All language subtitles for Third Watch s03e05 He Said She Said

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,520 --> 00:00:34,780 Previously on Third Watch. That's not it. 2 00:01:09,930 --> 00:01:13,250 The cradle can't shake the dream. The fire is dotting. We're going to grab 3 00:01:13,250 --> 00:01:16,710 battle with gas. We'll give you the home you need. We're an adequate mass. 4 00:01:16,910 --> 00:01:20,830 Everybody is starting. Let me see you pumping your fist. Did you open the bag? 5 00:01:20,910 --> 00:01:26,110 Keep in your speaking. Knock it. Jump it. Bang it. Pump it. Hot. 6 00:01:26,410 --> 00:01:27,590 Calling all freaks. 7 00:01:28,510 --> 00:01:32,790 Calling all freaks. 8 00:01:33,530 --> 00:01:34,530 Jump. 9 00:01:36,410 --> 00:01:37,990 Jump. Calling all freaks. 10 00:01:44,359 --> 00:01:45,359 Clear. 11 00:01:45,700 --> 00:01:46,960 Nice job, officer. 12 00:01:56,220 --> 00:02:01,580 All right. We'll gradually increase the duration over six weeks. It shouldn't be 13 00:02:01,580 --> 00:02:02,539 any problems. 14 00:02:02,540 --> 00:02:07,960 So it won't mess me up for work? You know, maybe a little more fatigued than 15 00:02:07,960 --> 00:02:10,160 usual. You're a lucky girl, you know. 16 00:02:11,960 --> 00:02:12,960 Clear margins. 17 00:02:13,660 --> 00:02:18,620 clean lymph nodes, six weeks of radiation, and you're done. 18 00:02:18,940 --> 00:02:19,940 Uh -huh. 19 00:02:21,600 --> 00:02:24,760 I don't think I'll feel safe till I'm clear for like a year or two. 20 00:02:25,980 --> 00:02:26,980 Things look good. 21 00:02:34,000 --> 00:02:36,440 I believe you've lost your torch, Miss Liberty. 22 00:02:37,100 --> 00:02:40,460 She says in a few weeks I should be able to put my feet behind my ears. 23 00:02:40,780 --> 00:02:42,500 Who? Hi, yoga teacher. 24 00:02:42,780 --> 00:02:45,380 Did you say when you'd be able to pull your head out of your ass? That's the 25 00:02:45,380 --> 00:02:46,179 advanced class. 26 00:02:46,180 --> 00:02:47,420 You can't rock my world. 27 00:02:47,620 --> 00:02:48,620 I'm center. 28 00:02:48,820 --> 00:02:52,780 I'm breathing, and I'm focused. Damn it. Come on. 29 00:02:53,200 --> 00:02:54,520 You have to be so juvenile. 30 00:02:54,760 --> 00:02:55,760 I'm sorry. I'm sorry. 31 00:02:55,940 --> 00:02:57,320 I can't tell you people anything. 32 00:02:57,540 --> 00:02:58,860 Bosco's practicing his yoga. 33 00:02:59,100 --> 00:03:01,740 What, are you trying to get into your teacher's knickers? I'm striving to 34 00:03:01,740 --> 00:03:02,740 improve myself. 35 00:03:03,140 --> 00:03:05,940 Striving? Something nobody around here has any ambition for. 36 00:03:06,180 --> 00:03:10,280 Well, until recently, your idea of improving yourself was like clipping 37 00:03:10,280 --> 00:03:11,280 toenails. 38 00:03:12,250 --> 00:03:15,110 Nice. Oh, come on. My paisan's like you do yoga. 39 00:03:16,150 --> 00:03:18,450 You have to play with guns. You do fantasy football. 40 00:03:18,890 --> 00:03:20,050 Don't forget touching themselves. 41 00:03:20,510 --> 00:03:21,510 Keep laughing. 42 00:03:21,610 --> 00:03:23,250 We'll be leaving you people soon enough. 43 00:03:23,570 --> 00:03:26,150 Yolkis and I are joining the law enforcement elite. 44 00:03:26,430 --> 00:03:27,550 You're becoming ninjas? 45 00:03:27,990 --> 00:03:30,470 ESU. We're getting into ESU. 46 00:03:30,990 --> 00:03:33,290 We got complaints from Axe on the street again. 47 00:03:34,070 --> 00:03:37,670 Yolkis and Bazzarelli, you'll be clearing that good neighborhood of 48 00:03:37,670 --> 00:03:39,150 girls and their business managers tonight. 49 00:03:39,450 --> 00:03:41,010 Thank you. That'll last for what? 50 00:03:41,320 --> 00:03:43,300 24 hours. Do a better job this time. 51 00:03:43,780 --> 00:03:44,780 Tired of the beef. 52 00:03:44,800 --> 00:03:48,300 Well, where is it that you want the hookers to go, boss? I mean, they have 53 00:03:48,300 --> 00:03:50,700 mouths to feed, too, you know. Suggest a different precinct. 54 00:03:51,280 --> 00:03:53,700 They can be some other boss's comms, that black guy. 55 00:03:54,780 --> 00:03:56,380 Ah, the law enforcement elite. 56 00:03:56,840 --> 00:03:57,880 I hope. 57 00:03:58,200 --> 00:03:59,200 I hope. 58 00:03:59,580 --> 00:04:01,400 He's off to work you up, yours. 59 00:04:03,600 --> 00:04:07,220 Hooker fest. That's exactly how I hope to be spending my evening. 60 00:04:07,440 --> 00:04:09,920 You need to keep a more positive mental attitude. 61 00:04:11,530 --> 00:04:12,610 You ever considered yoga? 62 00:04:12,830 --> 00:04:13,830 Shut up, boss. 63 00:04:16,709 --> 00:04:17,709 Whatever. 64 00:04:23,630 --> 00:04:24,850 Looking for a new job? 65 00:04:25,090 --> 00:04:28,530 Should be. I don't know who'd hire you after what I tell them. Like I'd use you 66 00:04:28,530 --> 00:04:29,530 as a reference. 67 00:04:30,210 --> 00:04:32,970 Still pouting over working with Taylor. I'm not pouting. 68 00:04:33,590 --> 00:04:34,890 Looks like pouting to me. 69 00:04:35,410 --> 00:04:38,390 Maybe you should focus less this way and more on that fruit loop you got for a 70 00:04:38,390 --> 00:04:39,390 partner now. 71 00:04:39,450 --> 00:04:40,670 Hey, voice him out. 72 00:04:41,710 --> 00:04:43,770 What are you talking about? The woman he has no chance with? 73 00:04:44,030 --> 00:04:45,030 No, breakfast cereal. 74 00:04:45,550 --> 00:04:46,349 Never mind. 75 00:04:46,350 --> 00:04:47,730 Go change. I'll be in the bus. 76 00:04:52,770 --> 00:04:54,610 Good to treat someone who understands himself. 77 00:04:56,770 --> 00:04:58,030 Oh, no, no. Take your time. 78 00:04:58,510 --> 00:05:01,470 I already got the bus all cleaned up and ready to go. Good. 79 00:05:02,170 --> 00:05:03,270 Didn't even need any help? 80 00:05:03,530 --> 00:05:04,530 Good. 81 00:05:05,930 --> 00:05:09,110 Hey. Tomorrow, you clean up the bus alone. 82 00:05:09,630 --> 00:05:10,630 Fine. 83 00:05:12,970 --> 00:05:13,970 I thought you only read the funny. 84 00:05:14,470 --> 00:05:16,310 Trying to find a decent apartment I can afford. 85 00:05:19,330 --> 00:05:20,330 You know what I need? 86 00:05:21,130 --> 00:05:22,390 Lessons in basic social skills? 87 00:05:23,110 --> 00:05:24,110 A roommate. 88 00:05:24,130 --> 00:05:25,170 You're not looking at me. 89 00:05:25,450 --> 00:05:27,470 Like I want ladies underwear and nair in my bathroom. 90 00:05:27,850 --> 00:05:29,450 Isn't that stuff already in your bathroom? 