Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,041 --> 00:00:11,160
First you got your nine-to-fiver,
that's me.
2
00:00:11,240 --> 00:00:14,441
Then you got your Detective
Sharon Pici, queen of the box.
3
00:00:14,521 --> 00:00:16,481
- No divorce.
- No murder.
4
00:00:16,561 --> 00:00:18,640
Your obsession with the
Adina Ilić case is
5
00:00:18,721 --> 00:00:20,640
proving prohibitive to your recovery.
6
00:00:20,721 --> 00:00:22,080
Word on the street, Sharon,
7
00:00:22,161 --> 00:00:24,681
is that Detective Pici
is getting fucking loco.
8
00:00:24,760 --> 00:00:26,800
I want a week to reopen the case.
9
00:00:26,881 --> 00:00:28,681
Talk to me or let me go.
10
00:00:29,600 --> 00:00:31,561
- Give me a sign.
- Is she taking the pills?
11
00:00:31,640 --> 00:00:33,801
I don't know, but she's walking away.
12
00:00:33,881 --> 00:00:36,521
I'm arresting you for the
murder of Detective Block.
13
00:00:36,600 --> 00:00:38,600
You're gonna have to get out
of here now!
14
00:00:38,680 --> 00:00:40,481
- Try to relax, Detective.
- Adina?
15
00:00:40,561 --> 00:00:43,000
- What do you want from me?
- We're ending it today.
16
00:00:43,081 --> 00:00:45,040
You're gonna bring my sister in.
17
00:00:45,121 --> 00:00:47,081
Jed is on to us. What do we do?
18
00:00:47,161 --> 00:00:48,360
Tell Jonah I love him.
19
00:00:48,441 --> 00:00:50,640
- You tell him tonight.
- I'm not coming home.
20
00:00:50,720 --> 00:00:53,040
- What will happen to you?
- I can stay with you.
21
00:01:43,561 --> 00:01:47,040
Look, Adina, help us out here.
We're running out of questions.
22
00:01:51,441 --> 00:01:53,721
My head's exploding.
23
00:01:53,801 --> 00:01:55,680
Can you get me an Aspirin?
24
00:01:58,441 --> 00:01:59,600
Hey.
25
00:02:00,521 --> 00:02:02,081
They broke for lunch.
26
00:02:02,161 --> 00:02:03,441
I think we're done here.
27
00:02:03,521 --> 00:02:05,361
Can I get my coat from the locker?
28
00:02:05,441 --> 00:02:07,001
Sure, yeah.
29
00:02:07,081 --> 00:02:08,441
I need a cigarette.
30
00:02:10,639 --> 00:02:11,680
Can I have a minute?
31
00:02:17,401 --> 00:02:20,640
Yeah, sure.
I'm gonna go get the coat.
32
00:02:25,080 --> 00:02:26,600
I love your nails.
33
00:02:27,521 --> 00:02:28,760
Excuse me?
34
00:02:29,841 --> 00:02:33,920
The red, I really like that colour.
What's it called?
35
00:02:35,200 --> 00:02:36,441
I think you know.
36
00:02:42,281 --> 00:02:43,721
Roses in the snow.
37
00:02:45,760 --> 00:02:47,721
ROSES IN THE SNOW
38
00:02:51,240 --> 00:02:53,161
Why didn't you just let me die?
39
00:02:53,240 --> 00:02:56,640
What good are you dead? To me...
40
00:02:57,401 --> 00:03:00,520
your wife, your adorable boy,
this room.
41
00:03:00,600 --> 00:03:03,681
I can't go back to my family,
not after everything I've done.
42
00:03:03,760 --> 00:03:05,520
You haven't done anything yet.
43
00:03:06,800 --> 00:03:09,320
- None of it will have happened.
- But it did happen.
44
00:03:09,401 --> 00:03:11,681
To us, yes...
45
00:03:11,760 --> 00:03:13,360
But not to any of them.
46
00:03:14,001 --> 00:03:15,800
I thought you sent Adina home.
47
00:03:17,681 --> 00:03:19,640
- Well, is she cooperating?
- No.
48
00:03:20,281 --> 00:03:21,521
Not yet.
