All language subtitles for The.Thundermans.Undercover.S01E14.1080p.Summer.of.Secrets-NGS
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,720 --> 00:00:10,840
Phoebe, Max, Chloe, the secrets you've
kept from each other this summer have
2
00:00:10,840 --> 00:00:15,740
threatened to tear apart your family and
put Secret Shores in danger.
3
00:00:16,500 --> 00:00:18,800
How could you let something like this
happen?
4
00:00:22,740 --> 00:00:25,880
Good thing everyone's buzzing with that
last day of school energy. Don't even
5
00:00:25,880 --> 00:00:26,920
notice you snuck off for a mission.
6
00:00:27,200 --> 00:00:30,600
No one ever notices when I think off for
my second breakfast. Sometimes I turn
7
00:00:30,600 --> 00:00:31,700
it into lunch and never come back.
8
00:00:33,160 --> 00:00:35,840
I don't mind showing up late, especially
if it means I get to skip history.
9
00:00:36,120 --> 00:00:39,260
Yeah, I don't get history. People did
things, stuff happened, get over it.
10
00:00:40,940 --> 00:00:42,820
There will be no fives high or low.
11
00:00:43,780 --> 00:00:47,260
Max, you're being a bad Big Brother
influence on Chloe, and you were a
12
00:00:47,260 --> 00:00:48,260
teammate on today's mission.
13
00:00:48,660 --> 00:00:50,980
Comments like that are why I never
invite you to second breakfast.
14
00:00:53,820 --> 00:00:57,700
Max, we are undercover on a very
important mission to stop the
15
00:00:57,700 --> 00:00:59,620
you almost let that flunky get the drop
on us.
16
00:01:00,120 --> 00:01:04,480
I froze that flunky before he caused any
real damage. And I'm not careless. I
17
00:01:04,480 --> 00:01:05,740
just care less than you.
18
00:01:06,640 --> 00:01:10,020
I'm glad that you care, Phoebe. I like
when you leave little notes in my super
19
00:01:10,020 --> 00:01:12,340
suit. I like you better than Max.
20
00:01:12,540 --> 00:01:13,540
What?
21
00:01:16,200 --> 00:01:17,480
That was a high -five -able moment.
22
00:01:19,760 --> 00:01:20,760
Superintendent Ferguson?
23
00:01:21,280 --> 00:01:24,500
What are you doing here? Well, as you
know, firing people is my thing.
24
00:01:24,720 --> 00:01:28,520
Oh, no. Are we fired? No, I already
fired Principal Taylor this morning, so
25
00:01:28,520 --> 00:01:30,560
hunger inside me has been satisfied.
26
00:01:32,460 --> 00:01:35,660
Who's the new principal? That would be
me, until I hire someone else, and
27
00:01:35,660 --> 00:01:36,660
eventually fire them.
28
00:01:37,180 --> 00:01:40,820
Chloe, you are just the little truant
I've been looking for.
29
00:01:41,060 --> 00:01:42,060
What does that mean?
30
00:01:42,080 --> 00:01:47,500
Well, as your new principal, I noticed
numerous unexcused absences, so you're
31
00:01:47,500 --> 00:01:48,500
fired.
32
00:01:48,830 --> 00:01:51,670
I'm pretty sure you can't fire a
student. What? Fine.
33
00:01:52,250 --> 00:01:54,990
Then Chloe has to take summer school.
34
00:01:55,910 --> 00:01:57,330
Could you fire me instead?
35
00:01:57,830 --> 00:02:01,710
The records show that Chloe has more
unexcused absences than anyone else in
36
00:02:01,710 --> 00:02:04,690
school. I can't stand it here either,
but at least I show up.
37
00:02:08,650 --> 00:02:12,970
Hey, anyone tell you how similar you two
look when you glare?
38
00:02:14,430 --> 00:02:18,130
Max. You were supposed to use your vice
principal powers to remove Chloe's
39
00:02:18,130 --> 00:02:20,290
mission -related absences from her
record. What happened?
40
00:02:20,610 --> 00:02:22,190
I guess I forgot.
41
00:02:23,350 --> 00:02:24,450
Can't take me anywhere.
42
00:02:26,350 --> 00:02:27,510
I'll take you somewhere.
