Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,760 --> 00:00:11,960
Previously on Third Watch.
2
00:00:15,020 --> 00:00:20,680
Sorry. Carlos Nieto, docket number
0216789.
3
00:00:21,240 --> 00:00:23,240
Sexual abuse under color of authority.
4
00:00:23,560 --> 00:00:26,880
Is it okay me leaving him at home when I
have to go to work?
5
00:00:27,180 --> 00:00:27,979
It'll be okay.
6
00:00:27,980 --> 00:00:31,400
Clearing up that blockage, your husband
probably feels better than he has in a
7
00:00:31,400 --> 00:00:33,880
year. I told you. Let me ask you
something.
8
00:00:34,120 --> 00:00:37,440
When was the last time you went to bed
sober since I found out?
9
00:00:39,620 --> 00:00:42,500
Doc, even the people that are supposed
to be my family think I did it.
10
00:00:42,740 --> 00:00:43,740
I'm going to lose.
11
00:00:44,900 --> 00:00:48,460
Not only will I never be able to become
a doctor, but I'll probably never be
12
00:00:48,460 --> 00:00:52,220
able to see my daughter Kylie again.
Carlos, you... I can't take that chance.
13
00:01:07,789 --> 00:01:13,030
14 -year -old female, mixed OD and
anaphylactic shock with airway
14
00:01:13,550 --> 00:01:19,410
Gross swelling of the lips and posterior
hernias. Fat 86, unable to intubate,
15
00:01:19,410 --> 00:01:20,389
times 3.
16
00:01:20,390 --> 00:01:24,130
You got everything? 0 .3 sub -Q times 2
and 50 of Benadryl without effect.
17
00:01:24,370 --> 00:01:30,290
1, 2, 3, 5, 6, and 7 EC on a max 4. Have
120 sucks ready to go. Not yet, haven't
18
00:01:30,290 --> 00:01:31,290
ready to... Is Emily okay?
19
00:01:31,690 --> 00:01:32,690
What happened?
20
00:01:32,930 --> 00:01:33,930
What happened?
21
00:01:34,030 --> 00:01:36,470
Is she okay? I got here as quick as I
could.
22
00:01:37,100 --> 00:01:38,640
How could you have been so stupid?
23
00:01:38,900 --> 00:01:39,900
Come on, Faith.
24
00:01:40,360 --> 00:01:41,360
What happened?
25
00:01:42,720 --> 00:01:43,720
Oh, God. What?
26
00:01:47,260 --> 00:01:48,260
What's wrong?
27
00:01:49,060 --> 00:01:50,060
What's wrong?
28
00:01:50,980 --> 00:01:54,440
What's wrong? Everything's wrong. It's
actually ready. The pulse is 50. Make a
29
00:01:54,440 --> 00:01:58,060
vatropine. Half point one of one to ten
thousand. And be ready to push IV.
30
00:01:58,340 --> 00:02:00,640
You'll be okay. Oh, my God.
31
00:02:01,200 --> 00:02:02,200
Yeah, God.
32
00:02:02,680 --> 00:02:03,960
Why did you go talk to him?
33
00:02:04,260 --> 00:02:06,460
Hey, what are you... How did you let her
go out?
34
00:02:06,740 --> 00:02:07,960
Stop. Me?
35
00:02:08,419 --> 00:02:11,100
She was making snow angels. What the
hell were you thinking?
36
00:02:11,440 --> 00:02:12,800
You said it was okay.
37
00:02:14,200 --> 00:02:18,280
No, I didn't. She said that you said it
was okay. No, I didn't. Do you think
38
00:02:18,280 --> 00:02:19,159
that I did?
39
00:02:19,160 --> 00:02:20,780
Huh? Hey, hey.
40
00:02:22,020 --> 00:02:23,020
Honey, come on.
41
00:02:24,740 --> 00:02:27,760
Fred, she was out for five hours. Why
didn't you call me?
42
00:02:28,000 --> 00:02:31,180
Because I was out looking for her. But
you didn't find her, did you?
43
00:02:31,540 --> 00:02:32,540
I did.
44
00:02:33,060 --> 00:02:34,820
Why didn't you call me? I did.
45
00:02:35,060 --> 00:02:36,460
Honey, honey, I did.
46
00:02:36,760 --> 00:02:37,760
I did call.
47
00:02:39,220 --> 00:02:41,020
Fred, how could you let this happen?
48
00:02:42,220 --> 00:02:45,620
Just a minute. Just a minute. I was
trying. At least I was trying. Leave us
49
00:02:45,620 --> 00:02:46,620
alone. Wait a minute.
50
00:02:46,920 --> 00:02:48,520
I am trying, Faith, all right?
51
00:02:48,740 --> 00:02:50,140
It's a lot of good not to do it.
52
00:02:50,480 --> 00:02:51,439
I'm trying.
53
00:02:51,440 --> 00:02:51,999
All right, enough.
54
00:02:52,000 --> 00:02:53,000
Enough.
55
00:02:56,040 --> 00:02:57,040
Oh, God.
56
00:02:58,000 --> 00:02:59,000
It's okay.
57
00:04:30,620 --> 00:04:36,960
I have to agree not to talk about the
heat.
58
00:04:40,120 --> 00:04:41,660
Oh, thanks.
59
00:04:42,800 --> 00:04:44,440
Thank you, Jesus.
60
00:04:44,820 --> 00:04:45,639
How'd it go?
61
00:04:45,640 --> 00:04:47,850
Fine. It's cold, but fine.
62
00:04:51,170 --> 00:04:52,730
No heavy lifting?
63
00:04:54,030 --> 00:04:55,170
Nothing heavier than a pen.
64
00:04:55,510 --> 00:04:56,630
You're not too smart, are you?
65
00:04:57,550 --> 00:04:58,790
I like that in a man.
66
00:04:59,010 --> 00:05:00,410
What else do you like? Lazy?
67
00:05:01,030 --> 00:05:04,110
Ugly? Horny? I got them all. You don't
look lazy.
68
00:05:05,210 --> 00:05:08,590
You got a long body. Tell me, does Chet
like to work with most women?
69
00:05:08,810 --> 00:05:10,030
Some, if they haven't been around.
70
00:05:10,770 --> 00:05:13,550
Don't. I'm screaming. They're trying to
bring me in early.
71
00:05:15,240 --> 00:05:16,240
He's out of town.
72
00:05:17,200 --> 00:05:19,840
You've reached the Yokos family. Please
leave a message.
73
00:05:20,260 --> 00:05:21,520
Only comes up on weekends.
74
00:05:22,900 --> 00:05:26,680
Leave me alone. You're going to own me
in two hours. It won't snow. It's too
75
00:05:26,680 --> 00:05:31,560
cold. I need someone to take care of me.
Someone to rub my tired muscles. Smooth
76
00:05:31,560 --> 00:05:32,560
out my sheets.
77
00:05:32,820 --> 00:05:33,820
Get married.
78
00:05:34,280 --> 00:05:35,480
I just need it for tonight.
79
00:05:37,000 --> 00:05:38,980
Right over your heart. At least it's
cool.
80
00:05:39,660 --> 00:05:42,380
I was burning up. I used to have to talk
about the heat. Yeah.
81
00:05:42,600 --> 00:05:44,100
Why don't you get me a paper towel or
something?
82
00:05:44,580 --> 00:05:47,340
Dip it in some cold water. Either way,
I'll even wipe it off for you.
83
00:05:49,040 --> 00:05:50,120
You don't want to lick it?
84
00:05:51,800 --> 00:05:54,260
This is one seriously sexy movie.
85
00:05:56,140 --> 00:05:58,240
All right, my favorite movie of all
time?
86
00:05:58,460 --> 00:05:59,680
Mm -hmm, absolute favorite.
87
00:06:00,180 --> 00:06:04,220
Godfather was pretty good for a movie
about a bunch of mobbed -up mopes. You
88
00:06:04,220 --> 00:06:07,680
know what? I never understood making a
bunch of murderers and thieves into
89
00:06:07,680 --> 00:06:08,680
heroes.
90
00:06:08,760 --> 00:06:10,220
So is that your choice?
91
00:06:10,520 --> 00:06:13,820
No. You know what? On second thought,
I'm not wasting it on a bunch of scales.
