All language subtitles for Third Watch s03e01 September Tenth
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:19,310 --> 00:01:21,030
Mom, where the hell is Seahorn?
2
00:01:23,390 --> 00:01:24,390
Yeah,
3
00:01:25,210 --> 00:01:26,270
the Broncos are driving.
4
00:01:27,490 --> 00:01:34,270
What the hell
5
00:01:34,270 --> 00:01:37,290
was that?
6
00:01:40,050 --> 00:01:43,470
Springs is giving Smith way too big a
cushion. Smith was off prop.
7
00:02:23,820 --> 00:02:24,860
Hey, Jimmy, game's on.
8
00:02:27,700 --> 00:02:28,700
Sorry, are you sleeping?
9
00:02:30,700 --> 00:02:31,700
I was.
10
00:02:32,340 --> 00:02:33,360
Don't you want to watch a game?
11
00:02:33,740 --> 00:02:34,740
No.
12
00:02:35,720 --> 00:02:39,180
I thought every guy had to watch every
single game like it was encoded
13
00:02:39,180 --> 00:02:40,180
deep down in the male DNA.
14
00:02:41,480 --> 00:02:43,800
Joey's been sick. I was up with him most
of last night.
15
00:02:44,300 --> 00:02:45,300
Got a cold?
16
00:02:45,900 --> 00:02:47,180
Some kind of stomach thing.
17
00:02:47,820 --> 00:02:51,640
He comes into my room around once. If he
doesn't feel good, he throws up all
18
00:02:51,640 --> 00:02:52,640
over the bed.
19
00:02:52,670 --> 00:02:53,670
Oh, God.
20
00:02:54,250 --> 00:02:58,770
So I change the sheets. I get us both
cleaned up. He crawls back into bed with
21
00:02:58,770 --> 00:03:00,950
me and pukes all over everything again.
22
00:03:02,490 --> 00:03:03,690
So is he with Kim tonight?
23
00:03:06,090 --> 00:03:07,090
He's with his grandmother.
24
00:03:08,290 --> 00:03:09,290
How's Kim doing?
25
00:03:10,830 --> 00:03:11,830
Not so good.
26
00:03:13,550 --> 00:03:14,690
Is she coming back to work?
27
00:03:14,930 --> 00:03:15,930
Who knows?
28
00:03:16,810 --> 00:03:18,630
At least I get to spend more time with
Joey.
29
00:03:19,050 --> 00:03:21,470
Yeah, quality time, like last night.
30
00:03:24,720 --> 00:03:25,720
Oh, man.
31
00:03:26,140 --> 00:03:27,140
Where's the score?
32
00:03:27,920 --> 00:03:32,140
I don't know, but I heard some groaning
down there, so that can't be good.
33
00:03:33,720 --> 00:03:36,580
Well, I think I'm going to go check it
out.
34
00:03:39,040 --> 00:03:40,900
I sure hope it's slow tonight.
35
00:03:41,140 --> 00:03:42,200
That kid's killing me.
36
00:03:47,100 --> 00:03:51,180
I can't believe it. First Giants game of
the season, Monday night football, and
37
00:03:51,180 --> 00:03:52,180
I'm stuck working.
38
00:03:52,590 --> 00:03:55,870
Well, right now you're not working.
You're staring at a bunch of revolving
39
00:03:55,870 --> 00:03:57,810
desserts. Would you decide, please?
40
00:03:58,030 --> 00:03:59,030
Is that fresh?
41
00:03:59,070 --> 00:04:00,070
No.
42
00:04:00,150 --> 00:04:01,450
It's three weeks old.
43
00:04:01,770 --> 00:04:03,510
The way our custom is like.
44
00:04:03,730 --> 00:04:05,110
What about the rice pudding?
45
00:04:05,350 --> 00:04:06,350
Costco.
46
00:04:07,030 --> 00:04:08,810
German chocolate cake looks good.
47
00:04:09,250 --> 00:04:11,390
You recommend the German chocolate cake?
48
00:04:13,010 --> 00:04:14,010
Delicious.
49
00:04:18,290 --> 00:04:19,790
We'll take a piece of the Bundt cake.
50
00:04:20,010 --> 00:04:21,010
Two forks.
51
00:04:21,180 --> 00:04:22,680
Are you sure? Yeah, I'm sure.
52
00:04:26,400 --> 00:04:29,720
Check it out. I got the game taping. As
soon as we're up, I head straight home.
53
00:04:29,960 --> 00:04:31,440
Pop a beer, a little Pringles.
54
00:04:31,880 --> 00:04:33,260
Monday night mayhem, baby.
55
00:04:33,880 --> 00:04:34,880
Giants, baby.
56
00:04:36,900 --> 00:04:38,360
You gonna watch the game at midnight?
57
00:04:38,660 --> 00:04:41,280
Yeah, I just wish my remote could shut
Dennis Miller up.
58
00:04:43,020 --> 00:04:45,140
You gonna hear the score before you get
home? Nope.
59
00:04:45,799 --> 00:04:49,280
Somebody's going to tell you. I hear the
word giants or game coming out of
60
00:04:49,280 --> 00:04:50,880
anybody's mouth. I'm covering my ears.
61
00:04:51,880 --> 00:04:54,080
Midnight watching a football game. It's
pathetic.
62
00:04:54,640 --> 00:04:55,640
What's with you tonight?
63
00:04:56,120 --> 00:04:59,420
Nothing. I feel fine. You don't sound
fine. What, Fred pissed you off again?
64
00:04:59,660 --> 00:05:00,660
Leave it alone, all right?
65
00:05:00,920 --> 00:05:03,160
Can't be your time of the month. Your
uniform's too loose.
66
00:05:05,760 --> 00:05:07,220
Pretty wild about Sullivan, huh?
67
00:05:08,220 --> 00:05:09,220
Good for him.
68
00:05:11,880 --> 00:05:13,260
You weren't upset you weren't invited?
69
00:05:13,740 --> 00:05:16,820
I don't think it's a formal invitation
kind of thing. Davis is going?
70
00:05:17,460 --> 00:05:20,540
Yeah, well, Davis is his partner. Well,
we've worked with him longer than Davis
71
00:05:20,540 --> 00:05:21,540
has.
72
00:05:22,060 --> 00:05:23,060
You don't even like him.
73
00:05:23,360 --> 00:05:24,360
Sure I do.
74
00:05:24,560 --> 00:05:25,560
Can I get some milk?
75
00:05:26,100 --> 00:05:27,100
You like Sully.
76
00:05:28,580 --> 00:05:29,920
I don't hate him or anything.
