All language subtitles for The.Crazy.Ones.S01E19.Danny.Chase.Hates.Brad.Paisley.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-ViETNAM_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,075 --> 00:00:09,210 And welcome back to the first annual 2 00:00:09,243 --> 00:00:10,678 Lewis, Roberts & Roberts 3 00:00:10,711 --> 00:00:12,546 Satan's Tongue Spicy BBQ Sauce-Off. 4 00:00:12,580 --> 00:00:15,015 They'll now be attempting 5 00:00:15,049 --> 00:00:16,884 the four-alarm ghost pepper blend. 6 00:00:16,917 --> 00:00:19,087 God help them. God help us all. 7 00:00:19,120 --> 00:00:20,188 Murmur, murmur, murmur. 8 00:00:22,523 --> 00:00:25,159 (groaning) (groaning loudly) 9 00:00:25,193 --> 00:00:28,162 ANDREW: Waiting for reactions, folks. 10 00:00:28,196 --> 00:00:29,930 Ooh, that was a hot and spicy blend, 11 00:00:29,963 --> 00:00:32,533 and down goes Zachary! 12 00:00:32,566 --> 00:00:33,534 Whoa. Attention, everyone! 13 00:00:33,567 --> 00:00:35,203 This is my new assistant, Allie. 14 00:00:35,236 --> 00:00:37,037 ANDREW: ...surprised he made it this far. 15 00:00:37,071 --> 00:00:39,340 Let's clear him out. You'll have to excuse everyone. 16 00:00:39,373 --> 00:00:41,275 It's a really big day around here. 17 00:00:41,309 --> 00:00:43,010 My dad loves this barbeque sauce, 18 00:00:43,043 --> 00:00:44,078 and he's dying for the account. 19 00:00:44,112 --> 00:00:46,747 Or after this next shot, he might just be dying. 20 00:00:46,780 --> 00:00:47,948 Oh, I know about the competition. 21 00:00:47,981 --> 00:00:50,118 Yeah, I had Lauren send me your schedule. 22 00:00:50,151 --> 00:00:52,120 So, I've taken the liberty of placing Tums and Shout Wipes 23 00:00:52,153 --> 00:00:53,554 on everyone's desks. 24 00:00:53,587 --> 00:00:55,189 I love you. 25 00:00:55,223 --> 00:00:56,257 I'm sorry, I mean, thank you. 26 00:00:56,290 --> 00:00:57,358 I love you. Um... 27 00:00:57,391 --> 00:00:58,459 (clears throat) Uh, coffee... 28 00:00:58,492 --> 00:00:59,593 Yes, tepid with a splash 29 00:00:59,627 --> 00:01:00,928 of almond milk. I've been blowing 30 00:01:00,961 --> 00:01:02,696 on it every 40 seconds to cool it down. 31 00:01:02,730 --> 00:01:03,897 Oh, thank you. 32 00:01:03,931 --> 00:01:04,932 Uh, it's not ready. ZACH: Oh, God. 33 00:01:04,965 --> 00:01:06,033 I've never felt so... 34 00:01:06,066 --> 00:01:07,935 Hello. 35 00:01:07,968 --> 00:01:10,104 I'm Zachary, and you are? 36 00:01:10,138 --> 00:01:11,038 Not interested. 37 00:01:11,071 --> 00:01:12,973 What? Okay, you listen to me, boy toy, 38 00:01:13,006 --> 00:01:14,242 and you listen very carefully, okay, 39 00:01:14,275 --> 00:01:15,409 'cause I'm only gonna say this once. 40 00:01:15,443 --> 00:01:17,077 I finally got my own assistant, 41 00:01:17,111 --> 00:01:17,978 and you are not gonna screw this up. 42 00:01:18,011 --> 00:01:19,580 You will not happen to be having lunch 43 00:01:19,613 --> 00:01:21,282 at the same place that she is, you won't just happen 44 00:01:21,315 --> 00:01:22,916 to be grabbing a drink at the same bar, 45 00:01:22,950 --> 00:01:24,252 and you will not just happen to have condoms 46 00:01:24,285 --> 00:01:26,620 when she's bored and hanging out at your apartment. 47 00:01:26,654 --> 00:01:27,988 I was just gonna say hello. 48 00:01:28,021 --> 00:01:29,390 I'll say it for you. 49 00:01:29,423 --> 00:01:31,058 You stay away from my machine. 50 00:01:31,091 --> 00:01:32,993 Back away. 51 00:01:33,026 --> 00:01:34,895 Okay. 52 00:01:34,928 --> 00:01:36,764 (ululating) (yells) 53 00:01:36,797 --> 00:01:38,666 ANDREW: And go for it! 54 00:01:38,699 --> 00:01:41,101 (groaning) (groans, yells) 55 00:01:41,135 --> 00:01:42,303 Shake it off, shake it off. 56 00:01:42,336 --> 00:01:43,837 Here we go. And go for it! 57 00:01:43,871 --> 00:01:46,106 (groans) 58 00:01:51,179 --> 00:01:53,247 I conthede. I conthede. 59 00:01:53,281 --> 00:01:55,082 I-I can't feel my tongue. 60 00:01:55,115 --> 00:01:57,084 (yells) 61 00:01:57,117 --> 00:01:58,686 We have a champion. 62 00:01:58,719 --> 00:02:00,988 Oh, I love this sauce! 63 00:02:01,021 --> 00:02:02,456 Now on to the pitch! 64 00:02:02,490 --> 00:02:05,159 Let's make Satan's Tongue Spicy Barbeque Sauce... 65 00:02:05,193 --> 00:02:06,927 (cheering) ours! 66 00:02:06,960 --> 00:02:08,362 Yeah...! 67 00:02:08,396 --> 00:02:10,998 * Oh, oh, oh, oh, oh, oh 68 00:02:11,031 --> 00:02:14,001 * Oh, oh, oh, oh, oh, oh * 69 00:02:14,034 --> 00:02:16,870 * Oh, oh, oh, oh, oh, oh 70 00:02:16,904 --> 00:02:19,707 * Oh, oh-oh-oh-oh-oh 71 00:02:19,740 --> 00:02:21,108 * Oh, oh, oh 72 00:02:21,141 --> 00:02:24,945 * Oh, oh, oh, oh. 73 00:02:24,978 --> 00:02:26,947 So, when our aunt died, 74 00:02:26,980 --> 00:02:29,016 all she had left was her collection 75 00:02:29,049 --> 00:02:31,151 of frogs in sex poses 76 00:02:31,185 --> 00:02:33,153 and a shoebox full of recipes. 77 00:02:33,187 --> 00:02:34,488 Amazing. So in the sweet, 78 00:02:34,522 --> 00:02:35,856 sexually amphibious woman's shoebox, 79 00:02:35,889 --> 00:02:38,626 you found a magic sauce that will make people say, 80 00:02:38,659 --> 00:02:40,228 "Ketchup? What the hell is that?" 81 00:02:40,261 --> 00:02:41,862 (chuckles) He's a huge fan. 82 00:02:41,895 --> 00:02:42,896 Yeah. 83 00:02:42,930 --> 00:02:44,665 I even had this made so I can take 84 00:02:44,698 --> 00:02:45,966 a bottle to the movies and sushi bars. 85 00:02:45,999 --> 00:02:47,368 ZACH: He never goes anywhere 86 00:02:47,401 --> 00:02:48,569 without his sauce jockey. 