All language subtitles for Third Watch s03e01 September Tenth

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:19,310 --> 00:01:21,030 Mom, where the hell is Seahorn? 2 00:01:23,390 --> 00:01:24,390 Yeah, 3 00:01:25,210 --> 00:01:26,270 the Broncos are driving. 4 00:01:27,490 --> 00:01:34,270 What the hell 5 00:01:34,270 --> 00:01:37,290 was that? 6 00:01:40,050 --> 00:01:43,470 Springs is giving Smith way too big a cushion. Smith was off prop. 7 00:02:23,820 --> 00:02:24,860 Hey, Jimmy, game's on. 8 00:02:27,700 --> 00:02:28,700 Sorry, are you sleeping? 9 00:02:30,700 --> 00:02:31,700 I was. 10 00:02:32,340 --> 00:02:33,360 Don't you want to watch a game? 11 00:02:33,740 --> 00:02:34,740 No. 12 00:02:35,720 --> 00:02:39,180 I thought every guy had to watch every single game like it was encoded 13 00:02:39,180 --> 00:02:40,180 deep down in the male DNA. 14 00:02:41,480 --> 00:02:43,800 Joey's been sick. I was up with him most of last night. 15 00:02:44,300 --> 00:02:45,300 Got a cold? 16 00:02:45,900 --> 00:02:47,180 Some kind of stomach thing. 17 00:02:47,820 --> 00:02:51,640 He comes into my room around once. If he doesn't feel good, he throws up all 18 00:02:51,640 --> 00:02:52,640 over the bed. 19 00:02:52,670 --> 00:02:53,670 Oh, God. 20 00:02:54,250 --> 00:02:58,770 So I change the sheets. I get us both cleaned up. He crawls back into bed with 21 00:02:58,770 --> 00:03:00,950 me and pukes all over everything again. 22 00:03:02,490 --> 00:03:03,690 So is he with Kim tonight? 23 00:03:06,090 --> 00:03:07,090 He's with his grandmother. 24 00:03:08,290 --> 00:03:09,290 How's Kim doing? 25 00:03:10,830 --> 00:03:11,830 Not so good. 26 00:03:13,550 --> 00:03:14,690 Is she coming back to work? 27 00:03:14,930 --> 00:03:15,930 Who knows? 28 00:03:16,810 --> 00:03:18,630 At least I get to spend more time with Joey. 29 00:03:19,050 --> 00:03:21,470 Yeah, quality time, like last night. 30 00:03:24,720 --> 00:03:25,720 Oh, man. 31 00:03:26,140 --> 00:03:27,140 Where's the score? 32 00:03:27,920 --> 00:03:32,140 I don't know, but I heard some groaning down there, so that can't be good. 33 00:03:33,720 --> 00:03:36,580 Well, I think I'm going to go check it out. 34 00:03:39,040 --> 00:03:40,900 I sure hope it's slow tonight. 35 00:03:41,140 --> 00:03:42,200 That kid's killing me. 36 00:03:47,100 --> 00:03:51,180 I can't believe it. First Giants game of the season, Monday night football, and 37 00:03:51,180 --> 00:03:52,180 I'm stuck working. 38 00:03:52,590 --> 00:03:55,870 Well, right now you're not working. You're staring at a bunch of revolving 39 00:03:55,870 --> 00:03:57,810 desserts. Would you decide, please? 40 00:03:58,030 --> 00:03:59,030 Is that fresh? 41 00:03:59,070 --> 00:04:00,070 No. 42 00:04:00,150 --> 00:04:01,450 It's three weeks old. 43 00:04:01,770 --> 00:04:03,510 The way our custom is like. 44 00:04:03,730 --> 00:04:05,110 What about the rice pudding? 45 00:04:05,350 --> 00:04:06,350 Costco. 46 00:04:07,030 --> 00:04:08,810 German chocolate cake looks good. 47 00:04:09,250 --> 00:04:11,390 You recommend the German chocolate cake? 48 00:04:13,010 --> 00:04:14,010 Delicious. 49 00:04:18,290 --> 00:04:19,790 We'll take a piece of the Bundt cake. 50 00:04:20,010 --> 00:04:21,010 Two forks. 51 00:04:21,180 --> 00:04:22,680 Are you sure? Yeah, I'm sure. 52 00:04:26,400 --> 00:04:29,720 Check it out. I got the game taping. As soon as we're up, I head straight home. 53 00:04:29,960 --> 00:04:31,440 Pop a beer, a little Pringles. 54 00:04:31,880 --> 00:04:33,260 Monday night mayhem, baby. 55 00:04:33,880 --> 00:04:34,880 Giants, baby. 56 00:04:36,900 --> 00:04:38,360 You gonna watch the game at midnight? 57 00:04:38,660 --> 00:04:41,280 Yeah, I just wish my remote could shut Dennis Miller up. 58 00:04:43,020 --> 00:04:45,140 You gonna hear the score before you get home? Nope. 59 00:04:45,799 --> 00:04:49,280 Somebody's going to tell you. I hear the word giants or game coming out of 60 00:04:49,280 --> 00:04:50,880 anybody's mouth. I'm covering my ears. 61 00:04:51,880 --> 00:04:54,080 Midnight watching a football game. It's pathetic. 62 00:04:54,640 --> 00:04:55,640 What's with you tonight? 63 00:04:56,120 --> 00:04:59,420 Nothing. I feel fine. You don't sound fine. What, Fred pissed you off again? 64 00:04:59,660 --> 00:05:00,660 Leave it alone, all right? 65 00:05:00,920 --> 00:05:03,160 Can't be your time of the month. Your uniform's too loose. 66 00:05:05,760 --> 00:05:07,220 Pretty wild about Sullivan, huh? 67 00:05:08,220 --> 00:05:09,220 Good for him. 68 00:05:11,880 --> 00:05:13,260 You weren't upset you weren't invited? 69 00:05:13,740 --> 00:05:16,820 I don't think it's a formal invitation kind of thing. Davis is going? 70 00:05:17,460 --> 00:05:20,540 Yeah, well, Davis is his partner. Well, we've worked with him longer than Davis 71 00:05:20,540 --> 00:05:21,540 has. 72 00:05:22,060 --> 00:05:23,060 You don't even like him. 73 00:05:23,360 --> 00:05:24,360 Sure I do. 74 00:05:24,560 --> 00:05:25,560 Can I get some milk? 75 00:05:26,100 --> 00:05:27,100 You like Sully. 76 00:05:28,580 --> 00:05:29,920 I don't hate him or anything. 