43
00:02:27,770 --> 00:02:29,730
I'm thinking somewhere shark -invested!
44
00:02:32,330 --> 00:02:33,330
Chloe!
45
00:02:33,630 --> 00:02:36,970
We heard the new principal laughing
about you having to go to summer school.
46
00:02:37,210 --> 00:02:41,490
But we have so much summer fun planned,
like pasta -making, spelunking, finding
47
00:02:41,490 --> 00:02:42,690
out what spelunking is.
48
00:02:43,350 --> 00:02:44,350
Oh, man.
49
00:02:47,630 --> 00:02:51,470
See, this is exactly what I was talking
about. Your carelessness cost Chloe her
50
00:02:51,470 --> 00:02:53,950
summer. I'm sorry. It was an honest
mistake, okay?
51
00:02:54,350 --> 00:02:55,530
But let's not be dramatic.
52
00:02:55,970 --> 00:02:57,270
Summer school's not the end of the
world.
53
00:02:57,490 --> 00:03:00,430
Matt, I almost forgot. I fired the
regular summer school history teacher.
54
00:03:00,430 --> 00:03:01,430
be teaching the class.
55
00:03:02,610 --> 00:03:03,710
Class in summer school?
56
00:03:04,290 --> 00:03:06,050
Oh, this is the end of the world!
57
00:03:08,670 --> 00:03:11,390
I come from a family of superheroes.
58
00:03:11,900 --> 00:03:15,720
But now my brother and sister and I are
heading to a brand new town. We're going
59
00:03:15,720 --> 00:03:18,460
undercover. To try and solve our most
important mission yet.
60
00:03:43,140 --> 00:03:44,760
Sorry about summer school.
61
00:03:47,560 --> 00:03:49,940
Max, you did this to yourself.
62
00:03:53,600 --> 00:03:54,600
Let me guess.
63
00:03:54,660 --> 00:03:57,760
You're just going to lounge around here
doing nothing while we're at school
64
00:03:57,760 --> 00:03:59,420
teaching and learning?
65
00:03:59,980 --> 00:04:04,080
No. I will still be focused on the
mission as a solo soup, keeping an eye
66
00:04:04,080 --> 00:04:07,320
for any signs of the mastermind. Well,
you wouldn't have to work alone if it
67
00:04:07,320 --> 00:04:08,320
wasn't for somebody.
68
00:04:09,180 --> 00:04:10,180
You're the somebody.
69
00:04:11,530 --> 00:04:12,168
All right, you two.
70
00:04:12,170 --> 00:04:14,470
Let's get a picture together for your
first day of summer school.
71
00:04:15,090 --> 00:04:16,090
Big smile.
72
00:04:18,470 --> 00:04:19,670
Or keep frowning.
73
00:04:20,690 --> 00:04:22,830
Just remember, you can call me for
backup anytime.
74
00:04:23,370 --> 00:04:24,710
Seriously, anytime.
75
00:04:25,050 --> 00:04:27,350
No way. We're suffering through this
together.
76
00:04:27,770 --> 00:04:29,170
Oh, wait. Don't forget your lunches.
77
00:04:42,950 --> 00:04:44,470
Can't remember the last time I had a
second of myself.
78
00:04:46,990 --> 00:04:47,990
I don't like it.
79
00:04:50,550 --> 00:04:52,330
Alert! Crime in progress.
80
00:04:52,550 --> 00:04:55,410
There's a robbery underway at the Secret
Shores Federal Bank.
81
00:04:55,690 --> 00:04:57,210
Oh, that's better. What do we know?
82
00:04:57,410 --> 00:05:01,910
The suspects are a pair of the
masterminds, Dylan, known as Pop and
83
00:05:02,930 --> 00:05:06,370
Let me guess. They failed at
breakdancing and turned to a life of
84
00:05:07,010 --> 00:05:11,050
Precisely. Pop comes up with their whack
jams, while Lock is an expert
85
00:05:11,050 --> 00:05:12,050
lockpicker.
86
00:05:12,840 --> 00:05:13,699
Max for backup?
87
00:05:13,700 --> 00:05:19,120
No. This one's all me. Thunder Girl is
going solo and is 100 % ready for it.