92
00:06:14,620 --> 00:06:15,620
All right, I got it.
93
00:06:16,320 --> 00:06:21,920
It's kind of an alternative film, so
it's actually a fresh take on an Oscar
94
00:06:21,920 --> 00:06:23,680
winner called Forrest Hump.
95
00:06:26,700 --> 00:06:27,900
You sure you don't want to get that?
96
00:06:29,120 --> 00:06:30,120
Not a chance.
97
00:06:30,960 --> 00:06:31,960
Go on, your turn.
98
00:06:32,000 --> 00:06:35,060
It has to be Gone with the Wind. Oh,
come on. That's such an overrated piece
99
00:06:35,060 --> 00:06:38,780
crap. It's like... Eight hours long,
right? Four, but it's amazing.
100
00:06:39,160 --> 00:06:42,920
There's civil war and loss and tragedy
and passion and sacrifice.
101
00:06:43,340 --> 00:06:44,460
It's absolutely amazing.
102
00:06:44,820 --> 00:06:49,320
Amazing. Okay, fine. I'll admit it did
have some pretty cool field amputation
103
00:06:49,320 --> 00:06:52,100
scenes. I'm trying to be serious. All
right, all right.
104
00:06:53,020 --> 00:06:54,940
Okay, I know what mine is.
105
00:06:56,060 --> 00:06:57,060
Field of Dreams.
106
00:06:57,480 --> 00:07:01,020
What is with guys in that movie? You
don't understand what just playing catch
107
00:07:01,020 --> 00:07:02,420
with the old man means to us.
108
00:07:05,419 --> 00:07:06,640
That seems really important.
109
00:07:07,060 --> 00:07:08,140
Oh, it's work.
110
00:07:08,440 --> 00:07:11,540
If the snow's as big as they say, the
department will want everyone in early.
111
00:07:11,940 --> 00:07:13,100
What if they really need you?
112
00:07:14,400 --> 00:07:15,720
Frankly, my dear, don't.
113
00:07:15,980 --> 00:07:18,140
When's your car getting out of the shop
again? I don't know. They said it was
114
00:07:18,140 --> 00:07:20,460
going to be a week, but that was two
weeks ago.
115
00:07:20,880 --> 00:07:23,440
You know what? I think the bus is
running late. I think you are running
116
00:07:23,500 --> 00:07:26,800
The bus probably came and went already.
I'm sorry it took so long to get ready,
117
00:07:26,860 --> 00:07:29,580
but I had a difficult time picking out
which Long John's goes mopping a
118
00:07:29,580 --> 00:07:32,400
firehouse, you know? Right. I don't even
know why they need me in there anyway.
119
00:07:32,720 --> 00:07:33,780
Hey, Lucky, it's a good day to be
inside.
120
00:07:35,000 --> 00:07:36,000
No argument there.
121
00:07:36,520 --> 00:07:39,320
No, but it's a big difference when
you're not allowed to go out, you know?
122
00:07:39,320 --> 00:07:40,320
right.
123
00:07:41,560 --> 00:07:43,880
How many of our brethren you think
aren't answering their phones? I'm going
124
00:07:43,880 --> 00:07:44,880
say most of them.
125
00:07:46,120 --> 00:07:47,220
Wait a minute. Why we again?
126
00:07:47,520 --> 00:07:52,140
Because unlike them, we are responsible
city employees who are idiots and didn't
127
00:07:52,140 --> 00:07:53,140
know there was a storm coming.
128
00:07:53,220 --> 00:07:55,720
I'm going to call and get our phone
disconnected so this can't happen again.
129
00:07:55,740 --> 00:07:56,679
That's not a bad idea.
130
00:07:56,680 --> 00:07:58,060
Yeah. It's a damn good idea.
131
00:07:58,600 --> 00:07:59,600
This is our bus.
132
00:08:00,320 --> 00:08:01,320
This is not our bus.
133
00:08:11,140 --> 00:08:13,940
Yes, Charlie, for the tenth time, we can
make hot chocolate.
134
00:08:15,140 --> 00:08:16,140
Hey!
135
00:08:16,240 --> 00:08:19,120
They let us off early from school.
There's a big storm coming.
136
00:08:21,520 --> 00:08:22,720
I thought you went back to work.
137
00:08:23,640 --> 00:08:24,640
I did.
138
00:08:24,880 --> 00:08:25,739
I'm done.
139
00:08:25,740 --> 00:08:27,480
Half day. I'm home. What's this?
140
00:08:31,440 --> 00:08:33,240
How are you, Mr. Jokic? I'm Eric.
141
00:08:34,220 --> 00:08:35,220
Mrs. Jokic.
142
00:08:35,880 --> 00:08:38,000
So, Emmy, you didn't tell me that you
were bringing a friend home from school.
143
00:08:38,929 --> 00:08:41,850
I tried calling. No one answered. So
what did you think? No one was going to
144
00:08:41,850 --> 00:08:42,850
home?
145
00:08:43,010 --> 00:08:44,010
Don't read into it, Mom.
146
00:08:44,250 --> 00:08:45,770
Okay. I should probably get going.
147
00:08:46,110 --> 00:08:47,110
No, come in, please.
148
00:08:47,450 --> 00:08:48,670
Yeah, yeah. Come in here, Eric.
149
00:08:52,790 --> 00:08:54,750
So you go to Madison, too?
150
00:08:55,110 --> 00:08:56,049
Yes, sir.
151
00:08:56,050 --> 00:08:56,909
I'm a junior.
152
00:08:56,910 --> 00:08:57,689
You're a junior?
153
00:08:57,690 --> 00:08:59,570
Two years older than them, then. So what
are you, 17?
154
00:09:00,810 --> 00:09:01,810
Uh, 16.
155
00:09:06,150 --> 00:09:07,150
Hello?
156
00:09:08,479 --> 00:09:09,520
Oh, hi, Sarge.
157
00:09:10,500 --> 00:09:13,800
No, we were out all day. We didn't
get... Oh.
158
00:09:14,960 --> 00:09:15,960
Yes, sir.
159
00:09:17,020 --> 00:09:18,040
Yes, sir, I'll be right there.
160
00:09:22,540 --> 00:09:26,180
All the paramedics and fill -ins I got
on my roster, not one of them is
161
00:09:26,180 --> 00:09:27,180
answering their phone.
162
00:09:27,200 --> 00:09:30,340
Yeah, and yet I answered. All right,
I'll give him a call now.
163
00:09:31,180 --> 00:09:32,440
Hey, thanks, Phil. I owe you.
164
00:09:33,890 --> 00:09:37,550
Hagen at the 3 -2 says they're just as
strapped for help as we are, but this
165
00:09:37,550 --> 00:09:40,270
Pitorino guy lives a lot closer to us
than he does to them.
166
00:09:42,090 --> 00:09:43,090
Alex?
167
00:09:43,470 --> 00:09:44,470
Alex!
168
00:09:46,350 --> 00:09:48,490
How'd you know that was her? She's got
more coats on than you.
169
00:09:48,870 --> 00:09:53,270
Hey, how about riding with Kim today?
What, Long Island Flu strikes again?
170
00:09:53,350 --> 00:09:57,210
and I can't have one bus covering a
whole sector, and nobody's riding solo.
171
00:09:57,430 --> 00:10:01,210
I already cleared you working the bus
with Johnson. So you're really not
172
00:10:01,310 --> 00:10:02,139
are you?
173
00:10:02,140 --> 00:10:03,340
No. I'll get my stuff.
174
00:10:06,460 --> 00:10:07,460
More cars.
175
00:10:08,020 --> 00:10:10,120
The number you have reached has been
disconnected.
176
00:10:11,120 --> 00:10:12,120
Disconnected?
177
00:10:12,280 --> 00:10:13,800
This guy's phone is disconnected?
178
00:10:14,140 --> 00:10:15,140
A little light on manpower?
179
00:10:16,940 --> 00:10:18,460
Carlos, hold on. Wait a second.
180
00:10:23,940 --> 00:10:28,040
I'm in an emergency situation and this
jerk has his phone cut off. That is
181
00:10:28,040 --> 00:10:29,700
pretty nervy. Damn right it is.