77 00:05:30,480 --> 00:05:33,620 Oh, well, that would put you at the top of my guest list. Are you sure there's 78 00:05:33,620 --> 00:05:35,260 nothing going on at home you want to talk about? 79 00:05:44,590 --> 00:05:46,190 and I never would have guessed he had it in him. 80 00:05:47,310 --> 00:05:48,390 Oh! Oh! 81 00:05:51,510 --> 00:05:52,510 Five! 82 00:05:52,990 --> 00:05:53,990 Nine! 83 00:05:57,350 --> 00:05:58,350 Oh. 84 00:06:24,229 --> 00:06:25,250 Hey. What are you doing? 85 00:06:26,210 --> 00:06:27,270 Just look like I'm doing. 86 00:06:27,810 --> 00:06:28,810 Watching TV. 87 00:06:29,230 --> 00:06:31,250 Right. We're looking all over for you. 88 00:06:32,090 --> 00:06:33,090 Right here. 89 00:06:33,650 --> 00:06:34,830 You're getting married tomorrow. 90 00:06:36,450 --> 00:06:37,450 Yeah. 91 00:06:37,910 --> 00:06:40,610 So I'm your best man. I'm supposed to be showing you a wild time on your last 92 00:06:40,610 --> 00:06:41,609 line of freedom. Let's go. 93 00:06:41,610 --> 00:06:45,030 You're not my best man. You're a witness. There's no best man. I'm your 94 00:06:45,110 --> 00:06:48,210 Friends are supposed to throw bachelor parties. Where are the Ukrainians? 95 00:06:49,610 --> 00:06:52,870 The women took Tatiana out and the men are hunkered down around nickel slots. 96 00:06:53,500 --> 00:06:54,600 I didn't know they had nickel plots. 97 00:06:54,840 --> 00:06:58,680 I thought I was slipping away for a small private ceremony, and now I got 98 00:06:58,680 --> 00:07:01,060 rooms for half of Eastern Europe on my credit card. 99 00:07:04,500 --> 00:07:06,540 Can I get you something? No, thanks for on the way out. 100 00:07:06,840 --> 00:07:09,760 Oh, we're not on our way out? Yes, we are, Sully. We're in Atlantic City. 101 00:07:09,980 --> 00:07:13,820 You get married in less than 12 hours, and you're sitting in a bar by yourself 102 00:07:13,820 --> 00:07:16,340 watching TV. It's not right. I won't allow it to happen. Let's roll. 103 00:07:16,740 --> 00:07:17,740 Davis. 104 00:07:18,560 --> 00:07:19,560 Listen, I'm... 105 00:07:20,910 --> 00:07:23,830 I appreciate you coming all the way down here to witness the ceremony. I really 106 00:07:23,830 --> 00:07:29,150 do. But I'm 44 years old. You know, I don't want to go out and get drunk and 107 00:07:29,150 --> 00:07:31,150 waste a lot of cash on strippers. 108 00:07:31,510 --> 00:07:32,870 Yeah, but I do. 109 00:07:33,250 --> 00:07:34,270 So who's stopping you? 110 00:07:35,310 --> 00:07:36,310 What? 111 00:07:43,850 --> 00:07:44,850 It's tradition. 112 00:07:48,970 --> 00:07:50,710 I'll bet you Tatiana's girlfriend's got a drunk. 113 00:07:51,390 --> 00:07:55,150 Trying to pull the G -string off of some male stripper with her teeth. 114 00:07:55,830 --> 00:07:57,430 They had tickets for the Pointer Sisters. 115 00:07:57,810 --> 00:07:59,210 That's what they told you, my friend. 116 00:08:01,390 --> 00:08:02,730 You're not going to let go of this, are you? 117 00:08:03,270 --> 00:08:06,050 You do not want to be the only man in America to get married without a 118 00:08:06,110 --> 00:08:07,110 do you? 119 00:08:13,730 --> 00:08:17,710 All right. But we are going to be back by 1 a .m. 120 00:08:18,760 --> 00:08:19,840 Nobody touches me. 121 00:08:20,860 --> 00:08:21,960 They'll touch you. Right. 122 00:08:22,440 --> 00:08:23,440 Right. 123 00:08:23,900 --> 00:08:24,900 Man, I'm bored. 124 00:08:25,780 --> 00:08:26,800 I like it busy. 125 00:08:27,320 --> 00:08:28,680 Yeah, it's better to get it together. 126 00:08:28,960 --> 00:08:32,580 This game's getting away from you. Get multiple gunshots, victim, or a taxi 127 00:08:32,580 --> 00:08:34,900 a guy in a crosswalk, and the date just flies by. 128 00:08:35,940 --> 00:08:39,840 I'll see if I can order up a tragedy so the shift can go by faster for you. 129 00:08:40,100 --> 00:08:42,159 Come on. You don't like it more when there's something to do? 130 00:08:46,920 --> 00:08:47,960 You close my apartment? 131 00:08:48,960 --> 00:08:49,960 Yeah. 132 00:08:50,460 --> 00:08:51,820 When are you moving in? 133 00:08:53,500 --> 00:08:54,500 Some work. 134 00:08:56,740 --> 00:08:57,740 What kind of work? 135 00:08:58,820 --> 00:08:59,820 I don't know. 136 00:09:00,120 --> 00:09:02,580 Depends on how much time I can spend over there. 137 00:09:03,560 --> 00:09:04,780 You're going to fix it up yourself? 138 00:09:05,780 --> 00:09:06,780 Yeah. 139 00:09:07,400 --> 00:09:08,620 You ever done that before? 140 00:09:09,980 --> 00:09:11,640 Man, I worked at a structurally college. 141 00:09:12,520 --> 00:09:13,520 Oh, man. 142 00:09:13,640 --> 00:09:16,620 You're not going to be in there for a year, maybe two. It's not going to take 143 00:09:16,620 --> 00:09:17,479 that long. 144 00:09:17,480 --> 00:09:18,480 Uh -huh. 145 00:09:18,680 --> 00:09:23,440 I'm not planning on doing that much. The floors, the new kitchen, replace the 146 00:09:23,440 --> 00:09:25,360 tile in the bathroom. It's an old building, right? 147 00:09:25,620 --> 00:09:28,020 Which means you probably need all new electrical, plumbing. 