All language subtitles for Third Watch s04e12 Castles of Sand
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,700 --> 00:00:28,700
Nieto!
2
00:00:29,240 --> 00:00:30,240
Nieto! Yeah?
3
00:00:30,520 --> 00:00:31,520
You're up.
4
00:00:38,060 --> 00:00:39,180
You have a lawyer? No.
5
00:00:39,520 --> 00:00:40,520
You're at PNY?
6
00:00:40,720 --> 00:00:43,440
Yeah, I'm a paragraph. Well, I'll handle
the arraignment, but your union's going
7
00:00:43,440 --> 00:00:44,440
to have to take over.
8
00:00:44,520 --> 00:00:46,460
Do they know that? Not unless you told
them.
9
00:00:58,480 --> 00:01:04,099
People versus Carlos Nieto, docket
number 0216789.
10
00:01:04,620 --> 00:01:06,660
Sexual abuse under color of authority.
11
00:01:07,680 --> 00:01:11,540
This is a paramedic who fondled a
patient, Your Honor, a minor.
12
00:01:11,780 --> 00:01:12,900
No, I didn't. Don't say anything.
13
00:01:13,300 --> 00:01:15,860
People will be asking for a $50 ,000
bail.
14
00:01:18,100 --> 00:01:22,740
Mr. Nieto is an FDNY paramedic for five
years, Your Honor. He's an upstanding
15
00:01:22,740 --> 00:01:26,240
member of the community with a solid
career and absolutely no previous
16
00:01:26,300 --> 00:01:27,300
He's not a flight risk.
17
00:01:30,300 --> 00:01:34,060
This is a serious offense against a
minor. He grabbed her breasts while he
18
00:01:34,060 --> 00:01:37,480
treating her. No, that's not... I was
putting a sling on her arm. Shut up.
19
00:01:37,560 --> 00:01:38,560
who are you again?
20
00:01:45,180 --> 00:01:46,600
Bail set at $50 ,000.
21
00:01:47,760 --> 00:01:48,820
Next case, please.
22
00:02:03,530 --> 00:02:07,590
Did she say $50 ,000? They'll be back to
explain it to you. I don't have $50
23
00:02:07,590 --> 00:02:08,590
,000.
24
00:03:17,420 --> 00:03:19,100
You paid the bond? How you feeling, man?
25
00:03:19,960 --> 00:03:21,000
Where'd you get $50 ,000?
26
00:03:21,600 --> 00:03:23,200
It was 10%. It was only five.
27
00:03:23,800 --> 00:03:26,920
Okay, where'd you get $5 ,000? I had a
little saved up. My mom gave me some and
28
00:03:26,920 --> 00:03:28,700
pulled the rest off my credit card.
29
00:03:33,080 --> 00:03:36,000
Mom, Mom, what'd you tell her? I just
said I needed some money. Are you all
30
00:03:36,000 --> 00:03:37,000
right, man? Yeah.
31
00:03:37,460 --> 00:03:39,560
I'll pay you back as soon as I can. I
know that you will.
32
00:03:39,840 --> 00:03:41,600
Okay, I thought about this all night.
I'll never fly.
33
00:03:42,400 --> 00:03:43,400
No, of course it's not going to fly.
34
00:03:43,580 --> 00:03:47,700
To my great reputation, my great record.
I was working with a female paramedic
35
00:03:47,700 --> 00:03:49,860
at the time. All I need to do is get my
ducks in a row.
36
00:03:50,160 --> 00:03:52,340
Sounds like you had them in good place.
Oh, yeah.
37
00:03:52,560 --> 00:03:54,540
Between the guys I worked with backing
me up and my record?
38
00:03:54,780 --> 00:03:55,780
Easy, sweetie.
39
00:03:56,600 --> 00:03:57,660
That is unbelievable.
40
00:03:58,240 --> 00:04:02,240
Well, it seemed pretty believable when
the cops were arresting him. He was
41
00:04:02,240 --> 00:04:03,240
arrested?
42
00:04:03,340 --> 00:04:05,800
Yeah, I mean, that's pretty serious. The
girl's a minor.
43
00:04:06,640 --> 00:04:08,460
Why didn't you tell me about this last
night?
44
00:04:09,300 --> 00:04:11,420
You didn't give me much chance to...
45
00:04:11,960 --> 00:04:13,120
Say anything last night.
46
00:04:13,780 --> 00:04:14,940
Is he still in jail?
47
00:04:15,500 --> 00:04:18,820
Davis, Carlos' roommate, he's a cop. He
said he'd take care of him.
48
00:04:19,360 --> 00:04:20,660
Poor Carlos.
49
00:04:21,480 --> 00:04:25,980
What about that girl? I mean, can you
imagine how scary that would be? If it
50
00:04:25,980 --> 00:04:31,120
happened. Yeah, yeah. I mean, he gets
the benefit of the doubt, but... But?
51
00:04:33,340 --> 00:04:36,300
I keep coming back to, why would she
lie?
52
00:04:37,240 --> 00:04:38,740
Maybe she was just trying to get
attention.
53
00:04:39,420 --> 00:04:40,960
Yeah, well, there'll be an
investigation.
54
00:04:42,280 --> 00:04:44,320
Well, it seems you're convinced he did
it. No.
55
00:04:44,600 --> 00:04:46,280
Well, like I said, he gets the benefit.
56
00:04:46,600 --> 00:04:48,200
Yeah, but that only works if there is
doubt.
57
00:04:50,460 --> 00:04:54,480
Well, I've been doing this for 20 years,
and I've never had that kind of
58
00:04:54,480 --> 00:04:55,480
complaint. Never.
59
00:04:55,540 --> 00:04:59,820
I mean, you'd think I'd run into one or
two people looking for attention in 20
60
00:04:59,820 --> 00:05:00,820
years.
61
00:05:01,100 --> 00:05:02,800
I'm really glad you're not my father.
62
00:05:03,540 --> 00:05:04,540
Don't call me that.
63
00:05:05,380 --> 00:05:10,180
Come on. I said I'm glad you aren't.
Look, I told you before. I don't like
64
00:05:10,320 --> 00:05:11,460
Why are you so tight about that?
65
00:05:14,929 --> 00:05:18,910
I realized this morning that you're
closer in age to that minor than you are
66
00:05:18,910 --> 00:05:21,570
me. The one that Carlos went to jail for
touching.
67
00:05:21,850 --> 00:05:23,070
Yeah, but I'm not a minor.
68
00:05:23,430 --> 00:05:24,930
You don't get what I'm saying, do you?
69
00:05:26,350 --> 00:05:28,390
I don't care that you're older than me.
I do.
70
00:05:29,610 --> 00:05:30,610
Okay?
71
00:05:31,850 --> 00:05:32,850
I do.
72
00:05:35,870 --> 00:05:36,870
I had a great time.
73
00:05:39,110 --> 00:05:41,230
So how many burglaries do you handle in
a day?
74
00:05:42,880 --> 00:05:43,880
Burglaries?
75
00:05:44,480 --> 00:05:46,640
Damsels in distress that need your help.
76
00:05:48,520 --> 00:05:50,600
There's no one else like you out there,
if that's what you mean.
77
00:05:53,060 --> 00:05:55,540
So you don't get to sleep with every
crime victim you meet?
78
00:06:00,660 --> 00:06:01,820
Are you mad or something?
79
00:06:02,380 --> 00:06:04,560
My mom would sure be unhappy about last
night.
80
00:06:05,480 --> 00:06:06,960
She thinks of me as a good girl.
81
00:06:07,500 --> 00:06:11,040
Believe me, you were definitely a good
girl.
82
00:06:11,650 --> 00:06:13,430
Please don't turn that into a sex joke.
83
00:06:13,890 --> 00:06:14,890
I wouldn't.
84
00:06:16,390 --> 00:06:19,730
But tonight, I have to go.
85
00:06:23,070 --> 00:06:24,070
So I'll see you.
86
00:06:25,070 --> 00:06:26,070
When do you get off?
87
00:06:27,350 --> 00:06:28,350
11, 11 .30.
