All language subtitles for The Outer Limits_S05E05_The Other Side.srt - 2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,257 --> 00:00:09,009 [E.K.G. machine beeping] 2 00:00:18,268 --> 00:00:19,477 [man screams] 3 00:00:19,477 --> 00:00:20,854 (fireman) GET BACK. GET BACK! 4 00:00:20,895 --> 00:00:22,272 (woman) OH, MY GOD! 5 00:00:28,611 --> 00:00:31,156 (man) I DON'T KNOW, IT JUST ROLLED OVER. 6 00:00:31,156 --> 00:00:33,783 (medic) B.P. IS 100 OVER 45 AND FALLING. 7 00:00:33,783 --> 00:00:35,785 PUPILS ARE FIXED AND DILATED. 8 00:00:35,785 --> 00:00:38,038 LET'S GET A DRIP ON HIM, STAT. 9 00:00:54,262 --> 00:00:55,972 [gasps] 10 00:00:55,972 --> 00:00:57,515 [pants] 11 00:00:57,515 --> 00:01:00,518 [machine continues beeping] 12 00:01:01,853 --> 00:01:03,063 MY GOD. 13 00:01:05,190 --> 00:01:07,025 I'M ALIVE. 14 00:01:16,534 --> 00:01:18,828 HELLO. IS ANYBODY THERE? 15 00:02:12,632 --> 00:02:14,884 GOD, NO! 16 00:02:14,884 --> 00:02:18,847 (Adam) NO! 17 00:02:18,888 --> 00:02:22,475 NO REACTION. LET'S TRY UPPING THE DOSAGE. 18 00:02:22,475 --> 00:02:25,103 HIS BRAIN IS SO DAMAGED, IT'S HARD TO TELL. 19 00:02:25,103 --> 00:02:26,521 NODE NUMBER 2, HIT HIM. 20 00:02:26,521 --> 00:02:27,981 TRY STIMULATING THE NODE STRUCTURE 21 00:02:27,981 --> 00:02:30,525 DEEPER IN THE CORTEX. 22 00:02:30,525 --> 00:02:32,360 NODE NUMBER 2. I'M LOCKED. 23 00:02:32,360 --> 00:02:33,319 [sighs] 24 00:02:33,319 --> 00:02:34,529 (Neal) I DON'T GET IT. 25 00:02:34,529 --> 00:02:35,738 LOOK AT THOSE SPIKES. 26 00:02:35,780 --> 00:02:37,740 THERE SHOULD BE SOME SORT OF PHYSICAL MANIFESTATION. 27 00:02:37,782 --> 00:02:40,076 ELEVATED HEART RATE, A LITTLE RAPID EYE MOVEMENT. 28 00:02:40,118 --> 00:02:41,077 THIS DOESN'T MAKE SENSE. 29 00:02:41,119 --> 00:02:42,704 MAYBE IT'S JUST BOUNCE AND NOTHING MORE. 30 00:02:42,745 --> 00:02:43,872 NO, NO, NO, NO, 31 00:02:43,913 --> 00:02:45,999 SOMETHING'S GOTTA BE GOING ON INSIDE HIS HEAD. HAS TO BE. 32 00:02:45,999 --> 00:02:49,127 I JUST WISH TO GOD I KNEW WHAT IT WAS. 33 00:02:54,048 --> 00:02:56,759 HELP! OH, GOD! HELP! 34 00:02:56,759 --> 00:02:58,469 SOMEBODY HELP ME! 35 00:02:58,511 --> 00:02:59,554 [screams] 36 00:02:59,554 --> 00:03:01,222 PLEASE. NO! 37 00:03:09,647 --> 00:03:12,525 (male narrator) THERE IS NOTHING WRONG WITH YOUR TELEVISION. 38 00:03:12,567 --> 00:03:15,069 DO NOT ATTEMPT TO ADJUST THE PICTURE. 39 00:03:15,111 --> 00:03:18,448 WE ARE NOW CONTROLLING THE TRANSMISSION. 40 00:03:18,489 --> 00:03:22,160 WE CONTROL THE HORIZONTAL AND THE VERTICAL. 41 00:03:22,160 --> 00:03:25,705 WE CAN DELUGE YOU WITH A THOUSAND CHANNELS 42 00:03:25,747 --> 00:03:30,543 OR EXPAND ONE SINGLE IMAGE TO CRYSTAL CLARITY 43 00:03:30,543 --> 00:03:32,629 AND BEYOND. 44 00:03:32,629 --> 00:03:33,880 WE CAN SHAPE YOUR VISION 45 00:03:33,880 --> 00:03:37,675 TO ANYTHING OUR IMAGINATION CAN CONCEIVE. 46 00:03:40,011 --> 00:03:41,387 FOR THE NEXT HOUR, 47 00:03:41,387 --> 00:03:46,226 WE WILL CONTROL ALL THAT YOU SEE AND HEAR. 48 00:03:52,565 --> 00:03:56,736 YOU ARE ABOUT TO EXPERIENCE THE AWE AND MYSTERY 49 00:03:56,778 --> 00:03:59,697 WHICH REACHES FROM THE DEEPEST INNER MIND 50 00:03:59,739 --> 00:04:02,909 TO THE OUTER LIMITS. 51 00:04:09,540 --> 00:04:12,210 (narrator) FOR ALL OUR MEDICAL ADVANCES, 52 00:04:12,210 --> 00:04:13,836 THE HUMAN BRAIN 53 00:04:13,836 --> 00:04:16,798 REMAINS VAST AND LARGELY UNCHARTED. 54 00:04:16,798 --> 00:04:19,008 WHAT REVELATIONS LIE AHEAD 55 00:04:19,008 --> 00:04:22,553 FOR THOSE WHO WOULD EXPLORE THIS UNDISCOVERED COUNTRY? 56 00:04:23,179 --> 00:04:25,139 AND WHAT UNKNOWN DANGERS 57 00:04:25,139 --> 00:04:28,268 WILL THEY ENCOUNTER ON THEIR JOURNEY? 58 00:04:28,309 --> 00:04:30,103 I KEEP GOIN' BACK TO THE ANIMAL TRIALS. 59 00:04:30,144 --> 00:04:31,646 THE RESULTS WERE SO DEFINITIVE. 60 00:04:31,646 --> 00:04:32,814 ALL OF THEIR BRAINS, 61 00:04:32,814 --> 00:04:34,565 NO MATTER HOW DAMAGED, ATTEMPTED TO REROUTE 62 00:04:34,607 --> 00:04:36,734 NEUROLOGICAL FUNCTION AROUND THE DAMAGED AREA. 63 00:04:36,776 --> 00:04:38,319 YOU'RE GONNA HAVE TO BE PATIENT, NEAL. 64 00:04:38,319 --> 00:04:40,196 HUMAN BRAINS ARE VASTLY MORE COMPLICATED. 65 00:04:40,238 --> 00:04:41,364 HUMAN BRAINS MORE COMPLICATED. 66 00:04:41,406 --> 00:04:43,449 YOU KNOW, I--I GOTTA WRITE THAT DOWN, VINCE. 67 00:04:43,491 --> 00:04:44,659 YOU'RE A-- YOU'RE A GENIUS. 