77
00:05:30,480 --> 00:05:33,620
Oh, well, that would put you at the top
of my guest list. Are you sure there's
78
00:05:33,620 --> 00:05:35,260
nothing going on at home you want to
talk about?
79
00:05:44,590 --> 00:05:46,190
and I never would have guessed he had it
in him.
80
00:05:47,310 --> 00:05:48,390
Oh! Oh!
81
00:05:51,510 --> 00:05:52,510
Five!
82
00:05:52,990 --> 00:05:53,990
Nine!
83
00:05:57,350 --> 00:05:58,350
Oh.
84
00:06:24,229 --> 00:06:25,250
Hey. What are you doing?
85
00:06:26,210 --> 00:06:27,270
Just look like I'm doing.
86
00:06:27,810 --> 00:06:28,810
Watching TV.
87
00:06:29,230 --> 00:06:31,250
Right. We're looking all over for you.
88
00:06:32,090 --> 00:06:33,090
Right here.
89
00:06:33,650 --> 00:06:34,830
You're getting married tomorrow.
90
00:06:36,450 --> 00:06:37,450
Yeah.
91
00:06:37,910 --> 00:06:40,610
So I'm your best man. I'm supposed to be
showing you a wild time on your last
92
00:06:40,610 --> 00:06:41,609
line of freedom. Let's go.
93
00:06:41,610 --> 00:06:45,030
You're not my best man. You're a
witness. There's no best man. I'm your
94
00:06:45,110 --> 00:06:48,210
Friends are supposed to throw bachelor
parties. Where are the Ukrainians?
95
00:06:49,610 --> 00:06:52,870
The women took Tatiana out and the men
are hunkered down around nickel slots.
96
00:06:53,500 --> 00:06:54,600
I didn't know they had nickel plots.
97
00:06:54,840 --> 00:06:58,680
I thought I was slipping away for a
small private ceremony, and now I got
98
00:06:58,680 --> 00:07:01,060
rooms for half of Eastern Europe on my
credit card.
99
00:07:04,500 --> 00:07:06,540
Can I get you something? No, thanks for
on the way out.
100
00:07:06,840 --> 00:07:09,760
Oh, we're not on our way out? Yes, we
are, Sully. We're in Atlantic City.
101
00:07:09,980 --> 00:07:13,820
You get married in less than 12 hours,
and you're sitting in a bar by yourself
102
00:07:13,820 --> 00:07:16,340
watching TV. It's not right. I won't
allow it to happen. Let's roll.
103
00:07:16,740 --> 00:07:17,740
Davis.
104
00:07:18,560 --> 00:07:19,560
Listen, I'm...
105
00:07:20,910 --> 00:07:23,830
I appreciate you coming all the way down
here to witness the ceremony. I really
106
00:07:23,830 --> 00:07:29,150
do. But I'm 44 years old. You know, I
don't want to go out and get drunk and
107
00:07:29,150 --> 00:07:31,150
waste a lot of cash on strippers.
108
00:07:31,510 --> 00:07:32,870
Yeah, but I do.
109
00:07:33,250 --> 00:07:34,270
So who's stopping you?
110
00:07:35,310 --> 00:07:36,310
What?
111
00:07:43,850 --> 00:07:44,850
It's tradition.
112
00:07:48,970 --> 00:07:50,710
I'll bet you Tatiana's girlfriend's got
a drunk.
113
00:07:51,390 --> 00:07:55,150
Trying to pull the G -string off of some
male stripper with her teeth.
114
00:07:55,830 --> 00:07:57,430
They had tickets for the Pointer
Sisters.
115
00:07:57,810 --> 00:07:59,210
That's what they told you, my friend.
116
00:08:01,390 --> 00:08:02,730
You're not going to let go of this, are
you?
117
00:08:03,270 --> 00:08:06,050
You do not want to be the only man in
America to get married without a
118
00:08:06,110 --> 00:08:07,110
do you?
119
00:08:13,730 --> 00:08:17,710
All right. But we are going to be back
by 1 a .m.
120
00:08:18,760 --> 00:08:19,840
Nobody touches me.
121
00:08:20,860 --> 00:08:21,960
They'll touch you. Right.
122
00:08:22,440 --> 00:08:23,440
Right.
123
00:08:23,900 --> 00:08:24,900
Man, I'm bored.
124
00:08:25,780 --> 00:08:26,800
I like it busy.
125
00:08:27,320 --> 00:08:28,680
Yeah, it's better to get it together.
126
00:08:28,960 --> 00:08:32,580
This game's getting away from you. Get
multiple gunshots, victim, or a taxi
127
00:08:32,580 --> 00:08:34,900
a guy in a crosswalk, and the date just
flies by.
128
00:08:35,940 --> 00:08:39,840
I'll see if I can order up a tragedy so
the shift can go by faster for you.
129
00:08:40,100 --> 00:08:42,159
Come on. You don't like it more when
there's something to do?
130
00:08:46,920 --> 00:08:47,960
You close my apartment?
131
00:08:48,960 --> 00:08:49,960
Yeah.
132
00:08:50,460 --> 00:08:51,820
When are you moving in?
133
00:08:53,500 --> 00:08:54,500
Some work.
134
00:08:56,740 --> 00:08:57,740
What kind of work?
135
00:08:58,820 --> 00:08:59,820
I don't know.
136
00:09:00,120 --> 00:09:02,580
Depends on how much time I can spend
over there.
137
00:09:03,560 --> 00:09:04,780
You're going to fix it up yourself?
138
00:09:05,780 --> 00:09:06,780
Yeah.
139
00:09:07,400 --> 00:09:08,620
You ever done that before?
140
00:09:09,980 --> 00:09:11,640
Man, I worked at a structurally college.
141
00:09:12,520 --> 00:09:13,520
Oh, man.
142
00:09:13,640 --> 00:09:16,620
You're not going to be in there for a
year, maybe two. It's not going to take
143
00:09:16,620 --> 00:09:17,479
that long.
144
00:09:17,480 --> 00:09:18,480
Uh -huh.
145
00:09:18,680 --> 00:09:23,440
I'm not planning on doing that much. The
floors, the new kitchen, replace the
146
00:09:23,440 --> 00:09:25,360
tile in the bathroom. It's an old
building, right?
147
00:09:25,620 --> 00:09:28,020
Which means you probably need all new
electrical, plumbing.
148
00:09:28,420 --> 00:09:30,760
It's a copper pipe or cast iron? Cast
iron. You're going to have to rip the
149
00:09:30,760 --> 00:09:31,760
whole thing out.