88
00:06:29,530 --> 00:06:30,730
So you'll be here by 12?
89
00:06:31,770 --> 00:06:33,190
Would you like me to be here by 12?
90
00:06:36,890 --> 00:06:37,890
I'll wait up.
91
00:06:43,230 --> 00:06:44,270
She seemed pretty scared.
92
00:06:45,290 --> 00:06:46,290
Believable? Yeah, very.
93
00:06:46,510 --> 00:06:47,590
So you think he did it?
94
00:06:47,830 --> 00:06:50,730
You know what? If it was anyone other
than Carlos, I would have a hard time.
95
00:06:50,730 --> 00:06:51,730
with Carlos... Come on, guys.
96
00:06:51,810 --> 00:06:53,830
Let's give him the benefit of the doubt,
all right?
97
00:06:54,210 --> 00:06:57,230
Why? He is lucky that she doesn't have a
brother. Maybe she does.
98
00:06:57,610 --> 00:06:59,350
Jimmy, well, then he better watch his
back.
99
00:06:59,590 --> 00:07:01,950
I wouldn't need my brother to help me
take care of Carlos.
100
00:07:02,490 --> 00:07:04,210
Especially not your brother. Oh, DK.
101
00:07:04,910 --> 00:07:05,910
Be nice.
102
00:07:05,970 --> 00:07:08,410
Come on, I'm just playing. You know
that, right? It's dirty.
103
00:07:09,750 --> 00:07:10,750
Hey!
104
00:07:13,370 --> 00:07:14,450
What? What do you mean?
105
00:07:15,130 --> 00:07:16,210
Is there something I did?
106
00:07:18,490 --> 00:07:21,290
Oh, you sure didn't seem to have a
problem last night.
107
00:07:22,170 --> 00:07:23,610
No, hey, good luck.
108
00:07:24,310 --> 00:07:25,310
Okay.
109
00:07:27,230 --> 00:07:28,230
Mmm.
110
00:07:28,770 --> 00:07:30,210
Women. Don't even. Sorry.
111
00:07:35,590 --> 00:07:36,590
Mmm.
112
00:07:39,110 --> 00:07:40,110
Ooh.
113
00:07:40,260 --> 00:07:41,880
I am feeling good today.
114
00:07:42,780 --> 00:07:44,000
How's life, Sully, my man?
115
00:07:44,440 --> 00:07:45,540
Great. Never better.
116
00:07:46,760 --> 00:07:47,760
Oh, yeah, right.
117
00:07:48,360 --> 00:07:49,299
Sorry, man.
118
00:07:49,300 --> 00:07:50,300
Yeah, me too.
119
00:07:51,620 --> 00:07:55,560
For a winter day, it sure is pretty out
there. I was thinking the same thing.
120
00:07:55,740 --> 00:07:59,420
Really? I might be in Minnesota.
121
00:07:59,860 --> 00:08:00,860
I'll see you inside.
122
00:08:01,060 --> 00:08:01,879
What's the rush?
123
00:08:01,880 --> 00:08:04,820
I don't want to be in there when these
two start singing raindrops on roses.
124
00:08:05,100 --> 00:08:06,100
You said I was sorry.
125
00:08:07,020 --> 00:08:08,020
What are you sorry about?
126
00:08:08,180 --> 00:08:09,180
I don't know.
127
00:08:39,739 --> 00:08:42,280
Sorry I'm late. The train was... Don't
worry about it. Let me grab my stuff.
128
00:08:42,340 --> 00:08:43,339
I'll change the bus. That's all right.
129
00:08:43,340 --> 00:08:44,400
You're not going on the street.
130
00:08:45,220 --> 00:08:46,220
What?
131
00:08:46,580 --> 00:08:47,760
Well, I'm going to need your ID.
132
00:08:48,120 --> 00:08:51,900
I've got to put you on restricted duty
until this mess is straightened out.
133
00:08:52,980 --> 00:08:54,500
Stupid city policy, huh? Yeah.
134
00:08:57,740 --> 00:08:59,200
I've got to go. I need your ID.
135
00:09:05,020 --> 00:09:07,520
You can't wear your uniform either.
136
00:09:07,920 --> 00:09:08,920
Oh, come on.
137
00:09:09,329 --> 00:09:11,870
You'll still get paid. I know that's the
most important thing to you.
138
00:09:13,650 --> 00:09:14,810
So what am I supposed to do?
139
00:09:15,350 --> 00:09:18,290
Stocking, cleaning up, whatever
Lieutenant Johnson needs.
140
00:09:18,530 --> 00:09:19,550
So I'm like the janitor now?
141
00:09:19,870 --> 00:09:21,290
Yeah, we'll talk about it later.
142
00:09:23,130 --> 00:09:25,250
Kim, the police talked to you about that
girl, right?
143
00:09:25,470 --> 00:09:26,469
You know they did.
144
00:09:26,470 --> 00:09:27,470
Then you shot them down.
145
00:09:27,590 --> 00:09:28,670
Well, I told them I didn't see anything.
146
00:09:29,250 --> 00:09:30,650
Wait, what do you mean you didn't see
anything?
147
00:09:30,870 --> 00:09:31,950
Look, we got an assignment. I gotta go.
148
00:09:32,610 --> 00:09:33,610
Kim, how does that help me?
149
00:09:34,750 --> 00:09:35,489
See you later.
150
00:09:35,490 --> 00:09:36,930
Doc, she's my only witness.
151
00:09:37,170 --> 00:09:38,009
Well, um...
152
00:09:38,010 --> 00:09:40,790
Tell that to the union attorney. She
should be here sometime today.
153
00:09:41,090 --> 00:09:43,190
Name's Gail Elliott, union attorney.
154
00:09:44,210 --> 00:09:45,210
All right.
155
00:09:45,290 --> 00:09:48,290
Okay, then I'll just be up here then.
156
00:09:55,310 --> 00:09:58,710
So she goes back to her old boyfriend
but doesn't tell me until the next
157
00:09:58,710 --> 00:10:00,290
morning. And on the phone yet?
158
00:10:00,690 --> 00:10:04,050
She said she was going to tell me in
person, but I left before she woke up.
159
00:10:04,410 --> 00:10:07,930
Which really pissed her off. I'm such a
jerk, I didn't let her sleep in.
160
00:10:08,170 --> 00:10:10,090
So now you were a jerk way before this
morning.
161
00:10:10,330 --> 00:10:13,750
The only thing I know for sure is that
you can never guess what's going to make
162
00:10:13,750 --> 00:10:16,670
a woman happy. I mean, it's always the
opposite of what you think.
163
00:10:17,870 --> 00:10:19,090
Why is that? Huh, Taylor?
164
00:10:19,310 --> 00:10:20,790
What, I'm the spokesperson for now?
165
00:10:21,660 --> 00:10:24,020
I don't know why your Tarte du Jour is
giving you a hassle.
166
00:10:24,340 --> 00:10:26,860
Tarte du Jour? Nice. I like that one.
167
00:10:27,280 --> 00:10:29,260
I'll just wear them off altogether.
168
00:10:29,480 --> 00:10:30,479
No more women.
169
00:10:30,480 --> 00:10:31,780
You ain't sleeping close to me, then.
170
00:10:31,980 --> 00:10:34,280
Don't worry. You're not my type. I like
them a little taller.
171
00:10:34,480 --> 00:10:36,280
Like DK here. Now, he's fine.
172
00:10:36,640 --> 00:10:38,020
I'm no one's Tarte du Jour, baby.
173
00:10:38,220 --> 00:10:39,220
Stop it.
174
00:10:39,260 --> 00:10:40,560
Oh, my God.
175
00:10:41,300 --> 00:10:43,440
What? Look at those anvils.
176
00:10:44,440 --> 00:10:45,440
Stay strong.
177
00:10:46,040 --> 00:10:47,880
What the hell is that? From the neck up,
it's you.
178
00:10:48,080 --> 00:10:51,420
That's not even his neck. Marty, you
better be kidding me. Whoa, you think I
179
00:10:51,420 --> 00:10:52,420
anything to do with this?