68 00:04:44,701 --> 00:04:45,660 YOU KNOW WHAT I MEAN. 69 00:04:45,660 --> 00:04:47,287 I STILL SAY GO HEAVIER ON THE STIMULUS. 70 00:04:47,328 --> 00:04:48,830 YOU COULD UP THE DOSAGE BY A 3RD 71 00:04:48,830 --> 00:04:49,747 AND STILL KEEP IT BIOSAFE. 72 00:04:49,747 --> 00:04:51,082 OF COURSE WERE GONNA UP THE DOSAGE, 73 00:04:51,082 --> 00:04:52,834 BUT THAT'S NOT THE PROBLEM. 74 00:04:52,834 --> 00:04:53,835 [exhales] 75 00:04:53,876 --> 00:04:56,421 MAYBE WE'RE STIMULATING THE WRONG AREA. 76 00:04:57,005 --> 00:04:59,257 YEAH, THAT'S IT. 77 00:05:00,675 --> 00:05:02,260 WHAT? 78 00:05:03,928 --> 00:05:05,596 I KEEP PUTTING OFF TELLING YOU, 79 00:05:05,596 --> 00:05:06,889 BUT I'VE DECIDED TO TAKE 80 00:05:06,889 --> 00:05:08,599 THAT ASSISTANT TEACHING POST AT HOPKINS. 81 00:05:08,599 --> 00:05:09,767 NOW? 82 00:05:09,767 --> 00:05:11,185 WHEN WE'RE THIS CLOSE? 83 00:05:11,227 --> 00:05:12,270 CLOSE? 84 00:05:12,270 --> 00:05:13,271 [chuckles] 85 00:05:13,313 --> 00:05:14,647 LOOK, I'M GONNA BE 30 IN 2 YEARS. 86 00:05:14,689 --> 00:05:16,858 I'VE GOTTA START MARKING SOME TERRITORY FOR MYSELF 87 00:05:16,858 --> 00:05:18,026 OR I'M GOING NOWHERE. 88 00:05:18,026 --> 00:05:18,985 MEANING HERE? 89 00:05:19,027 --> 00:05:20,862 IS THAT WHERE YOU THINK WE ARE? NOWHERE? 90 00:05:20,903 --> 00:05:22,905 THAT'S NOT WHAT I'M SAYING, NEAL. DON'T TAKE IT PERSONALLY. 91 00:05:22,947 --> 00:05:24,324 SAYS THE LAB RAT ABANDONING SHIP. 92 00:05:24,365 --> 00:05:26,159 YOU KNOW, THIS MIGHT JUST BE A JOB TO YOU 93 00:05:26,159 --> 00:05:27,535 BUT IT'S MY WHOLE LIFE'S WORK. 94 00:05:27,535 --> 00:05:29,120 I TAKE IT VERY PERSONALLY. 95 00:05:29,120 --> 00:05:32,081 YOU KNOW, MAYBE THAT'S THE PROBLEM. 96 00:05:32,707 --> 00:05:34,667 [woman announcing on P.A.] 97 00:05:38,004 --> 00:05:39,130 [panting] 98 00:05:39,130 --> 00:05:40,298 [grunts] 99 00:05:40,882 --> 00:05:42,592 [panting] 100 00:05:43,843 --> 00:05:45,011 [grunts] 101 00:05:46,596 --> 00:05:47,638 THAT'S GAME. 102 00:05:47,680 --> 00:05:49,432 AND YOU OWE ME 50 BUCKS. 103 00:05:49,432 --> 00:05:50,933 LIKE HELL. WE'RE PLAYING AGAIN. 104 00:05:50,933 --> 00:05:52,852 NO, NEAL. I'M SO TIRED OF BEATING YOU. 105 00:05:52,894 --> 00:05:54,312 50 BUCKS, DOUBLE OR NOTHING. 106 00:05:54,312 --> 00:05:55,730 LOOK, I'VE GOT WORK TO DO, 107 00:05:55,730 --> 00:05:56,939 YOU'VE GOT WORK TO DO. 108 00:05:56,981 --> 00:06:00,151 IS THAT THE SOUND OF FORFEITURE I HEAR? HUH? 109 00:06:00,151 --> 00:06:01,694 FORFEIT, MY BUTT. 110 00:06:02,487 --> 00:06:04,155 WHAT'S THIS REALLY ABOUT? 111 00:06:04,197 --> 00:06:05,448 ARE WE HAVIN' A BAD DAY 112 00:06:05,448 --> 00:06:06,741 OR IS THIS SOMETHING WORSE? 113 00:06:06,741 --> 00:06:08,701 WHAT'S BAD ABOUT IT. THE SUN IS SHINING. 114 00:06:08,701 --> 00:06:09,786 THE BIRDS ARE SINGING. 115 00:06:09,786 --> 00:06:12,413 AND MY ASSISTANT JUST BAILED ON ME. 116 00:06:12,413 --> 00:06:13,998 [panting] 117 00:06:14,040 --> 00:06:15,958 I'LL GIVE YOU THAT POINT IF YOU WANT IT. 118 00:06:16,000 --> 00:06:17,794 AND TO TOP IT OFF, I HAVEN'T WON A GAME 119 00:06:17,794 --> 00:06:18,920 OFF YOU IN 2 YEARS. 120 00:06:18,961 --> 00:06:21,255 ABOUT THE LATTER, I CAN DO NOTHING. 121 00:06:21,255 --> 00:06:22,340 YOU SUCK. 122 00:06:22,340 --> 00:06:23,383 [chuckles] 123 00:06:23,383 --> 00:06:24,509 AS TO THE FORMER, 124 00:06:24,509 --> 00:06:26,135 ACTUALLY, I'M THE ONE THAT TOLD VINCE 125 00:06:26,135 --> 00:06:27,637 TO APPLY FOR THAT JOB. 126 00:06:27,678 --> 00:06:29,055 YOU WHAT? 127 00:06:30,223 --> 00:06:32,725 DO YOU KNOW WHAT YOU'VE DONE TO ME? 128 00:06:32,725 --> 00:06:34,435 WHAT I'VE DONE TO YOU? 129 00:06:35,144 --> 00:06:37,146 LET ME SEE. 130 00:06:37,146 --> 00:06:38,523 I'VE REMAINED YOUR FRIEND 131 00:06:38,564 --> 00:06:41,984 WHILE EVERYONE ELSE RAN SCREAMING FROM THE ROOM. 132 00:06:42,026 --> 00:06:43,403 I'VE KEPT FUNDING YOUR RESEARCH 133 00:06:43,444 --> 00:06:45,738 WHEN MY OWN BOARD THREATENED TO FIRE ME 134 00:06:45,780 --> 00:06:47,031 FOR THROWING AWAY MONEY. 135 00:06:47,031 --> 00:06:49,867 I MEAN, BESIDES THAT. 136 00:06:49,867 --> 00:06:51,786 I'LL FIND YOU A NEW ASSISTANT. 137 00:06:51,828 --> 00:06:52,870 I'M WORKING ON IT. 138 00:06:52,870 --> 00:06:54,831 BUT WE'RE GONNA NEED RESULTS. 139 00:06:54,872 --> 00:06:56,165 OR IS THAT PART OF THE PROBLEM? 140 00:06:56,165 --> 00:06:57,458 OF COURSE I'M GETTING RESULTS 141 00:06:57,458 --> 00:06:58,751 I JUST NEED MORE DATA, MARTY. 