88
00:05:19,120 --> 00:05:20,120
go, girl.
89
00:05:22,720 --> 00:05:24,320
Oh, almost forgot my lunch.
90
00:05:27,620 --> 00:05:29,560
Always Phoebe leaving yourself.
91
00:05:30,160 --> 00:05:31,380
Thanks, Phoebe.
92
00:05:45,800 --> 00:05:47,060
Those words just don't go together.
93
00:05:48,580 --> 00:05:51,620
Who knew tricking your way into a job
that you couldn't handle would backfire?
94
00:05:54,040 --> 00:05:55,460
All right, slackers.
95
00:05:56,240 --> 00:05:58,000
Welcome to your summer school history
class.
96
00:05:58,400 --> 00:06:01,100
Yeah, that's all I got. Let me know if
there's an emergency. Actually, don't.
97
00:06:04,320 --> 00:06:05,920
So, what's up with the teacher?
98
00:06:06,620 --> 00:06:09,040
I'm his sister, and even I can't explain
it.
99
00:06:09,940 --> 00:06:10,940
Fair enough.
100
00:06:11,340 --> 00:06:13,660
I'm Bryson Chance, but everyone calls me
BC.
101
00:06:14,200 --> 00:06:15,200
I'm Chloe.
102
00:06:15,340 --> 00:06:16,640
And everyone calls me Chloe.
103
00:06:17,740 --> 00:06:19,840
I'm here for a record number of
absences.
104
00:06:20,460 --> 00:06:21,780
Impressive. Thanks.
105
00:06:22,400 --> 00:06:24,180
So why haven't I seen you around before?
106
00:06:24,580 --> 00:06:26,700
Oh, I go to boarding school in Paris.
107
00:06:27,060 --> 00:06:29,720
But I'm here because I'm a sucker for
extra credit.
108
00:06:30,360 --> 00:06:31,660
You're here by choice?
109
00:06:31,920 --> 00:06:33,200
You are a sucker.
110
00:06:36,460 --> 00:06:39,680
Wow, summer school looks a lot like
regular school.
111
00:06:43,240 --> 00:06:47,240
guys doing here well long story short we
didn't want to miss out on any bestie
112
00:06:47,240 --> 00:06:50,860
bonding time so we had our parents sign
us up for summer school they think we're
113
00:06:50,860 --> 00:06:56,940
crazy and we are crazy for friendship
i'm so glad you guys are here so far
114
00:06:56,940 --> 00:07:02,160
only made one new friend his name is bc
please tell us bc stands for baby corn
115
00:07:02,160 --> 00:07:08,080
and not bryson chance i want to be
friends with baby corn actually that is
116
00:07:08,080 --> 00:07:09,080
pretty adorable
117
00:07:10,040 --> 00:07:12,840
You're seriously talking about Bryson
Chance?
118
00:07:13,340 --> 00:07:18,460
BC is bad news, Chloe. His dad, Laszlo
Chance, is the most powerful tech
119
00:07:18,460 --> 00:07:21,860
billionaire in Secret Shores. Actually,
he's the only tech billionaire.
120
00:07:22,080 --> 00:07:24,020
The other one lives on a gold space
station.
121
00:07:25,100 --> 00:07:28,000
Wait, Chance, as in Chance Technologies?
122
00:07:28,660 --> 00:07:30,840
They're both of the best poop emojis.
123
00:07:31,860 --> 00:07:34,100
Their sync lines are on point.
124
00:07:35,340 --> 00:07:37,380
But they're a greedy company that hurts
the environment.
125
00:07:37,660 --> 00:07:41,020
They turned part of the beach into a
water park. We already have one. It's
126
00:07:41,020 --> 00:07:42,020
called the ocean.
127
00:07:43,160 --> 00:07:46,680
They also put up a super bright
billboard that's been keeping me awake
128
00:07:46,760 --> 00:07:50,500
If I don't get 12 hours of sleep, I'll
get forks and spoons mixed up.
129
00:07:52,060 --> 00:07:54,520
Got it. Chance technologies equals bad.
130
00:07:55,020 --> 00:07:59,300
But that doesn't mean we... There's
three empty desks nowhere near him.
131
00:07:59,300 --> 00:08:00,300
sit there.