150
00:09:31,780 --> 00:09:33,000
What about lead paint?
151
00:09:33,380 --> 00:09:34,380
Is there any lead paint?
152
00:09:34,640 --> 00:09:41,360
Adam 553, LOL, labor breathing, history
of asthma, 61699, department 7,
153
00:09:41,440 --> 00:09:42,440
call.
154
00:09:42,920 --> 00:09:43,920
Great.
155
00:09:44,840 --> 00:09:46,620
I bet you wanted to stay busy.
156
00:09:47,530 --> 00:09:49,470
A granny who can't find her inhaler.
157
00:09:49,690 --> 00:09:53,050
Adam 553 -616 -99, apartment 7G.
158
00:09:56,910 --> 00:09:58,930
We just got all packed down in pipe.
159
00:09:59,530 --> 00:10:00,930
We're going to have to redo the whole
thing.
160
00:10:01,570 --> 00:10:02,570
The whole thing.
161
00:10:22,320 --> 00:10:23,320
It's 11 .20.
162
00:10:23,720 --> 00:10:26,920
What's your point? It's 11 .20. That's
my point. We get off in 10 minutes.
163
00:10:27,300 --> 00:10:28,300
So?
164
00:10:28,660 --> 00:10:31,960
So we answer this call. By the time we
get her loaded up, drive her over to
165
00:10:31,960 --> 00:10:35,140
Mercy, get back to the house, sign off.
It's going to be about 1 o 'clock, if
166
00:10:35,140 --> 00:10:35,859
we're lucky.
167
00:10:35,860 --> 00:10:37,360
Sounds about right. Doc, doc, doc.
168
00:10:38,340 --> 00:10:39,119
Come on.
169
00:10:39,120 --> 00:10:40,120
It's Lean.
170
00:10:40,160 --> 00:10:41,480
You know she's just lonely.
171
00:10:41,900 --> 00:10:45,180
Let's tell dispatch we need gas. See if
they'll hold her for the next shift.
172
00:10:45,500 --> 00:10:47,860
The call came in on our shift.
173
00:10:50,240 --> 00:10:54,740
So, hypothetically, You're driving
behind an armored car. The back doors
174
00:10:54,740 --> 00:10:58,140
open. A big bag of money falls out. It
just lands right there in front of you.
175
00:10:58,220 --> 00:10:59,600
You pick it up and run like hell?
176
00:10:59,820 --> 00:11:00,900
Or do you turn it in?
177
00:11:01,900 --> 00:11:04,060
Hello? Fire Department paramedics.
178
00:11:06,960 --> 00:11:11,440
A big bag of money? It happens. I saw it
on the news just a couple weeks ago.
179
00:11:11,860 --> 00:11:14,480
And it has what to do with us taking
this call?
180
00:11:14,800 --> 00:11:18,840
$400 ,000 in unmarked bills. Do you take
them or do you give them back?
181
00:11:19,260 --> 00:11:20,260
You give me back.
182
00:11:21,070 --> 00:11:23,430
It's probably a big cash reward or
something.
183
00:11:24,370 --> 00:11:25,370
Yeah, yeah.
184
00:11:26,590 --> 00:11:27,610
A couple grand.
185
00:11:27,990 --> 00:11:31,930
You know, the other way, if you get
caught, you're going to do time.
186
00:11:32,130 --> 00:11:33,130
No, you won't.
187
00:11:33,410 --> 00:11:34,450
Finders keepers.
188
00:11:36,150 --> 00:11:41,310
Finders keepers. It's a well
-established legal principle. You find
189
00:11:41,310 --> 00:11:46,190
it. Oh, yeah, yeah. I think that was one
of the cornerstones of the Magna Carta.
190
00:11:46,390 --> 00:11:47,390
The what?
191
00:11:48,810 --> 00:11:49,810
Who is it?
192
00:11:51,920 --> 00:11:53,160
The paramedics, ma 'am.
193
00:11:54,040 --> 00:11:56,000
1126. Come in.
194
00:11:57,300 --> 00:12:00,380
Oh, thank you so much for coming.
195
00:12:00,720 --> 00:12:06,140
I haven't been feeling well. My
grandfather always... Well, what seems
196
00:12:06,140 --> 00:12:08,020
problem? Well, I don't know.
197
00:12:08,220 --> 00:12:13,820
I feel kind of weak all over. My stomach
hurts and my back, and I've been a
198
00:12:13,820 --> 00:12:14,820
little dizzy.
199
00:12:15,120 --> 00:12:16,680
Well, have you had plenty of fluids?
200
00:12:17,000 --> 00:12:18,600
Oh, yes. Fluids, yes.
201
00:12:19,950 --> 00:12:22,110
What about eating? What have you had to
eat today?
202
00:12:22,590 --> 00:12:27,710
Oh, my. Well, I had some toast and I had
a little chicken broth earlier.
203
00:12:28,090 --> 00:12:33,010
But what about a meal? You know, some
vegetables, a little chicken or fish,
204
00:12:33,010 --> 00:12:35,110
know, some meat. My hip hurts, too.
205
00:12:35,570 --> 00:12:39,810
And I have had this ceaseless ringing in
my ears all day.
206
00:12:40,590 --> 00:12:43,110
I really think I need to go to the
hospital.
207
00:12:45,830 --> 00:12:46,830
Okay,
208
00:12:47,550 --> 00:12:48,519
ma 'am.
209
00:12:48,520 --> 00:12:50,600
Have to get some vitals here first,
though.
210
00:12:51,440 --> 00:12:55,360
CBC, Chem 7, an angiogram, maybe a clear
body scan, MRI doctor.
211
00:12:55,700 --> 00:12:59,000
Why don't you just take her temperature?
212
00:13:01,220 --> 00:13:03,140
It's supposed to be a beautiful day
tomorrow.
213
00:13:03,920 --> 00:13:05,000
Indian summer.
214
00:13:05,800 --> 00:13:06,800
Terrific.
215
00:13:07,460 --> 00:13:09,340
Stop letting your mood bring me down.
216
00:13:09,880 --> 00:13:10,839
You know why?
217
00:13:10,840 --> 00:13:13,860
Because in 15 minutes from now, I'm
going to be watching my boys take apart
218
00:13:13,860 --> 00:13:15,020
those mile -high morons.
219
00:13:15,480 --> 00:13:16,640
Hey, Boscarelli.
220
00:13:17,300 --> 00:13:20,290
Yocas. A couple of us are heading over
to Finn. Do you want to come along?