142 00:06:58,793 --> 00:06:59,877 I TOLD YOU THAT FROM THE GETGO. 143 00:06:59,877 --> 00:07:02,130 AND I TOLD YOU IT WOULDN'T BE EASY. 144 00:07:02,171 --> 00:07:04,173 BRAIN-DAMAGED PEOPLE DON'T GROW ON TREES. 145 00:07:04,215 --> 00:07:05,925 YOU JUST GET 'EM FOR ME, I PROMISE 146 00:07:05,925 --> 00:07:08,469 I'LL DELIVER THE RESULTS. 147 00:07:08,469 --> 00:07:10,847 OK, I'LL TRY. 148 00:07:10,888 --> 00:07:12,181 YOU TRY HARDER. 149 00:07:12,765 --> 00:07:13,933 HEY, WHERE YOU GOIN'? 150 00:07:13,975 --> 00:07:15,768 I WANT MY MONEY BACK. COME ON. 151 00:07:15,768 --> 00:07:17,562 OH, YOU'RE SO EXHAUSTING. 152 00:07:18,604 --> 00:07:19,814 ALL RIGHT. 153 00:07:19,814 --> 00:07:21,065 LET'S GO. 154 00:07:21,065 --> 00:07:22,483 [birds cawing] 155 00:07:34,704 --> 00:07:35,997 (Neal) JANICE? 156 00:07:40,251 --> 00:07:41,586 [birds chirping] 157 00:07:43,588 --> 00:07:44,714 JANICE. 158 00:07:44,755 --> 00:07:45,923 [laughs] 159 00:07:45,923 --> 00:07:47,550 NEAL. 160 00:07:47,550 --> 00:07:49,385 WHAT ARE YOU DOING OUT OF YOUR LAB? 161 00:07:49,385 --> 00:07:51,929 YOU GET TIME OFF FOR GOOD BEHAVIOR? 162 00:07:51,971 --> 00:07:53,139 W-WHAT'RE YOU DOIN HERE? 163 00:07:53,181 --> 00:07:56,017 I THOUGHT YOU MOVED ACROSS TOWN. 164 00:07:56,601 --> 00:07:58,352 I MOVED BACK. 165 00:08:01,022 --> 00:08:02,732 SO WHEN'S THE NEXT BOOK COMIN'? 166 00:08:02,732 --> 00:08:04,150 HAVE YOU BEEN CHECKING UP ON ME? 167 00:08:04,150 --> 00:08:05,151 EVER SINCE I'VE KNOWN YOU, 168 00:08:05,193 --> 00:08:06,736 YOU'VE BEEN TALKIN' ABOUT THAT. 169 00:08:06,777 --> 00:08:07,778 I JUST TOOK A GUESS 170 00:08:07,778 --> 00:08:11,032 WELL, UNLESS SOMETHING REALLY STRANGE HAPPENS, 171 00:08:11,032 --> 00:08:13,451 IT SHOULD BE OUT IN A FEW WEEKS. 172 00:08:13,451 --> 00:08:15,703 I HATE TO ADMIT IT BUT, UH, 173 00:08:15,703 --> 00:08:16,913 THERE'S QUITE A BIT OF YOU 174 00:08:16,954 --> 00:08:19,081 IN THE DESIGN OF THE RESEARCH. 175 00:08:19,123 --> 00:08:20,833 I'LL SEND YOU THE ABSTRACTS IF YOU LIKE. 176 00:08:20,833 --> 00:08:21,876 DON'T BOTHER. 177 00:08:21,918 --> 00:08:23,127 I ALREADY READ 'EM. 178 00:08:23,169 --> 00:08:26,005 OK, OK, SO I'VE BEEN CHECKIN' UP ON YOU. 179 00:08:26,005 --> 00:08:27,131 THEY WERE GREAT, BY THE WAY. 180 00:08:27,173 --> 00:08:28,508 NO ONE CAN TOUCH WHAT YOU'VE DONE 181 00:08:28,508 --> 00:08:30,051 WITH COGNITIVE THERAPIES. 182 00:08:30,092 --> 00:08:31,886 MY ESTEEMED COLLEAGUES, HERE AT LAST 183 00:08:31,928 --> 00:08:34,138 IS INCONTROVERTIBLE PROOF. 184 00:08:34,180 --> 00:08:36,682 ABSENCE MAKES THE HEART GROW FONDER. 185 00:08:36,682 --> 00:08:39,101 OH, FOND. LET'S NOT GO CRAZY HERE. 186 00:08:39,143 --> 00:08:40,144 THE TRUTH IS 187 00:08:40,144 --> 00:08:42,230 YOU WERE THE BEST RESEARCH PARTNER I EVER HAD. 188 00:08:42,230 --> 00:08:43,439 [laughs] 189 00:08:43,439 --> 00:08:45,316 THAT'S WHAT I MISS MOST ABOUT YOU. 190 00:08:45,316 --> 00:08:46,734 YOUR ROMANTIC SIDE. 191 00:08:46,734 --> 00:08:47,860 AS I RECALL, 192 00:08:47,860 --> 00:08:49,278 YOU WERE THE ONE WHO SUGGESTED 193 00:08:49,278 --> 00:08:52,156 WE SPEND OUR 1ST ANNIVERSARY SECTIONING RAT BRAINS. 194 00:08:52,156 --> 00:08:53,991 YOU DIDN'T FIND THAT ROMANTIC? 195 00:08:54,617 --> 00:08:56,244 IT WORKED FOR ME. 196 00:08:56,285 --> 00:08:58,120 SO, WHAT NOW? 197 00:08:58,162 --> 00:09:00,498 WELL, I'M WEIGHING A FEW OFFERS, 198 00:09:00,498 --> 00:09:01,499 BUT, I DON'T KNOW, 199 00:09:01,499 --> 00:09:02,792 NOTHING THAT I'M IN LOVE WITH. 200 00:09:02,833 --> 00:09:05,127 SEEING THAT YOU'RE NOT BUSY AT THE MOMENT... 201 00:09:05,127 --> 00:09:06,003 WHAT? 202 00:09:06,045 --> 00:09:07,547 ...I COULD REALLY USE YOUR HELP. 203 00:09:09,006 --> 00:09:10,383 (Neal) WITH YOUR PERMISSION, 204 00:09:10,424 --> 00:09:11,926 WE'D LIKE TO HOOK YOUR DAUGHTER UP. 205 00:09:11,968 --> 00:09:13,511 I'M SORRY, BUT, UH, 206 00:09:13,511 --> 00:09:14,512 I STILL DON'T UNDERSTAND 207 00:09:14,512 --> 00:09:16,973 HOW YOUR MACHINE IS GOING TO HELP OUR DAUGHTER. 208 00:09:16,973 --> 00:09:18,808 THERE'S AN EXTENSIVE BODY OF EVIDENCE 209 00:09:18,808 --> 00:09:20,351 THAT THE BRAIN, WHEN INJURED, 210 00:09:20,351 --> 00:09:22,353 SEEKS TO REWIRE ITSELF AROUND 211 00:09:22,353 --> 00:09:23,771 WHATEVER PART THAT IS DAMAGED. 212 00:09:23,813 --> 00:09:24,814 (Janice) FOR INSTANCE, 213 00:09:24,814 --> 00:09:26,649 IF A PERSON SUFFERS A HEAD INJURY. 