148 00:09:28,420 --> 00:09:30,760 It's a copper pipe or cast iron? Cast iron. You're going to have to rip the 149 00:09:30,760 --> 00:09:31,760 whole thing out. 150 00:09:31,780 --> 00:09:33,000 What about lead paint? 151 00:09:33,380 --> 00:09:34,380 Is there any lead paint? 152 00:09:34,640 --> 00:09:41,360 Adam 553, LOL, labor breathing, history of asthma, 61699, department 7, 153 00:09:41,440 --> 00:09:42,440 call. 154 00:09:42,920 --> 00:09:43,920 Great. 155 00:09:44,840 --> 00:09:46,620 I bet you wanted to stay busy. 156 00:09:47,530 --> 00:09:49,470 A granny who can't find her inhaler. 157 00:09:49,690 --> 00:09:53,050 Adam 553 -616 -99, apartment 7G. 158 00:09:56,910 --> 00:09:58,930 We just got all packed down in pipe. 159 00:09:59,530 --> 00:10:00,930 We're going to have to redo the whole thing. 160 00:10:01,570 --> 00:10:02,570 The whole thing. 161 00:10:22,320 --> 00:10:23,320 It's 11 .20. 162 00:10:23,720 --> 00:10:26,920 What's your point? It's 11 .20. That's my point. We get off in 10 minutes. 163 00:10:27,300 --> 00:10:28,300 So? 164 00:10:28,660 --> 00:10:31,960 So we answer this call. By the time we get her loaded up, drive her over to 165 00:10:31,960 --> 00:10:35,140 Mercy, get back to the house, sign off. It's going to be about 1 o 'clock, if 166 00:10:35,140 --> 00:10:35,859 we're lucky. 167 00:10:35,860 --> 00:10:37,360 Sounds about right. Doc, doc, doc. 168 00:10:38,340 --> 00:10:39,119 Come on. 169 00:10:39,120 --> 00:10:40,120 It's Lean. 170 00:10:40,160 --> 00:10:41,480 You know she's just lonely. 171 00:10:41,900 --> 00:10:45,180 Let's tell dispatch we need gas. See if they'll hold her for the next shift. 172 00:10:45,500 --> 00:10:47,860 The call came in on our shift. 173 00:10:50,240 --> 00:10:54,740 So, hypothetically, You're driving behind an armored car. The back doors 174 00:10:54,740 --> 00:10:58,140 open. A big bag of money falls out. It just lands right there in front of you. 175 00:10:58,220 --> 00:10:59,600 You pick it up and run like hell? 176 00:10:59,820 --> 00:11:00,900 Or do you turn it in? 177 00:11:01,900 --> 00:11:04,060 Hello? Fire Department paramedics. 178 00:11:06,960 --> 00:11:11,440 A big bag of money? It happens. I saw it on the news just a couple weeks ago. 179 00:11:11,860 --> 00:11:14,480 And it has what to do with us taking this call? 180 00:11:14,800 --> 00:11:18,840 $400 ,000 in unmarked bills. Do you take them or do you give them back? 181 00:11:19,260 --> 00:11:20,260 You give me back. 182 00:11:21,070 --> 00:11:23,430 It's probably a big cash reward or something. 183 00:11:24,370 --> 00:11:25,370 Yeah, yeah. 184 00:11:26,590 --> 00:11:27,610 A couple grand. 185 00:11:27,990 --> 00:11:31,930 You know, the other way, if you get caught, you're going to do time. 186 00:11:32,130 --> 00:11:33,130 No, you won't. 187 00:11:33,410 --> 00:11:34,450 Finders keepers. 188 00:11:36,150 --> 00:11:41,310 Finders keepers. It's a well -established legal principle. You find 189 00:11:41,310 --> 00:11:46,190 it. Oh, yeah, yeah. I think that was one of the cornerstones of the Magna Carta. 190 00:11:46,390 --> 00:11:47,390 The what? 191 00:11:48,810 --> 00:11:49,810 Who is it? 192 00:11:51,920 --> 00:11:53,160 The paramedics, ma 'am. 193 00:11:54,040 --> 00:11:56,000 1126. Come in. 194 00:11:57,300 --> 00:12:00,380 Oh, thank you so much for coming. 195 00:12:00,720 --> 00:12:06,140 I haven't been feeling well. My grandfather always... Well, what seems 196 00:12:06,140 --> 00:12:08,020 problem? Well, I don't know. 197 00:12:08,220 --> 00:12:13,820 I feel kind of weak all over. My stomach hurts and my back, and I've been a 198 00:12:13,820 --> 00:12:14,820 little dizzy. 199 00:12:15,120 --> 00:12:16,680 Well, have you had plenty of fluids? 200 00:12:17,000 --> 00:12:18,600 Oh, yes. Fluids, yes. 201 00:12:19,950 --> 00:12:22,110 What about eating? What have you had to eat today? 202 00:12:22,590 --> 00:12:27,710 Oh, my. Well, I had some toast and I had a little chicken broth earlier. 203 00:12:28,090 --> 00:12:33,010 But what about a meal? You know, some vegetables, a little chicken or fish, 204 00:12:33,010 --> 00:12:35,110 know, some meat. My hip hurts, too. 205 00:12:35,570 --> 00:12:39,810 And I have had this ceaseless ringing in my ears all day. 206 00:12:40,590 --> 00:12:43,110 I really think I need to go to the hospital. 207 00:12:45,830 --> 00:12:46,830 Okay, 208 00:12:47,550 --> 00:12:48,519 ma 'am. 209 00:12:48,520 --> 00:12:50,600 Have to get some vitals here first, though. 210 00:12:51,440 --> 00:12:55,360 CBC, Chem 7, an angiogram, maybe a clear body scan, MRI doctor. 211 00:12:55,700 --> 00:12:59,000 Why don't you just take her temperature? 212 00:13:01,220 --> 00:13:03,140 It's supposed to be a beautiful day tomorrow. 213 00:13:03,920 --> 00:13:05,000 Indian summer. 214 00:13:05,800 --> 00:13:06,800 Terrific. 215 00:13:07,460 --> 00:13:09,340 Stop letting your mood bring me down. 216 00:13:09,880 --> 00:13:10,839 You know why? 217 00:13:10,840 --> 00:13:13,860 Because in 15 minutes from now, I'm going to be watching my boys take apart 218 00:13:13,860 --> 00:13:15,020 those mile -high morons. 