49
00:03:21,600 --> 00:03:25,681
But she stays in there with Pici
long enough, Pici's gonna break her.
50
00:03:25,760 --> 00:03:29,600
I thought you said that the meds that
I gave Adina were gonna end this.
51
00:03:29,681 --> 00:03:31,800
Medicating isn't an exact science,
Tom.
52
00:03:31,881 --> 00:03:33,001
An exact sci...
53
00:03:33,081 --> 00:03:35,001
Tell me that you're
fucking kidding me!
54
00:03:35,081 --> 00:03:36,521
I'll up her dosage.
55
00:03:36,600 --> 00:03:39,200
She'll pass out before
Pici can do any more damage.
56
00:03:39,281 --> 00:03:40,721
Jesus!
57
00:03:40,800 --> 00:03:42,721
Do you think you can
get her to take...
58
00:03:42,800 --> 00:03:43,800
three pills?
59
00:03:46,800 --> 00:03:48,001
Look...
60
00:03:49,040 --> 00:03:50,521
I'm giving you...
61
00:03:52,240 --> 00:03:54,841
giving us a second chance.
62
00:03:55,721 --> 00:03:57,721
If you clear my name,
63
00:03:57,800 --> 00:04:01,520
I never hang myself
and you don't blow your brains out.
64
00:04:02,161 --> 00:04:04,640
We both get a happy end
with the people we love.
65
00:04:05,281 --> 00:04:07,600
But you have to trust me, Detective.
66
00:04:10,721 --> 00:04:12,561
It's the only way this is gonna work.
67
00:04:13,961 --> 00:04:15,401
Why would I believe you?
68
00:04:15,480 --> 00:04:17,360
We're both still here
very much alive.
69
00:04:19,560 --> 00:04:20,721
Don't be scared.
70
00:04:21,399 --> 00:04:23,839
I told you red spiders are sacred.
71
00:04:24,761 --> 00:04:26,360
Trust me, Detective.
72
00:04:26,440 --> 00:04:29,000
Embrace them and
they'll lead you to the truth.
73
00:04:50,920 --> 00:04:53,281
It took you three times to pass
the NDIT exam.
74
00:04:53,360 --> 00:04:55,800
Actually, Lieutenant,
it was more like four.
75
00:04:55,880 --> 00:04:57,040
It's not in the file.
76
00:04:57,120 --> 00:04:58,841
- Jenny?
- Yeah, I know.
77
00:04:58,920 --> 00:05:02,081
I got cold feet the first time,
I never made it into the exam...
78
00:05:02,161 --> 00:05:04,081
Don't you ever blow smoke up my ass.
79
00:05:04,161 --> 00:05:07,521
Now let's see who Lovell wants to
assign as your training officer.
80
00:05:08,920 --> 00:05:11,081
I was just trying to be honest,
Lieutenant.
81
00:05:11,161 --> 00:05:12,360
God, you're okay.
82
00:05:14,201 --> 00:05:15,800
Sorry, Detective...
83
00:05:15,880 --> 00:05:17,120
Have we met?
84
00:05:17,201 --> 00:05:19,120
I'm new, today's my first day and...
85
00:05:19,880 --> 00:05:21,040
My name's Jenny Block.
86
00:05:22,521 --> 00:05:23,800
Right, your first day...
87
00:05:28,560 --> 00:05:30,120
- Detective Block?
- Yeah...
88
00:05:31,401 --> 00:05:33,761
Looks like the Lieutenant
wants to see me.
89
00:05:35,961 --> 00:05:37,761
We don't have a lot of time left.
90
00:05:37,841 --> 00:05:38,920
11:23
91
00:05:39,000 --> 00:05:41,880
- 11:23.
- 11:23 and 17 seconds.
92
00:05:41,961 --> 00:05:44,961
- What if I can't break it by then?
- That's not an option.
93
00:05:45,040 --> 00:05:47,961
Because you'll be reliving your
nightmare a second time.
94
00:05:50,521 --> 00:05:51,880
Why did you hang yourself?
95
00:05:54,401 --> 00:05:55,920
I don't know, Detective.
96
00:05:57,081 --> 00:05:58,721
It was just...
97
00:05:58,800 --> 00:06:01,761
In those last moments,
everything got dark, I...
