All language subtitles for The Summer I Turned Pretty - 03x03 - Last Supper.AMZN.WEB-DL.720p-FLUX.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,971 --> 00:00:14,682 Previously on The Summer I Turned Pretty… 2 00:00:14,765 --> 00:00:15,766 You were supposed to be the ideal. 3 00:00:15,850 --> 00:00:17,601 You were supposed to deserve her. 4 00:00:17,685 --> 00:00:18,728 I see Jeremiah everywhere. 5 00:00:18,811 --> 00:00:19,812 I just lost 6 00:00:19,895 --> 00:00:21,397 the most important person in my life. 7 00:00:21,480 --> 00:00:22,773 I just wanted to call you 8 00:00:22,857 --> 00:00:24,108 and talk about Mom's thing 9 00:00:24,191 --> 00:00:25,276 - and the speech and all. - Yeah. 10 00:00:25,359 --> 00:00:26,986 Do you mind just writing it yourself? 11 00:00:27,069 --> 00:00:28,738 You-You'd probably do a better job than me anyways. 12 00:00:28,821 --> 00:00:30,406 I am really sorry, 13 00:00:30,489 --> 00:00:32,324 but I'm not gonna be able to make the dedication. 14 00:00:32,408 --> 00:00:34,285 I got that summer clinic job. 15 00:00:34,368 --> 00:00:35,703 Taylor, you are the only girl 16 00:00:35,786 --> 00:00:37,037 - I want to be with. - Oh, my God. 17 00:00:37,121 --> 00:00:40,458 Pull over and let me out of the fucking car! 18 00:00:40,541 --> 00:00:41,876 Fine! Fine! 19 00:00:41,959 --> 00:00:43,169 Steven was in a car accident? 20 00:00:43,252 --> 00:00:44,754 Well, maybe I can help. Where's he admitted? 21 00:00:44,837 --> 00:00:46,172 He's gonna be okay. 22 00:00:46,255 --> 00:00:47,965 - You're done here. - You're f-firing me? 23 00:00:48,048 --> 00:00:49,508 You were right. 24 00:00:49,592 --> 00:00:50,885 You and me, we don't work. 25 00:00:50,968 --> 00:00:52,052 If you want to get back with Jeremiah, 26 00:00:52,136 --> 00:00:53,345 just do it. 27 00:00:53,429 --> 00:00:54,597 Maybe we… 28 00:00:54,680 --> 00:00:57,808 shouldn't let one mistake erase all these years. 29 00:00:57,892 --> 00:00:59,769 Bells, I-I want that so much. 30 00:00:59,852 --> 00:01:01,687 You can't ever hurt me like that again. 31 00:01:01,771 --> 00:01:02,980 I promise. 32 00:01:03,063 --> 00:01:04,732 Isabel Conklin, 33 00:01:04,815 --> 00:01:06,484 - will you marry me? - Yes. 34 00:01:21,999 --> 00:01:24,376 ♪ I want you to stay ♪ 35 00:01:26,504 --> 00:01:28,964 ♪ Till I'm in the grave ♪ 36 00:01:31,217 --> 00:01:32,885 ♪ Till I rot away ♪ 37 00:01:32,968 --> 00:01:35,262 ♪ dead and buried ♪ 38 00:01:35,346 --> 00:01:37,640 ♪ Till I'm in the casket ♪ 39 00:01:37,723 --> 00:01:39,183 - * you carry… - Mm-mm. 40 00:01:39,266 --> 00:01:40,810 - No. - Mm. 41 00:01:40,893 --> 00:01:43,229 Um, I got to meet Taylor. 42 00:01:44,396 --> 00:01:46,065 Do you have to? 43 00:01:46,148 --> 00:01:49,527 Yeah. She's still really upset about her and Steven, 44 00:01:49,610 --> 00:01:51,737 and I've been so busy with finals this week, 45 00:01:51,821 --> 00:01:53,072 we've barely seen each other. 46 00:01:53,155 --> 00:01:55,115 I could come with. 47 00:01:55,199 --> 00:01:57,076 Mm. Besties only. 48 00:01:57,159 --> 00:02:00,454 - I'm your bestie, too. - No. 49 00:02:00,538 --> 00:02:02,206 Well, don't tell anybody… 50 00:02:02,289 --> 00:02:04,416 - Hmm? - …but you're my fiancé. 51 00:02:04,500 --> 00:02:06,794 Mm. I am? 52 00:02:09,171 --> 00:02:11,590 I don't want to wait to tell everyone this weekend. 53 00:02:11,674 --> 00:02:13,300 - I want to tell everyone now. - No, no, no, no, no. 54 00:02:13,384 --> 00:02:15,177 We have to wait because the dedication 55 00:02:15,261 --> 00:02:17,930 is the only time when our parents will all be together. 56 00:02:19,473 --> 00:02:21,016 At least you don't have to… 57 00:02:21,100 --> 00:02:23,394 sit through a five-hour car ride 58 00:02:23,477 --> 00:02:25,062 - with your dad today. - Mm. 59 00:02:25,145 --> 00:02:27,064 Are you gonna be okay? 60 00:02:27,147 --> 00:02:29,275 You sure you won't crack? 61 00:02:29,358 --> 00:02:30,442 Yeah. 62 00:02:30,526 --> 00:02:31,861 Okay. 63 00:02:31,944 --> 00:02:33,070 Mm. 64 00:02:34,405 --> 00:02:36,407 Aw, shit. Taylor's already there. 65 00:02:36,490 --> 00:02:37,700 I got to go. 66 00:02:43,706 --> 00:02:45,875 - One last thing. - Yeah. 67 00:02:48,669 --> 00:02:49,879 Will you marry me? 68 00:02:51,213 --> 00:02:52,840 Yes. 69 00:02:52,923 --> 00:02:55,092 Yes! Yeah. 70 00:02:55,175 --> 00:02:57,177 I… What? 71 00:03:00,264 --> 00:03:01,307 Mm. 72 00:03:01,390 --> 00:03:03,183 - I know it's small, but… - No. 73 00:03:03,267 --> 00:03:05,144 It's… It's perfect. 74 00:03:18,991 --> 00:03:20,910 - What are you doing? - Got to tell everybody. 75 00:03:20,993 --> 00:03:22,328 - What are you…? No, no, no. - Yes. 76 00:03:23,579 --> 00:03:26,290 Isabel Conklin is gonna marry me! 77 00:03:26,373 --> 00:03:28,417 I'm gonna get married! 78 00:03:28,500 --> 00:03:30,878 - She's gonna be a… such a hot wife! - Oh, my God! 79 00:03:30,961 --> 00:03:32,713 I cannot wait to marry this… 80 00:03:32,796 --> 00:03:34,006 I'm getting married to her! 81 00:03:34,089 --> 00:03:36,091 - Shh! - Isabel Conklin! 82 00:03:36,175 --> 00:03:39,511 She's gonna be my wife! 83 00:03:41,430 --> 00:03:42,723 Hey. Sorry I'm late. 84 00:03:42,806 --> 00:03:44,725 You should be. I'm literally starving to death. 85 00:03:44,808 --> 00:03:46,644 Well, why didn't you just get something while you were wait…? 86 00:03:46,727 --> 00:03:48,187 I'm sorry. I'm sorry. Let's just… 87 00:03:48,270 --> 00:03:49,813 Yep, let's get you some food. 88 00:03:50,814 --> 00:03:52,399 Hi. 89 00:03:52,483 --> 00:03:55,694 Um, can we do two iced mochas and two breakfast sandwiches, please? 90 00:03:55,778 --> 00:03:56,779 On me. 91 00:03:56,862 --> 00:03:57,905 - Yep. - Oh, then can we have 92 00:03:57,988 --> 00:04:00,449 - a, um, chocolate croissant, too? - Yep. 93 00:04:02,660 --> 00:04:03,869 Thank you. 94 00:04:03,953 --> 00:04:05,704 You're welcome. 95 00:04:05,788 --> 00:04:07,081 All righty. 96 00:04:08,666 --> 00:04:10,042 How you holding up? 97 00:04:10,125 --> 00:04:11,543 I'm fine. 98 00:04:11,627 --> 00:04:13,963 It's whatever. Love is a lie. 99 00:04:14,046 --> 00:04:15,506 He's gonna come to his senses. 100 00:04:15,589 --> 00:04:17,800 It's-it's just… it's the shock of it all, you know? 101 00:04:17,883 --> 00:04:20,052 Okay, well, even if he did, it'd be too late. 102 00:04:20,135 --> 00:04:21,387 I'm over his dumb ass. At this point, 103 00:04:21,470 --> 00:04:24,014 he could come crawling on the floor, begging on his knees, 104 00:04:24,098 --> 00:04:27,059 asking for me back, and, like, I wouldn't care. 105 00:04:30,396 --> 00:04:31,689 Unless, like… 106 00:04:31,772 --> 00:04:33,816 did he say something to you? Did he say something? 107 00:04:34,900 --> 00:04:35,901 No. 108 00:04:35,985 --> 00:04:39,488 But I-I just… I still haven't gotten the chance to talk to him in private. 109 00:04:39,571 --> 00:04:41,532 - Mm-hmm. - My mom made him come home 110 00:04:41,615 --> 00:04:43,450 'cause, uh, she wants to make sure that he doesn't choke in his sleep. 111 00:04:43,534 --> 00:04:44,618 Yeah. Whatever. I don't care. 112 00:04:44,702 --> 00:04:46,996 Fuck him. Thank you. 113 00:04:50,457 --> 00:04:51,792 - Do you want to sit here? - Yeah. 114 00:04:51,875 --> 00:04:53,127 Let's talk… okay, let's talk about something else. 115 00:04:53,210 --> 00:04:54,211 Okay. 116 00:04:55,212 --> 00:04:58,465 How's Jere? How's, um, it being back together? 117 00:04:58,549 --> 00:05:02,553 Ah, oh, it's, uh, it's… it's nice. 118 00:05:04,388 --> 00:05:06,306 What's the smile? 119 00:05:06,390 --> 00:05:08,851 Nothing. I'm just happy. 120 00:05:09,935 --> 00:05:12,396 Okay. You're being weird. 121 00:05:12,479 --> 00:05:13,480 Okay. 122 00:05:13,564 --> 00:05:15,941 Okay, yeah, fine, but you cannot tell anyone 123 00:05:16,025 --> 00:05:17,818 because we want to tell our parents first. 124 00:05:17,901 --> 00:05:18,902 - Uh-huh. - Okay. 125 00:05:18,986 --> 00:05:20,863 Um… 126 00:05:20,946 --> 00:05:22,865 that morning at the hospital, 127 00:05:22,948 --> 00:05:24,491 we got engaged. 128 00:05:26,160 --> 00:05:27,536 Sorry. 129 00:05:27,619 --> 00:05:30,372 What the… what-what the fuck did you say? What'd you say? 130 00:05:30,456 --> 00:05:32,541 We're engaged. 131 00:05:32,624 --> 00:05:33,625 Oh, my God. 132 00:05:33,709 --> 00:05:35,544 Oh, my God, are you pregnant? 133 00:05:35,627 --> 00:05:36,712 What? No! 134 00:05:36,795 --> 00:05:38,922 Then why? 135 00:05:40,591 --> 00:05:41,842 It's because of Steven's accident. 136 00:05:41,925 --> 00:05:43,635 - No. No. It is not because of that. - Yeah. 137 00:05:43,719 --> 00:05:46,221 - It is not. I-I-I mean, it reminded me… - Yeah. 138 00:05:46,305 --> 00:05:48,515 …of how it felt to lose Susannah 139 00:05:48,599 --> 00:05:49,933 - and how it put everything in perspective. - Mm-hmm. 140 00:05:50,017 --> 00:05:51,560 Jeremiah made a mistake. 