219 00:13:15,480 --> 00:13:16,640 Hey, Boscarelli. 220 00:13:17,300 --> 00:13:20,290 Yocas. A couple of us are heading over to Finn. Do you want to come along? 221 00:13:20,550 --> 00:13:21,550 No, thanks. 222 00:13:21,670 --> 00:13:24,310 No, thanks, guys. I've got an early morning appointment tomorrow. 223 00:13:24,730 --> 00:13:26,650 Hey, uh, believe that game? 224 00:13:26,970 --> 00:13:30,010 Man, the Giants. No, I don't want to know. 225 00:13:30,610 --> 00:13:31,710 Shut up. What? 226 00:13:32,210 --> 00:13:34,190 Shut up. He taped the game. 227 00:13:34,570 --> 00:13:35,970 He's going home to watch it. 228 00:13:36,430 --> 00:13:38,640 Man. What a monument. 229 00:13:38,900 --> 00:13:43,920 Hey, I can't hear you. I can't feel you. Get off me. I can't hear you. I can't 230 00:13:43,920 --> 00:13:50,340 feel you. Oh, say can you see by the dawn's early 231 00:13:50,340 --> 00:13:52,800 light. What can I tell you? 232 00:13:53,140 --> 00:13:54,200 He's kind of an idiot. 233 00:14:09,740 --> 00:14:13,540 like that during the fourth quarter over at Clark's. Nearly started a riot. 234 00:14:54,800 --> 00:14:55,800 Come on. 235 00:14:56,260 --> 00:14:58,880 No, no, no. Don't stop now. Don't stop now, baby. Last chance. 236 00:14:59,220 --> 00:15:00,220 Get married tomorrow. 237 00:15:00,500 --> 00:15:04,380 Oh. You're a dead man, babes. 238 00:15:27,820 --> 00:15:28,880 Anybody been to Jamaica? 239 00:15:29,660 --> 00:15:30,780 Yeah, it's nice down there. 240 00:15:31,560 --> 00:15:33,780 I'm thinking about making reservations in January. 241 00:15:34,460 --> 00:15:35,700 Tell you what, they bought it. 242 00:15:36,220 --> 00:15:37,220 Bahamas are great. 243 00:15:37,320 --> 00:15:41,420 They run some great deals down in Jamaica. Two of us can fly, meal coupon, 244 00:15:41,420 --> 00:15:42,540 hotel, thousand bucks. 245 00:15:45,700 --> 00:15:46,700 Chamomile? 246 00:15:47,920 --> 00:15:48,920 Can't get back to sleep. 247 00:15:49,280 --> 00:15:51,580 Oh, well, I think we have some sleepy time around here somewhere. 248 00:15:51,900 --> 00:15:54,160 This stuff works. I give it to Joey when he can't sleep. 249 00:15:54,640 --> 00:15:55,640 Yeah? 250 00:15:56,330 --> 00:15:57,510 It's actually Kim's idea. 251 00:15:58,070 --> 00:15:59,250 How long were you guys together? 252 00:15:59,730 --> 00:16:00,830 Five long years. 253 00:16:01,650 --> 00:16:02,730 Oh, and Joey. 254 00:16:03,930 --> 00:16:04,930 Yeah. 255 00:16:06,310 --> 00:16:07,650 He's had a rough time, though. 256 00:16:07,970 --> 00:16:10,230 With everything I put him through and now Kim's problems. 257 00:16:11,350 --> 00:16:12,430 Is he getting any help? 258 00:16:13,750 --> 00:16:14,750 I don't know. 259 00:16:15,110 --> 00:16:16,170 Hope his stuff works. 260 00:16:19,850 --> 00:16:20,930 Phantom box. 261 00:16:25,200 --> 00:16:27,600 I'm going to catch this guy. I'm going to climb behind the engine and make him 262 00:16:27,600 --> 00:16:30,860 follow behind us all night. All right, let's go. Maybe it's a real one this 263 00:16:30,860 --> 00:16:34,560 time. Yeah, J -Lo cooked me breakfast this morning. Now, gentlemen. 264 00:17:47,590 --> 00:17:48,810 Anybody see a fire? 265 00:17:56,670 --> 00:17:58,990 Come on out where we can see, you bastards. 266 00:17:59,230 --> 00:18:00,530 Put the chalk in his teeth, hey. 267 00:18:02,350 --> 00:18:04,470 So good to use your tests there, though, huh? 268 00:18:52,010 --> 00:18:53,010 Babe? Hey. 269 00:18:53,770 --> 00:18:54,770 What are you doing? 270 00:18:55,830 --> 00:18:58,210 I couldn't sleep, so I just made some hot chocolate. 271 00:19:00,390 --> 00:19:01,390 What are you reading? 272 00:19:02,410 --> 00:19:03,410 Those pamphlets. 273 00:19:03,610 --> 00:19:05,150 Again? Yeah. 274 00:19:05,730 --> 00:19:06,730 What for? 275 00:19:07,470 --> 00:19:09,030 I'm trying to educate myself. 276 00:19:09,490 --> 00:19:11,030 You're just making yourself crazy. 277 00:19:11,470 --> 00:19:13,030 What if the biopsy was positive? 278 00:19:13,470 --> 00:19:14,470 It's not. 279 00:19:14,570 --> 00:19:18,030 You don't know that. Yeah, I do. Oh, really? What did you do? You called Dr. 280 00:19:18,130 --> 00:19:19,210 Case? You got the results already? 281 00:19:19,430 --> 00:19:20,430 You're fine. 282 00:19:20,490 --> 00:19:21,650 Then why doesn't he just say it? 283 00:19:24,290 --> 00:19:26,930 If it was good news, why doesn't he just call me? Why do we have to go down to 284 00:19:26,930 --> 00:19:27,809 his office? 285 00:19:27,810 --> 00:19:29,730 He wants to give us the good news in person. 286 00:19:30,130 --> 00:19:32,090 Fred. Why can't it be that? Why the hell not? 287 00:19:38,110 --> 00:19:39,110 I'm going back to bed. 288 00:19:40,090 --> 00:19:41,390 We have to talk about this. 289 00:19:42,310 --> 00:19:44,290 There's nothing to talk about. You're fine. 290 00:19:44,690 --> 00:19:45,690 What if I'm not? 291 00:19:45,730 --> 00:19:47,610 Keep your voice down. You wake the kids. 292 00:19:49,000 --> 00:19:50,340 Why won't you talk about this? 293 00:19:52,500 --> 00:19:53,980 Because you don't have cancer. 