180
00:10:53,220 --> 00:10:55,020
DK, go grab one for the house.
181
00:10:56,040 --> 00:10:57,040
Tell me what happened.
182
00:10:57,300 --> 00:11:02,520
I was putting a sling on her arm, and I
was adjusting it, and I guess I
183
00:11:02,520 --> 00:11:05,580
accidentally brushed against her. The
girl says you apologized.
184
00:11:06,100 --> 00:11:08,140
That's bad. If it was innocent, why were
you sorry?
185
00:11:08,910 --> 00:11:12,670
I say sorry if I put an IV in somebody's
arm. Doesn't mean I was wrong to do it.
186
00:11:12,730 --> 00:11:17,030
Touching a 16 -year -old's breast is no
different from inserting an IV line. No,
187
00:11:17,030 --> 00:11:20,090
that's not what I'm saying. Did you tell
your partner, Zambrano, that you
188
00:11:20,090 --> 00:11:21,090
brushed up against the patient?
189
00:11:21,430 --> 00:11:22,430
No. Why not?
190
00:11:22,770 --> 00:11:24,270
Well, because it wasn't that big of a
deal.
191
00:11:25,590 --> 00:11:26,930
Have you ever dated a patient?
192
00:11:27,730 --> 00:11:32,430
More specifically, did you have sex with
a patient under your care and
193
00:11:32,430 --> 00:11:33,550
impregnate her?
194
00:11:35,980 --> 00:11:37,600
We had a consensual kind of
relationship.
195
00:11:37,860 --> 00:11:40,660
When she complained to the department,
did you state that this young woman was
196
00:11:40,660 --> 00:11:45,020
nuttier than a damn fruitcake and that
when she came to at the accident scene
197
00:11:45,020 --> 00:11:49,100
the day you met and subsequently had sex
with her, that she thought you were her
198
00:11:49,100 --> 00:11:50,900
guardian angel sent from heaven?
199
00:11:51,520 --> 00:11:55,940
So this consensual relationship was, by
your own statement, with a mentally
200
00:11:55,940 --> 00:11:57,240
disturbed woman, right?
201
00:11:57,520 --> 00:11:58,780
What does this have to do with anything?
202
00:11:59,100 --> 00:12:02,340
Speak to character. Like, are you the
type of paramedic who looks at female
203
00:12:02,340 --> 00:12:04,400
patients like they're items on a deli
menu?
204
00:12:05,729 --> 00:12:10,250
No. Did you attend a sensitivity
training program ordered by a department
205
00:12:10,250 --> 00:12:12,430
therapist who found you emotionally
bankrupt?
206
00:12:13,150 --> 00:12:17,690
Okay, let me tell you about that
therapist. We had a, um... We had a, um,
207
00:12:17,690 --> 00:12:20,770
what? Whose side are you on, anyway? You
better get used to this sort of thing.
208
00:12:20,890 --> 00:12:23,950
This family wants you removed from
emergency services.
209
00:12:24,250 --> 00:12:28,250
When their attorneys go after you,
you're going to be under a very powerful
210
00:12:28,250 --> 00:12:32,690
microscope. Everything you've ever done
will be parsed and examined.
211
00:12:33,700 --> 00:12:37,720
FDNY did a good job protecting their own
Mr. Nieto. We'll need your help to do
212
00:12:37,720 --> 00:12:38,699
it.
213
00:12:38,700 --> 00:12:42,760
Better have a good explanation for every
embarrassing aspect of your life.
214
00:12:43,380 --> 00:12:44,380
I'll be in touch.
215
00:12:44,640 --> 00:12:47,900
Look, my friends, my co -workers, they
know me. They know I'd never do
216
00:12:47,900 --> 00:12:48,879
like what she's saying.
217
00:12:48,880 --> 00:12:51,260
They know what kind of paramedic I am.
That'll help.
218
00:12:54,460 --> 00:12:55,460
Damn right.
219
00:12:57,040 --> 00:12:59,600
Why does sex have to be so screwed up
with girls?
220
00:13:00,660 --> 00:13:01,559
Come again?
221
00:13:01,560 --> 00:13:03,710
Sex. Why can't it just be fun?
222
00:13:03,990 --> 00:13:05,790
I mean, it's a good time.
223
00:13:06,130 --> 00:13:08,110
It's the best time two people can have
together, right?
224
00:13:08,590 --> 00:13:13,070
Well, all I ever seem to find are women
who spend the entire next day feeling
225
00:13:13,070 --> 00:13:14,190
guilty about doing it.
226
00:13:15,050 --> 00:13:17,910
Well, maybe it's the choice of partner
they feel guilty about.
227
00:13:18,130 --> 00:13:19,130
Come on, I'm serious.
228
00:13:19,290 --> 00:13:22,750
Look, it's complicated, Bosco. You know,
girls are told their whole childhood
229
00:13:22,750 --> 00:13:24,370
that good girls don't do it.
230
00:13:24,670 --> 00:13:28,630
And then we spend the rest of our lives,
you know, fighting the biological urge
231
00:13:28,630 --> 00:13:29,630
to do it.
232
00:13:31,470 --> 00:13:35,590
Unless... You're married. Do I have to
marry someone to convince them they
233
00:13:35,590 --> 00:13:36,590
aren't some kind of slut?
234
00:13:37,270 --> 00:13:40,370
I think they just want to know that
they're special to you, you know, that
235
00:13:40,370 --> 00:13:42,430
they're not another notch on your belt.
236
00:13:43,030 --> 00:13:46,910
I think once they feel that way, sex is
the healthiest thing in the world, you
237
00:13:46,910 --> 00:13:47,789
know?
238
00:13:47,790 --> 00:13:50,590
For instance, Fred and I have been
getting along really well lately.
239
00:13:50,870 --> 00:13:51,649
Oh, that's tough.
240
00:13:51,650 --> 00:13:55,770
Bosco, when it rains, it pours, and it
is raining in the Yoka's boudoir hard.
241
00:13:56,030 --> 00:13:56,969
Why do you have to do that?
242
00:13:56,970 --> 00:14:00,290
What? I just asked you a simple
question. You got to fill my head full
243
00:14:00,290 --> 00:14:01,290
visuals?
244
00:14:02,060 --> 00:14:03,620
And women are tight about the back?
245
00:14:06,140 --> 00:14:07,600
What the hell was that?
246
00:14:11,580 --> 00:14:14,180
The mastiff?
247
00:14:16,200 --> 00:14:18,340
Definitely not one of my favorite
things.
248
00:14:22,740 --> 00:14:28,860
All right, I'm not going to let them get
me down.
249
00:14:36,780 --> 00:14:38,480
This doesn't match anything in my place.
250
00:14:40,560 --> 00:14:42,940
It didn't hit anybody, did it? Just a
police car.
251
00:14:43,220 --> 00:14:44,220
Sorry.
252
00:14:44,500 --> 00:14:45,500
Claire.
253
00:14:47,220 --> 00:14:48,179
Faith Mitchell.
254
00:14:48,180 --> 00:14:49,380
Oh, it's Yoketh now.
255
00:14:55,040 --> 00:14:58,080
So, how you doing? I mean, you know, in
general.
256
00:14:58,300 --> 00:14:59,300
I'm fine. I'm doing fine.
257
00:15:00,220 --> 00:15:02,380
Yet it's raining floor lamps outside
your apartment.
258
00:15:04,520 --> 00:15:05,520
You're a police officer?
259
00:15:05,560 --> 00:15:08,420
Yeah, nine years now. Which is why we
need to come in and make sure everyone's
260
00:15:08,420 --> 00:15:08,879
all right.
261
00:15:08,880 --> 00:15:09,880
Now.
262
00:15:16,520 --> 00:15:17,499
Old friend?
263
00:15:17,500 --> 00:15:18,580
Oh, and you're on your own.
264
00:15:18,860 --> 00:15:23,440
I can't believe you broke her. All
right.
265
00:15:25,180 --> 00:15:27,960
Girl on girl domestic, no more missing,
G -streams and hot oil.