214 00:09:26,649 --> 00:09:27,858 AND BECOMES BLIND, 215 00:09:27,900 --> 00:09:28,776 THEY OFTEN GAIN 216 00:09:28,776 --> 00:09:30,945 IMPROVED HEARING AND OTHER SENSES. 217 00:09:30,987 --> 00:09:33,823 SO WHILE THE BRAIN CAN'T RESTORE 218 00:09:33,823 --> 00:09:34,949 THE LOST FUNCTION, 219 00:09:34,949 --> 00:09:37,034 THERE'S A KIND OF COMPENSATION. 220 00:09:37,034 --> 00:09:38,869 (Neal) AND IN YOUR DAUGHTER'S CASE 221 00:09:38,869 --> 00:09:40,037 THE ANEURYSM SHE SUFFERED 222 00:09:40,079 --> 00:09:43,624 DESTROYED A PORTION OF HER BRAIN TISSUE NEAR THE THALAMUS. 223 00:09:43,624 --> 00:09:44,917 I THINK IT IS POSSIBLE TO FORGE 224 00:09:44,917 --> 00:09:48,796 SYNAPTIC PATHWAYS AROUND THIS DAMAGED AREA. 225 00:09:48,838 --> 00:09:51,591 OUR MACHINE, A NEURAL INTRACORTEX STIMULATION ARRAY, 226 00:09:51,632 --> 00:09:53,134 WE CALL IT NISA, 227 00:09:53,134 --> 00:09:55,761 IS DESIGNED TO STIMULATE THE BRAIN 228 00:09:55,761 --> 00:09:58,431 SO IT WILL BUILD THESE NEW NEURAL PATHWAYS. 229 00:09:58,431 --> 00:10:02,226 WELL, MAYBE IT COULD SOMEHOW WAKE HER UP? 230 00:10:02,226 --> 00:10:04,103 I WISH I COULD TELL YOU THAT IT WOULD. 231 00:10:04,145 --> 00:10:06,105 TO BE HONEST, YOU PROBABLY WON'T NOTICE 232 00:10:06,105 --> 00:10:08,065 ANY CHANGE IN YOUR DAUGHTER. 233 00:10:08,899 --> 00:10:10,192 WE'RE JUST TRYING TO DETERMINE 234 00:10:10,234 --> 00:10:12,361 WHETHER WE CAN STIMULATE THIS--THIS REWIRING 235 00:10:12,403 --> 00:10:13,446 WITHIN LISA'S BRAIN. 236 00:10:13,446 --> 00:10:15,656 AND, OF COURSE, THE MORE PEOPLE LIKE YOUR DAUGHTER 237 00:10:15,698 --> 00:10:17,074 THAT WE CAN BRING INTO THE PROGRAM, 238 00:10:17,074 --> 00:10:19,660 THE FASTER WE CAN FIND ANSWERS. 239 00:10:20,911 --> 00:10:21,746 SO REALLY, 240 00:10:21,787 --> 00:10:23,664 YOU'RE JUST POKING AND PRODDING. 241 00:10:24,915 --> 00:10:26,709 WE'RE GONNA HAVE TO THINK ABOUT IT 242 00:10:26,709 --> 00:10:29,587 (Mr. Dobkins) YOU HAVE TO UNDERSTAND SOMETHING. 243 00:10:30,212 --> 00:10:32,590 TO US, LISA'S STILL ALIVE 244 00:10:34,383 --> 00:10:36,969 SHE'S NOT JUST A PIN CUSHION. 245 00:10:38,220 --> 00:10:40,389 [woman announcing on P.A.] 246 00:10:42,725 --> 00:10:43,851 MR. AND MRS. DOBKINS, 247 00:10:43,893 --> 00:10:45,770 CAN I SHARE SOMETHING WITH YOU? 248 00:10:45,811 --> 00:10:47,063 WHEN I WAS 8 YEARS OLD, 249 00:10:47,063 --> 00:10:49,774 MY MOTHER WAS INVOLVED IN AN ACCIDENT. 250 00:10:49,815 --> 00:10:51,233 FOR THE NEXT 5 YEARS OF HER LIFE, 251 00:10:51,233 --> 00:10:52,943 UNTIL SHE DIED, SHE LAY IN A HOSPITAL BED 252 00:10:52,985 --> 00:10:55,404 JUST LIKE YOUR DAUGHTER. 253 00:10:55,446 --> 00:10:58,199 MEDICAL SCIENCE HAD GIVEN UP ON HER. 254 00:10:59,283 --> 00:11:00,868 I USED TO READ HER THE FUNNY PAPERS. 255 00:11:00,910 --> 00:11:04,664 SHE WAS REAL BIG ON BLONDIE AND DAGWOOD. 256 00:11:06,582 --> 00:11:08,042 BUT I COULDN'T HELP THINKING, 257 00:11:08,042 --> 00:11:10,294 EVERY TIME I SAT BY HER AND LOOKED INTO HER EYES, 258 00:11:10,336 --> 00:11:14,131 THAT SHE WAS INSIDE SOMEWHERE, TRYING TO GET OUT. 259 00:11:14,131 --> 00:11:16,884 WE JUST DIDN'T KNOW HOW TO DO IT. 260 00:11:16,926 --> 00:11:19,428 AND THE FACT IS, WE STILL DON'T. 261 00:11:19,428 --> 00:11:21,597 BUT IF WE DON'T TRY TO FIND THEM, 262 00:11:21,597 --> 00:11:25,017 IF WE DON'T DO ANYTHING EXCEPT SIT HERE AND WATCH, 263 00:11:26,519 --> 00:11:28,771 THEY'LL JUST STAY THERE, 264 00:11:28,813 --> 00:11:31,649 INSIDE THEIR OWN HEADS, FOREVER. 265 00:11:37,113 --> 00:11:38,823 [E.K.G. machine beeping] 266 00:11:39,907 --> 00:11:41,242 I GOTTA SAY, NEAL, I'M IMPRESSED. 267 00:11:41,242 --> 00:11:43,619 YOU ACTUALLY DEVELOPED SOME PEOPLE SKILLS. 268 00:11:43,619 --> 00:11:45,204 I THINK OF IT MORE AS DESPERATION, 269 00:11:45,204 --> 00:11:47,081 BUT, HEY, WHATEVER WORKS. 270 00:11:47,123 --> 00:11:48,666 I'M UPPING THE CURRENT 30 PERCENT 271 00:11:48,708 --> 00:11:50,918 FROM PREVIOUS LEVELS. 272 00:11:50,918 --> 00:11:52,294 [keys clacking] 273 00:11:52,294 --> 00:11:54,171 (Janice) WHY NOT GO 50? 274 00:11:54,964 --> 00:11:56,382 IT'S UP TO YOU. 275 00:11:57,258 --> 00:11:59,135 NO, 50'S GOOD. 276 00:11:59,176 --> 00:12:01,971 LET'S MOVE THE LOCUS UP JUST A LITTLE HIGHER 277 00:12:02,012 --> 00:12:03,472 STARTING STIMULATION. 278 00:12:06,976 --> 00:12:08,978 THERE IT IS AGAIN, THAT SPIKING. 279 00:12:08,978 --> 00:12:10,855 IT'S JUST LIKE ADAM'S. 280 00:12:11,480 --> 00:12:13,023 I WANNA TRY SOMETHING. 