91 00:05:29,830 --> 00:05:30,830 A roommate, yeah. 92 00:05:31,810 --> 00:05:33,470 I'm sorry, but I just have to ask. 93 00:05:34,570 --> 00:05:36,730 Who could you find that would be that desperate? 94 00:05:37,090 --> 00:05:38,310 Is he talking about women again? 95 00:05:38,970 --> 00:05:40,270 You know what? You two should ride together. 96 00:05:41,520 --> 00:05:45,380 You don't seem very excited about us finally getting what we want. What do we 97 00:05:45,380 --> 00:05:46,380 want? 98 00:05:47,180 --> 00:05:48,180 ESU. 99 00:05:48,460 --> 00:05:49,620 That's what you want. 100 00:05:49,860 --> 00:05:51,040 Oh, come on. You said it yourself. 101 00:05:51,360 --> 00:05:53,140 Shagging whores is a lousy way to spend the day. 102 00:05:53,700 --> 00:05:56,600 This kind of crap isn't even in the ESU job description. 103 00:05:59,240 --> 00:06:03,160 You're on probation. You can't even get into ESU anyway. I'm off probation in 104 00:06:03,160 --> 00:06:03,899 six weeks. 105 00:06:03,900 --> 00:06:06,640 Scores? Tack house? Higher than ever. Plus? 106 00:06:07,210 --> 00:06:10,530 Saw my buddy Hobart last night. He's going to put a good word in for us. 107 00:06:10,550 --> 00:06:12,350 you need more than good shooting in the rabbit hole. 108 00:06:12,650 --> 00:06:13,730 Another eighth in the hole. 109 00:06:15,050 --> 00:06:16,230 What? Auto mechanic. 110 00:06:16,790 --> 00:06:17,910 I can fix engines. 111 00:06:18,390 --> 00:06:20,150 They need guys who can fix engines. 112 00:06:28,690 --> 00:06:29,950 And so it begins. 113 00:06:53,450 --> 00:06:54,450 Moving day. 114 00:06:57,090 --> 00:06:59,050 All right, ladies, take a hike. 115 00:07:00,110 --> 00:07:01,490 For real, you got to go. 116 00:07:01,870 --> 00:07:02,930 Come on, Bosco. 117 00:07:03,790 --> 00:07:07,170 Why are you messing with us? My dear Maisie, you know I personally don't give 118 00:07:07,170 --> 00:07:09,490 damn what you do, as long as you're not my problem. 119 00:07:09,790 --> 00:07:13,330 I didn't do anything to you. Yeah, but my boss, he made you my problem today. 120 00:07:13,610 --> 00:07:16,310 All right, you have to get off the street. This street right now. 121 00:07:16,870 --> 00:07:17,910 We'll be back. Check. 122 00:07:18,370 --> 00:07:21,890 All right, and anybody who's still around later gets popped, okay? So tell 123 00:07:21,890 --> 00:07:24,340 friends. I may be a whore, but I got rights. 124 00:07:25,500 --> 00:07:26,660 We'll keep that in mind. 125 00:07:26,880 --> 00:07:27,880 See you, girls. 126 00:07:31,400 --> 00:07:34,060 Guy insists on prosecuting for candy bars. 127 00:07:34,360 --> 00:07:35,700 You heard him. The law is the law. 128 00:07:35,980 --> 00:07:39,320 Yeah, like he doesn't sell liquor and cigarettes to preteens every day. 129 00:07:39,680 --> 00:07:40,840 Profit is profit. 130 00:07:41,060 --> 00:07:42,060 Where am I going? 131 00:07:42,260 --> 00:07:43,520 Prison. Really? 132 00:07:43,940 --> 00:07:45,680 No, you're not going to prison. Come on. 133 00:07:46,080 --> 00:07:47,080 Don't make her. 134 00:07:47,320 --> 00:07:48,320 Don't say that. 135 00:07:48,660 --> 00:07:50,400 Really. Don't make her. 136 00:07:51,740 --> 00:07:52,740 Of course it does. 137 00:07:53,340 --> 00:07:54,340 Hospital. 138 00:07:54,380 --> 00:07:55,640 He's a juvenile. We've got to take him. 139 00:07:57,580 --> 00:07:58,580 Come on, we've got to take him. Let's go. 140 00:07:59,120 --> 00:08:00,120 Watch your head. 141 00:08:01,220 --> 00:08:04,120 You know, it used to be you'd call the parents and they'd come down and kick 142 00:08:04,120 --> 00:08:05,460 Junior's ass a little bit. 143 00:08:07,700 --> 00:08:08,780 Those were the good old days. 144 00:08:11,520 --> 00:08:15,740 First there's an interview, then a week of more testing at the range. I got that 145 00:08:15,740 --> 00:08:16,719 so covered. 146 00:08:16,720 --> 00:08:17,880 Yoga helps my agility. 147 00:08:18,360 --> 00:08:19,360 Keeps me centered. 148 00:08:19,680 --> 00:08:22,380 Yeah, I know. It's how you glaze right over the interview part. Maybe you ought 149 00:08:22,380 --> 00:08:25,640 to take a class on how to pretend you're somebody you're not. We need to get you 150 00:08:25,640 --> 00:08:27,380 out there to the range so you can practice some. 151 00:08:28,120 --> 00:08:30,520 Oh, yeah. That's my other favorite thing. Hookers and guns. 152 00:08:31,480 --> 00:08:34,760 Maybe Cosmo would do an article on me. The new woman. Watch this. 153 00:08:35,600 --> 00:08:37,559 Try the universal four calls. 154 00:08:40,260 --> 00:08:41,860 You expecting someone else, ladies? 155 00:08:42,380 --> 00:08:43,500 Let's go move up a little bit. 156 00:08:46,000 --> 00:08:48,180 Ladies, you're not working this area. 157 00:08:48,480 --> 00:08:51,990 We're not working. If you see me walking, we're just hanging out in the 158 00:08:52,250 --> 00:08:53,410 Don't jerk me around. 159 00:08:53,630 --> 00:08:57,150 Listen to me. If we see you again, you're going in. All right, ladies? 160 00:08:57,350 --> 00:08:58,870 And you don't want to try me tonight. 161 00:09:00,570 --> 00:09:01,670 Turn around. I'm hungry. 162 00:09:05,730 --> 00:09:06,730 What's this guy doing? 163 00:09:10,110 --> 00:09:11,069 Ignore it. 164 00:09:11,070 --> 00:09:12,070 I want to go eat. 165 00:09:13,030 --> 00:09:14,670 Rats and whores always make me hungry. 166 00:09:22,700 --> 00:09:23,700 Bosco, he's in a car. 167 00:09:23,820 --> 00:09:24,940 He's off the street. 168 00:09:25,260 --> 00:09:27,700 Dinner! Just take a second. 169 00:09:29,000 --> 00:09:30,000 Greetings. 170 00:09:30,240 --> 00:09:34,740 This is not God. This is his close friend, Officer Boscarelli. Please pull 171 00:09:36,420 --> 00:09:39,060 I said pull over, please. 172 00:09:42,120 --> 00:09:43,800 Sometimes the job ain't half bad. 173 00:09:44,060 --> 00:09:46,520 Thank God you don't feel this good, Mary Olsen. 174 00:10:02,510 --> 00:10:03,590 I'll get my driver's license. 175 00:10:03,830 --> 00:10:04,830 Good evening, John. 176 00:10:05,390 --> 00:10:06,390 John? 177 00:10:06,910 --> 00:10:09,550 Hey, Miss Hooker. How are you this fine evening? 178 00:10:10,450 --> 00:10:11,450 Stay in the car. 179 00:10:12,670 --> 00:10:14,470 Relax. Nobody's getting collared. 180 00:10:14,850 --> 00:10:15,850 Here's the deal. 181 00:10:15,910 --> 00:10:19,310 You can't conduct your business in a moving vehicle, all right? You could 182 00:10:19,310 --> 00:10:20,189 an accident. 