294 00:19:57,660 --> 00:19:59,880 Kids will be up in four hours. Get some sleep. 295 00:20:06,720 --> 00:20:09,920 I'm telling you, ESU is where the action is. 296 00:20:10,940 --> 00:20:12,000 What's your glory of? 297 00:20:12,400 --> 00:20:14,340 Stupid. Damn armor, right? 298 00:20:15,440 --> 00:20:18,820 M16s. Yeah, they need that stuff because they get shot at all the time. You ever 299 00:20:18,820 --> 00:20:19,820 shot an M16? 300 00:20:19,920 --> 00:20:21,300 For the same money that we make. 301 00:20:21,700 --> 00:20:23,200 It's for the best of the best. 302 00:20:23,620 --> 00:20:26,380 It's like Special Forces. More like Special Olympics. 303 00:20:27,440 --> 00:20:30,360 You guys are just jealous because there's no way you could get in. Why the 304 00:20:30,360 --> 00:20:33,380 would I want to? Why? Yeah. Do you want to know why? Why would I want to get 305 00:20:33,380 --> 00:20:34,400 shot at? It's hard to believe. 306 00:20:37,180 --> 00:20:38,540 Yeah, what's she like, huh? 307 00:20:39,240 --> 00:20:40,240 The bride. 308 00:20:40,980 --> 00:20:42,280 You seen her? She's hot. 309 00:20:42,840 --> 00:20:43,840 Russian. Huh. 310 00:20:44,140 --> 00:20:45,380 Something. How hot? 311 00:20:45,940 --> 00:20:47,660 Playboy bunny Moscow branch hot. 312 00:20:48,060 --> 00:20:49,060 She's young, too. 313 00:20:49,480 --> 00:20:52,140 Well, on that depressing note, I better get home to my wife. 314 00:20:53,020 --> 00:20:55,440 She's Jenny Craig before photo hot. 315 00:20:56,140 --> 00:20:57,460 Yeah, I better take off, too. 316 00:20:58,300 --> 00:20:59,300 What are you talking about? 317 00:20:59,460 --> 00:21:00,460 Where are you going? 318 00:21:00,900 --> 00:21:02,760 3 .15. 319 00:21:03,160 --> 00:21:05,680 Yeah, my girls will be banging around the bathroom in three hours. 320 00:21:06,020 --> 00:21:07,320 You want to share a cab with Tom? 321 00:21:07,520 --> 00:21:08,520 Yeah, sure. 322 00:21:09,120 --> 00:21:13,170 Hey. Girl down at the end of the bar has been checking you out if you're feeling 323 00:21:13,170 --> 00:21:14,170 lonely, boss. 324 00:21:14,250 --> 00:21:14,869 Is that blonde? 325 00:21:14,870 --> 00:21:15,870 No, the other one. 326 00:21:16,990 --> 00:21:17,990 Big nose? 327 00:21:18,050 --> 00:21:19,150 She's not that big. 328 00:21:19,950 --> 00:21:22,170 She's been staring at you for the last half hour. 329 00:21:23,490 --> 00:21:24,490 The brunette. 330 00:21:24,510 --> 00:21:27,450 Yeah, there were only two girls in the entire bar. 331 00:21:28,930 --> 00:21:31,290 It's three o 'clock in the morning. 332 00:21:31,770 --> 00:21:32,790 You got other plans? 333 00:21:33,210 --> 00:21:34,430 Knock them dead, tiger. 334 00:21:35,790 --> 00:21:37,490 Good luck, said my friend. 335 00:22:16,050 --> 00:22:18,590 You didn't say 7142 again, did you? 336 00:22:19,230 --> 00:22:20,230 Yes, you did. 337 00:22:20,450 --> 00:22:23,310 Tomorrow night I'm getting my deer rifle. I'm going to sit on one of the 338 00:22:23,310 --> 00:22:25,170 across the street. I'll bring the ammo. 339 00:22:25,970 --> 00:22:27,330 Jimmy. Hey, Jimmy. 340 00:22:29,010 --> 00:22:30,010 Jimmy. 341 00:22:32,250 --> 00:22:33,250 We got a call. 342 00:22:34,790 --> 00:22:35,830 Yeah. Okay. 343 00:22:38,130 --> 00:22:39,470 Where? No, now. 344 00:22:39,710 --> 00:22:40,750 You've got to be kidding. 345 00:22:53,520 --> 00:22:54,520 Okay. Okay. 346 00:22:57,300 --> 00:22:58,540 I feel much better now. 347 00:22:58,820 --> 00:22:59,820 You done? 348 00:23:03,820 --> 00:23:04,820 I don't know. 349 00:23:09,580 --> 00:23:10,580 Yeah. 350 00:23:11,580 --> 00:23:12,580 I'm done. I'm good. 351 00:23:13,140 --> 00:23:14,140 Okay, let's go. 352 00:23:14,440 --> 00:23:15,860 I need to take a little high breathing. 353 00:23:20,320 --> 00:23:21,320 You having a good time? 354 00:23:22,860 --> 00:23:25,320 You having a good time or what? You having a good time or what, huh? 355 00:23:25,880 --> 00:23:29,860 All that's important to me is you having a good time on your last night as a 356 00:23:29,860 --> 00:23:30,860 single American man. 357 00:23:30,980 --> 00:23:35,220 Well, you know, watching you puke on the beach is a lifelong fantasy of mine. 358 00:23:35,520 --> 00:23:36,680 Yeah, I think it was the tequila. 359 00:23:37,660 --> 00:23:38,760 Or the Stoli shots. 360 00:23:40,040 --> 00:23:41,120 Yeah, it could have been the shots. 361 00:23:41,340 --> 00:23:42,340 Or the Boilermakers. 362 00:23:44,430 --> 00:23:45,430 Hi, Boilermakers. 363 00:23:45,910 --> 00:23:46,910 No, it's amigo. 364 00:23:48,490 --> 00:23:50,110 I shouldn't mix, I know that. 365 00:23:51,110 --> 00:23:52,270 So why do I mix? 366 00:23:52,510 --> 00:23:53,510 I have no clue. 367 00:23:53,610 --> 00:23:55,090 Why do I mix? I don't know. 368 00:23:59,750 --> 00:24:00,750 Eight hours. 369 00:24:01,550 --> 00:24:02,550 Eight hours what? 370 00:24:02,650 --> 00:24:03,750 So you are a married man. 371 00:24:06,470 --> 00:24:07,470 Yeah? 372 00:24:09,950 --> 00:24:10,970 It's wild, isn't it? 373 00:24:12,170 --> 00:24:13,430 Getting married in eight hours. 