Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,096 --> 00:00:17,196
« Bumi-828 »
2
00:00:33,630 --> 00:00:34,630
Reed, lagi cari apa?
3
00:00:35,080 --> 00:00:36,360
Lagi cari yodium.
4
00:00:37,250 --> 00:00:38,250
Tidak ada di sini.
5
00:00:38,530 --> 00:00:39,930
Iya, karena tempatnya bukan di sana.
6
00:00:42,910 --> 00:00:45,970
Kasih aku 12 detik,
biar kucarikan untukmu?
7
00:00:45,971 --> 00:00:47,150
12 detik itu spesifik sekali.
8
00:00:48,630 --> 00:00:49,830
Ini semua sudah kedaluwarsa.
9
00:01:07,715 --> 00:01:11,906
Oke, Betadine, Chlorhexidine...
tapi tidak ada yodium.
10
00:01:13,400 --> 00:01:15,720
Oh, makasih.
11
00:01:16,326 --> 00:01:18,954
« Tes Kehamilan Positif »
12
00:01:28,315 --> 00:01:29,708
...Tapi...
13
00:01:30,339 --> 00:01:31,459
...Tapi ini...
14
00:01:32,986 --> 00:01:33,850
Kita sudah berusaha dua tahun.
15
00:01:34,050 --> 00:01:34,390
Aku tahu.
16
00:01:35,623 --> 00:01:36,643
Aku tahu, Sayang.
17
00:01:37,380 --> 00:01:38,980
Kita bahkan sudah tak pernah membahasnya lagi.
18
00:01:39,320 --> 00:01:41,240
Membicarakannya bukan bagian terpenting.
19
00:01:43,395 --> 00:01:44,481
Memang bukan takdir kita.
20
00:01:44,505 --> 00:01:46,050
Jadi kita sudah menerimanya.
21
00:01:46,150 --> 00:01:47,950
Kita sudah terima, tapi...
22
00:01:50,703 --> 00:01:51,263
...Yah...
23
00:01:54,946 --> 00:01:55,946
Ini lebih baik.
24
00:01:56,800 --> 00:01:58,060
Iya.
25
00:01:58,950 --> 00:02:00,056
Jauh lebih baik, 'kan?
26
00:02:00,080 --> 00:02:01,080
Ini luar biasa.
27
00:02:13,695 --> 00:02:16,576
Jelas kita butuh protokol
untuk mutasi genetik kita.
28
00:02:16,600 --> 00:02:17,173
Tidak, Reed.
29
00:02:17,200 --> 00:02:18,200
Untuk mencegah dampak kosmiknya.
30
00:02:18,340 --> 00:02:19,340
Reed.
31
00:02:20,220 --> 00:02:21,300
Kita pasti bisa melewatinya.
32
00:02:22,540 --> 00:02:23,540
Oke?
33
00:02:24,270 --> 00:02:25,670
Aku benar-benar ingin melakukan ini.
34
00:02:25,910 --> 00:02:27,310
Aku juga benar-benar ingin melakukan ini.
35
00:02:28,780 --> 00:02:29,780
Lalu bagaimana?
36
00:02:34,737 --> 00:02:36,725
Tak akan ada yang berubah.
37
00:02:37,600 --> 00:02:38,660
Tentu saja tidak.
38
00:02:42,110 --> 00:02:46,120
Hadirin sekalian, kami mengundang Anda
ke perayaan istimewa ini.
39
00:02:46,560 --> 00:02:49,620
Kita merayakan hari jadi keempat
berdirinya Fantastic Four.
40
00:02:49,900 --> 00:02:53,720
Dan sekarang, pembawa acara
malam ini... Ted Gilbert.
41
00:02:53,920 --> 00:02:55,268
Teman-temanku...
42
00:02:55,860 --> 00:02:58,200
Kita semua tahu ceritanya.
43
00:02:59,090 --> 00:03:01,640
Empat astronot pemberani pergi ke luar angkasa.
44
00:03:01,641 --> 00:03:03,620
Menghadapi sedikit gejolak kosmik.
45
00:03:03,740 --> 00:03:05,020
Dan berubah selamanya.
46
00:03:05,300 --> 00:03:06,980
Bukan hanya molekul dalam tubuh mereka...
47
00:03:07,720 --> 00:03:09,520
...tapi juga tempat mereka di hati kita.
48
00:03:10,053 --> 00:03:11,573
Dan sekarang, mari kita lihat kembali.
49
00:03:16,335 --> 00:03:20,640
Empat tahun lalu, para pria dan wanita ini
menaklukkan perbatasan terakhir.
50
00:03:21,620 --> 00:03:23,853
Eksplorasi ruang angkasa.
51
00:03:24,920 --> 00:03:27,053
Pilot terhebat di dunia, ada di sini.
52
00:03:27,800 --> 00:03:29,060
Maksudnya, yang paling tampan.
53
00:03:31,780 --> 00:03:33,140
Itu misiku,
54
00:03:33,886 --> 00:03:34,926
eksplorasi ruang angkasa ini.
55
00:03:35,260 --> 00:03:38,060
Aku mengumpulkan para pemikir ilmiah terhebat.
56
00:03:38,306 --> 00:03:40,260
Yang kebetulan juga teman-teman terbaikku.
57
00:03:40,925 --> 00:03:41,940
Istriku,
58
00:03:42,787 --> 00:03:44,027
dan adik iparku.
59
00:03:44,773 --> 00:03:46,600
Tes komunikasi, semuanya lapor.
60
00:03:46,660 --> 00:03:47,180
Cek.
61
00:03:47,240 --> 00:03:47,860
Cek, cek.
62
00:03:48,220 --> 00:03:48,740
Cek.
63
00:03:49,020 --> 00:03:50,020
Komunikasi aman.
64
00:03:50,666 --> 00:03:53,380
Suara terakhir yang kalian dengar adalah
adik laki-lakiku, Jonathan Storm.
65
00:03:53,500 --> 00:03:55,955
Dan para gadis, dia pria yang baik.
66
00:03:57,520 --> 00:03:58,520
Satu ciuman keberuntungan.
67
00:03:58,860 --> 00:03:59,860
Ciuman?
68
00:04:01,840 --> 00:04:06,480
Namun, perjalanan Dr. Richards
menemui sebuah peristiwa tak terduga.
69
00:04:07,101 --> 00:04:10,020
Sebuah perubahan tak hanya dalam kehidupan
orang-orang pemberani ini...
70
00:04:10,319 --> 00:04:12,195
-Siap meluncur.
-Siap meluncur.
71
00:04:12,220 --> 00:04:14,720
...tetapi juga mengubah sejarah kita.
72
00:04:16,307 --> 00:04:16,967
Apa itu?
73
00:04:17,040 --> 00:04:18,120
Aku tak tahu, tak tahu.
74
00:04:18,640 --> 00:04:20,500
Sepertinya radiasi kosmik!
75
00:04:21,157 --> 00:04:23,930
Ben!
76
00:04:24,690 --> 00:04:27,703
Rupanya, saat di luar angkasa,
karena kesalahanku, kita menabrak
77
00:04:27,810 --> 00:04:28,643
Cukup.
78
00:04:28,749 --> 00:04:30,580
badai kosmik yang
mengubah DNA kita.
79
00:04:30,800 --> 00:04:33,660
Kita kembali dengan anomali itu.
80
00:04:36,000 --> 00:04:39,140
Dan mereka kembali dengan kekuatan super.
81
00:04:50,010 --> 00:04:52,290
Mereka menjadi pelindung kita.
82
00:05:00,313 --> 00:05:02,201
Ayo!
83
00:05:15,786 --> 00:05:18,093
Saatnya menghajar!
84
00:05:43,360 --> 00:05:46,340
Aku ada di pembukaan Menara Pan-Am
saat Mole Man menyerang,
85
00:05:46,760 --> 00:05:49,720
lalu Fantastic Four datang menyelamatkan hidupku.
86
00:06:02,410 --> 00:06:04,401
Upaya Mole Man mencuri Menara Pan-Am
87
00:06:04,426 --> 00:06:06,851
digagalkan oleh Fantastic Four.
« Mole Man! Ancaman dari Bawah Tanah »
88
00:06:07,190 --> 00:06:09,150
Ini semua salah Reed Richards.
89
00:06:09,310 --> 00:06:11,450
Dengan pencariannya yang tak
berujung akan kemajuan.
90
00:06:12,330 --> 00:06:14,077
Hidup Dunia Bawah!
91
00:06:18,901 --> 00:06:22,652
Ketika Mad Thinker mencoba
menghancurkan Kota New York,
92
00:06:22,790 --> 00:06:26,230
Fantastic Four datang menyelamatkan kita.
93
00:06:28,200 --> 00:06:29,554
Kudapat kau!
94
00:06:32,583 --> 00:06:33,609
Semoga harimu menyenangkan!
95
00:06:35,910 --> 00:06:39,050
Mereka mengalahkan Red Ghost dan
Super-Apes-nya.
96
00:06:50,580 --> 00:06:53,020
Mereka menjadi inspirasi kita.
« Keajaiban Sains bersama Mr. Fantastic »
97
00:06:53,073 --> 00:06:55,700
Persamaan ini tak hanya membuktikan
adanya dimensi paralel...
98
00:06:57,193 --> 00:07:01,040
...tetapi juga menunjukkan bahwa Bumi paralel
ada pada tingkat dimensi yang berbeda.
99
00:07:04,471 --> 00:07:05,860
Siapa yang mau lihat ledakan besar?
100
00:07:06,118 --> 00:07:06,852
Aku!
101
00:07:08,500 --> 00:07:10,840
Dan mereka menjadi pemimpin kita.
102
00:07:11,260 --> 00:07:14,771
Sue Storm menengahi perjanjian damai
dengan Mole Man,
103
00:07:14,860 --> 00:07:18,187
pemimpin Bangsa Dunia Bawah.
104
00:07:18,460 --> 00:07:20,200
Aku tak percaya pada orang-orang permukaan.
105
00:07:20,300 --> 00:07:20,860
Tak akan pernah.
106
00:07:21,120 --> 00:07:23,440
Tapi aku percaya pada Sue.
107
00:07:24,250 --> 00:07:27,540
Hari ini kita berkumpul untuk
mengajukan sebuah RUU baru,
108
00:07:27,780 --> 00:07:29,240
Future Foundation.
109
00:07:29,660 --> 00:07:31,698
Semua negara yang
berpartisipasi setuju
110
00:07:31,722 --> 00:07:33,760
untuk membubarkan angkatan bersenjata mereka.
« Latveria »
111
00:07:34,320 --> 00:07:37,340
Dan di hari jadi keempat ini, kita merayakannya.
112
00:07:37,820 --> 00:07:39,900
Mereka adalah yang terbaik dari kita.
113
00:07:40,080 --> 00:07:42,780
Mereka adalah Fantastic Four.
114
00:07:43,060 --> 00:07:45,960
Terima kasih, Fantastic Four!
115
00:07:46,300 --> 00:07:49,326
Terima kasih, Fantastic Four!
116
00:07:49,360 --> 00:07:50,760
Aku cinta kamu, Johnny!
117
00:07:50,880 --> 00:07:51,580
Kami cinta kamu!
118
00:07:51,720 --> 00:07:53,465
Terima kasih, Fantastic Four!
119
00:07:57,548 --> 00:08:01,555
Kita bangga menyebut mereka pemandu,
pelindung, dan teman kita.
120
00:08:01,580 --> 00:08:04,800
Mari kita beri tepuk tangan untuk Reed, Sue, Johnny, dan Ben!
121
00:08:09,044 --> 00:08:11,044
« Fantastic Four »
122
00:08:13,477 --> 00:08:15,250
Harus kuakui, ini sedikit berlebihan.
123
00:08:16,040 --> 00:08:16,480
H.E.R.B.I.E.!
124
00:08:16,710 --> 00:08:17,710
H.E.R.B.I.E. dengan sayurannya!
125
00:08:17,760 --> 00:08:19,000
Bagaimana keadaan sausnya?
126
00:08:19,840 --> 00:08:20,440
Jangan lakukan itu.
127
00:08:20,520 --> 00:08:21,520
Cuci tanganmu.
128
00:08:22,140 --> 00:08:23,699
Aku pakai sarung tangan.
129
00:08:23,813 --> 00:08:24,933
Coba aku cicipi.
130
00:08:28,080 --> 00:08:29,080
Oke!
131
00:08:30,180 --> 00:08:31,180
Oke.
132
00:08:31,420 --> 00:08:32,780
Ini enak sekali.
133
00:08:33,760 --> 00:08:34,780
Luar biasa!
134
00:08:36,233 --> 00:08:37,275
-Aku harus coba.
-Sulit dipercaya!
135
00:08:37,300 --> 00:08:37,640
Hentikan.
136
00:08:38,040 --> 00:08:39,040
Jangan lakukan itu.
137
00:08:39,540 --> 00:08:40,140
Hentikan.
138
00:08:40,470 --> 00:08:41,470
Belum selesai.
139
00:08:41,560 --> 00:08:42,000
Tidak.
140
00:08:42,060 --> 00:08:42,800
Belum selesai.
141
00:08:42,940 --> 00:08:43,140
Tidak.
142
00:08:43,180 --> 00:08:44,240
Bisa saja sudah selesai.
143
00:08:44,340 --> 00:08:45,956
Tapi akan kutambah bawang putih lagi.
144
00:08:45,980 --> 00:08:47,096
Bukan karena tidak enak.
145
00:08:47,120 --> 00:08:48,496
Aku hanya mau menambah sari-sarinya.
146
00:08:48,520 --> 00:08:49,520
Oke?
147
00:08:54,720 --> 00:08:55,720
Lagi apa kamu?
148
00:08:56,490 --> 00:08:57,850
Menurutmu aku lagi apa?
149
00:08:58,000 --> 00:08:59,400
Kamu merusak nafsu makanmu.
150
00:08:59,600 --> 00:09:00,600
Habisnya aku lapar.
151
00:09:04,340 --> 00:09:05,820
Kita tak pernah telat untuk makan malam hari Minggu.
152
00:09:06,220 --> 00:09:07,220
Harus kita tunggu?
153
00:09:07,480 --> 00:09:08,480
Kurasa begitu.
154
00:09:09,940 --> 00:09:10,940
Kalian terlambat.
155
00:09:13,420 --> 00:09:14,600
Maksudmu?
156
00:09:14,920 --> 00:09:15,936
Maksudmu "maksudmu"?
157
00:09:15,960 --> 00:09:16,960
Kalian telat makan malam.
158
00:09:17,280 --> 00:09:18,460
Oh, iya, kami telat.
159
00:09:18,600 --> 00:09:19,600
-Aku dan Reed...
-Hanya sebentar.
160
00:09:19,700 --> 00:09:19,860
Iya.
161
00:09:19,920 --> 00:09:22,540
Aku hanya... mengoleskan yodium di bahuku.
162
00:09:23,340 --> 00:09:24,531
Iya, dia sedang memijat bahunya.
163
00:09:24,740 --> 00:09:26,601
Kenapa ada sereal di meja?
164
00:09:26,680 --> 00:09:28,180
Kenapa tingkah kalian aneh?
165
00:09:29,260 --> 00:09:29,680
Tidak.
166
00:09:29,780 --> 00:09:30,680
-Aku tidak aneh.
-Aku tidak aneh.
167
00:09:30,780 --> 00:09:32,780
Yah, kamu memasang ekspresi aneh
di wajahmu itu.
168
00:09:32,940 --> 00:09:34,780
Yah, kami tidak tahu
apa yang kamu bicarakan.
169
00:09:37,500 --> 00:09:38,500
Kamu hamil?
170
00:09:44,480 --> 00:09:45,340
Iya, aku hamil.
171
00:09:45,360 --> 00:09:46,360
Iya, iya.
172
00:09:46,460 --> 00:09:47,460
Bagaimana kamu tahu?
173
00:09:47,540 --> 00:09:48,956
Dari caramu menatap
suamimu barusan.
174
00:09:49,253 --> 00:09:50,920
Aku tahu, aku memang payah menyimpan rahasia.
175
00:09:50,960 --> 00:09:51,140
Apa?
176
00:09:51,340 --> 00:09:51,760
Ini beneran?
177
00:09:52,300 --> 00:09:53,300
Iya.
178
00:09:53,600 --> 00:09:54,020
Apa?
179
00:09:56,114 --> 00:09:56,520
Apa?
180
00:09:57,233 --> 00:10:00,439
Kamu akan jadi ibu terbaik di dunia.
181
00:10:00,806 --> 00:10:01,380
Ya Tuhan.
182
00:10:01,460 --> 00:10:03,000
Dan kamu akan jadi ayah terbaik di dunia.
183
00:10:03,160 --> 00:10:03,600
Tentu saja aku bercanda.
184
00:10:04,010 --> 00:10:05,136
Itu di luar kemampuanmu.
185
00:10:05,413 --> 00:10:07,660
Tapi kita akan jadi paman terbaik sedunia.
186
00:10:09,340 --> 00:10:09,875
Baiklah,
187
00:10:09,900 --> 00:10:10,900
kita harus makan malam.
188
00:10:12,646 --> 00:10:13,826
Kamu menanganinya dengan baik.
189
00:10:14,120 --> 00:10:16,015
Tahu tidak, kukira kau akan ada
190
00:10:16,039 --> 00:10:17,933
di lab-mu, berkeringat dingin karena panik.
191
00:10:18,390 --> 00:10:19,670
Itu sudah kurencanakan untuk nanti.
192
00:10:20,700 --> 00:10:21,700
Hitung mundur berlanjut,
193
00:10:22,133 --> 00:10:26,081
Fantastic Four bersiap menyambut
anggota terbaru mereka.