141 00:05:51,643 --> 00:05:54,271 But it's not bigger than what we are to each other. 142 00:05:54,354 --> 00:05:56,732 Okay. So when is this happening? 143 00:05:57,483 --> 00:05:59,735 This summer. We want to do it in Cousins. 144 00:05:59,818 --> 00:06:01,737 You're doing it this summer? 145 00:06:01,820 --> 00:06:02,863 - Yeah. - Belly, 146 00:06:02,946 --> 00:06:04,865 you've been back together for, like, 30 seconds. 147 00:06:04,948 --> 00:06:05,949 Yeah, but we were only broken up for, 148 00:06:06,033 --> 00:06:07,034 - like, 30 seconds. - Because he cheated on you! 149 00:06:07,117 --> 00:06:08,577 Can you not say that loud enough for everyone to hear? 150 00:06:08,660 --> 00:06:09,912 Everybody knows that. 151 00:06:09,995 --> 00:06:11,914 You were the one who told me to forgive him. 152 00:06:11,997 --> 00:06:13,415 Whoa. I said talk to him. 153 00:06:13,499 --> 00:06:15,000 I didn't say marry him. 154 00:06:15,084 --> 00:06:16,168 Couldn't you have just, like, gotten back together? 155 00:06:16,251 --> 00:06:18,253 Well, we want to be together forever. 156 00:06:18,337 --> 00:06:21,590 Oh, Belly, everybody goes into marriage thinking that. 157 00:06:21,673 --> 00:06:23,258 Like, look at our parents. 158 00:06:23,342 --> 00:06:25,844 We're not our parents. 159 00:06:28,347 --> 00:06:30,682 My dad's here. I-I got to go. 160 00:06:31,767 --> 00:06:32,851 Can you just… 161 00:06:32,935 --> 00:06:35,229 - Can you not tell anyone, okay? - Yeah. 162 00:06:35,312 --> 00:06:39,525 As if anyone would even believe this insane development. 163 00:06:41,151 --> 00:06:42,653 All right, fine, I won't say a word. 164 00:06:42,736 --> 00:06:44,279 Shut my mouth. 165 00:06:45,364 --> 00:06:47,116 - Okay, bye. - Bye. 166 00:06:52,746 --> 00:06:54,081 Uh… 167 00:06:57,876 --> 00:06:58,877 What? 168 00:06:58,961 --> 00:07:01,505 Hey, I need you to send me StarcadeX's wireframe. 169 00:07:01,588 --> 00:07:03,966 Uh, shouldn't you be convalescing? 170 00:07:04,049 --> 00:07:06,260 Okay, I can work and heal at the same time. 171 00:07:06,343 --> 00:07:07,845 I've got it handled, Steven. 172 00:07:07,928 --> 00:07:10,055 Okay, no offense, 173 00:07:10,139 --> 00:07:12,891 but, I mean, Adam hired me because I know the tech world way better 174 00:07:12,975 --> 00:07:14,351 than you finance geeks. 175 00:07:14,434 --> 00:07:16,270 No, he hired you because you're a family friend. 176 00:07:16,353 --> 00:07:18,689 Look, I don't need you backseat driving this for me, all right? 177 00:07:18,772 --> 00:07:21,400 So just enjoy having Mommy fluff your pillows. 178 00:07:22,568 --> 00:07:26,113 You did not just hang up on me. Are you…? 179 00:07:26,196 --> 00:07:28,949 Time for your next dose. 180 00:07:29,032 --> 00:07:30,951 - Are you looking at porn? - Mom! 181 00:07:31,034 --> 00:07:32,786 No! Oh, my God! 182 00:07:32,870 --> 00:07:34,204 All right, Slack? 183 00:07:35,289 --> 00:07:36,915 You know what Slack is? 184 00:07:36,999 --> 00:07:40,002 God, fine, yes, yes, it's just work stuff. 185 00:07:41,044 --> 00:07:43,672 You know I can get that, right? 186 00:07:43,755 --> 00:07:45,465 You have to avoid screens. 187 00:07:45,549 --> 00:07:46,925 You just experienced 188 00:07:47,009 --> 00:07:49,761 - a very serious medical event. - But I didn't experience it. 189 00:07:49,845 --> 00:07:52,014 I didn't. I woke up from a nap with a… 190 00:07:52,097 --> 00:07:53,599 bad headache and a few sore ribs. 191 00:07:53,682 --> 00:07:55,475 I've had worse hangovers. 192 00:07:55,559 --> 00:07:56,977 And I don't need my mommy giving me medicine 193 00:07:57,060 --> 00:07:58,270 or fluffing my pillows, all right? 194 00:07:58,353 --> 00:08:01,356 You have literally never fluffed a pillow in the 22 years I've been alive. 195 00:08:01,440 --> 00:08:03,567 Steven, you almost died. 196 00:08:03,650 --> 00:08:06,570 And I will never forgive myself for not being there for you. 197 00:08:07,779 --> 00:08:09,781 How? 198 00:08:09,865 --> 00:08:13,202 Mom, what are you gonna do, I mean, follow me around for the rest of my life? 199 00:08:13,285 --> 00:08:14,786 Wrap me in Bubble Wrap? 200 00:08:14,870 --> 00:08:16,371 You think I wouldn't? 201 00:08:17,664 --> 00:08:19,416 Ow, ow. 202 00:08:19,499 --> 00:08:21,793 Take your recovery seriously 203 00:08:21,877 --> 00:08:23,545 or I'll kill you myself. 204 00:08:26,632 --> 00:08:28,383 I love you. 205 00:08:29,551 --> 00:08:31,011 I love you, too. 206 00:08:46,068 --> 00:08:47,444 It was close. 207 00:08:47,527 --> 00:08:50,113 In my defense, 208 00:08:50,197 --> 00:08:52,491 I've slept, like, 12 hours this week, total. 209 00:08:52,574 --> 00:08:54,076 Yeah, we get it. You're employed. 210 00:08:54,159 --> 00:08:55,494 Don't rub it in. 211 00:08:55,577 --> 00:08:58,038 So how you doing? 212 00:08:58,121 --> 00:08:59,414 Honestly, not great. 213 00:08:59,498 --> 00:09:01,333 I feel like I failed. 214 00:09:01,416 --> 00:09:03,168 Well, that's 'cause you did. I mean, 215 00:09:03,252 --> 00:09:04,628 if it were me, I'd be suicidal. 216 00:09:04,711 --> 00:09:06,797 It's humiliating and devastating. 217 00:09:06,880 --> 00:09:08,382 Thank you. 218 00:09:08,465 --> 00:09:10,550 - That helps. - Good. 219 00:09:10,634 --> 00:09:14,429 So, what, are you just gonna, like, bum around this summer? 220 00:09:14,513 --> 00:09:16,682 No, there's a position at the… 221 00:09:16,765 --> 00:09:18,267 the Garth lab that I'm really into. 222 00:09:19,351 --> 00:09:20,519 Oh. 223 00:09:20,602 --> 00:09:22,562 What? 224 00:09:22,646 --> 00:09:24,064 Okay, it's not like… 225 00:09:24,147 --> 00:09:25,274 it's not lab work's a demotion. 226 00:09:25,357 --> 00:09:26,358 'Cause it's vital. 227 00:09:26,441 --> 00:09:28,360 But I just thought that… 228 00:09:28,443 --> 00:09:30,112 you wanted to work with patients. 229 00:09:30,195 --> 00:09:32,030 Yeah, well, I'm not ready. 230 00:09:32,114 --> 00:09:34,825 You heard Dr. Namazy. I rushed into it. 231 00:09:34,908 --> 00:09:36,952 We can't all be you. 232 00:09:37,035 --> 00:09:38,996 That's true. 233 00:09:39,079 --> 00:09:40,998 So, what, you're just gonna… 234 00:09:41,081 --> 00:09:43,500 spend your summer looking at data instead? 235 00:09:47,004 --> 00:09:48,588 Okay, well, uh… 236 00:09:49,589 --> 00:09:50,924 I know a guy at Garth. 237 00:09:51,008 --> 00:09:52,509 Phil. 238 00:09:52,592 --> 00:09:55,345 I'll put in a good word. 239 00:09:56,805 --> 00:09:57,973 Thanks. 240 00:09:58,056 --> 00:09:59,474 Yeah. 241 00:10:08,567 --> 00:10:09,901 It looks so empty in here. 242 00:10:09,985 --> 00:10:10,986 I know. 243 00:10:12,487 --> 00:10:14,156 I'm gonna miss it. 244 00:10:14,239 --> 00:10:16,908 I'm really gonna miss living with you. 245 00:10:16,992 --> 00:10:21,038 I mean, we didn't even get to do our, our 2:00 a.m. wings and Golden Girls 246 00:10:21,121 --> 00:10:22,748 one last time. 247 00:10:22,831 --> 00:10:23,915 It's okay. 248 00:10:23,999 --> 00:10:26,168 We'll do it when you're back from Paris in the spring. 249 00:10:26,251 --> 00:10:27,336 Okay. 250 00:10:27,419 --> 00:10:28,837 You better come visit me. 251 00:10:28,920 --> 00:10:30,672 Oh, definitely. 252 00:10:30,756 --> 00:10:31,757 You know… 253 00:10:31,840 --> 00:10:35,886 you are the first true friend I ever made 254 00:10:35,969 --> 00:10:37,512 that I haven't known my whole life. 255 00:10:37,596 --> 00:10:40,182 Aw…! 256 00:10:41,892 --> 00:10:43,977 And I'm sorry that I haven't been around this week. 257 00:10:44,061 --> 00:10:45,354 Just with… 258 00:10:45,437 --> 00:10:47,773 with finals and Jere and… 259 00:10:47,856 --> 00:10:50,067 And makeup sex. I get it. 260 00:10:52,319 --> 00:10:53,862 I just… 261 00:10:54,863 --> 00:10:57,574 Okay, but-but be, be honest, though. 262 00:10:57,657 --> 00:11:03,455 Um, are you secretly judging me for getting back together with him? 263 00:11:03,538 --> 00:11:06,083 Does it matter what I think? 264 00:11:06,166 --> 00:11:09,544 Yes. You're my friend, and I respect your opinion. 265 00:11:09,628 --> 00:11:11,171 Um… 266 00:11:11,254 --> 00:11:14,091 I think you care too much what other people think. 267 00:11:15,175 --> 00:11:18,929 I trust you to make the right decisions for you. 268 00:11:20,931 --> 00:11:23,058 Come here. 269 00:11:25,060 --> 00:11:27,312 All right. You ready to hit the road? 270 00:11:27,396 --> 00:11:29,398 Yeah, just about. 271 00:11:30,690 --> 00:11:34,069 Saying goodbye to this place is bittersweet. 272 00:11:35,112 --> 00:11:38,907 I want to remember all of it, every detail. 273 00:11:38,990 --> 00:11:43,787 It will forever be the last place I lived before I got married. 274 00:11:51,670 --> 00:11:54,965 I want to tell him so badly in this perfect moment 275 00:11:55,048 --> 00:11:56,967 when I'm still his little girl in the passenger seat 276 00:11:57,050 --> 00:11:59,344 and he's still the one driving the car. 277 00:12:06,560 --> 00:12:09,855 I stopped calling him Daddy in middle school, 278 00:12:09,938 --> 00:12:12,941 but at this moment it's in my heart. 