98
00:06:01,841 --> 00:06:03,480
couldn't see a way out.
99
00:06:04,081 --> 00:06:06,761
I've been through everything
on this case a whole year
100
00:06:06,841 --> 00:06:09,600
and I can't break it.
I need your help, what's his name?
101
00:06:09,680 --> 00:06:11,321
Your lover, what's his name?
102
00:06:11,401 --> 00:06:14,761
Forget him, it's Zoe. I keep
on telling you, just get her in here!
103
00:06:14,841 --> 00:06:16,360
I've been down that road.
104
00:06:16,440 --> 00:06:18,120
You're queen of the box, right?
105
00:06:19,841 --> 00:06:22,920
So break her! What's stopping you?
106
00:06:23,641 --> 00:06:25,040
- You are.
- Me?
107
00:06:25,120 --> 00:06:27,240
Only way I can crack this case...
108
00:06:31,521 --> 00:06:33,281
is if you get out of my head.
109
00:06:35,441 --> 00:06:37,161
It's the only way it's gonna work.
110
00:06:40,800 --> 00:06:42,521
So, Detective Block,
111
00:06:42,600 --> 00:06:46,521
you get to choose which one of us you
want as your training officer, right?
112
00:06:46,600 --> 00:06:49,441
You want me, the nine-to-fiver?
113
00:06:49,521 --> 00:06:52,240
Or do you want
the queen of the box?
114
00:06:53,721 --> 00:06:55,880
- I...
- No, no! Shush. Don't answer now.
115
00:06:55,961 --> 00:06:57,321
You think about it.
116
00:06:59,000 --> 00:07:01,120
So how about you, Detective Block?
117
00:07:03,721 --> 00:07:06,401
You like to sway those hips
when you're off the clock?
118
00:07:06,480 --> 00:07:07,480
I...
119
00:07:08,000 --> 00:07:10,081
- Uh... yes... sometimes.
- Yeah? Sometimes?
120
00:07:10,161 --> 00:07:11,161
Yeah, I bet.
121
00:07:11,800 --> 00:07:14,641
I thought we were gonna
discuss my training officer.
122
00:07:15,680 --> 00:07:18,161
Why don't we consult my
brilliant partner on that?
123
00:07:22,401 --> 00:07:25,360
- Is there anything I can do to help?
- Those boxes out there,
124
00:07:25,440 --> 00:07:27,360
I want you to cut them all up.
Alright?
125
00:07:27,440 --> 00:07:30,360
There's there, there...
a few in the back. All of them.
126
00:07:30,440 --> 00:07:31,880
- Okay.
- Go, go.
127
00:07:33,761 --> 00:07:35,120
- Hey.
- Hey.
128
00:07:35,201 --> 00:07:36,201
What do you got?
129
00:07:37,680 --> 00:07:40,321
She let it slip about...
130
00:07:40,401 --> 00:07:44,281
About a lover,
but she won't say who it is, so...
131
00:07:47,161 --> 00:07:48,600
- A lover?
- Mhm.
132
00:07:48,680 --> 00:07:49,680
Hm...
133
00:07:50,560 --> 00:07:53,961
And she won't give a name.
Going in for a second round,
134
00:07:54,040 --> 00:07:55,961
- see if she slips up.
- Look, maybe...
135
00:07:56,040 --> 00:07:58,521
Maybe you've just reached
a dead end with her.
136
00:07:58,600 --> 00:08:00,440
Why don't you just let me go?
137
00:08:00,521 --> 00:08:03,161
I'll go solo,
see what damage I can do.
138
00:08:05,161 --> 00:08:07,360
- So you're with me?
- Am I with...?
139
00:08:07,440 --> 00:08:10,641
Who are you talking to?
I'm always with you, right?
140
00:08:22,360 --> 00:08:25,321
Jenny, enough with the boxes,
you're not doing that all day.
141
00:08:25,401 --> 00:08:27,401
- They don't make male rookies do it.
- Thanks.
142
00:08:31,721 --> 00:08:32,721
Are you okay?
143
00:08:34,721 --> 00:08:36,120
- Uh...
- What is it?