194
00:10:26,120 --> 00:10:30,400
Dan tak perlu dikatakan lagi, persiapan tengah
dilakukan di Gedung Baxter.
195
00:10:31,640 --> 00:10:32,640
Baiklah, H.E.R.B.I.E.,
196
00:10:32,980 --> 00:10:35,026
ayo kita siapkan untuk si bayi.
197
00:10:35,935 --> 00:10:36,795
« Pelindung Stopkontak »
198
00:10:54,860 --> 00:10:55,860
H.E.R.B.I.E.!
199
00:11:01,480 --> 00:11:04,120
Media memperkirakan peluang bayi perempuan
200
00:11:04,121 --> 00:11:06,880
adalah empat banding lima,
tapi peluang kembar sangat kecil.
201
00:11:12,820 --> 00:11:13,820
Herbert!
202
00:11:24,825 --> 00:11:25,492
H.E.R.B.I.E.!
203
00:11:26,020 --> 00:11:27,921
Perusahaan Minyak dan Gas Global
204
00:11:27,922 --> 00:11:30,280
ingin bicara denganmu sebelum kau
mengambil cuti panjangmu.
205
00:11:30,720 --> 00:11:32,600
Nah, ini dia orangnya.
206
00:11:33,320 --> 00:11:34,780
Lynne, kalau kau lihat Sue...
207
00:11:34,960 --> 00:11:36,700
Akan kusampaikan kalau aku bertemu dengannya.
208
00:11:36,860 --> 00:11:37,860
Makasih, Lynne.
209
00:11:37,980 --> 00:11:42,560
Pertanyaan di benak semua orang: akankah
bayinya lahir dengan kekuatan super?
210
00:11:44,320 --> 00:11:45,900
H.E.R.B.I.E., kita harus memindai bayinya.
211
00:11:46,131 --> 00:11:48,201
Pemindaian internal tidak dapat mencapai
212
00:11:48,225 --> 00:11:50,320
tingkat akurasi yang diperlukan
untuk pencitraan energi.
213
00:11:52,740 --> 00:11:54,260
Transmisi radio luar angkasa lagi?
214
00:11:55,465 --> 00:11:56,985
Ayo kita lacak asalnya.
215
00:11:57,180 --> 00:11:58,800
Mungkin sebaiknya kita rekam dan arsipkan?
216
00:12:05,740 --> 00:12:06,700
Pukul 2:15 siang?
217
00:12:06,701 --> 00:12:07,981
Aku tak punya jadwal apa pun hari ini.
218
00:12:09,140 --> 00:12:10,140
Oh, Reed.
219
00:12:10,960 --> 00:12:11,360
Oh.
220
00:12:11,361 --> 00:12:12,361
Yang ini jam 2:15 siang.
221
00:12:12,500 --> 00:12:13,636
Makasih sudah meluangkan waktu.
222
00:12:13,660 --> 00:12:14,896
Johnny, apa kita harus lakukan ini hari ini?
223
00:12:14,920 --> 00:12:16,900
Aku punya ide untuk desain kostum baru.
224
00:12:17,240 --> 00:12:18,440
Tak ada desain kostum baru lagi.
225
00:12:19,260 --> 00:12:20,380
Kau sudah mendesainnya bertahun-tahun lalu.
226
00:12:21,200 --> 00:12:22,200
Desain itu sudah usang.
227
00:12:24,600 --> 00:12:25,380
Aku mengerti.
228
00:12:25,590 --> 00:12:26,680
Kau akan segera jadi ayah,
229
00:12:26,780 --> 00:12:27,620
tanggung jawab baru,
230
00:12:27,780 --> 00:12:28,680
kau sedikit takut.
231
00:12:28,700 --> 00:12:29,260
Aku tidak takut.
232
00:12:29,360 --> 00:12:30,700
Johnny, aku sibuk.
233
00:12:30,840 --> 00:12:31,320
Aku sibuk.
234
00:12:31,800 --> 00:12:32,800
Aku sibuk.
235
00:12:32,940 --> 00:12:33,940
Ada perbedaan di antara keduanya.
236
00:12:39,370 --> 00:12:40,576
Ini transmisi radio hari ini.
237
00:12:42,003 --> 00:12:42,730
Kau mendengarkannya?
238
00:12:43,130 --> 00:12:44,050
Sama seperti yang sebelumnya.
239
00:12:44,130 --> 00:12:45,150
Sinyalnya rumit.
240
00:12:48,150 --> 00:12:49,310
Jangan memaksakan diri.
241
00:12:52,270 --> 00:12:53,910
Johnny, aku sedang melakukan percobaan.
242
00:12:54,610 --> 00:12:55,610
Bagus.
243
00:12:57,670 --> 00:12:59,010
Aku punya banyak waktu.
244
00:13:01,310 --> 00:13:02,570
Uji coba jembatan teleportasi.
245
00:13:05,160 --> 00:13:06,830
Memindahkan materi organik.
246
00:13:06,930 --> 00:13:07,930
Sejauh enam meter.
247
00:13:10,850 --> 00:13:11,850
Terima kasih, Herbert.
248
00:13:14,830 --> 00:13:15,830
Ayo kita uji.
249
00:13:24,260 --> 00:13:25,020
Berhasil.
250
00:13:29,040 --> 00:13:29,706
Johnny.
251
00:13:30,067 --> 00:13:31,067
Ya.
252
00:13:32,253 --> 00:13:33,480
Bisa atur ulang sakelarnya?
253
00:13:38,940 --> 00:13:39,940
Ada di sebelah sana.
254
00:14:14,830 --> 00:14:15,910
Sayang?
255
00:14:18,050 --> 00:14:19,410
Sayang, kalau sudah selesai, bisa tolong...
256
00:14:22,410 --> 00:14:23,450
Halo, H.E.R.B.I.E.
257
00:14:27,420 --> 00:14:29,610
Aku, um, tadi baru saja
dari kamar bayi.
258
00:14:32,152 --> 00:14:32,912
Bagaimana?
259
00:14:34,045 --> 00:14:36,677
Sepertinya H.E.R.B.I.E. sedang membuat ranjang bayi.
260
00:14:37,450 --> 00:14:39,210
Padahal seharusnya kau membantunya.
261
00:14:39,920 --> 00:14:41,080
Aku malah membuat ini.
262
00:14:41,680 --> 00:14:42,920
Semua orang bisa membuat ranjang bayi.
263
00:14:43,020 --> 00:14:44,116
Hanya aku yang bisa membuat ini.
264
00:14:44,140 --> 00:14:45,430
Semua orang bisa membuat ranjang bayi.
265
00:14:45,710 --> 00:14:46,710
Bukan untuk bayi kita.
266
00:14:46,790 --> 00:14:47,410
Bukan untuk dia.
267
00:14:47,790 --> 00:14:48,790
Ini untuknya.
268
00:14:51,640 --> 00:14:53,388
Karena tidak seperti orang lain, DNA
269
00:14:53,412 --> 00:14:55,160
orang tuanya terpapar radiasi kosmik.
270
00:14:55,450 --> 00:14:55,992
Reed.
271
00:14:56,330 --> 00:14:56,810
Reed.
272
00:14:56,850 --> 00:14:58,230
Kita sudah melakukan semua tes.
273
00:14:59,723 --> 00:15:00,723
Yah, bukan yang ini.
274
00:15:03,290 --> 00:15:04,290
Mau lihat?
275
00:15:06,030 --> 00:15:07,511
Baiklah.
276
00:15:08,270 --> 00:15:09,270
Ayo kita lihat.
277
00:15:34,980 --> 00:15:35,460
Lihat?
278
00:15:35,461 --> 00:15:37,060
Tidak ada masalah sama sekali.
279
00:15:38,970 --> 00:15:40,360
Dia benar-benar sempurna.
280
00:15:47,870 --> 00:15:49,790
Cara yang konyol untuk
mengakhiri perdebatan.
281
00:15:50,500 --> 00:15:51,500
Selamat Halloween.
282
00:15:51,680 --> 00:15:52,220
Selamat Halloween.
283
00:15:52,560 --> 00:15:53,700
Jangan sampai tersedak permen itu.
284
00:15:54,420 --> 00:15:56,220
-Hai, Ben.
-Hai, Heather.
285
00:15:56,320 --> 00:15:57,340
Hai, Ben.
286
00:15:57,560 --> 00:15:58,380
Bagaimana kabar Sue?
287
00:15:58,520 --> 00:15:59,520
Sudah mau melahirkan.
288
00:15:59,560 --> 00:16:01,000
Dia ngidam kue dari Missy.
289
00:16:01,180 --> 00:16:01,280
Hei!
290
00:16:01,281 --> 00:16:02,780
Hei, sekarang jam berapa?
291
00:16:02,980 --> 00:16:03,800
Katakan sloganmu!
292
00:16:03,860 --> 00:16:05,520
Sebenarnya aku tak pernah mengatakannya.
293
00:16:06,420 --> 00:16:07,640
Saatnya menghajar!
294
00:16:08,200 --> 00:16:09,320
Itu cuma di kartun.
295
00:16:09,560 --> 00:16:10,560
Maaf, Pak.
296
00:16:11,200 --> 00:16:11,400
Hei!
297
00:16:12,140 --> 00:16:13,820
-Angkat mobilnya!
-Kalian mau aku angkat mobilnya?
298
00:16:14,300 --> 00:16:15,020
Mobil ini?
299
00:16:15,120 --> 00:16:16,120
Di sini?
300
00:16:16,453 --> 00:16:18,040
Kalian bisa membuatku dalam masalah.
301
00:16:18,193 --> 00:16:19,640
-Angkat!
-Baiklah, akan kucoba.
302
00:16:24,072 --> 00:16:25,425
Ayolah, cepat!
303
00:16:25,791 --> 00:16:26,719
Aku tak bisa.
304
00:16:26,800 --> 00:16:28,140
Oke, aku coba lagi.
305
00:16:39,030 --> 00:16:40,710
-Lemparkan mobilnya!
-Lemparkan!
306
00:16:41,003 --> 00:16:42,390
Melempar mobilnya?
307
00:16:46,898 --> 00:16:50,316
Cukup, mundur kalian.
308
00:16:50,506 --> 00:16:52,980
Mungkin lain kali kau harus
melemparnya, biar mereka jera.
309
00:16:53,000 --> 00:16:53,780
Tidak, tidak, tidak.
310
00:16:53,781 --> 00:16:54,781
Tidak apa-apa.
311
00:16:54,920 --> 00:16:55,920
Aku suka anak-anak.
312
00:16:56,000 --> 00:16:58,327
Coba habiskan sehari dengan sepuluh anak perempuan kelas empat.
313
00:16:58,351 --> 00:17:00,553
Mungkin kau akan berubah pikiran.
314
00:17:01,720 --> 00:17:02,546
Namaku Rachel Rosamond.
315
00:17:02,720 --> 00:17:03,320
Aku Ben.
316
00:17:03,440 --> 00:17:04,126
Aku tahu.
317
00:17:04,390 --> 00:17:05,750
Kau besar di sekitar lingkungan ini.
318
00:17:07,540 --> 00:17:08,540
Tepat di sebelah sana.
319
00:17:08,820 --> 00:17:09,960
Oh, dekat sekali.
320
00:17:10,680 --> 00:17:12,436
Kau tahu, rasanya senang bisa kembali ke sini.
321
00:17:12,460 --> 00:17:14,660
Aku suka karena semuanya masih sama.
322
00:17:14,940 --> 00:17:15,940
Seperti Missy?
323
00:17:16,700 --> 00:17:17,360
Yang terbaik.
324
00:17:17,400 --> 00:17:20,360
Ya, kue hitam-putih selalu jadi
kue favoritku waktu kecil,
325
00:17:21,713 --> 00:17:23,381
tapi dulu kami mencurinya.
326
00:17:27,120 --> 00:17:28,940
Yah, mungkin lain kali kau bisa mampir.
327
00:17:29,600 --> 00:17:30,676
Anak-anak pasti senang bertemu denganmu.
328
00:17:30,700 --> 00:17:31,320
Ya, baiklah.
329
00:17:31,580 --> 00:17:32,240
Akan kulakukan.
330
00:17:32,320 --> 00:17:33,020
Aku akan bawa kue.
331
00:17:33,260 --> 00:17:34,035
Oh, ya?
332
00:17:34,213 --> 00:17:35,213
Oke.
333
00:17:37,193 --> 00:17:38,493
"Aku akan bawa kue."
334
00:17:39,180 --> 00:17:40,480
Oh, astaga.
335
00:17:44,760 --> 00:17:46,480
Tak peduli berapa banyak kau mengocoknya,
336
00:17:47,210 --> 00:17:49,330
tak akan jadi meringue selama masih ada
kuning telur di dalamnya.
337
00:17:49,790 --> 00:17:51,936
Pertanyaan sebenarnya adalah apakah
kau harus menambahkan cuka atau tidak?
338
00:17:51,960 --> 00:17:54,020
Aku suka cuka dan...
339
00:17:54,435 --> 00:17:56,280
Hei, kenapa kau murung sekali?
340
00:17:56,580 --> 00:17:57,580
Ada apa?
341
00:17:58,080 --> 00:18:00,720
Iya, sepertinya pertemuan magang
jam 2:15 dengan Reed tidak berjalan baik.
342
00:18:01,040 --> 00:18:02,040
Maaf, kawan.
343
00:18:02,440 --> 00:18:03,440
Hei, aku baik-baik saja.
344
00:18:03,590 --> 00:18:04,590
Aku tak peduli, tahu?
345
00:18:04,660 --> 00:18:05,620
Hanya saja, ah...
346
00:18:05,680 --> 00:18:06,716
Kita akan ke luar angkasa lagi.
347
00:18:06,740 --> 00:18:07,740
Ya, benar sekali.
348
00:18:08,090 --> 00:18:09,240
Oh, bagus sekali.
349
00:18:10,155 --> 00:18:11,962
Aku Johnny Storm, menyalalah!
350
00:18:12,728 --> 00:18:14,102
Menyala, menyala...
351
00:18:14,200 --> 00:18:15,200
Api padam.
352
00:18:17,766 --> 00:18:18,766
Turun.
353
00:18:20,450 --> 00:18:22,299
Dapur Fantastis, turunkan.
354
00:18:23,960 --> 00:18:24,140
Ups!
355
00:18:24,400 --> 00:18:24,940
Hentikan.
356
00:18:25,120 --> 00:18:26,180
Aku sudah menyelesaikan ranjang bayinya.
357
00:18:26,240 --> 00:18:26,560
Cukup.
358
00:18:26,620 --> 00:18:27,660
Ada dua bagian tambahan.
359
00:18:27,930 --> 00:18:28,930
Entah kenapa.
360
00:18:29,537 --> 00:18:30,250
Terima kasih.
361
00:18:30,840 --> 00:18:32,340
-Kembali bekerja.
-Tidak, tidak apa-apa.
362
00:18:32,400 --> 00:18:33,900
Ini... pekerjaanku.
363
00:18:35,340 --> 00:18:37,489
Selama beberapa bulan terakhir, aku sudah
364
00:18:37,513 --> 00:18:39,661
melacak sejumlah organisasi kriminal.
365
00:18:40,720 --> 00:18:41,800
Cuma beberapa, ya?
366
00:18:41,920 --> 00:18:44,821
47, termasuk Puppet Master di
367
00:18:44,845 --> 00:18:47,746
Bowery, Wizard di Gramercy Park,
368
00:18:48,030 --> 00:18:49,500
dan Diablo di Washington Heights.
369
00:18:49,980 --> 00:18:51,140
Kau membuatnya aman untuk si bayi?
370
00:18:51,710 --> 00:18:52,720
Manis sekali.
371
00:18:52,721 --> 00:18:53,841
Ini langkah yang mendasar.
372
00:18:54,190 --> 00:18:55,620
Tapi, aku... suka meninju.
373
00:18:55,860 --> 00:18:56,380
Maksudmu menghajar?
374
00:18:56,730 --> 00:18:57,540
Bukan, maksudku meninju.
375
00:18:57,740 --> 00:18:58,260
Ayo makan.
376
00:18:58,530 --> 00:18:59,320
Hei, sekarang waktunya apa?
377
00:18:59,540 --> 00:19:00,320
Waktunya makan malam.
378
00:19:00,520 --> 00:19:00,860
Masuklah.
379
00:19:00,980 --> 00:19:01,820
Yakin bukan waktunya menghajar?
380
00:19:01,860 --> 00:19:02,860
Sudah cukup.
381
00:19:12,457 --> 00:19:13,783
-Johnny...
-Aku yang urus.
382
00:19:53,382 --> 00:19:56,648
Coba lihat itu.
383
00:20:04,487 --> 00:20:07,020
Tetap di belakang dan jaga ketenangan.
384
00:20:07,872 --> 00:20:08,872
Tetap di belakang.
385
00:20:11,145 --> 00:20:13,052
Sesuatu telah tiba di Times Square,
386
00:20:13,112 --> 00:20:15,038
dan sebuah objek terlihat di langit,
387
00:20:15,085 --> 00:20:16,871
yang merupakan sesuatu...
388
00:20:43,900 --> 00:20:46,020
Kalian pelindung Planet ini?
389
00:20:47,880 --> 00:20:48,880
Ya, benar.
390
00:20:49,860 --> 00:20:52,440
Planet kalian kini ditandai untuk dihancurkan.
391
00:20:54,240 --> 00:20:57,720
Dunia kalian akan ditelan oleh
Sang Penghancur.
392
00:20:58,300 --> 00:21:00,980
Tak ada yang bisa kalian lakukan
untuk menghentikannya.