279 00:12:13,024 --> 00:12:15,861 I want to say, "Daddy, I'm getting married." 280 00:12:17,779 --> 00:12:21,575 Isn't this the song that you and Mom used to dance to? 281 00:12:21,658 --> 00:12:23,118 Did we? 282 00:12:23,201 --> 00:12:25,495 I've danced to a lot of songs in my time. 283 00:12:25,579 --> 00:12:27,080 Come on. 284 00:12:27,164 --> 00:12:29,958 You guys would put this on 285 00:12:30,041 --> 00:12:32,335 after dinner, if you had wine, 286 00:12:32,419 --> 00:12:34,671 and you'd dance Mom around the kitchen. 287 00:12:34,754 --> 00:12:37,090 You remember that? 288 00:12:37,174 --> 00:12:40,886 Yeah, you guys were just different with each other on those nights. 289 00:12:40,969 --> 00:12:42,971 Different how? 290 00:12:43,054 --> 00:12:48,185 I don't know, like really in love. 291 00:12:50,770 --> 00:12:52,606 You just remember those nights 292 00:12:52,689 --> 00:12:55,233 because we made you and Steven wash the dishes. 293 00:12:55,317 --> 00:12:57,360 He's doing great, by the way. 294 00:12:59,362 --> 00:13:00,864 - I'm glad. - Hmm. 295 00:13:01,865 --> 00:13:04,743 You know, that moment when, um, 296 00:13:04,826 --> 00:13:08,663 your mom saw all the voicemails you left… 297 00:13:08,747 --> 00:13:11,291 that'll haunt me forever. 298 00:13:11,374 --> 00:13:13,835 Wha-What do you mean? Were you guys together? 299 00:13:15,337 --> 00:13:17,339 Uh, no. 300 00:13:17,422 --> 00:13:21,510 No, no. I-I-I mean, when, um, 301 00:13:21,593 --> 00:13:24,012 she found me, after you guys talked. 302 00:13:24,095 --> 00:13:27,349 Can't believe how bad the cell service was at that conference. 303 00:13:30,602 --> 00:13:33,104 Glad Jeremiah was there for you, though. 304 00:13:34,147 --> 00:13:35,315 Mm-hmm. 305 00:13:35,398 --> 00:13:37,484 Yeah, me, too. 306 00:13:46,826 --> 00:13:48,870 Okay. Last load. 307 00:13:48,954 --> 00:13:50,872 Yeah. 308 00:14:05,220 --> 00:14:07,389 - Thanks again, Dad. - Yeah. Where do you want these? 309 00:14:07,472 --> 00:14:09,975 - Uh, just anywhere. - At least take a box. 310 00:14:10,058 --> 00:14:12,269 - Oh, thank you. - I'm coming right back. 311 00:14:15,564 --> 00:14:16,940 Don't get too comfortable. 312 00:14:17,023 --> 00:14:18,567 What? 313 00:14:18,650 --> 00:14:20,527 I'm just gonna go and, uh, check on Steven. 314 00:14:20,610 --> 00:14:21,695 - How is he? - He's fine. 315 00:14:21,778 --> 00:14:24,072 You don't have to keep checking on him every day. 316 00:14:24,155 --> 00:14:25,907 I know what you're doing, you know. 317 00:14:25,991 --> 00:14:27,325 Oh? What am I doing? 318 00:14:27,409 --> 00:14:30,537 You're hanging around, hoping we'll, you know, again. 319 00:14:30,620 --> 00:14:32,539 Well, you can put those tender eyes away, buddy. 320 00:14:32,622 --> 00:14:34,958 Tender eyes? Oh, my God. 321 00:14:35,041 --> 00:14:36,585 What happened at the hotel… 322 00:14:36,668 --> 00:14:41,006 …w-wa… was both of us, not just me. 323 00:14:41,089 --> 00:14:43,883 So don't lash out 'cause you're feeling guilty. 324 00:14:43,967 --> 00:14:45,885 I just don't want you to get the wrong idea, 325 00:14:45,969 --> 00:14:48,305 because what we did was a one-time thing. 326 00:14:48,388 --> 00:14:51,933 If Belly or Steven ever found out, I could never face them. 327 00:14:53,143 --> 00:14:54,853 Me neither. 328 00:14:54,936 --> 00:14:57,564 - But I think Belly suspects something. - What? 329 00:14:57,647 --> 00:14:59,649 Yeah. She was acting weird in the car. 330 00:14:59,733 --> 00:15:03,320 I mean, she brought up that song that we used to dance to 331 00:15:03,403 --> 00:15:04,988 and then she was deep in thought about something. 332 00:15:05,071 --> 00:15:08,366 She's 20. She was probably stoned or thinking about sex. 333 00:15:08,450 --> 00:15:11,119 Mm-mm, no. 334 00:15:11,202 --> 00:15:15,206 All right, maybe we should keep our distance for now. 335 00:15:15,957 --> 00:15:17,709 Yeah. You're probably right. 336 00:15:17,792 --> 00:15:21,671 Maybe I shouldn't go to the dedication ceremony this weekend. 337 00:15:21,755 --> 00:15:23,381 Okay. 338 00:15:23,465 --> 00:15:26,760 Yeah, I don't need my ex-husband underfoot at my best friend's memorial. 339 00:15:26,843 --> 00:15:29,763 - Great. - Great. 340 00:15:33,933 --> 00:15:35,727 Where are you going? 341 00:15:35,810 --> 00:15:37,771 Laur, I've been in the car since 6:00 a.m. 342 00:15:37,854 --> 00:15:41,608 I'm gonna pour myself some coffee and then say hi to our son. 343 00:15:41,691 --> 00:15:43,401 Hey. 344 00:15:44,402 --> 00:15:46,571 What song? 345 00:15:46,655 --> 00:15:48,657 You know the song. 346 00:15:56,665 --> 00:15:58,458 Wow, finally, 347 00:15:58,541 --> 00:16:00,210 someone to keep me company other than Nurse Ratched. 348 00:16:00,293 --> 00:16:02,087 Oh, my God. 349 00:16:02,170 --> 00:16:06,216 So, how long are you staying at home? 350 00:16:06,299 --> 00:16:09,928 My God, I'm out of here as soon as Mom unchains me from this bed. 351 00:16:10,011 --> 00:16:12,347 I mean, come on, look at me, I'm fine. 352 00:16:12,430 --> 00:16:14,766 You know, the doctor said I can go back to work. 353 00:16:16,059 --> 00:16:18,269 I still can't believe that happened. 354 00:16:20,271 --> 00:16:23,400 It was a wake-up call. 355 00:16:24,609 --> 00:16:27,529 I need to get my shit together. 356 00:16:27,612 --> 00:16:29,864 You know, get focused on work. 357 00:16:36,121 --> 00:16:38,998 I know Taylor feels really bad about what happened. 358 00:16:39,082 --> 00:16:41,835 Oh, wow, oh, yeah, sure, let Taylor to find a way 359 00:16:41,918 --> 00:16:44,170 to make my near-death experience all about her. 360 00:16:44,254 --> 00:16:47,465 That's fine, no, I mean, it's not like I'm the one who almost died or anything. 361 00:16:47,549 --> 00:16:49,384 - That's fine. - You just said you were fine. 362 00:16:49,467 --> 00:16:51,302 Yeah, I'm fine now. 363 00:16:56,391 --> 00:16:59,060 So, is that it? You guys are just done? 364 00:17:01,062 --> 00:17:03,565 Because she still loves you, you know. 365 00:17:08,027 --> 00:17:09,571 Look… 366 00:17:09,654 --> 00:17:13,158 Belly, I never felt like I was on solid ground with her. 367 00:17:13,241 --> 00:17:15,910 You know? So I… 368 00:17:15,994 --> 00:17:18,455 I just had to get off the Taylor Jewel roller coaster. 369 00:17:20,290 --> 00:17:23,084 Why? 370 00:17:23,168 --> 00:17:25,086 Hmm, you gonna try to change my mind? 371 00:17:25,170 --> 00:17:26,755 No. 372 00:17:26,838 --> 00:17:28,423 It's your life. 373 00:17:29,716 --> 00:17:33,595 It was a game-changing day for all of us. 374 00:17:33,678 --> 00:17:35,430 I know. 375 00:17:35,513 --> 00:17:37,515 I know, you love your big brother. 376 00:17:37,599 --> 00:17:39,517 - Mm. - Mm-hmm-mm. 377 00:17:39,601 --> 00:17:43,396 Now go get oppa some ice cream, please? 378 00:17:44,439 --> 00:17:47,734 - Fine. - Thank you. Mmm. 379 00:17:47,817 --> 00:17:48,943 - But Mom said no screens. - No. Belly? 380 00:17:49,027 --> 00:17:50,027 Bye. Yeah! 381 00:17:50,069 --> 00:17:51,446 - Belly! - Mom, I got his computer! 382 00:17:51,529 --> 00:17:53,239 Dad, help. 383 00:17:53,323 --> 00:17:55,074 - Well, didn't your mom say no screens? - Oh… 384 00:17:55,158 --> 00:17:57,494 These women! 385 00:17:57,577 --> 00:18:00,288 Oh, the doctor said screens are fine. 386 00:18:00,371 --> 00:18:01,456 - Mm. - Okay, if I, if I miss 387 00:18:01,539 --> 00:18:02,665 a FaceTime from the office, 388 00:18:02,749 --> 00:18:04,793 I cannot be held accountable for my actions. 389 00:18:04,876 --> 00:18:07,170 Is Adam bothering you with work? 390 00:18:07,253 --> 00:18:09,172 - No. - Yeah, no. You know what? 391 00:18:09,255 --> 00:18:11,007 I'm gonna call him myself and tell him 392 00:18:11,090 --> 00:18:12,217 - to leave you alone. - Dad, no. 393 00:18:12,300 --> 00:18:15,053 No. No, no, no. Okay, Adam is my boss. 394 00:18:15,136 --> 00:18:16,805 - You cannot do that. - A week off 395 00:18:16,888 --> 00:18:18,973 after a traumatic incident like the one that you've had 396 00:18:19,057 --> 00:18:20,809 isn't unreasonable, Steven. 397 00:18:20,892 --> 00:18:23,228 - You don't get it, Dad. You don't get it. - Okay, okay. 398 00:18:23,311 --> 00:18:24,646 Explain it to me. 399 00:18:24,729 --> 00:18:26,940 Look, VC is just really high-pressure, okay? 400 00:18:27,023 --> 00:18:28,441 Time off isn't a thing. 401 00:18:28,525 --> 00:18:30,401 I'm sorry, but working at the history department 402 00:18:30,485 --> 00:18:32,612 is a cakewalk compared to Breaker. 403 00:18:34,113 --> 00:18:35,907 I'm sure you're right. 