221
00:13:20,550 --> 00:13:21,550
No, thanks.
222
00:13:21,670 --> 00:13:24,310
No, thanks, guys. I've got an early
morning appointment tomorrow.
223
00:13:24,730 --> 00:13:26,650
Hey, uh, believe that game?
224
00:13:26,970 --> 00:13:30,010
Man, the Giants. No, I don't want to
know.
225
00:13:30,610 --> 00:13:31,710
Shut up. What?
226
00:13:32,210 --> 00:13:34,190
Shut up. He taped the game.
227
00:13:34,570 --> 00:13:35,970
He's going home to watch it.
228
00:13:36,430 --> 00:13:38,640
Man. What a monument.
229
00:13:38,900 --> 00:13:43,920
Hey, I can't hear you. I can't feel you.
Get off me. I can't hear you. I can't
230
00:13:43,920 --> 00:13:50,340
feel you. Oh, say can you see by the
dawn's early
231
00:13:50,340 --> 00:13:52,800
light. What can I tell you?
232
00:13:53,140 --> 00:13:54,200
He's kind of an idiot.
233
00:14:09,740 --> 00:14:13,540
like that during the fourth quarter over
at Clark's. Nearly started a riot.
234
00:14:54,800 --> 00:14:55,800
Come on.
235
00:14:56,260 --> 00:14:58,880
No, no, no. Don't stop now. Don't stop
now, baby. Last chance.
236
00:14:59,220 --> 00:15:00,220
Get married tomorrow.
237
00:15:00,500 --> 00:15:04,380
Oh. You're a dead man, babes.
238
00:15:27,820 --> 00:15:28,880
Anybody been to Jamaica?
239
00:15:29,660 --> 00:15:30,780
Yeah, it's nice down there.
240
00:15:31,560 --> 00:15:33,780
I'm thinking about making reservations
in January.
241
00:15:34,460 --> 00:15:35,700
Tell you what, they bought it.
242
00:15:36,220 --> 00:15:37,220
Bahamas are great.
243
00:15:37,320 --> 00:15:41,420
They run some great deals down in
Jamaica. Two of us can fly, meal coupon,
244
00:15:41,420 --> 00:15:42,540
hotel, thousand bucks.
245
00:15:45,700 --> 00:15:46,700
Chamomile?
246
00:15:47,920 --> 00:15:48,920
Can't get back to sleep.
247
00:15:49,280 --> 00:15:51,580
Oh, well, I think we have some sleepy
time around here somewhere.
248
00:15:51,900 --> 00:15:54,160
This stuff works. I give it to Joey when
he can't sleep.
249
00:15:54,640 --> 00:15:55,640
Yeah?
250
00:15:56,330 --> 00:15:57,510
It's actually Kim's idea.
251
00:15:58,070 --> 00:15:59,250
How long were you guys together?
252
00:15:59,730 --> 00:16:00,830
Five long years.
253
00:16:01,650 --> 00:16:02,730
Oh, and Joey.
254
00:16:03,930 --> 00:16:04,930
Yeah.
255
00:16:06,310 --> 00:16:07,650
He's had a rough time, though.
256
00:16:07,970 --> 00:16:10,230
With everything I put him through and
now Kim's problems.
257
00:16:11,350 --> 00:16:12,430
Is he getting any help?
258
00:16:13,750 --> 00:16:14,750
I don't know.
259
00:16:15,110 --> 00:16:16,170
Hope his stuff works.
260
00:16:19,850 --> 00:16:20,930
Phantom box.
261
00:16:25,200 --> 00:16:27,600
I'm going to catch this guy. I'm going
to climb behind the engine and make him
262
00:16:27,600 --> 00:16:30,860
follow behind us all night. All right,
let's go. Maybe it's a real one this
263
00:16:30,860 --> 00:16:34,560
time. Yeah, J -Lo cooked me breakfast
this morning. Now, gentlemen.
264
00:17:47,590 --> 00:17:48,810
Anybody see a fire?
265
00:17:56,670 --> 00:17:58,990
Come on out where we can see, you
bastards.
266
00:17:59,230 --> 00:18:00,530
Put the chalk in his teeth, hey.
267
00:18:02,350 --> 00:18:04,470
So good to use your tests there, though,
huh?
268
00:18:52,010 --> 00:18:53,010
Babe? Hey.
269
00:18:53,770 --> 00:18:54,770
What are you doing?
270
00:18:55,830 --> 00:18:58,210
I couldn't sleep, so I just made some
hot chocolate.
271
00:19:00,390 --> 00:19:01,390
What are you reading?
272
00:19:02,410 --> 00:19:03,410
Those pamphlets.
273
00:19:03,610 --> 00:19:05,150
Again? Yeah.
274
00:19:05,730 --> 00:19:06,730
What for?
275
00:19:07,470 --> 00:19:09,030
I'm trying to educate myself.
276
00:19:09,490 --> 00:19:11,030
You're just making yourself crazy.
277
00:19:11,470 --> 00:19:13,030
What if the biopsy was positive?
278
00:19:13,470 --> 00:19:14,470
It's not.
279
00:19:14,570 --> 00:19:18,030
You don't know that. Yeah, I do. Oh,
really? What did you do? You called Dr.
280
00:19:18,130 --> 00:19:19,210
Case? You got the results already?
281
00:19:19,430 --> 00:19:20,430
You're fine.
282
00:19:20,490 --> 00:19:21,650
Then why doesn't he just say it?
283
00:19:24,290 --> 00:19:26,930
If it was good news, why doesn't he just
call me? Why do we have to go down to
284
00:19:26,930 --> 00:19:27,809
his office?
285
00:19:27,810 --> 00:19:29,730
He wants to give us the good news in
person.
286
00:19:30,130 --> 00:19:32,090
Fred. Why can't it be that? Why the hell
not?
287
00:19:38,110 --> 00:19:39,110
I'm going back to bed.
288
00:19:40,090 --> 00:19:41,390
We have to talk about this.
289
00:19:42,310 --> 00:19:44,290
There's nothing to talk about. You're
fine.
290
00:19:44,690 --> 00:19:45,690
What if I'm not?
291
00:19:45,730 --> 00:19:47,610
Keep your voice down. You wake the kids.
292
00:19:49,000 --> 00:19:50,340
Why won't you talk about this?
293
00:19:52,500 --> 00:19:53,980
Because you don't have cancer.
294
00:19:57,660 --> 00:19:59,880
Kids will be up in four hours. Get some
sleep.
295
00:20:06,720 --> 00:20:09,920
I'm telling you, ESU is where the action
is.