393
00:21:01,345 --> 00:21:06,340
Karena dia adalah kekuatan
alam, seperti bintang-bintang.
394
00:21:09,820 --> 00:21:11,500
Dekaplah orang-orang yang kalian cintai.
395
00:21:13,480 --> 00:21:16,258
Dan katakan hal-hal yang paling takut
kalian ucapkan.
396
00:21:17,970 --> 00:21:21,820
Gunakan waktu ini untuk bersukacita
dan merayakannya.
397
00:21:23,500 --> 00:21:25,760
Karena waktu kalian hampir habis.
398
00:21:29,091 --> 00:21:30,733
Aku Herald atas permulaan ini.
399
00:21:31,273 --> 00:21:33,153
Akulah Herald (Utusan) atas kehadirannya.
400
00:21:34,881 --> 00:21:36,933
Akulah... Herald dari...
401
00:21:38,630 --> 00:21:40,844
Galactus!
402
00:22:26,076 --> 00:22:28,418
Para ilmuwan di seluruh dunia sedang mencoba
« Bumi dalam Bahaya »
403
00:22:28,442 --> 00:22:30,583
menemukan asal-usul makhluk asing misterius ini.
404
00:22:31,054 --> 00:22:33,508
-Kau melacaknya?
-Dia terlalu cepat.
405
00:22:33,581 --> 00:22:36,568
Dia sangat cepat, tapi aku
melacak ke mana saja dia pergi.
406
00:22:36,710 --> 00:22:38,000
Apa itu Galactus, ya?
407
00:22:38,675 --> 00:22:40,315
Dan bagaimana dia menelan seluruh planet?
408
00:22:40,400 --> 00:22:41,400
Di sini.
409
00:22:41,919 --> 00:22:43,611
DA-773.
410
00:22:43,740 --> 00:22:45,840
Sebuah planet di sistem Proxima Delphi.
411
00:22:46,810 --> 00:22:47,860
Dia memakan seluruh planet?
412
00:22:47,960 --> 00:22:48,960
Sebenarnya, lima planet.
413
00:22:49,605 --> 00:22:51,645
Lima planet telah lenyap, sejauh yang kutahu.
414
00:22:52,478 --> 00:22:53,816
Mungkin lebih, menurut pola ini.
415
00:22:53,840 --> 00:22:54,840
Dan apa polanya?
416
00:22:55,750 --> 00:22:57,390
Bahwa mereka dipilih dengan cermat,
417
00:22:58,520 --> 00:22:59,520
dan ditargetkan.
418
00:23:00,590 --> 00:23:01,750
Dan mereka tidak hanya lenyap,
419
00:23:02,920 --> 00:23:03,920
mereka dihancurkan.
420
00:23:04,930 --> 00:23:09,240
Tunggu, kau bilang planet-planet yang
lenyap ini, ada hubungannya dengan dia?
421
00:23:09,480 --> 00:23:10,480
Ya.
422
00:23:11,150 --> 00:23:13,163
Aku menganalisis jejak energi sang Herald
423
00:23:13,187 --> 00:23:15,200
dan itu cocok dengan DA-773.
424
00:23:17,140 --> 00:23:18,140
Dia ada di sana.
425
00:23:21,586 --> 00:23:22,432
Dia ada di semua planet itu.
426
00:23:23,139 --> 00:23:25,920
Jadi, kau bilang Galactus ini...
427
00:23:26,170 --> 00:23:28,591
bisa melakukan persis seperti yang dia katakan.
428
00:23:30,255 --> 00:23:32,895
Berapa lama waktu untuk menyiapkan
Excelsior untuk diluncurkan?
429
00:23:35,200 --> 00:23:37,060
Pilihannya kita ke luar angkasa,
atau Galactus datang ke sini.
430
00:23:37,600 --> 00:23:38,600
Aku tak tahu.
431
00:23:39,020 --> 00:23:39,680
20 jam.
432
00:23:39,955 --> 00:23:41,355
Bukankah waktu peluncuran 16 jam lagi?
433
00:23:41,540 --> 00:23:43,440
-Semuanya...
-Seperti yang kukatakan, 16 jam.
434
00:23:43,740 --> 00:23:44,060
Semuanya?
435
00:23:44,370 --> 00:23:45,516
Aku akan mulai menyalakan jam navigasi.
436
00:23:45,540 --> 00:23:45,860
Semuanya?
437
00:23:46,000 --> 00:23:48,761
Kau temui tim persiapan,
nanti aku akan menyusul.
438
00:23:49,120 --> 00:23:50,720
Dia bicara padaku, sang Herald itu.
439
00:23:50,860 --> 00:23:51,680
Dia bicara padaku.
440
00:23:51,760 --> 00:23:53,040
Dia bicara pada kita semua, Johnny.
441
00:23:53,300 --> 00:23:54,540
Galactus, Sang Penelan...
442
00:23:54,760 --> 00:23:57,440
Yah, saat aku mengejarnya, dia
berbicara padaku dalam bahasanya sendiri.
443
00:23:58,280 --> 00:23:59,280
Apa yang dia katakan?
444
00:24:00,030 --> 00:24:01,156
Yah, itu dalam bahasanya.
445
00:24:01,180 --> 00:24:01,580
Aku tak tahu.
446
00:24:01,870 --> 00:24:03,136
Tentang apa itu?
447
00:24:03,160 --> 00:24:03,600
...tentang apa...
448
00:24:04,040 --> 00:24:05,040
...Luar angkasa.
449
00:24:05,445 --> 00:24:06,445
Dan apa nadanya?
450
00:24:07,120 --> 00:24:07,560
Gugup.
451
00:24:07,561 --> 00:24:08,000
Mengancam.
452
00:24:08,080 --> 00:24:08,560
Bukan, bukan, bukan.
453
00:24:08,600 --> 00:24:09,040
Sama sekali tidak.
454
00:24:09,120 --> 00:24:10,120
Rasanya seperti, ah...
455
00:24:11,800 --> 00:24:12,800
Rasanya baik.
456
00:24:13,020 --> 00:24:13,460
Baik?
457
00:24:13,760 --> 00:24:14,393
Tidak, bukan baik.
458
00:24:14,500 --> 00:24:14,946
Ramah.
459
00:24:15,080 --> 00:24:15,460
Ramah?
460
00:24:15,750 --> 00:24:16,360
Aku tak tahu.
461
00:24:16,560 --> 00:24:18,706
Rasanya seperti... dia ada tepat di sana,
462
00:24:19,000 --> 00:24:22,100
dan aku menatap wajah cantiknya.
463
00:24:23,320 --> 00:24:24,320
Dan aku melihat bintang-bintang,
464
00:24:25,350 --> 00:24:27,320
dan aku bisa melihat diriku di wajahnya.
465
00:24:27,640 --> 00:24:28,520
Dia bicara padaku.
466
00:24:28,560 --> 00:24:31,293
-Dan rasanya, um...
-Ramah?
467
00:24:31,320 --> 00:24:32,320
Baik.
468
00:24:32,640 --> 00:24:33,120
Baik?
469
00:24:33,320 --> 00:24:33,640
Bukan.
470
00:24:34,200 --> 00:24:34,680
Bukan.
471
00:24:34,740 --> 00:24:35,740
Aku paham.
472
00:24:36,150 --> 00:24:37,340
Johnny suka luar angkasa.
473
00:24:37,620 --> 00:24:38,780
Johnny suka wanita.
474
00:24:38,880 --> 00:24:41,100
Sekarang ada wanita luar angkasa telanjang di sana.
475
00:24:42,230 --> 00:24:43,536
Dan Johnny pikir mereka punya momen spesial.
476
00:24:43,560 --> 00:24:44,420
Aku ragu dia telanjang.
477
00:24:44,460 --> 00:24:45,820
Itu mungkin sejenis polimer bintang.
478
00:24:46,190 --> 00:24:49,180
Dan sekadar info, Ben suka saat
Johnny bicara tentang dirinya sendiri.
479
00:24:52,356 --> 00:24:53,356
Kita harus bersiap.
480
00:25:19,660 --> 00:25:20,160
Baiklah.
481
00:25:20,660 --> 00:25:22,060
Jadi, dia bicara padamu, kan?
482
00:25:22,640 --> 00:25:23,640
Lalu?
483
00:25:27,920 --> 00:25:28,920
Ada 23 kata ini.
484
00:25:30,640 --> 00:25:33,040
Kata-kata yang sama berulang dari rekaman tertua.
485
00:25:34,400 --> 00:25:36,136
Sekarang, aku tak tahu apa itu atau apa artinya.
486
00:25:36,160 --> 00:25:37,160
Tapi ini...
487
00:25:40,070 --> 00:25:41,070
Ini dia.
488
00:25:42,300 --> 00:25:43,515
Ini bahasanya.
489
00:25:46,000 --> 00:25:47,000
Oke.
490
00:25:47,250 --> 00:25:48,250
Mungkin ada gunanya.
491
00:25:50,560 --> 00:25:52,140
Reed ingin menemuimu di lab.
492
00:25:53,800 --> 00:25:54,800
Kau mencariku.
493
00:25:55,230 --> 00:25:56,590
Akhirnya aku menyelesaikannya.
494
00:25:56,660 --> 00:25:57,660
Apa itu?
495
00:25:58,200 --> 00:25:59,300
Baju luar angkasa baru.
496
00:26:01,960 --> 00:26:03,120
Tahan api.
497
00:26:03,930 --> 00:26:06,980
Sumber oksigen maksimal, tapi kau harus
mengawasi pengukurnya.
498
00:26:07,240 --> 00:26:09,554
Jika kau menyala di atmosfer nol,
kau akan padam.
499
00:26:09,555 --> 00:26:11,476
Cadangan udaramu akan habis kurang
dari sepuluh menit.
500
00:26:11,500 --> 00:26:12,500
Oh!
501
00:26:14,220 --> 00:26:17,960
Aku menarik kembali semua hal buruk
yang pernah kukatakan tentangmu.
502
00:26:19,420 --> 00:26:20,420
Dalam pikiranku, tentu saja.
503
00:26:21,800 --> 00:26:22,800
Dalam hati.
504
00:26:27,320 --> 00:26:30,600
Empat tahun lalu, kita adalah para pemimpi.
505
00:26:32,970 --> 00:26:34,780
Dulu, hal yang tak diketahui berarti petualangan,
506
00:26:36,873 --> 00:26:37,953
dan sebuah misteri,
507
00:26:38,820 --> 00:26:39,820
menjadi sebuah penemuan.
508
00:26:41,240 --> 00:26:44,820
Luar angkasa, misteri terbesar alam semesta.
509
00:26:44,821 --> 00:26:46,944
Terakhir kali mereka pergi, itu
menyebabkan kecelakaan
510
00:26:47,035 --> 00:26:49,215
yang membuat mereka bermutasi dan mendapatkan kekuatan...
511
00:26:56,880 --> 00:27:01,200
Yang kami sadari adalah bahwa
hal yang tak diketahui berarti ketakutan.
512
00:27:03,140 --> 00:27:06,400
Dan sebuah perubahan yang mendalam
dan fundamental.
513
00:27:18,060 --> 00:27:18,660
Apa kabar, sobat.
514
00:27:19,120 --> 00:27:20,500
Johnny memamerkan kostum barunya.
515
00:27:20,980 --> 00:27:22,180
Sangat necis.
516
00:27:22,740 --> 00:27:24,240
Terutama dibandingkan dengan yang lama.
517
00:27:24,630 --> 00:27:25,630
Memangnya yang lama kenapa...
518
00:27:28,240 --> 00:27:29,240
Yah, kurang pas.
519
00:27:29,780 --> 00:27:30,860
Yah, siapa yang bisa tahu?
520
00:27:31,380 --> 00:27:32,380
Aku.
521
00:27:33,860 --> 00:27:34,800
Aku seharusnya tahu.
522
00:27:34,840 --> 00:27:35,840
Cukup.
523
00:27:36,400 --> 00:27:38,960
Tolong, kau harus berhenti mengeluh
soal itu.
524
00:27:41,240 --> 00:27:44,340
Tahu tidak, Stretcho, ada kabar buruk untukmu.
525
00:27:45,840 --> 00:27:46,840
Kau itu tidak sepintar itu.
526
00:27:46,990 --> 00:27:48,480
Yah, kecuali faktanya aku "sangat" pintar.
527
00:27:48,720 --> 00:27:49,060
Oh, ya?
528
00:27:49,390 --> 00:27:50,390
Bisa masak?
529
00:27:51,400 --> 00:27:52,840
Itu lebih ke seni daripada sains.
530
00:27:53,060 --> 00:27:54,236
Lulus ujian mengemudi?
531
00:27:54,260 --> 00:27:56,056
Itu karena rambu lalu lintasnya jelek.
532
00:27:59,870 --> 00:28:04,178
Galactus ini, Herald ini, mereka tak tahu
533
00:28:04,203 --> 00:28:05,353
siapa yang mereka hadapi.
534
00:28:07,220 --> 00:28:09,569
Jadi, kita berempat akan kembali ke luar angkasa dan
535
00:28:09,593 --> 00:28:11,366
menghadapi bahaya yang menanti di sana.
536
00:28:12,160 --> 00:28:14,740
Dan kita akan menemukan Galactus ini.
537
00:28:15,340 --> 00:28:17,214
Dari saat mesin menyala, semua yang...
538
00:28:17,238 --> 00:28:19,360
kau lakukan setelah itu akan menjadi
yang pertama kalinya
539
00:28:19,361 --> 00:28:21,900
dilakukan oleh wanita hamil dalam sejarah dunia.
540
00:28:23,307 --> 00:28:24,067
Aku tahu.
541
00:28:26,380 --> 00:28:27,380
Aku benar-benar tahu.
542
00:28:30,593 --> 00:28:32,351
Hanya karena aku tak membicarakannya,
543
00:28:32,375 --> 00:28:34,133
bukan berarti aku tidak memikirkannya.
544
00:28:36,359 --> 00:28:37,606
Dan itu karenanya.
545
00:28:41,613 --> 00:28:43,573
Aku suka sekali kostum baruku.
546
00:28:44,530 --> 00:28:45,360
Sama seperti yang lama,
547
00:28:45,460 --> 00:28:46,460
hanya sedikit lebih besar.
548
00:28:48,620 --> 00:28:49,060
Lebih biru.
549
00:28:49,640 --> 00:28:50,960
Sebenarnya lebih biru.
550
00:28:51,100 --> 00:28:53,365
Lebih biru dan lebih longgar.
551
00:28:53,820 --> 00:28:55,680
Ini Pusat Kendali Peluncuran Excelsior,
552
00:28:55,886 --> 00:28:58,660
T minus 2 jam, 37 menit, 20 detik.
553
00:28:59,660 --> 00:29:00,660
Di sinilah kita berdiri,
554
00:29:01,540 --> 00:29:02,920
siap menghadapi bahaya,
555
00:29:02,921 --> 00:29:04,040
bahaya yang tak diketahui.
556
00:29:09,720 --> 00:29:12,220
Bahaya yang mengancam rumah kita.
557
00:29:14,027 --> 00:29:15,507
Mengancam keluarga kita,
558
00:29:16,840 --> 00:29:18,500
dan juga planet ini.
559
00:29:22,650 --> 00:29:25,370
Yang tak diketahui, akan diketahui.
560
00:29:25,883 --> 00:29:27,263
Dan kami akan melindungimu.
561
00:29:28,410 --> 00:29:30,010
Kami akan melindungimu.
562
00:29:44,900 --> 00:29:46,420
Pemeriksaan dan konfirmasi akhir, silakan.
563
00:29:47,420 --> 00:29:48,420
Cek.
564
00:29:48,800 --> 00:29:49,140
Cek.
565
00:29:49,380 --> 00:29:50,380
Cek.
566
00:29:54,585 --> 00:29:56,227
...10.
567
00:29:56,251 --> 00:29:57,887
...9.
568
00:29:57,911 --> 00:29:59,496
...8.
569
00:29:59,520 --> 00:30:00,172
...7.
570
00:30:00,197 --> 00:30:01,417
Penyalaan mesin.
571
00:30:01,442 --> 00:30:03,104
...6.
572
00:30:03,128 --> 00:30:04,670
...5.
573
00:30:04,694 --> 00:30:06,358
...4.
574
00:30:06,382 --> 00:30:07,025
...3.
575
00:30:07,050 --> 00:30:07,877
Urutan peluncuran dimulai.
576
00:30:07,910 --> 00:30:09,758
...2.
577
00:30:09,782 --> 00:30:10,957
...1.
578
00:30:27,424 --> 00:30:28,824
Excelsior telah meluncur.
579
00:30:52,862 --> 00:30:55,095
Hadirin sekalian,
580
00:30:55,120 --> 00:30:56,280
peluncuran berhasil.
581
00:31:01,485 --> 00:31:05,085
Kita semua di Bumi mendoakan yang terbaik untuk kalian.
582
00:31:05,658 --> 00:31:07,304
Semoga Tuhan menyertai.
583
00:31:09,032 --> 00:31:10,032
Terima kasih, Bumi.
584
00:31:16,323 --> 00:31:17,410
Kau melihatnya?
585
00:31:20,840 --> 00:31:22,420
Mendekati pendorong FTL.
586
00:31:37,510 --> 00:31:39,070
Tunggu isyaratku, Sue.
587
00:31:39,490 --> 00:31:40,010
Siap.
588
00:31:40,490 --> 00:31:42,950
Dalam tiga, dua, satu, sekarang.
589
00:31:52,753 --> 00:31:54,100
Memasuki...
590
00:31:55,285 --> 00:31:56,271
posisi.
591
00:31:57,470 --> 00:31:59,570
Pendorong FTL siap.