132
00:08:18,160 --> 00:08:19,099
You know what I mean.
133
00:08:19,100 --> 00:08:20,100
You're nervous.
134
00:08:20,200 --> 00:08:21,200
I like that.
135
00:08:22,120 --> 00:08:25,620
I just came by to let you know that
Chloe will need to pass her makeup
136
00:08:25,620 --> 00:08:27,320
of secret shores test on Friday.
137
00:08:27,860 --> 00:08:32,919
And when you say need to pass? I mean
that if you fail, you'll be fired!
138
00:08:33,299 --> 00:08:36,440
Sorry? I mean held back.
139
00:08:38,000 --> 00:08:39,000
What?
140
00:08:40,419 --> 00:08:43,640
We couldn't even stand a summer apart.
How are we supposed to handle being in
141
00:08:43,640 --> 00:08:44,640
different grades?
142
00:08:44,700 --> 00:08:47,140
We'll be in separate classes? Different
lunch periods?
143
00:08:47,630 --> 00:08:50,230
Before long, we'll forget our secret
language.
144
00:08:51,490 --> 00:08:54,710
Norfgog! You're right. This is awful.
145
00:08:55,630 --> 00:08:59,070
Well, I can see I disappointed you kids.
My work here is done.
146
00:09:01,130 --> 00:09:05,210
Max, pardon my language, but you're such
a mid -marble zup -zup!
147
00:09:06,070 --> 00:09:12,970
All right, thieves.
148
00:09:13,210 --> 00:09:15,450
It's your first solo mission in a while.
You got this?
149
00:09:16,190 --> 00:09:17,159
Don't know I am.
150
00:09:17,160 --> 00:09:19,800
Talking to myself. Guess I need to stop
having someone else around. And I'm
151
00:09:19,800 --> 00:09:20,800
still doing it.
152
00:09:22,060 --> 00:09:23,060
You!
153
00:09:23,260 --> 00:09:25,900
We got a superhero crash at our party.
154
00:09:26,620 --> 00:09:28,280
Pop, lock, and drop that lute.
155
00:09:29,920 --> 00:09:34,680
We heard about you. The mastermind got
sick of you freezing his crew, so he
156
00:09:34,680 --> 00:09:37,780
hooked us up with these bad boys. Aw,
yeah!
157
00:09:39,580 --> 00:09:42,120
Your heat breath is useless, too. Aw,
yeah!
158
00:09:42,680 --> 00:09:43,680
Is that all you say?
159
00:10:00,590 --> 00:10:03,310
If my telekinesis still works. Good
thing there's two of them.
160
00:10:06,090 --> 00:10:09,350
Looks like I picked the wrong day to fly
solo.
161
00:10:12,730 --> 00:10:14,650
Don't mind me. Just dropping in.
162
00:10:19,750 --> 00:10:21,070
Hey, what are you doing?
163
00:10:21,350 --> 00:10:24,210
Saving the day. Isn't that clear by the
way I'm totally saving the day?
164
00:10:27,650 --> 00:10:28,650
They got away.
165
00:10:29,230 --> 00:10:31,770
Yes, but you... and the money are safe.
166
00:10:33,270 --> 00:10:35,590
Looks like my job here is done.
167
00:10:38,650 --> 00:10:43,770
Okay. Less of a solo mish, more of a
double mish with a mystery soup, and I
168
00:10:43,770 --> 00:10:44,890
still talking to myself.
169
00:10:49,930 --> 00:10:51,990
Did you find out anything else about
what happened earlier?
170
00:10:52,510 --> 00:10:56,810
I did. I learned riding a mechanical
bull is harder than it looks.
171
00:10:57,810 --> 00:10:59,290
I was talking to Thunderbird.
172
00:11:00,080 --> 00:11:01,760
He's the jerk that dared me to do it.
173
00:11:02,380 --> 00:11:05,180
Ah, a bunny riding a bull.
174
00:11:05,380 --> 00:11:07,300
I am a constant delight.
175
00:11:08,860 --> 00:11:12,140
Anyway, I've scanned the city, and
there's still no sign of Poppadlock.