183 00:10:20,190 --> 00:10:24,090 I guess you could chomp down and... Sorry. 184 00:10:24,450 --> 00:10:27,910 I don't usually pay for it. Not to mention the fact that you're crossing 185 00:10:27,910 --> 00:10:29,350 lanes here. You're driving like a goof. 186 00:10:30,070 --> 00:10:31,070 You hear me? 187 00:10:31,360 --> 00:10:36,080 Add a $75 moving violation to your $20 date, you might as well have sprung for 188 00:10:36,080 --> 00:10:37,080 dinner and a movie. 189 00:10:37,600 --> 00:10:39,000 You see how it can all add up? 190 00:10:40,120 --> 00:10:43,080 And, miss, you're going to have to find somewhere else to work. 191 00:10:43,800 --> 00:10:44,759 Thank you, officer. 192 00:10:44,760 --> 00:10:45,760 No problem, sport. 193 00:10:48,520 --> 00:10:51,620 Sometimes I think hookers are the only ones out here that have a worse job than 194 00:10:51,620 --> 00:10:52,620 I do. 195 00:10:53,360 --> 00:10:54,800 Not when we get to ESU. 196 00:10:55,800 --> 00:10:57,000 That's real police work. 197 00:10:59,400 --> 00:11:02,520 I want to talk to the cops. I heard you the first 25 times, sir. 198 00:11:03,540 --> 00:11:04,540 Officer. 199 00:11:05,520 --> 00:11:06,520 Officer. Yeah. 200 00:11:07,020 --> 00:11:08,020 I need help. 201 00:11:08,280 --> 00:11:09,920 Looks like you're already in pretty good hands, sir. 202 00:11:10,740 --> 00:11:13,760 My old lady hit me over the head with a smoover. 203 00:11:16,120 --> 00:11:17,420 What the hell's a smoover? 204 00:11:17,980 --> 00:11:19,840 You know, just smoothing out your clothes. 205 00:11:22,820 --> 00:11:24,180 I want her locked up. 206 00:11:25,089 --> 00:11:28,190 The hospital will contact the police after you've been looked at, sir. We're 207 00:11:28,190 --> 00:11:29,450 just standing right here. 208 00:11:29,810 --> 00:11:30,950 Ah, love is in the air. 209 00:11:31,230 --> 00:11:32,470 He'll be in here if you need him. 210 00:11:32,810 --> 00:11:33,990 You're not going to do nothing about this? 211 00:11:35,110 --> 00:11:36,270 Aren't you going to do nothing about this? 212 00:11:37,290 --> 00:11:42,070 And that only took three hours. His parents are having their attorney meet 213 00:11:42,070 --> 00:11:43,070 the house. 214 00:11:43,330 --> 00:11:45,290 You know, you're getting to be a real pain in the ass, Junior. 215 00:11:45,530 --> 00:11:47,770 You guys know anyone looking to share an apartment? 216 00:11:48,170 --> 00:11:50,850 I want to get something bigger, and I figured a roommate's the way to go. 217 00:11:51,490 --> 00:11:53,190 No. What area are you looking in? 218 00:11:53,480 --> 00:11:54,540 I don't care as long as it's nice. 219 00:11:54,940 --> 00:11:58,420 Really, what kind of money are we talking about? What? What? 220 00:11:58,640 --> 00:11:59,640 What, you're interested? 221 00:11:59,740 --> 00:12:00,740 What are you doing? 222 00:12:02,540 --> 00:12:03,540 What's your problem? 223 00:12:03,860 --> 00:12:04,860 Nothing. 224 00:12:04,940 --> 00:12:06,920 Why don't you go wait in the break room? 225 00:12:07,380 --> 00:12:08,540 We got man things to discuss. 226 00:12:09,380 --> 00:12:10,380 Man things? 227 00:12:11,300 --> 00:12:12,600 Don't make me kick your ass, Colin. 228 00:12:12,880 --> 00:12:13,880 Ooh. 229 00:12:17,220 --> 00:12:18,220 I'm not doing the run -through. 230 00:12:23,760 --> 00:12:26,000 You know, I'll catch up with you later. All right, yeah, cool. 231 00:12:29,160 --> 00:12:30,780 There's a partnership made in heaven. All right. 232 00:12:31,740 --> 00:12:33,400 Let's go meet your attorney, baby face. 233 00:12:33,640 --> 00:12:36,420 Who? Your attorney. That's the one that's going to help you beat the rap. 234 00:12:46,760 --> 00:12:49,900 Sexual assault. Another thing ESU doesn't have to handle. 235 00:12:54,700 --> 00:12:55,700 You called us? 236 00:12:56,320 --> 00:12:57,860 Five bucks and the elevator's broken. 237 00:12:58,880 --> 00:13:00,960 Oh, like I'd get on it even if it wasn't. 238 00:13:10,340 --> 00:13:11,340 Yeah, who is it? 239 00:13:11,960 --> 00:13:13,180 Who does she think it is? 240 00:13:13,860 --> 00:13:14,860 Police. 241 00:13:15,780 --> 00:13:17,280 Come in. Is it Golden? 242 00:13:17,620 --> 00:13:18,620 This way. 243 00:13:18,700 --> 00:13:20,340 You reported a sexual assault? 244 00:13:20,660 --> 00:13:21,660 Yes, my daughter was raped. 245 00:13:22,520 --> 00:13:23,520 Shaquana. 246 00:13:39,080 --> 00:13:40,080 So what's your name? 247 00:13:40,340 --> 00:13:41,340 Shaquana Golden. 248 00:13:41,400 --> 00:13:42,400 I'm sorry? 249 00:13:42,740 --> 00:13:45,900 Shaquana. And how would we spell Shaquana? 250 00:13:47,860 --> 00:13:52,120 S -H -A -Q -U -A -N -A. 251 00:13:53,060 --> 00:13:54,480 Huh, just like it sounds. 252 00:13:56,080 --> 00:14:01,500 Um, what happened, Shaquana? I told you, she was raped by the building super, 253 00:14:01,660 --> 00:14:02,659 Alan Johnson. 254 00:14:02,660 --> 00:14:05,220 Ma 'am, I'm going to need to hear this from your daughter. 255 00:14:06,200 --> 00:14:07,840 He gave her a ride home. 256 00:14:08,770 --> 00:14:10,110 Who raped her in his car. 257 00:14:10,910 --> 00:14:13,290 Then said if she told, he'd get us kicked out of the apartment. 258 00:14:13,710 --> 00:14:14,710 In his car? 259 00:14:14,870 --> 00:14:15,870 Yes. Ma 'am. 260 00:14:20,130 --> 00:14:21,130 Shaquana? 261 00:14:23,210 --> 00:14:25,010 Come on, baby, you need to tell her what happened. 262 00:14:26,810 --> 00:14:30,730 She was walking home from her job, and he drove up and offered her a ride. 263 00:14:36,370 --> 00:14:37,370 How old are you? 264 00:14:40,020 --> 00:14:41,520 Eighteen. And where do you work? 265 00:14:42,920 --> 00:14:43,920 El Taquito. 266 00:14:43,980 --> 00:14:45,520 Do you have to wear a uniform for that job? 267 00:14:46,160 --> 00:14:48,240 You want to walk around in an El Taquito uniform? 268 00:14:49,360 --> 00:14:50,360 No, I don't, ma 'am. 269 00:14:50,720 --> 00:14:51,800 They change at work. 270 00:14:52,620 --> 00:14:55,820 So, Shaquana, were you dressed like that when you were walking home? 271 00:15:00,820 --> 00:15:03,140 Would you excuse us? Can I speak to you outside? Sure. 272 00:15:11,310 --> 00:15:14,490 That kid didn't expect to see us walk through the door. Would a real Shaquana 273 00:15:14,490 --> 00:15:17,110 please stand up? Is that mom in for a shock, or what? 274 00:15:17,350 --> 00:15:19,670 We saw the evil twin, now we got the victimized angel? 