592
00:31:59,910 --> 00:32:03,090
Lebih cepat dari cahaya dalam
tiga, dua, satu...
593
00:32:14,470 --> 00:32:16,825
Oke, jejak energi Herald
594
00:32:16,849 --> 00:32:19,203
mengarah ke sistem bintang biner ini.
595
00:32:20,310 --> 00:32:21,690
LHS 275, ya.
596
00:32:22,590 --> 00:32:24,770
Temukan dia, maka kita temukan Galactus.
597
00:32:25,230 --> 00:32:26,710
Reed, apa yang kita hadapi?
598
00:32:26,910 --> 00:32:29,410
Semacam naga luar angkasa atau semacamnya?
599
00:32:29,790 --> 00:32:30,423
Keren juga.
600
00:32:30,523 --> 00:32:32,430
Aku tak tahu, tapi ini
adalah ilmu taktis dasar.
601
00:32:32,700 --> 00:32:35,123
Pertama, observasi, nilai kemampuannya,
kumpulkan data dari
602
00:32:35,147 --> 00:32:37,570
kumpulan cairan, gas, dan benda padat.
603
00:32:38,110 --> 00:32:39,590
Untuk menganalisis fisiologinya.
604
00:32:41,685 --> 00:32:43,667
Dengar, kalau dia cuma orang besar di kapal,
605
00:32:43,691 --> 00:32:45,291
yah, tentu, kau bisa meninjunya.
606
00:32:56,480 --> 00:32:58,656
Sisi gelap sistem ini adalah planet yang lebih besar.
607
00:32:58,680 --> 00:32:59,140
Diterima.
608
00:32:59,240 --> 00:33:00,640
Mematikan pendorong FTL.
609
00:33:00,780 --> 00:33:01,420
Baiklah, teman-teman,
610
00:33:01,640 --> 00:33:02,640
bersiaplah.
611
00:33:09,200 --> 00:33:10,640
Jadi, di mana Galactus ini?
612
00:33:15,420 --> 00:33:16,420
Aneh.
613
00:33:17,440 --> 00:33:19,340
Jejak panas Herald berasal
614
00:33:19,360 --> 00:33:20,360
dari dalam planet.
615
00:33:25,140 --> 00:33:27,180
Apa yang terjadi di planet itu?
616
00:33:27,380 --> 00:33:28,820
Ada kehidupan di bawah sana?
617
00:33:40,123 --> 00:33:41,070
Apa itu?
618
00:33:43,732 --> 00:33:45,025
-Ben?
-Aku urus ini!
619
00:33:45,372 --> 00:33:46,905
Masuk ke mode pelepasan FTL.
620
00:33:51,730 --> 00:33:52,850
Awas!
621
00:33:57,673 --> 00:33:58,920
Sue, buat kita tak terlihat.
622
00:34:17,037 --> 00:34:18,090
Hancur...
623
00:34:18,650 --> 00:34:19,590
Seluruh planet.
624
00:34:19,700 --> 00:34:21,820
Dan ukurannya 13 persen lebih besar dari Bumi.
625
00:34:27,940 --> 00:34:29,600
-Ben!
-Sistem kendali tak merespons!
626
00:34:32,087 --> 00:34:34,860
H.E.R.B.I.E.! Stabilkan pendorong!
627
00:34:36,560 --> 00:34:39,452
-Sekarang apa?
-Dia menarik kita masuk.
628
00:34:39,826 --> 00:34:40,826
Matikan mesinnya.
629
00:34:42,073 --> 00:34:43,086
Matikan!
630
00:35:17,480 --> 00:35:18,480
Johnny...
631
00:35:19,980 --> 00:35:21,981
Pacarmu kembali.
632
00:35:33,060 --> 00:35:34,060
Halo.
633
00:35:35,140 --> 00:35:36,440
Galactus ingin bertemu denganmu.
634
00:35:37,120 --> 00:35:38,120
Aku akan masuk.
635
00:35:38,400 --> 00:35:39,400
Kalian semua.
636
00:35:41,280 --> 00:35:42,700
Kalian seharusnya tidak datang ke sini.
637
00:36:23,490 --> 00:36:24,243
Ikuti aku.
638
00:36:25,940 --> 00:36:27,520
Pindai dan ambil sampel semuanya.
639
00:36:40,239 --> 00:36:41,999
Apa yang Galactus inginkan?
640
00:36:43,230 --> 00:36:44,280
Dia tidak menginginkan apa pun.
641
00:36:44,840 --> 00:36:45,840
Dia makan.
642
00:36:48,170 --> 00:36:50,480
Bagaimana dia memilih
planet mana yang akan dimakan?
643
00:36:51,719 --> 00:36:52,939
Bukan dia yang memilih.
644
00:36:54,993 --> 00:36:56,233
Kau yang memilih.
645
00:36:57,212 --> 00:36:58,212
Ya.
646
00:37:01,776 --> 00:37:02,855
Oh, Johnny.
647
00:37:03,156 --> 00:37:03,880
Apa yang kau lakukan?
648
00:37:04,080 --> 00:37:05,100
Aku sedang merayu.
649
00:37:09,993 --> 00:37:10,840
Jadi, apa yang kau katakan padaku?
650
00:37:11,646 --> 00:37:13,326
Waktu kau mendorongku?
651
00:37:14,573 --> 00:37:15,613
Apa yang kau katakan?
652
00:37:19,460 --> 00:37:20,460
Sebuah anugerah.
653
00:37:21,340 --> 00:37:22,460
Artinya...
654
00:37:23,220 --> 00:37:24,673
Matilah bersama orang yang kau cintai.
655
00:37:26,540 --> 00:37:27,700
"Matilah bersama orang yang kau cintai?"
656
00:37:30,560 --> 00:37:31,560
Pertanyaan terakhir.
657
00:37:31,820 --> 00:37:33,640
Jadi, papan itu, benar 'kan?
658
00:37:33,820 --> 00:37:35,016
Apakah itu bagian dari tubuhmu?
659
00:37:35,040 --> 00:37:36,781
Atau itu...
660
00:37:44,640 --> 00:37:45,760
Jadi, dia menolakmu?
661
00:37:45,880 --> 00:37:46,120
Tidak.
662
00:37:46,260 --> 00:37:47,260
Berjalan lancar.
663
00:38:01,182 --> 00:38:03,015
Kalian berdiri di hadapan Galactus.
664
00:38:12,152 --> 00:38:14,825
Dengan hormat di hadapanmu,
Sang Penelan Dunia.
665
00:38:25,865 --> 00:38:27,285
Suatu kehormatan.
666
00:38:28,716 --> 00:38:35,585
Aku pernah sekecil dirimu,
miliaran tahun yang lalu.
667
00:38:36,112 --> 00:38:38,598
Seorang pria dari alam semesta lain,
668
00:38:39,510 --> 00:38:44,821
sebelum rasa lapar abadi yang tak henti-hentinya ini.
669
00:38:48,980 --> 00:38:51,100
Kau datang dari jauh...
670
00:38:53,280 --> 00:38:54,280
Ya.
671
00:38:56,720 --> 00:38:59,237
...untuk memohon belas kasihan.
672
00:39:02,400 --> 00:39:03,560
Untuk bernegosiasi.
673
00:39:04,853 --> 00:39:07,700
Kau punya kekuatan untuk menyelamatkan duniamu.
674
00:39:08,280 --> 00:39:09,800
Ya, aku yakin kami punya.
675
00:39:10,280 --> 00:39:14,040
Di dalam dirinya, bayi itu.
676
00:39:17,405 --> 00:39:18,732
-Dia gila.
-Apa?
677
00:39:19,345 --> 00:39:20,685
Untuk rasa laparku.
678
00:39:21,055 --> 00:39:22,615
Apa maksudnya itu?
679
00:39:22,640 --> 00:39:25,355
Aku akan menyelamatkan duniamu,
680
00:39:26,228 --> 00:39:27,920
sebagai ganti putramu.
681
00:39:28,440 --> 00:39:28,720
Apa?
682
00:39:29,908 --> 00:39:30,659
Tidak.
683
00:39:31,373 --> 00:39:33,921
Dia memiliki kekuatan kosmik,
684
00:39:33,945 --> 00:39:37,180
dan akan mewarisi takhta terkutuk ini.
685
00:39:38,290 --> 00:39:38,930
Itu tidak benar.
686
00:39:39,050 --> 00:39:40,050
Dia normal.
687
00:39:40,600 --> 00:39:41,610
Kami pasti tahu jika tidak.
688
00:39:41,650 --> 00:39:42,510
Aku pasti tahu.
689
00:39:42,550 --> 00:39:44,030
Aku sudah menguji bayi itu.
690
00:39:44,110 --> 00:39:46,610
Sifatnya menyembunyikan diri darimu.
691
00:39:57,383 --> 00:39:59,110
Apa yang kau lakukan padanya?
692
00:39:59,676 --> 00:40:01,750
-Bayinya akan lahir.
-Sekarang?
693
00:40:02,350 --> 00:40:04,250
Kau tak bisa menghancurkan planet kami.
694
00:40:05,097 --> 00:40:07,583
Dan kau takkan pernah bisa merebut putra kami.
695
00:40:15,958 --> 00:40:18,232
Aku akan menelan planetmu.
696
00:40:19,230 --> 00:40:21,410
Sementara anakmu menonton.
697
00:40:24,834 --> 00:40:32,934
Diterjemahkan Oleh: Zain
Jakarta, 29 Juli 2025
Support di : https://trakteer.id/ZainSubs
698
00:40:48,463 --> 00:40:49,669
Kau mau ke mana?
699
00:41:00,057 --> 00:41:01,363
Aku datang, Johnny!
700
00:41:05,333 --> 00:41:08,080
H.E.R.B.I.E., hidupkan kapal sekarang!
701
00:41:29,508 --> 00:41:32,308
Papannya bukan bagian dari tubuhnya!
702
00:42:02,540 --> 00:42:04,353
Bawa kami keluar dari sini, Ben!
703
00:42:04,406 --> 00:42:06,153
Bertahanlah, Sue, aku akan membawamu keluar.
704
00:42:21,213 --> 00:42:23,120
Arahkan kapal ke pendorong FTL!
705
00:42:24,117 --> 00:42:25,597
Pendorong FTL terlihat.
706
00:42:26,680 --> 00:42:27,520
-Reed!
-Aku di sini, Sue.
707
00:42:27,640 --> 00:42:28,640
Aku di sini.
708
00:42:30,080 --> 00:42:31,080
Surfer ada di belakang kita!
709
00:42:32,720 --> 00:42:33,780
Pasang pendorongnya lalu pergi.
710
00:42:34,080 --> 00:42:35,560
-Pergi ke mana?
-Ke mana saja!
711
00:42:35,561 --> 00:42:36,561
Pergi saja.
712
00:42:40,240 --> 00:42:42,620
H.E.R.B.I.E., aku butuh bantuan
untuk menstabilkan ini.
713
00:42:53,081 --> 00:42:54,882
Pegang erat-erat!
714
00:43:14,820 --> 00:43:16,660
Kita kehilangan dia, semua aman.
715
00:43:25,260 --> 00:43:26,320
Dia masih mengejar kita.
716
00:43:26,800 --> 00:43:27,800
Johnny, habisi dia.
717
00:43:28,340 --> 00:43:28,840
Sungguh?
718
00:43:28,841 --> 00:43:30,460
Ya, dia mengincar keponakanmu.
719
00:43:30,780 --> 00:43:31,780
Habisi dia.
720
00:43:31,880 --> 00:43:32,880
Oke, oke.
721
00:43:35,025 --> 00:43:39,696
Padahal kita baru saja menemukan seseorang yang menarik.
722
00:43:48,020 --> 00:43:49,400
Sinar lasernya berbelok.
723
00:43:49,740 --> 00:43:52,180
Lubang cacing itu membelokkan sinarnya.
724
00:43:58,293 --> 00:44:00,283
Ben, aku tak bisa mengincarnya!
725
00:44:00,834 --> 00:44:01,847
Pasti ada cara, pasti ada cara!
726
00:44:02,180 --> 00:44:03,180
Reed, apa rencananya?
727
00:44:12,143 --> 00:44:13,797
Johnny, jangan kacau!
728
00:44:14,017 --> 00:44:17,143
Urus saja terbangmu dan jangan atur caraku
membunuh alien seksi!
729
00:44:17,455 --> 00:44:19,095
Jangan panggil dia seksi!
730
00:44:24,142 --> 00:44:27,000
Yeah!
731
00:44:30,988 --> 00:44:31,868
Dia kembali!
732
00:44:32,063 --> 00:44:33,977
-Reed, aku tak bisa melepaskannya!
-Aku sedang mengerjakannya!
733
00:44:35,570 --> 00:44:36,343
Dia datang!
734
00:44:36,487 --> 00:44:37,400
Reed!
735
00:44:41,630 --> 00:44:42,990
Matikan pendorong FTL.
736
00:44:43,650 --> 00:44:45,330
Ada bintang neutron besar di sini.
737
00:44:45,530 --> 00:44:45,890
Aku tahu.
738
00:44:46,490 --> 00:44:47,490
Kita akan menggunakannya.
739
00:44:47,630 --> 00:44:49,190
Bukankah itu pada dasarnya lubang hitam?
740
00:44:49,830 --> 00:44:50,990
Apa itu tidak akan membunuh kita?
741
00:44:50,991 --> 00:44:52,030
Aku akan mematikannya sekarang.
742
00:45:12,430 --> 00:45:13,430
Apa rencananya?
743
00:45:13,510 --> 00:45:16,426
Jika dia cukup dekat ke bintang itu,
dia akan terperangkap di sumur gravitasinya.
744
00:45:16,450 --> 00:45:17,750
Dan dilatasi waktu akan terjadi.
745
00:45:17,751 --> 00:45:20,190
-Aku tak tahu apa itu dilatasi.
-Apa lebih besar dari punyaku?
746
00:45:20,530 --> 00:45:22,090
Butuh waktu sebulan baginya untuk bebas.
747
00:45:24,070 --> 00:45:25,070
Terus maju, Ben.
748
00:45:25,210 --> 00:45:26,650
Reed, kita bisa terjebak.
749
00:45:27,510 --> 00:45:28,510
Ben, percaya padaku.
750
00:45:29,530 --> 00:45:30,530
Tunggu.
751
00:45:46,423 --> 00:45:48,003
Kita tertarik masuk.
752
00:45:48,719 --> 00:45:49,864
Sedikit lebih dekat.
753
00:45:49,888 --> 00:45:51,526
Kita tertarik masuk!
754
00:45:51,557 --> 00:45:52,650
Lebih dekat!
755
00:45:53,510 --> 00:45:55,070
Apa yang kita lakukan, Reed?
756
00:45:55,387 --> 00:45:58,953
Sue, aku butuh kau membuat kita tak terlihat
selama 30 detik, bisa?
757
00:45:59,620 --> 00:46:00,620
Setelah kontraksimu.
758
00:46:50,002 --> 00:46:50,902
Kau baik-baik saja, Sue?
759
00:46:50,008 --> 00:46:50,675
Yeah!
760
00:46:50,882 --> 00:46:51,648
Berhasil!
761
00:46:54,230 --> 00:46:55,490
Kita harus mengikatmu.
762
00:46:55,630 --> 00:46:56,310
Mengikatnya?
763
00:46:56,470 --> 00:46:57,870
Kau tidak akan mengikatku!
764
00:46:59,130 --> 00:47:00,210
Aku takkan mengikatnya dengan sabuk.
765
00:47:01,950 --> 00:47:04,090
Sayang, kau butuh gravitasi untuk mengejan.
766
00:47:04,750 --> 00:47:05,750
Ini tidak benar.
767
00:47:05,790 --> 00:47:06,966
Seharusnya tidak seperti ini.
768
00:47:06,990 --> 00:47:07,490
Aku tahu, aku tahu.
769
00:47:07,930 --> 00:47:09,650
Tapi kita akan melewatinya.
770
00:47:11,190 --> 00:47:12,190
Kau hebat sekali.
771
00:47:16,080 --> 00:47:17,860
Bahan bakar kita tak cukup untuk kembali.
772
00:47:23,290 --> 00:47:24,130
Tidak, memang tidak.
773
00:47:24,290 --> 00:47:27,696
Aku bisa melakukan mekanika orbital
dengan mengitari lubang hitam itu.
774
00:47:27,870 --> 00:47:30,050
Kita harus mencapai kecepatan 0,88 kecepatan cahaya.
775
00:47:30,770 --> 00:47:31,130
Reed!
776
00:47:31,710 --> 00:47:33,050
Johnny, ke pengukur kecepatan.
777
00:47:33,470 --> 00:47:34,470
Siap.
778
00:47:36,210 --> 00:47:36,750
Jangan pergi.
779
00:47:36,890 --> 00:47:37,230
Jangan pergi.
780
00:47:37,450 --> 00:47:39,910
Aku di sini.
781
00:47:40,790 --> 00:47:42,690
Mulai pendorongan awal.
782
00:47:45,290 --> 00:47:46,470
Mencapai 0,82.
783
00:47:46,950 --> 00:47:47,950
Di posisimu, Johnny.
784
00:47:49,970 --> 00:47:52,310
Kenapa dia menginginkannya? Apa ada yang salah dengannya?
785
00:47:52,350 --> 00:47:53,630
-Tidak ada yang salah dengannya.
-Kau tak tahu itu.
786
00:47:53,790 --> 00:47:54,470
Aku tahu.
787
00:47:54,570 --> 00:47:54,890
Aku tahu.
788
00:47:54,950 --> 00:47:56,650
Kau tahu segalanya, tapi kau tidak tahu soal ini.