404 00:18:37,367 --> 00:18:39,452 You know what? I'm gonna see if I can wrangle your laptop 405 00:18:39,536 --> 00:18:41,663 from your mom on the way out. 406 00:18:41,746 --> 00:18:43,832 Thank you. Thank you. 407 00:18:43,915 --> 00:18:47,210 Anyway, just wanted to make sure you're okay before I head home. 408 00:18:47,293 --> 00:18:48,837 Yeah, I'm fine, yeah. 409 00:18:48,920 --> 00:18:51,339 - I love you, Dad. - Love you. 410 00:18:54,926 --> 00:18:56,761 Baby girl! 411 00:18:56,845 --> 00:18:58,972 - Mom. - Hey. Oh… 412 00:18:59,055 --> 00:19:00,557 Hi. 413 00:19:03,810 --> 00:19:05,979 - Hi. - Come here, come here, come here. 414 00:19:06,062 --> 00:19:09,107 Mm… Aw… 415 00:19:09,190 --> 00:19:11,276 Mm. 416 00:19:11,359 --> 00:19:14,279 You're looking really rough. I'm gonna deep-condition your hair tonight. 417 00:19:14,362 --> 00:19:17,115 Thanks a lot. It's been finals. 418 00:19:19,826 --> 00:19:21,578 Ooh. Let's get the rest of this tomorrow. 419 00:19:21,661 --> 00:19:24,038 - Okay. - Come on. 420 00:19:24,122 --> 00:19:25,164 How was the ride? 421 00:19:25,248 --> 00:19:26,332 Did you listen to my playlist? 422 00:19:26,416 --> 00:19:28,501 - Uh, no. - It was so good. 423 00:19:30,670 --> 00:19:31,880 You got a new TV? 424 00:19:31,963 --> 00:19:34,090 - Yeah, it's nice, huh? - Yeah. 425 00:19:35,884 --> 00:19:37,093 And the house is clean. 426 00:19:37,176 --> 00:19:40,805 It's, like, too clean. Where are Scott's ashtrays and dirty dishes? 427 00:19:40,889 --> 00:19:43,600 Oh, we broke up. 428 00:19:43,683 --> 00:19:46,019 He took his TV with him. So now we can watch Gilmore Girls 429 00:19:46,102 --> 00:19:50,315 and eat burritos and we don't have to share the remote with him. 430 00:19:50,398 --> 00:19:53,026 Eh, stupid MMA-watching, two-timing piece of shit. 431 00:19:53,109 --> 00:19:55,612 You were way too hot for him. 432 00:19:55,695 --> 00:19:57,238 I made that man. 433 00:19:57,322 --> 00:19:59,157 - Yeah. - I gave him a good haircut 434 00:19:59,240 --> 00:20:01,576 and I got him to lose the carpenter jeans, 435 00:20:01,659 --> 00:20:03,077 and now he thinks he can do better than me. 436 00:20:03,161 --> 00:20:04,203 Well, good luck. 437 00:20:05,246 --> 00:20:06,581 Men are trash. 438 00:20:06,664 --> 00:20:08,082 - What can you say? - Not all men. 439 00:20:08,166 --> 00:20:10,126 Ew. Did you just say "not all men"? 440 00:20:10,209 --> 00:20:13,087 Hey, Steven's one of the good ones. 441 00:20:13,171 --> 00:20:16,007 - Are you gonna go see him? - No. 442 00:20:16,090 --> 00:20:18,009 - I told you, we're over. - Oh, you and Steven are never over. 443 00:20:18,092 --> 00:20:20,428 Yeah, well, this time we are. 444 00:20:20,511 --> 00:20:23,348 Tay… he didn't know what he was saying. 445 00:20:23,431 --> 00:20:26,142 He was all frail and broken from his accident, 446 00:20:26,225 --> 00:20:28,645 which you did kind of cause. 447 00:20:28,728 --> 00:20:31,105 Hey, don't give me the Sour Patch face. 448 00:20:31,189 --> 00:20:33,524 Okay? Just go over there looking cute… 449 00:20:33,608 --> 00:20:36,736 Ugh, Lucinda, I swear to God. 450 00:20:36,819 --> 00:20:39,989 Taytie Tot, he is the only boy you've ever dated 451 00:20:40,073 --> 00:20:42,700 who is even remotely worthy of you. 452 00:20:42,784 --> 00:20:44,953 So don't let him go that easy. 453 00:20:45,995 --> 00:20:48,414 I mean, look at you. Come on, he doesn't stand a chance. 454 00:20:48,498 --> 00:20:49,916 Once we fix the hair. 455 00:20:49,999 --> 00:20:51,709 Come here. 456 00:20:51,793 --> 00:20:53,419 - Ugh, you're so annoying. - Aw. I know. 457 00:20:53,503 --> 00:20:55,338 Mm-mm-mm-mm-mm. 458 00:20:57,090 --> 00:20:58,633 Hey. 459 00:20:59,926 --> 00:21:01,594 How'd you sleep last night? 460 00:21:01,678 --> 00:21:04,097 Mm, my dad's air mattress deflated 461 00:21:04,180 --> 00:21:07,266 in the middle of the night, and I was up late working on the speech. 462 00:21:07,350 --> 00:21:10,103 Maybe I should run it by Con one more time. 463 00:21:10,186 --> 00:21:13,147 You know how he gets off on critiquing people's grammar. 464 00:21:13,231 --> 00:21:15,483 No, I don't think you need to. 465 00:21:15,566 --> 00:21:17,276 The speech is really good. 466 00:21:18,903 --> 00:21:21,406 I just wish he was gonna be there. 467 00:21:21,489 --> 00:21:26,369 I feel weird telling him that we're getting married over the phone. 468 00:21:26,452 --> 00:21:29,080 Maybe we should call him together. 469 00:21:29,163 --> 00:21:32,291 Definitely. Uh, I mean… 470 00:21:32,375 --> 00:21:36,129 But if you think it's better to tell him on your own, 471 00:21:36,212 --> 00:21:37,922 then I'm okay with that. 472 00:21:38,006 --> 00:21:40,717 Like, however you want to handle it. 473 00:21:42,218 --> 00:21:45,096 Okay. Maybe, maybe alone is good. 474 00:21:46,180 --> 00:21:49,308 But honestly, I'm just more worried about what my… 475 00:21:49,392 --> 00:21:51,227 what my dad's gonna say. 476 00:21:52,311 --> 00:21:54,355 I know. And my mom. 477 00:21:55,356 --> 00:21:59,569 I mean, everyone's gonna think we're crazy for doing this, aren't they? 478 00:22:01,112 --> 00:22:02,530 Probably, yeah. 479 00:22:02,613 --> 00:22:04,824 Jere, not helping. 480 00:22:04,907 --> 00:22:07,201 Sorry, sorry. 481 00:22:12,498 --> 00:22:14,625 - Here you go. - Oh, uh… 482 00:22:18,004 --> 00:22:20,006 - Thank you. - Yeah, no problem. 483 00:22:22,508 --> 00:22:25,928 ♪ And if you shake her hard enough, she will appear ♪ 484 00:22:28,014 --> 00:22:32,685 ♪ Tonight I think I'll be staying here… 485 00:22:32,769 --> 00:22:34,812 I know you must be bored if you're agreeing 486 00:22:34,896 --> 00:22:37,607 to a 7:00 a.m. breakfast. 487 00:22:37,690 --> 00:22:40,735 It's the only time you're free. I want to hear how the clinic's going. 488 00:22:40,818 --> 00:22:42,361 Yeah, it's… 489 00:22:42,445 --> 00:22:45,281 It's meh. You're not missing anything. 490 00:22:45,364 --> 00:22:48,076 - Such a liar. - Okay, it's amazing. 491 00:22:48,159 --> 00:22:49,452 Namazy let me do 492 00:22:49,535 --> 00:22:50,787 the retractor in a surgery yesterday. 493 00:22:50,870 --> 00:22:51,856 - Are you serious? - Mm-hmm. 494 00:22:51,871 --> 00:22:54,207 - Nice. - Mm-hmm. 495 00:22:56,084 --> 00:22:59,253 How about you? Am I, like, your big plans for the day? 496 00:22:59,337 --> 00:23:00,797 You wish. 497 00:23:00,880 --> 00:23:03,883 Uh, getting lunch with my aunt. 498 00:23:03,966 --> 00:23:06,135 Now you're really depressing me. 499 00:23:06,219 --> 00:23:08,763 What? We both can't make it to my mom's memorial 500 00:23:08,846 --> 00:23:11,015 tomorrow, so we're getting together. 501 00:23:12,016 --> 00:23:13,434 Wait, you're not going? 502 00:23:13,518 --> 00:23:16,771 I thought that Namazy's clinic was why you couldn't go. 503 00:23:18,189 --> 00:23:22,110 I just… I don't think it's good for me, being around everybody, so… 504 00:23:22,193 --> 00:23:25,905 Being around your ex who you're still not over, you mean? 505 00:23:27,198 --> 00:23:29,575 Dude, you got to deal with this. 506 00:23:29,659 --> 00:23:32,370 Staying away is just, like, making it bigger than it needs to be. 507 00:23:32,453 --> 00:23:35,164 You need to normalize the situation. 508 00:23:35,248 --> 00:23:36,415 How? 509 00:23:36,499 --> 00:23:39,877 Two words: exposure therapy. 510 00:23:39,961 --> 00:23:41,879 Okay. 511 00:23:41,963 --> 00:23:43,464 Not to be a dick, 512 00:23:43,548 --> 00:23:46,968 but you don't know what it's like. 513 00:23:47,051 --> 00:23:50,596 Do you mean I have no idea what it's like to be in unrequited love with someone 514 00:23:50,680 --> 00:23:52,807 who's never gonna feel the same way back? 515 00:23:54,684 --> 00:23:57,228 But you know what I did? I sucked it up, 516 00:23:57,311 --> 00:24:01,065 I stuck it out, I worked through it, and now? 517 00:24:03,943 --> 00:24:06,195 Well, I'm glad you stuck it out. 518 00:24:08,030 --> 00:24:10,199 Hey, um, 519 00:24:10,283 --> 00:24:13,077 Phil told me that you have an interview at the Garth lab. 520 00:24:14,245 --> 00:24:15,454 Phil told you? 521 00:24:16,539 --> 00:24:17,790 Yeah, we had dinner. 522 00:24:17,874 --> 00:24:19,500 You went on a date? 523 00:24:21,252 --> 00:24:23,629 Wait, you didn't have to date him to get me the interview, did you? 524 00:24:23,713 --> 00:24:25,339 No, idiot, I went on a date so I could get laid. 525 00:24:25,423 --> 00:24:26,409 Oh, great. 526 00:24:26,424 --> 00:24:28,843 Yeah. Did you get laid? 527 00:24:28,926 --> 00:24:30,344 - Oh, yeah. - Nice. 528 00:24:43,941 --> 00:24:45,568 - Hey. - Hey. 529 00:24:45,651 --> 00:24:47,403 Can we talk? 530 00:24:47,486 --> 00:24:48,988 Yeah, sure. 531 00:24:50,865 --> 00:24:52,950 - Hey, Taylor. - Hey! 532 00:24:56,120 --> 00:24:58,956 I came here to say I'm sorry about yesterday. 