182
00:10:32,200 --> 00:10:35,400
Good to see you here. Why, you need the
bus vacuumed or something?
183
00:10:35,700 --> 00:10:37,640
Come on, you know what I'm saying,
alright?
184
00:10:38,560 --> 00:10:42,060
I'm, uh... I'm glad you decided to stick
it out.
185
00:10:42,260 --> 00:10:43,260
Did I?
186
00:10:43,580 --> 00:10:45,820
They got me for two more weeks, I get my
notice yesterday.
187
00:10:46,660 --> 00:10:47,660
Are you sure?
188
00:10:47,720 --> 00:10:48,900
That I get my notice? Absolutely.
189
00:10:49,560 --> 00:10:53,520
Look, Carlos... Are you still riding
with that Yvonne girl, or...? Yvette,
190
00:10:53,680 --> 00:10:55,280
alright? She's a signed -up town.
191
00:10:55,980 --> 00:10:56,980
Look...
192
00:11:02,900 --> 00:11:06,340
Well, I got dishes to do, so... Yeah,
hold on. Wait a sec, Carlos. Hold on.
193
00:11:08,160 --> 00:11:10,280
Uh, 10 -4 -6 -0 -2 East Bennett.
194
00:11:13,660 --> 00:11:14,559
Get dressed.
195
00:11:14,560 --> 00:11:18,680
What? I'm not gonna have my best
paramedic riding a mop when I need help
196
00:11:18,680 --> 00:11:19,219
the street.
197
00:11:19,220 --> 00:11:20,600
Wait, I don't even have my uniform.
198
00:11:20,840 --> 00:11:22,380
Then you don't need it. Come on, let's
go.
199
00:11:23,720 --> 00:11:24,720
Get that door.
200
00:11:30,660 --> 00:11:31,700
Best paramedic?
201
00:11:34,220 --> 00:11:37,680
It's not like they're coming up here to,
you know, do what you two are doing.
202
00:11:38,300 --> 00:11:39,740
We weren't doing anything.
203
00:11:40,260 --> 00:11:41,260
Oh, please.
204
00:11:42,040 --> 00:11:43,140
Has he been up here before?
205
00:11:43,420 --> 00:11:45,120
No. Emily, you know the rules.
206
00:11:45,320 --> 00:11:47,060
I don't want boys in this house and
we're not home.
207
00:11:47,500 --> 00:11:49,860
You are home. No, when you called, no
one picked up.
208
00:11:50,360 --> 00:11:52,320
So as far as you knew, this house was
empty.
209
00:11:52,720 --> 00:11:56,020
Look, we all walked home together and I
thought we'd come up and watch some TV
210
00:11:56,020 --> 00:11:56,699
or something.
211
00:11:56,700 --> 00:11:57,639
Or something.
212
00:11:57,640 --> 00:11:59,220
Oh, that's you going there, not me.
213
00:12:03,630 --> 00:12:04,630
You like him?
214
00:12:06,310 --> 00:12:07,310
Isn't he cute?
215
00:12:08,410 --> 00:12:09,410
Yeah, he's cute.
216
00:12:09,470 --> 00:12:12,770
He used to be going out with Karen
Marina, captain of the cheerleading
217
00:12:13,010 --> 00:12:14,970
You stole the captain of the
cheerleader's boyfriend?
218
00:12:15,390 --> 00:12:16,430
I didn't steal him.
219
00:12:17,230 --> 00:12:18,490
He broke up with her first.
220
00:12:19,550 --> 00:12:20,570
I think he likes me.
221
00:12:21,070 --> 00:12:22,510
Baby, of course he likes you.
222
00:12:22,710 --> 00:12:23,710
What's not to like?
223
00:12:24,830 --> 00:12:25,830
That it's okay?
224
00:12:27,050 --> 00:12:30,850
If he likes you, he'll understand that
under no circumstances...
225
00:12:31,740 --> 00:12:34,160
Are you to have boys in this apartment
when we're not home?
226
00:12:35,700 --> 00:12:36,940
I'm sorry. It won't happen again.
227
00:12:37,780 --> 00:12:38,780
All right.
228
00:12:39,060 --> 00:12:40,060
That's good enough for me.
229
00:12:41,900 --> 00:12:44,160
Is it okay if we go to the park later
on?
230
00:12:45,580 --> 00:12:46,580
For what?
231
00:12:46,640 --> 00:12:48,500
I don't know. To hang out, play around,
you know.
232
00:12:48,720 --> 00:12:50,740
Some of the gang from school is going
over there. All right.
233
00:12:51,400 --> 00:12:52,660
You have fun and you be careful.
234
00:12:53,200 --> 00:12:54,200
All right.
235
00:12:54,600 --> 00:12:58,620
And Emily, any boy ever pressures you
about coming up to this apartment?
236
00:13:00,790 --> 00:13:04,790
you let him know that your mom's a cop
and that she's not going to be too happy
237
00:13:04,790 --> 00:13:05,689
to find him here.
238
00:13:05,690 --> 00:13:09,290
Yeah. Like, there's anyone at school who
doesn't already know you're a cop.
239
00:13:10,750 --> 00:13:14,490
Right? Hey, Faith, you won't believe
this. I gotta run. Eric wrestles
240
00:13:14,490 --> 00:13:16,530
middleweight on the varsity, same as I
used to.
241
00:13:16,730 --> 00:13:19,030
Hey, you should all come out to a match
sometime with Emily.
242
00:13:19,450 --> 00:13:24,350
I keep inviting her, but... Wrestling's
not my favorite sport. It's an art,
243
00:13:24,530 --> 00:13:28,470
right? Right. You know, your mother used
to come to my matches, didn't you,
244
00:13:28,470 --> 00:13:29,470
Faith?
245
00:13:30,310 --> 00:13:31,149
I'm late.
246
00:13:31,150 --> 00:13:32,150
Technically, you're early.
247
00:13:32,450 --> 00:13:33,450
Technically, I gotta go.
248
00:13:37,530 --> 00:13:40,890
Whew! This many cops, you'd think the
president was in town. I just hope they
249
00:13:40,890 --> 00:13:42,630
issued a citywide coffee and donut
alert.
250
00:13:43,030 --> 00:13:46,190
It's gonna take a hell of a stockpile to
satisfy these troops. When was the last
251
00:13:46,190 --> 00:13:47,650
bad storm? Like, 97?
252
00:13:47,930 --> 00:13:50,870
96. 29 inches in two days. I remember
that. It was a mess.
253
00:13:51,070 --> 00:13:52,070
It was a beautiful mess.
254
00:13:52,290 --> 00:13:53,850
There's nothing like a good snowstorm.
255
00:13:55,250 --> 00:13:58,370
You feeling all right, man? Much better
than all right, my friend. I am stellar!
256
00:13:59,740 --> 00:14:00,740
How'd they find you guys?
257
00:14:00,960 --> 00:14:04,280
I'm seeing this girl with a huge guilty
conscience. She may be answering the
258
00:14:04,280 --> 00:14:05,580
12th call. I called in myself.
259
00:14:06,040 --> 00:14:09,300
I want to show them how dedicated to the
job I am. Snow or no snow. Yeah, I
260
00:14:09,300 --> 00:14:11,160
don't think we're going to get as much
snow as they're calling for. It's way
261
00:14:11,160 --> 00:14:12,160
cold. Too cold?
262
00:14:12,360 --> 00:14:16,000
You take rain, you add cold, you get
snow, right? Most snow falls to 15
263
00:14:16,000 --> 00:14:17,000
Fahrenheit or greater.
264
00:14:17,560 --> 00:14:19,880
The air holds more water vapor at higher
temperatures.
265
00:14:20,120 --> 00:14:21,120
Thank you, Al Roker.
266
00:14:21,380 --> 00:14:22,380
Eighth grade Earth time.
267
00:14:23,560 --> 00:14:25,140
Emergency roll call in five minutes.
268
00:14:25,340 --> 00:14:27,820
What emergency? He's barely even
speaking. Yeah, but as soon as it does,
269
00:14:27,820 --> 00:14:30,060
city's entire workforce goes scrambling
home.