296
00:20:10,940 --> 00:20:12,000
What's your glory of?
297
00:20:12,400 --> 00:20:14,340
Stupid. Damn armor, right?
298
00:20:15,440 --> 00:20:18,820
M16s. Yeah, they need that stuff because
they get shot at all the time. You ever
299
00:20:18,820 --> 00:20:19,820
shot an M16?
300
00:20:19,920 --> 00:20:21,300
For the same money that we make.
301
00:20:21,700 --> 00:20:23,200
It's for the best of the best.
302
00:20:23,620 --> 00:20:26,380
It's like Special Forces. More like
Special Olympics.
303
00:20:27,440 --> 00:20:30,360
You guys are just jealous because
there's no way you could get in. Why the
304
00:20:30,360 --> 00:20:33,380
would I want to? Why? Yeah. Do you want
to know why? Why would I want to get
305
00:20:33,380 --> 00:20:34,400
shot at? It's hard to believe.
306
00:20:37,180 --> 00:20:38,540
Yeah, what's she like, huh?
307
00:20:39,240 --> 00:20:40,240
The bride.
308
00:20:40,980 --> 00:20:42,280
You seen her? She's hot.
309
00:20:42,840 --> 00:20:43,840
Russian. Huh.
310
00:20:44,140 --> 00:20:45,380
Something. How hot?
311
00:20:45,940 --> 00:20:47,660
Playboy bunny Moscow branch hot.
312
00:20:48,060 --> 00:20:49,060
She's young, too.
313
00:20:49,480 --> 00:20:52,140
Well, on that depressing note, I better
get home to my wife.
314
00:20:53,020 --> 00:20:55,440
She's Jenny Craig before photo hot.
315
00:20:56,140 --> 00:20:57,460
Yeah, I better take off, too.
316
00:20:58,300 --> 00:20:59,300
What are you talking about?
317
00:20:59,460 --> 00:21:00,460
Where are you going?
318
00:21:00,900 --> 00:21:02,760
3 .15.
319
00:21:03,160 --> 00:21:05,680
Yeah, my girls will be banging around
the bathroom in three hours.
320
00:21:06,020 --> 00:21:07,320
You want to share a cab with Tom?
321
00:21:07,520 --> 00:21:08,520
Yeah, sure.
322
00:21:09,120 --> 00:21:13,170
Hey. Girl down at the end of the bar has
been checking you out if you're feeling
323
00:21:13,170 --> 00:21:14,170
lonely, boss.
324
00:21:14,250 --> 00:21:14,869
Is that blonde?
325
00:21:14,870 --> 00:21:15,870
No, the other one.
326
00:21:16,990 --> 00:21:17,990
Big nose?
327
00:21:18,050 --> 00:21:19,150
She's not that big.
328
00:21:19,950 --> 00:21:22,170
She's been staring at you for the last
half hour.
329
00:21:23,490 --> 00:21:24,490
The brunette.
330
00:21:24,510 --> 00:21:27,450
Yeah, there were only two girls in the
entire bar.
331
00:21:28,930 --> 00:21:31,290
It's three o 'clock in the morning.
332
00:21:31,770 --> 00:21:32,790
You got other plans?
333
00:21:33,210 --> 00:21:34,430
Knock them dead, tiger.
334
00:21:35,790 --> 00:21:37,490
Good luck, said my friend.
335
00:22:16,050 --> 00:22:18,590
You didn't say 7142 again, did you?
336
00:22:19,230 --> 00:22:20,230
Yes, you did.
337
00:22:20,450 --> 00:22:23,310
Tomorrow night I'm getting my deer
rifle. I'm going to sit on one of the
338
00:22:23,310 --> 00:22:25,170
across the street. I'll bring the ammo.
339
00:22:25,970 --> 00:22:27,330
Jimmy. Hey, Jimmy.
340
00:22:29,010 --> 00:22:30,010
Jimmy.
341
00:22:32,250 --> 00:22:33,250
We got a call.
342
00:22:34,790 --> 00:22:35,830
Yeah. Okay.
343
00:22:38,130 --> 00:22:39,470
Where? No, now.
344
00:22:39,710 --> 00:22:40,750
You've got to be kidding.
345
00:22:53,520 --> 00:22:54,520
Okay. Okay.
346
00:22:57,300 --> 00:22:58,540
I feel much better now.
347
00:22:58,820 --> 00:22:59,820
You done?
348
00:23:03,820 --> 00:23:04,820
I don't know.
349
00:23:09,580 --> 00:23:10,580
Yeah.
350
00:23:11,580 --> 00:23:12,580
I'm done. I'm good.
351
00:23:13,140 --> 00:23:14,140
Okay, let's go.
352
00:23:14,440 --> 00:23:15,860
I need to take a little high breathing.
353
00:23:20,320 --> 00:23:21,320
You having a good time?
354
00:23:22,860 --> 00:23:25,320
You having a good time or what? You
having a good time or what, huh?
355
00:23:25,880 --> 00:23:29,860
All that's important to me is you having
a good time on your last night as a
356
00:23:29,860 --> 00:23:30,860
single American man.
357
00:23:30,980 --> 00:23:35,220
Well, you know, watching you puke on the
beach is a lifelong fantasy of mine.
358
00:23:35,520 --> 00:23:36,680
Yeah, I think it was the tequila.
359
00:23:37,660 --> 00:23:38,760
Or the Stoli shots.
360
00:23:40,040 --> 00:23:41,120
Yeah, it could have been the shots.
361
00:23:41,340 --> 00:23:42,340
Or the Boilermakers.
362
00:23:44,430 --> 00:23:45,430
Hi, Boilermakers.
363
00:23:45,910 --> 00:23:46,910
No, it's amigo.
364
00:23:48,490 --> 00:23:50,110
I shouldn't mix, I know that.
365
00:23:51,110 --> 00:23:52,270
So why do I mix?
366
00:23:52,510 --> 00:23:53,510
I have no clue.
367
00:23:53,610 --> 00:23:55,090
Why do I mix? I don't know.
368
00:23:59,750 --> 00:24:00,750
Eight hours.
369
00:24:01,550 --> 00:24:02,550
Eight hours what?
370
00:24:02,650 --> 00:24:03,750
So you are a married man.
371
00:24:06,470 --> 00:24:07,470
Yeah?
372
00:24:09,950 --> 00:24:10,970
It's wild, isn't it?
373
00:24:12,170 --> 00:24:13,430
Getting married in eight hours.
374
00:24:13,950 --> 00:24:14,950
Sitting out here with me.