533 00:24:59,040 --> 00:25:00,333 I was a jerk. 534 00:25:00,416 --> 00:25:01,667 Thank you. 535 00:25:01,751 --> 00:25:03,920 I shouldn't have taken my shit out on you. 536 00:25:04,003 --> 00:25:08,424 It wasn't fair, and you will always be my girl. 537 00:25:09,675 --> 00:25:12,178 Mm. 538 00:25:15,556 --> 00:25:19,185 So, tell me, what did Laurel say when you told her you were getting marr… 539 00:25:19,268 --> 00:25:21,354 Nope. Nope. I didn't tell her yet. 540 00:25:21,437 --> 00:25:24,065 Come on, big mouth, let's go to my room. 541 00:25:24,148 --> 00:25:25,149 Okay. 542 00:25:31,072 --> 00:25:33,824 So I'm the only one in the world who knows this? 543 00:25:33,908 --> 00:25:36,577 Besides you and Jere? Not even Anika? 544 00:25:36,661 --> 00:25:38,996 Yep, you're the only one. 545 00:25:39,080 --> 00:25:40,539 - I like it. - Okay. 546 00:25:40,623 --> 00:25:42,250 - I really like it. - So… 547 00:25:42,333 --> 00:25:44,627 you don't think I'm insane? 548 00:25:45,795 --> 00:25:48,589 Look, I am the founding member 549 00:25:48,673 --> 00:25:50,091 of Team Jellyfish. 550 00:25:50,174 --> 00:25:52,969 And I'm the, I'm the freaking captain of Team Belly. 551 00:25:53,052 --> 00:25:55,388 Which is what I should have said the first time. 552 00:25:55,471 --> 00:25:56,889 Ride or die. 553 00:25:56,973 --> 00:25:58,266 Or marry. 554 00:25:58,349 --> 00:26:00,977 Anything you do, I am… I'm in. 555 00:26:02,311 --> 00:26:04,563 Thanks. 556 00:26:04,647 --> 00:26:06,399 Okay. Do-over. 557 00:26:06,482 --> 00:26:07,650 ♪ Life's so good… 558 00:26:07,733 --> 00:26:08,734 Show me the ring. 559 00:26:08,818 --> 00:26:10,361 - You have a ring, right? - Yes, yes. 560 00:26:10,444 --> 00:26:11,612 Here it is. 561 00:26:11,696 --> 00:26:13,281 ♪ Is where I will be ♪ 562 00:26:13,364 --> 00:26:16,284 ♪ At least if life is allowing me… 563 00:26:16,367 --> 00:26:19,120 Is it a diamond or like a sliver of tinfoil? 564 00:26:19,203 --> 00:26:21,497 - Stop! I love this ring. - Just kidding. 565 00:26:21,580 --> 00:26:22,581 You would. 566 00:26:22,665 --> 00:26:26,043 Oh, my God, my Cinderbelly's getting married. 567 00:26:26,127 --> 00:26:28,504 You just be quiet. 568 00:26:28,587 --> 00:26:30,298 Okay. 569 00:26:30,381 --> 00:26:31,757 I'm-I'm… 570 00:26:31,841 --> 00:26:34,719 I'm very glad that you're cool with it 571 00:26:34,802 --> 00:26:36,804 because I was kind of hoping 572 00:26:36,887 --> 00:26:39,348 that you would be my maid of honor? 573 00:26:39,432 --> 00:26:40,474 You were? 574 00:26:40,558 --> 00:26:42,685 - Yeah, unless you don't want to… - No, no. 575 00:26:42,768 --> 00:26:44,812 No, I definitely want to! 576 00:26:44,895 --> 00:26:47,189 Okay, good, good, good. 577 00:26:47,273 --> 00:26:49,400 Oh, my God. 578 00:26:49,483 --> 00:26:53,112 And, actually, I'm glad you asked because… 579 00:26:56,824 --> 00:26:59,201 Oh, my God. 580 00:27:00,828 --> 00:27:02,621 What the…? 581 00:27:02,705 --> 00:27:05,082 How do you still have this? 582 00:27:05,166 --> 00:27:08,336 What, you think I would throw away the blueprint for our dream wedding? 583 00:27:08,419 --> 00:27:10,755 Uh, no, your dream wedding. 584 00:27:10,838 --> 00:27:12,840 - Oh. - I was mostly in it for the stickers. 585 00:27:12,923 --> 00:27:14,216 Yeah, there's good stickers. 586 00:27:14,300 --> 00:27:18,220 Well… we'll make your day everything that you want. 587 00:27:18,304 --> 00:27:20,389 Promise. 588 00:27:20,473 --> 00:27:23,934 Thank you for being on my side. 589 00:27:24,018 --> 00:27:26,604 Always and forever, B. 590 00:27:26,687 --> 00:27:28,147 You're gonna need me. 591 00:27:28,230 --> 00:27:31,192 'Cause when Laurel finds out, it's gonna be an apocalypse. 592 00:27:31,275 --> 00:27:35,488 Like dead bodies, blood in the streets. And by blood, I mean your blood. 593 00:27:35,571 --> 00:27:36,906 - Yes. - I'm really serious, Belly. 594 00:27:36,989 --> 00:27:38,240 - I know. - She's gonna freak out. 595 00:27:38,324 --> 00:27:41,410 Oh, my God. 596 00:27:46,999 --> 00:27:48,834 Thought you were bedridden. 597 00:27:48,918 --> 00:27:52,630 I needed a change of scenery, so… 598 00:27:55,132 --> 00:27:57,718 I can bust you out of here. 599 00:27:57,802 --> 00:27:59,804 Yeah. Look, I should probably go back to bed, 600 00:27:59,887 --> 00:28:01,180 uh, before Laurel sees me. 601 00:28:01,263 --> 00:28:02,473 Do you, do you want me to help you upstairs? 602 00:28:02,556 --> 00:28:03,556 - No, I'm fine. - Are you okay? 603 00:28:03,599 --> 00:28:05,851 I'm fine. Just a little sore. 604 00:28:06,936 --> 00:28:08,145 Are you sure? 605 00:28:15,528 --> 00:28:17,405 Positive. 606 00:28:41,387 --> 00:28:43,305 How'd it go? 607 00:28:43,389 --> 00:28:44,598 It went. 608 00:29:16,005 --> 00:29:17,214 Hi, Lucinda. 609 00:29:17,298 --> 00:29:20,384 Steven, honey, how are you feeling? 610 00:29:20,468 --> 00:29:22,720 You know, I feel great. I feel great. 611 00:29:22,803 --> 00:29:25,556 You know, I could play shortstop for the Philadelphia Phillies. 612 00:29:25,639 --> 00:29:27,641 - That's how good I feel. - Oh, yay! 613 00:29:27,725 --> 00:29:30,102 That means you can help me with this business question I have. 614 00:29:30,186 --> 00:29:32,396 Right. Um, yeah, okay. 615 00:29:32,480 --> 00:29:34,231 Yeah, yeah, yeah. What's up? What's up? 616 00:29:34,315 --> 00:29:35,357 Could you come by 617 00:29:35,441 --> 00:29:37,651 and take a look at my books from the salon? 618 00:29:37,735 --> 00:29:39,695 Scott always handled all of the money stuff, 619 00:29:39,778 --> 00:29:42,907 and now that we're broken up, I just… I can't make heads or tails of it. 620 00:29:42,990 --> 00:29:46,452 I mean, you do know I'm not an accountant, right? 621 00:29:46,535 --> 00:29:48,412 Well, you've always been so good at math. 622 00:29:48,496 --> 00:29:50,706 Wow! 'Cause I'm Asian? 623 00:29:50,789 --> 00:29:52,917 No! No! 624 00:29:53,000 --> 00:29:56,545 Because you were valedictorian, silly. 625 00:29:56,629 --> 00:29:58,797 So I was thinking if you came by, 626 00:29:58,881 --> 00:30:01,300 Taylor could explain it all to you… 627 00:30:01,383 --> 00:30:02,885 Mm-hmm. 628 00:30:02,968 --> 00:30:05,304 Uh, does she know you're asking me? 629 00:30:05,387 --> 00:30:06,972 Mm-hmm. 630 00:30:07,056 --> 00:30:09,225 You guys are still friends, right? 631 00:30:09,308 --> 00:30:11,894 Uh… 632 00:30:11,977 --> 00:30:13,687 Right. 633 00:30:13,771 --> 00:30:15,648 Right, okay. Uh, well, look, 634 00:30:15,731 --> 00:30:19,652 email me the files, and if I have any questions, I'll call her. Okay? 635 00:30:19,735 --> 00:30:21,070 Okay, great. 636 00:30:21,153 --> 00:30:22,279 Okay. Bye. 637 00:30:22,363 --> 00:30:24,198 Bye, sweetie. 638 00:30:31,038 --> 00:30:33,541 Aw! Look how tiny you were. 639 00:30:33,624 --> 00:30:34,792 And your cute cheeks. 640 00:30:34,875 --> 00:30:36,835 Oh, my God, Mom. 641 00:30:36,919 --> 00:30:38,295 Aw. 642 00:30:39,838 --> 00:30:42,216 Look at Susannah's hair. 643 00:30:42,299 --> 00:30:44,009 What? No. 644 00:30:44,093 --> 00:30:45,469 Look at your hair. 645 00:30:46,679 --> 00:30:50,349 - Side bangs were it in 2003. - Oh… 646 00:30:50,432 --> 00:30:53,060 Oh, there's so many. How do we even pick? 647 00:30:53,143 --> 00:30:55,688 Well, it's for her remembrance board, 648 00:30:55,771 --> 00:30:59,733 so I guess we pick the ones we think she'd want us to remember her by. 649 00:31:02,987 --> 00:31:05,489 Oh, wow, I've always loved this one. 650 00:31:05,573 --> 00:31:08,242 Eh, it's not my favorite. 651 00:31:08,325 --> 00:31:10,202 Why, because Dad's in it? 652 00:31:10,286 --> 00:31:12,538 I just think we can top it. 653 00:31:14,832 --> 00:31:18,002 Oh, look. Your sweet 16. 654 00:31:18,085 --> 00:31:20,296 Beck always loved going all out for your birthday. 655 00:31:20,379 --> 00:31:26,010 Remember the flower crowns and the lobster and the sparkling apple juice? 656 00:31:27,469 --> 00:31:30,764 And this year we'll have real champagne for your 21st. 657 00:31:30,848 --> 00:31:34,226 Oh, great, you can see me legally drunk. 658 00:31:34,310 --> 00:31:36,812 I wish Beck were here to see it. 659 00:31:36,895 --> 00:31:38,731 Oh, wait, she saw you illegally drunk. 660 00:31:38,814 --> 00:31:41,525 Remember Fourth of July? Susannah's cake plate? 661 00:31:43,193 --> 00:31:44,403 Yeah. 662 00:31:45,613 --> 00:31:48,282 It's so weird. 663 00:31:48,365 --> 00:31:51,493 Growing up and going through all these milestones without her. 664 00:31:53,037 --> 00:31:55,497 She's just missing so much. 665 00:31:57,166 --> 00:32:00,919 She would be so proud of the future you're planning for yourself. 666 00:32:01,003 --> 00:32:02,630 Your studies. 667 00:32:02,713 --> 00:32:05,758 - Jeremiah. Paris. - Mm. 668 00:32:05,841 --> 00:32:08,510 I know she really wanted to take you there for your college graduation present. 