270
00:14:30,320 --> 00:14:33,560
Early rush hour is an emergency, so step
it up. Hey, boss, you get a hold of
271
00:14:33,560 --> 00:14:37,140
Yoko? Antel got her a while ago. You're
on the desk until she gets here. Oh,
272
00:14:37,160 --> 00:14:39,340
come on, Lou. Not that night's warm
desk.
273
00:14:40,460 --> 00:14:41,460
Bombs away, Jimmy!
274
00:14:42,300 --> 00:14:44,140
Hey! I'm working here!
275
00:14:45,300 --> 00:14:46,300
Watch your back.
276
00:14:46,700 --> 00:14:50,060
Jimmy, when are you going to grow up?
When are you going to lighten up? Maybe
277
00:14:50,060 --> 00:14:52,860
when I'm not working a double shift on a
day it's going to know a foot or two.
278
00:14:53,360 --> 00:14:54,360
Something about Carlos?
279
00:14:55,520 --> 00:14:57,680
Carlos? I mean, how can I be talking
about working with Carlos? He's been
280
00:14:57,680 --> 00:15:01,540
suspended. Yeah? I just saw him get in
the rig with Doc a while ago. In
281
00:15:02,600 --> 00:15:03,600
Are you serious?
282
00:15:03,900 --> 00:15:05,320
Looked to me like everything was back to
normal.
283
00:15:06,520 --> 00:15:07,459
Doc's crazy.
284
00:15:07,460 --> 00:15:10,220
I'm sure he knows what he's doing. I'll
be downstairs when you're finished.
285
00:15:10,460 --> 00:15:12,200
And you think Doc knows what he's doing?
You know what?
286
00:15:12,460 --> 00:15:13,700
I don't even know what I'm doing
anymore.
287
00:15:37,160 --> 00:15:38,160
Where are you going?
288
00:15:39,880 --> 00:15:41,400
Hey. What are you doing?
289
00:15:41,620 --> 00:15:43,520
Hey, I'm sorry. We're trying not to wake
you.
290
00:15:43,780 --> 00:15:44,880
We're going out for a little while.
291
00:15:45,580 --> 00:15:46,580
Where?
292
00:15:46,900 --> 00:15:47,900
To the park.
293
00:15:48,000 --> 00:15:49,020
To make snow angels.
294
00:15:51,460 --> 00:15:52,460
Snow angels?
295
00:15:53,460 --> 00:15:54,460
She likes them.
296
00:15:57,420 --> 00:15:58,420
Mom said it's okay.
297
00:15:59,420 --> 00:16:00,420
She did?
298
00:16:01,000 --> 00:16:02,500
Yeah, I asked her before and she's
getting dressed.
299
00:16:03,300 --> 00:16:06,640
We'd be happy to pick up anything at the
store if you need us to, since we're
300
00:16:06,640 --> 00:16:07,379
going to be out anyway.
301
00:16:07,380 --> 00:16:08,380
I'm fine.
302
00:16:08,500 --> 00:16:10,140
Have fun making snow angels.
303
00:16:10,340 --> 00:16:11,340
Can I go too?
304
00:16:11,380 --> 00:16:12,380
Dad.
305
00:16:14,640 --> 00:16:18,420
No, Chaz, I think it's time you and I
dusted off the old flexible flyer. The
306
00:16:18,420 --> 00:16:19,640
what? Thanks, Dad.
307
00:16:19,940 --> 00:16:20,940
I got myself.
308
00:16:25,140 --> 00:16:26,140
We won't be long.
309
00:16:27,900 --> 00:16:28,900
Be good.
310
00:16:37,130 --> 00:16:38,130
What have you been doing?
311
00:16:40,690 --> 00:16:42,390
I'm sober, if that's what you're asking
me.
312
00:16:44,130 --> 00:16:47,070
Look what I said about your drinking the
other day. I only said that.
313
00:16:47,470 --> 00:16:49,350
Davis, you made your point, all right?
314
00:16:49,710 --> 00:16:50,730
There's nothing to clarify.
315
00:16:52,270 --> 00:16:53,590
My behavior, I'll change it.
316
00:16:55,110 --> 00:16:56,350
You're pissed off, Sullivan.
317
00:16:57,510 --> 00:16:58,510
Yeah, right.
318
00:17:00,090 --> 00:17:01,750
Hey, look at this.
319
00:17:02,910 --> 00:17:03,910
Hey!
320
00:17:05,680 --> 00:17:06,880
Hey, lady, you need a ride?
321
00:17:07,440 --> 00:17:08,839
They found you too, huh?
322
00:17:09,160 --> 00:17:10,520
Yeah. They found everybody.
323
00:17:11,760 --> 00:17:13,579
It's a regular police partay.
324
00:17:15,660 --> 00:17:16,720
What's up? You okay back there?
325
00:17:16,940 --> 00:17:18,060
Yeah, I'm fine.
326
00:17:18,339 --> 00:17:20,859
I'm just raising a teenager.
327
00:17:21,099 --> 00:17:22,099
What could be wrong?
328
00:17:22,319 --> 00:17:23,279
Yeah, me too.
329
00:17:23,280 --> 00:17:26,060
Is yours judgmental of your behavior and
convincing you don't have anything to
330
00:17:26,060 --> 00:17:26,899
offer me anymore?
331
00:17:26,900 --> 00:17:28,440
You're not raising me, son.
332
00:17:28,740 --> 00:17:29,740
Kids, huh?
333
00:17:30,200 --> 00:17:31,200
Don't worry, Faith.
334
00:17:31,280 --> 00:17:33,560
Whatever doesn't kill us just makes us
stronger, right?
335
00:17:49,240 --> 00:17:51,440
This is one dad in my work and the
death.
336
00:17:51,680 --> 00:17:53,000
I almost hoped you wouldn't show.
337
00:17:53,420 --> 00:17:54,760
Well, I'm sorry I let you down.
338
00:17:55,020 --> 00:17:57,880
What me and Tori could be doing right
now if it wasn't for this crap.
339
00:17:58,320 --> 00:18:01,020
We don't even need to be here anyway.
It's too cold to snow much.
340
00:18:01,260 --> 00:18:03,100
Why the only one that doesn't know what
the hell that means?
341
00:18:04,140 --> 00:18:07,540
It's all about water vapors. See, the
air holds more of them if it's not too
342
00:18:07,540 --> 00:18:09,380
cold, like plus 15 degrees or better.
343
00:18:10,440 --> 00:18:11,660
It's eighth grade stuff.
344
00:18:18,730 --> 00:18:20,030
When was the first time you had sex?
345
00:18:20,950 --> 00:18:21,950
First date.
346
00:18:22,350 --> 00:18:26,410
Unless you count the burglary report,
which was kind of a date, I guess.
347
00:18:26,850 --> 00:18:29,210
No, I don't mean with Tori. I mean, how
old were you?
348
00:18:29,970 --> 00:18:33,470
What, one little boy band Romeo shows up
at your door and you got Emily testing
349
00:18:33,470 --> 00:18:34,690
every mattress in the house?
350
00:18:34,890 --> 00:18:35,829
How old?
351
00:18:35,830 --> 00:18:37,030
Older than you probably think.
352
00:18:37,670 --> 00:18:39,090
Sixteen. Older. Get out.
353
00:18:39,330 --> 00:18:42,010
Well, I'm not saying I didn't try like
hell. The problem is you need to
354
00:18:42,010 --> 00:18:44,610
a teenage girl to do it with you, and
that's not an easy thing to do.
355
00:18:44,810 --> 00:18:45,810
This little boy today.
356
00:18:46,360 --> 00:18:48,780
He was very self -assured. You know, he
was very polite.
357
00:18:49,060 --> 00:18:50,060
How polite?
358
00:18:50,240 --> 00:18:51,340
He was very polite.
359
00:18:51,620 --> 00:18:52,620
Oh, no.
360
00:18:54,300 --> 00:18:56,600
Yolkis, Emily's sharp, okay? She's
smart.
361
00:18:56,980 --> 00:18:57,980
You raised her right.
362
00:18:58,440 --> 00:18:59,440
I hope so.
363
00:18:59,620 --> 00:19:01,820
Well, trust me. You know what? Trust
her.
364
00:19:19,830 --> 00:19:20,870
So what's the matter?