266
00:15:28,620 --> 00:15:29,620
What's going on, Claire?
267
00:15:29,900 --> 00:15:31,760
Oh, this is perfect. Cop one of your
girlfriends?
268
00:15:32,060 --> 00:15:32,739
You jealous?
269
00:15:32,740 --> 00:15:33,740
Of her?
270
00:15:35,060 --> 00:15:36,080
This is rich.
271
00:15:36,540 --> 00:15:38,100
No, Claire and I went to college
together.
272
00:15:38,340 --> 00:15:39,620
Yeah, well, I'm her wife.
273
00:15:39,900 --> 00:15:42,700
We're inextricably linked. You can leave
any time you want.
274
00:15:43,080 --> 00:15:44,360
Hey, hey, hey.
275
00:15:45,040 --> 00:15:46,040
What are you doing?
276
00:15:46,260 --> 00:15:47,260
What are you doing?
277
00:15:49,040 --> 00:15:50,040
You see this?
278
00:15:50,300 --> 00:15:54,080
She is destroying every piece of artwork
she ever... Because I'm finished with
279
00:15:54,080 --> 00:15:57,820
them! You're finished? How can you be
finished with us? All right, you know
280
00:15:57,820 --> 00:15:58,820
what? That's it.
281
00:16:00,580 --> 00:16:03,400
Claire, I need you to step over here so
I can talk with you. You can't talk in
282
00:16:03,400 --> 00:16:04,400
front of me. I get you.
283
00:16:12,579 --> 00:16:13,900
Claire. I'm sorry we got loud.
284
00:16:14,580 --> 00:16:15,379
What's going on?
285
00:16:15,380 --> 00:16:16,380
It's nothing.
286
00:16:17,080 --> 00:16:19,620
Is she getting physical with you? No, we
argue, that's all.
287
00:16:21,080 --> 00:16:23,340
I can't believe this is how I see you
again.
288
00:16:23,560 --> 00:16:25,240
Yeah, well, what are you going to do if
things happen, right?
289
00:16:26,160 --> 00:16:27,200
How long has it been anyway?
290
00:16:29,340 --> 00:16:30,079
Fifteen years.
291
00:16:30,080 --> 00:16:31,080
God.
292
00:16:33,640 --> 00:16:34,680
I spent most of it in Europe.
293
00:16:35,460 --> 00:16:36,460
Yeah? Yeah.
294
00:16:37,100 --> 00:16:39,640
Yeah, I spent all of it in the same
apartment building I grew up in.
295
00:16:41,240 --> 00:16:42,240
You married Freddy.
296
00:16:42,480 --> 00:16:47,240
Yeah, it'll be 14 years next month.
297
00:16:49,600 --> 00:16:50,840
You loved him so much.
298
00:16:51,500 --> 00:16:52,500
I still do.
299
00:16:52,720 --> 00:16:53,720
Ever this stable one?
300
00:16:53,920 --> 00:16:55,180
Yeah, is that what you're calling it?
301
00:16:56,080 --> 00:16:57,500
Because I was leaning more towards dull.
302
00:16:58,349 --> 00:17:00,890
You know, we built your castles out of
stone while the rest of us were using
303
00:17:00,890 --> 00:17:04,030
sand. Oh, you still have that way. You
know, making everything sound better
304
00:17:04,030 --> 00:17:05,030
it actually is.
305
00:17:06,130 --> 00:17:08,670
I didn't throw it. She threw it. Well,
you hit my car. I don't care who threw
306
00:17:08,670 --> 00:17:09,670
it.
307
00:17:09,970 --> 00:17:10,970
Right?
308
00:17:18,609 --> 00:17:19,609
Excuse me.
309
00:17:24,670 --> 00:17:27,390
Mine says nothing physical happened. And
we believe her?
310
00:17:29,010 --> 00:17:30,250
These are two chicks, Faith.
311
00:17:30,470 --> 00:17:31,770
You really think they're going to get
physical?
312
00:17:31,990 --> 00:17:32,990
I don't know.
313
00:17:33,130 --> 00:17:35,310
I never really knew Claire to be the
violent type.
314
00:17:35,850 --> 00:17:38,390
How many times have you said a woman
should be in the White House because
315
00:17:38,390 --> 00:17:39,389
aren't wired the same?
316
00:17:39,390 --> 00:17:42,190
Well, you know, not having one of them
keeps you from having to prove how big
317
00:17:42,190 --> 00:17:43,190
is all the time.
318
00:17:43,990 --> 00:17:45,910
I know you're not talking about me
specifically.
319
00:17:47,510 --> 00:17:48,510
Right.
320
00:17:50,810 --> 00:17:54,670
Claire, is there a place that we can
take you, you know, just for the night
321
00:17:54,670 --> 00:17:55,229
cool off?
322
00:17:55,230 --> 00:17:56,230
Claire?
323
00:18:01,320 --> 00:18:03,860
I think you guys need some alone time,
huh? Just to cool off.
324
00:18:04,060 --> 00:18:05,100
She's going to leave with you?
325
00:18:05,980 --> 00:18:09,280
Oh, my partner here is getting it over
time from her old man. I wouldn't worry
326
00:18:09,280 --> 00:18:10,280
about it if I was you.
327
00:18:10,400 --> 00:18:11,640
Bosco, thank you for sharing.
328
00:18:14,960 --> 00:18:15,960
Hey, Doc.
329
00:18:16,160 --> 00:18:17,160
Carlos making in?
330
00:18:17,200 --> 00:18:18,200
Yeah, he's up stiff.
331
00:18:18,320 --> 00:18:19,340
He had a pretty bad night.
332
00:18:19,540 --> 00:18:20,540
Well, he seems all right now.
333
00:18:20,820 --> 00:18:23,560
Yeah, maybe last night I'll teach him a
lesson about how he talks about women.
334
00:18:24,460 --> 00:18:25,480
He seems okay.
335
00:18:25,740 --> 00:18:27,740
Yeah, I just wanted to... Yeah, all
right.
336
00:18:28,640 --> 00:18:29,640
Hey, wouldn't...
337
00:18:31,050 --> 00:18:34,170
What do you want to make that comment
for? What about him learning a lesson?
338
00:18:34,470 --> 00:18:37,190
Hey, you got to be careful what you say
about him in front of the police.
339
00:18:37,550 --> 00:18:38,550
The police?
340
00:18:38,890 --> 00:18:39,890
That's his roommate.
341
00:18:39,950 --> 00:18:42,970
Look, now is just not the right time to
be tearing him down.
342
00:18:43,210 --> 00:18:44,770
Come on, he brought this on himself,
Doc.
343
00:18:45,310 --> 00:18:48,310
Is that right? Well, what the hell was
he doing in the back of the bus with
344
00:18:48,310 --> 00:18:49,310
girl in the first place?
345
00:18:49,490 --> 00:18:53,650
What? You were senior on the rig, you
have an injured girl, and your decision
346
00:18:53,650 --> 00:18:57,010
to put the male alone in the back with
her? This is all my fault? It was a bad
347
00:18:57,010 --> 00:19:00,030
decision, Kim. Sue me for not knowing
you were going to feel her up, Doc.
348
00:19:02,770 --> 00:19:03,770
Teal her up.
349
00:19:03,970 --> 00:19:07,870
Well, I... I was... We were... Whatever.
350
00:19:11,590 --> 00:19:12,690
Is that what she's telling the cops?
351
00:19:16,330 --> 00:19:17,330
Hey, Carlos.
352
00:19:17,890 --> 00:19:18,890
Carlos.
353
00:19:19,410 --> 00:19:20,410
Carlos.
354
00:19:21,770 --> 00:19:23,750
Carlos. Is that what you've been telling
people?
355
00:19:24,010 --> 00:19:26,990
What? That I felt that girl up? Hey,
listen, you came in in the middle of a
356
00:19:26,990 --> 00:19:28,550
conversation. It still hasn't changed
what she said.
357
00:19:28,970 --> 00:19:31,170
Look, I was just trying to make a point.
I didn't mean that. Is that actually
358
00:19:31,170 --> 00:19:32,029
what you did?