87 00:02:48,602 --> 00:02:50,137 I'm on a TSA watch list. 88 00:02:50,170 --> 00:02:51,739 Ladies, what is it you're looking for? 89 00:02:51,772 --> 00:02:53,374 What's your wish list? 90 00:02:53,407 --> 00:02:55,008 Well, what we'd really love 91 00:02:55,042 --> 00:02:57,645 is one of those fun jingles 92 00:02:57,678 --> 00:02:59,313 that sticks in your head. 93 00:02:59,347 --> 00:03:01,482 Oh, like the one for petit peas; I love that one. 94 00:03:01,515 --> 00:03:02,683 Yeah, that's Danny Chase. 95 00:03:02,716 --> 00:03:04,051 Best jingle writer in the business. 96 00:03:04,084 --> 00:03:05,018 Could we get him? Get him? 97 00:03:05,052 --> 00:03:06,887 We created him; he'll do anything for us. 98 00:03:06,920 --> 00:03:08,522 If you sign with Lewis, Roberts & Roberts, 99 00:03:08,556 --> 00:03:09,557 he'll do anything for y... 100 00:03:09,590 --> 00:03:10,658 (stomach grumbling) (groaning) 101 00:03:10,691 --> 00:03:11,759 (strained): Ladies, boys. 102 00:03:11,792 --> 00:03:13,827 What? (wheezing): Can I have a word? 103 00:03:13,861 --> 00:03:15,596 (wheezing continues) 104 00:03:15,629 --> 00:03:16,830 Hey, boss, 105 00:03:16,864 --> 00:03:18,165 you okay? 106 00:03:18,198 --> 00:03:19,267 Maybe. I'm either having a heart attack 107 00:03:19,300 --> 00:03:20,734 or my stomach's melting from that sauce. 108 00:03:20,768 --> 00:03:22,102 Fingers crossed it's number two. God, does this hurt. 109 00:03:22,135 --> 00:03:23,571 L-Let me drive you to the hospital. 110 00:03:23,604 --> 00:03:25,373 No, you care too much about the safety of pedestrians. 111 00:03:25,406 --> 00:03:27,207 Andrew? You stay here. On it. 112 00:03:27,241 --> 00:03:29,343 Keep them on the hook. You-you want me to finish 113 00:03:29,377 --> 00:03:31,044 this meeting by myself? Of course. 114 00:03:31,078 --> 00:03:33,080 You do not let these women leave the room without closing 115 00:03:33,113 --> 00:03:34,014 this account, okay? 116 00:03:34,047 --> 00:03:35,516 I'm gonna do it for you, boss. 117 00:03:35,549 --> 00:03:36,950 I'm gonna give you Satan's Tongue. 118 00:03:36,984 --> 00:03:38,352 Fantastic. Ladies? 119 00:03:38,386 --> 00:03:38,952 Mm-hmm? 120 00:03:38,986 --> 00:03:40,288 I've had two dreams. 121 00:03:40,321 --> 00:03:42,055 One was to ride an ostrich down Michigan Avenue, 122 00:03:42,089 --> 00:03:43,457 the other was to meet you. 123 00:03:43,491 --> 00:03:44,892 I'm thrilled to say 124 00:03:44,925 --> 00:03:46,026 (stomach grumbling) I've realized both. 125 00:03:46,059 --> 00:03:47,895 I leave you in good hands. 126 00:03:47,928 --> 00:03:49,763 (chuckles) 127 00:03:49,797 --> 00:03:52,900 Millie, Jane, what can we do 128 00:03:52,933 --> 00:03:54,535 to get you to sign with our agency? 129 00:03:54,568 --> 00:03:55,969 Well, the campaign you've pitched is amazing. 130 00:03:56,003 --> 00:03:59,640 But you should know that we are meeting with other agencies. 131 00:03:59,673 --> 00:04:01,409 Yeah, but are any of these other agencies 132 00:04:01,442 --> 00:04:04,812 gonna be able to get you a jingle written by Danny Chase? 133 00:04:04,845 --> 00:04:05,946 (gasps) That would be so fun. 134 00:04:05,979 --> 00:04:07,481 Who would you get to sing it? 135 00:04:07,515 --> 00:04:09,249 Anyone you want. 136 00:04:09,283 --> 00:04:10,951 But we're just a tiny company. 137 00:04:10,984 --> 00:04:13,454 I doubt you'd be able to get anybody really big. 138 00:04:13,487 --> 00:04:15,122 Think big, ladies. Big! 139 00:04:15,155 --> 00:04:16,290 Brad Paisley. 140 00:04:16,324 --> 00:04:18,225 (chuckles) He's really big. 141 00:04:18,258 --> 00:04:20,628 We'd sign with you right now if you could get him. 142 00:04:23,163 --> 00:04:24,231 You got him! 143 00:04:24,264 --> 00:04:25,499 (squeals) 144 00:04:25,533 --> 00:04:26,967 (laughter) 145 00:04:27,000 --> 00:04:28,436 (chuckles) 146 00:04:28,469 --> 00:04:29,737 You promised them Brad Paisley? 147 00:04:29,770 --> 00:04:31,004 They're a tiny regional brand. 148 00:04:31,038 --> 00:04:32,105 You guaranteed them a huge star. 149 00:04:32,139 --> 00:04:33,941 (stomach grumbling) You over-promised. 150 00:04:33,974 --> 00:04:35,443 Isn't that a classic Simon Roberts move? 151 00:04:35,476 --> 00:04:37,511 But the over-promise is just one of my many moves. 152 00:04:37,545 --> 00:04:40,180 This situation cried out for a nod and switch. 153 00:04:40,213 --> 00:04:42,316 What is a nod and switch? I taught you that on day one, remember? 154 00:04:42,350 --> 00:04:44,251 You asked for a parking space. 155 00:04:44,284 --> 00:04:45,953 I nodded and suggested a bus pass, 156 00:04:45,986 --> 00:04:48,088 because hotties take the bus. There were no hotties on the bus. 157 00:04:48,121 --> 00:04:50,090 Of course not. I tricked you with a nod and switch. 158 00:04:50,123 --> 00:04:51,759 (groans) I validated your idea 159 00:04:51,792 --> 00:04:53,661 then substituted one that would benefit me. 160 00:04:53,694 --> 00:04:54,662 I thought that was called a pivot. 161 00:04:54,695 --> 00:04:56,029 No! Doc, 162 00:04:56,063 --> 00:04:57,130 I think I'm having another heart attack. 163 00:04:57,164 --> 00:04:58,599 It wasn't a heart attack, 164 00:04:58,632 --> 00:05:00,267 but your blood vinegar levels are through the roof. 165 00:05:00,300 --> 00:05:02,169 I think you've been hitting the sauce a little too hard. 166 00:05:02,202 --> 00:05:04,137 But BBQ sauce is the only sauce I can hit. 167 00:05:04,171 --> 00:05:06,106 How am I gonna handle the problems you created without it? 168 00:05:06,139 --> 00:05:08,141 I'm gonna give you and your husband some privacy. 169 00:05:08,175 --> 00:05:09,142 Oh, no, we're not... Thank you, Doctor. 