365
00:19:21,470 --> 00:19:22,470
You don't trust me?
366
00:19:24,750 --> 00:19:26,230
I only asked where we are.
367
00:19:28,030 --> 00:19:29,750
I asked if you trusted me.
368
00:19:30,770 --> 00:19:32,350
Of course.
369
00:19:38,330 --> 00:19:39,330
Good.
370
00:19:48,040 --> 00:19:52,740
We have a 62 -year -old male with chest
pains, pulses 96, rest 14.
371
00:19:54,580 --> 00:19:57,080
Man, I'm getting some looks. People know
I shouldn't be working.
372
00:19:57,280 --> 00:19:58,740
Hey, nobody knows.
373
00:20:02,140 --> 00:20:03,580
Hey, you're back.
374
00:20:05,140 --> 00:20:06,520
What? Back on the street.
375
00:20:07,320 --> 00:20:08,199
Uh, yeah.
376
00:20:08,200 --> 00:20:09,800
What happened to the complaint? That's
all over with?
377
00:20:10,700 --> 00:20:13,020
Yeah. Yeah, Mary, it's all over.
378
00:20:13,380 --> 00:20:14,560
Yeah, well, good for you.
379
00:20:16,650 --> 00:20:17,650
She so busted me?
380
00:20:17,710 --> 00:20:18,710
So what?
381
00:20:18,790 --> 00:20:20,750
The doctor knows. She's gonna tell.
382
00:20:21,170 --> 00:20:22,170
Hey.
383
00:20:23,110 --> 00:20:25,270
Like I said, it's on me. All right?
384
00:20:26,870 --> 00:20:27,870
Come on, let's go.
385
00:20:28,270 --> 00:20:29,930
Doc, this really isn't smart.
386
00:20:46,360 --> 00:20:47,360
What's wrong?
387
00:20:47,760 --> 00:20:48,760
Hold on.
388
00:20:49,500 --> 00:20:50,500
I've got something.
389
00:20:52,980 --> 00:20:53,980
What's that?
390
00:20:57,380 --> 00:20:58,580
It's called Special K.
391
00:20:59,740 --> 00:21:00,740
Drugs?
392
00:21:01,560 --> 00:21:02,560
Yeah, but it's cool.
393
00:21:02,800 --> 00:21:04,020
My brother gave it to me.
394
00:21:08,800 --> 00:21:11,520
Is this a way to get me to do more?
395
00:21:12,680 --> 00:21:14,340
Do you think I would do something like
that?
396
00:21:18,000 --> 00:21:19,000
No.
397
00:21:21,920 --> 00:21:22,920
My dad.
398
00:21:23,320 --> 00:21:24,660
It's like my parents have a radar.
399
00:21:25,000 --> 00:21:26,000
Don't answer it.
400
00:21:27,680 --> 00:21:28,680
It is getting late.
401
00:21:29,160 --> 00:21:30,160
You're worried, huh?
402
00:21:32,900 --> 00:21:34,740
Yeah, my dad's a cool one.
403
00:21:35,320 --> 00:21:37,440
My mom's the one you have to worry
about. No kidding.
404
00:21:37,840 --> 00:21:38,860
Bang, bang, right?
405
00:21:39,920 --> 00:21:41,100
Yeah, bang, bang.
406
00:21:43,640 --> 00:21:44,660
So you want to try this?
407
00:21:46,640 --> 00:21:47,660
It's only for a little while.
408
00:21:49,240 --> 00:21:50,240
How little?
409
00:21:52,200 --> 00:21:53,200
Half an hour.
410
00:21:53,220 --> 00:21:54,220
Tops.
411
00:21:55,640 --> 00:21:56,640
Isn't it addictive?
412
00:21:57,480 --> 00:22:00,580
First of all, nothing isn't as addictive
as adults want to believe.
413
00:22:00,800 --> 00:22:01,800
I do it.
414
00:22:02,020 --> 00:22:03,020
I'm fine.
415
00:22:04,260 --> 00:22:07,500
Plus, you can't get addicted to
something you're only snorting.
416
00:22:08,500 --> 00:22:09,780
You can't?
417
00:22:10,020 --> 00:22:11,020
No.
418
00:22:11,560 --> 00:22:13,900
Look, you probably won't even notice
you're high.
419
00:22:26,929 --> 00:22:27,929
That hour?
420
00:22:31,750 --> 00:22:32,750
Hi, this is Emily.
421
00:22:32,950 --> 00:22:35,170
Leave me a message and maybe I'll call
you back.
422
00:22:35,790 --> 00:22:37,910
This makes three messages I'm leaving,
young lady.
423
00:22:38,170 --> 00:22:39,230
Where the hell are you?
424
00:22:44,300 --> 00:22:45,580
How well do you know this kid, Eric?
425
00:22:46,220 --> 00:22:47,220
I don't know.
426
00:22:47,420 --> 00:22:48,399
He's cool.
427
00:22:48,400 --> 00:22:49,780
He just comes from school.
428
00:22:50,520 --> 00:22:51,520
Drives?
429
00:22:52,900 --> 00:22:53,900
He has a car?
430
00:22:55,580 --> 00:22:57,700
Yeah. Did he drive you home today?
431
00:22:59,140 --> 00:23:02,300
Yeah. Okay, get your coat. I want you to
show me where you park.
432
00:23:08,080 --> 00:23:09,160
Ah, son of a bitch.
433
00:23:10,160 --> 00:23:12,640
Ah, son of a bitch. What?
434
00:23:13,770 --> 00:23:15,290
A drunken domestic just puked on me.
435
00:23:16,410 --> 00:23:20,270
I'm two feet away from the lockup, and
he just... But it's funny to you.
436
00:23:21,530 --> 00:23:23,210
It's not bad enough my toes are frozen
solid.
437
00:23:24,530 --> 00:23:26,250
All right, man. It could be worse.
438
00:23:26,670 --> 00:23:29,810
You could be the wife. Yeah, well,
puking on you is about the only thing he
439
00:23:29,810 --> 00:23:30,810
didn't do.
440
00:23:31,070 --> 00:23:32,630
You know, I'm glad you think this is all
so funny.
441
00:23:32,950 --> 00:23:34,670
Oh, lighten up. Lighten up.
442
00:23:37,050 --> 00:23:38,890
He said she had it coming, didn't he?
443
00:23:40,030 --> 00:23:42,150
You know, I don't know what kind of
point you're trying to make, so...
444
00:23:42,480 --> 00:23:43,780
I'm trying to make any kind of point.
445
00:23:44,600 --> 00:23:46,680
It's a wonderful world we live in.
446
00:23:47,100 --> 00:23:48,280
What's there to be upset about?
447
00:23:48,940 --> 00:23:49,940
We're living a dream.
448
00:23:50,440 --> 00:23:51,900
You gonna keep this act up all night?
449
00:23:52,460 --> 00:23:53,460
What act is that?
450
00:23:54,440 --> 00:23:55,560
Yeah, you laugh it up, man.
451
00:23:56,620 --> 00:23:57,620
You laugh it up.
452
00:23:58,440 --> 00:23:59,960
Oh, come on now.
453
00:24:02,080 --> 00:24:03,180
Come here!
454
00:24:03,920 --> 00:24:05,340
You look like our customer!
455
00:24:05,740 --> 00:24:07,720
My buddy just wants to call you again.
Yeah, sorry.
456
00:24:08,180 --> 00:24:11,400
It's a little slow going here, sir. I
lost my finger. How many?
457
00:24:14,090 --> 00:24:18,530
got jammed and thick or something. I
took my glove off, tried to get it out
458
00:24:18,530 --> 00:24:20,410
there. I don't know what I was thinking.
459
00:24:21,730 --> 00:24:23,290
I got this.
460
00:24:23,690 --> 00:24:24,629
Sure you do.
461
00:24:24,630 --> 00:24:26,390
You know, you actually couldn't have
picked better conditions.
462
00:24:26,810 --> 00:24:27,950
Snow will keep your fingers.
463
00:24:28,490 --> 00:24:30,530
Give you a better chance of having them
reattacked.
464
00:24:30,930 --> 00:24:34,290
It's actually pretty smart of you to put
the rest of your hand in the snow like
465
00:24:34,290 --> 00:24:35,610
that. Hey, I got one!