275 00:15:20,250 --> 00:15:21,250 What do we do here? 276 00:15:21,530 --> 00:15:22,530 A hooker raped? 277 00:15:24,970 --> 00:15:26,950 At best, it's theft of services. 278 00:15:27,490 --> 00:15:31,070 Just tell the mother what the girl's real job is so we can go back to work. 279 00:15:33,230 --> 00:15:34,230 Was she hooking? 280 00:15:35,950 --> 00:15:39,510 Maybe it's a kid having sex and trying to keep it from her mom. Come on. 281 00:15:39,730 --> 00:15:40,730 You saw her. 282 00:15:42,660 --> 00:15:43,660 Yeah. 283 00:15:46,440 --> 00:15:47,900 Yeah. Yeah. 284 00:15:49,960 --> 00:15:51,520 This is a nice place you got here. 285 00:15:57,040 --> 00:16:01,660 I'm a bookkeeper for the African Cultural Center and a few other non 286 00:16:02,020 --> 00:16:04,140 I'm a tax -paying upstanding citizen. 287 00:16:05,060 --> 00:16:06,260 Isn't that what you want to know? 288 00:16:06,700 --> 00:16:08,340 Help you figure out if we're worth believing? 289 00:16:08,640 --> 00:16:09,640 Here we go. 290 00:16:09,760 --> 00:16:10,760 No, ma 'am. 291 00:16:11,180 --> 00:16:12,320 Then what are you waiting for? 292 00:16:14,500 --> 00:16:15,500 Is something wrong? 293 00:16:17,880 --> 00:16:20,120 Maybe we want to consider the fact that your daughter's 18. 294 00:16:20,480 --> 00:16:21,980 Shaquana, do you want to say anything here? 295 00:16:26,140 --> 00:16:29,560 What would it take for you to believe that a black girl didn't ask for it? 296 00:16:29,780 --> 00:16:32,960 Right, this is all about race. It has nothing to do with the fact that 297 00:16:32,960 --> 00:16:33,960 here... All right, Bosco, Bosco. 298 00:16:35,460 --> 00:16:36,620 Shaquana, were you at work tonight? 299 00:16:40,920 --> 00:16:44,180 Shaquana, were you at El Tequita? Because that's really easy for us to 300 00:16:48,060 --> 00:16:50,100 I was with my girls at the pier. 301 00:16:51,520 --> 00:16:52,680 You skipped work? 302 00:16:54,900 --> 00:16:57,160 He said he'd give me a ride home. 303 00:16:58,940 --> 00:16:59,980 We're pressing charges. 304 00:17:01,000 --> 00:17:02,360 We don't need your approval. 305 00:17:03,160 --> 00:17:04,500 Just do your job. 306 00:17:05,280 --> 00:17:08,400 Or do I have to call a supervisor? We'll need to take Shaquana down to the 307 00:17:08,400 --> 00:17:10,319 hospital so she can get checked out. 308 00:17:10,819 --> 00:17:11,819 Fine. 309 00:17:12,160 --> 00:17:13,160 Let's go, baby. 310 00:17:20,000 --> 00:17:21,000 Look at that. 311 00:17:21,060 --> 00:17:22,400 Like butter wouldn't melt. 312 00:17:23,720 --> 00:17:25,040 We should have separated them. 313 00:17:25,560 --> 00:17:26,560 What? 314 00:17:26,700 --> 00:17:29,820 We should have taken them both out of the car and found out what was going on, 315 00:17:29,920 --> 00:17:31,820 even if it was consensual. What good would that have done? 316 00:17:32,680 --> 00:17:34,580 Look, she didn't tell her mom we stopped her. 317 00:17:35,630 --> 00:17:38,590 She knew we saw what she looked like. Yeah, well, she's lying all over the 318 00:17:38,590 --> 00:17:40,030 place. Yeah, so to speak. 319 00:17:40,970 --> 00:17:43,990 Officer Boscarelli. Sorry, Doc, I know this is a wild goose chase. 320 00:17:44,190 --> 00:17:46,610 The girl definitely had sex in the last 12 hours. No kidding. 321 00:17:46,990 --> 00:17:50,090 We'll have to wait for the test results, but it looks like one partner. 322 00:17:50,470 --> 00:17:52,450 No condom. Do you know the guy? 323 00:17:52,810 --> 00:17:53,810 Yeah. 324 00:17:54,290 --> 00:17:55,810 So, is it rape? 325 00:17:56,970 --> 00:17:57,970 Inconclusive. 326 00:17:58,650 --> 00:17:59,650 Now what? 327 00:17:59,790 --> 00:18:00,790 Now what? 328 00:18:01,090 --> 00:18:03,270 Now you go arrest that son of a bitch. 329 00:18:04,560 --> 00:18:09,260 golden i don't i don't care that she lied about work or that she was with him 330 00:18:09,260 --> 00:18:14,100 voluntarily he raped her and nothing gives him that right does it 331 00:18:14,100 --> 00:18:20,940 i'm gonna have another car come down 332 00:18:20,940 --> 00:18:24,820 and take you both to the station you can fill out statements and you can wait 333 00:18:24,820 --> 00:18:27,220 there while we go pick mr johnson up 334 00:18:34,870 --> 00:18:35,870 Guess who? 335 00:18:36,870 --> 00:18:37,870 Hey, man. 336 00:18:37,950 --> 00:18:39,610 What's going on? Alan Johnson? 337 00:18:40,010 --> 00:18:42,070 Yeah. Let me grab a shirt. 338 00:18:42,790 --> 00:18:44,430 Yeah, don't worry about the pants. 339 00:18:50,350 --> 00:18:51,069 What's up? 340 00:18:51,070 --> 00:18:53,110 The young lady we saw you with earlier tonight? 341 00:18:54,830 --> 00:18:56,830 Yeah. Says you raped her. 342 00:18:57,430 --> 00:18:58,750 Whoa, whoa, whoa, whoa. 343 00:18:59,930 --> 00:19:01,530 I didn't rape anybody. 344 00:19:01,830 --> 00:19:02,830 Oh, my God. 345 00:19:03,350 --> 00:19:04,670 Well, why would she say that? 346 00:19:05,110 --> 00:19:07,450 You saw the two of us. Did it look like she was getting raped? 347 00:19:07,690 --> 00:19:09,470 All we can say is you were together. 348 00:19:09,890 --> 00:19:11,190 And that's not going to help your case. 349 00:19:11,790 --> 00:19:12,790 Case? 350 00:19:13,030 --> 00:19:14,570 There's going to be a case against me? 351 00:19:17,330 --> 00:19:20,910 Look, I did get her home a little late. 352 00:19:21,550 --> 00:19:28,490 She had to say something, so... Her mom's a real intense lady, 353 00:19:28,590 --> 00:19:29,590 you know. 354 00:19:30,590 --> 00:19:32,670 Shaquana probably got scared and just lied. 355 00:19:34,280 --> 00:19:35,680 You had intercourse with her? 356 00:19:37,360 --> 00:19:38,360 Yeah. 357 00:19:42,000 --> 00:19:46,100 I mean, you told us not to be driving, so we, you know, I pulled over to the 358 00:19:46,100 --> 00:19:47,019 side street. 359 00:19:47,020 --> 00:19:48,560 And look, this girl has been after me. 360 00:19:49,300 --> 00:19:50,840 AJ, don't wake up the kids. 361 00:19:53,280 --> 00:19:54,280 What's going on? 362 00:19:54,620 --> 00:19:55,620 Nothing, baby, nothing. 363 00:19:55,740 --> 00:19:57,600 Just somebody prowling around the building. 364 00:19:59,780 --> 00:20:01,200 This guy's getting it royally. 365 00:20:01,640 --> 00:20:02,720 Ah, yeah. 366 00:20:03,240 --> 00:20:06,860 And all he did was screw an 18 -year -old girl while his wife and his kids 367 00:20:06,860 --> 00:20:08,000 at home. Don't transfer. 