359
00:19:32,030 --> 00:19:35,350
I went to jail, Kim. I spent the night
in jail. Yeah, well, that's not my
360
00:19:35,550 --> 00:19:37,890
It is if that's what you're telling
people, Kim. I'm not telling anyone
361
00:19:37,890 --> 00:19:39,810
anything. Okay, all right, listen, it's
over.
362
00:19:40,730 --> 00:19:41,730
Didn't I tell you?
363
00:19:42,170 --> 00:19:43,770
Everyone who works with her gets screwed
somehow.
364
00:19:44,030 --> 00:19:46,530
What the hell is that supposed to mean?
Look, if this is about us not working
365
00:19:46,530 --> 00:19:47,530
out, I'm sorry.
366
00:19:47,890 --> 00:19:50,310
Let's not pretend that we didn't have a
romantic history. If that's why you're
367
00:19:50,310 --> 00:19:53,070
not backing me up here, then I'm sorry.
You're delusional, Carlos. You can't
368
00:19:53,070 --> 00:19:55,970
even pass a woman without making some
juvenile creepy comment.
369
00:19:56,290 --> 00:19:59,510
I mean, if you accidentally ever touched
any part of my body, I'd want to be
370
00:19:59,510 --> 00:20:03,620
boiled. You objectify and demean women,
and that's why I'm not backing you up.
371
00:20:03,700 --> 00:20:05,680
And why everyone here believes that you
touched that girl.
372
00:20:09,720 --> 00:20:10,720
They do?
373
00:20:19,720 --> 00:20:20,720
Wait.
374
00:20:20,940 --> 00:20:23,860
Wait. But you all actually believe that
I did it?
375
00:20:34,890 --> 00:20:35,890
Oh, no.
376
00:20:37,410 --> 00:20:40,330
No, I'm not going to let some crazy
bitch ruin my life. Are you talking
377
00:20:40,330 --> 00:20:41,710
or that girl? Take your pick.
378
00:20:53,250 --> 00:20:54,250
Carlos.
379
00:20:55,050 --> 00:20:56,050
What's wrong?
380
00:20:56,170 --> 00:20:57,170
They think I did it.
381
00:20:57,510 --> 00:20:59,210
Who? Everyone at the firehouse.
382
00:20:59,970 --> 00:21:02,110
I'm sure you overreacted. They just said
it.
383
00:21:02,810 --> 00:21:04,630
These are the ones that are supposed to
be backing me up.
384
00:21:05,410 --> 00:21:06,570
People I was counting on.
385
00:21:08,610 --> 00:21:09,670
I need to go see her.
386
00:21:09,910 --> 00:21:13,830
What? The girl who's complaining. I need
to talk to her. No. No, that's crazy.
387
00:21:14,110 --> 00:21:17,750
This whole thing is crazy, Ty. If I
don't see her, I could lose everything.
388
00:21:18,470 --> 00:21:19,770
I need your address from the report.
389
00:21:20,130 --> 00:21:21,150
Probably. Ty, please.
390
00:21:22,850 --> 00:21:23,850
Please.
391
00:21:25,810 --> 00:21:26,810
I didn't do it.
392
00:21:27,450 --> 00:21:28,970
To make some extra cash, Jimmy.
393
00:21:29,780 --> 00:21:31,260
Who needs cash that bad?
394
00:21:31,600 --> 00:21:32,600
Usually you.
395
00:21:33,240 --> 00:21:35,840
Well, I don't need to endorse an
impotency claim, that's for sure.
396
00:21:36,960 --> 00:21:37,839
Ask Kim.
397
00:21:37,840 --> 00:21:39,020
Whatever it is, keep me out of it.
398
00:21:39,620 --> 00:21:40,559
She knows.
399
00:21:40,560 --> 00:21:41,900
Well, it's also good for the premature.
400
00:21:42,220 --> 00:21:43,280
Well, then maybe you should try some.
401
00:21:43,620 --> 00:21:44,620
Hey,
402
00:21:45,160 --> 00:21:46,680
maybe this is why the new girl dumped
you.
403
00:21:46,900 --> 00:21:49,820
First off, she didn't leave me. She went
back to her old boyfriend. It's a
404
00:21:49,820 --> 00:21:52,980
little different. It is? Yeah. And they
can't just use me like that, can they?
405
00:21:53,140 --> 00:21:54,200
Legal's gonna get into this.
406
00:21:54,440 --> 00:21:56,820
Oh, you think it's funny, too? How long
is that gonna take?
407
00:21:57,020 --> 00:21:58,020
The rest of your career.
408
00:22:00,050 --> 00:22:01,050
Nice neck.
409
00:22:01,430 --> 00:22:02,590
We met in college.
410
00:22:03,510 --> 00:22:04,550
You went to college?
411
00:22:05,430 --> 00:22:06,430
Just for one year.
412
00:22:07,410 --> 00:22:08,450
Why did you stop?
413
00:22:10,390 --> 00:22:11,390
I married Fred.
414
00:22:13,710 --> 00:22:17,610
Claire was like Julia Roberts. You know,
she had big hair and big smile, big
415
00:22:17,610 --> 00:22:20,170
personality. I guess she found herself
since then, huh?
416
00:22:20,510 --> 00:22:22,730
No, Claire knew who she was for a long
time.
417
00:22:23,330 --> 00:22:24,330
What does that mean?
418
00:22:24,510 --> 00:22:26,270
I mean, Claire was out before anybody
else.
419
00:22:26,490 --> 00:22:27,530
And you were still friends with her?
420
00:22:28,050 --> 00:22:29,050
We were good friends.
421
00:22:33,390 --> 00:22:34,390
10 -4.
422
00:22:34,430 --> 00:22:35,430
How good?
423
00:22:35,650 --> 00:22:37,850
Claire was the most amazing person I'd
ever met.
424
00:22:38,630 --> 00:22:43,830
She's an artist, and she makes avant
-garde paintings and sculpture and
425
00:22:43,970 --> 00:22:50,590
and nobody understands it. And she's
openly gay, openly political, completely
426
00:22:50,590 --> 00:22:56,050
radical, and just up in everybody's
face. I would have hated her. I always
427
00:22:56,050 --> 00:22:57,050
people like that.
428
00:22:58,270 --> 00:22:59,990
Yeah, you would have hated her.
429
00:23:03,070 --> 00:23:05,850
So, come on, how good of friends were
you?
430
00:23:07,290 --> 00:23:12,850
Were you, like, you know, real close?
431
00:23:13,610 --> 00:23:14,610
Real close?
432
00:23:15,790 --> 00:23:17,870
Oh, please, Bosco, grow up.
433
00:23:23,310 --> 00:23:24,470
You know what I'm sitting here thinking?
434
00:23:25,550 --> 00:23:27,450
Being with Hancock really changed you.
435
00:23:27,670 --> 00:23:28,670
Is that right?
436
00:23:29,550 --> 00:23:30,550
You got stupid.
437
00:23:31,840 --> 00:23:34,320
You listening to me? He's in a jam, all
right?
438
00:23:34,520 --> 00:23:37,160
What, and taking him over to confront
the victim is going to get him out of
439
00:23:37,220 --> 00:23:38,360
I don't want to confront her.
440
00:23:39,980 --> 00:23:43,180
Why does him being in a jam have to
affect you? I just want to make her see
441
00:23:43,180 --> 00:23:44,180
it was all a misunderstanding.
442
00:23:44,340 --> 00:23:46,940
Because I know him, that's why. Because
I know him. I was just putting a sling
443
00:23:46,940 --> 00:23:49,380
on her arm. He was going over there
whether I want him to or not. So I think
444
00:23:49,380 --> 00:23:52,420
I'll go with him, make sure it doesn't
look like he's pooping it on the girl,
445
00:23:52,480 --> 00:23:53,480
make sure he doesn't do anything stupid.
446
00:23:53,760 --> 00:23:55,980
Ty, you guys do know that I can hear you
through the screen, right?
447
00:23:57,340 --> 00:23:58,680
You think he'd do something stupid?