466
00:24:35,910 --> 00:24:37,270
I don't want to see it. Please!
467
00:24:37,550 --> 00:24:39,030
I'm sorry. There's some baggies in the
bus.
468
00:24:41,270 --> 00:24:42,270
She can find them all?
469
00:24:42,490 --> 00:24:43,209
She won't stop.
470
00:24:43,210 --> 00:24:44,210
Look until she does.
471
00:24:44,270 --> 00:24:45,270
I'm gonna kill Doc.
472
00:24:45,630 --> 00:24:49,250
He said that it was okay that he was
speeding in a blinding snowstorm because
473
00:24:49,250 --> 00:24:50,510
had his hazardous lights on.
474
00:24:51,350 --> 00:24:52,450
Makes sense to me.
475
00:24:53,450 --> 00:24:56,110
You think if he was high, he'd have on
his high beams?
476
00:24:56,790 --> 00:24:58,870
So how much older than 16 were you?
477
00:24:59,170 --> 00:25:04,110
Huh? You said before that you were older
than 16 the first time?
478
00:25:05,530 --> 00:25:06,850
What do you need to know?
479
00:25:07,170 --> 00:25:08,270
I don't need to know.
480
00:25:09,630 --> 00:25:10,630
All right, then.
481
00:25:12,490 --> 00:25:13,490
I want to know.
482
00:25:15,270 --> 00:25:18,610
It doesn't matter anyway, because I've
definitely made up for lost time.
483
00:25:19,050 --> 00:25:20,910
Yeah, but exactly how much time did you
lose?
484
00:25:21,510 --> 00:25:22,630
Your public's waiting.
485
00:25:27,470 --> 00:25:28,470
You were right.
486
00:25:29,130 --> 00:25:30,230
What you said before.
487
00:25:31,790 --> 00:25:35,830
Emily's the most level -headed young
girl that I've ever met.
488
00:25:43,850 --> 00:25:44,850
they want.
489
00:26:23,690 --> 00:26:24,690
Hang here.
490
00:26:25,070 --> 00:26:26,090
We're on a cast.
491
00:26:34,670 --> 00:26:36,550
Hey, wait here, okay?
492
00:27:23,600 --> 00:27:27,300
We got called for a bigger fire than
this, lady. Yeah, but the neighbors
493
00:27:27,300 --> 00:27:28,079
want us around.
494
00:27:28,080 --> 00:27:31,060
They're just as good. We freeze to
death. What's going on? This is all you
495
00:27:31,060 --> 00:27:33,340
for heat? Outside, yeah. What about
inside?
496
00:27:33,860 --> 00:27:37,540
Okay, inside we got some space heaters
and other things. Yeah, well, we better
497
00:27:37,540 --> 00:27:40,580
go take a look at those other things.
You stay here. Keep an eye out.
498
00:27:41,020 --> 00:27:42,020
Lou.
499
00:27:51,980 --> 00:27:53,620
Yeah, but I'm not sure he's alive.
500
00:27:53,980 --> 00:27:58,280
I almost walked right by him, but Bruce
here found him. Good job, Bruce.
501
00:28:00,060 --> 00:28:01,060
I got his tag.
502
00:28:01,300 --> 00:28:03,680
All right, here we go. One, two, three.
503
00:28:09,000 --> 00:28:11,080
He's breathing. All right, let's get him
in the bus.
504
00:28:24,320 --> 00:28:25,320
Billy,
505
00:28:26,480 --> 00:28:28,320
send the nearest bus on a rush. Hurry
up.
506
00:28:31,280 --> 00:28:32,280
Alan?
507
00:28:34,180 --> 00:28:35,300
I don't know. Pinpoints.
508
00:28:35,500 --> 00:28:37,880
I'd say he's flying down a K -hole. Son,
can you hear me?
509
00:28:38,400 --> 00:28:40,260
Huh? Son, can you hear me?
510
00:28:44,300 --> 00:28:45,300
Find his name, folks.
511
00:28:45,540 --> 00:28:46,540
Who? Doc.
512
00:28:46,760 --> 00:28:50,140
Oh, we gotta find out who he is. I'm
already in enough trouble as it is. I'm
513
00:28:50,140 --> 00:28:51,420
probably in more trouble than you.
514
00:28:51,800 --> 00:28:53,180
We're not going to let it rule our day.
515
00:28:54,380 --> 00:28:55,339
Called it.
516
00:28:55,340 --> 00:28:56,340
It's like ketamine.
517
00:28:56,380 --> 00:28:57,380
Here it is. Eric.
518
00:28:58,040 --> 00:29:00,080
Eric. Eric, can you hear me?
519
00:29:00,300 --> 00:29:01,300
Hang in there, lady.
520
00:29:02,940 --> 00:29:04,200
That's what I call on a rush.
521
00:29:05,160 --> 00:29:08,340
We're only four blocks away. I got a guy
missing three fingers waiting in the
522
00:29:08,340 --> 00:29:09,780
bus. Yeah, we said we would hurry.
523
00:29:10,060 --> 00:29:11,060
You been conscious at all?
524
00:29:11,160 --> 00:29:12,380
No, not since we've been here.
525
00:29:13,140 --> 00:29:13,839
Got it?
526
00:29:13,840 --> 00:29:14,840
Yep.
527
00:29:15,280 --> 00:29:18,180
What happened to him? We had plastic on
the windows. They've been playing for
528
00:29:18,180 --> 00:29:21,000
me. All the breathing layers have burned
away. They were really nice.
529
00:29:21,820 --> 00:29:22,960
One of them's still alive.
530
00:29:23,420 --> 00:29:24,420
You got a DOA?
531
00:29:24,800 --> 00:29:26,740
Yeah, in there, carbon monoxide.
532
00:29:28,460 --> 00:29:32,120
Hey, you just can't wait to get inside
and loot the joint, can you?
533
00:29:32,560 --> 00:29:34,100
We're going to be here a couple hours.
534
00:29:34,540 --> 00:29:38,160
So it's going to be a while before you
can get in here and rob these people.
535
00:29:38,160 --> 00:29:39,160
right, all right.
536
00:29:40,620 --> 00:29:43,480
It would be depressing in a wonderful
world like this.
537
00:29:48,040 --> 00:29:49,200
Got a special delivery.
538
00:29:49,770 --> 00:29:52,050
Just see her over there with the rest.
You might want to take a look at her
539
00:29:52,050 --> 00:29:53,150
hands. She lost her gloves.
540
00:29:55,210 --> 00:29:56,210
Oh, my.
541
00:29:56,670 --> 00:29:57,670
Okay, miss.
542
00:29:57,730 --> 00:29:58,730
Follow me.
543
00:29:59,530 --> 00:30:02,470
I'm going to get some coffee. You want
some? Yeah, you fix it. I'm drinking.
544
00:30:21,480 --> 00:30:22,480
Have you talked to Emily?
545
00:30:22,540 --> 00:30:23,540
No, why?
546
00:30:23,580 --> 00:30:24,600
We can't find her.
547
00:30:25,520 --> 00:30:26,520
What do you mean, find her?
548
00:30:27,020 --> 00:30:30,680
She went out with this Eric a while ago,
and I haven't heard from her, and she's
549
00:30:30,680 --> 00:30:31,680
not answering herself.
550
00:30:31,840 --> 00:30:33,660
She's so dead. Like, how long ago?
551
00:30:33,980 --> 00:30:35,060
It was still light out.
552
00:30:37,560 --> 00:30:38,900
It was like five hours ago.
553
00:30:39,120 --> 00:30:41,880
They went to the park to make snow
angels. She told me that you said it was
554
00:30:41,880 --> 00:30:44,860
right. Snow angels? No, she said the
kids from school were going to meet them
555
00:30:44,860 --> 00:30:47,760
there. And anyway, I didn't give her
permission to stay until 10 o 'clock.
556
00:30:47,980 --> 00:30:49,700
And I just went over every square inch
of the park.
557
00:30:50,030 --> 00:30:52,910
All right, she's punished now. I mean
it. That's it. You want me to come down?
558
00:30:53,190 --> 00:30:54,850
No, you stay by the phone in case she
calls.