368 00:20:08,440 --> 00:20:09,440 Transfer? 369 00:20:10,200 --> 00:20:12,880 It's a psychological principle, all right? 370 00:20:14,020 --> 00:20:17,600 I read about it in Fundamentals of Criminal Investigation. It's one of the 371 00:20:17,600 --> 00:20:18,620 recommended by Hobart. 372 00:20:20,760 --> 00:20:22,440 I really don't like you this way. 373 00:20:28,520 --> 00:20:29,640 You're going to have to come with us. 374 00:20:29,960 --> 00:20:31,440 What am I supposed to tell my wife? 375 00:20:32,080 --> 00:20:34,000 Tell her you need to identify the prowler. 376 00:20:35,780 --> 00:20:37,840 Come on, man. Can't we just... No, we can't. 377 00:20:38,240 --> 00:20:39,240 Get some pants. 378 00:20:39,400 --> 00:20:42,560 Once you've been accused of rape, you can never shake it. Look me for 379 00:20:42,560 --> 00:20:45,820 else. For the bad driving, man. Anything. Look, man, it's your word 380 00:20:45,820 --> 00:20:47,560 hers. All right? System will work it out. 381 00:20:47,820 --> 00:20:52,200 You know how to work it out for me. Hey, Sarge, I got one on a sexual assault. 382 00:20:52,580 --> 00:20:53,580 Is this Aunt Golden? 383 00:20:53,640 --> 00:20:54,640 Yeah, are they here? 384 00:20:54,740 --> 00:20:56,380 Sullivan took them upstairs. Name? 385 00:20:57,340 --> 00:20:58,340 Name's Alan Johnson. 386 00:20:59,180 --> 00:21:01,900 He goes by AJ. He's in good physical condition. 387 00:21:03,160 --> 00:21:04,160 $29. 388 00:21:04,400 --> 00:21:07,460 Which one of you is just taking the collar? I mean, which one's stuck with 389 00:21:07,900 --> 00:21:08,900 We'll let you know. 390 00:21:09,480 --> 00:21:13,080 Not getting off late because of this train wreck. I'll take it. Man, this 391 00:21:13,080 --> 00:21:14,080 is known. 392 00:21:14,220 --> 00:21:17,540 Hoes all over the projects, then goes to church with her mom. You know what I'm 393 00:21:17,540 --> 00:21:18,399 talking about? 394 00:21:18,400 --> 00:21:22,200 She's like an expert at deception. You cannot believe a word. 395 00:21:22,660 --> 00:21:23,660 She's tripping. 396 00:21:24,330 --> 00:21:29,050 So you were entrapped in marital sex with a girl who was recently a minor? 397 00:21:29,050 --> 00:21:31,750 never wanted a little something -something on the side, officer? 398 00:21:32,610 --> 00:21:33,950 Enjoy yourself with Mr. 399 00:21:34,270 --> 00:21:36,610 Smoothstalker here. I'm going to go upstairs and see how the statements are 400 00:21:36,610 --> 00:21:37,610 going. 401 00:21:39,110 --> 00:21:41,410 You know what she needs, don't you? Yep. 402 00:21:42,570 --> 00:21:43,570 Yoga. 403 00:21:50,450 --> 00:21:51,450 What? 404 00:21:51,950 --> 00:21:52,950 Where's your mother? 405 00:21:54,090 --> 00:21:55,230 Went to the bathroom. 406 00:21:56,270 --> 00:21:57,270 You doing all right? 407 00:22:03,130 --> 00:22:04,410 Well, you arrested that AJ. 408 00:22:06,970 --> 00:22:08,790 He says you have a crush on him. 409 00:22:10,890 --> 00:22:11,890 Had. 410 00:22:13,070 --> 00:22:14,070 That's normal. 411 00:22:24,430 --> 00:22:25,730 Why don't we talk about what happened tonight? 412 00:22:25,990 --> 00:22:27,370 I told you what happened. 413 00:22:27,630 --> 00:22:30,710 AJ raped me. So what, when we stopped you, you don't say anything? 414 00:22:32,290 --> 00:22:34,030 Because I got to say, you know, you had the chance. 415 00:22:41,550 --> 00:22:44,630 Look, is all this happening because you're embarrassed to tell your mom that 416 00:22:44,630 --> 00:22:45,630 had sex with him? 417 00:22:50,270 --> 00:22:52,630 Shaquana, it is time. 418 00:22:53,120 --> 00:22:54,120 To tell the truth. 419 00:22:57,360 --> 00:22:59,280 It really wasn't rape, was it? 420 00:23:00,340 --> 00:23:02,400 Was it? You can't make me lie. 421 00:23:02,780 --> 00:23:03,980 He raped me. 422 00:23:04,180 --> 00:23:06,540 Okay, so after we stopped you... Not after. 423 00:23:06,760 --> 00:23:08,080 It started before. 424 00:23:10,000 --> 00:23:15,260 He put his stinking thing in my... In my... 425 00:23:15,260 --> 00:23:19,620 Then you stopped us. 426 00:23:25,040 --> 00:23:26,120 Why didn't you scream? 427 00:23:26,860 --> 00:23:29,460 Why didn't you say anything to us? I don't know. 428 00:23:29,660 --> 00:23:33,800 I was freaking. It was like I couldn't talk. My brain wasn't working right. 429 00:23:38,680 --> 00:23:44,880 I was watching myself do this stuff, but I couldn't feel anything. 430 00:23:46,080 --> 00:23:50,240 Then I heard this voice say, not God, but officer something. And I thought. 431 00:23:58,030 --> 00:24:00,450 Then I couldn't get why he was laughing at me. 432 00:24:02,510 --> 00:24:04,210 I just couldn't get it. 433 00:24:04,790 --> 00:24:05,790 When? 434 00:24:07,390 --> 00:24:08,490 Who laughed at you? 435 00:24:09,410 --> 00:24:13,510 When I was in the car with AJ, two cops stopped. There's her and her partner. 436 00:24:14,250 --> 00:24:15,250 What? 437 00:24:15,750 --> 00:24:18,010 He called me a whore and laughed at me? 438 00:24:19,430 --> 00:24:20,430 What? 439 00:24:21,230 --> 00:24:25,050 They told AJ not to do it while he was driving, so he pulled away and that's 440 00:24:25,050 --> 00:24:26,050 when... 441 00:24:29,870 --> 00:24:30,870 You know it. 442 00:24:34,930 --> 00:24:35,930 I'm not lying. 443 00:24:39,030 --> 00:24:40,030 You were there. 444 00:24:50,030 --> 00:24:51,030 Officer Davis around? 445 00:24:51,390 --> 00:24:52,730 I can have someone go get him. 446 00:24:54,870 --> 00:24:57,070 No, that's all right. I got to get to work. 447 00:24:57,390 --> 00:24:58,630 Can I leave him some listings? 448 00:24:59,390 --> 00:25:00,750 We're thinking about getting a place together. 449 00:25:02,350 --> 00:25:03,350 Oh, are you now? 450 00:25:03,650 --> 00:25:04,650 Yeah, maybe. 451 00:25:05,050 --> 00:25:09,010 So are you a little... too? 452 00:25:10,230 --> 00:25:11,230 What? 453 00:25:11,970 --> 00:25:13,830 You know, of the same persuasion. 454 00:25:14,150 --> 00:25:15,370 What persuasion? 455 00:25:16,570 --> 00:25:17,890 You don't know about Davis? 456 00:25:18,750 --> 00:25:19,850 No, what about him? 457 00:25:20,310 --> 00:25:21,930 He's a little light in loafers. 458 00:25:22,790 --> 00:25:23,930 Get out of here. 459 00:25:24,790 --> 00:25:27,190 He's always talking about the chicks he scores with. 460 00:25:30,250 --> 00:25:31,690 Oh, it's a smoke screen. 