789
00:47:56,651 --> 00:47:57,590
Bagaimana kalau dia monster?
790
00:47:57,591 --> 00:47:58,591
Dia bukan monster.
791
00:47:59,610 --> 00:48:00,650
Semuanya berubah.
792
00:48:00,730 --> 00:48:01,770
Semuanya berubah.
793
00:48:01,830 --> 00:48:02,170
Berubah.
794
00:48:02,250 --> 00:48:02,630
Aku janji.
795
00:48:03,030 --> 00:48:04,830
Kau tak bisa... tak bisa berjanji.
796
00:48:04,950 --> 00:48:05,950
Kau tak bisa berjanji.
797
00:48:11,940 --> 00:48:12,980
Dia akan lahir.
798
00:48:13,200 --> 00:48:13,900
Dia akan lahir.
799
00:48:14,160 --> 00:48:14,460
Bersiaplah.
800
00:48:14,760 --> 00:48:16,200
Aku mau kau memanas.
801
00:48:16,380 --> 00:48:17,900
Siap?
Bersiaplah.
802
00:48:20,675 --> 00:48:21,995
Mengejan.
803
00:48:22,282 --> 00:48:23,455
-Kau bisa.
-Mencapai 0,85.
804
00:48:23,697 --> 00:48:24,730
Siap?
805
00:48:25,157 --> 00:48:27,523
Satu, dua, tiga, mengejan!
806
00:48:31,733 --> 00:48:33,233
-Mengejan!
-0,86.
807
00:48:33,813 --> 00:48:35,723
Mengejan, bagus.
808
00:48:36,875 --> 00:48:37,895
0,87.
809
00:48:41,760 --> 00:48:43,147
-Berhasil!
-Ben!
810
00:48:43,440 --> 00:48:44,853
H.E.R.B.I.E.!
811
00:48:45,793 --> 00:48:47,153
Aku butuh bantuan, Ben!
812
00:48:48,101 --> 00:48:49,461
Mesin pendorong cadangan aktif!
813
00:48:50,901 --> 00:48:52,268
H.E.R.B.I.E., ambil alih!
814
00:48:58,221 --> 00:48:59,894
Semuanya pegangan!
815
00:49:25,257 --> 00:49:26,710
Kudapatkan kau, Nak.
816
00:49:59,233 --> 00:50:01,187
Franklin.
817
00:50:20,454 --> 00:50:30,254
Diterjemahkan Oleh: Zain
Jakarta, 29 Juli 2025
Support di : https://trakteer.id/ZainSubs
818
00:51:01,243 --> 00:51:03,076
Setelah perjalanan selama sebulan,
819
00:51:03,423 --> 00:51:07,150
Fantastic Four akhirnya kembali
dan disambut dengan meriah.
820
00:51:20,613 --> 00:51:22,473
Luar biasa!
821
00:51:22,793 --> 00:51:24,803
-Lynne, aku harus...
-Ikuti aku.
822
00:51:29,764 --> 00:51:31,677
-Mundur!
-Dr. Richards, sebelah sini!
823
00:51:31,944 --> 00:51:34,354
-Dr. Richards, kami punya beberapa...
-Tolong beri jalan.
824
00:51:41,710 --> 00:51:42,590
Mereka menunggumu.
825
00:51:42,710 --> 00:51:43,710
Di sebelah sana.
826
00:51:43,790 --> 00:51:45,277
Singkat saja.
827
00:51:49,900 --> 00:51:51,740
Maaf, kami belum menyiapkan pernyataan.
828
00:51:55,342 --> 00:51:57,955
Tolong, satu per satu pertanyaannya!
829
00:51:58,770 --> 00:51:59,770
Selamat datang kembali.
830
00:52:00,150 --> 00:52:02,111
Bisakah Anda jelaskan bagaimana
Anda mengalahkan Galactus?
831
00:52:03,730 --> 00:52:04,730
Bagaimana kami melakukannya?
832
00:52:08,200 --> 00:52:09,200
Kami tidak berhasil.
833
00:52:09,460 --> 00:52:10,460
Belum.
834
00:52:11,060 --> 00:52:12,300
Belum, kami belum berhasil.
835
00:52:13,500 --> 00:52:14,500
Tolong jelaskan!
836
00:52:17,010 --> 00:52:18,410
Apa maksud Anda tidak berhasil?
837
00:52:20,053 --> 00:52:23,033
Kami mencoba bernegosiasi, tetapi Galactus,
838
00:52:26,953 --> 00:52:28,933
dia meminta harga yang sangat mahal.
839
00:52:29,433 --> 00:52:30,433
Apa yang dia inginkan?
840
00:52:30,458 --> 00:52:31,458
Apa permintaannya?
841
00:52:35,780 --> 00:52:37,322
Dia menginginkan anak kami.
842
00:52:40,225 --> 00:52:45,320
Dia berkata, "Beri aku anakmu,
dan aku akan membiarkan Bumi."
843
00:52:46,440 --> 00:52:47,980
Tentu saja kami bilang tidak.
844
00:52:48,040 --> 00:52:49,040
Kami bilang tidak.
845
00:52:51,135 --> 00:52:52,588
Kami akan berbagi detailnya dengan Anda nanti.
846
00:52:53,120 --> 00:52:55,501
-Kalian menolaknya?
-Kalian mengorbankan kami?
847
00:52:55,525 --> 00:52:57,520
Kalian akan memberikan bayi itu untuk menyelamatkan kami?
848
00:52:59,220 --> 00:53:02,513
Jawab saja pertanyaannya!
849
00:53:03,392 --> 00:53:05,632
Apakah kita aman?
850
00:53:06,432 --> 00:53:07,532
Apakah kita aman?
851
00:53:07,702 --> 00:53:08,315
Ya.
852
00:53:11,682 --> 00:53:12,868
Saya tidak tahu.
853
00:53:13,460 --> 00:53:14,920
-Apa maksudmu tak tahu?
-Kau tak tahu?
854
00:53:15,160 --> 00:53:16,200
Kau tidak tahu?
855
00:53:36,100 --> 00:53:37,100
Maafkan aku.
856
00:53:38,060 --> 00:53:39,380
Aku telah mengecewakanmu.
857
00:53:41,000 --> 00:53:42,320
Aku butuh anak itu.
858
00:53:42,820 --> 00:53:45,520
Aku harus mendapatkan anak itu.
859
00:53:46,820 --> 00:53:49,496
Tapi dia hanya seorang anak.
860
00:53:55,391 --> 00:53:58,493
Dia adalah makhluk dengan kekuatan tak terbatas.
861
00:53:59,760 --> 00:54:03,260
Seseorang yang cukup kuat untuk menyerap rasa laparku.
862
00:54:04,680 --> 00:54:08,220
Agar aku akhirnya bisa beristirahat.
863
00:54:09,900 --> 00:54:11,420
Berapa banyak waktu yang kita punya?
864
00:54:11,600 --> 00:54:12,300
Apa yang kita lakukan saat dia tiba?
865
00:54:12,400 --> 00:54:13,000
Bagaimana dengan kapal besarnya?
866
00:54:13,140 --> 00:54:14,696
Jika kita meledakkannya, masalah selesai.
867
00:54:14,720 --> 00:54:15,520
Kita tidak bisa menghancurkannya.
868
00:54:15,740 --> 00:54:16,976
Senjata konvensional takkan mempan.
869
00:54:17,000 --> 00:54:17,620
Jadi, kita lari.
870
00:54:17,800 --> 00:54:18,300
Lari?
871
00:54:18,480 --> 00:54:19,496
Kita pancing dia menjauh dari Bumi.
872
00:54:19,520 --> 00:54:20,700
Kita lebih cepat darinya, kan?
873
00:54:20,880 --> 00:54:21,960
Tidak lebih cepat dari sang Herald.
874
00:54:22,170 --> 00:54:22,900
Kita bisa unggul di awal.
875
00:54:23,080 --> 00:54:23,720
Tapi hanya itu yang kita punya.
876
00:54:23,960 --> 00:54:26,360
Dan dia masih bisa memakan Bumi setelahnya.
877
00:54:26,749 --> 00:54:28,049
Reed,
878
00:54:28,430 --> 00:54:30,470
bisakah kau jelaskan apa rencanamu?
879
00:54:30,640 --> 00:54:31,640
Rencanaku?
880
00:54:31,980 --> 00:54:32,980
Ya.
881
00:54:33,860 --> 00:54:34,860
Rencanaku adalah, tidak ada.
882
00:54:35,640 --> 00:54:36,000
Tidak ada?
883
00:54:36,240 --> 00:54:37,040
Kau bilang tidak ada?
884
00:54:37,041 --> 00:54:39,820
Aku menganalisis sampel yang H.E.R.B.I.E.
ambil dari kapal Galactus.
885
00:54:40,943 --> 00:54:44,636
Semua bukti menunjukkan itu
lebih tua dari alam semesta dan realitas kita.
886
00:54:44,870 --> 00:54:46,169
Mungkin butuh sepuluh tahun untuk
887
00:54:46,193 --> 00:54:47,796
memahami komposisinya, apalagi keberadaannya.
888
00:54:47,820 --> 00:54:48,720
Kau sedang bicara tentang Tuhan?
889
00:54:48,820 --> 00:54:51,160
Aku bicara tentang sesuatu
yang di luar pengalaman kita.
890
00:54:52,395 --> 00:54:55,080
Makhluk tak dikenal yang menginginkan
Franklin sebagai penerusnya
891
00:54:55,081 --> 00:54:58,340
dan memiliki semacam kekuatan kosmik.
892
00:54:58,680 --> 00:54:59,706
Itu tidak mungkin benar.
893
00:54:59,730 --> 00:55:00,896
Kau sudah melakukan semua tes itu, kan?
894
00:55:00,920 --> 00:55:02,920
Sudah, tapi aku tak tahu
apa yang mungkin dan tidak mungkin.
895
00:55:03,120 --> 00:55:03,880
Aku tak yakin berapa lama waktunya,
896
00:55:03,900 --> 00:55:04,680
aku tidak yakin tentang apa pun.
897
00:55:05,971 --> 00:55:06,724
Aku tak punya apa-apa.
898
00:55:07,681 --> 00:55:08,681
Aku tak punya apa-apa.
899
00:55:10,530 --> 00:55:15,900
Jika kita bisa memecahkan satu hal,
satu mata rantai dalam rantai ini.
900
00:55:17,410 --> 00:55:20,380
E adalah gaya yang diterapkan,
R adalah lengan tuas yang terkait dengan gaya.
901
00:55:20,580 --> 00:55:23,120
E adalah beban, R adalah lengan tuas yang terkait dengan beban.
902
00:55:23,320 --> 00:55:24,520
Prinsip Archimedes, hukum tuas.
903
00:55:25,530 --> 00:55:28,340
"Berikan aku tuas dan tempat berpijak,
dan aku akan menggerakkan Bumi."
904
00:55:29,980 --> 00:55:30,980
Kita butuh tuas.
905
00:55:31,040 --> 00:55:32,420
Kau tak mau menerjemahkan ini?
906
00:55:32,540 --> 00:55:35,540
Ya, setelah kita memecahkan masalah kecil itu,
kita akan menyelesaikan masalah besar dengan Galactus.
907
00:55:35,565 --> 00:55:36,295
Ya.
908
00:55:36,600 --> 00:55:37,600
-Ya.
-Baiklah, teman-teman.
909
00:55:38,050 --> 00:55:39,056
Ayo kita cari tuas.
910
00:55:39,080 --> 00:55:40,080
Ya.
911
00:55:43,099 --> 00:55:45,199
Kau tahu, kita seharusnya tidur saat bayinya tidur.
912
00:55:45,995 --> 00:55:48,221
Akan kubacakan buku untuknya.
913
00:55:50,010 --> 00:55:51,610
Dia benar-benar berpikir bayinya akan tidur.
914
00:55:54,889 --> 00:55:55,449
Sebuah anugerah.
915
00:56:03,040 --> 00:56:04,200
Aku harus menunjukkan sesuatu padamu.
916
00:56:04,700 --> 00:56:05,490
Apa yang mau kau tunjukkan?
917
00:56:05,550 --> 00:56:06,210
Bagus sekali.
918
00:56:06,250 --> 00:56:07,370
Aku hampir tidak tidur semalam.
919
00:56:07,595 --> 00:56:08,646
Turut prihatin.
920
00:56:08,670 --> 00:56:11,086
Seolah-olah kau tidak memilih
untuk menjadi ibu, tahu?
921
00:56:11,110 --> 00:56:11,710
Duduk.
922
00:56:11,750 --> 00:56:11,970
Baik.
923
00:56:12,150 --> 00:56:12,670
Aku harus menunjukkannya padamu.
924
00:56:12,890 --> 00:56:13,890
Maaf.
925
00:56:14,770 --> 00:56:15,530
Baiklah.
926
00:56:15,730 --> 00:56:16,730
Bau apa ini?
927
00:56:17,556 --> 00:56:18,476
Itu karena feromonnya, tenang saja.
928
00:56:18,657 --> 00:56:19,657
Oke.
929
00:56:19,950 --> 00:56:21,110
Aku akan putarkan rekaman suaranya.
930
00:56:27,360 --> 00:56:28,360
Ini adalah sebuah anugerah.
931
00:56:29,660 --> 00:56:32,321
Artinya, "Matilah bersama orang yang kau cintai."
932
00:56:37,640 --> 00:56:39,520
Sudah kubilang aku pernah mendengarnya.
933
00:56:41,040 --> 00:56:43,100
Sekarang, kita punya satu kalimat yang diterjemahkan,
934
00:56:43,101 --> 00:56:45,661
dan kita bisa menggunakannya untuk mencari tahu
apa arti semua ini.
935
00:56:45,800 --> 00:56:49,016
-Maksudku, Reed bisa sedikit membantu...
-Si Cerdik sedang sibuk.
936
00:56:49,040 --> 00:56:50,040
Aku akan melakukannya sendiri.
937
00:56:50,250 --> 00:56:54,120
Dengan batu-batu ini, kita bisa
memasang titik tumpu untuk tuasnya.
938
00:56:54,620 --> 00:56:55,620
Lihat?
939
00:56:56,013 --> 00:56:57,816
Aku ini seorang arkeolog.
940
00:57:02,566 --> 00:57:03,587
« Kekuatan Kosmik »
941
00:57:11,177 --> 00:57:11,990
« Anomali Tidak Terdeteksi »
942
00:57:25,493 --> 00:57:28,670
Fantastic Four mengonfirmasi bahwa sebuah kapal tak dikenal,
943
00:57:28,694 --> 00:57:32,120
yang mereka yakini adalah Galactus,
telah melewati Jupiter.
944
00:57:32,540 --> 00:57:36,915
Pasar saham akan tetap ditutup,
sementara protes...
945
00:57:36,940 --> 00:57:41,100
Sebuah kultus Galactus yang baru terbentuk
ingin menaklukkan Gunung Everest.
946
00:57:41,600 --> 00:57:46,040
Kemarahan massa terlihat di pusat kota London
hari ini dan berubah menjadi kekerasan.
947
00:57:46,810 --> 00:57:50,440
Sementara seluruh dunia hanya punya satu
pertanyaan, apa yang akan menjadi takdir kita?
948
00:57:52,870 --> 00:57:54,160
Hei, kami tak penting bagimu?
949
00:57:55,705 --> 00:57:56,705
Kami juga punya keluarga.
950
00:57:58,540 --> 00:58:00,320
Teman-teman, situasi di luar semakin buruk.
951
00:58:01,320 --> 00:58:04,100
Sepertinya mereka tidak punya
rencana untuk Galactus.
952
00:58:04,600 --> 00:58:06,838
Kita bisa berteori bahwa
953
00:58:06,862 --> 00:58:11,700
Fantastic Four bisa saja menyelamatkan kita,
tapi mereka memilih untuk tidak.
954
00:58:11,840 --> 00:58:13,640
Teorinya sederhana.
955
00:58:14,180 --> 00:58:18,520
Reed Richards dan Sue Storm bisa saja
menyerahkan bayi itu dan kita bisa hidup.
956
00:58:18,700 --> 00:58:20,384
Satu pengorbanan untuk...
957
00:58:29,623 --> 00:58:31,770
Keluarlah dari lubang persembunyianmu!
958
00:58:34,193 --> 00:58:36,340
Kalian seharusnya menjadi pelindung kami!
959
00:58:36,587 --> 00:58:38,200
Serahkan bayi itu!
960
00:58:42,660 --> 00:58:43,660
Mereka ketakutan.
961
00:58:43,740 --> 00:58:44,740
Siapa yang tidak?
962
00:58:45,460 --> 00:58:46,993
Situasi di luar sana...
963
00:58:47,140 --> 00:58:48,140
Mengerikan.
964
00:58:48,180 --> 00:58:48,540
Kenapa?
965
00:58:49,160 --> 00:58:50,280
Mereka tak bisa menyakiti kita.
966
00:58:50,880 --> 00:58:52,720
Mereka takut karena mereka membenci kita.
967
00:58:52,920 --> 00:58:53,960
Mereka pikir mereka akan mati dan membenci kita,
968
00:58:53,961 --> 00:58:55,721
karena itu mereka membenci kita,
dan mereka membenci Franklin.
969
00:58:57,720 --> 00:59:00,720
Dan bisa dibilang mereka benar,
karena kita tak punya rencana.
970
00:59:00,990 --> 00:59:01,990
Waktu terus berjalan.
971
00:59:02,620 --> 00:59:03,440
Jadi, mereka punya rencana bagus,
972
00:59:03,480 --> 00:59:08,526
secara matematis, etis, dan aksesibilitas, benar.
973
00:59:10,026 --> 00:59:11,086
Apa yang kau katakan?
