All language subtitles for Third Watch s03e06 Childhood Memories

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,770 --> 00:00:08,370 Previously on Third Watch. So how often do you get drunk and take sedatives to 2 00:00:08,370 --> 00:00:11,610 unwind? I'm not an alcoholic or an addict, if that's what you're implying. 3 00:00:11,610 --> 00:00:12,610 don't know about Davis? 4 00:00:12,690 --> 00:00:13,690 No, what about him? 5 00:00:14,130 --> 00:00:16,730 He's a light and loafer. Get out of here. 6 00:00:17,110 --> 00:00:18,610 I don't know if I'm going to do this whole roommate thing. 7 00:00:19,030 --> 00:00:20,030 Really? 8 00:00:20,230 --> 00:00:21,810 Hello, Miss Hooker. 9 00:00:22,030 --> 00:00:23,510 How are you this fine evening? 10 00:00:23,790 --> 00:00:25,130 You reported a sexual assault? 11 00:00:25,410 --> 00:00:26,530 Yes, my daughter was raped. 12 00:00:26,910 --> 00:00:27,910 Shaquana. 13 00:00:29,990 --> 00:00:31,270 And she was raping her. 14 00:00:31,930 --> 00:00:36,030 When we pulled them over and we messed up. Are you kidding me? Did you rape 15 00:00:36,030 --> 00:00:37,030 girl? No! 16 00:00:37,190 --> 00:00:42,370 If you lie to me, I'm gonna kill you. What happened to your Maisie? I don't 17 00:00:42,370 --> 00:00:44,350 know, man. I just found him like that. 18 00:00:44,790 --> 00:00:46,670 Never made it as a wise man. 19 00:00:47,270 --> 00:00:49,810 I couldn't cut it as a poor man stealing. 20 00:00:50,450 --> 00:00:52,250 Tired of living like a blind man. 21 00:00:52,910 --> 00:00:59,210 I'm sick and tired without a sense of feeling. And this is how you remind me. 22 00:01:01,360 --> 00:01:08,360 This is how you remind me of what I really am. This is how 23 00:01:08,360 --> 00:01:12,620 you remind me of what I really am. 24 00:02:30,420 --> 00:02:31,420 Well, 25 00:02:45,800 --> 00:02:46,800 I don't know where he is. 26 00:02:47,680 --> 00:02:48,820 We need you to get dressed. 27 00:02:49,080 --> 00:02:50,080 Excuse me? 28 00:02:50,660 --> 00:02:53,240 We'd like to talk to you down at the house. What the hell's going on? 29 00:02:55,420 --> 00:02:58,560 Down at the house. Look, Barry, I'm not going to just up and go with you because 30 00:02:58,560 --> 00:02:59,559 you want me to. 31 00:02:59,560 --> 00:03:01,480 Well, a guy was killed over on Accident Street. 32 00:03:03,040 --> 00:03:04,040 Boscarelli might be involved. 33 00:03:04,420 --> 00:03:05,420 What do you mean involved? 34 00:03:05,640 --> 00:03:09,400 Officer, do I have to call in a supervisor to get you to come down to 35 00:03:09,400 --> 00:03:10,500 with us? You can't do that. 36 00:03:12,320 --> 00:03:13,320 Can they do that? 37 00:03:18,740 --> 00:03:20,120 Yeah. Yeah, they can do that. 38 00:03:24,220 --> 00:03:25,220 All right. 39 00:03:26,480 --> 00:03:28,540 You want to tell me what's got you all wound up tonight? 40 00:03:29,980 --> 00:03:31,300 Nothing. Nothing. 41 00:03:33,100 --> 00:03:36,180 Come on. You don't drink like this and you definitely don't spend all night 42 00:03:36,180 --> 00:03:37,720 with me. Can I just want to see you? 43 00:03:38,580 --> 00:03:39,580 What's wrong? 