461 00:25:32,430 --> 00:25:34,650 He does talk a lot about it. 462 00:25:36,390 --> 00:25:37,390 You know what? 463 00:25:37,410 --> 00:25:38,410 Forget it. 464 00:25:39,910 --> 00:25:40,910 Sir, is that a NATO? 465 00:25:42,410 --> 00:25:43,550 Some bucket, Barry. 466 00:25:43,850 --> 00:25:44,950 You leaving the apartment listing? 467 00:25:45,390 --> 00:25:46,390 Nope. 468 00:25:49,650 --> 00:25:51,610 Baffi Carelli, roll call in two. No problem. 469 00:25:52,630 --> 00:25:54,530 I've got a special treat for you today. 470 00:25:58,970 --> 00:26:00,930 Sending yourself yoga, boy, you're starting to sweat. 471 00:26:01,470 --> 00:26:05,790 I overslept. I was in court all damn night on the bogus rape. 472 00:26:06,190 --> 00:26:08,570 Bogus? I thought that family was pretty nice. 473 00:26:08,830 --> 00:26:10,610 Oh, yeah, you should see the girl when she ain't around moms. 474 00:26:11,450 --> 00:26:12,650 Kids are going to hell today. 475 00:26:12,930 --> 00:26:15,350 Bosco, I need to talk to you about that. Yeah, prelim's tomorrow. 476 00:26:15,950 --> 00:26:17,890 We got an appointment with the DA as soon as we can get down there. 477 00:26:18,170 --> 00:26:20,450 I know, I tried to call you all morning. I unplugged the phone. 478 00:26:22,130 --> 00:26:23,130 No call. 479 00:26:23,950 --> 00:26:25,750 Bosco, I need to talk to you. 480 00:26:26,310 --> 00:26:27,310 Where's my damn shirt? 481 00:26:32,720 --> 00:26:34,100 Looks like you could use a smoova. 482 00:26:34,420 --> 00:26:35,420 A what? 483 00:26:35,480 --> 00:26:36,480 Yeah. 484 00:26:36,840 --> 00:26:37,840 Bosco. 485 00:26:40,760 --> 00:26:42,300 Bosco, I need to talk to you. 486 00:26:44,220 --> 00:26:45,920 Later. All right, later. 487 00:26:48,240 --> 00:26:52,260 Also, our moving violations are down, so if you see something, kindly get off 488 00:26:52,260 --> 00:26:53,260 your ticket books. 489 00:26:54,160 --> 00:26:55,160 That's it. 490 00:26:56,000 --> 00:26:57,000 Boscarelli, stay back. 491 00:26:57,820 --> 00:27:00,320 30 seconds. He's going to have me for 30 damn seconds. 492 00:27:00,640 --> 00:27:02,300 Bosco? Yokus, you can leave. 493 00:27:02,540 --> 00:27:03,620 Yeah, I prefer to stay. 494 00:27:03,920 --> 00:27:04,920 Suit yourself. 495 00:27:05,900 --> 00:27:06,900 Good news. 496 00:27:06,940 --> 00:27:07,940 What is it? 497 00:27:08,140 --> 00:27:11,340 Mrs. Rita Golden is filing a complaint against you with the Civilian Complaint 498 00:27:11,340 --> 00:27:12,199 Review Board. What? 499 00:27:12,200 --> 00:27:16,220 And since you're on disciplinary probation when the complaint is 500 00:27:16,220 --> 00:27:17,380 can forget about ESU. 501 00:27:17,960 --> 00:27:21,220 Oh, not to mention the movement I'll start to have you fired. 502 00:27:21,460 --> 00:27:23,200 Am I included in this complaint? 503 00:27:23,440 --> 00:27:24,440 No. 504 00:27:24,550 --> 00:27:27,410 Just the officer who called the rape victim a whore. She wasn't a rape 505 00:27:27,570 --> 00:27:30,770 I'm sorry, didn't you arrest a man last night for raping the young lady in 506 00:27:30,770 --> 00:27:35,010 question? You sent us out to shag hookers. You said it was a Comstead 507 00:27:35,130 --> 00:27:37,030 And somehow this becomes my fault? 508 00:27:37,330 --> 00:27:40,250 Look, Jason, don't do this to me, man. This is going to be fun, Boscarelli. 509 00:27:41,170 --> 00:27:42,170 Real fun. 510 00:27:43,850 --> 00:27:44,829 Oh, man. 511 00:27:44,830 --> 00:27:46,130 I tried to talk to you. 512 00:27:47,790 --> 00:27:51,050 Hold on, you knew about this? I knew that Mrs. Golden found out about the 513 00:27:51,630 --> 00:27:52,630 Come on. 514 00:27:54,070 --> 00:27:55,070 Carlos. 515 00:27:56,490 --> 00:27:57,490 Carlos. 516 00:27:58,750 --> 00:27:59,750 Hey. 517 00:27:59,810 --> 00:28:01,090 Hey. You bring any listing? 518 00:28:01,290 --> 00:28:02,290 Yeah. 519 00:28:03,030 --> 00:28:04,030 Uh, no. 520 00:28:04,510 --> 00:28:06,030 Really not a whole lot to check out. 521 00:28:07,190 --> 00:28:09,170 Well, you just said this morning there's a couple of sweet places. 522 00:28:09,410 --> 00:28:10,389 Yeah. You know what? 523 00:28:10,390 --> 00:28:12,090 I don't know if I'm going to do this whole roommate thing. 524 00:28:13,010 --> 00:28:14,010 Really? Yeah. 525 00:28:14,310 --> 00:28:17,950 You know, I've been alone so long, I don't know if I really want to share my 526 00:28:17,950 --> 00:28:19,370 space. You know what I mean? 527 00:28:21,590 --> 00:28:22,590 Wait, just yesterday. 528 00:28:23,800 --> 00:28:24,800 Yesterday what? 529 00:28:27,900 --> 00:28:28,900 What's going on? 530 00:28:29,000 --> 00:28:30,000 Nothing. 531 00:28:33,360 --> 00:28:34,360 Ooh, 532 00:28:34,640 --> 00:28:36,280 more man -to -man stuff, huh? 533 00:28:36,560 --> 00:28:37,560 What the hell is that supposed to mean? 534 00:28:37,960 --> 00:28:40,020 Nothing. That's what you said yesterday. 535 00:28:40,560 --> 00:28:43,760 Yeah. Well, watch out. 536 00:28:45,580 --> 00:28:46,580 Hey. 537 00:28:46,960 --> 00:28:47,960 Hey, back. 538 00:28:49,520 --> 00:28:52,200 All right, so you're sure about this? Yeah, totally sure. 539 00:28:53,040 --> 00:28:54,340 All right, then I'll just... 540 00:28:54,340 --> 00:29:03,540 This 541 00:29:03,540 --> 00:29:06,240 broad's going to ruin my life because her daughter's a whore? 542 00:29:06,780 --> 00:29:08,940 Bosco, I think it's possible that... That what? 543 00:29:11,160 --> 00:29:12,320 That we messed up. 544 00:29:12,940 --> 00:29:15,260 What? I talked to her last night. 545 00:29:15,620 --> 00:29:17,040 I think Shaquan is credible. 546 00:29:17,400 --> 00:29:18,400 You do? 547 00:29:19,790 --> 00:29:22,530 I believe her. She was dressed like little Kim. So? 548 00:29:22,770 --> 00:29:24,590 So she was banging him and you saw her. 549 00:29:24,830 --> 00:29:25,830 I don't think so. 550 00:29:27,110 --> 00:29:31,270 I think he was raping her when we pulled them over and we messed up. 551 00:29:31,750 --> 00:29:32,790 Are you kidding me? 552 00:29:38,850 --> 00:29:40,730 Excuse me? 553 00:29:41,070 --> 00:29:46,090 She said it was happening when we stopped them. Yeah, we were standing two 554 00:29:46,090 --> 00:29:47,090 from her. 555 00:29:47,530 --> 00:29:48,970 We got guns. We're cops. 556 00:29:49,610 --> 00:29:50,630 She said nothing. 557 00:29:51,250 --> 00:29:52,950 Not a yelp, not a damn peep. 558 00:29:54,790 --> 00:29:55,790 She was in shock. 559 00:29:57,110 --> 00:30:01,550 And I think... I think we might have scared her into not asking for help. No, 560 00:30:01,550 --> 00:30:03,830 she didn't say anything because she wanted to make her 20 bucks. 