375
00:24:15,690 --> 00:24:17,150
No, that's more like sad.
376
00:24:19,050 --> 00:24:20,170
So what's it feel like?
377
00:24:20,810 --> 00:24:22,050
What's what feel like?
378
00:24:22,750 --> 00:24:23,990
What are we talking about right now?
379
00:24:24,230 --> 00:24:26,510
Your last moments as a bachelor.
380
00:24:29,910 --> 00:24:30,910
Scary.
381
00:24:31,150 --> 00:24:32,330
Scary? Yeah.
382
00:24:32,950 --> 00:24:36,210
I never figured I'd be 44 years old when
I got married.
383
00:24:36,910 --> 00:24:38,570
I dated lots of people.
384
00:24:39,030 --> 00:24:43,050
And I figured it was just a matter of
time. But then...
385
00:24:43,370 --> 00:24:45,830
Suddenly it's 20 years later and I'm
still single.
386
00:24:46,830 --> 00:24:48,390
I've been single a long time.
387
00:24:48,950 --> 00:24:53,730
I mean, I'm kind of used to things being
a certain way, you know, and not having
388
00:24:53,730 --> 00:24:56,290
to ever compromise because there's only
me.
389
00:24:58,490 --> 00:24:59,530
That's why I'm scared.
390
00:24:59,730 --> 00:25:03,610
I'm scared that I'm too old to be
starting to learn all this new stuff
391
00:25:04,610 --> 00:25:06,770
I haven't been listening to a word
you've been saying. You sick!
392
00:25:09,090 --> 00:25:10,350
You planning on having kids?
393
00:25:10,880 --> 00:25:13,600
Not the honest that she would if I asked
her. Yeah? Yeah.
394
00:25:14,940 --> 00:25:18,880
I mean, I think I'd be a good father. I
just, you know, I'm not getting any
395
00:25:18,880 --> 00:25:22,400
younger. I mean, my old man was 20 years
old when he had me.
396
00:25:23,520 --> 00:25:27,360
I still want to be able to chase down
fly balls, play some one -on -one. You
397
00:25:27,360 --> 00:25:28,800
know, we're pushing 60 years old.
398
00:25:29,200 --> 00:25:30,560
Can you chase down fly balls now?
399
00:25:33,620 --> 00:25:36,340
Well, yeah, man. I'm scared, you know.
No, you're going to be great, man.
400
00:25:36,960 --> 00:25:39,100
Consider it. You're generous. You're fun
to be with.
401
00:25:40,120 --> 00:25:41,880
Hell, I wish I was marrying you. Hey!
402
00:25:43,100 --> 00:25:44,100
No,
403
00:25:44,500 --> 00:25:50,400
seriously, in all honesty, I'm never
going to find anybody as perfect for me
404
00:25:50,400 --> 00:25:52,680
you, so you better just give me a big
old stoppy. Hey! No!
405
00:25:53,080 --> 00:25:54,600
Not here on the board! No, no!
406
00:25:55,380 --> 00:25:57,680
Take it in. Marry tomorrow, John
Sullivan.
407
00:25:57,960 --> 00:26:00,020
Don't. Don't pay any attention to him.
408
00:26:00,360 --> 00:26:01,720
You're going to be fine, man. Don't be
scared.
409
00:26:03,580 --> 00:26:04,580
Taxi!
410
00:26:06,800 --> 00:26:07,800
Taxi!
411
00:26:08,420 --> 00:26:09,680
I don't think he's going to stop.
412
00:26:46,290 --> 00:26:47,650
Sergei? Yeah?
413
00:26:48,230 --> 00:26:49,290
What are you doing?
414
00:26:50,370 --> 00:26:51,430
Playing Nintendo.
415
00:26:51,830 --> 00:26:53,290
No one in your room?
416
00:26:54,470 --> 00:26:55,470
Doesn't work.
417
00:26:56,270 --> 00:26:56,950
I
418
00:26:56,950 --> 00:27:05,430
don't
419
00:27:05,430 --> 00:27:06,430
know.
420
00:27:09,490 --> 00:27:11,190
Sergei, it's six in the morning.
421
00:27:23,230 --> 00:27:24,230
Hey,
422
00:27:31,310 --> 00:27:32,970
come on, man.
423
00:27:39,050 --> 00:27:40,050
Wow,
424
00:27:44,270 --> 00:27:45,270
you got up.
425
00:27:46,760 --> 00:27:47,800
Mysterio woke me.
426
00:27:56,520 --> 00:27:58,440
I like that robe.
427
00:27:58,840 --> 00:28:00,380
You think I can keep it?
428
00:28:02,100 --> 00:28:03,640
I probably have to buy it.
429
00:28:04,980 --> 00:28:09,300
I know that they have Nintendo on the TV
set.
430
00:28:09,920 --> 00:28:14,020
Yeah, that's a great idea for kids,
right? Keep them busy.
431
00:28:15,720 --> 00:28:17,140
So, did you have fun last night?
432
00:28:18,540 --> 00:28:21,100
Sure. I had a little too much to drink,
though.
433
00:28:21,380 --> 00:28:22,680
Mm -hmm. Me, too.
434
00:28:23,820 --> 00:28:25,140
Here, take this.
435
00:28:27,180 --> 00:28:28,180
Well,
436
00:28:29,420 --> 00:28:31,700
I had so much fun.
437
00:28:32,260 --> 00:28:39,200
We went to the show, and then we played
crabs, and
438
00:28:39,200 --> 00:28:40,260
I won.
439
00:28:40,700 --> 00:28:42,200
A crab with a P.
440
00:28:43,320 --> 00:28:45,340
Yeah, not much. But, you know.
441
00:28:47,180 --> 00:28:48,180
And you?
442
00:28:48,820 --> 00:28:49,820
What did you do?
443
00:28:51,000 --> 00:28:56,700
Oh, we, uh, you know, uh, had some
drinks and just kicked around.
444
00:28:56,980 --> 00:28:57,980
Nothing special.
445
00:28:58,280 --> 00:29:02,240
Well, wait till you see that wedding
night outfit I have for you.
446
00:29:02,740 --> 00:29:03,740
Oh, yeah?
447
00:29:03,860 --> 00:29:04,860
Mm -hmm.
448
00:29:05,080 --> 00:29:06,240
Can I have a little peek?
449
00:29:06,520 --> 00:29:07,660
No. Why?
450
00:29:08,200 --> 00:29:09,840
Because it's a surprise.
451
00:29:10,960 --> 00:29:13,480
You know, I'm not even supposed to be
seeing you right now.