448
00:23:58,920 --> 00:24:00,360
Nobody else is helping him, Sully.
449
00:24:00,730 --> 00:24:02,850
What am I supposed to do? Is that what
you're going to tell her parents when
450
00:24:02,850 --> 00:24:04,770
they hit you with a beat for badgering
her daughter?
451
00:24:05,150 --> 00:24:06,750
Not to mention a good -sized lawsuit.
452
00:24:06,970 --> 00:24:09,190
You know, I can drop you off at the
coffee shop someday. You don't have to
453
00:24:09,190 --> 00:24:10,190
involved in this.
454
00:24:10,390 --> 00:24:11,309
Good idea.
455
00:24:11,310 --> 00:24:13,430
I don't want to jeopardize my all -star
career.
456
00:24:15,090 --> 00:24:17,510
You're right. I am different. I'm not
going to sit around with my thumb up my
457
00:24:17,510 --> 00:24:19,850
ass waiting for permission to do things
anymore.
458
00:24:20,730 --> 00:24:21,629
Amen, brother.
459
00:24:21,630 --> 00:24:22,630
That's right.
460
00:24:23,750 --> 00:24:24,970
You two make a hell of a team.
461
00:24:25,650 --> 00:24:26,870
Maybe they'll let you share a cell.
462
00:24:34,300 --> 00:24:35,300
All right, this is it.
463
00:24:37,440 --> 00:24:38,440
I'm locked in.
464
00:24:39,660 --> 00:24:42,460
I'll open the door for you. You know
what? You should wait here. Let me go
465
00:24:42,460 --> 00:24:44,040
it out before you come in. Probably a
good idea.
466
00:24:44,360 --> 00:24:46,280
Probably. None of this is a good idea,
boy.
467
00:24:55,760 --> 00:24:59,940
All right, I'll, uh... I'll give you
some kind of sign, some kind of... Let
468
00:24:59,940 --> 00:25:00,940
know if it's cool. All right.
469
00:25:01,740 --> 00:25:02,740
All right.
470
00:25:04,770 --> 00:25:05,990
You know, you can stay in the car, son.
471
00:25:06,190 --> 00:25:07,550
Oh, I'm not going to miss this.
472
00:25:07,910 --> 00:25:10,170
Hold on, hold on. What's up with you?
Meaning what?
473
00:25:10,990 --> 00:25:13,430
You think I've changed? Have you taken a
look at yourself lately?
474
00:25:14,010 --> 00:25:16,690
Look, you don't think I have anything to
teach you? What is it you say?
475
00:25:17,410 --> 00:25:20,250
You don't need any more big old life
lessons? That's fine with me.
476
00:25:20,610 --> 00:25:23,390
But don't deny me the opportunity to
watch you make an ass of yourself.
477
00:25:23,650 --> 00:25:25,030
The sun's going down, son. What?
478
00:25:25,330 --> 00:25:27,190
You can take those silly glasses off.
479
00:25:27,550 --> 00:25:30,150
Unless the sun isn't the reason you're
wearing them. I don't know.
480
00:25:30,410 --> 00:25:33,570
Ouch. You really got me with that one.
Nothing wrong?
481
00:25:35,300 --> 00:25:37,400
We didn't call the police? Does Nicole
West live here?
482
00:25:38,440 --> 00:25:39,800
What has she done this time?
483
00:25:40,020 --> 00:25:41,020
This time?
484
00:25:41,140 --> 00:25:42,640
She's always in some kind of trouble.
485
00:25:43,020 --> 00:25:45,260
No, she didn't do anything wrong, sir.
We just have a few follow -up questions
486
00:25:45,260 --> 00:25:48,080
we need to ask about the case with the
paramedic yesterday. What's going on,
487
00:25:48,080 --> 00:25:50,960
Anthony? The cops want to ask your
daughter some questions.
488
00:26:02,120 --> 00:26:03,440
We're here because someone got thumped.
489
00:26:03,790 --> 00:26:06,130
She got beat up pretty good. Trauma
three, name's Henley.
490
00:26:06,570 --> 00:26:07,569
Claire Henley?
491
00:26:07,570 --> 00:26:08,670
You know her? Yeah.
492
00:26:09,270 --> 00:26:12,170
Maybe you can convince her to get to a
shelter, then. Dr. Fields says it looks
493
00:26:12,170 --> 00:26:15,110
like she's got a lot of previous battery
injuries and some more healed than
494
00:26:15,110 --> 00:26:17,550
others. Looks like her husband's been
beating her for some time.
495
00:26:17,770 --> 00:26:18,770
Women are a lot different.
496
00:26:22,430 --> 00:26:23,430
Claire?
497
00:26:26,970 --> 00:26:28,770
I told them I don't need the police.
498
00:26:29,110 --> 00:26:31,370
They don't have a choice. Someone comes
in beat up, they call.
499
00:26:31,570 --> 00:26:32,830
I'm not beat up. I fell down the stairs.
500
00:26:38,230 --> 00:26:40,710
Audrey, do that to you. I fell. I told
him that.
501
00:26:42,390 --> 00:26:43,430
Where was she when you fell?
502
00:26:44,090 --> 00:26:45,930
Behind you, maybe? She give you a little
shove?
503
00:26:46,310 --> 00:26:48,950
It was all me. You saw the stairs at the
loft. They're concrete.
504
00:26:49,150 --> 00:26:51,510
I was taking a large piece down to the
trash. Thought you were going to spend
505
00:26:51,510 --> 00:26:52,990
the night someplace else. We're fine.
506
00:26:53,190 --> 00:26:55,770
It's all worked out. I told you, we
almost never fight.
507
00:26:55,990 --> 00:26:58,450
What good is hitting from the other side
of the plate if your lady's going to
508
00:26:58,450 --> 00:27:01,650
tune you up just like a guy? Bosco, my
sexuality is none of your damn business.
509
00:27:02,690 --> 00:27:03,890
You know what? You're right about that.
510
00:27:07,690 --> 00:27:10,390
He has a personal problem with domestic
abuse.
511
00:27:10,750 --> 00:27:11,930
This is an abuse, Faith.
512
00:27:13,090 --> 00:27:15,630
Claire, I cannot help you if you don't
let me.
513
00:27:16,530 --> 00:27:21,390
I wish... What?
514
00:27:24,030 --> 00:27:25,030
What do you wish?
515
00:27:26,590 --> 00:27:27,590
I'm fine, Faith.
516
00:27:28,390 --> 00:27:29,530
Can I take you someplace?
517
00:27:29,950 --> 00:27:30,950
No, I'm getting home.
518
00:27:33,390 --> 00:27:34,390
Claire, listen to me.
519
00:27:34,790 --> 00:27:36,150
This is not going to get any better.
520
00:27:36,840 --> 00:27:38,040
This is only going to get worse.
521
00:27:38,820 --> 00:27:40,220
I've seen it too many times.
522
00:27:40,620 --> 00:27:45,140
And you are too good of a person to ever
let anybody hurt you like this.
523
00:27:53,000 --> 00:27:55,800
You remember we used to say that nothing
happens by accident?
524
00:27:57,900 --> 00:27:58,900
I guess so.
525
00:27:59,960 --> 00:28:01,300
Fifteen years is a long time.
526
00:28:06,220 --> 00:28:09,660
I didn't know how much I missed you
until I saw you standing at my door.
527
00:28:11,280 --> 00:28:12,280
Yeah?
528
00:28:18,820 --> 00:28:20,680
Paramedics are supposed to help people.
529
00:28:20,880 --> 00:28:23,460
Yes, ma 'am. That man needs to do prison
time.
530
00:28:23,680 --> 00:28:27,160
If he's guilty, he will. Look, I happen
to be pretty familiar with this
531
00:28:27,160 --> 00:28:28,920
particular paramedic. He lives with
them.
