,320 --> 00:28:25,320 Billy, 505 00:28:26,480 --> 00:28:28,320 send the nearest bus on a rush. Hurry up. 506 00:28:31,280 --> 00:28:32,280 Alan? 507 00:28:34,180 --> 00:28:35,300 I don't know. Pinpoints. 508 00:28:35,500 --> 00:28:37,880 I'd say he's flying down a K -hole. Son, can you hear me? 509 00:28:38,400 --> 00:28:40,260 Huh? Son, can you hear me? 510 00:28:44,300 --> 00:28:45,300 Find his name, folks. 511 00:28:45,540 --> 00:28:46,540 Who? Doc. 512 00:28:46,760 --> 00:28:50,140 Oh, we gotta find out who he is. I'm already in enough trouble as it is. I'm 513 00:28:50,140 --> 00:28:51,420 probably in more trouble than you. 514 00:28:51,800 --> 00:28:53,180 We're not going to let it rule our day. 515 00:28:54,380 --> 00:28:55,339 Called it. 516 00:28:55,340 --> 00:28:56,340 It's like ketamine. 517 00:28:56,380 --> 00:28:57,380 Here it is. Eric. 518 00:28:58,040 --> 00:29:00,080 Eric. Eric, can you hear me? 519 00:29:00,300 --> 00:29:01,300 Hang in there, lady. 520 00:29:02,940 --> 00:29:04,200 That's what I call on a rush. 521 00:29:05,160 --> 00:29:08,340 We're only four blocks away. I got a guy missing three fingers waiting in the 522 00:29:08,340 --> 00:29:09,780 bus. Yeah, we said we would hurry. 523 00:29:10,060 --> 00:29:11,060 You been conscious at all? 524 00:29:11,160 --> 00:29:12,380 No, not since we've been here. 525 00:29:13,140 --> 00:29:13,839 Got it? 526 00:29:13,840 --> 00:29:14,840 Yep. 527 00:29:15,280 --> 00:29:18,180 What happened to him? We had plastic on the windows. They've been playing for 528 00:29:18,180 --> 00:29:21,000 me. All the breathing layers have burned away. They were really nice. 529 00:29:21,820 --> 00:29:22,960 One of them's still alive. 530 00:29:23,420 --> 00:29:24,420 You got a DOA? 531 00:29:24,800 --> 00:29:26,740 Yeah, in there, carbon monoxide. 532 00:29:28,460 --> 00:29:32,120 Hey, you just can't wait to get inside and loot the joint, can you? 533 00:29:32,560 --> 00:29:34,100 We're going to be here a couple hours. 534 00:29:34,540 --> 00:29:38,160 So it's going to be a while before you can get in here and rob these people. 535 00:29:38,160 --> 00:29:39,160 right, all right. 536 00:29:40,620 --> 00:29:43,480 It would be depressing in a wonderful world like this. 537 00:29:48,040 --> 00:29:49,200 Got a special delivery. 538 00:29:49,770 --> 00:29:52,050 Just see her over there with the rest. You might want to take a look at her 539 00:29:52,050 --> 00:29:53,150 hands. She lost her gloves. 540 00:29:55,210 --> 00:29:56,210 Oh, my. 541 00:29:56,670 --> 00:29:57,670 Okay, miss. 542 00:29:57,730 --> 00:29:58,730 Follow me. 543 00:29:59,530 --> 00:30:02,470 I'm going to get some coffee. You want some? Yeah, you fix it. I'm drinking. 544 00:30:21,480 --> 00:30:22,480 Have you talked to Emily? 545 00:30:22,540 --> 00:30:23,540 No, why? 546 00:30:23,580 --> 00:30:24,600 We can't find her. 547 00:30:25,520 --> 00:30:26,520 What do you mean, find her? 548 00:30:27,020 --> 00:30:30,680 She went out with this Eric a while ago, and I haven't heard from her, and she's 549 00:30:30,680 --> 00:30:31,680 not answering herself. 