176
00:11:12,520 --> 00:11:16,260
Okay, and not that it's more important,
but any word on who that mystery soup
177
00:11:16,260 --> 00:11:20,400
was? The one you said had a dashing
smile and charm for days.
178
00:11:22,460 --> 00:11:24,980
Did I say that? I don't recall. Anyway,
who is he?
179
00:11:26,570 --> 00:11:29,770
pulled security images, and sent them to
the Hero League for identification.
180
00:11:30,430 --> 00:11:34,710
Okay. I don't get it. I mean, we're the
protectors of Secret Shores, but what
181
00:11:34,710 --> 00:11:35,930
would another super even be doing here?
182
00:11:36,130 --> 00:11:38,510
From what I've seen of the footage,
doing your job.
183
00:11:40,230 --> 00:11:43,130
Keep it up, and I'll find a toaster to
do your job.
184
00:11:44,350 --> 00:11:48,090
Like some chrome -plated bread jockey
could ever step into my shoes.
185
00:11:49,030 --> 00:11:52,290
Alert! Incoming call from Super
President Kickbutt.
186
00:11:54,570 --> 00:11:57,170
Hi, President Kickbutt. Thank you so
much for getting back to me so quickly.
187
00:11:57,390 --> 00:11:59,150
You did triple text me.
188
00:11:59,770 --> 00:12:03,270
Yeah, the first one was the message, the
second was to make sure you got it, and
189
00:12:03,270 --> 00:12:04,450
the third was an adorable cat meme.
190
00:12:05,410 --> 00:12:09,930
To answer your question, there are no
other suits stationed in Secret Shore.
191
00:12:10,570 --> 00:12:11,890
Really? Are you sure?
192
00:12:12,130 --> 00:12:14,610
Do I seem like a woman who's unsure to
you?
193
00:12:15,890 --> 00:12:18,950
No. Sorry, ma 'am. Your hair looks great
today.
194
00:12:22,850 --> 00:12:23,850
All right, well...
195
00:12:24,120 --> 00:12:26,780
If I can't figure out who this mystery
soup is from here, I guess I'll have to
196
00:12:26,780 --> 00:12:28,000
take matters into my own hands.
197
00:12:28,640 --> 00:12:32,260
If I had hands, that bull wouldn't have
thrown me into that pickle barrel.
198
00:12:33,600 --> 00:12:35,580
A lot happens when you're not at home.
199
00:12:41,800 --> 00:12:44,320
Morning, Chloe, Booch, Glasses Kid.
200
00:12:45,160 --> 00:12:46,340
I'll get the rest of your names later.
201
00:12:47,040 --> 00:12:48,620
How long are we going to nap for today?
202
00:12:48,940 --> 00:12:50,060
Oh, there'll be no napping today.
203
00:12:52,260 --> 00:12:53,260
That's right, today.
204
00:12:53,560 --> 00:12:55,860
we are going to help Chloe study for her
test.
205
00:12:56,260 --> 00:12:57,260
And then we nap!
206
00:12:57,680 --> 00:12:59,120
So I guess, so I'm napping today.
207
00:13:02,260 --> 00:13:03,340
Hi, quick question.
208
00:13:04,020 --> 00:13:05,040
What's with all the trying?
209
00:13:06,300 --> 00:13:07,580
Look, I feel bad.
210
00:13:07,980 --> 00:13:10,960
I don't want you to get held back and
miss out on any time with your weird
211
00:13:10,960 --> 00:13:11,939
little friends.
212
00:13:11,940 --> 00:13:13,960
Aw, that was almost sweet.
213
00:13:15,060 --> 00:13:19,880
So we are going to buckle down on this
whole learning thing, and you are going
214
00:13:19,880 --> 00:13:20,839
to pass the test.
215
00:13:20,840 --> 00:13:23,020
Okay. So, who'd you get to teach us?
216
00:13:23,470 --> 00:13:24,470
Me?
217
00:13:25,490 --> 00:13:26,510
I'm doomed.
218
00:13:30,350 --> 00:13:34,790
Okay, class. So, we all know that Secret
Shores was founded in 1888.
219
00:13:35,210 --> 00:13:36,770
It actually is 1868.
220
00:13:37,630 --> 00:13:38,630
Right.