374 00:24:13,950 --> 00:24:14,950 Sitting out here with me. 375 00:24:15,690 --> 00:24:17,150 No, that's more like sad. 376 00:24:19,050 --> 00:24:20,170 So what's it feel like? 377 00:24:20,810 --> 00:24:22,050 What's what feel like? 378 00:24:22,750 --> 00:24:23,990 What are we talking about right now? 379 00:24:24,230 --> 00:24:26,510 Your last moments as a bachelor. 380 00:24:29,910 --> 00:24:30,910 Scary. 381 00:24:31,150 --> 00:24:32,330 Scary? Yeah. 382 00:24:32,950 --> 00:24:36,210 I never figured I'd be 44 years old when I got married. 383 00:24:36,910 --> 00:24:38,570 I dated lots of people. 384 00:24:39,030 --> 00:24:43,050 And I figured it was just a matter of time. But then... 385 00:24:43,370 --> 00:24:45,830 Suddenly it's 20 years later and I'm still single. 386 00:24:46,830 --> 00:24:48,390 I've been single a long time. 387 00:24:48,950 --> 00:24:53,730 I mean, I'm kind of used to things being a certain way, you know, and not having 388 00:24:53,730 --> 00:24:56,290 to ever compromise because there's only me. 389 00:24:58,490 --> 00:24:59,530 That's why I'm scared. 390 00:24:59,730 --> 00:25:03,610 I'm scared that I'm too old to be starting to learn all this new stuff 391 00:25:04,610 --> 00:25:06,770 I haven't been listening to a word you've been saying. You sick! 392 00:25:09,090 --> 00:25:10,350 You planning on having kids? 393 00:25:10,880 --> 00:25:13,600 Not the honest that she would if I asked her. Yeah? Yeah. 394 00:25:14,940 --> 00:25:18,880 I mean, I think I'd be a good father. I just, you know, I'm not getting any 395 00:25:18,880 --> 00:25:22,400 younger. I mean, my old man was 20 years old when he had me. 396 00:25:23,520 --> 00:25:27,360 I still want to be able to chase down fly balls, play some one -on -one. You 397 00:25:27,360 --> 00:25:28,800 know, we're pushing 60 years old. 398 00:25:29,200 --> 00:25:30,560 Can you chase down fly balls now? 399 00:25:33,620 --> 00:25:36,340 Well, yeah, man. I'm scared, you know. No, you're going to be great, man. 400 00:25:36,960 --> 00:25:39,100 Consider it. You're generous. You're fun to be with. 401 00:25:40,120 --> 00:25:41,880 Hell, I wish I was marrying you. Hey! 402 00:25:43,100 --> 00:25:44,100 No, 403 00:25:44,500 --> 00:25:50,400 seriously, in all honesty, I'm never going to find anybody as perfect for me 404 00:25:50,400 --> 00:25:52,680 you, so you better just give me a big old stoppy. Hey! No! 405 00:25:53,080 --> 00:25:54,600 Not here on the board! No, no! 406 00:25:55,380 --> 00:25:57,680 Take it in. Marry tomorrow, John Sullivan. 407 00:25:57,960 --> 00:26:00,020 Don't. Don't pay any attention to him. 408 00:26:00,360 --> 00:26:01,720 You're going to be fine, man. Don't be scared. 409 00:26:03,580 --> 00:26:04,580 Taxi! 410 00:26:06,800 --> 00:26:07,800 Taxi! 411 00:26:08,420 --> 00:26:09,680 I don't think he's going to stop. 412 00:26:46,290 --> 00:26:47,650 Sergei? Yeah? 413 00:26:48,230 --> 00:26:49,290 What are you doing? 414 00:26:50,370 --> 00:26:51,430 Playing Nintendo. 415 00:26:51,830 --> 00:26:53,290 No one in your room? 416 00:26:54,470 --> 00:26:55,470 Doesn't work. 417 00:26:56,270 --> 00:26:56,950 I 418 00:26:56,950 --> 00:27:05,430 don't 419 00:27:05,430 --> 00:27:06,430 know. 420 00:27:09,490 --> 00:27:11,190 Sergei, it's six in the morning. 421 00:27:23,230 --> 00:27:24,230 Hey, 422 00:27:31,310 --> 00:27:32,970 come on, man. 423 00:27:39,050 --> 00:27:40,050 Wow, 424 00:27:44,270 --> 00:27:45,270 you got up. 425 00:27:46,760 --> 00:27:47,800 Mysterio woke me. 426 00:27:56,520 --> 00:27:58,440 I like that robe. 427 00:27:58,840 --> 00:28:00,380 You think I can keep it? 428 00:28:02,100 --> 00:28:03,640 I probably have to buy it. 429 00:28:04,980 --> 00:28:09,300 I know that they have Nintendo on the TV set. 430 00:28:09,920 --> 00:28:14,020 Yeah, that's a great idea for kids, right? Keep them busy. 431 00:28:15,720 --> 00:28:17,140 So, did you have fun last night? 432 00:28:18,540 --> 00:28:21,100 Sure. I had a little too much to drink, though. 433 00:28:21,380 --> 00:28:22,680 Mm -hmm. Me, too. 434 00:28:23,820 --> 00:28:25,140 Here, take this. 435 00:28:27,180 --> 00:28:28,180 Well, 436 00:28:29,420 --> 00:28:31,700 I had so much fun. 437 00:28:32,260 --> 00:28:39,200 We went to the show, and then we played crabs, and 438 00:28:39,200 --> 00:28:40,260 I won. 439 00:28:40,700 --> 00:28:42,200 A crab with a P. 440 00:28:43,320 --> 00:28:45,340 Yeah, not much. But, you know. 441 00:28:47,180 --> 00:28:48,180 And you? 442 00:28:48,820 --> 00:28:49,820 What did you do? 443 00:28:51,000 --> 00:28:56,700 Oh, we, uh, you know, uh, had some drinks and just kicked around. 444 00:28:56,980 --> 00:28:57,980 Nothing special. 445 00:28:58,280 --> 00:29:02,240 Well, wait till you see that wedding night outfit I have for you. 446 00:29:02,740 --> 00:29:03,740 Oh, yeah? 447 00:29:03,860 --> 00:29:04,860 Mm -hmm. 448 00:29:05,080 --> 00:29:06,240 Can I have a little peek? 449 00:29:06,520 --> 00:29:07,660 No. Why? 450 00:29:08,200 --> 00:29:09,840 Because it's a surprise. 451 00:29:10,960 --> 00:29:13,480 You know, I'm not even supposed to be seeing you right now. 452 00:29:14,140 --> 00:29:17,000 It's supposed to be bad luck to see the bride before the wedding. 