170 00:05:09,176 --> 00:05:10,378 Look, you scare me 171 00:05:10,411 --> 00:05:12,312 when you make that-that squishy angry face. 172 00:05:12,346 --> 00:05:14,114 Stop it, stop it. Okay. 173 00:05:14,147 --> 00:05:15,983 Stop it. Are there any moves left? 174 00:05:16,016 --> 00:05:18,185 Only the most hated move of all, doing what we promised. 175 00:05:18,218 --> 00:05:20,053 Now let's go clean up your mess 176 00:05:20,087 --> 00:05:21,989 and get Danny Chase and Brad Paisley. 177 00:05:22,022 --> 00:05:23,857 You can see my butt, right? 178 00:05:23,891 --> 00:05:24,992 Full moon. 179 00:05:25,025 --> 00:05:26,994 Oh. (howls) 180 00:05:35,168 --> 00:05:37,037 Hey, Lauren, have you seen Allie? 181 00:05:37,070 --> 00:05:38,506 Oh, yeah, she's just making me some oatmeal. 182 00:05:38,539 --> 00:05:39,807 Actually, remaking it. 183 00:05:39,840 --> 00:05:41,375 She went a little crazy with the almonds. 184 00:05:41,409 --> 00:05:43,010 Lauren... You know, I always hated 185 00:05:43,043 --> 00:05:45,145 when you made me redo stuff, but now I get it. 186 00:05:45,178 --> 00:05:46,714 It's a real power trip. 187 00:05:46,747 --> 00:05:48,716 Lauren, you know she's not your assistant, right? 188 00:05:48,749 --> 00:05:50,250 I know that and you know that, 189 00:05:50,283 --> 00:05:51,852 but she doesn't have to know that. 190 00:05:51,885 --> 00:05:52,920 Here you go. Sorry. 191 00:05:52,953 --> 00:05:54,021 Won't happen again, Lauren. 192 00:05:54,054 --> 00:05:56,156 It's totally fine, but see that it doesn't. 193 00:05:56,189 --> 00:05:58,258 (whispering): What a rush. 194 00:05:58,291 --> 00:06:00,060 I'm sorry, I think my head is just in the clouds. 195 00:06:00,093 --> 00:06:01,328 I'm excited. 196 00:06:01,361 --> 00:06:02,596 I met someone this morning. 197 00:06:02,630 --> 00:06:05,032 Really? This morning? 198 00:06:05,065 --> 00:06:07,401 On your way into work, she asked, fearing the worst. 199 00:06:07,435 --> 00:06:09,002 Oh, no, no, no, he works here, 200 00:06:09,036 --> 00:06:10,170 and he's so hot. 201 00:06:10,203 --> 00:06:11,772 We're going out tonight. (squeaks) 202 00:06:11,805 --> 00:06:14,041 Oh! That's so great. 203 00:06:14,074 --> 00:06:15,275 Look, your problem is you're just not used 204 00:06:15,308 --> 00:06:16,577 to people being angry at you. 205 00:06:16,610 --> 00:06:18,178 Yeah, but this is Simon. 206 00:06:18,211 --> 00:06:20,247 Andrew, this is like God saying to Jesus 207 00:06:20,280 --> 00:06:22,716 you should've turned the water into better wine. 208 00:06:22,750 --> 00:06:24,217 And in this analogy, you're Jesus? 209 00:06:24,251 --> 00:06:25,853 Yeah, I just hope the story ends... 210 00:06:25,886 --> 00:06:28,255 I'm sorry, Zach, not everything in this office is yours. 211 00:06:28,288 --> 00:06:30,057 I brought that muffin from home. 212 00:06:30,090 --> 00:06:31,559 There are a million women out there, okay? 213 00:06:31,592 --> 00:06:32,693 And yes, I realize you've probably 214 00:06:32,726 --> 00:06:33,794 Zached your way through most of them, 215 00:06:33,827 --> 00:06:34,895 but couldn't you just 216 00:06:34,928 --> 00:06:36,063 honor my one tiny request 217 00:06:36,096 --> 00:06:37,064 and not go out with my assistant? 218 00:06:37,097 --> 00:06:39,232 I'm not going out Allie. I am. 219 00:06:39,266 --> 00:06:41,535 It was a zucchini banana nut from the corner store 220 00:06:41,569 --> 00:06:43,103 on Halstead, if you want to make things right. 221 00:06:43,136 --> 00:06:44,137 I don't understand. 222 00:06:44,171 --> 00:06:46,640 Why? Is it so surprising that a desirable, 223 00:06:46,674 --> 00:06:48,576 attractive woman would want to go out with me? 224 00:06:48,609 --> 00:06:50,811 Yeah. No. No. No, I just... 225 00:06:50,844 --> 00:06:53,413 needed a little time to process 'cause I thought, you know... 226 00:06:53,447 --> 00:06:55,115 Of course you could have any woman that you want. 227 00:06:55,148 --> 00:06:57,084 It just... Oh, my God, Sydney, It was Andrew, not Zach! 228 00:06:57,117 --> 00:06:58,285 Isn't that insane? 229 00:06:58,318 --> 00:06:59,487 Yeah, we've already established that, 230 00:06:59,520 --> 00:07:00,488 but thank you, Lauren. 231 00:07:00,521 --> 00:07:01,822 Wait, so Andrew gets 232 00:07:01,855 --> 00:07:03,090 to go out with her? 233 00:07:03,123 --> 00:07:05,092 This is BS. Why am I the only one that gets banned? 234 00:07:05,125 --> 00:07:06,393 Wait, you banned Zach? 235 00:07:06,426 --> 00:07:08,395 You don't think I'm even ban-worthy? 236 00:07:08,428 --> 00:07:10,063 Fine, you're banned, too. You can't do that. 237 00:07:10,097 --> 00:07:12,099 You just asked me to. I wanted to be banned. 238 00:07:12,132 --> 00:07:13,100 I didn't say I wanted to adhere to it. 239 00:07:13,133 --> 00:07:14,802 Well, I'm sorry, you can't date her either. 240 00:07:14,835 --> 00:07:16,604 Yeah, stay away from our assistant. 241 00:07:16,637 --> 00:07:18,739 Hey, Syd, Allie is a grown-up. So am I. 242 00:07:18,772 --> 00:07:20,107 We can do whatever we choose to do. 243 00:07:20,140 --> 00:07:21,108 We're all adults here. 244 00:07:21,141 --> 00:07:22,776 Yeah. Hey, by the way, 245 00:07:22,810 --> 00:07:24,111 if anything happens 246 00:07:24,144 --> 00:07:26,013 and your phone accidentally takes a couple pictures, 247 00:07:26,046 --> 00:07:28,649 that'd be cool. Okay, we're mostly adults here. 248 00:07:28,682 --> 00:07:30,784 LAUREN: Hey, you guys. 249 00:07:30,818 --> 00:07:32,686 Danny Chase is on his way up. ZACH: It's gonna be easy 250 00:07:32,720 --> 00:07:33,854 to get him to do this, right? 