550 00:30:31,840 --> 00:30:33,660 She's so dead. Like, how long ago? 551 00:30:33,980 --> 00:30:35,060 It was still light out. 552 00:30:37,560 --> 00:30:38,900 It was like five hours ago. 553 00:30:39,120 --> 00:30:41,880 They went to the park to make snow angels. She told me that you said it was 554 00:30:41,880 --> 00:30:44,860 right. Snow angels? No, she said the kids from school were going to meet them 555 00:30:44,860 --> 00:30:47,760 there. And anyway, I didn't give her permission to stay until 10 o 'clock. 556 00:30:47,980 --> 00:30:49,700 And I just went over every square inch of the park. 557 00:30:50,030 --> 00:30:52,910 All right, she's punished now. I mean it. That's it. You want me to come down? 558 00:30:53,190 --> 00:30:54,850 No, you stay by the phone in case she calls. 559 00:30:55,350 --> 00:30:56,450 Bosco and I will look for her. 560 00:30:56,990 --> 00:30:57,990 Can we go? 561 00:30:58,030 --> 00:30:59,370 I don't know. Can we? 562 00:30:59,570 --> 00:31:02,270 I think you proved your point, all right? The city's a pit. 563 00:31:02,630 --> 00:31:04,490 Okay. The world's a pit. 564 00:31:04,710 --> 00:31:07,610 Agreed. The world sucks, and that's a little bit completely exciting to drink 565 00:31:07,610 --> 00:31:08,770 two and to get through my day. 566 00:31:09,430 --> 00:31:10,430 Who cares? 567 00:31:10,450 --> 00:31:11,730 I bet everyone on the episode that was. 568 00:31:14,210 --> 00:31:15,210 Let's go! 569 00:31:15,850 --> 00:31:20,170 Got a 17 -year -old male, possible ketamine overdose and hypothermia. 570 00:31:20,770 --> 00:31:24,370 Pulse is 60, BP 100 over 60, rest 16. 571 00:31:24,950 --> 00:31:25,950 Listen, 572 00:31:26,530 --> 00:31:27,469 Tori, I gotta go. 573 00:31:27,470 --> 00:31:28,470 Bye. 574 00:31:29,130 --> 00:31:34,310 I like her. Good for you. Listen, we dug out an underage OD in the snow to 575 00:31:34,310 --> 00:31:36,570 notify the parents. Always a pleasant call to make. 576 00:31:36,910 --> 00:31:39,470 Eric Beckman, you dumbass. 577 00:31:40,900 --> 00:31:44,340 We got an approximately 60 -year -old female with carbon monoxide poisoning. 578 00:31:44,340 --> 00:31:45,860 is 90 or 40, breast 15. 579 00:31:46,180 --> 00:31:47,640 Gave her 10 liters of O2 by mass. 580 00:31:48,920 --> 00:31:52,040 40 -year -old male, three fingers amputated from the left hand. We have 581 00:31:52,040 --> 00:31:55,980 fingers on ice, and his hand was kept in a snowbank. No, he was just brought in 582 00:31:55,980 --> 00:31:58,000 to Angel and Mercy Hospital by the paramedics. 583 00:31:58,840 --> 00:32:02,160 No, I'm sorry, I don't know his current condition right now. Listen, if you just 584 00:32:02,160 --> 00:32:04,900 come down here... Excuse me? 585 00:32:05,840 --> 00:32:07,640 I'm sure you had no idea. What? Come on. 586 00:32:08,940 --> 00:32:10,300 Sir, just come down to the hospital, okay? 587 00:32:11,860 --> 00:32:12,860 What's wrong? 588 00:32:13,480 --> 00:32:14,740 Emily's playing hide -and -seek. 589 00:32:15,520 --> 00:32:16,520 What? 590 00:32:16,860 --> 00:32:19,280 She went to the park with some boy and they haven't come back. What are they 591 00:32:19,280 --> 00:32:20,980 doing at the park? I don't know, making snow angels. 592 00:32:21,360 --> 00:32:22,360 How long have they been out? 593 00:32:22,640 --> 00:32:25,600 Like five hours, and she's not picking up on her cell phone. We don't know this 594 00:32:25,600 --> 00:32:28,780 kid. Relax, all right? We'll find him. Yeah, we'll find him. 595 00:32:29,060 --> 00:32:31,820 And when I do, I'm going to have a nice long chat with my little friend, Eric. 596 00:32:32,540 --> 00:32:35,700 Eric? The name of the boy. He went to the park with Emily. Eric what? I don't 597 00:32:35,700 --> 00:32:36,700 know. 598 00:32:41,230 --> 00:32:42,250 Could be Eric Beckman. 