452
00:29:14,140 --> 00:29:17,000
It's supposed to be bad luck to see the
bride before the wedding.
453
00:29:17,600 --> 00:29:18,600
Yeah? Why?
454
00:29:19,820 --> 00:29:20,820
I have no idea.
455
00:29:50,440 --> 00:29:53,520
Oh, no thanks, guys. I'm getting
breakfast when we're off. Come on.
456
00:29:53,520 --> 00:29:54,520
before the shift's over.
457
00:29:54,720 --> 00:29:58,400
Nothing free about it. Your house dues
paid for that chow. Exactly. That's why
458
00:29:58,400 --> 00:30:01,260
I'm eating before those hungry bears
that show up in an hour and clean us
459
00:30:01,620 --> 00:30:04,220
The Mets better step it up. The Braves
are looking tough.
460
00:30:04,600 --> 00:30:06,160
Give me a wake. He usually eats.
461
00:30:06,400 --> 00:30:07,400
Still sleeping.
462
00:30:07,480 --> 00:30:08,520
What a beautiful day.
463
00:30:08,740 --> 00:30:10,660
Think I'm going to go out to the links
and play nine holes.
464
00:30:10,920 --> 00:30:12,860
Whew. Smells good, Billy.
465
00:30:13,560 --> 00:30:14,880
Got a couple scrambling for me?
466
00:30:15,100 --> 00:30:16,100
Hold that up, huh?
467
00:30:17,840 --> 00:30:18,840
I'm reading that.
468
00:30:19,340 --> 00:30:20,340
All at once?
469
00:30:20,920 --> 00:30:21,920
Oh,
470
00:30:22,780 --> 00:30:23,800
man, look at this day.
471
00:30:24,560 --> 00:30:26,240
I'm out in the water on the boat. Sure.
472
00:30:32,140 --> 00:30:33,380
55 minutes, fellas.
473
00:30:33,620 --> 00:30:36,100
55 minutes more of nothing and we're out
of here.
474
00:30:40,860 --> 00:30:41,860
He's late.
475
00:30:42,100 --> 00:30:43,180
Only by a few minutes.
476
00:30:44,560 --> 00:30:47,280
How can he be running late already? We
gotta be his first appointment.
477
00:30:47,700 --> 00:30:48,820
I don't know, maybe he went to vote.
478
00:30:49,310 --> 00:30:52,850
No, he just wants to make sure we know
that his time is more valuable than our
479
00:30:52,850 --> 00:30:55,830
time. His time probably is more valuable
than our time.
480
00:30:56,830 --> 00:30:58,250
The ego's on these guys.
481
00:31:00,130 --> 00:31:03,890
Well, he did graduate from medical
school, and we didn't.
482
00:31:04,210 --> 00:31:05,210
So?
483
00:31:05,550 --> 00:31:06,830
Doesn't make him any better than me.
484
00:31:08,550 --> 00:31:09,550
What was that?
485
00:31:10,690 --> 00:31:12,170
What? That shrug thing.
486
00:31:12,590 --> 00:31:14,810
You think this guy's better than me? I
didn't say that.
487
00:31:15,110 --> 00:31:16,190
But that's what you were thinking.
488
00:31:16,450 --> 00:31:17,670
What, are you like a mind reader now?
489
00:31:26,600 --> 00:31:28,400
I'm missing work for this. You know
what?
490
00:31:29,440 --> 00:31:30,419
Go then.
491
00:31:30,420 --> 00:31:31,860
If you don't want to wait, go.
492
00:31:32,140 --> 00:31:33,140
I should.
493
00:31:33,320 --> 00:31:35,340
We both should. Show this rude bastard.
494
00:31:35,660 --> 00:31:37,560
Yeah, that'll really tear him up if we
leave.
495
00:31:40,400 --> 00:31:41,540
Come on, we're out of here.
496
00:31:42,120 --> 00:31:44,900
What? We're going. Screw him. Come on.
497
00:31:46,480 --> 00:31:50,360
Oh, Faith, Fred, I'm sorry I'm late. I
had an early surgery that took a little
498
00:31:50,360 --> 00:31:51,360
long and expected.
499
00:31:53,120 --> 00:31:54,120
No problem.
500
00:31:54,980 --> 00:31:55,980
How you doing?
501
00:31:56,110 --> 00:31:57,110
Okay.
502
00:31:57,690 --> 00:31:58,690
Kim?
503
00:32:02,050 --> 00:32:03,050
Kim?
504
00:32:05,990 --> 00:32:06,990
Kim?
505
00:32:13,410 --> 00:32:14,990
Kim? Kim,
506
00:32:16,270 --> 00:32:19,710
are you in there?
507
00:32:21,410 --> 00:32:24,670
Kim, are you okay in there? I'm fine.
Hang on a sec.
508
00:32:32,410 --> 00:32:37,810
I called you all night. Oh, that was
you? Thank you for helping me not get
509
00:32:37,810 --> 00:32:38,810
sleep.
510
00:32:42,470 --> 00:32:43,470
What's the matter, Mom?
511
00:32:43,710 --> 00:32:45,250
Disappointed with my housekeeping
skills?
512
00:32:47,850 --> 00:32:50,990
I was calling you all night because Joey
wanted to talk to you.
513
00:32:51,930 --> 00:32:54,890
He's sick and he wanted to talk to his
mother. Sick? What's the matter with
514
00:32:55,190 --> 00:32:56,029
Stomach flu.
515
00:32:56,030 --> 00:32:58,870
Jimmy had to work and I think Joey just
wanted to talk to you. Well, where is he
516
00:32:58,870 --> 00:32:59,870
now? School.
517
00:33:00,910 --> 00:33:01,910
Feeling better today.
518
00:33:02,730 --> 00:33:04,950
Maybe he should have stayed home another
day if he was that sick.
519
00:33:05,190 --> 00:33:07,210
He's okay this morning or I wouldn't
have let him go.
520
00:33:09,450 --> 00:33:12,150
You know, you can't just let the phone
ring like that.
521
00:33:12,630 --> 00:33:14,210
It scares the hell out of me.
522
00:33:15,450 --> 00:33:17,870
I would have come over here last night
if I hadn't had Joey.
523
00:33:18,570 --> 00:33:19,770
I almost called the police.
524
00:33:22,450 --> 00:33:26,650
So, um... What did you tell Joey when
you couldn't reach me?
525
00:33:27,590 --> 00:33:28,630
That you must have been out.
526
00:33:32,040 --> 00:33:33,800
Have you been out at all?
527
00:33:35,100 --> 00:33:36,100
Sure.