453 00:29:17,600 --> 00:29:18,600 Yeah? Why? 454 00:29:19,820 --> 00:29:20,820 I have no idea. 455 00:29:50,440 --> 00:29:53,520 Oh, no thanks, guys. I'm getting breakfast when we're off. Come on. 456 00:29:53,520 --> 00:29:54,520 before the shift's over. 457 00:29:54,720 --> 00:29:58,400 Nothing free about it. Your house dues paid for that chow. Exactly. That's why 458 00:29:58,400 --> 00:30:01,260 I'm eating before those hungry bears that show up in an hour and clean us 459 00:30:01,620 --> 00:30:04,220 The Mets better step it up. The Braves are looking tough. 460 00:30:04,600 --> 00:30:06,160 Give me a wake. He usually eats. 461 00:30:06,400 --> 00:30:07,400 Still sleeping. 462 00:30:07,480 --> 00:30:08,520 What a beautiful day. 463 00:30:08,740 --> 00:30:10,660 Think I'm going to go out to the links and play nine holes. 464 00:30:10,920 --> 00:30:12,860 Whew. Smells good, Billy. 465 00:30:13,560 --> 00:30:14,880 Got a couple scrambling for me? 466 00:30:15,100 --> 00:30:16,100 Hold that up, huh? 467 00:30:17,840 --> 00:30:18,840 I'm reading that. 468 00:30:19,340 --> 00:30:20,340 All at once? 469 00:30:20,920 --> 00:30:21,920 Oh, 470 00:30:22,780 --> 00:30:23,800 man, look at this day. 471 00:30:24,560 --> 00:30:26,240 I'm out in the water on the boat. Sure. 472 00:30:32,140 --> 00:30:33,380 55 minutes, fellas. 473 00:30:33,620 --> 00:30:36,100 55 minutes more of nothing and we're out of here. 474 00:30:40,860 --> 00:30:41,860 He's late. 475 00:30:42,100 --> 00:30:43,180 Only by a few minutes. 476 00:30:44,560 --> 00:30:47,280 How can he be running late already? We gotta be his first appointment. 477 00:30:47,700 --> 00:30:48,820 I don't know, maybe he went to vote. 478 00:30:49,310 --> 00:30:52,850 No, he just wants to make sure we know that his time is more valuable than our 479 00:30:52,850 --> 00:30:55,830 time. His time probably is more valuable than our time. 480 00:30:56,830 --> 00:30:58,250 The ego's on these guys. 481 00:31:00,130 --> 00:31:03,890 Well, he did graduate from medical school, and we didn't. 482 00:31:04,210 --> 00:31:05,210 So? 483 00:31:05,550 --> 00:31:06,830 Doesn't make him any better than me. 484 00:31:08,550 --> 00:31:09,550 What was that? 485 00:31:10,690 --> 00:31:12,170 What? That shrug thing. 486 00:31:12,590 --> 00:31:14,810 You think this guy's better than me? I didn't say that. 487 00:31:15,110 --> 00:31:16,190 But that's what you were thinking. 488 00:31:16,450 --> 00:31:17,670 What, are you like a mind reader now? 489 00:31:26,600 --> 00:31:28,400 I'm missing work for this. You know what? 490 00:31:29,440 --> 00:31:30,419 Go then. 491 00:31:30,420 --> 00:31:31,860 If you don't want to wait, go. 492 00:31:32,140 --> 00:31:33,140 I should. 493 00:31:33,320 --> 00:31:35,340 We both should. Show this rude bastard. 494 00:31:35,660 --> 00:31:37,560 Yeah, that'll really tear him up if we leave. 495 00:31:40,400 --> 00:31:41,540 Come on, we're out of here. 496 00:31:42,120 --> 00:31:44,900 What? We're going. Screw him. Come on. 497 00:31:46,480 --> 00:31:50,360 Oh, Faith, Fred, I'm sorry I'm late. I had an early surgery that took a little 498 00:31:50,360 --> 00:31:51,360 long and expected. 499 00:31:53,120 --> 00:31:54,120 No problem. 500 00:31:54,980 --> 00:31:55,980 How you doing? 501 00:31:56,110 --> 00:31:57,110 Okay. 502 00:31:57,690 --> 00:31:58,690 Kim? 503 00:32:02,050 --> 00:32:03,050 Kim? 504 00:32:05,990 --> 00:32:06,990 Kim? 505 00:32:13,410 --> 00:32:14,990 Kim? Kim, 506 00:32:16,270 --> 00:32:19,710 are you in there? 507 00:32:21,410 --> 00:32:24,670 Kim, are you okay in there? I'm fine. Hang on a sec. 508 00:32:32,410 --> 00:32:37,810 I called you all night. Oh, that was you? Thank you for helping me not get 509 00:32:37,810 --> 00:32:38,810 sleep. 510 00:32:42,470 --> 00:32:43,470 What's the matter, Mom? 511 00:32:43,710 --> 00:32:45,250 Disappointed with my housekeeping skills? 512 00:32:47,850 --> 00:32:50,990 I was calling you all night because Joey wanted to talk to you. 513 00:32:51,930 --> 00:32:54,890 He's sick and he wanted to talk to his mother. Sick? What's the matter with 514 00:32:55,190 --> 00:32:56,029 Stomach flu. 515 00:32:56,030 --> 00:32:58,870 Jimmy had to work and I think Joey just wanted to talk to you. Well, where is he 516 00:32:58,870 --> 00:32:59,870 now? School. 517 00:33:00,910 --> 00:33:01,910 Feeling better today. 518 00:33:02,730 --> 00:33:04,950 Maybe he should have stayed home another day if he was that sick. 519 00:33:05,190 --> 00:33:07,210 He's okay this morning or I wouldn't have let him go. 520 00:33:09,450 --> 00:33:12,150 You know, you can't just let the phone ring like that. 521 00:33:12,630 --> 00:33:14,210 It scares the hell out of me. 522 00:33:15,450 --> 00:33:17,870 I would have come over here last night if I hadn't had Joey. 523 00:33:18,570 --> 00:33:19,770 I almost called the police. 524 00:33:22,450 --> 00:33:26,650 So, um... What did you tell Joey when you couldn't reach me? 525 00:33:27,590 --> 00:33:28,630 That you must have been out. 526 00:33:32,040 --> 00:33:33,800 Have you been out at all? 527 00:33:35,100 --> 00:33:36,100 Sure. 528 00:33:37,220 --> 00:33:38,220 Yeah, where? 