44 00:03:40,220 --> 00:03:43,260 There's a statement on the family. I want to see you. Something must be 45 00:03:50,000 --> 00:03:51,000 I mess up. 46 00:03:51,780 --> 00:03:53,220 I mess up all the time. 47 00:03:53,460 --> 00:03:55,920 Yeah, well, not like this. 48 00:03:56,900 --> 00:03:58,320 Not like this. 49 00:03:59,680 --> 00:04:02,220 Look, so you made a mistake, all right? So what? 50 00:04:02,520 --> 00:04:03,560 It can't always work out. 51 00:04:06,240 --> 00:04:07,240 This is different. 52 00:04:07,640 --> 00:04:08,640 Why? 53 00:04:14,060 --> 00:04:17,200 Everyone I know tries like hell to avoid trouble. 54 00:04:17,870 --> 00:04:19,990 And you're the one that walks in and tries to help. 55 00:04:20,269 --> 00:04:23,790 And you were always like that, always. Even when you were a little kid, you 56 00:04:23,790 --> 00:04:26,370 always get into fights. Yeah, that's me, huh? Regular hero. 57 00:04:26,750 --> 00:04:28,190 I was proud of you for that. 58 00:04:29,010 --> 00:04:31,030 Sticking up for a little guy, that was nice. 59 00:04:34,610 --> 00:04:37,490 Maurice, look at me. 60 00:04:39,790 --> 00:04:41,510 You are a good person. 61 00:04:43,830 --> 00:04:45,990 You really don't know me, do you? 62 00:04:48,430 --> 00:04:49,430 All right, stranger. 63 00:04:49,770 --> 00:04:50,770 Come on. 64 00:04:51,670 --> 00:04:53,690 You come sleep with us in my place, all right? 65 00:04:57,550 --> 00:05:00,670 So then this son of a bitch says to me that I better not be standing too close 66 00:05:00,670 --> 00:05:03,630 when they find him. Whoa, whoa, whoa. They're pissed off at you now? Who 67 00:05:04,550 --> 00:05:07,760 Now you're on their list? In case you didn't notice, I was on their list when 68 00:05:07,760 --> 00:05:10,120 they came to the door in the middle of the night. So you're going to go right 69 00:05:10,120 --> 00:05:13,120 down the drain with him? Neither one of us is going down any drain. 70 00:05:13,360 --> 00:05:16,740 He killed someone. He's going to go down. You think he did it? I don't give 71 00:05:16,740 --> 00:05:17,800 damn whether he did it or not. 72 00:05:18,720 --> 00:05:21,280 I don't want you stuck in the middle of it. What, you think I'm just going to 73 00:05:21,280 --> 00:05:22,280 bail on him? 74 00:05:22,600 --> 00:05:25,180 I'm saying there's three people in this house who love you. 75 00:05:27,040 --> 00:05:29,440 There's more in your world than Maurice Boscarelli. 76 00:05:33,390 --> 00:05:37,050 This has nothing to do with you or the kids. Everything that happens to you has 77 00:05:37,050 --> 00:05:38,050 to do with us. 78 00:05:38,970 --> 00:05:40,890 Yeah, well, if I needed help, he'd be there for me. 79 00:05:41,790 --> 00:05:45,310 I didn't see him at any of these doctor's appointments or radiation 80 00:05:45,310 --> 00:05:46,310 or surgeries. 81 00:05:48,350 --> 00:05:49,350 He doesn't know. 82 00:05:51,570 --> 00:05:52,610 You haven't told him? 83 00:05:55,450 --> 00:05:57,710 This is the guy you're willing to stick your neck out for. 84 00:06:05,520 --> 00:06:09,040 But since you haven't been telling him what's been happening, maybe you should 85 00:06:09,040 --> 00:06:12,420 think about who this guy really is to you before you follow him off a cliff. 86 00:06:18,420 --> 00:06:20,060 Tim, Charlie, let's go. 87 00:07:03,600 --> 00:07:04,600 What is that? 88 00:07:04,920 --> 00:07:06,520 What? It's a little hair of the dog. 89 00:07:06,900 --> 00:07:09,480 I had a few too many with my son last night. 