532
00:28:32,640 --> 00:28:35,740
That's not the point. Now you're here to
take up for it. No, if someone hurts
533
00:28:35,740 --> 00:28:38,080
your daughter, I want to see them pay
the same as you. The police department
534
00:28:38,080 --> 00:28:41,620
you take the report yesterday on your
friend? He's just my roommate. We live
535
00:28:41,620 --> 00:28:44,420
together for financial reasons. That is
all. He's not my friend. Well, whatever
536
00:28:44,420 --> 00:28:47,180
he is to you, no one hurts my baby.
537
00:28:47,880 --> 00:28:51,640
No one. You should leave before we
extend this complaint to you as well.
538
00:28:51,640 --> 00:28:55,440
enough. David, let's get out of here.
Nicole, he said it was an accident.
539
00:28:55,440 --> 00:28:56,139
her alone.
540
00:28:56,140 --> 00:28:58,680
Is that possible that he was putting the
thing on, he accidentally touched it?
541
00:28:58,680 --> 00:29:00,520
This guy should not be a paramedic.
Nicole?
542
00:29:00,920 --> 00:29:01,920
Nicole. Mom!
543
00:29:02,080 --> 00:29:06,080
You know, hold on. I just put a sling on
your arm. You brought it to my house.
544
00:29:06,140 --> 00:29:07,660
We're getting him out of here. I
apologize.
545
00:29:08,440 --> 00:29:11,100
I'm sorry. You know I didn't do anything
wrong. Get back in the car. We're
546
00:29:11,100 --> 00:29:14,720
getting him out of here. Please, Nicole.
Just tell the truth. Please. We're
547
00:29:14,720 --> 00:29:17,920
getting him out of here. Carlos, come
on. Get back in the car. Please. Please,
548
00:29:18,000 --> 00:29:19,260
Nicole. Please. I apologize.
549
00:29:19,460 --> 00:29:20,460
Get back in the car. Come on.
550
00:29:21,340 --> 00:29:22,340
It's okay, baby.
551
00:29:22,580 --> 00:29:23,580
It's okay.
552
00:29:41,149 --> 00:29:42,970
All things considered, I think that went
well.
553
00:29:45,030 --> 00:29:46,190
What am I going to do, Ty?
554
00:29:46,770 --> 00:29:47,770
I don't know, man.
555
00:29:52,170 --> 00:29:53,170
Lock in.
556
00:29:54,970 --> 00:29:55,970
I got it.
557
00:30:09,250 --> 00:30:10,250
Nieto!
558
00:30:11,230 --> 00:30:12,290
There's nothing you can do.
559
00:30:12,810 --> 00:30:15,590
They beat out on the street these jobs
where all of us are completely
560
00:30:15,590 --> 00:30:16,590
vulnerable. Completely.
561
00:30:17,350 --> 00:30:19,750
Somebody's going to file a complaint
against you, the city's going to go
562
00:30:19,750 --> 00:30:20,750
you. Hard.
563
00:30:20,950 --> 00:30:21,950
Simple economics.
564
00:30:22,670 --> 00:30:25,310
It's a hell of a lot cheaper for them to
fire you and pay a small settlement
565
00:30:25,310 --> 00:30:26,430
than it is to fight for you.
566
00:30:26,690 --> 00:30:27,690
I didn't do it.
567
00:30:29,130 --> 00:30:30,130
Like that matters.
568
00:30:49,540 --> 00:30:50,700
One black coffee.
569
00:30:51,600 --> 00:30:53,740
Thanks. You thinking about your friend?
570
00:30:55,120 --> 00:30:56,500
Yeah, I don't know what happened to her.
571
00:30:57,200 --> 00:31:00,220
I mean, the Claire I knew would never
choose to live her life like that.
572
00:31:00,520 --> 00:31:03,780
Well, who knows why anyone develops a
taste for the occasional left hook.
573
00:31:04,600 --> 00:31:06,220
Maybe you could talk to my mother about
it.
574
00:31:07,380 --> 00:31:10,700
She asked me if I remembered how we used
to believe that there's no such thing
575
00:31:10,700 --> 00:31:12,860
as an accident, that everything happens
for a reason.
576
00:31:13,240 --> 00:31:15,740
And I think she was talking about us
running into her today.
577
00:31:16,340 --> 00:31:17,340
What'd it do for her?
578
00:31:17,500 --> 00:31:18,520
With Claire? Who knows?
579
00:31:20,020 --> 00:31:22,000
Artist. You're pretty existential, huh?
580
00:31:22,340 --> 00:31:23,340
Don't make a face.
581
00:31:23,420 --> 00:31:25,040
I do know some big words.
582
00:31:25,720 --> 00:31:26,720
Sorry.
583
00:31:31,700 --> 00:31:33,160
So, are you going to tell me about her?
584
00:31:34,220 --> 00:31:36,940
Her? This girl that felt guilty about
having sex with you.
585
00:31:37,260 --> 00:31:39,280
It's just a girl. Not much to tell.
586
00:31:40,000 --> 00:31:43,720
I took a burglary report from her while
you were out taking care of Fred.
587
00:31:44,080 --> 00:31:45,740
You're dating a burglary victim?
588
00:31:46,660 --> 00:31:49,880
Maybe you should work without me more
often. I think I cramped your style. I
589
00:31:49,880 --> 00:31:50,880
live with it.
590
00:31:53,040 --> 00:31:56,080
So what, you're not going to tell me
about her ass or her rack or how
591
00:31:56,080 --> 00:31:57,140
she is in the sack?
592
00:31:57,980 --> 00:32:00,600
She must be pretty special. No, you know
what? She's kind of weird.
593
00:32:00,980 --> 00:32:02,020
I didn't think that mattered.
594
00:32:03,120 --> 00:32:04,440
I'm going back over there tonight.
595
00:32:05,120 --> 00:32:06,120
That's the spirit.
596
00:32:06,720 --> 00:32:07,720
You know what?
597
00:32:07,900 --> 00:32:08,960
I'm ready to go in if you want.
598
00:32:09,780 --> 00:32:10,880
When you're on, you're on.
599
00:32:12,780 --> 00:32:16,940
I can't tell you how glad I am that you
came in. I can't tell you how stunned I
600
00:32:16,940 --> 00:32:20,440
am about this whole thing. It's been a
tremendously successful campaign.
601
00:32:21,020 --> 00:32:24,080
Whoa. See, I'm not part of your
campaign.
602
00:32:24,280 --> 00:32:27,440
Well, actually, you are a part of it.
The top part.
603
00:32:28,420 --> 00:32:30,420
The bottom's the guy I found at Coney
Island.
604
00:32:30,680 --> 00:32:34,440
Here's the problem. I want my head off
that poster. You're the cornerstone.
605
00:32:34,660 --> 00:32:37,640
You're not listening to me, Chester.
When Eric came in with that picture, I
606
00:32:37,640 --> 00:32:41,720
thought, if anybody would you stay
strong, it would be you. So you really a
607
00:32:41,720 --> 00:32:42,720
fireman?
608
00:32:43,430 --> 00:32:46,190
Yeah. See, that's why you can't use the
photo. It's against policy.
609
00:32:46,410 --> 00:32:49,830
And if you're telling me I just screwed
myself out of 10 grand, you got the
610
00:32:49,830 --> 00:32:53,450
wrong guy. What is wrong with you? It's
a picture of me. I did it to raise money
611
00:32:53,450 --> 00:32:57,430
for charity, so I don't know what... You
paid $10 ,000 for it? Made a check to
612
00:32:57,430 --> 00:33:01,330
the same charity that you took the
photograph for, and it has been worth
613
00:33:01,330 --> 00:33:02,330
penny.
614
00:33:02,430 --> 00:33:07,070
$10 ,000 for a picture of me? And you
should see the number of hits we're
615
00:33:07,070 --> 00:33:08,070
getting on the website.
616
00:33:09,030 --> 00:33:11,170
Hits? Oh, Lord, yes. Come here. Take a
look.
617
00:33:11,660 --> 00:33:15,420
We started putting up the handbills
yesterday afternoon. Since they went up,
618
00:33:15,460 --> 00:33:21,360
there have been almost 3 ,000 hits. Most
women wanting to know who that hunky,
619
00:33:21,540 --> 00:33:23,060
stay -strong man is.