144
00:08:39,961 --> 00:08:41,600
Detective Lovell, uh...
145
00:08:42,961 --> 00:08:44,801
He's married, right?
146
00:08:47,280 --> 00:08:50,321
Mhm. Yeah, and very happily, why?
147
00:08:52,201 --> 00:08:56,880
No. No reason. He was just giving me
the lay of the land and that...
148
00:08:56,961 --> 00:09:00,120
telling me that everyone around here
calls you the queen of the box.
149
00:09:02,400 --> 00:09:06,041
No, only he calls me that.
150
00:09:11,921 --> 00:09:15,321
- How would Adina know that?
- What?
151
00:09:16,161 --> 00:09:18,240
No, sorry, nothing.
152
00:09:26,681 --> 00:09:28,520
Sharon Pici...
153
00:09:30,520 --> 00:09:34,240
Nobody will ever love you
like your partner.
154
00:09:34,321 --> 00:09:38,721
Exactly. Maybe it's finally time
that you stepped out of here.
155
00:09:38,801 --> 00:09:41,961
She's got an alibi, she's got
no motive. She's a trophy wife.
156
00:09:42,040 --> 00:09:43,801
You bastard.
157
00:09:43,880 --> 00:09:46,880
Who are you talking to?
I'm always with you.
158
00:09:48,880 --> 00:09:50,561
You're Sharon Pici.
159
00:09:50,640 --> 00:09:53,640
You're not keeping up with anybody,
you're ten steps ahead.
160
00:10:01,961 --> 00:10:04,081
Tom, why are you so worried?
161
00:10:05,640 --> 00:10:09,160
Maybe uh... I don't know...
Maybe it's because you...
162
00:10:11,961 --> 00:10:13,841
Maybe it's because
you told Pici about us.
163
00:10:13,921 --> 00:10:16,640
- What? No.
- No?
164
00:10:16,721 --> 00:10:18,480
No, I wouldn't.
165
00:10:20,441 --> 00:10:22,880
Alright. So...
166
00:10:24,760 --> 00:10:26,520
Your sister,
does she know about me?
167
00:10:30,161 --> 00:10:32,600
- Hey, Jenny?
- Yes, Detective?
168
00:10:32,681 --> 00:10:34,480
I need you to get somebody for me.
169
00:10:35,681 --> 00:10:39,161
She would if we spoke, but we don't,
so no, she doesn't.
170
00:10:39,801 --> 00:10:41,640
And the Aspirins aren't helping.
171
00:10:41,721 --> 00:10:43,360
I need more of the pills
you gave me.
172
00:10:44,000 --> 00:10:46,201
I just want this nightmare to end.
173
00:10:56,561 --> 00:10:58,760
You've got a minute, Detective?
174
00:10:58,841 --> 00:11:03,681
Did you teach Jonah to slam his palm
into other kids' faces?
175
00:11:06,841 --> 00:11:08,841
Admit you're embarrassed
you taught our son
176
00:11:08,921 --> 00:11:11,600
- to resolve conflict with violence.
- Shit.
177
00:11:14,400 --> 00:11:16,081
I admit I'm a little embarrassed.
178
00:11:16,161 --> 00:11:19,120
Sharon... can you... can you please
try to stay in the moment?
179
00:11:19,201 --> 00:11:20,321
Focus on our son?
180
00:11:20,400 --> 00:11:24,400
I promise, by the end of today
I will never be distracted again.
181
00:11:24,480 --> 00:11:27,120
Why? What's happening
at the end of today?
182
00:11:28,400 --> 00:11:31,640
Please just...
try and make his play tonight.
183
00:11:31,721 --> 00:11:32,721
Please.
184
00:11:34,360 --> 00:11:38,760
Pici, she can't know.
About this, about me, you.
185
00:11:38,841 --> 00:11:41,000
- Of course.
- Alright?
186
00:11:41,081 --> 00:11:42,921
- Tom?
- Yeah?
187
00:11:43,000 --> 00:11:46,561
Can I see you tonight?
At that motel in Jackson?
188
00:11:47,480 --> 00:11:49,681
You know what? I'd love to.
189
00:11:51,161 --> 00:11:52,240
I'd love to.