90 00:07:10,020 --> 00:07:11,560 The window was open in there. 91 00:07:11,940 --> 00:07:14,380 Yeah, I thought you could use the mirror. It should be locked. 92 00:07:16,120 --> 00:07:17,280 Okay, sorry. 93 00:07:20,680 --> 00:07:22,840 You still thinking about that mistake you made? 94 00:07:24,860 --> 00:07:27,120 Why are you always so hard on yourself, Marisa? 95 00:07:30,380 --> 00:07:33,300 It's like you can't accept that you can mess up. 96 00:07:35,520 --> 00:07:36,720 People make mistakes. 97 00:07:37,800 --> 00:07:40,300 You know, you learn from them and you move on. 98 00:07:40,740 --> 00:07:44,240 You want to be happy? Why don't you figure out why you can't seem to do 99 00:07:49,340 --> 00:07:51,120 Relax. Sit down, all right? 100 00:07:53,380 --> 00:07:55,340 I need to go to work. 101 00:08:12,500 --> 00:08:14,320 Yeah, is Mr. Morgenstern there? 102 00:08:14,620 --> 00:08:15,620 It's Jim Zimbrano. 103 00:08:16,020 --> 00:08:17,020 It's about my son. 104 00:08:19,240 --> 00:08:20,240 Yeah. 105 00:08:20,860 --> 00:08:24,920 Well, what do you mean? I mean, it's after 10 .30. Attorneys don't work 106 00:08:26,900 --> 00:08:30,480 Okay, well, all right. What time does he get in? 107 00:08:33,360 --> 00:08:36,380 Oh, great. Well, it's nice to know he's putting in long hours with the fortune 108 00:08:36,380 --> 00:08:37,380 that I'm paying him. 109 00:08:37,640 --> 00:08:38,640 I... 110 00:08:39,760 --> 00:08:42,120 I just really need to speak with him, okay? 111 00:08:43,100 --> 00:08:44,100 It's important. 112 00:08:44,560 --> 00:08:47,800 Well, then, as soon as he gets in, let him know that I called. And please have 113 00:08:47,800 --> 00:08:48,800 him call me. 114 00:08:48,900 --> 00:08:49,900 Immediately. 115 00:08:50,620 --> 00:08:52,080 Okay, don't forget. Thank you. 116 00:08:52,500 --> 00:08:53,500 Yeah. 117 00:08:59,160 --> 00:09:00,160 So, Sarge. 118 00:09:01,880 --> 00:09:02,880 Davis. 119 00:09:03,580 --> 00:09:04,580 What are you doing here? 120 00:09:04,900 --> 00:09:05,900 We need to talk. 121 00:09:06,540 --> 00:09:09,060 Okay, can we do it on the way to the locker room? I got to get changed. Yeah. 122 00:09:10,060 --> 00:09:11,060 What's your lease situation? 123 00:09:11,860 --> 00:09:12,860 My lease? 124 00:09:13,180 --> 00:09:16,400 I'm on a month -to -month. I had to get a place fast when I moved out. I got a 125 00:09:16,400 --> 00:09:17,840 place today on the Upper West Side. 126 00:09:18,220 --> 00:09:19,220 Two bedrooms, 127 00:09:19,740 --> 00:09:21,280 $1 ,700 a month. 128 00:09:21,540 --> 00:09:24,980 $1 ,700? You're kidding me. Yeah. I just put a deposit on it a couple hours ago. 129 00:09:25,000 --> 00:09:28,460 The check is going to bounce if I don't find someone to cover the cost with me. 130 00:09:28,760 --> 00:09:31,160 You in? It takes 50 a month. Damn. 131 00:09:32,780 --> 00:09:33,780 Damn. 132 00:09:33,880 --> 00:09:36,040 Yeah. How far up? 133 00:09:37,629 --> 00:09:41,470 I thought the last time, you know, you wanted to be alone with your space or 134 00:09:41,470 --> 00:09:47,830 whatever. You know, I am a man of the millennium. You know, I got no real hang 135 00:09:47,830 --> 00:09:49,510 up with a person's lifestyle choices. 