669 00:32:17,728 --> 00:32:21,774 You guys were such babies here. So cute. 670 00:32:25,444 --> 00:32:27,738 Remember when Conrad told you, if you ate enough carrots, 671 00:32:27,821 --> 00:32:28,822 you'd get X-ray vision, 672 00:32:28,906 --> 00:32:30,616 - and you believed him? - Oh, my God, yeah. 673 00:32:30,699 --> 00:32:34,953 I was very gullible back then. I believed everything he told me. 674 00:32:35,996 --> 00:32:37,581 Have you talked to him lately? 675 00:32:37,665 --> 00:32:41,919 Um, we texted when Steven was in the hospital. 676 00:32:42,002 --> 00:32:44,129 He must be swamped with the new job. 677 00:32:44,213 --> 00:32:45,923 He works so hard. 678 00:32:47,007 --> 00:32:49,343 I hate that he's missing the dedication. 679 00:32:51,261 --> 00:32:54,515 But you said someone at the shelter's filming it, right? 680 00:32:54,598 --> 00:32:56,642 We can send it to him. 681 00:32:56,725 --> 00:32:58,936 Yeah. That's true. 682 00:33:02,731 --> 00:33:05,317 No. No, that's a no. 683 00:33:05,401 --> 00:33:07,319 - I like that one. - That is a definite no. 684 00:33:07,403 --> 00:33:09,613 That one's a… Maybe if we just cut it there. 685 00:33:09,697 --> 00:33:11,782 Yeah, okay. 686 00:33:14,368 --> 00:33:16,161 ♪ I know I have good judgment ♪ 687 00:33:16,245 --> 00:33:18,455 ♪ I know I have good taste ♪ 688 00:33:18,539 --> 00:33:20,708 ♪ It's funny and it's ironic ♪ 689 00:33:20,791 --> 00:33:22,835 ♪ that only I feel that way ♪ 690 00:33:22,918 --> 00:33:25,421 ♪ I promise 'em that you're different ♪ 691 00:33:25,504 --> 00:33:26,880 ♪ and everyone makes mistakes ♪ 692 00:33:26,964 --> 00:33:29,591 ♪ But just don't ♪ 693 00:33:31,802 --> 00:33:34,972 ♪ Please, please, please ♪ 694 00:33:35,055 --> 00:33:38,100 ♪ don't prove I'm right ♪ 695 00:33:41,353 --> 00:33:44,148 ♪ And please, please, please ♪ 696 00:33:44,231 --> 00:33:45,733 ♪ don't bring me to tears ♪ 697 00:33:45,816 --> 00:33:49,611 ♪ when I just did my makeup so nice ♪ 698 00:33:49,695 --> 00:33:51,989 ♪ Heartbreak is one thing ♪ 699 00:33:52,072 --> 00:33:54,324 ♪ My ego's another ♪ 700 00:33:54,408 --> 00:33:59,037 ♪ I beg you, don't embarrass me, motherfucker ♪ 701 00:33:59,121 --> 00:34:01,665 ♪ Oh ♪ 702 00:34:02,666 --> 00:34:04,418 ♪ Please, please, please ♪ 703 00:34:04,501 --> 00:34:07,713 ♪ Oh… ♪ 704 00:34:07,796 --> 00:34:09,631 ♪ Ah ♪ ♪ 705 00:35:04,686 --> 00:35:05,813 Hello? 706 00:35:05,896 --> 00:35:07,815 Hi. 707 00:35:07,898 --> 00:35:10,025 Um, can we, can we talk? 708 00:35:10,108 --> 00:35:11,735 Uh, it's about your mom. 709 00:35:12,945 --> 00:35:14,404 What about her? 710 00:35:14,488 --> 00:35:17,658 Yeah, well, she asked me to look through her accounting books, and, um… 711 00:35:19,243 --> 00:35:21,870 …it's-it's not looking great, Taylor. 712 00:35:22,955 --> 00:35:24,706 She asked you? 713 00:35:24,790 --> 00:35:27,209 - I'm gonna murder that woman. - Yeah, abs… you know, 714 00:35:27,292 --> 00:35:29,837 murder her all you want, but she's got bigger problems, okay? 715 00:35:29,920 --> 00:35:31,839 Her salon is bleeding cash. 716 00:35:32,840 --> 00:35:34,424 I don't know, I'm sorry, there's just kind of 717 00:35:34,508 --> 00:35:36,301 no other way to say it, but Lucinda's fucked. 718 00:35:36,385 --> 00:35:39,429 You know, like, best-case scenario, she'll last till the end of the month. 719 00:35:41,014 --> 00:35:44,226 Shit. 720 00:35:44,309 --> 00:35:45,519 Yeah. 721 00:35:47,396 --> 00:35:49,857 Yeah, um… 722 00:35:49,940 --> 00:35:51,942 look… 723 00:35:52,025 --> 00:35:53,527 when do you leave for New York? 724 00:35:53,610 --> 00:35:55,737 Hmm? I can, um, 725 00:35:55,821 --> 00:35:57,656 I can help her get set up with a loan. 726 00:35:57,739 --> 00:36:00,576 I'm about to leave for Cousins, but, you know, I-I can call her later… 727 00:36:00,659 --> 00:36:04,204 No, no, no. Thank you so much for what you did… 728 00:36:04,288 --> 00:36:06,081 it's completely inappropriate that she asked you… 729 00:36:06,164 --> 00:36:07,916 but this is not your problem anymore. 730 00:36:08,000 --> 00:36:09,751 No, it wasn't a bother, Taylor. I mean… 731 00:36:09,835 --> 00:36:11,712 No, no, bye, Steven. This is fucking… 732 00:36:11,795 --> 00:36:12,921 Mom! 733 00:36:13,005 --> 00:36:14,423 Uh… 734 00:36:27,477 --> 00:36:29,354 Wow. 735 00:36:29,438 --> 00:36:31,565 You look beautiful, bean. 736 00:36:32,608 --> 00:36:34,359 Beck would have loved that dress. 737 00:36:35,986 --> 00:36:37,613 Yeah. 738 00:36:43,452 --> 00:36:44,828 Wow. 739 00:36:44,912 --> 00:36:47,080 Yeah, you look, uh, not like garbage for once. 740 00:36:47,164 --> 00:36:49,708 Ignore him. That's his head injury talking. 741 00:36:49,791 --> 00:36:52,294 You are right. She still looks like garbage. 742 00:36:52,377 --> 00:36:54,379 - Steven. - Ow! Oh… 743 00:36:54,463 --> 00:36:56,006 - Oh, my God, Steven, are you okay? - I'm driving. 744 00:36:56,089 --> 00:36:57,507 - No, I'm fine. - Oh, I can't! 745 00:36:57,591 --> 00:37:00,135 Ow, ow. Is, uh, is Dad meeting us there? 746 00:37:00,218 --> 00:37:01,762 Um, he can't make it. 747 00:37:01,845 --> 00:37:04,348 Some drama with the tenure board. 748 00:37:04,431 --> 00:37:05,974 Oh. 749 00:37:06,058 --> 00:37:09,186 Yeah, but I'm sure he'll come up to Cousins sometime this summer. 750 00:37:09,269 --> 00:37:11,730 Yeah, it's just, it's been so long since we've all been together, 751 00:37:11,813 --> 00:37:14,316 I-I was kind of looking forward to it. 752 00:37:14,399 --> 00:37:15,984 I'm sorry, bean. 753 00:37:16,068 --> 00:37:18,654 - All right, come on, we got to go. - Yep. 754 00:37:20,364 --> 00:37:22,366 - Thank you. - Yes, of course, of course, of course. 755 00:37:22,449 --> 00:37:24,242 Thanks. 756 00:37:28,830 --> 00:37:30,832 Hey. 757 00:37:33,377 --> 00:37:34,962 - Hi. - Hi, beautiful. 758 00:37:35,045 --> 00:37:36,588 Mm. 759 00:37:36,672 --> 00:37:39,049 - You bring the ring? - Yeah. 760 00:37:39,132 --> 00:37:40,759 I wish I could wear it now. 761 00:37:40,842 --> 00:37:43,053 Soon. Soon. 762 00:37:44,096 --> 00:37:45,097 Are you ready? 763 00:37:45,180 --> 00:37:49,184 Yeah. But, um, bad news, my dad couldn't come. 764 00:37:49,267 --> 00:37:52,437 But it's, it's okay. We'll just call him after. 765 00:37:52,521 --> 00:37:54,064 - Right? - Okay. Yeah. 766 00:37:54,147 --> 00:37:57,401 I just have to get through this speech without passing out. 767 00:37:57,484 --> 00:38:00,028 - You're gonna do great. - Thanks. 768 00:38:01,071 --> 00:38:02,656 Come on, let's head over. 769 00:38:04,157 --> 00:38:05,909 - Where's Steven? - In the bathroom. 770 00:38:05,993 --> 00:38:07,995 I told him that minty cold brew was too much. 771 00:38:08,078 --> 00:38:10,789 Today means a lot to my family. 772 00:38:10,872 --> 00:38:15,127 And I know this garden would have meant the world to my mom. 773 00:38:15,210 --> 00:38:17,879 She would have loved to be here on a day like this. 774 00:38:23,635 --> 00:38:26,221 The women's shelter was incredibly important to her. 775 00:38:26,304 --> 00:38:28,056 Even when she wasn't in Cousins, 776 00:38:28,140 --> 00:38:31,268 she was thinking about each and every one of you. 777 00:38:31,351 --> 00:38:35,355 My mom believed family wasn't just about blood. 778 00:38:35,439 --> 00:38:37,524 She believed family grew throughout your life. 779 00:38:37,607 --> 00:38:40,110 Anyone you loved was family. 780 00:38:41,153 --> 00:38:43,030 Anyone who loved you. 781 00:38:45,157 --> 00:38:48,785 I know she would be touched by this incredible honor. 782 00:38:48,869 --> 00:38:53,248 And I hope you walk around here today feeling her love. 783 00:39:04,634 --> 00:39:07,637 I am so proud 784 00:39:07,721 --> 00:39:09,723 - to be your fiancée. - Mm. 785 00:39:09,806 --> 00:39:12,142 I cannot wait 786 00:39:12,225 --> 00:39:13,935 - to marry you. - Me, too. 787 00:39:16,271 --> 00:39:18,523 What kind of flowers do you want for the wedding? 788 00:39:18,607 --> 00:39:20,942 Uh, I don't know. Pretty ones? 789 00:39:22,444 --> 00:39:24,071 Uh, like these? 790 00:39:40,253 --> 00:39:41,838 Con! 791 00:39:43,090 --> 00:39:44,508 Hey, man. 792 00:39:46,343 --> 00:39:47,344 Hey. 793 00:39:48,345 --> 00:39:49,721 Conrad, I can't believe you made it. 794 00:39:49,805 --> 00:39:50,806 I didn't know you were coming. 795 00:39:50,889 --> 00:39:51,890 Yeah, I moved some things around, 796 00:39:51,973 --> 00:39:53,475 - I hopped on a red-eye. - Connie, hey! 797 00:39:53,558 --> 00:39:55,268 That's my boy. Out there saving lives, 798 00:39:55,352 --> 00:39:57,229 still got time for family. 799 00:39:57,312 --> 00:40:00,065 All right, Dad, relax. I'm not a doctor yet. 800 00:40:01,733 --> 00:40:03,235 - Dude. - Hey. 801 00:40:04,236 --> 00:40:06,530 - It's good to see you. - You crushed that speech. 802 00:40:06,613 --> 00:40:07,739 - Thanks, man. - So good. 803 00:40:07,823 --> 00:40:09,074 I'm glad you're here. 804 00:40:09,157 --> 00:40:10,408 Mm. 805 00:40:11,576 --> 00:40:12,521 Hi. 806 00:40:12,536 --> 00:40:14,454 - Hi. - Hey. Yeah. 807 00:40:14,538 --> 00:40:15,622 - Ah… - Oh! 808 00:40:15,705 --> 00:40:20,001 Ah, Connie, really glad to have his little sister around again. 