221
00:13:39,630 --> 00:13:41,850
1868. By Noah Secret.
222
00:13:42,230 --> 00:13:43,230
J. Herbert Secret.
223
00:13:43,830 --> 00:13:45,470
And the J is for Noah.
224
00:13:46,950 --> 00:13:47,970
I'm doomed.
225
00:13:49,670 --> 00:13:50,670
I'd help.
226
00:13:50,970 --> 00:13:54,050
But I delete information from my brain
as soon as the test ends.
227
00:13:54,330 --> 00:13:56,190
Gotta free up space for our made -up
language.
228
00:13:56,890 --> 00:13:58,130
Hot toots.
229
00:13:59,210 --> 00:14:02,430
And the only reason I pass is because
the teacher said if you just show up,
230
00:14:02,430 --> 00:14:03,249
gotta see.
231
00:14:03,250 --> 00:14:04,830
He doesn't work here anymore.
232
00:14:05,730 --> 00:14:09,810
And the main export at the time was
apples from the apple orchard.
233
00:14:10,430 --> 00:14:12,750
Oranges from the orange grove.
234
00:14:14,030 --> 00:14:15,890
Okay, do you want to teach the class,
JD?
235
00:14:16,450 --> 00:14:17,450
Actually, it's BC.
236
00:14:18,490 --> 00:14:20,310
Oh, you just have an answer for
everything now.
237
00:14:22,110 --> 00:14:23,110
Wait.
238
00:14:23,730 --> 00:14:25,430
You have an answer for everything.
239
00:14:27,090 --> 00:14:28,430
B .C., Chloe, get up here.
240
00:14:32,190 --> 00:14:36,610
B .C., I need you to tutor Chloe for her
test on Friday because you're a know
241
00:14:36,610 --> 00:14:37,610
-it -all try -hard.
242
00:14:37,770 --> 00:14:38,830
You mean good student?
243
00:14:39,270 --> 00:14:40,270
I said what I said.
244
00:14:41,810 --> 00:14:43,770
So you want him to do your job for you?
245
00:14:44,090 --> 00:14:45,090
Exactly.
246
00:14:45,210 --> 00:14:46,310
So what do you say, B .C.?
247
00:14:46,590 --> 00:14:48,210
Which our two of the grades will accept.
248
00:14:50,450 --> 00:14:51,490
I'd be happy to help.
249
00:14:52,690 --> 00:14:56,330
Perfect. You two get on over to the
library and start studying. We have a
250
00:14:56,330 --> 00:14:57,330
library at this school, right?
251
00:14:58,590 --> 00:15:01,190
Come on, come on. My clothes are going
out of style.
252
00:15:03,290 --> 00:15:06,250
Thanks for helping me with the test.
253
00:15:07,230 --> 00:15:08,230
No worries.
254
00:15:08,330 --> 00:15:11,130
First lesson, forget everything your
brother taught you.
255
00:15:11,450 --> 00:15:12,910
Oh, you think I listen to him?
256
00:15:13,230 --> 00:15:14,230
That's hilarious.
257
00:15:30,160 --> 00:15:31,640
Don't worry, ma 'am. I'll handle the
thief.
258
00:15:32,760 --> 00:15:33,760
And I'll handle you.
259
00:15:34,260 --> 00:15:36,160
Also, don't call me ma 'am. I'm in my
mid -twenties.
260
00:15:37,440 --> 00:15:38,279
You again.
261
00:15:38,280 --> 00:15:39,440
So it was a fake alarm?
262
00:15:39,840 --> 00:15:43,420
Yes. Now, I demand you tell me... I
demand you tell me why you're still
263
00:15:43,420 --> 00:15:44,420
a muumuu.
264
00:15:46,380 --> 00:15:47,380
Thank you.
265
00:15:48,480 --> 00:15:50,260
Now, tell me who you are. Okay.
266
00:15:51,060 --> 00:15:52,200
The name's Captain Perfect.
267
00:15:52,580 --> 00:15:55,560
My superpowers are agility, cool
gadgets, and a winning smile.
268
00:15:56,360 --> 00:15:58,520
My mom says crime doesn't stand a chance
against it.
269
00:15:59,280 --> 00:16:01,660
So your name is Captain Perfect?