190
00:11:53,161 --> 00:11:56,161
I really would, but listen,
why don't we...
191
00:11:56,240 --> 00:11:58,520
Why don't we wait, right?
192
00:11:58,600 --> 00:12:00,321
Just wrap this case up.
193
00:12:01,081 --> 00:12:03,681
- One last thing, Tom.
- Yeah?
194
00:12:03,760 --> 00:12:05,961
I'd be very...
195
00:12:07,160 --> 00:12:08,240
angry...
196
00:12:10,201 --> 00:12:12,480
if I ever found out
that there's another woman,
197
00:12:12,561 --> 00:12:15,561
especially if she had your child.
198
00:12:17,561 --> 00:12:20,161
That's your job, right? Huh?
199
00:12:24,921 --> 00:12:27,280
Thank you, Anderson.
Detective Sharon Pici.
200
00:12:27,360 --> 00:12:30,681
Do you know if your sister was seeing
anyone other than your husband?
201
00:12:30,760 --> 00:12:33,760
I would if we spoke,
but we don't, so no.
202
00:12:35,040 --> 00:12:38,921
So my sister's trying to frame me
for her husband's murder, right?
203
00:12:39,000 --> 00:12:41,081
That's crazy. Can I go?
204
00:12:41,161 --> 00:12:42,161
That depends.
205
00:12:44,400 --> 00:12:48,801
You and Adina are
about the same size, right?
206
00:12:49,801 --> 00:12:50,961
Try that.
207
00:12:52,240 --> 00:12:54,760
Can you make sure...
208
00:12:58,600 --> 00:13:03,120
Three of those. I'll be back soon.
209
00:13:13,280 --> 00:13:14,360
- Tom?
- Yeah?
210
00:13:17,041 --> 00:13:19,480
Are you sure there's not
another woman in your life?
211
00:13:19,561 --> 00:13:22,400
No. Well, there's my wife, but...
So no.
212
00:13:22,480 --> 00:13:24,640
- You're leaving her to be with me?
- Yeah.
213
00:13:26,161 --> 00:13:28,880
Okay.
214
00:13:30,120 --> 00:13:35,161
You... Take... take three.
It'll work faster.
215
00:13:35,240 --> 00:13:36,240
Okay.
216
00:13:38,161 --> 00:13:42,321
And if it's a boy,
let's call him Coit, after my father.
217
00:13:42,400 --> 00:13:47,441
Alright, alright. Coit Lovell it is.
218
00:13:50,040 --> 00:13:51,240
I love you.
219
00:13:58,640 --> 00:14:02,160
- Lieutenant!
- Hickman and Doyle pick up Joey Cox?
220
00:14:02,240 --> 00:14:04,160
They got to the apartment,
he wasn't there.
221
00:14:04,240 --> 00:14:06,400
That's not what I asked.
Where the hell is he?
222
00:14:06,480 --> 00:14:07,721
It's hard to say.
223
00:14:07,801 --> 00:14:11,640
His wife is splattered on
the pavement under the window and...
224
00:14:11,721 --> 00:14:14,120
Joey picked up the twins from school
and took off.
225
00:14:17,240 --> 00:14:19,041
You know what, Anderson?
226
00:14:19,120 --> 00:14:22,120
I really hate
when they drag the kids into it.
227
00:14:24,321 --> 00:14:27,441
You know what? I'm gonna pick up
that bastard myself.
228
00:14:27,520 --> 00:14:30,480
Okay. I just had Social Services
wanting help to track them down.
229
00:14:30,561 --> 00:14:31,801
- So...
- Yeah.
230
00:14:31,880 --> 00:14:33,721
- What do you want to do?
- Call them back,
231
00:14:33,801 --> 00:14:34,961
tell them we're on track.
232
00:15:36,400 --> 00:15:37,600
Hey, what's going on?
233
00:15:37,681 --> 00:15:40,961
Why is the board down?
Not taking another pass at her?
234
00:15:41,040 --> 00:15:44,441
Sorry, I can't.
I gotta go see Jonah's principal.
235
00:15:44,520 --> 00:15:45,520
Is he okay?
236
00:15:46,280 --> 00:15:50,400
No, he almost broke a kid's nose
in rehearsal for the school play.