974
00:59:12,320 --> 00:59:15,948
Aku tidak mengatakan apa-apa.
975
00:59:29,443 --> 00:59:31,895
Oh, maafkan aku, Sayang.
976
00:59:38,370 --> 00:59:39,370
Ben salah.
977
00:59:40,870 --> 00:59:42,550
Manusia adalah yang selalu bisa menyakitimu.
978
00:59:44,021 --> 00:59:45,590
Sue, tolong dengarkan aku.
979
00:59:46,870 --> 00:59:49,630
Aku tidak akan menyerahkannya pada Galactus,
aku takkan pernah melakukannya.
980
00:59:49,810 --> 00:59:50,170
Secara matematis?
981
00:59:50,370 --> 00:59:50,730
Etis?
982
00:59:50,910 --> 00:59:51,910
Aksesibilitas?
983
00:59:52,390 --> 00:59:53,930
Terdengar mudah sekali kau mengatakannya.
984
00:59:54,050 --> 00:59:54,923
Itu tak berarti apa-apa.
985
00:59:55,030 --> 00:59:56,110
Itu berarti aku mengenalmu.
986
00:59:56,250 --> 00:59:57,190
Aku tahu cara berpikirmu.
987
00:59:57,260 --> 00:59:58,740
Itu berarti kau sudah memikirkannya.
988
00:59:58,990 --> 01:00:01,326
Itu berarti kau sudah mempertimbangkannya untuk sampai pada kesimpulan.
989
01:00:01,350 --> 01:00:02,350
Itu tetap tidak berarti apa-apa.
990
01:00:03,970 --> 01:00:06,886
Tugasku memikirkan skenario terburuk
agar itu tidak terjadi.
991
01:00:06,910 --> 01:00:08,310
Itu bukan tugasmu, Reed.
992
01:00:08,810 --> 01:00:09,810
Itulah sifatmu.
993
01:00:10,590 --> 01:00:11,590
Baiklah.
994
01:00:12,409 --> 01:00:13,409
Kau benar, itulah sifatku.
995
01:00:14,730 --> 01:00:15,730
Aku tidak berkhayal,
996
01:00:15,830 --> 01:00:16,830
aku tidak bertanya-tanya,
997
01:00:17,730 --> 01:00:25,030
aku memikirkan hal-hal terburuk dalam pikiranku, jadi sebelum
itu menyakiti siapa pun, aku yang akan menyakitinya lebih dulu.
998
01:00:25,170 --> 01:00:25,650
Dan kau tahu?
999
01:00:25,690 --> 01:00:30,136
Terkadang, caramu menjadi dirimu sendiri itu menyakitiku.
1000
01:00:34,100 --> 01:00:35,620
Yah, aku tidak sengaja.
1001
01:00:40,796 --> 01:00:41,796
Aku tahu, aku tahu...
1002
01:00:48,010 --> 01:00:50,430
Dengar, aku akan menyelesaikannya,
aku akan memperbaiki ini.
1003
01:01:00,860 --> 01:01:04,030
Kita tidak tahu apa dia, akan jadi apa dia.
1004
01:01:07,130 --> 01:01:08,890
Tapi aku tidak akan menyerahkan anakku.
1005
01:01:10,850 --> 01:01:17,610
Diterjemahkan Oleh: Zain
Jakarta, 29 Juli 2025
Support di : https://trakteer.id/ZainSubs
1006
01:01:32,189 --> 01:01:33,576
Kau egois!
1007
01:01:41,113 --> 01:01:43,193
Beraninya kau membawa anakmu ke sini?
1008
01:01:44,560 --> 01:01:46,041
Aku ingin memperkenalkan seseorang.
1009
01:01:48,250 --> 01:01:50,300
Ini putra kami, Franklin.
1010
01:01:49,956 --> 01:01:51,437
Dia banyak diperbincangkan.
1011
01:01:57,650 --> 01:01:58,810
Sebagian besar dari kalian mengenalku,
1012
01:01:59,430 --> 01:02:00,430
kalian tahu ceritaku.
1013
01:02:00,940 --> 01:02:03,860
Saat aku dan Johnny masih kecil,
orang tua kami mengalami kecelakaan.
1014
01:02:05,250 --> 01:02:09,940
Ayah kami yang mengemudi dan
beliau selamat, tapi ibu kami tidak.
1015
01:02:11,160 --> 01:02:14,528
Aku tahu rasanya menjadi
bagian dari keluarga yang hancur.
1016
01:02:15,990 --> 01:02:18,630
Ayah kami, beliau tidak selalu
ayah yang hebat, tapi beliau ingin.
1017
01:02:19,060 --> 01:02:20,140
Beliau mencoba.
1018
01:02:20,310 --> 01:02:23,535
Beliau ingin kami tetap bersama
karena itulah arti keluarga.
1019
01:02:24,700 --> 01:02:27,276
Ini tentang berjuang untuk
sesuatu yang lebih besar dari dirimu.
1020
01:02:28,480 --> 01:02:30,720
Ini tentang terhubung dengan
sesuatu yang lebih besar dari dirimu.
1021
01:02:50,500 --> 01:02:52,500
Ini tentang memiliki sesuatu
yang lebih besar dari dirimu.
1022
01:02:53,950 --> 01:02:57,480
Dan kami berempat, kami melakukannya
sekarang karena kami memilikimu.
1023
01:03:00,820 --> 01:03:03,834
Kau tahu, ibuku selalu berkata, "Susie,"
1024
01:03:03,858 --> 01:03:06,661
"untukmu, aku akan menggerakkan langit dan Bumi."
1025
01:03:08,350 --> 01:03:09,680
Dan kami akan melakukan hal yang sama untukmu.
1026
01:03:14,615 --> 01:03:17,800
Aku tidak akan mengorbankan anakku untuk dunia ini.
1027
01:03:20,060 --> 01:03:23,640
Tapi aku juga tidak akan mengorbankan dunia ini untuk anakku.
1028
01:03:27,910 --> 01:03:29,210
Kita akan menghadapi ini bersama.
1029
01:03:30,270 --> 01:03:31,610
Kita akan melawan ini bersama.
1030
01:03:32,660 --> 01:03:34,060
Dan kita akan mengatasinya bersama.
1031
01:03:35,183 --> 01:03:36,443
Sebagai satu keluarga.
1032
01:03:43,038 --> 01:03:44,378
"Sebagai satu keluarga."
1033
01:03:48,480 --> 01:03:49,480
Prinsip Archimedes.
1034
01:03:50,780 --> 01:03:52,100
Hukum tuas.
1035
01:03:52,890 --> 01:03:55,361
"Berikan aku tuas dan tempat berpijak,
dan aku akan menggerakkan Bumi."
1036
01:03:55,385 --> 01:03:57,660
Kita akan menggerakkan langit dan Bumi.
1037
01:03:59,570 --> 01:04:00,570
Yah, hanya Bumi saja.
1038
01:04:01,140 --> 01:04:02,140
Sue?
1039
01:04:04,293 --> 01:04:04,860
Kau berhasil.
1040
01:04:05,200 --> 01:04:05,940
Aku berhasil?
1041
01:04:06,160 --> 01:04:06,520
Ya.
1042
01:04:06,940 --> 01:04:11,280
Kita akan memindahkan Bumi ke tempat
di mana Galactus takkan pernah menemukan kita.
1043
01:04:12,000 --> 01:04:13,000
Bagaimana?
1044
01:04:13,870 --> 01:04:15,190
Yah, kita sudah punya tuasnya.
1045
01:04:15,760 --> 01:04:16,760
Jembatan-jembatan itu.
1046
01:04:17,190 --> 01:04:18,231
Jembatan itu adalah sebuah prototipe.
1047
01:04:19,120 --> 01:04:20,400
Kau mengirim sebutir telur ke seberang ruangan.
1048
01:04:20,590 --> 01:04:22,036
Kau pikir bisa melakukan itu dengan sebuah planet?
1049
01:04:22,060 --> 01:04:23,080
Kita tak punya pilihan lain.
1050
01:04:23,270 --> 01:04:24,356
Kita harus membuatnya berhasil.
1051
01:04:24,380 --> 01:04:25,780
Kita akan membuatnya berhasil.
1052
01:04:27,560 --> 01:04:28,560
Langit dan Bumi.
1053
01:04:34,750 --> 01:04:36,990
Kami menyela program ini dengan
sebuah laporan khusus,
1054
01:04:37,210 --> 01:04:39,010
dan sekarang pengumuman dari Reed Richards.
1055
01:04:39,390 --> 01:04:42,350
Seperti yang akan kalian lihat, kami
telah memecahkan fisika teleportasi.
1056
01:04:49,590 --> 01:04:50,230
H.E.R.B.I.E.
1057
01:04:53,130 --> 01:04:55,550
Perbedaan antara planet
dan telur hanyalah cangkangnya.
1058
01:04:56,770 --> 01:04:57,970
Kita mulai sekarang juga.
1059
01:04:58,460 --> 01:05:01,290
Kita akan membangun jembatan teleportasi
yang mencakup seluruh dunia.
1060
01:05:01,490 --> 01:05:03,570
Mereka akan disinkronkan
dan saling terhubung.
1061
01:05:04,220 --> 01:05:06,862
Mampu memindahkan planet kita
ke tata surya baru.
1062
01:05:06,863 --> 01:05:09,631
Tata surya yang bisa kita tinggali,
dengan margin kesalahan dua persen.
1063
01:05:10,010 --> 01:05:12,624
Tapi yang terpenting, jauh dari Galactus, di mana
1064
01:05:12,625 --> 01:05:15,351
dia takkan bisa menemukan kita selama jutaan tahun.
1065
01:05:15,450 --> 01:05:17,210
Waktu tidak berpihak pada kita.
1066
01:05:17,350 --> 01:05:20,470
Kami telah menyusun daftar material yang kami
butuhkan dalam jumlah besar dari masyarakat dunia.
1067
01:05:21,730 --> 01:05:22,770
Plutonium-239.
1068
01:05:23,270 --> 01:05:23,790
Plutonium?
1069
01:05:25,616 --> 01:05:26,425
Baiklah, anak-anak.
1070
01:05:26,450 --> 01:05:30,450
Seperti kata ayahku, jika
kau tak tahu harus berbuat apa, ambil sekop.
1071
01:05:30,670 --> 01:05:31,510
Ayo,
1072
01:05:31,550 --> 01:05:32,586
kita punya jembatan yang harus dibangun.
1073
01:05:32,610 --> 01:05:33,610
Ayo beraksi.
1074
01:05:37,830 --> 01:05:43,210
Dalam 36 jam terakhir, sebuah mobilisasi bersejarah
dari setiap negara yang bekerja sama...
1075
01:05:43,211 --> 01:05:46,270
dengan cara yang belum pernah dunia lihat sebelumnya.
1076
01:05:51,260 --> 01:05:53,971
Dengan kapal Galactus di tata surya kita
1077
01:05:53,995 --> 01:05:56,520
dan Fantastic Four mengerahkan seluruh kemampuannya,
1078
01:05:57,761 --> 01:05:59,900
kami akan menerima bantuan dari siapa pun.
1079
01:06:00,713 --> 01:06:03,540
Jika kau bisa melakukan kebaikan,
lakukanlah untuk planetmu sekarang.
1080
01:06:11,700 --> 01:06:14,660
Terdengar kabar bahwa Galactus telah melewati Mars.
1081
01:06:18,430 --> 01:06:19,430
H.E.R.B.I.E., rekam ini.
1082
01:06:27,840 --> 01:06:29,440
Ini butuh banyak daya.
1083
01:06:30,640 --> 01:06:33,061
Aku harus melipatgandakan tiga kali sumber dayanya,
1084
01:06:33,062 --> 01:06:35,281
yang akan menghabiskan seluruh daya New York dalam 2 detik.
1085
01:06:35,480 --> 01:06:37,636
Tidak ada cukup energi di
dunia untuk...
1086
01:06:37,637 --> 01:06:40,037
Kecuali jika aku mematikan setiap sakelar
listrik di Bumi.
1087
01:06:41,120 --> 01:06:42,220
Untuk berapa lama?
1088
01:06:43,640 --> 01:06:45,836
Dengan mempertimbangkan hal itu,
kita harus terus membangun jembatan.
1089
01:06:45,860 --> 01:06:47,860
Berapa lama untuk menyimpan daya?
1090
01:06:50,400 --> 01:06:51,460
Pengorbanan harus dilakukan.
1091
01:06:52,240 --> 01:06:55,320
Kita semua harus menghemat daya
dengan cara yang belum pernah kita lakukan.
1092
01:06:56,260 --> 01:06:57,360
Benar sekali, H.E.R.B.I.E.
1093
01:06:58,460 --> 01:06:59,460
Seluruh pasokan listrik.
1094
01:07:00,520 --> 01:07:02,619
Penghematan global hanya akan berhasil...
1095
01:07:02,620 --> 01:07:05,761
jika semua orang melakukan bagian mereka
untuk menghemat listrik.
1096
01:07:10,380 --> 01:07:12,280
Oh, kau melewatkan satu bagian.
1097
01:07:13,400 --> 01:07:14,700
Demi penghematan daya,
1098
01:07:15,670 --> 01:07:16,670
sekarang aku terlihat konyol.
1099
01:07:19,040 --> 01:07:20,040
Jenggot itu mungkin terlihat keren.
1100
01:07:21,980 --> 01:07:22,980
Benarkah?
1101
01:07:25,160 --> 01:07:27,020
Aku membangun ini untuk lebih memahamimu.
1102
01:07:28,415 --> 01:07:33,220
Kau tahu, kebanyakan ayah ingin
anak laki-lakinya sama persis seperti mereka.
1103
01:07:34,355 --> 01:07:35,355
Baik di dalam maupun di luar.
1104
01:07:37,220 --> 01:07:38,220
Tapi...
1105
01:07:38,740 --> 01:07:40,300
Aku tidak ingin kau menjadi sepertiku.
1106
01:07:44,060 --> 01:07:46,200
Aku punya masalah, dan selalu begitu.
1107
01:07:50,730 --> 01:07:55,150
Semakin banyak aku melihatmu, semakin sedikit aku mengerti.
1108
01:07:56,630 --> 01:07:58,550
Dan semakin sedikit aku mengerti, semakin aku takut.
1109
01:08:01,090 --> 01:08:02,090
Tahu tidak?
1110
01:08:03,110 --> 01:08:04,191
Aku berhenti melakukan tes.
1111
01:08:07,270 --> 01:08:09,030
Aku akan membiarkanmu memberitahuku siapa dirimu.
1112
01:08:10,110 --> 01:08:12,311
Dan jika kau mau memberitahuku sekarang,
itu akan sangat membantu.
1113
01:08:12,670 --> 01:08:14,850
Terutama jika kau adalah dewa luar angkasa yang kuat.
1114
01:08:14,890 --> 01:08:18,110
Jika memungkinkan, aku ingin tahu itu
sesegera mungkin, jika kau tak keberatan.
1115
01:08:22,940 --> 01:08:23,940
Coba kulihat...
1116
01:08:25,195 --> 01:08:26,195
Kau sedang buang air kecil.
1117
01:08:27,888 --> 01:08:29,568
Anak hebat.
1118
01:08:38,760 --> 01:08:39,760
Terima kasih, kawan.
1119
01:08:47,290 --> 01:08:48,990
Ini akan berhasil.
1120
01:08:51,492 --> 01:08:52,772
Harus berhasil.
1121
01:09:27,427 --> 01:09:28,480
Yeah!
1122
01:09:30,590 --> 01:09:31,130
Oke!
1123
01:09:31,170 --> 01:09:32,416
Aku datang!
1124
01:09:33,625 --> 01:09:34,625
Teman-teman!
1125
01:09:34,650 --> 01:09:36,910
Aku punya firasat.
1126
01:09:37,245 --> 01:09:38,610
Aku sedang memindahkan planet di sini, Johnny.
1127
01:09:38,810 --> 01:09:39,370
Ya, Johnny.
1128
01:09:39,769 --> 01:09:40,289
Kita berempat.
1129
01:09:40,490 --> 01:09:41,690
Fantastic Four.
1130
01:09:42,050 --> 01:09:43,106
Ayo kita pindahkan planet.
1131
01:09:43,130 --> 01:09:44,663
-Jenggotmu keren.
-Benarkah?
1132
01:09:45,109 --> 01:09:46,138
Terima kasih.
1133
01:09:46,450 --> 01:09:47,450
Diterima, Delhi.
1134
01:09:49,886 --> 01:09:52,390
-Siap, London siap.
-Ya, diterima, London.
1135
01:09:54,163 --> 01:09:55,163
Diterima, Paris.
1136
01:09:56,072 --> 01:09:58,138
-Lima?
-Diterima, Roma.
1137
01:09:58,590 --> 01:09:58,910
Diterima, Delhi.
1138
01:09:59,556 --> 01:10:00,563
Diterima, Vietnam.
1139
01:10:01,190 --> 01:10:02,190
Diterima, Praha.
1140
01:10:02,822 --> 01:10:04,595
Diterima, Chicago.
1141
01:10:06,112 --> 01:10:07,485
Bumi sudah siap.
1142
01:10:08,445 --> 01:10:09,745
Ayo lakukan.
1143
01:10:10,760 --> 01:10:11,760
Oh.
1144
01:10:37,410 --> 01:10:38,350
Apa itu?
1145
01:10:38,351 --> 01:10:39,351
Apa yang terjadi?
1146
01:11:04,360 --> 01:11:05,376
Dia mengincar jembatan-jembatan itu.
1147
01:11:05,400 --> 01:11:06,400
Tidak...