251 00:07:33,887 --> 00:07:35,122 Well, yeah, he works a lot, but I'm sure 252 00:07:35,155 --> 00:07:36,289 he's still the same sweet kid. 253 00:07:36,323 --> 00:07:37,691 (elevator bell dings) 254 00:07:46,299 --> 00:07:47,701 (laughs) 255 00:07:47,735 --> 00:07:48,869 What up, bitches? 256 00:07:48,902 --> 00:07:50,671 Did somebody call a master jingle-ist? 257 00:07:50,704 --> 00:07:53,306 Because D.C. is in the hizz-ouse. 258 00:07:53,340 --> 00:07:55,175 (chuckling) 259 00:07:55,208 --> 00:07:57,144 Hey. Hi. Oh! 260 00:07:58,411 --> 00:08:00,047 Oh! 261 00:08:00,080 --> 00:08:01,815 That could've been you, Sydney! 262 00:08:01,849 --> 00:08:03,016 50 yards, jingle boy. 263 00:08:03,050 --> 00:08:04,451 In effect till 2015. 264 00:08:04,484 --> 00:08:05,719 You're adorable. 265 00:08:05,753 --> 00:08:07,655 So why me? 266 00:08:07,688 --> 00:08:08,822 Why barbeque sauce? 267 00:08:09,857 --> 00:08:11,391 Why now? 268 00:08:11,424 --> 00:08:13,126 You're great; it's great. You are. 269 00:08:13,160 --> 00:08:15,162 It's a time that worked for all of our schedules. 270 00:08:15,195 --> 00:08:16,864 Look, you guys gave me my first shot, 271 00:08:16,897 --> 00:08:19,199 so I felt I owed it to you to at least take the meeting, 272 00:08:19,232 --> 00:08:20,568 but I thought my agent would've told you, 273 00:08:20,601 --> 00:08:22,135 I don't do condiments. 274 00:08:22,169 --> 00:08:24,071 Your mom was lovely, but she didn't mention that on the call. 275 00:08:24,104 --> 00:08:25,806 Well, then she is no longer my agent. 276 00:08:25,839 --> 00:08:27,474 I just fired her. 277 00:08:27,507 --> 00:08:30,010 Wow. L-Look, this is more than just a condiment. 278 00:08:30,043 --> 00:08:31,545 A condiment is something that you throw 279 00:08:31,579 --> 00:08:33,246 on a meal at the last minute; it's an afterthought. 280 00:08:33,280 --> 00:08:34,648 Satan's Tongue is the main event. 281 00:08:34,682 --> 00:08:35,983 It's more like a meal replacement. 282 00:08:36,016 --> 00:08:37,685 I had one for breakfast, one for lunch, 283 00:08:37,718 --> 00:08:39,219 and then a sensible dinner. 284 00:08:39,252 --> 00:08:40,420 You know what, I'm gonna do something 285 00:08:40,453 --> 00:08:41,555 that I don't normally do. 286 00:08:42,522 --> 00:08:44,024 I'm gonna take off my sunglasses 287 00:08:44,057 --> 00:08:46,059 and I'm gonna really listen. 288 00:08:46,093 --> 00:08:47,995 This sauce of yours, 289 00:08:48,028 --> 00:08:50,097 does it have a story? 290 00:08:50,130 --> 00:08:51,932 It actually does. 291 00:08:56,203 --> 00:08:57,504 (high-pitched squeal) 292 00:08:57,537 --> 00:08:58,706 Begin. 293 00:08:58,739 --> 00:09:00,507 (piano playing) 50 years ago, 294 00:09:00,540 --> 00:09:02,442 there was a strange old woman 295 00:09:02,475 --> 00:09:04,411 with a slightly complicated sex life. 296 00:09:04,444 --> 00:09:06,714 She found her steak to be dry and tough 297 00:09:06,747 --> 00:09:08,548 and wanted to find a way to moisten her meat. 298 00:09:08,582 --> 00:09:12,786 * Is your tenderloin less than tender? * 299 00:09:12,820 --> 00:09:15,055 She went to her cupboard and found molasses, 300 00:09:15,088 --> 00:09:18,792 ghost peppers and seven secret ingredients. 301 00:09:18,826 --> 00:09:21,962 * Seven wonders of the secret spice world * 302 00:09:21,995 --> 00:09:23,563 Shh. 303 00:09:23,597 --> 00:09:24,898 Was that part of the song 304 00:09:24,932 --> 00:09:26,734 or do you want us to actually be quiet? 305 00:09:26,767 --> 00:09:28,135 * It's kind of both because... 306 00:09:28,168 --> 00:09:30,103 You know what? I'm in. 307 00:09:30,137 --> 00:09:31,104 This is officially 308 00:09:31,138 --> 00:09:32,706 a Danny Chase joint. 309 00:09:32,740 --> 00:09:33,941 Yes! Great. 310 00:09:35,342 --> 00:09:36,610 Guess who's gonna be singing your words? 311 00:09:36,644 --> 00:09:37,978 Danny don't guess. 312 00:09:38,011 --> 00:09:38,979 We will tell you right now. 313 00:09:39,012 --> 00:09:40,280 We're going after... 314 00:09:40,313 --> 00:09:41,815 BOTH: Brad Paisley. 315 00:09:41,849 --> 00:09:43,283 (gunshot noises) 316 00:09:45,018 --> 00:09:46,954 I'm out. BOTH: What? 317 00:09:46,987 --> 00:09:48,789 I hate Brad Paisley. 318 00:09:48,822 --> 00:09:49,957 Why? What'd he ever do to you? 319 00:09:49,990 --> 00:09:51,925 Oh, Paisley knows what he did to me. 320 00:09:51,959 --> 00:09:53,393 Wait, wait, wait, wait, Danny, Danny, Danny, sit, sit. 321 00:09:53,426 --> 00:09:54,795 There's got to be something we can do 322 00:09:54,828 --> 00:09:55,996 to change your mind. Something. 323 00:09:56,029 --> 00:09:58,065 (sighs) 324 00:09:58,098 --> 00:10:00,267 I suppose if Paisley were to apologize to me, 325 00:10:00,300 --> 00:10:03,603 I might consider stomaching him for one session. 326 00:10:03,637 --> 00:10:05,072 We haven't even talked to him. Done! 327 00:10:05,105 --> 00:10:07,140 You will get your apology, sir. 328 00:10:07,174 --> 00:10:09,009 Then you will get your genius jingle. 329 00:10:09,042 --> 00:10:10,143 This is empty. 330 00:10:10,177 --> 00:10:11,344 Why is this always empty? 331 00:10:11,378 --> 00:10:12,946 What have I got to do to get some 332 00:10:12,980 --> 00:10:14,347 melon liqueur up in here? 333 00:10:14,381 --> 00:10:15,615 Lauren! Okay, I'm sorry. 334 00:10:15,649 --> 00:10:17,117 I'm sorry. What? 335 00:10:17,150 --> 00:10:18,451 I over-promised again, didn't I? 336 00:10:18,485 --> 00:10:19,953 What is wrong with you?! 337 00:10:26,159 --> 00:10:28,161 Oh, my God, I mean, this is insane. 338 00:10:28,195 --> 00:10:30,130 So, I strictly forbade Andrew 339 00:10:30,163 --> 00:10:32,099 from going out with Allie last night, and what does he do? 340 00:10:32,132 --> 00:10:33,300 Goes out with Allie. 