599 00:32:43,590 --> 00:32:45,630 What is he doing here? I just brought him in. He OD'd. 600 00:32:48,670 --> 00:32:49,629 Coming around? 601 00:32:49,630 --> 00:32:50,429 Not yet. 602 00:32:50,430 --> 00:32:53,190 No way to tell how much he snorted or what it might have been covered. Either 603 00:32:53,190 --> 00:32:54,730 way, he's lucky we found him. Eric Beckman. 604 00:32:54,970 --> 00:32:55,970 What? This kid. 605 00:32:56,110 --> 00:32:57,150 Did you find him alone? 606 00:32:57,390 --> 00:32:58,510 Yeah, he was alone. Where? 607 00:32:59,330 --> 00:33:01,050 Measure all and multi. Why? 608 00:33:01,730 --> 00:33:04,150 Eric? He can't. I need you to wake him up. 609 00:33:05,010 --> 00:33:06,750 Eric? He's going to wake up on his own eventually. 610 00:33:06,990 --> 00:33:08,990 Eric? No, I can't wake him up eventually. I need you to wake him up 611 00:33:09,070 --> 00:33:10,070 What do you OD on? 612 00:33:10,210 --> 00:33:12,960 Ketamine. It's an animal tranquilizer. Special K. 613 00:33:13,660 --> 00:33:16,100 You guys are all going to have to get out of here. Eric, I need you to wake 614 00:33:16,360 --> 00:33:20,540 Not as far as we know. Eric, where's Emily? Hey, stop. I need you to wake up. 615 00:33:20,680 --> 00:33:24,720 Eric, I need you to wake up. This patient left the house with this 616 00:33:24,720 --> 00:33:27,940 daughter five hours ago. Now she's missing. Eric, I need you to wake up. 617 00:33:27,940 --> 00:33:29,040 Emily? Eric. 618 00:33:30,220 --> 00:33:31,320 Eric, where is she? 619 00:33:44,880 --> 00:33:45,879 Where is Emily? 620 00:33:45,880 --> 00:33:46,880 Eric. 621 00:33:47,720 --> 00:33:48,960 Eric, where is Emily? 622 00:33:50,160 --> 00:33:51,160 Okay, he's coming around. 623 00:33:51,580 --> 00:33:52,580 Stand back. 624 00:33:53,360 --> 00:33:54,360 Eric. 625 00:33:59,160 --> 00:34:00,640 Eric, listen to me. Where is Emily? 626 00:34:02,280 --> 00:34:03,800 Eric, look at me. 627 00:34:04,160 --> 00:34:05,160 Where is Emily? 628 00:34:07,880 --> 00:34:09,120 Eric. Eric. 629 00:34:09,560 --> 00:34:10,560 Where is Emily? 630 00:34:12,199 --> 00:34:13,199 Eric. 631 00:34:13,360 --> 00:34:14,360 Officer. 632 00:34:15,000 --> 00:34:18,340 What did you do that for? Where is Emily? 633 00:34:19,219 --> 00:34:20,219 She's in the car. 634 00:34:20,340 --> 00:34:21,639 What car? Where is the car? 635 00:34:22,040 --> 00:34:23,440 We parked it. Where? 636 00:34:24,760 --> 00:34:25,760 Somewhere. 637 00:34:27,060 --> 00:34:29,440 What kind of car is it? 638 00:34:30,300 --> 00:34:33,420 White. I'll call this old man for particulars. How far did you walk? 639 00:34:34,480 --> 00:34:35,480 We drove. 640 00:34:35,580 --> 00:34:38,699 After you parked, you walked from the car to an intersection. How far did you 641 00:34:38,699 --> 00:34:40,139 walk? I don't remember walking. 642 00:34:43,920 --> 00:34:45,199 Did you give Emily drug? 643 00:34:46,980 --> 00:34:47,980 Is she like this? 644 00:34:50,760 --> 00:34:51,760 Yeah. 645 00:34:52,300 --> 00:34:53,300 Maybe. 