1148
01:11:07,160 --> 01:11:08,620
Dia mengincar Franklin.
1149
01:11:10,880 --> 01:11:12,360
Kunci gedung ini!
1150
01:11:15,100 --> 01:11:16,100
Tunggu.
1151
01:11:16,650 --> 01:11:17,650
Di mana Johnny?
1152
01:11:49,557 --> 01:11:51,616
Shalla-Bal.
1153
01:12:08,290 --> 01:12:10,177
Kau mengerti pesan-pesan ini.
1154
01:12:11,537 --> 01:12:14,004
Kau tahu bahasaku?
1155
01:12:14,656 --> 01:12:16,406
Aku tahu banyak tentangmu.
1156
01:12:18,769 --> 01:12:19,863
Shalla-Bal.
1157
01:12:21,430 --> 01:12:25,270
Bagaimana kau tahu nama itu?
Dan dari mana kau dapatkan ini?
1158
01:12:27,167 --> 01:12:29,140
"Matilah bersama orang yang kau cintai."
1159
01:12:29,763 --> 01:12:30,763
Bagaimana?
1160
01:12:31,030 --> 01:12:32,831
Dia hampir tidak mengerti bahasa Inggris.
1161
01:12:33,345 --> 01:12:34,590
Dua puluh tiga pesan.
1162
01:12:35,270 --> 01:12:36,390
Semua dalam bahasamu.
1163
01:12:37,705 --> 01:12:39,225
Terlacak ke planet Zenn-La.
1164
01:12:41,455 --> 01:12:42,670
Planet asalmu.
1165
01:12:45,496 --> 01:12:48,103
Mereka mencarimu untuk berterima kasih.
1166
01:12:49,355 --> 01:12:52,188
Saat kau menerjemahkan kalimat ini,
1167
01:12:52,228 --> 01:12:55,883
aku bisa belajar sedikit bahasamu
untuk memahami sebagian kisah hidupmu.
1168
01:12:57,430 --> 01:13:01,090
Kau adalah seorang ilmuwan
atau semacam astronom.
1169
01:13:02,330 --> 01:13:05,073
Saat Galactus datang, kau menawarinya untuk mengabdi.
1170
01:13:05,097 --> 01:13:07,628
Menjadi utusannya dan menyelamatkan planetmu.
1171
01:13:08,090 --> 01:13:10,090
Atau mungkin untuk menyelamatkan keluargamu?
1172
01:13:31,910 --> 01:13:34,370
Dia mengubahmu menjadi ini.
1173
01:13:38,260 --> 01:13:39,260
Shalla-Bal.
1174
01:13:40,220 --> 01:13:44,200
Itu adalah pesan-pesan dari satu-satunya
planet yang Galactus selamatkan.
1175
01:13:44,460 --> 01:13:45,800
Planetmu.
1176
01:13:47,880 --> 01:13:49,980
Planet-planet ini tidak seberuntung itu.
1177
01:13:53,818 --> 01:13:55,520
Berapa banyak yang kau ingat, Shalla-Bal?
1178
01:13:56,220 --> 01:13:57,500
Proxima Delphi?
1179
01:13:59,060 --> 01:14:01,118
Kau ingat Polaris?
1180
01:14:02,820 --> 01:14:05,120
Mereka memohon belas kasihan.
1181
01:14:06,620 --> 01:14:09,760
Kau membawa Galactus ke
semua planet ini.
1182
01:14:10,240 --> 01:14:13,340
Dan sekarang, kau membawanya ke sini.
1183
01:14:13,520 --> 01:14:17,000
Ke rumahku, ke keluargaku.
1184
01:14:34,653 --> 01:14:36,853
Kau tahu, aku hanya mencoba
menyelamatkan duniaku sendiri.
1185
01:14:37,926 --> 01:14:39,389
Sama seperti dirimu.
1186
01:14:44,093 --> 01:14:45,573
Jadi, serahkan anak itu padanya.
1187
01:14:46,780 --> 01:14:48,700
Jika dia sudah cukup dewasa, dia akan
melakukannya sendiri.
1188
01:14:50,480 --> 01:14:51,480
Seperti yang kulakukan.
1189
01:14:52,500 --> 01:14:53,680
Jadi, bawa aku.
1190
01:14:55,900 --> 01:14:57,020
Bawa aku sebagai gantinya,
1191
01:14:57,500 --> 01:14:58,500
bukan anak itu.
1192
01:15:01,180 --> 01:15:03,818
Biarkan aku yang berkorban.
1193
01:15:04,990 --> 01:15:06,180
Bukan tugasmu untuk melakukan itu.
1194
01:15:06,800 --> 01:15:08,840
Jadi tinggallah dan bantu kami.
1195
01:15:09,940 --> 01:15:11,380
Tak ada yang bisa membantu.
1196
01:15:13,360 --> 01:15:15,760
Bawa anak itu dan tinggalkan
tempat terkutuk ini.
1197
01:15:17,720 --> 01:15:20,020
Mungkin kalian akan hidup cukup lama
untuk memaafkan diri sendiri.
1198
01:15:29,580 --> 01:15:30,760
Johnny, itu luar biasa.
1199
01:15:31,220 --> 01:15:32,440
Apa itu ada artinya?
1200
01:15:33,100 --> 01:15:34,100
Kau menyelamatkan Franklin.
1201
01:15:34,680 --> 01:15:35,680
Ya, itu berarti.
1202
01:15:36,120 --> 01:15:37,120
Reed?
1203
01:15:38,770 --> 01:15:39,811
Kita tidak akan mati, 'kan?
1204
01:15:40,960 --> 01:15:41,960
Tidak, tidak, kita tidak akan mati.
1205
01:15:45,240 --> 01:15:46,240
Kita tidak akan mati.
1206
01:15:54,160 --> 01:15:55,540
Ya, aku mendengarkan, sebentar.
1207
01:15:55,740 --> 01:15:57,440
Kita harus memikirkannya kembali.
1208
01:15:57,840 --> 01:15:58,840
Ini Johnny Storm, apa kalian dengar?
1209
01:16:00,207 --> 01:16:02,636
-Terlalu banyak yang masuk.
-London bicara.
1210
01:16:03,160 --> 01:16:04,240
Apa kalian dengar?
1211
01:16:04,260 --> 01:16:05,260
Ya, London?
1212
01:16:11,363 --> 01:16:12,923
Jangan putuskan sambungan, Paris.
1213
01:16:13,580 --> 01:16:15,906
Saluran sangat sibuk, mohon tunggu sebentar.
1214
01:16:17,009 --> 01:16:20,037
Chicago, kami sedang menangani masalahnya.
1215
01:16:26,015 --> 01:16:28,395
Kami sedang mencoba mengambil alih kendali.
1216
01:16:28,462 --> 01:16:29,828
Tunggu, Sydney.
1217
01:16:29,862 --> 01:16:31,109
Tunggu, Tokyo.
1218
01:16:31,348 --> 01:16:32,255
Jangan putuskan sambungan.
1219
01:16:32,280 --> 01:16:33,360
Kita harus membawanya ke sini.
1220
01:16:34,330 --> 01:16:35,330
Kami sadar.
1221
01:16:35,530 --> 01:16:38,230
Ya, kami sadar, jangan putuskan sambungan.
1222
01:16:39,392 --> 01:16:41,258
Ya, kita harus...
1223
01:16:41,890 --> 01:16:43,286
Kita harus membawa Galactus ke sini.
1224
01:16:43,310 --> 01:16:44,470
Akan kukabari lagi.
1225
01:16:45,730 --> 01:16:47,610
-Menghubungi kembali.
-Tunggu sebentar.
1226
01:16:49,470 --> 01:16:51,030
Reed, kita benar-benar harus membawa Galactus ke sini?
1227
01:16:51,530 --> 01:16:52,649
Aku merasa kita sudah membuang banyak waktu
1228
01:16:52,673 --> 01:16:54,066
mencoba mencegah hal ini terjadi.
1229
01:16:54,090 --> 01:16:54,510
Dengarkan aku.
1230
01:16:54,550 --> 01:16:56,150
Kita harus memancingnya keluar dari kapalnya.
1231
01:16:56,280 --> 01:16:58,930
Kita harus membawanya ke sini, ke Times Square.
1232
01:16:59,270 --> 01:16:59,910
Lalu apa?
1233
01:17:00,120 --> 01:17:03,270
Dan kemudian, daripada menyelamatkan
planet dari raksasa,
1234
01:17:04,238 --> 01:17:06,190
kita memindahkan raksasa dari planet.
1235
01:17:06,585 --> 01:17:14,639
Jika kita mengalihkan setiap jaringan listrik
ke timur dan mengisi ulang jembatan,
1236
01:17:14,663 --> 01:17:17,770
kita bisa menjaga portal tetap terbuka selama...
1237
01:17:27,530 --> 01:17:28,530
37 detik.
1238
01:17:28,930 --> 01:17:29,930
Tiga puluh tujuh...
1239
01:17:30,660 --> 01:17:33,150
Sepertinya bukan waktu yang lama untuk
mengusir dewa luar angkasa dari planet.
1240
01:17:33,430 --> 01:17:34,430
Tidak, memang bukan.
1241
01:17:34,730 --> 01:17:35,850
Dan kita akan mengirimnya ke mana?
1242
01:17:36,460 --> 01:17:37,781
Ke sudut terjauh luar angkasa.
1243
01:17:37,810 --> 01:17:39,250
Tanpa kapalnya, dia akan terdampar.
1244
01:17:39,510 --> 01:17:41,486
Bagaimana kita akan membawa Galactus
ke Times Square?
1245
01:17:41,510 --> 01:17:44,510
Bagaimana cara kita mendorong raksasa
melewati jembatan besar?
1246
01:17:48,530 --> 01:17:50,050
Aku belum memikirkan bagian itu.
1247
01:17:52,130 --> 01:17:53,130
Ya, kau sudah.
1248
01:17:53,970 --> 01:17:54,970
Dan itu apa?
1249
01:17:56,260 --> 01:17:58,146
Yaitu menggunakan sesuatu
yang diinginkan Galactus.
1250
01:17:58,170 --> 01:17:59,170
Tidak.
1251
01:17:59,450 --> 01:18:00,270
Aku akan mencari cara lain.
1252
01:18:00,330 --> 01:18:00,990
Apa yang kau katakan?
1253
01:18:01,010 --> 01:18:01,490
Tidak bisa.
1254
01:18:01,740 --> 01:18:02,890
Kau takkan menemukan cara lain.
1255
01:18:02,910 --> 01:18:03,230
Aku akan menemukannya.
1256
01:18:03,250 --> 01:18:04,410
Hanya ada satu cara.
1257
01:18:04,530 --> 01:18:05,610
Apa yang kalian bicarakan?
1258
01:18:08,400 --> 01:18:09,480
Kita harus menggunakan Franklin.
1259
01:18:12,700 --> 01:18:13,700
Ya.
1260
01:18:14,310 --> 01:18:15,830
Kau mau menggunakan anak itu?
1261
01:18:19,710 --> 01:18:21,390
Kau akan menggunakan anak itu sebagai umpan?
1262
01:18:21,560 --> 01:18:21,920
Tidak.
1263
01:18:22,240 --> 01:18:22,960
Itu rencanamu?
1264
01:18:23,140 --> 01:18:23,460
Tidak.
1265
01:18:23,680 --> 01:18:24,440
Itu bukan rencanaku.
1266
01:18:24,460 --> 01:18:25,120
Itu rencana kita.
1267
01:18:25,200 --> 01:18:26,440
Itu satu-satunya rencana.
1268
01:18:26,630 --> 01:18:27,320
Itu bukan rencanaku.
1269
01:18:27,420 --> 01:18:28,080
Aku benci rencana ini.
1270
01:18:28,320 --> 01:18:28,840
Ini rencana yang buruk.
1271
01:18:29,000 --> 01:18:29,340
Ayolah.
1272
01:18:29,380 --> 01:18:29,600
Mengerikan.
1273
01:18:29,620 --> 01:18:30,680
Ini rencana yang bodoh.
1274
01:18:30,740 --> 01:18:32,356
Kenapa aku tidak membakar kapalnya saja?
1275
01:18:32,380 --> 01:18:33,280
Itu juga sebuah rencana.
1276
01:18:33,380 --> 01:18:33,560
Reed...
1277
01:18:33,780 --> 01:18:34,280
Ini gila!
1278
01:18:34,560 --> 01:18:35,576
Kita bicara tentang anakmu!
1279
01:18:35,600 --> 01:18:36,876
Pasti ada cara lain.
1280
01:18:36,900 --> 01:18:37,180
Aku tahu.
1281
01:18:37,340 --> 01:18:37,840
Sue...
1282
01:18:38,260 --> 01:18:38,780
Sue...
1283
01:18:38,781 --> 01:18:40,813
Aku tahu, aku tahu, aku tahu!
1284
01:19:09,680 --> 01:19:13,407
Dulu ini adalah tempat terindah bagiku.
1285
01:19:16,070 --> 01:19:17,350
Sekarang mengerikan.
1286
01:19:19,300 --> 01:19:20,420
Bisa menjadi indah lagi.
1287
01:19:22,320 --> 01:19:23,320
Segalanya mungkin.
1288
01:19:34,197 --> 01:19:35,685
Mereka sudah lama pergi.
1289
01:19:37,430 --> 01:19:38,430
Johnny.
1290
01:19:39,130 --> 01:19:40,630
Pergi periksa apakah mereka kembali.
1291
01:19:41,040 --> 01:19:43,608
Aku sama sekali tidak terburu-buru.
1292
01:19:44,630 --> 01:19:46,006
Yah, aku jelas tidak akan memeriksa.
1293
01:19:46,030 --> 01:19:47,470
Aku juga jelas tidak akan pergi.
1294
01:19:47,630 --> 01:19:48,550
Makasih sudah memeriksaku.
1295
01:19:48,551 --> 01:19:49,551
Sama-sama.
1296
01:19:49,720 --> 01:19:50,723
Ini hal terkecil yang bisa kulakukan,
1297
01:19:50,747 --> 01:19:51,750
agar kau sendiri yang memeriksa mereka.
1298
01:19:51,770 --> 01:19:52,970
Aku jelas tidak akan turun.
1299
01:19:53,270 --> 01:19:53,850
Aku akan memeriksanya sendiri.
1300
01:19:53,950 --> 01:19:54,950
Demi Tuhan!
1301
01:19:55,350 --> 01:19:56,150
Jangan lakukan itu.
1302
01:19:56,250 --> 01:19:57,210
Aku benci kalau kau melakukan itu.
1303
01:19:57,211 --> 01:19:57,670
Jangan lakukan itu.
1304
01:19:57,750 --> 01:19:58,750
Ayo.
1305
01:19:59,260 --> 01:20:00,500
Ayo kita bahas detailnya.
1306
01:20:02,510 --> 01:20:03,870
Aku tidak suka kalau dia melakukan itu.
1307
01:20:04,090 --> 01:20:05,090
Sungguh...
1308
01:20:05,470 --> 01:20:07,266
Menyebalkan saat orang muncul tiba-tiba.
1309
01:20:07,290 --> 01:20:08,290
Seperti itu.
1310
01:20:10,230 --> 01:20:11,230
Tahan bom,
1311
01:20:11,430 --> 01:20:12,430
tahan tembakan,
1312
01:20:13,810 --> 01:20:14,810
dan juga tahan radiasi.
1313
01:20:18,870 --> 01:20:21,690
Saat Galactus tiba, Franklin akan dipindahkan dari sini.
1314
01:20:22,510 --> 01:20:25,910
Hei, kita tahu dari arah mana Galactus akan datang?
1315
01:20:27,570 --> 01:20:28,811
Yah, bisa dari mana saja.
1316
01:20:28,955 --> 01:20:32,190
Tapi saat dia melewati batas itu, kita akan mengaktifkannya.
1317
01:20:34,210 --> 01:20:36,130
Kita tepat di tengah kota.
1318
01:20:36,970 --> 01:20:40,130
Dikelilingi oleh bangunan dan apartemen sejauh bermil-mil.
1319
01:20:41,070 --> 01:20:42,843
Saat dia tiba,
1320
01:20:42,844 --> 01:20:45,711
dia bisa saja melewati ribuan orang dan keluarga.
1321
01:20:47,170 --> 01:20:48,810
Aku punya ide, Reed.
1322
01:20:53,768 --> 01:20:54,808
Hebat.
1323
01:20:55,001 --> 01:20:56,590
Kalian sangat canggih.
1324
01:20:57,020 --> 01:21:00,730
Jadi di sinilah kalian membuat sosis.
1325
01:21:02,580 --> 01:21:05,295
Kurasa aku lebih suka
mencoba mencuri sosisnya.
1326
01:21:05,320 --> 01:21:06,320
Jangan sentuh.
1327
01:21:09,280 --> 01:21:10,280
Kita akan perbaiki.
1328
01:21:13,125 --> 01:21:14,530
Halo, robot kecil.
1329
01:21:15,760 --> 01:21:17,560
Bisakah kau meredupkan lampu untukku?
1330
01:21:17,790 --> 01:21:20,050
Harvey, kami ingin meminta sesuatu darimu.
1331
01:21:20,580 --> 01:21:22,650
Dan apa pun itu, aku ingin...
1332
01:21:23,474 --> 01:21:24,510
dia yang memintanya.
1333
01:21:24,780 --> 01:21:26,750
Bukan hanya Reed yang meminta.
1334
01:21:27,320 --> 01:21:28,890
Seluruh planet yang memintanya.
1335
01:21:29,150 --> 01:21:31,650
Yah, tidak seluruh planet,
karena ini hanya permintaan dari orang permukaan.