341 00:10:33,333 --> 00:10:34,467 I mean, this just makes me so... 342 00:10:34,501 --> 00:10:36,203 Jealous? annoyed. 343 00:10:37,204 --> 00:10:39,139 No, I'm not jealous. 344 00:10:39,172 --> 00:10:42,142 Just upset that someone is going out with my assistant. 345 00:10:42,175 --> 00:10:44,111 It doesn't make it any worse that it's Andrew. 346 00:10:44,144 --> 00:10:46,313 Right, Andrew. Not jealous, got it. 347 00:10:46,346 --> 00:10:48,515 ANDREW: Okay, break it up, ladies. 348 00:10:48,548 --> 00:10:50,117 Let's just get it all out on the table. 349 00:10:50,150 --> 00:10:51,685 Allie and I went out last night, 350 00:10:51,719 --> 00:10:53,153 and while she's perfectly nice, 351 00:10:53,186 --> 00:10:55,055 I don't think I'm gonna be seeing her again. 352 00:10:55,088 --> 00:10:56,724 I just wasn't feeling it, you know? 353 00:10:56,757 --> 00:10:59,860 So, why pursue something if it's not going anywhere? 354 00:10:59,893 --> 00:11:01,361 At least, that's how I put it to her. 355 00:11:01,394 --> 00:11:05,132 Wait, you said that to her? Yeah, at the end of the date. 356 00:11:05,165 --> 00:11:06,834 Thought I should be honest. LAUREN: Who's honest, you psychopath? 357 00:11:06,867 --> 00:11:08,969 You don't tell someone you don't want to see them again. 358 00:11:09,002 --> 00:11:11,571 You lie, you evade, you make up excuses. 359 00:11:11,604 --> 00:11:12,806 There's dead grandmas 360 00:11:12,840 --> 00:11:13,974 and work projects 361 00:11:14,007 --> 00:11:15,542 and colds that linger for months. 362 00:11:15,575 --> 00:11:17,377 Lauren's right. I mean, there's a guy from OkCupid who thinks 363 00:11:17,410 --> 00:11:18,812 I'm in a Mexican jail right now. 364 00:11:18,846 --> 00:11:21,181 Gerald the security guard thinks I'm my own twin sister. 365 00:11:21,214 --> 00:11:22,382 You guys are completely overreacting. 366 00:11:22,415 --> 00:11:24,852 I'm sure she's fine. (scoffs) 367 00:11:24,885 --> 00:11:25,886 (sobbing) 368 00:11:25,919 --> 00:11:27,687 I-I just... 369 00:11:27,721 --> 00:11:29,957 I thought he really liked me. 370 00:11:31,558 --> 00:11:33,393 I can't... I can't work today. 371 00:11:33,426 --> 00:11:36,563 I'm sorry. I'm sorry. 372 00:11:36,596 --> 00:11:38,031 Look, we have no idea what went down between Danny Chase 373 00:11:38,065 --> 00:11:39,733 and Brad Paisley, but the one thing I do know 374 00:11:39,767 --> 00:11:41,969 is stars like Paisley are notoriously difficult. 375 00:11:42,970 --> 00:11:44,704 You the barbeque sauce dudes? 376 00:11:44,738 --> 00:11:46,206 Yes, sir. Oh, I'm totally in. 377 00:11:46,239 --> 00:11:47,540 Look, I know it's just regional, 378 00:11:47,574 --> 00:11:49,042 but Big Paisley's got to get that sauce money. 379 00:11:49,076 --> 00:11:51,411 Wow. Where do I sign? 380 00:11:51,444 --> 00:11:54,882 Yeah, see, when I care 381 00:11:54,915 --> 00:11:56,116 about a product or a cause, 382 00:11:56,149 --> 00:11:57,550 I'm happy to lend my name to it. 383 00:11:57,584 --> 00:11:59,186 That's the way my mama taught me. 384 00:11:59,219 --> 00:12:00,353 Bless your mama. 385 00:12:00,387 --> 00:12:02,055 Here you go, Brad. Thanks. 386 00:12:02,089 --> 00:12:04,124 Hi, I'm Brad Paisley, and you've reached 387 00:12:04,157 --> 00:12:05,525 Amy's voice mail. 388 00:12:05,558 --> 00:12:09,629 * Leave a message at the tone. 389 00:12:09,662 --> 00:12:10,730 Good one. 390 00:12:10,764 --> 00:12:13,200 Boom, just made 35 bucks. 391 00:12:13,233 --> 00:12:14,567 Oh. Wow. 392 00:12:14,601 --> 00:12:15,903 Brad... May I call you Brad? 393 00:12:15,936 --> 00:12:17,704 Yeah. 394 00:12:17,737 --> 00:12:18,939 Satan's Tongue is a wonderful product, 395 00:12:18,972 --> 00:12:20,908 and this commercial's gonna be the balls. 396 00:12:20,941 --> 00:12:23,376 But there's just one tiny, tiny hitch. 397 00:12:23,410 --> 00:12:24,945 It's silly to even mention it, really. 398 00:12:24,978 --> 00:12:26,046 What? Well, just so you know, 399 00:12:26,079 --> 00:12:28,916 the jingle writer for this campaign is... 400 00:12:28,949 --> 00:12:31,018 Danny Chase. 401 00:12:32,019 --> 00:12:33,120 Who? 402 00:12:34,154 --> 00:12:36,123 Danny Chase. 403 00:12:36,156 --> 00:12:37,958 Never heard of him. (laughter) 404 00:12:37,991 --> 00:12:39,659 (laughing): Didn't expect that. 405 00:12:39,692 --> 00:12:41,161 (high-pitched): I don't know. 406 00:12:41,194 --> 00:12:43,763 Say, Brad, 407 00:12:43,797 --> 00:12:44,998 there's this game that we like to play. 408 00:12:45,032 --> 00:12:47,234 Yeah, this kind of crazy little thing we do once in a while. 409 00:12:47,267 --> 00:12:48,635 "What would you do" is what it's called. 410 00:12:48,668 --> 00:12:49,769 Yeah, "what would you do if..." 411 00:12:49,803 --> 00:12:51,238 All right. Somebody asked you 412 00:12:51,271 --> 00:12:54,007 to apologize to a stranger you've never met before 413 00:12:54,041 --> 00:12:55,408 for something you don't remember doing. 414 00:12:55,442 --> 00:12:57,811 All right, look, fellas, I got two rules. 415 00:12:57,845 --> 00:12:59,012 All right, one: 416 00:12:59,046 --> 00:13:01,949 I don't do a gig without a life-size bust of my head 417 00:13:01,982 --> 00:13:03,616 made out of cheese. 418 00:13:03,650 --> 00:13:05,618 That's reasonable. Yeah. Fair enough. 419 00:13:05,652 --> 00:13:07,787 Second: I don't apologize for nothing. 420 00:13:07,821 --> 00:13:08,989 Should've expected that. 421 00:13:09,022 --> 00:13:09,990 I'm in hell. 422 00:13:11,024 --> 00:13:13,193 Well, Andrew, you broke my assistant. 