528
00:33:37,220 --> 00:33:38,220
Yeah, where?
529
00:33:38,960 --> 00:33:39,960
I go out.
530
00:33:45,080 --> 00:33:46,600
You want me to help you go through some
of this?
531
00:33:47,200 --> 00:33:48,220
Um, no.
532
00:33:50,060 --> 00:33:52,380
You probably have a lot of unopened
bills in here.
533
00:33:53,100 --> 00:33:54,460
Yeah, I'll get to it, thanks.
534
00:33:57,540 --> 00:33:58,680
How long are you going to do that?
535
00:33:59,200 --> 00:34:00,200
What?
536
00:34:00,520 --> 00:34:01,520
Oh, Nathan.
537
00:34:06,260 --> 00:34:07,820
Milk and sugar like always?
538
00:34:09,840 --> 00:34:11,239
Are you seeing anybody?
539
00:34:11,639 --> 00:34:12,638
Like who?
540
00:34:12,639 --> 00:34:15,580
I don't know. A therapist.
541
00:34:15,820 --> 00:34:16,820
A counselor.
542
00:34:17,020 --> 00:34:18,020
A shrink.
543
00:34:18,460 --> 00:34:22,840
Somebody who can help you because it's
apparent that you're not going to let
544
00:34:22,840 --> 00:34:24,380
anybody who cares about you help.
545
00:34:24,670 --> 00:34:27,489
You know what, Mom? It's none of your
damn business who I'm seeing or not
546
00:34:27,489 --> 00:34:31,050
seeing. I'm sorry I didn't answer the
phone last night when Joey was sick.
547
00:34:31,130 --> 00:34:32,530
but I will answer it next time.
548
00:34:33,270 --> 00:34:34,270
Great.
549
00:34:36,130 --> 00:34:38,510
Mom, I'll see you when I see you then.
550
00:34:41,750 --> 00:34:42,750
What does that mean?
551
00:34:43,210 --> 00:34:44,210
I'm just saying.
552
00:34:45,030 --> 00:34:46,030
What does it mean?
553
00:34:47,110 --> 00:34:50,929
Removing the tumor will give us a better
idea of what we're working with.
554
00:34:51,489 --> 00:34:53,170
Working with? Didn't you say it was
nothing?
555
00:34:54,440 --> 00:34:56,199
I said it was probably nothing.
556
00:34:56,400 --> 00:34:57,400
So you were wrong.
557
00:34:57,440 --> 00:34:59,280
The biopsy was not encouraging.
558
00:34:59,600 --> 00:35:02,820
Why can't you say you were wrong? You
can't just say he's wrong.
559
00:35:03,160 --> 00:35:04,160
Pleased.
560
00:35:08,080 --> 00:35:11,100
So what happens if you go in and there's
more than you... I'll be outside.
561
00:35:11,560 --> 00:35:13,560
What? Come on, I'm not going to sit with
this guy.
562
00:35:20,360 --> 00:35:21,360
He's upset.
563
00:35:23,790 --> 00:35:24,790
He needs some air.
564
00:37:02,380 --> 00:37:03,380
on.
565
00:37:03,560 --> 00:37:05,300
Just great.
566
00:37:11,280 --> 00:37:12,680
Hello?
567
00:37:25,400 --> 00:37:26,800
Hello?
568
00:37:31,980 --> 00:37:32,980
Anybody here?
569
00:38:14,060 --> 00:38:17,660
Hey. I didn't have anything, so I went
out and got coffee and bagels.
570
00:38:18,220 --> 00:38:19,220
You hungry?
571
00:38:20,100 --> 00:38:22,760
Um, no, I gotta get to work, actually.
572
00:38:23,220 --> 00:38:24,220
Oh.
573
00:38:26,040 --> 00:38:28,920
Well, that was really nice, though. I
thought you might be hungry.
574
00:38:29,700 --> 00:38:30,700
Where are we?
575
00:38:31,380 --> 00:38:32,380
My apartment?
576
00:38:32,580 --> 00:38:33,840
No, no, I mean the city.
577
00:38:34,960 --> 00:38:35,960
Mercer and Prince.
578
00:38:36,260 --> 00:38:37,260
Wait, Soho?
579
00:38:38,660 --> 00:38:39,660
You sure?
580
00:38:40,280 --> 00:38:41,640
No, I really gotta go.
581
00:38:42,640 --> 00:38:43,940
I will take the coffee, though.
582
00:38:47,040 --> 00:38:48,040
Thanks.
583
00:38:48,240 --> 00:38:49,240
Thank you.
584
00:39:15,170 --> 00:39:17,450
Well, we'll be all right a little while
longer without you.
585
00:39:17,830 --> 00:39:19,510
It's only package delivery, right?
586
00:39:20,750 --> 00:39:21,870
What is with you, huh?
587
00:39:27,690 --> 00:39:28,850
I can't think.
588
00:39:34,490 --> 00:39:35,650
Try to relax, huh?
589
00:40:34,810 --> 00:40:37,750
Terrible. He's been giving me a lot of
calls.
590
00:40:43,870 --> 00:40:44,870
Hello?
591
00:40:52,630 --> 00:40:54,050
Whoa, whoa, Mom?
592
00:40:54,870 --> 00:40:55,870
Whoa, slow down.
593
00:40:56,370 --> 00:40:57,710
No, I can't understand.
594
00:40:59,330 --> 00:41:00,330
What?
595
00:41:01,370 --> 00:41:03,710
No, I don't have it on. Hang on.
596
00:41:06,540 --> 00:41:07,580
Mom, are you all right?
597
00:41:14,540 --> 00:41:16,240
We're good, man. Relax. We have plenty
of time.
598
00:41:17,980 --> 00:41:18,980
You look good.
599
00:41:19,480 --> 00:41:20,480
You feel good?
600
00:41:20,720 --> 00:41:21,720
Nervous.
601
00:41:21,980 --> 00:41:23,120
We don't need boot and ears.
602
00:41:23,380 --> 00:41:24,380
Sure we do.
603
00:41:26,960 --> 00:41:29,780
The buttonhole in this lapel is not even
open for a plow. I'll give you a pin
604
00:41:29,780 --> 00:41:30,780
for that, man.
605
00:41:31,900 --> 00:41:34,620
We're over here, right? This place is
like an ancient, man.
606
00:41:38,060 --> 00:41:39,120
What the hell's that all about?
607
00:41:40,000 --> 00:41:41,620
Somebody hit the million dollar slot.
608
00:41:42,920 --> 00:41:43,920
In a bar?
41487
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.