561 00:30:06,870 --> 00:30:07,870 We made a mistake. 562 00:30:09,770 --> 00:30:13,810 How many times have we had girls cry rape just to get themselves out of 563 00:30:15,090 --> 00:30:17,510 A lot, I know, I know. So what makes this different? 564 00:30:18,060 --> 00:30:19,800 What makes this different, Faith? 565 00:30:20,640 --> 00:30:22,920 Women cry rape if they're bumped too hard in the subway. 566 00:30:23,420 --> 00:30:25,180 How's anybody supposed to take it seriously? 567 00:30:25,380 --> 00:30:27,940 Because we're supposed to figure out the difference. 568 00:30:28,160 --> 00:30:29,240 That's our job. 569 00:30:35,400 --> 00:30:38,520 What if we left a kid in a car with a rapist? 570 00:30:38,960 --> 00:30:40,580 That did not happen, Faith. 571 00:30:41,580 --> 00:30:42,580 You hearing me? 572 00:30:43,740 --> 00:30:45,020 I did not do that. 573 00:30:45,540 --> 00:30:46,740 Not you, we. 574 00:30:53,260 --> 00:30:58,140 We. Good afternoon, 575 00:31:01,520 --> 00:31:02,520 police people. 576 00:31:02,940 --> 00:31:03,940 Right this way. 577 00:31:05,500 --> 00:31:08,980 Okay, rape number 1 ,872. 578 00:31:09,240 --> 00:31:10,240 This year? 579 00:31:10,380 --> 00:31:12,600 Mm -hmm. What can I say? Rape is popular. 580 00:31:13,040 --> 00:31:15,020 Allegedly. You stopped them? 581 00:31:15,320 --> 00:31:16,860 Swerved across the double yellow. 582 00:31:17,360 --> 00:31:18,680 So what was her interaction like? 583 00:31:19,020 --> 00:31:21,620 Ordinary, considering she was getting friendly with his Johnson. 584 00:31:21,960 --> 00:31:23,300 Friendly? Very. 585 00:31:23,660 --> 00:31:25,100 And she didn't appear to be in distress? 586 00:31:26,260 --> 00:31:27,260 Absolutely not. 587 00:31:27,540 --> 00:31:30,400 Great. My own cops will be the defendant's best witnesses. 588 00:31:30,680 --> 00:31:31,680 There's no case. 589 00:31:35,780 --> 00:31:39,340 We did witness him pushing her head into his lap. Pushing? 590 00:31:39,560 --> 00:31:40,560 Did you see pushing? 591 00:31:41,520 --> 00:31:42,520 When? 592 00:31:43,550 --> 00:31:47,150 When they were swerving, we were behind them. He pushed her head down? Yeah, 593 00:31:47,190 --> 00:31:48,730 Officer Yocas, was she pushed? 594 00:31:49,050 --> 00:31:50,110 Or did she jump? 595 00:31:51,370 --> 00:31:52,370 Huh? 596 00:31:54,870 --> 00:31:56,550 Did he force her? I don't know. 597 00:31:58,170 --> 00:32:00,270 You believe she was right? Yeah, I do. Why? 598 00:32:02,070 --> 00:32:03,070 I don't know. 599 00:32:03,890 --> 00:32:04,890 Hindsight, I guess. 600 00:32:05,390 --> 00:32:07,110 That's not evident. I can't win this. 601 00:32:15,820 --> 00:32:17,960 She thinks I scared the girl so she couldn't ask for help. 602 00:32:18,320 --> 00:32:19,320 Did you? 603 00:32:19,740 --> 00:32:23,500 She looked like a hooker. I joked like she was a hooker. A hooker. That was our 604 00:32:23,500 --> 00:32:26,520 assignment. We were shagging Ninth Avenue hookers. That's where we saw 605 00:32:26,520 --> 00:32:28,420 looked like a prostitute. Why didn't you separate them? 606 00:32:28,640 --> 00:32:30,980 This bleeding heart here was hungry. 607 00:32:31,180 --> 00:32:32,380 Don't you put this on me. 608 00:32:33,840 --> 00:32:35,180 She was on the guy. 609 00:32:35,380 --> 00:32:36,880 Her shirt was open. She was in shock. 610 00:32:37,120 --> 00:32:38,540 How do you know? Did she look scared? 611 00:32:41,820 --> 00:32:42,820 Yeah. 612 00:32:43,980 --> 00:32:44,980 Uh -uh. 613 00:32:45,840 --> 00:32:46,840 Not to me. 614 00:32:52,960 --> 00:32:54,020 I don't know about him. 615 00:32:59,840 --> 00:33:01,660 I really think that guy raped this girl. 616 00:33:02,320 --> 00:33:04,560 If we push this, it's going to look bad for the two of you. 617 00:33:29,640 --> 00:33:30,840 Are we just going to ignore this? 618 00:33:33,860 --> 00:33:37,320 I told you, there's nothing to talk about. The preliminary hearing is 619 00:33:37,720 --> 00:33:38,960 And he didn't rape that girl. 620 00:33:42,320 --> 00:33:45,940 Look, I know this could screw you up going into ESU. 621 00:33:46,240 --> 00:33:47,240 ESU. 622 00:33:47,780 --> 00:33:50,920 Another complaint doesn't look good. You think this is about ESU? Well, what is 623 00:33:50,920 --> 00:33:51,779 it then? 624 00:33:51,780 --> 00:33:55,560 I mean, why can't you even consider that we might have been wrong? If I can't 625 00:33:55,560 --> 00:33:56,920 trust my instincts, how do I function? 626 00:33:57,620 --> 00:33:58,780 Huh? How do I do my job? 627 00:34:00,710 --> 00:34:02,890 Now it looks to be some kind of damn mind reader. 628 00:34:03,450 --> 00:34:04,450 No. 629 00:34:05,290 --> 00:34:12,190 He's lying. No, I don't think... So you really don't know 630 00:34:12,190 --> 00:34:13,190 if the girl was raped? 631 00:34:15,290 --> 00:34:16,290 She was. 632 00:34:16,909 --> 00:34:18,070 I can feel it. 633 00:34:19,870 --> 00:34:20,870 Is that enough? 634 00:34:23,110 --> 00:34:24,889 I can't live with this on my conscience. 635 00:34:28,070 --> 00:34:29,650 I mean, I could be dead in a year. 636 00:34:32,560 --> 00:34:33,560 Don't say that. 637 00:34:37,260 --> 00:34:39,820 We judged this girl wrong the second that we saw her. 638 00:34:42,040 --> 00:34:43,580 I can't turn my back on her. 639 00:34:45,520 --> 00:34:46,520 So don't. 640 00:34:47,800 --> 00:34:51,800 Yeah, but whatever I testify at this hearing tomorrow, it goes into the 641 00:34:51,860 --> 00:34:53,980 it gets used against Bosco at the complaint review. 642 00:34:55,260 --> 00:34:57,160 I mean, I can't turn my back on him either. 643 00:35:04,010 --> 00:35:05,390 He's always been there for me. 644 00:35:06,310 --> 00:35:07,310 Always. 645 00:35:09,290 --> 00:35:11,290 He can't lose his job because of me. 646 00:35:12,770 --> 00:35:14,450 It wouldn't be because of you. 647 00:35:14,930 --> 00:35:16,050 He's a big mouth. 648 00:35:16,490 --> 00:35:18,150 He wants ESU so bad. 649 00:35:19,870 --> 00:35:21,790 What? What is that? 650 00:35:23,210 --> 00:35:24,810 Maybe he doesn't deserve a promotion. 651 00:35:27,090 --> 00:35:28,890 He works so hard. 652 00:35:29,710 --> 00:35:30,790 He studies. 653 00:35:31,440 --> 00:35:33,120 He spends hours at the range. 654 00:35:33,320 --> 00:35:36,500 Yeah, yeah, but maybe he forgot the most important part of what he's supposed to 655 00:35:36,500 --> 00:35:37,500 be doing. 