136 00:09:49,870 --> 00:09:51,110 Lifestyle choices. What are you talking about? 137 00:09:51,650 --> 00:09:53,170 I was being closed minded. 138 00:09:53,570 --> 00:09:54,570 About what? 139 00:09:56,210 --> 00:09:59,490 Will you hold on with that? I need to get changed. 140 00:10:00,330 --> 00:10:01,790 You want in or not? 141 00:10:02,090 --> 00:10:03,090 I don't know. 142 00:10:03,250 --> 00:10:04,650 Laundry facilities in the basement. 143 00:10:05,380 --> 00:10:07,100 Two bathrooms. Wait, I don't even get to see it? 144 00:10:09,700 --> 00:10:11,820 I need to know, man, right now. 145 00:10:12,500 --> 00:10:13,500 Trust me. 146 00:10:13,580 --> 00:10:14,580 It's nice. 147 00:10:15,280 --> 00:10:17,020 It's less than half of what I'm paying now for a studio. 148 00:10:17,340 --> 00:10:18,720 Exactly. All right. 149 00:10:19,260 --> 00:10:20,259 All right. 150 00:10:20,260 --> 00:10:23,580 Make it out to Carlos Nieto, N -I -E -T -O, and I want to make sure that we're 151 00:10:23,580 --> 00:10:24,600 clear on something. 152 00:10:25,260 --> 00:10:28,560 If you're going to have company over, let me know ahead of time, and I'll make 153 00:10:28,560 --> 00:10:29,580 myself scarce, all right? 154 00:10:29,900 --> 00:10:30,900 Okay. 155 00:10:31,119 --> 00:10:34,200 No sleepovers. It'd be too creepy tiptoeing around in the morning so me 156 00:10:34,200 --> 00:10:36,320 date don't run into each other over the coffee filters. 157 00:10:36,580 --> 00:10:39,480 You're not going to tell me who I can and can't have in my own room? Hell no. 158 00:10:42,640 --> 00:10:43,640 Door stays closed? 159 00:10:43,660 --> 00:10:44,900 You think I want it open? All right, deal. 160 00:10:47,720 --> 00:10:48,720 Okay. 161 00:10:50,020 --> 00:10:51,020 You're an odd guy, man. 162 00:10:51,740 --> 00:10:52,740 Yeah. 163 00:10:52,860 --> 00:10:54,900 And you're the normal one. 164 00:11:00,140 --> 00:11:01,140 What the hell is that all about? 165 00:11:01,380 --> 00:11:03,220 I just rented an apartment with him. 166 00:11:04,080 --> 00:11:07,060 He doesn't have both oars in the water. I don't even think he has a boat. 167 00:11:10,440 --> 00:11:11,440 Grilled cheese. 168 00:11:13,200 --> 00:11:14,660 You can make your own when we're done. 169 00:11:15,540 --> 00:11:16,540 You're already cooking. 170 00:11:16,600 --> 00:11:17,600 The boat was full. 171 00:11:21,640 --> 00:11:22,640 Kim's downstairs. 172 00:11:23,300 --> 00:11:25,740 So? So she wants you to come down. 173 00:11:26,380 --> 00:11:28,040 You're getting ready to ship? 174 00:11:29,110 --> 00:11:30,110 They're on today. 175 00:11:35,510 --> 00:11:36,429 Take over. 176 00:11:36,430 --> 00:11:38,510 How long are you going to be? I don't know. I'll take his. 177 00:11:38,990 --> 00:11:39,990 Like hell. 178 00:11:42,990 --> 00:11:44,910 Hey, I just made a deal on the sweetest apartment. 179 00:11:45,630 --> 00:11:46,810 You found one you could afford? 180 00:11:47,110 --> 00:11:48,330 I'm splitting with Davis. 181 00:11:50,670 --> 00:11:52,810 Smooth move. 182 00:11:53,110 --> 00:11:54,110 You and Davis? 183 00:11:54,390 --> 00:11:55,390 Yeah. 13119

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.