237
00:15:50,480 --> 00:15:52,400
Shit... Wow.
238
00:15:52,480 --> 00:15:55,801
But this is what I told you, right?
About the Krav Maga moves.
239
00:15:55,880 --> 00:15:57,561
- I know.
- Yeah, you know.
240
00:16:00,400 --> 00:16:04,841
Is that... Was that Mrs. Ilić?
You gave her a cigarette break?
241
00:16:04,921 --> 00:16:06,120
What?
242
00:16:07,240 --> 00:16:09,480
Yeah, I told Anderson to let her go.
243
00:16:10,801 --> 00:16:15,760
Huh? Alright, yeah.
So... what changed?
244
00:16:15,841 --> 00:16:18,520
You can't see it, I can't prove it.
It's a dead end.
245
00:16:20,041 --> 00:16:24,000
Yeah. Yeah. Alright. Okay.
246
00:16:24,081 --> 00:16:26,721
- I gotta call Syl.
- Of course, I'll go...
247
00:16:26,801 --> 00:16:29,240
- I'll go put in the paperwork.
- Mhm.
248
00:18:00,921 --> 00:18:05,641
You're sleeping with our suspect?
And you didn't tell me?
249
00:18:29,441 --> 00:18:32,921
So you're my partner... right?
250
00:18:33,000 --> 00:18:35,201
And you're treating me
like a fucking perp?
251
00:18:35,280 --> 00:18:37,681
Well, when you lie to me
I don't have a choice!
252
00:18:37,760 --> 00:18:41,000
You're Adi... You're Adina's lover?
253
00:18:41,080 --> 00:18:46,280
No, she's not my lover! Right? I was
using her to get to her husband.
254
00:18:46,361 --> 00:18:48,401
Alright, so last year I...
I was undercover.
255
00:18:48,480 --> 00:18:51,961
I was loaned out to the DEA.
Adina's husband was our target!
256
00:18:52,040 --> 00:18:54,961
Why wouldn't you tell me that?!
We tell each other everything!
257
00:18:55,040 --> 00:19:00,201
Because I... I'm a married man,
alright? I was ashamed.
258
00:19:00,840 --> 00:19:01,840
What, you love her?
259
00:19:03,000 --> 00:19:04,881
No, I don't fucking love her.
Look at her!
260
00:19:04,961 --> 00:19:12,721
The woman is trash!
And fucking insane! Hey! Stop!
261
00:19:13,800 --> 00:19:14,800
Adina!
262
00:19:15,280 --> 00:19:17,881
Look, Sharon, I know
I should have told you sooner!
263
00:19:17,961 --> 00:19:20,760
I don't even want to hear it.
You should have fucking told me!
264
00:19:20,840 --> 00:19:22,601
Adina, stop!
Come on!
265
00:19:24,320 --> 00:19:25,520
Come on, Adina!
266
00:19:26,361 --> 00:19:28,921
It all makes sense now,
every single thing makes sense.
267
00:19:29,000 --> 00:19:33,800
- Trying to cover up the hanging!
- What hanging?! She's right there!
268
00:19:33,881 --> 00:19:34,721
Stop!
269
00:19:34,800 --> 00:19:37,601
- What else are you hiding?!
- I'm not hiding anything! Stop!
270
00:19:37,681 --> 00:19:39,601
No one loves you
like your fucking partner!
271
00:19:39,681 --> 00:19:41,961
Is the whole god damn thing
just a lie?!
272
00:19:42,040 --> 00:19:45,800
You're fucking insane!
She's insane! Both of you need help!
273
00:19:45,881 --> 00:19:47,000
I loved you!
274
00:19:52,881 --> 00:19:54,721
Pici, what the fuck is going on here?
275
00:20:11,441 --> 00:20:12,441
Adina...
276
00:20:47,161 --> 00:20:49,161
You said that you loved me, Thomas.
277
00:20:49,800 --> 00:20:51,881
You know... you know that I do.
278
00:20:54,000 --> 00:20:56,121
Everything you said to me was a lie.
279
00:20:56,760 --> 00:20:58,280
What about our son Coit?
280
00:21:02,641 --> 00:21:03,441
Adina?