809 00:40:21,211 --> 00:40:23,380 How you been, little sis? 810 00:40:23,463 --> 00:40:26,424 Great. Yeah, we've been, we've been great. 811 00:40:26,508 --> 00:40:28,677 - Yeah. - It's been a while. 812 00:40:28,760 --> 00:40:31,304 Picture time. Let's get a family photo, 813 00:40:31,388 --> 00:40:32,514 maybe by the bench? 814 00:40:32,597 --> 00:40:34,307 - Great. Let's do it. - Uh, yeah, that'd be great. 815 00:40:55,453 --> 00:40:57,581 What are you thinking? 816 00:40:57,664 --> 00:40:59,040 ♪ I'll dive in deeper ♪ 817 00:40:59,124 --> 00:41:00,458 Nothing. 818 00:41:00,542 --> 00:41:02,669 ♪ deeper for you… 819 00:41:02,752 --> 00:41:05,297 Just don't have hurt feelings 820 00:41:05,380 --> 00:41:09,217 if, you know, he says anything weird. 821 00:41:09,301 --> 00:41:10,510 Who? 822 00:41:13,263 --> 00:41:14,514 My dad. 823 00:41:15,599 --> 00:41:17,267 You know how he can be. 824 00:41:17,350 --> 00:41:19,477 Just, you can't take anything personal, okay? 825 00:41:19,561 --> 00:41:21,104 Yes. Right. 826 00:41:21,188 --> 00:41:23,815 - I won't. - Good. 827 00:41:23,899 --> 00:41:25,650 ♪ Time is standing still ♪ 828 00:41:25,734 --> 00:41:27,611 ♪ You're the treasure… 829 00:41:31,031 --> 00:41:35,368 D-Do you think we should pull Con aside and-and, uh, tell him beforehand? 830 00:41:37,078 --> 00:41:38,747 Yeah. Yeah. 831 00:41:38,830 --> 00:41:42,334 Uh… or… 832 00:41:42,417 --> 00:41:46,046 Or we just make today about my mom? 833 00:41:46,129 --> 00:41:47,964 Maybe. 834 00:41:48,048 --> 00:41:50,425 I mean, I really wish my dad was here. 835 00:41:50,508 --> 00:41:53,595 I wanted to tell him and my mom at the same time, so… 836 00:41:53,678 --> 00:41:56,139 Yeah, well-well, let's wait. 837 00:41:56,223 --> 00:41:58,183 Yeah. Okay. 838 00:41:58,266 --> 00:42:02,103 You know, I just, I wish you could wear your ring loud and proud. 839 00:42:02,187 --> 00:42:05,941 Oh, I am very loud and proud. 840 00:42:06,024 --> 00:42:08,193 Okay? Okay? 841 00:42:08,276 --> 00:42:10,946 Jeremiah Fisher's gonna marry me! 842 00:42:11,029 --> 00:42:14,032 We're getting married! 843 00:42:14,115 --> 00:42:15,659 See? 844 00:42:16,743 --> 00:42:18,411 - What'd I tell you? - Hmm. 845 00:42:21,665 --> 00:42:23,500 I'm ju… I'm just trying to understand. 846 00:42:23,583 --> 00:42:27,170 Like, so-so you let Scott handle all of it. 847 00:42:27,254 --> 00:42:30,340 And-and, and how did you not know that it was this bad? 848 00:42:30,423 --> 00:42:32,008 I don't know. 849 00:42:32,092 --> 00:42:34,928 - And I feel so stupid. - Yeah, well, it was stupid. 850 00:42:35,011 --> 00:42:39,224 I told you Scott was a loser. Apparently, he's a, he's an idiot. 851 00:42:39,307 --> 00:42:41,142 Just stop yelling at me. I might lose my salon. 852 00:42:41,226 --> 00:42:43,270 Yeah, Mom, you might. You might. 853 00:42:43,353 --> 00:42:46,064 - Okay, so what do I do? - I don't know. 854 00:42:46,147 --> 00:42:48,566 I don't know. Like, what do you want me to say? 855 00:42:48,650 --> 00:42:52,153 And the fact that you brought Steven into our business? Like… 856 00:42:52,237 --> 00:42:53,613 I… He's a kid. 857 00:42:53,697 --> 00:42:57,242 You know? He's a kid, he's 22, and it's-it's embarrassing for me. 858 00:42:58,285 --> 00:43:01,413 I-I was just trying to help. I… 859 00:43:01,496 --> 00:43:04,374 I'm sorry. I'm so sorry. 860 00:43:04,457 --> 00:43:07,043 I will fix this, okay? 861 00:43:07,127 --> 00:43:08,461 I always do. 862 00:43:08,545 --> 00:43:10,547 But how are you gonna fix this? 863 00:43:13,550 --> 00:43:15,260 I'll ask Meemaw for the money. 864 00:43:16,303 --> 00:43:18,013 No. 865 00:43:18,096 --> 00:43:21,599 No, then she'll just lord it over you like last time. 866 00:43:25,979 --> 00:43:29,399 We will figure this out together. We will. 867 00:43:30,400 --> 00:43:32,861 I don't leave for New York for a couple of weeks, so… 868 00:43:34,779 --> 00:43:36,239 Come here. Don't cry. 869 00:43:37,282 --> 00:43:39,200 Oh, what would I do without you? 870 00:43:41,995 --> 00:43:43,204 We booked weeks ago. 871 00:43:43,288 --> 00:43:46,207 - I don't think so. - Steven, I almost forgot. 872 00:43:46,291 --> 00:43:47,792 Something from the office for you. 873 00:43:47,876 --> 00:43:49,252 Oh, thanks. 874 00:43:49,336 --> 00:43:51,004 Adam, did you forget to make the reservation? 875 00:43:51,087 --> 00:43:53,340 No, it's under your name. 876 00:43:53,423 --> 00:43:55,925 It's actually under Park. 877 00:43:57,135 --> 00:43:58,511 That's nice of them. 878 00:43:59,512 --> 00:44:01,473 Uh… 879 00:44:02,515 --> 00:44:04,100 Yeah, really nice. Yeah. 880 00:44:05,185 --> 00:44:07,645 I don't know, uh… 881 00:44:07,729 --> 00:44:11,107 I love your dad, you know, but sometimes it sucks working for a guy 882 00:44:11,191 --> 00:44:13,360 who probably changed your diapers at some point. 883 00:44:14,819 --> 00:44:16,154 If it makes you feel any better, 884 00:44:16,237 --> 00:44:18,865 I don't think my dad ever changed anyone's diaper. 885 00:44:24,704 --> 00:44:27,540 My, uh, my mom told me you're working at a clinic. 886 00:44:27,624 --> 00:44:29,542 Yeah. 887 00:44:29,626 --> 00:44:32,295 That's cool, that's cool. 888 00:44:35,256 --> 00:44:38,885 Adam still has me, uh, stuck on training wheels. 889 00:44:38,968 --> 00:44:42,263 You know, I mean, if he never lets me take 'em off, I'm never gonna… 890 00:44:42,347 --> 00:44:44,974 I don't know, be able to get to the place I actually want to be. 891 00:44:45,058 --> 00:44:47,977 - Where's that? - I want to make things. 892 00:44:48,061 --> 00:44:51,314 You know, like, VC isn't my "goal" goal. 893 00:44:53,066 --> 00:44:56,027 I just have to eat shit until they start taking me seriously. 894 00:44:56,111 --> 00:44:59,697 And then I can take those connections and actually make the thing, you know? 895 00:45:00,782 --> 00:45:02,325 Well, I'm proud of you. 896 00:45:02,409 --> 00:45:05,161 And trust me, you're… 897 00:45:05,245 --> 00:45:07,497 doing a lot more than me. 898 00:45:07,580 --> 00:45:11,292 Hmm, well, according to my mom, you saved my life. 899 00:45:11,376 --> 00:45:13,169 - So, thank you. - My boss made a phone call. 900 00:45:13,253 --> 00:45:16,256 But still, still, I mean… 901 00:45:16,339 --> 00:45:18,591 It means a lot that you helped. 902 00:45:18,675 --> 00:45:21,136 - Sorry for the drama. - Of course I did. 903 00:45:21,219 --> 00:45:22,220 I just can't with you today. 904 00:45:22,303 --> 00:45:24,305 Well, uh, thanks. 905 00:45:24,389 --> 00:45:26,433 The table's ready. 906 00:45:34,816 --> 00:45:36,025 It's a great table, huh? 907 00:45:36,109 --> 00:45:38,319 Yeah, it's really nice. 908 00:45:38,403 --> 00:45:41,739 And then a little 50 spot for the guy gets us the best table. 909 00:45:41,823 --> 00:45:42,824 - Thank you. - No, zero clue. 910 00:45:42,907 --> 00:45:43,908 It's like the best commercial ever. 911 00:45:46,494 --> 00:45:48,037 - I'm not so sure. - You're so funny, you know that? 912 00:45:49,205 --> 00:45:51,082 - Yeah, think I remember that… - Anyway, lunch is on me. 913 00:45:51,166 --> 00:45:52,542 No arguments, Adam. 914 00:45:52,625 --> 00:45:56,087 In that case, I'm gonna get the surf and turf. Thank you. 915 00:45:56,171 --> 00:45:59,340 Oh, uh, same. Thank you. 916 00:45:59,424 --> 00:46:01,050 Um… 917 00:46:01,134 --> 00:46:03,845 I'll have the tomato bisque, please. 918 00:46:03,928 --> 00:46:05,346 For your entrée? 919 00:46:05,430 --> 00:46:07,724 Yeah, yeah, I'm not that hungry. 920 00:46:09,184 --> 00:46:10,351 - I'd love the salmon. - Of course. 921 00:46:10,435 --> 00:46:11,644 Thank you. 922 00:46:12,729 --> 00:46:15,231 Uh, can I do the swordfish, please? 923 00:46:16,232 --> 00:46:19,194 Can we get a seafood tower, please? Can we get that right away? 924 00:46:19,277 --> 00:46:21,404 I won't let Belly starve while we wait for the mains. 925 00:46:23,406 --> 00:46:25,074 Thanks, Mr. Fisher. 926 00:46:25,158 --> 00:46:27,744 Oh, come on. We're all adults here. 927 00:46:27,827 --> 00:46:30,038 Belly, no more Mr. Fisher, all right? 928 00:46:30,121 --> 00:46:32,165 Call me Adam. 929 00:46:32,248 --> 00:46:34,209 I'll try, Adam. 930 00:46:35,376 --> 00:46:37,670 So, why don't you ever leave California, Fisher? 931 00:46:38,671 --> 00:46:41,090 Well, I'm here now, aren't I? 932 00:46:41,174 --> 00:46:44,636 Well, yeah, I mean, for the first time in, what, like two years? 933 00:46:44,719 --> 00:46:47,388 Something like that. 934 00:46:48,806 --> 00:46:49,933 You, uh, 935 00:46:50,016 --> 00:46:52,018 got a girl out there? 936 00:46:52,101 --> 00:46:55,104 No. No girl. 937 00:46:55,188 --> 00:46:56,174 Okay. 938 00:46:56,189 --> 00:46:58,525 Oh, Conrad's getting wasted. Now it's a party. 