281 00:12:13,023 --> 00:12:15,151 (Neal) KEEP AN EYE ON THE MONITORS. 282 00:12:15,151 --> 00:12:16,610 JUST TELL ME WHAT YOU SEE. 283 00:12:25,202 --> 00:12:26,620 NEAL? 284 00:12:26,662 --> 00:12:27,413 YEAH? 285 00:12:27,413 --> 00:12:29,457 THEIR LEVELS PRACTICALLY MATCH. 286 00:12:29,457 --> 00:12:32,293 (Neal) PRACTICALLY? THEY MATCH EXACTLY. 287 00:12:39,341 --> 00:12:41,761 (woman) LISA! LISA, WHAT'S WRONG? 288 00:12:43,053 --> 00:12:45,097 [woman screaming] 289 00:12:47,933 --> 00:12:49,185 HELLO. 290 00:12:53,314 --> 00:12:54,648 IS-- 291 00:12:54,690 --> 00:12:55,858 IS ANYBODY THERE? 292 00:12:55,858 --> 00:12:57,485 (Adam) WHO ARE YOU? 293 00:12:57,485 --> 00:12:58,903 I'M LISA. 294 00:12:58,903 --> 00:13:00,780 HOW DID YOU GET HERE? 295 00:13:01,489 --> 00:13:03,115 I DON'T KNOW. 296 00:13:06,619 --> 00:13:09,747 I DON'T EVEN KNOW WHERE HERE IS. 297 00:13:11,540 --> 00:13:12,917 NEITHER DO I. 298 00:13:13,918 --> 00:13:16,420 BE CAREFUL, IT'S DEEP RIGHT THERE. 299 00:13:18,672 --> 00:13:20,341 DO YOU HAVE A NAME? 300 00:13:20,925 --> 00:13:22,510 ADAM. 301 00:13:22,510 --> 00:13:24,970 WHERE DOES THAT DOOR LEAD? 302 00:13:24,970 --> 00:13:27,139 I DON'T KNOW, IT'S LOCKED. 303 00:13:28,057 --> 00:13:29,391 ARE YOU SURE? 304 00:13:29,391 --> 00:13:30,810 YEAH, I'M POSITIVE. 305 00:13:36,607 --> 00:13:37,817 OH, MY GOD. 306 00:13:38,609 --> 00:13:41,278 DO YOU KNOW WHAT'S ON THE OTHER SIDE? 307 00:13:41,278 --> 00:13:43,155 I--I THINK I DO. 308 00:13:46,826 --> 00:13:48,828 WHAT'S HAPPENING TO ME? 309 00:13:49,286 --> 00:13:50,621 WHAT? 310 00:13:50,621 --> 00:13:51,831 LISA. 311 00:13:53,165 --> 00:13:54,250 (Lisa) ADAM? 312 00:13:54,250 --> 00:13:56,168 LISA, PLEASE. DON'T GO, LISA. 313 00:14:01,048 --> 00:14:02,883 THIS IS ABSOLUTELY AMAZING. 314 00:14:02,925 --> 00:14:04,134 DID YOU SEE HIS READINGS? 315 00:14:04,176 --> 00:14:05,261 THEY WERE PRACTICALLY IDENTICAL. 316 00:14:05,261 --> 00:14:06,846 [Adam exhales] 317 00:14:10,015 --> 00:14:10,891 LISA. 318 00:14:13,561 --> 00:14:15,604 WHAT DID HE SAY? 319 00:14:17,273 --> 00:14:19,316 I THINK HE SAID "LISA." 320 00:14:20,234 --> 00:14:23,237 (Marty) SO THIS PATIENT, HE SAID THE GIRL'S NAME? 321 00:14:23,279 --> 00:14:24,363 HE DIDN'T SAY ANYTHING. 322 00:14:24,363 --> 00:14:26,240 THE FACT THAT HIS LIPS WERE MOVING 323 00:14:26,282 --> 00:14:27,157 IS AMAZING. 324 00:14:27,157 --> 00:14:28,826 IT COULD HAVE BEEN A RANDOM AUTONOMIC RESPONSE. 325 00:14:28,868 --> 00:14:31,370 HE SUFFERED MASSIVE HEAD TRAUMA IN A CAR ACCIDENT. 326 00:14:31,412 --> 00:14:33,122 IT'S AMAZING HE EVER LIVED. 327 00:14:33,163 --> 00:14:34,373 DID HE LOOK AT HER? 328 00:14:34,373 --> 00:14:35,291 HE HASN'T MOVED. 329 00:14:35,291 --> 00:14:36,834 HIS PUPILS ARE TOTALLY DILATED. 330 00:14:36,834 --> 00:14:37,960 FOR ALL INTENTS AND PURPOSES, 331 00:14:38,002 --> 00:14:40,170 HE'S STILL A 100 PERCENT VEGETATIVE. 332 00:14:40,212 --> 00:14:41,755 AND SHE JUST CAME ONTO THE WARD, 333 00:14:41,755 --> 00:14:43,090 SO HOW DOES HE KNOW HER NAME? 334 00:14:43,132 --> 00:14:44,592 WELL, THAT'S THE MILLION-DOLLAR QUESTION. 335 00:14:44,592 --> 00:14:46,468 DO YOU SUPPOSE HE COULD HAVE HEARD IT? 336 00:14:46,510 --> 00:14:47,678 IT'D BE A PRETTY NEAT TRICK. 337 00:14:47,678 --> 00:14:50,431 COGNIZANCE IN A GUY WHO IS ESSENTIALLY BRAIN DEAD. 338 00:14:50,431 --> 00:14:52,516 HERE'S A RECORD OF IT. LOOK. 339 00:14:53,309 --> 00:14:54,184 [beeping] 340 00:14:54,184 --> 00:14:55,519 (Marty) SO ALL THIS ACTIVITY HERE... 341 00:14:55,561 --> 00:14:56,812 (Janice) THAT'S ADAM. 342 00:14:56,812 --> 00:14:59,106 NOW COMPARE LISA'S OUTPUT 343 00:14:59,106 --> 00:15:00,900 TO ADAM'S. 344 00:15:06,572 --> 00:15:07,489 SO WHAT DOES IT MEAN? 345 00:15:07,531 --> 00:15:09,575 I THINK SOMEHOW WE STUMBLED UPON SOMETHING. 346 00:15:09,575 --> 00:15:10,784 I DON'T KNOW WHAT IT IS. 347 00:15:10,784 --> 00:15:12,202 BUT I'VE NEVER SEEN ANYTHING LIKE IT. 348 00:15:12,244 --> 00:15:13,913 MOST LIKELY IT'S A PATTERN OF STIMULUS AND RESPONSE. 349 00:15:13,913 --> 00:15:16,832 THAT DOESN'T ANSWER THE QUESTION OF HOW ADAM KNEW LISA'S NAME. 350 00:15:16,832 --> 00:15:19,293 NEAL-- HE SAID IT, I HEARD HIM. 351 00:15:19,335 --> 00:15:20,252 LISTEN TO ME, 352 00:15:20,294 --> 00:15:22,630 THERE'S--THERE'S SOMETHING BIGGER GOING ON HERE, OK? 353 00:15:22,671 --> 00:15:24,089 I MEAN, THEIR BRAINWAVE ACTIVITY 354 00:15:24,131 --> 00:15:26,884 SYNCHED UP LIKE--LIKE THEY WERE COMMUNICATING. 