646 00:34:55,420 --> 00:34:59,300 You better pray that she is all right, because if she's not, I swear to God, I 647 00:34:59,300 --> 00:35:00,300 will kill you myself. 648 00:35:00,900 --> 00:35:01,900 Let's go. 649 00:35:02,040 --> 00:35:03,040 Let's go find her. 650 00:35:05,320 --> 00:35:07,000 We'll show you where we found her, okay? 651 00:35:07,380 --> 00:35:08,380 We're in the hospital? 652 00:35:08,440 --> 00:35:09,058 She's conditioned. 653 00:35:09,060 --> 00:35:10,200 She couldn't have gotten too far. 654 00:35:10,500 --> 00:35:12,060 We'll pull the bus around to your car. 655 00:35:24,230 --> 00:35:25,230 Hello, Mr. Beckman. 656 00:35:25,450 --> 00:35:27,130 This is Officer Boscarelli again. 657 00:35:27,750 --> 00:35:29,770 I need to get a description of your son's car. 658 00:35:31,410 --> 00:35:32,410 White Grand Anne. 659 00:35:33,750 --> 00:35:34,930 Emily, it's Mommy. 660 00:35:35,710 --> 00:35:38,370 I need you to call me as soon as you get this message, okay, sweetie? 661 00:35:39,550 --> 00:35:40,950 You call me as soon as you get this. 662 00:35:43,430 --> 00:35:44,430 We're going to find her. 663 00:35:45,290 --> 00:35:46,290 I know. 664 00:35:48,030 --> 00:35:49,030 Okay, thank you. 665 00:35:51,420 --> 00:35:55,380 5 -5, David to Central. We have a missing child of a member of the 666 00:35:55,380 --> 00:35:57,600 need all units looking for a white Grand Am. 667 00:35:58,280 --> 00:36:00,940 License number, Henry Boyce, Union 178. 668 00:36:01,560 --> 00:36:02,560 We're going to find them. 669 00:36:09,260 --> 00:36:10,260 Let's wait for Doc. 670 00:36:30,320 --> 00:36:31,320 Oh, my God. 671 00:36:33,040 --> 00:36:34,360 Emily? You got it? 672 00:36:35,360 --> 00:36:37,460 Emily? Emily, where are you? 673 00:36:38,900 --> 00:36:41,160 Emily? Where are you? 674 00:36:43,740 --> 00:36:46,680 Emily? It's Mommy. Where are you? 675 00:36:48,160 --> 00:36:49,160 Emily? 676 00:36:50,000 --> 00:36:51,000 Em? 677 00:36:52,700 --> 00:36:54,020 Emily, can you hear me? 678 00:36:55,400 --> 00:36:56,400 Emily? 679 00:36:58,440 --> 00:36:59,930 Oh. It's official. 680 00:37:00,710 --> 00:37:04,030 Nobody goes home. I'm not supposed to get any sleep on those little gypsy 681 00:37:04,410 --> 00:37:06,790 How am I supposed to get to sleep without my 99 cocktail? 682 00:37:07,870 --> 00:37:11,070 You know, if you don't want anybody to care about what happens to you, it's 683 00:37:11,070 --> 00:37:14,570 cool. It's not going to be easy for me, but I'm not going to fight you anymore. 684 00:37:14,770 --> 00:37:15,770 All right? 685 00:37:16,250 --> 00:37:18,750 But you got to say the words to me. You got to tell me not to give a damn. David 686 00:37:18,750 --> 00:37:19,750 Sullivan, sir. 687 00:37:21,130 --> 00:37:23,610 Yeah, Lou, we just finished that deal, right? Yo, because his kid is missing. 688 00:37:24,470 --> 00:37:27,290 What? Wait, which one? Her daughter, and she may have OD'd. 689 00:37:28,490 --> 00:37:32,430 She was saying she had problems with it. She and Bosco are following EMS to a 690 00:37:32,430 --> 00:37:36,010 location near Mesereau. The kid may be passed out in a car somewhere around 691 00:37:36,010 --> 00:37:38,910 here. Yocas got through to her cell, but she only got a few words out of her. 692 00:37:39,210 --> 00:37:40,230 Tell her we're on our way. 693 00:37:42,350 --> 00:37:43,690 We'll be right around here, Doc. 694 00:37:44,010 --> 00:37:45,790 I'm not sure. Could be anywhere. 