559
00:30:55,350 --> 00:30:56,450
Bosco and I will look for her.
560
00:30:56,990 --> 00:30:57,990
Can we go?
561
00:30:58,030 --> 00:30:59,370
I don't know. Can we?
562
00:30:59,570 --> 00:31:02,270
I think you proved your point, all
right? The city's a pit.
563
00:31:02,630 --> 00:31:04,490
Okay. The world's a pit.
564
00:31:04,710 --> 00:31:07,610
Agreed. The world sucks, and that's a
little bit completely exciting to drink
565
00:31:07,610 --> 00:31:08,770
two and to get through my day.
566
00:31:09,430 --> 00:31:10,430
Who cares?
567
00:31:10,450 --> 00:31:11,730
I bet everyone on the episode that was.
568
00:31:14,210 --> 00:31:15,210
Let's go!
569
00:31:15,850 --> 00:31:20,170
Got a 17 -year -old male, possible
ketamine overdose and hypothermia.
570
00:31:20,770 --> 00:31:24,370
Pulse is 60, BP 100 over 60, rest 16.
571
00:31:24,950 --> 00:31:25,950
Listen,
572
00:31:26,530 --> 00:31:27,469
Tori, I gotta go.
573
00:31:27,470 --> 00:31:28,470
Bye.
574
00:31:29,130 --> 00:31:34,310
I like her. Good for you. Listen, we dug
out an underage OD in the snow to
575
00:31:34,310 --> 00:31:36,570
notify the parents. Always a pleasant
call to make.
576
00:31:36,910 --> 00:31:39,470
Eric Beckman, you dumbass.
577
00:31:40,900 --> 00:31:44,340
We got an approximately 60 -year -old
female with carbon monoxide poisoning.
578
00:31:44,340 --> 00:31:45,860
is 90 or 40, breast 15.
579
00:31:46,180 --> 00:31:47,640
Gave her 10 liters of O2 by mass.
580
00:31:48,920 --> 00:31:52,040
40 -year -old male, three fingers
amputated from the left hand. We have
581
00:31:52,040 --> 00:31:55,980
fingers on ice, and his hand was kept in
a snowbank. No, he was just brought in
582
00:31:55,980 --> 00:31:58,000
to Angel and Mercy Hospital by the
paramedics.
583
00:31:58,840 --> 00:32:02,160
No, I'm sorry, I don't know his current
condition right now. Listen, if you just
584
00:32:02,160 --> 00:32:04,900
come down here... Excuse me?
585
00:32:05,840 --> 00:32:07,640
I'm sure you had no idea. What? Come on.
586
00:32:08,940 --> 00:32:10,300
Sir, just come down to the hospital,
okay?
587
00:32:11,860 --> 00:32:12,860
What's wrong?
588
00:32:13,480 --> 00:32:14,740
Emily's playing hide -and -seek.
589
00:32:15,520 --> 00:32:16,520
What?
590
00:32:16,860 --> 00:32:19,280
She went to the park with some boy and
they haven't come back. What are they
591
00:32:19,280 --> 00:32:20,980
doing at the park? I don't know, making
snow angels.
592
00:32:21,360 --> 00:32:22,360
How long have they been out?
593
00:32:22,640 --> 00:32:25,600
Like five hours, and she's not picking
up on her cell phone. We don't know this
594
00:32:25,600 --> 00:32:28,780
kid. Relax, all right? We'll find him.
Yeah, we'll find him.
595
00:32:29,060 --> 00:32:31,820
And when I do, I'm going to have a nice
long chat with my little friend, Eric.
596
00:32:32,540 --> 00:32:35,700
Eric? The name of the boy. He went to
the park with Emily. Eric what? I don't
597
00:32:35,700 --> 00:32:36,700
know.
598
00:32:41,230 --> 00:32:42,250
Could be Eric Beckman.
599
00:32:43,590 --> 00:32:45,630
What is he doing here? I just brought
him in. He OD'd.
600
00:32:48,670 --> 00:32:49,629
Coming around?
601
00:32:49,630 --> 00:32:50,429
Not yet.
602
00:32:50,430 --> 00:32:53,190
No way to tell how much he snorted or
what it might have been covered. Either
603
00:32:53,190 --> 00:32:54,730
way, he's lucky we found him. Eric
Beckman.
604
00:32:54,970 --> 00:32:55,970
What? This kid.
605
00:32:56,110 --> 00:32:57,150
Did you find him alone?
606
00:32:57,390 --> 00:32:58,510
Yeah, he was alone. Where?
607
00:32:59,330 --> 00:33:01,050
Measure all and multi. Why?
608
00:33:01,730 --> 00:33:04,150
Eric? He can't. I need you to wake him
up.
609
00:33:05,010 --> 00:33:06,750
Eric? He's going to wake up on his own
eventually.
610
00:33:06,990 --> 00:33:08,990
Eric? No, I can't wake him up
eventually. I need you to wake him up
611
00:33:09,070 --> 00:33:10,070
What do you OD on?
612
00:33:10,210 --> 00:33:12,960
Ketamine. It's an animal tranquilizer.
Special K.
613
00:33:13,660 --> 00:33:16,100
You guys are all going to have to get
out of here. Eric, I need you to wake
614
00:33:16,360 --> 00:33:20,540
Not as far as we know. Eric, where's
Emily? Hey, stop. I need you to wake up.
615
00:33:20,680 --> 00:33:24,720
Eric, I need you to wake up. This
patient left the house with this
616
00:33:24,720 --> 00:33:27,940
daughter five hours ago. Now she's
missing. Eric, I need you to wake up.
617
00:33:27,940 --> 00:33:29,040
Emily? Eric.
618
00:33:30,220 --> 00:33:31,320
Eric, where is she?
619
00:33:44,880 --> 00:33:45,879
Where is Emily?
620
00:33:45,880 --> 00:33:46,880
Eric.
621
00:33:47,720 --> 00:33:48,960
Eric, where is Emily?
622
00:33:50,160 --> 00:33:51,160
Okay, he's coming around.
623
00:33:51,580 --> 00:33:52,580
Stand back.
624
00:33:53,360 --> 00:33:54,360
Eric.
625
00:33:59,160 --> 00:34:00,640
Eric, listen to me. Where is Emily?
626
00:34:02,280 --> 00:34:03,800
Eric, look at me.
627
00:34:04,160 --> 00:34:05,160
Where is Emily?
628
00:34:07,880 --> 00:34:09,120
Eric. Eric.
629
00:34:09,560 --> 00:34:10,560
Where is Emily?
630
00:34:12,199 --> 00:34:13,199
Eric.
631
00:34:13,360 --> 00:34:14,360
Officer.
632
00:34:15,000 --> 00:34:18,340
What did you do that for? Where is
Emily?
633
00:34:19,219 --> 00:34:20,219
She's in the car.
634
00:34:20,340 --> 00:34:21,639
What car? Where is the car?
635
00:34:22,040 --> 00:34:23,440
We parked it. Where?
636
00:34:24,760 --> 00:34:25,760
Somewhere.
637
00:34:27,060 --> 00:34:29,440
What kind of car is it?
638
00:34:30,300 --> 00:34:33,420
White. I'll call this old man for
particulars. How far did you walk?
639
00:34:34,480 --> 00:34:35,480
We drove.
640
00:34:35,580 --> 00:34:38,699
After you parked, you walked from the
car to an intersection. How far did you
641
00:34:38,699 --> 00:34:40,139
walk? I don't remember walking.
642
00:34:43,920 --> 00:34:45,199
Did you give Emily drug?
643
00:34:46,980 --> 00:34:47,980
Is she like this?
644
00:34:50,760 --> 00:34:51,760
Yeah.
645
00:34:52,300 --> 00:34:53,300
Maybe.
646
00:34:55,420 --> 00:34:59,300
You better pray that she is all right,
because if she's not, I swear to God, I
647
00:34:59,300 --> 00:35:00,300
will kill you myself.
648
00:35:00,900 --> 00:35:01,900
Let's go.
649
00:35:02,040 --> 00:35:03,040
Let's go find her.
650
00:35:05,320 --> 00:35:07,000
We'll show you where we found her, okay?