423 00:13:13,226 --> 00:13:15,795 So now you're gonna fix her. Oh, yeah? How? 424 00:13:15,829 --> 00:13:17,530 Go out with her again, but this time, 425 00:13:17,564 --> 00:13:18,999 instead of turning on the charm, do the opposite. 426 00:13:19,032 --> 00:13:20,167 Make her hate you. 427 00:13:20,200 --> 00:13:21,601 We give her the victory. 428 00:13:21,634 --> 00:13:24,371 And then boom, I get my assistant back. 429 00:13:24,404 --> 00:13:26,373 Sorry, we get my assistant back. 430 00:13:26,406 --> 00:13:28,141 What a fiendishly clever plan. 431 00:13:28,175 --> 00:13:29,943 Um, excuse me, this is your fault. 432 00:13:29,977 --> 00:13:30,978 So you're gonna be part of the solution. 433 00:13:31,011 --> 00:13:32,812 All we're asking is for you 434 00:13:32,846 --> 00:13:33,981 to be just a little less charming. 435 00:13:34,014 --> 00:13:35,115 You think you could do that? 436 00:13:35,148 --> 00:13:36,316 (sighs) Gosh, I don't know. 437 00:13:36,349 --> 00:13:39,019 It's hard to just turn this off. 438 00:13:39,052 --> 00:13:40,020 Are you gonna act like that? 439 00:13:40,053 --> 00:13:41,388 'Cause that will be perfect. Thank you. 440 00:13:44,992 --> 00:13:48,395 (guitar playing) "Again, I am sorry for that thing 441 00:13:48,428 --> 00:13:50,330 "that I did in the past. Mm-hmm. 442 00:13:50,363 --> 00:13:52,132 "I feel so bad about it. Aw. Aw. 443 00:13:52,165 --> 00:13:53,200 "Let's agree to move on 444 00:13:53,233 --> 00:13:56,003 and never speak of that thing I did again." 445 00:13:56,036 --> 00:13:57,537 Wow. That's the best apology letter 446 00:13:57,570 --> 00:13:59,172 Lauren could come up with? 447 00:13:59,206 --> 00:14:00,974 It's worth it for her forgery skills. Ah. 448 00:14:01,008 --> 00:14:04,811 "Sincerely, Brad Paisley." 449 00:14:04,844 --> 00:14:08,381 It takes a big man to apologize on lavender-scented stationery. 450 00:14:08,415 --> 00:14:09,716 (sniffs) 451 00:14:09,749 --> 00:14:11,218 I guess I should thank him for the gesture. 452 00:14:11,251 --> 00:14:12,385 No, no, no, no. No! 453 00:14:12,419 --> 00:14:13,820 Brad is a Southern gentleman. 454 00:14:13,853 --> 00:14:16,156 It took a lot for him to even write that apology. 455 00:14:16,189 --> 00:14:19,092 You know, there's an old Southern saying. Mm-hmm. 456 00:14:19,126 --> 00:14:20,860 About the, um... 457 00:14:20,894 --> 00:14:23,196 Possum who's... um... (stammering) 458 00:14:23,230 --> 00:14:24,998 He's been slighted. Yeah. 459 00:14:25,032 --> 00:14:27,567 And he doesn't hiss when it's been righted. Yeah. 460 00:14:27,600 --> 00:14:29,002 It's not a great Southern saying. 461 00:14:29,036 --> 00:14:31,004 Just old. Yeah. The point is 462 00:14:31,038 --> 00:14:33,373 (Southern accent): you should never, ever talk about this again. Ever. 463 00:14:33,406 --> 00:14:34,574 Never. 464 00:14:34,607 --> 00:14:36,376 Hey, guys, this jingle's pretty great. 465 00:14:37,377 --> 00:14:40,047 * Sweeter than springtime 466 00:14:40,080 --> 00:14:41,281 * Hotter than hell 467 00:14:41,314 --> 00:14:44,017 * There's a fire in my lungs 468 00:14:44,051 --> 00:14:46,886 * Someone call me an ambulance 469 00:14:46,920 --> 00:14:51,658 * I just had some Satan's Tongue. * 470 00:14:52,659 --> 00:14:54,194 Brad, you sound amazing. 471 00:14:54,227 --> 00:14:56,096 Let's start recording. Yeah. 472 00:14:56,129 --> 00:14:58,031 We did it, boss. We got Brad Paisley 473 00:14:58,065 --> 00:15:00,133 to sing a regional commercial. Wow. 474 00:15:00,167 --> 00:15:01,568 I guess someone's retaining 475 00:15:01,601 --> 00:15:03,036 their employee of the month title. 476 00:15:03,070 --> 00:15:04,137 Can't say I'm not relieved. 477 00:15:04,171 --> 00:15:05,538 I had 12 plaques preordered. 478 00:15:05,572 --> 00:15:06,974 (door opens) Where's Danny? 479 00:15:07,007 --> 00:15:08,075 BRAD: Hey, man. Hey. 480 00:15:08,108 --> 00:15:09,209 I just, um... 481 00:15:09,242 --> 00:15:10,777 I just have one question. ZACH: No! 482 00:15:10,810 --> 00:15:12,312 Remember the possum. Doesn't hiss. 483 00:15:12,345 --> 00:15:13,446 Um, would you have apologized to me 484 00:15:13,480 --> 00:15:15,148 if I wasn't one-time Possum. (hissing) 485 00:15:15,182 --> 00:15:17,084 Tuney Award winner Danny Chase? Possum. 486 00:15:17,117 --> 00:15:18,385 (Zach chuckles) 487 00:15:18,418 --> 00:15:19,586 I didn't apologize to you. 488 00:15:19,619 --> 00:15:21,921 It-It's in this letter. 489 00:15:21,955 --> 00:15:23,156 Yeah. Or is it? 490 00:15:23,190 --> 00:15:24,257 Or why are we here? 491 00:15:24,291 --> 00:15:25,758 These and other fun questions could be answered 492 00:15:25,792 --> 00:15:26,994 after the session. In the other room. 493 00:15:27,027 --> 00:15:28,661 Wait, that's not my signature. No? 494 00:15:28,695 --> 00:15:30,297 (sniffs) But that is my signature scent. 495 00:15:30,330 --> 00:15:31,898 And what a lovely scent it is. 496 00:15:31,931 --> 00:15:33,333 Okay, take one, let's go 497 00:15:33,366 --> 00:15:34,301 to the other room. 498 00:15:34,334 --> 00:15:36,136 You lied to me. Well... 499 00:15:36,169 --> 00:15:37,504 Wait, you told him I wrote this? 500 00:15:37,537 --> 00:15:38,771 What? (scoffs) 501 00:15:38,805 --> 00:15:40,007 Why the hell would I apologize 502 00:15:40,040 --> 00:15:42,475 to someone I've never seen before? 503 00:15:42,509 --> 00:15:45,012 You don't know who I am? No. 504 00:15:45,045 --> 00:15:48,681 You don't have any idea what you did to me? No. 505 00:15:50,150 --> 00:15:53,153 DANNY (deep voice): * You've got to know when to hold 'em * 506 00:15:53,186 --> 00:15:56,256 (high-pitched): * And know when to fold 'em. 507 00:15:56,289 --> 00:15:57,457 Okay, I got to stop you right there. 