695 00:37:46,150 --> 00:37:48,290 Not much to go on. That's all we got. 696 00:37:48,760 --> 00:37:49,980 You guys, thanks for helping. 697 00:37:50,240 --> 00:37:51,280 Well, we're not going anywhere. 698 00:37:51,660 --> 00:37:52,980 When we find her, she'll need us. 699 00:37:53,200 --> 00:37:55,320 Tell us you found her. I wish we could. 700 00:37:55,580 --> 00:37:58,680 Swirsky said you had her on a cell phone. I do. I still have her on. It's 701 00:37:58,680 --> 00:37:59,399 open line. 702 00:37:59,400 --> 00:38:00,359 What are you doing here? 703 00:38:00,360 --> 00:38:06,180 Short -handed. Why can't we hit our sirens and she can hear us and she can 704 00:38:06,180 --> 00:38:07,880 us to wherever she's stuck? She's unconscious. 705 00:38:08,380 --> 00:38:09,840 Otherwise, she'd just lay on the horn. 706 00:38:10,180 --> 00:38:11,180 Sorry, I'm tired. 707 00:38:11,480 --> 00:38:12,419 No, no, that could work. 708 00:38:12,420 --> 00:38:14,820 What if I listen for the sirens through the cell phone? 709 00:38:15,040 --> 00:38:17,640 We all split up from here. How far could she be? 710 00:38:18,230 --> 00:38:19,230 Let's go! 711 00:38:56,060 --> 00:38:59,960 Anything? Stop using our siren, because I can't tell if it's an echo or if it's 712 00:38:59,960 --> 00:39:00,960 our phone. 713 00:39:02,100 --> 00:39:03,100 Emily? 714 00:39:04,120 --> 00:39:05,460 Emily, can you hear me? 715 00:39:06,560 --> 00:39:07,560 Emily? 716 00:39:08,920 --> 00:39:09,920 Emily? 717 00:39:12,040 --> 00:39:13,400 You want to try another spot? 718 00:39:15,900 --> 00:39:16,900 Blasto, hold on. 719 00:39:19,200 --> 00:39:20,200 Yourself? 720 00:39:26,670 --> 00:39:27,670 It's a high -low. 721 00:39:27,990 --> 00:39:29,310 That's Duncan's high -low. 722 00:39:37,550 --> 00:39:38,950 I'll show you. You find her? 723 00:39:39,190 --> 00:39:40,610 We hear you. You're definitely close. 724 00:39:41,030 --> 00:39:42,030 Where we at? 725 00:39:43,090 --> 00:39:44,090 Sixth and Hamilton. 726 00:39:44,590 --> 00:39:46,330 We're at Sixth and Hamilton. 727 00:39:47,210 --> 00:39:48,210 On our way. 728 00:40:12,710 --> 00:40:13,710 Come on, guys! 729 00:40:42,259 --> 00:40:43,259 It's okay. 730 00:40:43,280 --> 00:40:44,440 We got you now. 731 00:40:47,940 --> 00:40:49,200 All right. 732 00:40:49,740 --> 00:40:51,100 Let's get her in the bus, Carlos. 733 00:40:51,480 --> 00:40:53,260 Here we go. I got you. 734 00:41:13,640 --> 00:41:18,000 Creating want by holding back. 735 00:41:18,540 --> 00:41:25,300 It's some reverse pyromaniac. Let me 736 00:41:25,300 --> 00:41:28,180 try, baby, try. 737 00:41:30,800 --> 00:41:35,640 Baby, please let me begin. 738 00:41:35,840 --> 00:41:38,820 Let me be. 739 00:41:43,660 --> 00:41:44,840 He's a sinner. 740 00:42:13,230 --> 00:42:17,030 That's a flood, but I'm hanging on. 741 00:42:17,510 --> 00:42:21,250 Let me try, baby, try. 742 00:42:26,990 --> 00:42:31,690 Say, dear, please let me begin. 743 00:42:32,950 --> 00:42:38,050 Let me be your heroine. 744 00:42:38,930 --> 00:42:42,230 Hit the stem and the blood. 745 00:42:55,580 --> 00:43:01,120 baby please let me begin 746 00:43:01,120 --> 00:43:07,200 let me be a heroine 747 00:43:07,200 --> 00:43:11,780 hate the sinner but love 52858

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.