270
00:16:02,380 --> 00:16:03,640
Isn't that a little braggy?
271
00:16:03,860 --> 00:16:05,120
It's not braggy if it's true.
272
00:16:05,980 --> 00:16:06,980
I'm Thunder Girl.
273
00:16:07,180 --> 00:16:08,700
What are you doing in Secret Shores?
274
00:16:08,960 --> 00:16:12,360
Well, my usual beat is Capital City, but
I thought I needed a little vacation.
275
00:16:12,900 --> 00:16:14,520
Yeah, you seem super relaxed.
276
00:16:16,720 --> 00:16:19,640
Well, my favorite way to relax is by
going on missions.
277
00:16:20,760 --> 00:16:21,760
Mine too.
278
00:16:21,920 --> 00:16:24,880
Something about preparing for a mission
is just so... Calming.
279
00:16:25,200 --> 00:16:27,180
Yeah. Yeah, I feel the same way.
280
00:16:28,080 --> 00:16:31,260
Do you ever pre -plan potential missions
in your head just in case? All the
281
00:16:31,260 --> 00:16:33,740
time. I mean, there's nothing wrong with
going above and beyond to be
282
00:16:33,740 --> 00:16:34,740
aggressively prepared.
283
00:16:37,200 --> 00:16:38,520
Oh, yeah.
284
00:16:40,480 --> 00:16:42,980
Looks like Pop and Lock are back. Yeah,
we are.
285
00:16:43,800 --> 00:16:44,800
Oh, yeah.
286
00:16:45,240 --> 00:16:46,240
Oh, no.
287
00:16:53,580 --> 00:16:55,860
Didn't plan on my fake emergency turning
into a real one.
288
00:16:56,480 --> 00:16:59,340
I love a surprise mission. Now, this is
what I call a vacation.
289
00:16:59,880 --> 00:17:03,020
It really is a good time, right? I mean,
I love it. Every time. What are we
290
00:17:03,020 --> 00:17:03,539
going to do today?
291
00:17:03,540 --> 00:17:08,140
You two will have plenty of time to talk
in the hospital.
292
00:17:09,180 --> 00:17:10,179
Oh, right.
293
00:17:10,180 --> 00:17:11,180
Them.
294
00:17:11,300 --> 00:17:14,119
The Batman ordered us to find the two
suits that stopped us.
295
00:17:14,440 --> 00:17:16,520
I wasn't done.
296
00:17:17,560 --> 00:17:19,060
And he wants to destroy...
297
00:17:27,920 --> 00:17:28,920
or bad guy?
298
00:17:32,200 --> 00:17:35,900
I think they might be both.
299
00:17:42,320 --> 00:17:44,720
When did Principal Ferguson say the test
results would be in?
300
00:17:44,920 --> 00:17:47,620
I don't know. Stop looking at me with
your sad little sister eyes. You're
301
00:17:47,620 --> 00:17:48,620
stressing me out.
302
00:17:49,140 --> 00:17:51,160
I'm the one that might get fired for my
own grade.
303
00:17:52,260 --> 00:17:54,020
Oh, Principal Ferguson, do you have any
updates?
304
00:17:54,260 --> 00:17:55,800
Yes. And they're not good.
305
00:17:56,360 --> 00:17:57,720
How badly did I fail?
306
00:17:57,960 --> 00:17:59,560
Oh, you passed. I mean, it was not good
for me.
307
00:17:59,820 --> 00:18:01,120
I haven't fired anyone all day.
308
00:18:02,720 --> 00:18:03,800
Yes, I did it!
309
00:18:04,360 --> 00:18:05,360
You're welcome.
310
00:18:05,580 --> 00:18:06,960
I don't remember saying thank you.
311
00:18:07,240 --> 00:18:08,320
Well, you should.
312
00:18:08,620 --> 00:18:11,340
Set you up with a tutor and a new crush.
313
00:18:11,800 --> 00:18:12,800
A crush?
314
00:18:14,640 --> 00:18:15,640
We're not doing this.
315
00:18:15,740 --> 00:18:16,900
Oh, I think we are.
316
00:18:17,360 --> 00:18:18,360
Chloe NBC.
317
00:18:29,290 --> 00:18:31,070
a B+. In your face, history!