508 00:15:57,490 --> 00:15:58,858 I'm sorry, but the last time 509 00:15:58,891 --> 00:16:01,361 I heard that sound, somewhere a bull 510 00:16:01,394 --> 00:16:02,462 became a steer. 511 00:16:02,495 --> 00:16:03,863 You're un-American. 512 00:16:03,896 --> 00:16:07,034 (buzzer blaring) 513 00:16:07,067 --> 00:16:08,435 So this is what you're angry about? 514 00:16:08,468 --> 00:16:09,969 This is what you've been putting us through hell for? 515 00:16:10,003 --> 00:16:12,272 Because you were cut from a reality show 516 00:16:12,305 --> 00:16:13,873 that airs at 2:00 in the morning 517 00:16:13,906 --> 00:16:15,808 after that infomercial for the thing that shocks your face? 518 00:16:15,842 --> 00:16:17,977 Oh, I remember you now. 519 00:16:18,011 --> 00:16:19,179 You sang like a girl. 520 00:16:19,212 --> 00:16:21,814 Hey, that is called falsetto. 521 00:16:21,848 --> 00:16:22,849 Okay? Oh, I don't know. 522 00:16:22,882 --> 00:16:23,950 You know what really matters, guys, 523 00:16:23,983 --> 00:16:25,518 is that we're all here to sing the jingle, 524 00:16:25,552 --> 00:16:27,054 and we're all gonna make a ton of money. 525 00:16:27,087 --> 00:16:28,321 It's not about the money. 526 00:16:28,355 --> 00:16:29,356 Oh, it's always about the money. 527 00:16:29,389 --> 00:16:31,024 It's about the integrity. 528 00:16:31,058 --> 00:16:32,959 Oh, no, he's throwing the "I" word around. 529 00:16:32,992 --> 00:16:34,561 You all lied to me, and now you expect me 530 00:16:34,594 --> 00:16:36,029 to listen to this joker 531 00:16:36,063 --> 00:16:38,065 bastardize my song? Hey. 532 00:16:38,098 --> 00:16:40,400 (country twang): * Satan's Tongue. 533 00:16:40,433 --> 00:16:42,469 Come on, Danny, be reasonable, please! 534 00:16:42,502 --> 00:16:43,636 Simon, let me handle this. 535 00:16:43,670 --> 00:16:45,205 I have a lot of experience dealing 536 00:16:45,238 --> 00:16:47,474 with people who are emotionally challenged. 537 00:16:47,507 --> 00:16:48,875 (grunting) 538 00:16:48,908 --> 00:16:50,377 Ow, damn! 539 00:16:50,410 --> 00:16:51,911 ZACH: Can we get some ice? 540 00:16:57,950 --> 00:16:59,219 ZACH: Paisley is on his way to the airport 541 00:16:59,252 --> 00:17:00,553 in a Super Shuttle. 542 00:17:00,587 --> 00:17:01,888 The client gets here tomorrow, 543 00:17:01,921 --> 00:17:03,756 and we have no jingle. 544 00:17:03,790 --> 00:17:05,092 I blew it. 545 00:17:05,125 --> 00:17:07,727 I tried to pull the ultimate Simon Roberts, 546 00:17:07,760 --> 00:17:09,196 and I failed. 547 00:17:09,229 --> 00:17:11,698 Please stop asking yourself "What would Simon Roberts do?" 548 00:17:11,731 --> 00:17:13,366 Why? You're the best. 549 00:17:13,400 --> 00:17:15,335 All I want to do is be like you. 550 00:17:15,368 --> 00:17:17,070 Maybe that's my fault, but you know, 551 00:17:17,104 --> 00:17:18,004 after my heart attack... 552 00:17:18,037 --> 00:17:20,107 Uh, the doctor said it was indigestion. 553 00:17:20,140 --> 00:17:21,541 Well, technically, your heart stops when you burp. 554 00:17:21,574 --> 00:17:23,376 But you think to yourself, 555 00:17:23,410 --> 00:17:24,944 who's gonna fill your shoes when you're gone? 556 00:17:24,977 --> 00:17:26,045 What about Sydney? 557 00:17:26,079 --> 00:17:27,780 Her feet are bigger than mine. 558 00:17:27,814 --> 00:17:29,449 You know, I think I've been putting 559 00:17:29,482 --> 00:17:31,084 too much pressure on you to be me. 560 00:17:31,118 --> 00:17:33,052 I feel like once you ask yourself, 561 00:17:33,086 --> 00:17:34,121 "What would Zach Cropper do?" 562 00:17:34,154 --> 00:17:36,289 you're gonna be even better than me. 563 00:17:36,323 --> 00:17:38,291 So what's your next move? 564 00:17:38,325 --> 00:17:41,128 I don't think there are any moves left, Simon. 565 00:17:41,161 --> 00:17:42,629 Nonsense! 566 00:17:42,662 --> 00:17:44,063 These are the moments when moves are born. 567 00:17:44,097 --> 00:17:46,032 You paint yourself into a corner, 568 00:17:46,065 --> 00:17:48,067 then you find your way out, and afterwards, 569 00:17:48,101 --> 00:17:50,036 whatever you did, you give it a cool name. 570 00:17:50,069 --> 00:17:53,606 Yeah, but we've got no singer, no writer, no jingle. 571 00:17:53,640 --> 00:17:57,110 True. Just scraps of audio of two angry men fighting. 572 00:18:01,181 --> 00:18:03,082 Do you know the answer and you're just not telling me? 573 00:18:03,116 --> 00:18:05,084 Maybe I don't and maybe I don't, 574 00:18:05,118 --> 00:18:06,219 but I'm sure you'll 575 00:18:06,253 --> 00:18:07,920 come up with something. 576 00:18:07,954 --> 00:18:09,456 Then I'll give it a cool name. 577 00:18:12,792 --> 00:18:14,727 (indistinct conversation) ALLIE: Morning, boss. 578 00:18:14,761 --> 00:18:15,995 Morning, other boss. 579 00:18:16,028 --> 00:18:17,797 You seem like you're in a much better mood. 580 00:18:17,830 --> 00:18:18,931 How was your date last night? 581 00:18:18,965 --> 00:18:20,800 I mean, if you had one. 582 00:18:20,833 --> 00:18:23,236 Yeah, how was Andrew? If it was with him. 583 00:18:23,270 --> 00:18:24,971 You know what, I have been completely unprofessional. 584 00:18:25,004 --> 00:18:27,674 From now on, it is going to be all business, all the time. 585 00:18:27,707 --> 00:18:29,942 I'll be right back with your guys' coffee. 586 00:18:29,976 --> 00:18:31,010 (sighs) Wow. 587 00:18:31,043 --> 00:18:32,612 Thank God it worked. 588 00:18:32,645 --> 00:18:34,147 LAUREN: Hey, Andrew, you did it. 589 00:18:34,181 --> 00:18:35,582 You totally fixed Allie. 