281
00:21:03,520 --> 00:21:05,840
I did everything I could
to get back to you.
282
00:21:06,921 --> 00:21:08,320
Everything.
283
00:21:08,961 --> 00:21:11,441
Just to prove to you
that I was innocent.
284
00:21:11,520 --> 00:21:12,520
You...
285
00:21:18,240 --> 00:21:22,161
And all you did was lie to me.
286
00:21:23,961 --> 00:21:26,040
But that's all gonna change.
287
00:21:29,961 --> 00:21:31,881
Now sit across from me.
288
00:21:33,760 --> 00:21:35,441
Look me in the eye...
289
00:21:37,401 --> 00:21:39,040
and tell me the truth.
290
00:21:51,560 --> 00:21:52,800
You used me.
291
00:21:54,361 --> 00:21:55,361
For what?
292
00:21:56,760 --> 00:21:58,641
- My husband was always...
- Your husband.
293
00:22:00,800 --> 00:22:02,320
Your husband...
294
00:22:02,401 --> 00:22:06,961
was a pharmacist who shifted opioids
by the fucking kilo.
295
00:22:07,040 --> 00:22:09,201
If you were there to arrest him,
why didn't you?
296
00:22:09,280 --> 00:22:11,240
Because of his partner.
297
00:22:12,240 --> 00:22:14,601
- He didn't have a partner.
- No, he did.
298
00:22:14,681 --> 00:22:15,840
Dr. Snow.
299
00:22:18,601 --> 00:22:22,401
Dr. Snow, the police shrink,
was his partner.
300
00:22:23,961 --> 00:22:27,361
And I found out about them
and so they cut me in for a third.
301
00:22:27,441 --> 00:22:30,201
But your husband
found out about us, Adina.
302
00:22:30,280 --> 00:22:31,441
He found out about us.
303
00:22:32,401 --> 00:22:35,961
And I think he was gonna report me
and cut a deal with the feds...
304
00:22:36,040 --> 00:22:38,681
I did this to save you!
305
00:22:38,760 --> 00:22:41,121
I did that to save you, to save us.
306
00:22:41,201 --> 00:22:44,560
It was never meant to hurt you,
it was meant to save you.
307
00:22:44,641 --> 00:22:46,000
You set the fire.
308
00:22:49,760 --> 00:22:51,240
You set the fire, you...
309
00:22:52,121 --> 00:22:54,681
used me and those pills,
that's what made it...
310
00:22:55,961 --> 00:22:57,601
made it all go dark.
311
00:22:58,881 --> 00:22:59,881
That was you.
312
00:23:02,601 --> 00:23:04,121
That's why I...
313
00:23:05,480 --> 00:23:07,800
That's why I hung myself.
314
00:23:08,320 --> 00:23:09,401
No!
315
00:23:09,480 --> 00:23:10,641
God!
316
00:23:10,721 --> 00:23:13,681
- Did you ever love me?
- Yes!
317
00:23:13,760 --> 00:23:15,320
- Liar!
- God!
318
00:23:15,401 --> 00:23:18,840
Liar!
319
00:23:20,760 --> 00:23:23,800
What happened? Tom!
320
00:23:23,881 --> 00:23:25,080
Tom, it's Tory!
321
00:23:25,161 --> 00:23:27,961
He needs to get to a hospital
right away!
322
00:23:28,040 --> 00:23:30,401
Dr. Snow, you need...
323
00:23:30,480 --> 00:23:34,280
you need to stop
writing people prescriptions.
324
00:23:48,201 --> 00:23:49,201
Thomas...
325
00:24:10,480 --> 00:24:11,760
Thomas never loved me.
326
00:24:13,721 --> 00:24:15,121
Dr. Snow!
327
00:24:27,361 --> 00:24:28,560
Dr. Snow!
328
00:24:47,320 --> 00:24:48,441
You have to kill him.
329
00:24:48,520 --> 00:24:51,161
No, Tom's my partner.
This isn't him.
330
00:24:51,800 --> 00:24:55,681
Your partner was always talking about
331
00:24:55,760 --> 00:24:58,121
trying to keep up with
the queen of the box.
332
00:24:58,201 --> 00:24:59,921
No, that's not him.