1336
01:21:31,890 --> 01:21:33,770
Tidak, Tuan Elder,
kami sudah melihat Galactus.
1337
01:21:33,870 --> 01:21:35,230
Dia mulai dari bagian bawah planet lebih dulu.
1338
01:21:35,582 --> 01:21:37,343
Baiklah, aku berubah pikiran,
1339
01:21:37,895 --> 01:21:39,355
kenapa kau tidak menyanjungku sedikit?
1340
01:21:42,730 --> 01:21:43,730
Lakukan untuknya.
1341
01:21:44,070 --> 01:21:45,070
Baiklah, Mole Man.
1342
01:21:45,530 --> 01:21:46,110
Mole Man?
1343
01:21:46,410 --> 01:21:47,370
Biar aku beri kau pelajaran...
1344
01:21:47,371 --> 01:21:48,150
Sudah cukup.
1345
01:21:48,190 --> 01:21:50,470
Panggil aku Tuan Elder.
1346
01:21:50,530 --> 01:21:51,050
Beri kami waktu sebentar.
1347
01:21:51,150 --> 01:21:51,910
Beri kami waktu sebentar.
1348
01:21:52,070 --> 01:21:52,850
Ya, itu dia.
1349
01:21:54,820 --> 01:21:55,650
Johnny, jangan marah,
1350
01:21:55,750 --> 01:21:56,750
tapi setelanmu jelek sekali.
1351
01:21:56,970 --> 01:21:57,770
Jangan dengarkan dia.
1352
01:21:57,870 --> 01:21:58,870
Kau sangat tampan.
1353
01:22:00,203 --> 01:22:01,203
Harvey.
1354
01:22:01,660 --> 01:22:02,660
Maaf, Sue.
1355
01:22:04,197 --> 01:22:05,197
Ini akhir dunia.
1356
01:22:05,580 --> 01:22:07,290
Kita semua harus belajar cara tertawa.
1357
01:22:09,010 --> 01:22:10,010
Jadi, apa yang kau butuhkan?
1358
01:22:11,050 --> 01:22:14,130
Perintah evakuasi telah dikeluarkan
untuk wilayah metropolitan New York.
1359
01:22:14,390 --> 01:22:15,870
Silakan menuju ke bawah tanah.
1360
01:22:17,330 --> 01:22:18,330
Perintah evakuasi.
1361
01:22:29,740 --> 01:22:33,280
Selamat datang di Dunia Bawah.
1362
01:22:33,305 --> 01:22:35,221
Halo semuanya!
1363
01:22:35,246 --> 01:22:37,120
Selamat datang, cantik.
1364
01:22:39,040 --> 01:22:42,300
Ya, tolong bersihkan kakimu
saat kau masuk.
1365
01:22:42,700 --> 01:22:44,880
Bercanda, di sini penuh tanah.
1366
01:22:46,080 --> 01:22:47,080
Silakan masuk.
1367
01:22:53,215 --> 01:22:54,571
Selamat malam,
1368
01:22:54,595 --> 01:22:57,008
kami warga Bumi bersiap untuk saat-saat terakhir
1369
01:22:57,033 --> 01:22:59,220
dari apa yang akan terjadi selanjutnya.
1370
01:23:00,000 --> 01:23:02,060
Jam-jam mendatang mungkin terasa panjang.
1371
01:23:02,840 --> 01:23:06,080
Tapi kita harus menggunakannya untuk saling mendukung.
1372
01:23:06,800 --> 01:23:08,340
Dan kita harus berharap.
1373
01:23:09,126 --> 01:23:10,520
Kita harus berani berharap.
1374
01:23:10,545 --> 01:23:12,528
-Halo, Ny. Heather.
-Terima kasih, Ben.
1375
01:23:13,680 --> 01:23:15,818
Kita harus menggunakan waktu ini dengan bijak,
1376
01:23:15,842 --> 01:23:17,980
untuk bersama orang-orang yang berarti bagi kita.
1377
01:23:33,729 --> 01:23:35,496
Permisi sebentar.
1378
01:23:35,785 --> 01:23:36,505
-Hai.
-Hai.
1379
01:23:37,731 --> 01:23:39,600
Hei, kau terlihat sangat berbeda.
1380
01:23:40,040 --> 01:23:41,360
Aku kaget melihatmu di sini.
1381
01:23:41,620 --> 01:23:43,400
Datang untuk bimbingan spiritual?
1382
01:23:46,000 --> 01:23:47,060
Oh, tidak, tidak.
1383
01:23:47,320 --> 01:23:50,605
Aku hanya datang untuk menemuimu.
1384
01:24:00,838 --> 01:24:03,258
Saya akan meninggalkan Anda dengan kata-kata ini:
1385
01:24:05,180 --> 01:24:10,180
"Jangan pernah ragu bahwa sekelompok kecil warga
yang bijaksana dan berkomitmen dapat mengubah dunia."
1386
01:24:11,680 --> 01:24:16,880
"Sungguh, itulah satu-satunya
hal yang pernah berhasil."
1387
01:25:05,185 --> 01:25:05,998
Masuk ke posisimu.
1388
01:27:37,180 --> 01:27:39,320
Hei, hei, hei, hei, jangan menangis.
1389
01:27:40,740 --> 01:27:42,183
Aku akan segera kembali, Nak.
1390
01:27:52,070 --> 01:27:53,070
Tinggal beberapa langkah lagi.
1391
01:27:54,370 --> 01:27:55,370
Ayo, ayo.
1392
01:28:21,362 --> 01:28:22,828
Mahkluk kecil yang pintar.
1393
01:28:25,793 --> 01:28:26,953
Dia mengincar Franklin!
1394
01:28:56,073 --> 01:28:57,073
Hajar dia, Johnny!
1395
01:29:21,418 --> 01:29:22,372
Ben!
1396
01:29:58,247 --> 01:29:59,800
Oh, Tuhan
1397
01:31:08,465 --> 01:31:09,965
-Sekarang waktunya apa, Ben?
-Tidak.
1398
01:31:11,484 --> 01:31:13,190
-Sekarang waktunya apa, Ben?
-Tidak, Johnny!
1399
01:31:13,370 --> 01:31:14,750
-Katakan!
-Aku tidak suka!
1400
01:31:15,692 --> 01:31:16,952
Katakan!
1401
01:31:17,631 --> 01:31:19,958
Saatnya menghajar!
1402
01:32:20,022 --> 01:32:22,288
Kau adalah keselamatanku.
1403
01:32:24,148 --> 01:32:27,015
Pembebasku dari rasa lapar yang jahat ini.
1404
01:32:30,365 --> 01:32:32,212
Waktunya makan.
1405
01:32:47,129 --> 01:32:48,955
Lepaskan anakku!
1406
01:33:37,807 --> 01:33:39,713
Sue, berhenti!
1407
01:33:40,393 --> 01:33:42,007
Sue, berhenti, tekanannya terlalu besar.
1408
01:33:42,175 --> 01:33:43,968
-Cukup!
-Selamatkan Franklin!
1409
01:33:44,015 --> 01:33:45,142
Selamatkan anak kita.
1410
01:33:54,270 --> 01:33:55,843
Johnny, ke kontrol jembatan.
1411
01:34:31,734 --> 01:34:33,248
Bertahanlah, Sue!
1412
01:34:50,738 --> 01:34:52,451
Nyalakan!
1413
01:35:40,380 --> 01:35:42,360
Reed, berhasil!
1414
01:35:57,830 --> 01:35:59,630
Katakan pada Franklin, Paman Johnny
menyayanginya.
1415
01:36:40,860 --> 01:36:41,860
Sue.
1416
01:36:48,320 --> 01:36:49,320
Sue...?
1417
01:36:58,799 --> 01:36:59,799
Sue.
1418
01:37:03,370 --> 01:37:04,370
Tidak.
1419
01:37:04,550 --> 01:37:05,310
Tidak.
1420
01:37:05,311 --> 01:37:05,930
Sue?
1421
01:37:06,110 --> 01:37:07,110
Sue?
1422
01:37:08,810 --> 01:37:09,490
Apa dia bernapas?
1423
01:37:09,650 --> 01:37:09,870
Tidak.
1424
01:37:10,630 --> 01:37:10,950
Tidak.
1425
01:37:11,190 --> 01:37:11,830
Tidak, Sayang, tidak.
1426
01:37:11,950 --> 01:37:12,650
Kau harus tetap bersama kami.
1427
01:37:12,690 --> 01:37:13,690
Tetaplah bersama kami, oke?
1428
01:37:25,230 --> 01:37:26,230
Tetaplah bersamaku, Sue.
1429
01:37:26,690 --> 01:37:27,530
Tetaplah bersama kami, Sayang.
1430
01:37:27,610 --> 01:37:28,610
Tetaplah bersama kami, Sayang.
1431
01:37:29,990 --> 01:37:30,990
Ayo, Sue!
1432
01:37:31,450 --> 01:37:32,090
Ayo, Sue.
1433
01:37:32,150 --> 01:37:32,690
Tetaplah bersama kami.
1434
01:37:33,030 --> 01:37:34,030
Jangan pergi.
1435
01:37:34,730 --> 01:37:35,730
Sue!
1436
01:37:37,370 --> 01:37:38,370
Ayo, Sayang!
1437
01:37:50,220 --> 01:37:51,713
Maafkan aku.
1438
01:40:05,150 --> 01:40:05,710
Yah, cukup sudah.
1439
01:40:05,711 --> 01:40:06,711
Dia bukan salah satu dari kita.
1440
01:40:07,290 --> 01:40:08,290
Dia lebih dari itu.
1441
01:40:39,689 --> 01:40:43,127
Kami punya banyak hal menarik untuk dibicarakan malam ini.
1442
01:40:43,900 --> 01:40:46,540
Banyak yang terjadi tahun lalu.
1443
01:40:47,160 --> 01:40:48,496
Kami melihatnya dengan mata kepala kami sendiri,
1444
01:40:48,520 --> 01:40:50,680
tapi malam ini, mari kita lihat kisah ini dari sudut pandang mereka.
1445
01:40:50,891 --> 01:40:52,958
Kota kita, kampung halaman kita, planet kita...
1446
01:40:53,560 --> 01:40:56,360
tak ada yang perlu dikhawatirkan.
1447
01:40:56,620 --> 01:40:58,620
Ini akan selesai sebelum kita sadari.
1448
01:40:59,606 --> 01:41:03,179
Mudah diucapkan, tapi jelas patut dibahas
1449
01:41:03,203 --> 01:41:06,775
bahwa papan selancar itu bukan bagian dari tubuhnya.
1450
01:41:06,800 --> 01:41:11,320
Baiklah, Ted memintaku memberikan ini padamu
sebagai ucapan terima kasih telah melakukan ini.
1451
01:41:13,280 --> 01:41:14,280
Menarik.
1452
01:41:14,630 --> 01:41:17,743
Dia akan sangat senang jika Franklin mengenakan
ini untuk acara sebentar lagi.
1453
01:41:20,040 --> 01:41:22,600
Tidak, sebenarnya tidak, kurasa kami tak bisa.
1454
01:41:22,800 --> 01:41:24,300
Baiklah, aku akan sampaikan kabar buruknya.
1455
01:41:24,760 --> 01:41:25,120
Terima kasih, Nona.
1456
01:41:25,360 --> 01:41:25,800
Sama-sama.
1457
01:41:26,340 --> 01:41:27,340
Tetap di tempat.
1458
01:41:27,680 --> 01:41:29,540
-Terlalu dini.
-Lebih dari itu.
1459
01:41:29,660 --> 01:41:31,180
Terlalu dini untuk hal semacam ini.
1460
01:41:31,469 --> 01:41:34,648
Franklin bahkan belum bisa menjaga keseimbangannya.
1461
01:41:34,729 --> 01:41:37,336
Dia hanya bayi ajaib.
1462
01:41:43,490 --> 01:41:45,180
Dia tahu ke mana
kekuatannya akan membawanya.
1463
01:41:47,700 --> 01:41:49,360
Tapi, sekarang, dia di sini.
1464
01:41:53,412 --> 01:41:55,093
Apa yang dia lakukan?
1465
01:41:56,194 --> 01:41:57,940
-Coba tebak siapa ini?
-Halo, Sayang.
1466
01:42:02,088 --> 01:42:02,968
Kau perhatikan?
1467
01:42:03,030 --> 01:42:04,940
Penjelajah, pahlawan, warga negara, atau...
1468
01:42:04,964 --> 01:42:07,433
pemimpin, mereka terus berubah,
1469
01:42:07,434 --> 01:42:10,990
menjadi apa pun yang kita butuhkan,
kapan pun kita butuhkan.
1470
01:42:11,630 --> 01:42:13,096
Hadirin sekalian,
tepat saat kau berpikir...
1471
01:42:13,120 --> 01:42:14,586
kau tak bisa lebih mencintai, mengagumi,
1472
01:42:14,610 --> 01:42:17,651
atau menghargai mereka,
1473
01:42:18,061 --> 01:42:20,848
kini mereka 25 persen lebih fantastis,
1474
01:42:21,790 --> 01:42:27,430
Reed, Sue, Johnny, Ben, dan Franklin, The Fantastic Five.
1475
01:42:35,541 --> 01:42:37,488
Barang berharga akan lewat.
1476
01:42:42,620 --> 01:42:44,167
Aku sudah menyalakannya.
1477
01:42:44,707 --> 01:42:45,793
-Kau membuat kursi ini?
-Ayo kita pasang.
1478
01:42:46,530 --> 01:42:47,877
Kita hanya perlu...
1479
01:42:48,117 --> 01:42:49,370
-Sebentar.
-Tarik ke atas sini.
1480
01:42:49,430 --> 01:42:50,790
Kau harus mengencangkannya sebelum dipasang.
1481
01:42:51,251 --> 01:42:52,518
-Sudah masuk.
-Baiklah.
1482
01:42:55,762 --> 01:42:57,269
Bunyinya akan seperti ini sampai terpasang dengan benar.
1483
01:42:57,310 --> 01:42:59,556
Lewatkan sabuknya dari bawah kursi.
1484
01:42:59,716 --> 01:43:01,050
Kau harus memasukkannya ke sana.
1485
01:43:01,350 --> 01:43:02,783
Itulah yang sedang kulakukan.
1486
01:43:02,850 --> 01:43:04,370
-Kurasa kau...
-Tidak...
1487
01:43:05,150 --> 01:43:06,443
-Johnny, kau hanya...
-Selesai.
1488
01:43:06,576 --> 01:43:07,716
Baiklah.
1489
01:43:08,430 --> 01:43:09,470
Ayo kita selesaikan.
1490
01:43:09,590 --> 01:43:10,430
Sekarang, ayo kita...
1491
01:43:10,450 --> 01:43:12,390
Tidak berhasil.
1492
01:43:12,410 --> 01:43:13,758
Kau harus memasangnya dengan benar agar terkunci
1493
01:43:13,782 --> 01:43:15,410
sehingga tidak bergerak.
1494
01:43:15,510 --> 01:43:17,171
-Dan terpasang sempurna.
-Kau tidak menariknya.
1495
01:43:17,630 --> 01:43:18,670
Tekan saja dari atas.
1496
01:43:18,770 --> 01:43:19,330
Tekan dari atas.
1497
01:43:19,430 --> 01:43:19,950
-Tidak.
-Tarik ke belakang.
1498
01:43:20,030 --> 01:43:20,945
Tarik ke sana.
1499
01:43:20,970 --> 01:43:23,342
Sudah kutarik, sudah terpasang...
1500
01:43:23,366 --> 01:43:24,386
Tanganku terlalu besar.
1501
01:43:24,411 --> 01:43:26,106
Kau ambil dari kiri dan...
1502
01:43:26,130 --> 01:43:28,070
Tiga, dua, satu.
1503
01:43:29,870 --> 01:43:30,350
Oh!
1504
01:43:30,610 --> 01:43:31,090
Yeah!
1505
01:43:31,091 --> 01:43:32,170
Aku suka bunyinya!
1506
01:43:32,510 --> 01:43:32,950
Yeah!
1507
01:43:33,250 --> 01:43:34,610
Baiklah, selesai.
1508
01:43:37,760 --> 01:43:51,680
Jangan beranjak dulu,
masih ada adegan tambahan pertama
1509
01:43:53,760 --> 01:44:51,680
Diterjemahkan Oleh: Zain
Jakarta, 29 Juli 2025
Support di : https://trakteer.id/ZainSubs
1510
01:45:35,910 --> 01:45:37,650
Empat tahun kemudian
1511
01:45:41,390 --> 01:45:46,330
Dia mendesak keluar, lalu dia menjadi...
seekor kupu-kupu.
1512
01:45:49,530 --> 01:45:52,150
- Kau mau buku yang satunya, ya?
- Iya.
1513
01:45:52,950 --> 01:45:54,690
Oke, sebentar ya, Sayang.
1514
01:45:58,950 --> 01:46:01,110
Herbie, kamu lihat buku yang
disukai Franklin?
1515
01:46:01,490 --> 01:46:03,250
Bukan yang itu.
1516
01:46:03,610 --> 01:46:06,350
Yang itu kemarin sudah
kita baca dan aku tahu
1517
01:46:06,650 --> 01:46:08,790
dia suka, tapi... ah, ini dia.
1518
01:46:08,990 --> 01:46:11,350
Coba kita lihat, kita cari sesuatu yang
1519
01:46:11,550 --> 01:46:14,800
sedikit lebih seru hari ini, ya?
1520
01:46:39,910 --> 01:46:41,650
Fantastic Four akan kembali di Avengers Doomsday
1521
01:46:42,760 --> 01:46:55,680
Jangan beranjak dulu,
masih ada adegan tambahan Kedua
99223
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.