355 00:15:26,884 --> 00:15:29,094 MAYBE THAT'S HOW HE KNEW HER NAME. 356 00:15:29,094 --> 00:15:30,596 SOMEHOW SHE TOLD HIM. 357 00:15:30,596 --> 00:15:33,182 2 COMATOSE PATIENTS COMMUNICATING? 358 00:15:33,182 --> 00:15:34,892 IS MY SKEPTICISM SHOWING? 359 00:15:34,934 --> 00:15:37,353 THE WHOLE EVENT IS SO ANOMALOUS. 360 00:15:37,394 --> 00:15:38,437 IT'D BE A MISTAKE 361 00:15:38,437 --> 00:15:40,356 TO GO JUMPING TO ANY CONCLUSIONS. 362 00:15:40,397 --> 00:15:41,899 YOU SEE, THAT'S THE OTHER THING. 363 00:15:41,899 --> 00:15:43,400 THIS WHOLE PARTICULAR TYPE 364 00:15:43,442 --> 00:15:45,653 OF BRAINWAVE ACTIVITY IS HIGHLY UNUSUAL. 365 00:15:45,653 --> 00:15:47,321 BOTTOM LINE IS, MARTY, WE NEED TO SEE. 366 00:15:47,363 --> 00:15:49,031 IF IT'S REPEATABLE, WHICH MEANS 367 00:15:49,073 --> 00:15:50,407 WE NEED MORE SUBJECTS. 368 00:15:50,449 --> 00:15:51,492 MORE SUBJECT EQUALS 369 00:15:51,533 --> 00:15:53,160 MORE DATA EQUALS BETTER RESULTS. 370 00:15:53,160 --> 00:15:54,453 WHAT DO YOU WANT ME TO DO? 371 00:15:54,453 --> 00:15:55,496 PUT AN AD IN THE PAPER? 372 00:15:55,496 --> 00:15:56,830 BOY GENIUS SEEKS 373 00:15:56,872 --> 00:15:59,416 BRAIN-DAMAGED INDIVIDUALS FOR EXPERIMENTS AND FUN TIMES. 374 00:15:59,458 --> 00:16:01,126 SURE. IF IT'LL WORK, DO IT. 375 00:16:06,632 --> 00:16:08,258 HOW DO YOU EXPLAIN THAT, HUH? 376 00:16:08,300 --> 00:16:09,551 HE'S DISCONNECTED FROM NISA 377 00:16:09,551 --> 00:16:11,512 YET HIS BRAINWAVE ACTIVITY STILL CONTINUES. 378 00:16:11,512 --> 00:16:13,055 HIS BRAIN IS BUILDING NEW PATHWAYS. 379 00:16:13,097 --> 00:16:14,390 IT'S WORKING. LET'S HOOK HIM UP AGAIN. 380 00:16:14,431 --> 00:16:15,516 I KNOW MORE THAN ANYONE 381 00:16:15,516 --> 00:16:16,934 WHAT THIS MEANS TO YOU, NEAL. 382 00:16:16,976 --> 00:16:18,978 WELL, THEN HUMOR ME. 383 00:16:18,978 --> 00:16:21,063 YOU WANNA PUSH YOURSELF, THAT'S ONE THING. 384 00:16:21,063 --> 00:16:22,898 DON'T PUSH THEM, IT'S NOT FAIR. 385 00:16:22,940 --> 00:16:23,983 DON'T PUSH THEM, 386 00:16:23,983 --> 00:16:24,858 WHAT'RE YOU TALKING ABOUT? 387 00:16:24,900 --> 00:16:26,694 THE WAY YOU'RE GOING ABOUT THIS RESEARCH, 388 00:16:26,735 --> 00:16:29,571 IT'S MORE VENDETTA THAN SCIENCE. 389 00:16:29,613 --> 00:16:31,073 I'M NOT LOOKIN FOR MY MOTHER, 390 00:16:31,073 --> 00:16:32,366 IF THAT'S WHAT YOU MEAN. 391 00:16:32,366 --> 00:16:34,576 SHE'S GONE. I ACCEPT THAT. 392 00:16:36,120 --> 00:16:38,247 THEN WHAT ARE YOU LOOKING FOR, NEAL? 393 00:16:38,288 --> 00:16:39,999 WHY ARE YOU DOING THIS? 394 00:16:42,126 --> 00:16:43,460 LOOK, TAKE A BREAK. 395 00:16:43,502 --> 00:16:45,295 LET'S GRAB YOU SOME DINNER. 396 00:16:45,337 --> 00:16:46,672 I'M NOT HUNGRY. 397 00:16:46,714 --> 00:16:48,757 YOU MAY NOT THINK THEY'RE COMMUNICATING, BUT I DO. 398 00:16:48,757 --> 00:16:50,426 I WANNA WATCH THEM TALK AGAIN. 399 00:16:50,426 --> 00:16:51,844 YOU HAVEN'T EATEN ALL DAY. 400 00:16:51,844 --> 00:16:53,470 YOU REALLY THINK THE QUALITY OF YOUR WORK 401 00:16:53,470 --> 00:16:55,347 IMPROVES THE MORE YOU ABUSE YOURSELF? 402 00:16:55,389 --> 00:16:57,182 GOD, I HOPE SO. 403 00:16:57,182 --> 00:17:00,185 OK, OK, 10 MINUTES, AND I'M YOURS. 404 00:17:00,185 --> 00:17:01,854 [keys clacking] 405 00:17:01,854 --> 00:17:03,355 [engine whirring] 406 00:17:12,906 --> 00:17:14,366 ADAM? 407 00:17:14,366 --> 00:17:16,035 (Adam) I'M IN HERE. 408 00:17:41,560 --> 00:17:45,064 LISA, ARE YOU THERE? 409 00:17:47,649 --> 00:17:49,193 (Lisa) OH MY GOD! 410 00:18:02,998 --> 00:18:05,667 ISN'T IT WONDERFUL? 411 00:18:05,667 --> 00:18:08,462 THAT'S THE DANCE STUDIO MY FATHER BUILT FOR ME 412 00:18:08,504 --> 00:18:09,296 IN OUR HOUSE. 413 00:18:09,296 --> 00:18:10,672 [laughs] 414 00:18:10,672 --> 00:18:13,050 IT'S EXACTLY THE WAY I REMEMBER IT. 415 00:18:13,092 --> 00:18:15,636 HE BUILT IT FOR ME WHEN I WAS 5. 416 00:18:16,553 --> 00:18:17,888 AND THIS! 417 00:18:17,930 --> 00:18:18,806 [laughing] 418 00:18:18,847 --> 00:18:19,932 THIS IS THE DANCE SPACE 419 00:18:19,932 --> 00:18:22,184 AT THE METROPOLITAN BALLET. 420 00:18:22,184 --> 00:18:23,310 OH. 421 00:18:23,352 --> 00:18:24,895 [laughs] 422 00:18:24,937 --> 00:18:27,356 I JOINED THE COMPANY WHEN I WAS 13. 423 00:18:27,356 --> 00:18:31,276 HOW DID YOU KNOW BEFORE THAT EVERYTHING WAS GONNA BE HERE? 424 00:18:32,027 --> 00:18:33,779 I DON'T KNOW. 425 00:18:34,571 --> 00:18:36,573 YOU KNOW WHAT I THINK? 