333
00:25:00,560 --> 00:25:02,881
He betrayed and lied to both of us.
334
00:25:04,240 --> 00:25:06,080
You were always one step ahead.
335
00:25:06,760 --> 00:25:08,401
Always how you...
336
00:25:10,161 --> 00:25:11,840
- You...
- No.
337
00:25:11,921 --> 00:25:13,480
You had everything.
338
00:25:15,280 --> 00:25:18,240
No, this is just another
one of your games.
339
00:25:18,320 --> 00:25:21,080
You're a loving person, Adina.
What's happened?
340
00:25:24,361 --> 00:25:28,201
You'd be amazed how love
can be even more of a trigger
341
00:25:28,280 --> 00:25:30,721
- for murder than hate.
- You're hurting me.
342
00:25:30,800 --> 00:25:33,320
You need to kill him!
343
00:25:33,401 --> 00:25:34,240
Bitch!
344
00:25:34,320 --> 00:25:37,840
- Kill him!
- You really gotta stop doing that!
345
00:25:37,921 --> 00:25:40,240
- Doing what?
- Calling women bitches!
346
00:26:39,681 --> 00:26:44,080
No!
347
00:26:45,080 --> 00:26:46,240
No!
348
00:27:36,161 --> 00:27:38,441
Why didn't you arrest him
when you could?
349
00:27:39,520 --> 00:27:41,161
Because of his partner.
350
00:27:42,480 --> 00:27:45,601
- He didn't have a partner.
- Yes, he did, Dr. Snow.
351
00:27:45,681 --> 00:27:47,000
- Dr. Snow.
- Dr. Snow...
352
00:27:47,080 --> 00:27:48,840
Yeah, the police shrink.
353
00:27:48,921 --> 00:27:51,000
She...
354
00:27:51,080 --> 00:27:53,721
She was his partner.
I found out about them
355
00:27:53,800 --> 00:27:56,161
and they tried to give me
a third of the cut.
356
00:27:56,240 --> 00:27:59,441
But then your husband found out
about us and was gonna report me.
357
00:27:59,520 --> 00:28:02,201
He was gonna cut a deal
with the fucking feds!
358
00:28:02,280 --> 00:28:06,361
I swear it is the truth!
You gotta believe me, Pici!
359
00:28:08,480 --> 00:28:10,480
Are you sure?
360
00:28:27,840 --> 00:28:32,601
- Hawaii?
- Yeah. Oceans, beaches, rainforests.
361
00:28:33,520 --> 00:28:36,040
Wow... That's far.
362
00:28:36,760 --> 00:28:40,080
Need a ride?
I promise I'll drive slow.
363
00:28:40,161 --> 00:28:41,881
Alright, well...
364
00:28:41,961 --> 00:28:44,040
Maybe we can have dinner
and I don't know,
365
00:28:44,121 --> 00:28:46,080
- discuss the best route?
- Yeah.
366
00:29:28,401 --> 00:29:29,401
Alright.
367
00:29:45,480 --> 00:29:46,721
Good night, Pici.
368
00:30:31,681 --> 00:30:32,681
Hello?
369
00:30:32,760 --> 00:30:34,161
It's me, Jonah.
370
00:30:34,240 --> 00:30:36,240
Hi, babe.
I'll be up in a minute, okay?
371
00:30:36,320 --> 00:30:39,441
Not yet, mama. You have to
kill Jenny before you leave.
372
00:30:40,681 --> 00:30:41,961
What did you just say?
373
00:30:42,040 --> 00:30:44,520
You have to kill her
before she leaves for Hawaii.
374
00:30:44,601 --> 00:30:47,320
- Why are you saying this?
- She's carrying his baby.
375
00:30:47,401 --> 00:30:49,361
Jonah, please don't say that.
376
00:30:49,441 --> 00:30:51,201
Don't look for your partner.
377
00:30:51,280 --> 00:30:53,760
You cracked the case.
He's rotting in hell.
378
00:30:58,361 --> 00:31:00,681
No!
379
00:31:12,881 --> 00:31:14,000
Mommy!
380
00:32:00,161 --> 00:32:03,161
Subtitles: Lily Ray
plint.com
27953
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.