318
00:18:32,810 --> 00:18:34,870
Well, I'm always here if you need any
other teetering.
319
00:18:35,230 --> 00:18:36,270
Ow! Ow!
320
00:18:36,570 --> 00:18:37,570
Ow! Ow!
321
00:18:38,010 --> 00:18:38,849
What's wrong?
322
00:18:38,850 --> 00:18:39,850
Why are you guys zipping?
323
00:18:39,950 --> 00:18:42,950
We were so nervous for you, we crossed
all of our toes for good luck.
324
00:18:43,190 --> 00:18:44,570
And now they're stuck.
325
00:18:59,750 --> 00:19:02,570
Anytime. I'm going to go grab a juice,
but congrats again.
326
00:19:02,790 --> 00:19:03,790
Bye.
327
00:19:04,930 --> 00:19:07,650
Jinx, did you just feel a disturbance in
the friend zone?
328
00:19:07,910 --> 00:19:09,390
I'm detecting a crush.
329
00:19:10,610 --> 00:19:14,310
Booch, we've been over this. I only like
you as a friend.
330
00:19:15,590 --> 00:19:16,489
Not you.
331
00:19:16,490 --> 00:19:17,490
Chloe.
332
00:19:18,130 --> 00:19:21,590
Please tell me you don't like the son of
that environment -hating meanie.
333
00:19:22,110 --> 00:19:23,990
Would that be such a bad thing?
334
00:19:24,230 --> 00:19:25,230
Yes.
335
00:19:25,690 --> 00:19:27,810
Well, it's a good thing I don't have
a...
336
00:19:32,200 --> 00:19:34,980
Yup. Worse than the feeling in our toes
right now.
337
00:19:36,020 --> 00:19:38,360
Let's get you two to the summer school
nurse's office.
338
00:19:38,740 --> 00:19:39,740
Ow.
339
00:20:06,760 --> 00:20:11,860
all the time it's fun the research says
that pop's weakness is his wonky
340
00:20:11,860 --> 00:20:15,940
shoulder and lock her injured knee you
read it too yeah of course someone
341
00:20:15,940 --> 00:20:17,160
her because she kept saying oh yeah
342
00:20:39,240 --> 00:20:40,240
Give me a hand.
343
00:20:46,260 --> 00:20:47,300
Job well done.
344
00:20:47,540 --> 00:20:48,219
You too.
345
00:20:48,220 --> 00:20:50,620
Although Captain Perfect still feels
like a stretch.
346
00:20:51,100 --> 00:20:55,560
Oh, well, actually, my name's Peter
Perfect.
347
00:20:55,840 --> 00:20:57,260
Oh, you have a face.
348
00:20:58,360 --> 00:20:59,740
I'm Phoebe Thunderman.
349
00:21:00,880 --> 00:21:01,900
It's nice to meet you.
350
00:21:03,400 --> 00:21:06,220
I've got to be honest. I've never worked
so well with another suit before.
351
00:21:06,820 --> 00:21:08,440
I don't think I have either.
352
00:21:08,989 --> 00:21:10,110
Even with my own partner.
353
00:21:10,530 --> 00:21:13,710
Well, I've got to meet him. Any partner
of Thunder Girls must be very impressed.
354
00:21:14,610 --> 00:21:18,150
Yeah, it's more of a nepo -baby -slash
-twin situation.
355
00:21:18,890 --> 00:21:22,870
But let's just keep this team up under
wraps. I don't think my partner would be
356
00:21:22,870 --> 00:21:24,890
cool with it. For sure. This will be our
little secret.
357
00:21:26,310 --> 00:21:29,990
I'm going to call in this crew to the
Hero League, but I hope we get to work
358
00:21:29,990 --> 00:21:30,990
together again sometime.
359
00:21:31,190 --> 00:21:32,190
That sounds perfect.
360
00:21:34,310 --> 00:21:36,530
Thunderford, can you contact the Hero
League to pick up these villains?
361
00:21:37,010 --> 00:21:38,010
Certainly.
362
00:21:50,070 --> 00:21:55,490
It's me your plan to gain Thunder Girls
trust worked Phoebe has no idea what we
363
00:21:55,490 --> 00:21:56,490
have in store for her
27486
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.