590 00:18:35,615 --> 00:18:37,016 I mean, she is completely over you. 591 00:18:37,049 --> 00:18:38,985 What did you do? Were you just, like, a total jerk to her? 592 00:18:39,018 --> 00:18:40,453 Oh, no, that was a terrible plan. 593 00:18:40,487 --> 00:18:41,754 It was never gonna be followed. 594 00:18:41,788 --> 00:18:43,756 No, but thank you guys for forcing me 595 00:18:43,790 --> 00:18:45,192 to go out with her again. 596 00:18:45,225 --> 00:18:47,126 You know, it's generally against my nature 597 00:18:47,160 --> 00:18:49,095 to second-guess my snap judgments, 598 00:18:49,128 --> 00:18:51,198 but turns out I kind of like her. 599 00:18:51,231 --> 00:18:52,965 You do? 600 00:18:52,999 --> 00:18:55,134 Yeah, uh, you know, once we let our guards down, 601 00:18:55,168 --> 00:18:57,170 it was-was kind of like talking to you. 602 00:18:57,204 --> 00:18:58,305 Okay, here you go. Oh. 603 00:18:58,338 --> 00:19:00,707 Thanks. Thank you. 604 00:19:00,740 --> 00:19:03,042 Oh, Andrew, hi. What's up? 605 00:19:03,075 --> 00:19:04,611 Um, listen, I read online 606 00:19:04,644 --> 00:19:06,045 that there's a Das Schlachtschiff tournament 607 00:19:06,078 --> 00:19:08,147 at the University of Chicago this weekend. 608 00:19:08,181 --> 00:19:09,148 No way. Mm-hmm. 609 00:19:09,182 --> 00:19:10,183 That means Battleship. 610 00:19:10,217 --> 00:19:12,018 We have a mutual love of German board games. 611 00:19:12,051 --> 00:19:14,221 (chuckles) How anyone could pass up 612 00:19:14,254 --> 00:19:16,356 der fuchs over here is beyond ich. 613 00:19:16,389 --> 00:19:18,024 ANDREW: Where's your Milch Kaffee? 614 00:19:18,057 --> 00:19:19,392 I'll go make one. Oh, thank you. 615 00:19:19,426 --> 00:19:21,194 That's milk and coffee in German. 616 00:19:21,228 --> 00:19:22,395 (chuckles) 617 00:19:22,429 --> 00:19:24,897 Wow, they seem really into each other. 618 00:19:24,931 --> 00:19:26,899 SYDNEY: Yeah, they do. 619 00:19:26,933 --> 00:19:28,335 Oh, it's okay, Syd. 620 00:19:28,368 --> 00:19:29,902 We always want them a little more 621 00:19:29,936 --> 00:19:31,170 when they're unavailable, right? 622 00:19:31,204 --> 00:19:33,640 When I heard Gerald the security guard got a girlfriend, 623 00:19:33,673 --> 00:19:35,041 part of me was a little jealous, 624 00:19:35,074 --> 00:19:37,176 but then the bigger part of me didn't want to get murdered, 625 00:19:37,210 --> 00:19:40,079 so I let it go. 626 00:19:40,112 --> 00:19:42,048 Oh, my God, Millie, I can barely breathe. 627 00:19:42,081 --> 00:19:44,584 Brad Paisley is about to sing 628 00:19:44,617 --> 00:19:45,918 about our sauce. 629 00:19:45,952 --> 00:19:48,020 I'm dying. I just died. 630 00:19:48,054 --> 00:19:50,357 Ladies, get ready to have your socks knocked off. 631 00:19:50,390 --> 00:19:52,225 Can I just say one thing? 632 00:19:52,259 --> 00:19:53,926 Zach, we've talked about this. They want a jingle. 633 00:19:53,960 --> 00:19:55,495 I know, of course. 634 00:19:55,528 --> 00:19:57,864 It's just, I thought I might have a better idea, 635 00:19:57,897 --> 00:19:59,065 but for-forget it, go ahead. 636 00:19:59,098 --> 00:20:00,667 Well, if it's better, 637 00:20:00,700 --> 00:20:02,869 then shouldn't we hear it? 638 00:20:02,902 --> 00:20:04,003 No, no, I think it's too extreme. 639 00:20:04,036 --> 00:20:05,672 I think it's fresh. People these days 640 00:20:05,705 --> 00:20:07,374 don't have the attention spans for jingles. 641 00:20:07,407 --> 00:20:09,175 I'm losing focus from myself right now. 642 00:20:09,208 --> 00:20:10,410 Can't I? 643 00:20:10,443 --> 00:20:11,944 All right, fine, do what you want. 644 00:20:11,978 --> 00:20:13,079 You always do. 645 00:20:13,112 --> 00:20:14,914 They're probably gonna hate it. 646 00:20:14,947 --> 00:20:16,416 Look, it's just another way to go. 647 00:20:16,449 --> 00:20:19,686 Meet Satan's Tongue 2.0. 648 00:20:19,719 --> 00:20:21,053 It really 649 00:20:21,087 --> 00:20:22,455 packs the Paisley punch. 650 00:20:22,489 --> 00:20:23,690 PAISLEY: Ow, damn! 651 00:20:23,723 --> 00:20:25,024 (giggling) 652 00:20:25,057 --> 00:20:26,393 We've all heard Brad Paisley sing. 653 00:20:26,426 --> 00:20:29,028 What we haven't heard is him howl in exquisite pain 654 00:20:29,061 --> 00:20:30,363 from your delicious sauce. 655 00:20:30,397 --> 00:20:31,798 And Brad loves this sauce so much, 656 00:20:31,831 --> 00:20:33,266 he's willing to put his voice inside every bottle. 657 00:20:33,300 --> 00:20:34,367 Ow, damn! 658 00:20:34,401 --> 00:20:35,435 Ow, ow, damn! 659 00:20:35,468 --> 00:20:37,136 I love it. I'm dying again! 660 00:20:37,169 --> 00:20:38,237 ZACH: Check it out. 661 00:20:39,306 --> 00:20:40,473 Ow, damn! Hey, boss? Yeah? 662 00:20:40,507 --> 00:20:42,141 I think I just came up with my first move. 663 00:20:42,174 --> 00:20:43,943 It's called the bicker and swap. 664 00:20:43,976 --> 00:20:45,812 Ow, damn! Great work, but you know it's just a nod and switch 665 00:20:45,845 --> 00:20:48,648 with a disagreement at the top. You're really not gonna let me have this one? 666 00:20:48,681 --> 00:20:51,217 You want the top of my mountain, you're gonna have to push me off. 667 00:20:51,250 --> 00:20:56,989 So, ladies, are we good to go? Ow, damn! 668 00:20:57,023 --> 00:20:58,791 And mark. I'll do it for you, boss. 669 00:20:58,825 --> 00:21:00,460 I'll give you Devil's Tongue. Give me Devil's Tongue? 670 00:21:00,493 --> 00:21:02,094 Ah. 671 00:21:02,128 --> 00:21:05,164 Look, Syd, Allie's a grown woman and so am I. 672 00:21:05,197 --> 00:21:07,667 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 673 00:21:34,994 --> 00:21:37,129 You stinker! 48521

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.