620
00:33:24,240 --> 00:33:25,660
$10 ,000.
621
00:33:26,060 --> 00:33:27,060
Cash.
622
00:33:42,760 --> 00:33:44,600
Okay, okay, what happened? He cut
himself.
623
00:33:44,800 --> 00:33:47,260
I left a knife on the counter. He got it
while I wasn't looking.
624
00:33:47,600 --> 00:33:49,320
Or any of the fire paramedics here.
625
00:33:50,460 --> 00:33:51,460
They're out on a run.
626
00:33:51,920 --> 00:33:53,500
Oh, my God, what am I going to do?
627
00:33:55,840 --> 00:34:00,120
Yeah, this is Paramedic Nieto of the 55
Station House. We have a walk -in
628
00:34:00,120 --> 00:34:03,800
bleeder, approximately six years old,
carried in by his mother.
629
00:34:04,380 --> 00:34:06,620
The rest of my crew's out on a run. I
need a bus here on the run.
630
00:34:08,580 --> 00:34:10,040
Okay, relax. I'll take care of it.
631
00:34:13,540 --> 00:34:14,299
What's his name?
632
00:34:14,300 --> 00:34:15,300
Juan.
633
00:34:15,360 --> 00:34:16,360
Can you hand him to me?
634
00:34:16,920 --> 00:34:19,120
You know what's better yet? Just bring
him over here on the table.
635
00:34:19,400 --> 00:34:21,520
The table? Yeah, just lay him right down
on it.
636
00:34:25,440 --> 00:34:26,440
All right.
637
00:34:28,780 --> 00:34:29,638
It's okay.
638
00:34:29,639 --> 00:34:30,639
Let's take a look here.
639
00:34:32,800 --> 00:34:34,940
All right, everything's going to be
fine, Juan. Don't you worry about a
640
00:34:35,020 --> 00:34:36,020
all right?
641
00:34:38,000 --> 00:34:39,000
Oh.
642
00:34:40,639 --> 00:34:42,460
Oh, it's not bad. It's not bad at all.
643
00:34:43,630 --> 00:34:44,630
Give me five.
644
00:34:53,489 --> 00:34:54,489
Officer Yoka.
645
00:34:56,449 --> 00:34:58,490
Great. Are you happy now?
646
00:35:00,230 --> 00:35:01,690
Did something happen to Claire?
647
00:35:02,190 --> 00:35:06,070
Whatever lies you poisoned her mind
with, Claire left me. She came home and
648
00:35:06,070 --> 00:35:07,930
destroyed the rest of her artwork and
took off.
649
00:35:08,130 --> 00:35:08,968
Good for her.
650
00:35:08,970 --> 00:35:09,970
Good for her.
651
00:35:10,480 --> 00:35:13,860
You show up, you offer some talk show
advice, and then you go on with your
652
00:35:14,740 --> 00:35:18,080
I hope you feel good about yourself, but
did you help? If I got Claire away from
653
00:35:18,080 --> 00:35:19,080
you, then I did a good thing.
654
00:35:19,340 --> 00:35:21,800
We got a chance to see some of your
artwork on her at the hospital.
655
00:35:22,100 --> 00:35:23,220
Did she tell you I did that?
656
00:35:23,440 --> 00:35:26,120
No. She said she fell down a flight of
stairs.
657
00:35:26,360 --> 00:35:29,020
Because if she had told us the truth,
you'd be in jail right now.
658
00:35:30,520 --> 00:35:33,480
I'm almost happy I got the chance to
meet you. Are you?
659
00:35:34,040 --> 00:35:35,440
I've lived with you for a long time.
660
00:35:36,000 --> 00:35:38,060
You're not as special as I thought,
Faith.
661
00:35:39,160 --> 00:35:40,240
I think we're done here.
662
00:35:41,380 --> 00:35:42,640
She wanted me to give you something.
663
00:35:58,100 --> 00:35:59,160
You know what it means?
664
00:36:00,800 --> 00:36:04,180
Yeah, I think it means she's going to
find some place to settle down. She
665
00:36:04,180 --> 00:36:06,080
out of a sandcastle.
666
00:36:17,600 --> 00:36:18,860
Want to stop off for a drink?
667
00:36:21,420 --> 00:36:23,260
No, you go ahead and have something for
me.
668
00:36:25,820 --> 00:36:28,300
You got something you want to say to me?
Yeah, you've been acting like a jerk.
669
00:36:28,820 --> 00:36:31,500
I can't get my head around why you would
tell Carlos there's no way he's going
670
00:36:31,500 --> 00:36:33,160
to win his beef. I told him the truth.
671
00:36:33,360 --> 00:36:36,840
No, it's a jaded, beat -down, woe -is
-me version of the truth. That's what it
672
00:36:36,840 --> 00:36:37,840
is. Tell the truth.
673
00:36:39,460 --> 00:36:42,580
It's getting harder and harder for me to
feel sorry for you. Then don't waste
674
00:36:42,580 --> 00:36:44,360
your time. That's what I've been telling
myself lately.
675
00:36:44,900 --> 00:36:46,160
Don't you think you're a little... Let
me ask you something.
676
00:36:46,570 --> 00:36:49,830
When was the last time you went to bed
sober since Tatiana died?
677
00:37:12,250 --> 00:37:15,070
Little guy's gonna be okay. With seven
stitches.
678
00:37:16,460 --> 00:37:17,620
You did good work on it.
679
00:37:18,100 --> 00:37:19,100
Don't do that.
680
00:37:19,620 --> 00:37:21,500
I put pressure on the cut. Don't paint
too nicely.
681
00:37:22,480 --> 00:37:23,480
Sorry.
682
00:37:24,200 --> 00:37:25,200
I'm going to go change.
683
00:37:25,400 --> 00:37:27,000
Kim. What do I do now?
684
00:37:27,920 --> 00:37:28,980
I'm sorry for what I said.
685
00:37:31,680 --> 00:37:32,359
You are?
686
00:37:32,360 --> 00:37:33,680
It was mean and uncalled for.
687
00:37:37,140 --> 00:37:38,140
I'm sorry, too.
688
00:37:38,360 --> 00:37:39,360
Accept it.
689
00:37:51,310 --> 00:37:55,470
really okay what do you mean the apology
you know yeah
690
00:37:55,470 --> 00:38:01,590
you know what i'm gonna lose this case
691
00:38:01,590 --> 00:38:05,090
you don't know that doc even the people
that are supposed to be my family think
692
00:38:05,090 --> 00:38:10,450
i did it i'm gonna lose and if i get a
conviction for something like that not
693
00:38:10,450 --> 00:38:13,930
only will i never be able to become a
doctor but i'll probably never be able
694
00:38:13,930 --> 00:38:19,870
see my daughter kylie again carlos you
let me just say this i can't take that
695
00:38:19,870 --> 00:38:20,870
chance
696
00:38:21,000 --> 00:38:22,000
No.
697
00:38:22,280 --> 00:38:25,320
I can't take the chance that I'll never
be allowed to visit her.
698
00:38:26,240 --> 00:38:30,460
Maybe if I tell this girl's parents that
I left FDNY, that I'm no longer a
699
00:38:30,460 --> 00:38:32,920
paramedic, maybe they'll drop the whole
thing.
700
00:38:34,340 --> 00:38:35,340
I don't know.
701
00:38:36,740 --> 00:38:38,360
I guess it's just for the best.
702
00:38:38,640 --> 00:38:40,400
It's starting to look like I was going
to be here forever.
703
00:38:45,620 --> 00:38:46,620
So thanks for everything.
704
00:38:51,760 --> 00:38:53,400
If you quit, you're going to look
guilty.
705
00:38:53,800 --> 00:38:54,860
I already look guilty.
706
00:38:55,880 --> 00:38:57,280
That would just make it worse.
707
00:38:58,380 --> 00:39:01,220
Right? Tell me you don't think it's
possible that I could do something like
708
00:39:01,220 --> 00:39:02,220
that.
709
00:39:05,340 --> 00:39:07,200
You wouldn't have been able to pull off
a lie anyway.
53934
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.