651
00:35:07,380 --> 00:35:08,380
We're in the hospital?
652
00:35:08,440 --> 00:35:09,058
She's conditioned.
653
00:35:09,060 --> 00:35:10,200
She couldn't have gotten too far.
654
00:35:10,500 --> 00:35:12,060
We'll pull the bus around to your car.
655
00:35:24,230 --> 00:35:25,230
Hello, Mr. Beckman.
656
00:35:25,450 --> 00:35:27,130
This is Officer Boscarelli again.
657
00:35:27,750 --> 00:35:29,770
I need to get a description of your
son's car.
658
00:35:31,410 --> 00:35:32,410
White Grand Anne.
659
00:35:33,750 --> 00:35:34,930
Emily, it's Mommy.
660
00:35:35,710 --> 00:35:38,370
I need you to call me as soon as you get
this message, okay, sweetie?
661
00:35:39,550 --> 00:35:40,950
You call me as soon as you get this.
662
00:35:43,430 --> 00:35:44,430
We're going to find her.
663
00:35:45,290 --> 00:35:46,290
I know.
664
00:35:48,030 --> 00:35:49,030
Okay, thank you.
665
00:35:51,420 --> 00:35:55,380
5 -5, David to Central. We have a
missing child of a member of the
666
00:35:55,380 --> 00:35:57,600
need all units looking for a white Grand
Am.
667
00:35:58,280 --> 00:36:00,940
License number, Henry Boyce, Union 178.
668
00:36:01,560 --> 00:36:02,560
We're going to find them.
669
00:36:09,260 --> 00:36:10,260
Let's wait for Doc.
670
00:36:30,320 --> 00:36:31,320
Oh, my God.
671
00:36:33,040 --> 00:36:34,360
Emily? You got it?
672
00:36:35,360 --> 00:36:37,460
Emily? Emily, where are you?
673
00:36:38,900 --> 00:36:41,160
Emily? Where are you?
674
00:36:43,740 --> 00:36:46,680
Emily? It's Mommy. Where are you?
675
00:36:48,160 --> 00:36:49,160
Emily?
676
00:36:50,000 --> 00:36:51,000
Em?
677
00:36:52,700 --> 00:36:54,020
Emily, can you hear me?
678
00:36:55,400 --> 00:36:56,400
Emily?
679
00:36:58,440 --> 00:36:59,930
Oh. It's official.
680
00:37:00,710 --> 00:37:04,030
Nobody goes home. I'm not supposed to
get any sleep on those little gypsy
681
00:37:04,410 --> 00:37:06,790
How am I supposed to get to sleep
without my 99 cocktail?
682
00:37:07,870 --> 00:37:11,070
You know, if you don't want anybody to
care about what happens to you, it's
683
00:37:11,070 --> 00:37:14,570
cool. It's not going to be easy for me,
but I'm not going to fight you anymore.
684
00:37:14,770 --> 00:37:15,770
All right?
685
00:37:16,250 --> 00:37:18,750
But you got to say the words to me. You
got to tell me not to give a damn. David
686
00:37:18,750 --> 00:37:19,750
Sullivan, sir.
687
00:37:21,130 --> 00:37:23,610
Yeah, Lou, we just finished that deal,
right? Yo, because his kid is missing.
688
00:37:24,470 --> 00:37:27,290
What? Wait, which one? Her daughter, and
she may have OD'd.
689
00:37:28,490 --> 00:37:32,430
She was saying she had problems with it.
She and Bosco are following EMS to a
690
00:37:32,430 --> 00:37:36,010
location near Mesereau. The kid may be
passed out in a car somewhere around
691
00:37:36,010 --> 00:37:38,910
here. Yocas got through to her cell, but
she only got a few words out of her.
692
00:37:39,210 --> 00:37:40,230
Tell her we're on our way.
693
00:37:42,350 --> 00:37:43,690
We'll be right around here, Doc.
694
00:37:44,010 --> 00:37:45,790
I'm not sure. Could be anywhere.
695
00:37:46,150 --> 00:37:48,290
Not much to go on. That's all we got.
696
00:37:48,760 --> 00:37:49,980
You guys, thanks for helping.
697
00:37:50,240 --> 00:37:51,280
Well, we're not going anywhere.
698
00:37:51,660 --> 00:37:52,980
When we find her, she'll need us.
699
00:37:53,200 --> 00:37:55,320
Tell us you found her. I wish we could.
700
00:37:55,580 --> 00:37:58,680
Swirsky said you had her on a cell
phone. I do. I still have her on. It's
701
00:37:58,680 --> 00:37:59,399
open line.
702
00:37:59,400 --> 00:38:00,359
What are you doing here?
703
00:38:00,360 --> 00:38:06,180
Short -handed. Why can't we hit our
sirens and she can hear us and she can
704
00:38:06,180 --> 00:38:07,880
us to wherever she's stuck? She's
unconscious.
705
00:38:08,380 --> 00:38:09,840
Otherwise, she'd just lay on the horn.
706
00:38:10,180 --> 00:38:11,180
Sorry, I'm tired.
707
00:38:11,480 --> 00:38:12,419
No, no, that could work.
708
00:38:12,420 --> 00:38:14,820
What if I listen for the sirens through
the cell phone?
709
00:38:15,040 --> 00:38:17,640
We all split up from here. How far could
she be?
710
00:38:18,230 --> 00:38:19,230
Let's go!
711
00:38:56,060 --> 00:38:59,960
Anything? Stop using our siren, because
I can't tell if it's an echo or if it's
712
00:38:59,960 --> 00:39:00,960
our phone.
713
00:39:02,100 --> 00:39:03,100
Emily?
714
00:39:04,120 --> 00:39:05,460
Emily, can you hear me?
715
00:39:06,560 --> 00:39:07,560
Emily?
716
00:39:08,920 --> 00:39:09,920
Emily?
717
00:39:12,040 --> 00:39:13,400
You want to try another spot?
718
00:39:15,900 --> 00:39:16,900
Blasto, hold on.
719
00:39:19,200 --> 00:39:20,200
Yourself?
720
00:39:26,670 --> 00:39:27,670
It's a high -low.
721
00:39:27,990 --> 00:39:29,310
That's Duncan's high -low.
722
00:39:37,550 --> 00:39:38,950
I'll show you. You find her?
723
00:39:39,190 --> 00:39:40,610
We hear you. You're definitely close.
724
00:39:41,030 --> 00:39:42,030
Where we at?
725
00:39:43,090 --> 00:39:44,090
Sixth and Hamilton.
726
00:39:44,590 --> 00:39:46,330
We're at Sixth and Hamilton.
727
00:39:47,210 --> 00:39:48,210
On our way.
728
00:40:12,710 --> 00:40:13,710
Come on, guys!
729
00:40:42,259 --> 00:40:43,259
It's okay.
730
00:40:43,280 --> 00:40:44,440
We got you now.
731
00:40:47,940 --> 00:40:49,200
All right.
732
00:40:49,740 --> 00:40:51,100
Let's get her in the bus, Carlos.
733
00:40:51,480 --> 00:40:53,260
Here we go. I got you.
734
00:41:13,640 --> 00:41:18,000
Creating want by holding back.
735
00:41:18,540 --> 00:41:25,300
It's some reverse pyromaniac. Let me
736
00:41:25,300 --> 00:41:28,180
try, baby, try.
737
00:41:30,800 --> 00:41:35,640
Baby, please let me begin.
738
00:41:35,840 --> 00:41:38,820
Let me be.
739
00:41:43,660 --> 00:41:44,840
He's a sinner.
740
00:42:13,230 --> 00:42:17,030
That's a flood, but I'm hanging on.
741
00:42:17,510 --> 00:42:21,250
Let me try, baby, try.
742
00:42:26,990 --> 00:42:31,690
Say, dear, please let me begin.
743
00:42:32,950 --> 00:42:38,050
Let me be your heroine.
744
00:42:38,930 --> 00:42:42,230
Hit the stem and the blood.
745
00:42:55,580 --> 00:43:01,120
baby please let me begin
746
00:43:01,120 --> 00:43:07,200
let me be a heroine
747
00:43:07,200 --> 00:43:11,780
hate the sinner but love
52858
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.