529 00:33:38,960 --> 00:33:39,960 I go out. 530 00:33:45,080 --> 00:33:46,600 You want me to help you go through some of this? 531 00:33:47,200 --> 00:33:48,220 Um, no. 532 00:33:50,060 --> 00:33:52,380 You probably have a lot of unopened bills in here. 533 00:33:53,100 --> 00:33:54,460 Yeah, I'll get to it, thanks. 534 00:33:57,540 --> 00:33:58,680 How long are you going to do that? 535 00:33:59,200 --> 00:34:00,200 What? 536 00:34:00,520 --> 00:34:01,520 Oh, Nathan. 537 00:34:06,260 --> 00:34:07,820 Milk and sugar like always? 538 00:34:09,840 --> 00:34:11,239 Are you seeing anybody? 539 00:34:11,639 --> 00:34:12,638 Like who? 540 00:34:12,639 --> 00:34:15,580 I don't know. A therapist. 541 00:34:15,820 --> 00:34:16,820 A counselor. 542 00:34:17,020 --> 00:34:18,020 A shrink. 543 00:34:18,460 --> 00:34:22,840 Somebody who can help you because it's apparent that you're not going to let 544 00:34:22,840 --> 00:34:24,380 anybody who cares about you help. 545 00:34:24,670 --> 00:34:27,489 You know what, Mom? It's none of your damn business who I'm seeing or not 546 00:34:27,489 --> 00:34:31,050 seeing. I'm sorry I didn't answer the phone last night when Joey was sick. 547 00:34:31,130 --> 00:34:32,530 but I will answer it next time. 548 00:34:33,270 --> 00:34:34,270 Great. 549 00:34:36,130 --> 00:34:38,510 Mom, I'll see you when I see you then. 550 00:34:41,750 --> 00:34:42,750 What does that mean? 551 00:34:43,210 --> 00:34:44,210 I'm just saying. 552 00:34:45,030 --> 00:34:46,030 What does it mean? 553 00:34:47,110 --> 00:34:50,929 Removing the tumor will give us a better idea of what we're working with. 554 00:34:51,489 --> 00:34:53,170 Working with? Didn't you say it was nothing? 555 00:34:54,440 --> 00:34:56,199 I said it was probably nothing. 556 00:34:56,400 --> 00:34:57,400 So you were wrong. 557 00:34:57,440 --> 00:34:59,280 The biopsy was not encouraging. 558 00:34:59,600 --> 00:35:02,820 Why can't you say you were wrong? You can't just say he's wrong. 559 00:35:03,160 --> 00:35:04,160 Pleased. 560 00:35:08,080 --> 00:35:11,100 So what happens if you go in and there's more than you... I'll be outside. 561 00:35:11,560 --> 00:35:13,560 What? Come on, I'm not going to sit with this guy. 562 00:35:20,360 --> 00:35:21,360 He's upset. 563 00:35:23,790 --> 00:35:24,790 He needs some air. 564 00:37:02,380 --> 00:37:03,380 on. 565 00:37:03,560 --> 00:37:05,300 Just great. 566 00:37:11,280 --> 00:37:12,680 Hello? 567 00:37:25,400 --> 00:37:26,800 Hello? 568 00:37:31,980 --> 00:37:32,980 Anybody here? 569 00:38:14,060 --> 00:38:17,660 Hey. I didn't have anything, so I went out and got coffee and bagels. 570 00:38:18,220 --> 00:38:19,220 You hungry? 571 00:38:20,100 --> 00:38:22,760 Um, no, I gotta get to work, actually. 572 00:38:23,220 --> 00:38:24,220 Oh. 573 00:38:26,040 --> 00:38:28,920 Well, that was really nice, though. I thought you might be hungry. 574 00:38:29,700 --> 00:38:30,700 Where are we? 575 00:38:31,380 --> 00:38:32,380 My apartment? 576 00:38:32,580 --> 00:38:33,840 No, no, I mean the city. 577 00:38:34,960 --> 00:38:35,960 Mercer and Prince. 578 00:38:36,260 --> 00:38:37,260 Wait, Soho? 579 00:38:38,660 --> 00:38:39,660 You sure? 580 00:38:40,280 --> 00:38:41,640 No, I really gotta go. 581 00:38:42,640 --> 00:38:43,940 I will take the coffee, though. 582 00:38:47,040 --> 00:38:48,040 Thanks. 583 00:38:48,240 --> 00:38:49,240 Thank you. 584 00:39:15,170 --> 00:39:17,450 Well, we'll be all right a little while longer without you. 585 00:39:17,830 --> 00:39:19,510 It's only package delivery, right? 586 00:39:20,750 --> 00:39:21,870 What is with you, huh? 587 00:39:27,690 --> 00:39:28,850 I can't think. 588 00:39:34,490 --> 00:39:35,650 Try to relax, huh? 589 00:40:34,810 --> 00:40:37,750 Terrible. He's been giving me a lot of calls. 590 00:40:43,870 --> 00:40:44,870 Hello? 591 00:40:52,630 --> 00:40:54,050 Whoa, whoa, Mom? 592 00:40:54,870 --> 00:40:55,870 Whoa, slow down. 593 00:40:56,370 --> 00:40:57,710 No, I can't understand. 594 00:40:59,330 --> 00:41:00,330 What? 595 00:41:01,370 --> 00:41:03,710 No, I don't have it on. Hang on. 596 00:41:06,540 --> 00:41:07,580 Mom, are you all right? 597 00:41:14,540 --> 00:41:16,240 We're good, man. Relax. We have plenty of time. 598 00:41:17,980 --> 00:41:18,980 You look good. 599 00:41:19,480 --> 00:41:20,480 You feel good? 600 00:41:20,720 --> 00:41:21,720 Nervous. 601 00:41:21,980 --> 00:41:23,120 We don't need boot and ears. 602 00:41:23,380 --> 00:41:24,380 Sure we do. 603 00:41:26,960 --> 00:41:29,780 The buttonhole in this lapel is not even open for a plow. I'll give you a pin 604 00:41:29,780 --> 00:41:30,780 for that, man. 605 00:41:31,900 --> 00:41:34,620 We're over here, right? This place is like an ancient, man. 606 00:41:38,060 --> 00:41:39,120 What the hell's that all about? 607 00:41:40,000 --> 00:41:41,620 Somebody hit the million dollar slot. 608 00:41:42,920 --> 00:41:43,920 In a bar? 41487

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.