939 00:46:58,608 --> 00:47:01,486 Well, before everyone gets sloppy… 940 00:47:01,569 --> 00:47:03,488 Adam and I wanted to make a little toast. 941 00:47:03,571 --> 00:47:05,990 Yes, let me kick it off by saying thank you, Laurel, 942 00:47:06,074 --> 00:47:07,742 for that gorgeous event. 943 00:47:07,825 --> 00:47:11,037 I know parties was more Suz's forte than yours, 944 00:47:11,120 --> 00:47:13,456 but that was a beautiful day to celebrate a beautiful woman. 945 00:47:13,540 --> 00:47:14,832 Thanks. 946 00:47:14,916 --> 00:47:16,834 And thank you all for coming. 947 00:47:16,918 --> 00:47:18,878 I'm glad we could honor Susannah together. To Suz. 948 00:47:18,962 --> 00:47:20,171 - To Beck. - To Mom. 949 00:47:20,255 --> 00:47:21,506 - To Mom. - To Susannah. 950 00:47:21,589 --> 00:47:22,590 To Susannah. 951 00:47:24,842 --> 00:47:29,222 And we wanted to say a little something to each of you. 952 00:47:29,305 --> 00:47:31,599 Steven, honey, you had quite the scare recently. 953 00:47:31,683 --> 00:47:33,601 Oh, my God, woman, I am fine. 954 00:47:33,685 --> 00:47:35,895 I know, but it was a reminder 955 00:47:35,979 --> 00:47:37,772 that, despite your many impressive achievements… 956 00:47:37,855 --> 00:47:42,360 and thank you for saving me that last semester of tuition at Princeton… 957 00:47:42,443 --> 00:47:44,237 you will always be my baby. 958 00:47:45,238 --> 00:47:46,531 To Steven. 959 00:47:46,614 --> 00:47:47,991 That was so sweet. 960 00:47:48,074 --> 00:47:49,742 - Shut up, bro. - Okay, okay. 961 00:47:49,826 --> 00:47:51,744 Steven's not the only impressive one, Laurel. 962 00:47:51,828 --> 00:47:54,664 To Connie, the soon-to-be doctor. 963 00:47:54,747 --> 00:47:57,709 Smart and selfless, hell of a combo. 964 00:48:00,628 --> 00:48:02,589 And Belly, my sweet girl. 965 00:48:02,672 --> 00:48:04,632 I remember the first time I traveled abroad, 966 00:48:04,716 --> 00:48:09,304 how big with possibilities the world suddenly felt. 967 00:48:09,387 --> 00:48:10,888 To your bright future. 968 00:48:10,972 --> 00:48:12,432 To your future. 969 00:48:12,515 --> 00:48:16,269 And let's not forget Jeremiah, our super senior. 970 00:48:16,352 --> 00:48:19,689 Fingers crossed, only one more semester till the diploma. 971 00:48:19,772 --> 00:48:23,109 And then I guess we'll see. 972 00:48:24,152 --> 00:48:25,903 Thanks, Dad. 973 00:48:29,324 --> 00:48:33,202 Jere actually has really big plans for his future, too. 974 00:48:33,286 --> 00:48:36,080 Belly, you don't, you don't have to. 975 00:48:37,415 --> 00:48:40,752 He and I, I should say, uh… 976 00:48:43,129 --> 00:48:44,380 We're getting married. 977 00:48:46,299 --> 00:48:47,925 In August. 978 00:48:51,304 --> 00:48:53,014 What? 979 00:48:53,097 --> 00:48:54,474 I'm sorry, what? 980 00:48:54,557 --> 00:48:56,184 - What? - Is this a joke? 981 00:48:56,267 --> 00:48:57,810 - No. - No. 982 00:48:57,894 --> 00:49:00,188 - No? - No. 983 00:49:01,564 --> 00:49:03,024 Jesus Christ. 984 00:49:03,107 --> 00:49:04,567 That's what I'm talking about with responsibility. 985 00:49:04,651 --> 00:49:05,902 - What did you drag her into? - What? 986 00:49:05,985 --> 00:49:08,696 Wh-What are you talking about? I'm not dragging her into anything. 987 00:49:08,780 --> 00:49:10,865 Wait, wait, wait. Are you being serious right now? 988 00:49:10,948 --> 00:49:11,934 Yes. 989 00:49:11,949 --> 00:49:13,368 - You guys are not ready for this. - No. 990 00:49:13,451 --> 00:49:15,036 - This is very irresponsible. - What do you mean…? 991 00:49:15,119 --> 00:49:17,080 You are not mature enough for this, you are not ready. 992 00:49:17,163 --> 00:49:18,790 - Why? Why would you do this? - What do you mean? 993 00:49:18,873 --> 00:49:21,167 - Obviously, she's pregnant. - Are you pregnant? 994 00:49:21,250 --> 00:49:22,669 How many times did we discuss contraception? 995 00:49:22,752 --> 00:49:26,047 - I'm not pregnant! - Laur, I swear that is not the case. 996 00:49:26,130 --> 00:49:28,841 - Well, what about Paris? - I'm still going! 997 00:49:28,925 --> 00:49:30,885 - Isabel, I can't… This is… - Wild. 998 00:49:30,968 --> 00:49:33,304 Insane. Delusional. 999 00:49:33,388 --> 00:49:35,098 Laur, w-we love each other. We want to be together. 1000 00:49:35,181 --> 00:49:37,392 You are together. If you want to take the next step, 1001 00:49:37,475 --> 00:49:40,269 move in together… foster a cat. 1002 00:49:40,353 --> 00:49:42,271 Why rush to get married? 1003 00:49:42,355 --> 00:49:45,608 Because I-I love him and because he's my family and-and… 1004 00:49:45,692 --> 00:49:47,068 I mean, that's what Susannah always said, right? 1005 00:49:47,151 --> 00:49:48,945 Family is the most important thing? 1006 00:49:49,028 --> 00:49:50,988 I hope you don't think you're getting your mother's ring. 1007 00:49:51,072 --> 00:49:53,991 No, Dad, I didn't expect that from you. 1008 00:49:54,075 --> 00:49:57,203 We don't need Susannah's ring. Jere got me my own. 1009 00:49:57,286 --> 00:49:59,831 - With what money? - With mine. 1010 00:49:59,914 --> 00:50:02,417 No. No. 1011 00:50:02,500 --> 00:50:03,918 I cannot believe this is happening right now. 1012 00:50:04,001 --> 00:50:05,002 Holy shit. 1013 00:50:05,086 --> 00:50:07,588 - Can you shut up? - No, this is crazy. 1014 00:50:07,672 --> 00:50:08,715 - Shut up. - This is crazy. 1015 00:50:08,798 --> 00:50:09,798 - What is your problem? - Steven. 1016 00:50:09,841 --> 00:50:11,259 Uh, did you know about this? 1017 00:50:11,342 --> 00:50:13,803 - No. - The seafood tower. 1018 00:50:13,886 --> 00:50:16,472 Actually, there has been a change in plans. 1019 00:50:16,556 --> 00:50:18,099 Cancel everything, I'll take the check. 1020 00:50:18,182 --> 00:50:21,602 - Are you serious? - Yes, I am very serious. 1021 00:50:22,687 --> 00:50:25,314 Fine. Let's go, Jere. 1022 00:50:35,992 --> 00:50:39,162 ♪ A heart that's full up like a landfill… 1023 00:50:39,245 --> 00:50:41,205 - Did you just… - Yeah, I know, I know, I'm sorry. 1024 00:50:41,289 --> 00:50:43,082 I-I know you wanted to tell Conrad first, 1025 00:50:43,166 --> 00:50:45,168 but I just couldn't stay quiet another second. 1026 00:50:45,251 --> 00:50:48,004 - No, no, I'm-I'm glad they know. - Me, too. 1027 00:50:48,087 --> 00:50:50,715 - So, holy shit. - Holy shit. 1028 00:50:50,798 --> 00:50:52,675 - It's gonna be okay, right? - Yeah, they're just, 1029 00:50:52,759 --> 00:50:54,927 they're freaked out. That was the hard part. 1030 00:50:55,011 --> 00:50:57,138 Even if they're pissed off now, they'll come around. 1031 00:50:57,221 --> 00:50:58,389 - They have to. - Yeah. 1032 00:50:58,473 --> 00:50:59,515 Yeah. 1033 00:51:03,102 --> 00:51:04,645 Oh, read the room. 1034 00:51:04,729 --> 00:51:06,689 All right? Less making out, more groveling. 1035 00:51:06,773 --> 00:51:08,441 Belly, get in the car, we're going home. 1036 00:51:08,524 --> 00:51:09,984 Home? We're all going back to the house, aren't we? 1037 00:51:10,067 --> 00:51:11,152 No, we're not. 1038 00:51:11,235 --> 00:51:13,613 Well, I'm staying here for the summer with Jeremiah, remember? 1039 00:51:13,696 --> 00:51:14,864 Well, the plan has changed. You're coming with us. 1040 00:51:14,947 --> 00:51:16,866 What? You can't do that. 1041 00:51:16,949 --> 00:51:18,284 Oh, yes, I can. 1042 00:51:18,367 --> 00:51:21,454 Hey, Belly, you should go with her. 1043 00:51:21,537 --> 00:51:23,372 - What? - Yes, let things calm down, 1044 00:51:23,456 --> 00:51:24,540 and I'll work on my dad. 1045 00:51:25,917 --> 00:51:27,585 - Belly, come on. - I'm coming. 1046 00:51:27,668 --> 00:51:30,171 - I love you. - I love you more. 1047 00:51:30,254 --> 00:51:32,340 ♪ And no surprises… 1048 00:51:32,423 --> 00:51:34,425 You ruined that. 1049 00:51:34,509 --> 00:51:36,511 What is your problem? 1050 00:51:36,594 --> 00:51:38,221 ♪ And no surprises… 1051 00:51:38,304 --> 00:51:39,430 Bye. 1052 00:51:39,514 --> 00:51:44,602 ♪ Silent ♪ 1053 00:51:46,062 --> 00:51:51,901 ♪ Silent ♪ 1054 00:51:51,984 --> 00:51:57,949 ♪ This is my final fit ♪ 1055 00:51:58,032 --> 00:52:01,661 ♪ My final ♪ 1056 00:52:01,744 --> 00:52:05,164 ♪ bellyache with ♪ 1057 00:52:05,248 --> 00:52:11,212 ♪ no alarms and no surprises ♪ 1058 00:52:11,295 --> 00:52:13,631 ♪ No alarms ♪ 1059 00:52:13,714 --> 00:52:17,426 ♪ and no surprises ♪ 1060 00:52:17,510 --> 00:52:19,804 ♪ No alarms ♪ 1061 00:52:19,887 --> 00:52:25,810 ♪ and no surprises, please ♪ 1062 00:52:47,874 --> 00:52:53,379 ♪ Such a pretty house ♪ 1063 00:52:53,462 --> 00:52:59,510 ♪ and such a pretty garden ♪ 1064 00:52:59,594 --> 00:53:02,388 ♪ No alarms ♪ 1065 00:53:02,471 --> 00:53:05,892 ♪ and no surprises ♪ 1066 00:53:05,975 --> 00:53:11,606 ♪ No alarms and no surprises ♪ 1067 00:53:11,689 --> 00:53:14,400 ♪ No alarms ♪ 1068 00:53:14,483 --> 00:53:17,820 ♪ and no surprises ♪ 1069 00:53:17,904 --> 00:53:21,866 ♪ please ♪ ♪ 77643

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.