656 00:36:02,660 --> 00:36:03,660 Yeah. Come here. 657 00:36:04,960 --> 00:36:06,040 What? Come here. 658 00:36:09,620 --> 00:36:10,800 What? Whoa. 659 00:36:11,760 --> 00:36:12,920 Whoa, man. Whoa. 660 00:36:13,920 --> 00:36:17,620 I'm going to ask you a question, all right? Look at me when I'm talking to 661 00:36:18,080 --> 00:36:21,220 Listen to me. I want a straight answer. All right. I'm not asking you with a 662 00:36:21,220 --> 00:36:24,260 cop. It's not official. You hear what I'm saying? All right, man. I said all 663 00:36:24,260 --> 00:36:25,260 right. 664 00:36:26,320 --> 00:36:27,340 Did you break that cop? 665 00:36:29,160 --> 00:36:30,160 Did you? 666 00:36:30,510 --> 00:36:32,410 Did you rape that girl? 667 00:36:33,430 --> 00:36:34,430 No. 668 00:36:35,690 --> 00:36:36,690 No. 669 00:36:39,450 --> 00:36:40,990 She wanted it. 670 00:36:42,310 --> 00:36:43,310 AJ? 671 00:36:50,850 --> 00:36:51,850 It's all right. 672 00:37:00,400 --> 00:37:03,320 If you lie to me, I'm going to kill you. 673 00:37:08,700 --> 00:37:11,140 The car was swerving, so we pulled them over. 674 00:37:15,400 --> 00:37:17,240 The defendant was cooperative. 675 00:37:18,200 --> 00:37:23,400 When you first saw the car swerving, what else, if anything, did you notice? 676 00:37:23,400 --> 00:37:28,300 male driver guiding the head of the female passenger into his lap. 677 00:37:28,540 --> 00:37:29,540 What did you assume? 678 00:37:30,120 --> 00:37:34,840 We assume that the female was performing oral sex on the driver, causing him to 679 00:37:34,840 --> 00:37:36,820 drive erratically. What else did you assume? 680 00:37:37,820 --> 00:37:41,260 Because of the area and such, we assume that she was a prostitute and he was a 681 00:37:41,260 --> 00:37:43,480 john. Doesn't such mean because she's black? 682 00:37:43,740 --> 00:37:44,740 Quiet! 683 00:37:45,260 --> 00:37:48,960 When Officer Bascarelli approached them, what did he say? He asked for Mr. 684 00:37:49,160 --> 00:37:50,560 Johnson's license and registration. 685 00:37:51,060 --> 00:37:52,058 What else? 686 00:37:52,060 --> 00:37:53,060 Nothing. 687 00:37:56,140 --> 00:38:00,700 What was his demeanor when he was talking to the defendant, Antiquana? 688 00:38:01,180 --> 00:38:03,540 Professional. Judge, she's changing her story. 689 00:38:03,760 --> 00:38:05,140 That's your problem, Ms. Jansen. 690 00:38:05,400 --> 00:38:09,780 This is a hearing to show cause. And so far, you don't have any. 691 00:38:10,360 --> 00:38:12,820 I'm sorry, Your Honor. I did yesterday. 692 00:38:13,220 --> 00:38:14,220 Move on. 693 00:38:14,800 --> 00:38:16,600 Okay, let me ask you this. 694 00:38:17,380 --> 00:38:21,740 Officer Yocas, did your partner, Officer Bascarelli... 695 00:38:22,779 --> 00:38:25,880 Badger. Shaquana Golden called her a whore and laughed at her? 696 00:38:26,260 --> 00:38:29,560 No. Did he create such a charged environment that it was impossible for 697 00:38:29,560 --> 00:38:30,560 to ask for help? 698 00:38:30,640 --> 00:38:31,640 No. 699 00:38:33,640 --> 00:38:34,598 I did. 700 00:38:34,600 --> 00:38:37,040 What? I thought she was a prostitute. 701 00:38:37,660 --> 00:38:42,500 I joked around with her. I used the word whore. And when she tried to get out of 702 00:38:42,500 --> 00:38:43,500 the car... She what? 703 00:38:44,300 --> 00:38:46,340 She tried to get out of the car. 704 00:38:48,160 --> 00:38:49,260 She looked upset. 705 00:38:49,920 --> 00:38:51,720 I thought she was afraid of being arrested. 706 00:38:52,400 --> 00:38:53,720 So I told her to relax. 707 00:38:54,280 --> 00:38:58,220 I put her back in the car, and I shut the door. She tried to get away, and you 708 00:38:58,220 --> 00:39:00,080 put her back in the car with the defendant? 709 00:39:00,420 --> 00:39:01,420 Yes. 710 00:39:01,720 --> 00:39:04,840 I saw the fear in her eyes, and I misread it. 711 00:39:06,060 --> 00:39:10,380 I think she was in a bad situation, and I failed to understand it at the time. 712 00:39:10,920 --> 00:39:12,140 I failed to help her. 713 00:39:13,260 --> 00:39:14,500 I made a bad call. 714 00:39:16,420 --> 00:39:18,640 I'm sorry I didn't protect you. 715 00:39:21,230 --> 00:39:23,950 It was my job, and I didn't do it well. 716 00:39:25,290 --> 00:39:26,290 I'm sorry. 717 00:39:26,310 --> 00:39:27,450 This is going to trial. 718 00:39:35,150 --> 00:39:38,730 What the hell are you doing? I hope you don't expect congratulations. 719 00:39:41,190 --> 00:39:42,190 No. 720 00:39:44,710 --> 00:39:47,690 Sorry. You can't change what happened. 721 00:40:17,339 --> 00:40:18,920 Hey. I told him it was me. 722 00:40:20,240 --> 00:40:21,640 You should be okay on the complaint. 723 00:40:24,660 --> 00:40:28,620 They're going to try the bastard, and good news, it won't affect ESU. 724 00:40:31,920 --> 00:40:34,920 I don't give a damn about ESU. Yeah, well, you're welcome anyway. 725 00:40:38,960 --> 00:40:40,100 I helped him do it, didn't I? 726 00:40:42,160 --> 00:40:46,080 I made her stay in the car. 727 00:40:46,440 --> 00:40:49,960 I closed the door. I told her to stay in the car. I made her. 728 00:40:50,680 --> 00:40:51,680 I made her. 729 00:40:51,860 --> 00:40:53,800 Bosco, we didn't know. 730 00:40:58,780 --> 00:40:59,900 I can't be that guy. 731 00:41:00,360 --> 00:41:01,360 Bosco. 732 00:41:02,040 --> 00:41:04,120 I can't be the guy that helped the girl get raped. 733 00:41:04,380 --> 00:41:05,880 We didn't know. But I can't. 734 00:41:16,240 --> 00:41:18,540 I can't be that guy, all right? See? 735 00:41:18,760 --> 00:41:20,840 I can't be the guy. I can't. 736 00:41:47,080 --> 00:41:48,780 Charlie, the Central Heaven Plus is found at this location. 737 00:41:53,100 --> 00:41:54,300 What happened to your Maisie? 738 00:41:55,380 --> 00:41:56,380 I don't know, man. 739 00:41:56,620 --> 00:41:58,140 I just found him like that. 740 00:41:59,900 --> 00:42:01,340 All right, don't go anywhere, all right? 741 00:42:06,560 --> 00:42:07,640 One thing's for sure. 742 00:42:09,620 --> 00:42:11,620 Whoever did this really didn't like this guy. 743 00:42:17,859 --> 00:42:19,020 They're calling for the crew. 744 00:42:21,160 --> 00:42:24,080 Specialist 55 Charlie, we have an apparent homicide. Get the ball rolling. 745 00:42:24,880 --> 00:42:26,680 Did you see anybody out here when you found him? 746 00:42:27,600 --> 00:42:28,600 Nope. 52299

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.