426 00:18:36,615 --> 00:18:37,825 I THINK YOU KNEW IT WOULD BE HERE 427 00:18:37,866 --> 00:18:40,035 BECAUSE YOU WANTED IT TO BE HERE. 428 00:18:40,035 --> 00:18:42,121 YOU--YOU CREATED IT. 429 00:18:42,162 --> 00:18:43,622 YOU WEREN'T AFRAID OF THIS PLACE 430 00:18:43,622 --> 00:18:45,582 LIKE I WAS AT FIRST. 431 00:18:46,583 --> 00:18:48,669 ARE YOU STILL AFRAID? 432 00:18:49,586 --> 00:18:50,712 NO. 433 00:18:51,755 --> 00:18:55,134 ACTUALLY, I'M KINDA STARTIN' TO LIKE IT. 434 00:18:57,803 --> 00:19:00,722 THIS... THIS I'VE NEVER SEEN BEFORE. 435 00:19:02,558 --> 00:19:03,976 I HAVE. 436 00:19:04,017 --> 00:19:05,894 IT'S MY GARDEN, RIGHT DOWN TO THE CRACK 437 00:19:05,894 --> 00:19:08,480 IN THE GLASS ABOVE THE GLADIOLAS. 438 00:19:09,565 --> 00:19:10,858 BIRD HIT IT. 439 00:19:10,858 --> 00:19:12,442 [both laughing] 440 00:19:12,484 --> 00:19:13,944 YOU WANNA GO IN? 441 00:19:14,403 --> 00:19:15,821 YEAH. 442 00:19:17,156 --> 00:19:19,366 GOOD THING YOU WEREN'T HUNGRY. 443 00:19:19,408 --> 00:19:20,659 IS IT AS HARD AS IT LOOKS, 444 00:19:20,659 --> 00:19:21,785 BEING RIGHT ALL THE TIME? 445 00:19:21,785 --> 00:19:23,829 HARDER, ESPECIALLY WHERE YOU'RE CONCERNED. 446 00:19:23,871 --> 00:19:25,581 DO YOU GET SOME KIND OF BIZARRE PLEASURE 447 00:19:25,622 --> 00:19:27,124 OUT OF DRIVING ME CRAZY? 448 00:19:27,166 --> 00:19:29,543 I DON'T THINK OF IT AS BIZARRE. 449 00:19:29,543 --> 00:19:30,919 LOOK, IF YOU HAVE YOUR DOUBTS 450 00:19:30,919 --> 00:19:33,422 ABOUT WHERE THE NISA RESEARCH IS GOING, I'LL UNDERSTAND. 451 00:19:33,422 --> 00:19:34,965 IF YOU WANNA-- WALK AWAY? 452 00:19:34,965 --> 00:19:36,758 WHAT IS THIS PATHOLOGICAL NEED 453 00:19:36,800 --> 00:19:37,801 OF YOURS TO SEND ME PACKING? 454 00:19:37,801 --> 00:19:39,928 SEND YOU PACKING? WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 455 00:19:39,928 --> 00:19:41,430 WHY DO YOU THINK I LEFT BEFORE? 456 00:19:41,471 --> 00:19:43,557 WHY DO YOU THINK OUR RELATIONSHIP ENDED? 457 00:19:43,599 --> 00:19:45,142 'CAUSE, I ASSUME, YOU WERE UNHAPPY. 458 00:19:45,184 --> 00:19:46,185 INTERESTING. 459 00:19:46,185 --> 00:19:47,603 SO YOU DO LIVE IN A VACUUM. 460 00:19:47,644 --> 00:19:48,645 HOW'S THE WEATHER IN THERE? 461 00:19:48,645 --> 00:19:49,688 I DIDN'T WANT YOU TO GO. 462 00:19:49,688 --> 00:19:52,482 AND YOU DIDN'T WANT ME TO STAY, EITHER. 463 00:19:52,524 --> 00:19:53,775 OR IS MY MEMORY A LITTLE FAULTY? 464 00:19:53,817 --> 00:19:55,777 LOOK, I DON'T KNOW WHY WE'RE TALKING ABOUT THIS. 465 00:19:55,819 --> 00:19:58,113 LISTEN, I'M HAPPY TO BE WORKING TOGETHER AGAIN, 466 00:19:58,155 --> 00:19:59,281 BUT YOU-- BUT WHAT? 467 00:19:59,281 --> 00:20:00,490 DON'T CONTRADICT YOU? 468 00:20:00,490 --> 00:20:01,575 DON'T--DON'T TELL YOU 469 00:20:01,575 --> 00:20:02,993 WHEN I THINK THAT YOU'RE WRONG? 470 00:20:02,993 --> 00:20:06,705 LOOK, YOU'VE GOT 2 BOOKS UNDER YOUR BELT, OK? 471 00:20:06,747 --> 00:20:08,498 YOU GET TEACHING OFFERS FROM PLACES 472 00:20:08,498 --> 00:20:10,375 THAT WON'T EVEN RETURN MY PHONE CALLS. 473 00:20:10,375 --> 00:20:11,877 AND THOUGH MARTY IS MY FRIEND, 474 00:20:11,877 --> 00:20:14,463 HE'S SO RESULTS-ORIENTED IT'S DRIVING ME CRAZY, OK? 475 00:20:14,504 --> 00:20:15,505 SO I APOLOGIZE 476 00:20:15,505 --> 00:20:18,008 IF MY CAREER ANGST IS CRANKED UP TO 11. 477 00:20:20,469 --> 00:20:22,679 YOU WANNA HELP YOUR CAREER? 478 00:20:23,639 --> 00:20:24,932 THEN STOP CHASING CONCLUSIONS 479 00:20:24,973 --> 00:20:27,100 THAT YOUR RESULTS DON'T SUPPORT. 480 00:20:27,100 --> 00:20:29,937 AND STOP ALIENATING PEOPLE THAT ARE TRYING TO HELP YOU. 481 00:20:29,978 --> 00:20:33,398 YOU'RE BEAUTIFUL WHEN YOU'RE INFURIATING, YOU KNOW THAT? 482 00:20:36,193 --> 00:20:37,945 [beeping] 483 00:20:37,986 --> 00:20:39,363 THEY GOTTA BE IN THERE. 484 00:20:39,404 --> 00:20:42,032 THEY GOTTA BE IN THERE SOMEWHERE. 485 00:20:52,209 --> 00:20:55,545 I REMEMBER THINKING I WAS GONNA DIE. 486 00:20:55,545 --> 00:20:57,381 THE AMBULANCE RIDE. 487 00:20:57,381 --> 00:20:59,258 THE EMERGENCY ROOM. 488 00:21:00,092 --> 00:21:01,260 THE FACES. 489 00:21:02,928 --> 00:21:04,846 I COULD HEAR THE PARAMEDICS WORKIN ON ME, 490 00:21:04,846 --> 00:21:06,932 TRYIN TO GET MY HEART STARTED, 491 00:21:06,932 --> 00:21:10,102 THEY WERE SAYING, "HE'S NOT GONNA MAKE IT." 492 00:21:10,102 --> 00:21:13,272 AND THEN EVERYTHING KIND OF GOES FUZZY FROM THERE. 493 00:21:14,940 --> 00:21:16,900 I REMEMBER BEING SCARED, 494 00:21:16,900 --> 00:21:18,235 FEELING HELPLESS. 495 00:21:18,235 --> 00:21:20,654 AND THE SOUND OF DRIPPING. 496 00:21:27,494 --> 00:21:29,538 ALL I REMEMBER IS A HEADACHE. 497 00:21:29,538 --> 00:21:31,665 IT STARTED IN THE MORNING, 498 00:21:31,707 --> 00:21:33,667 AND BY THE TIME I GOT TO REHEARSAL, 499 00:21:33,667 --> 00:21:35,544 I ALMOST COULDN'T SEE STRAIGHT. 500 00:21:36,503 --> 00:21:38,672 ONE OF THE FIRST THINGS YOU LEARN AS A DANCER 501 00:21:38,714 --> 00:21:41,133 IS HOW TO WORK THROUGH PAIN. 502 00:21:41,133 --> 00:21:42,592 WHAT WERE YOU REHEARSIN'? 503 00:21:42,592 --> 00:21:44,052 GISELLE. 504 00:21:44,636 --> 00:21:45,971 I'M SORRY, 505 00:21:46,013 --> 00:21:48,348 I, UH, I DON'T KNOW MUCH ABOUT BALLET. 506 00:21:48,348 --> 00:21:49,182 [laughs] 507 00:21:49,182 --> 00:21:51,727 IT'S ABOUT A BEAUTIFUL GIRL WHO DIES, 508 00:21:51,727 --> 00:21:53,854 AND COMES BACK AS A GHOST. 509 00:21:53,854 --> 00:21:55,689 IT'S GOOD CASTING SO FAR. 510 00:21:55,689 --> 00:21:57,649 I BET YOU WERE GREAT. 511 00:21:58,859 --> 00:22:01,403 IT WOULD'VE BEEN MY DEBUT 512 00:22:01,403 --> 00:22:02,988 [audience cheering] 513 00:22:03,030 --> 00:22:05,699 AFTER ALL THOSE YEARS IN CORPS DE BALLET, 514 00:22:05,699 --> 00:22:06,908 THERE I WAS, 515 00:22:07,784 --> 00:22:09,745 3 DAYS BEFORE THE OPENING. 516 00:22:09,745 --> 00:22:12,289 REHEARSAL WAS GOING WELL. 517 00:22:12,289 --> 00:22:14,833 I HAD JUST DONE A GRACE HAUT DE CHAT. 518 00:22:14,833 --> 00:22:18,503 I WAS HEADING OFFSTAGE, AND THEN, 519 00:22:18,545 --> 00:22:19,713 NOTHING. 520 00:22:21,590 --> 00:22:24,134 SO, YOU NEVER GOT TO DO IT? 521 00:22:28,388 --> 00:22:31,892 WELL, YOU CAN DANCE IT FOR ME RIGHT NOW. 522 00:22:31,892 --> 00:22:34,353 I'D REALLY LOVE IT IF YOU DID. 523 00:22:47,866 --> 00:22:49,493 [telephone dialing] 524 00:22:49,493 --> 00:22:51,370 [telephone ringing] 525 00:22:54,039 --> 00:22:55,207 (Janice) YEAH? 526 00:22:55,207 --> 00:22:58,168 HI JAN, IT'S ME. I'M SORRY TO CALL SO LATE. 527 00:22:58,168 --> 00:23:00,170 CAN I ASK YOU A HYPOTHETICAL? 528 00:23:00,170 --> 00:23:01,838 ASK ME A WHAT? WHAT TIME IS IT? 529 00:23:01,838 --> 00:23:04,383 HOW MUCH FENTENOL WOULD BE TOXIC? 530 00:23:04,383 --> 00:23:05,300 FENTENOL? 531 00:23:05,342 --> 00:23:06,176 NOT A WHOLE LOT. 532 00:23:06,218 --> 00:23:08,929 5 C.C.s COULD KNOCK YOU FOR A PRETTY GOOD LOOP. 533 00:23:08,970 --> 00:23:10,680 WHY ARE YOU ASKING ME THIS? 534 00:23:10,680 --> 00:23:11,848 HOW MUCH WOULD SLOW 535 00:23:11,848 --> 00:23:13,058 A PERSON'S BRAIN FUNCTION DOWN 536 00:23:13,058 --> 00:23:15,060 TO SAY MINIMAL LEVELS? 537 00:23:15,060 --> 00:23:17,270 HAVE YOU LOST YOUR MIND? 538 00:23:17,312 --> 00:23:19,439 YOU COULD SAY I'M TRYING TO FIND IT. 539 00:23:19,439 --> 00:23:21,108 SO 10 C.C.s WILL DO THE TRICK, RIGHT? 540 00:23:21,149 --> 00:23:23,652 NEAL, YOU COULD END UP KILLING YOURSELF. 541 00:23:23,693 --> 00:23:24,986 NEAL, NO! 542 00:23:25,529 --> 00:23:27,406 NEAL? NEAL? 543 00:23:28,323 --> 00:23:30,575 NEAL, TALK TO ME. 544 00:23:30,575 --> 00:23:32,786 NEAL? NEAL? 545 00:23:33,245 --> 00:23:34,413 NEAL! 546 00:24:09,865 --> 00:24:11,783 LISA, YOU KNOW WHO HE IS? 547 00:24:11,783 --> 00:24:14,703 I--I DON'T THINK SO. 548 00:24:14,703 --> 00:24:15,787 DO YOU? 549 00:24:15,787 --> 00:24:17,456 WHO ARE YOU? 550 00:24:24,838 --> 00:24:26,506 [Neal screams] 551 00:24:30,719 --> 00:24:32,471 [E.K.G. machine beeping] 552 00:24:33,138 --> 00:24:34,473 (Janice) NEAL? 553 00:24:35,182 --> 00:24:37,017 NEAL, TALK TO ME. 554 00:24:37,684 --> 00:24:39,060 [gasps] 555 00:24:39,811 --> 00:24:41,021 WHAT DID YOU DO? ME? 556 00:24:41,021 --> 00:24:42,939 WHAT DID I DO? 557 00:24:42,939 --> 00:24:44,191 JANICE, I SAW THEM. 558 00:24:44,191 --> 00:24:45,775 ADAM AND LISA. I SAW THEM TOGETHER. 559 00:24:45,817 --> 00:24:47,611 JUST TAKE IT EASY. I'M CALLING E.M.S. 560 00:24:47,652 --> 00:24:48,945 NO, I'M FINE. I'M FINE. 561 00:24:48,945 --> 00:24:50,030 YOU JUST TOOK YOUR BODY 562 00:24:50,030 --> 00:24:51,531 TO THE EDGE OF NEVER NEVER LAND. 563 00:24:51,573 --> 00:24:52,782 FINE IS THE LAST THING YOU ARE. 564 00:24:52,824 --> 00:24:54,242 I'M TELLING YOU, I SAW THEM TOGETHER. 565 00:24:54,284 --> 00:24:56,620 THEY WERE IN A GARDEN AND THEY WERE KISSING. 566 00:24:56,620 --> 00:24:58,288 [keys clacking] 567 00:24:59,080 --> 00:25:01,875 HI, CAN YOU GET ME THE EMERGENCY ROOM PLEASE? 568 00:25:01,875 --> 00:25:05,253 JUST LOOK AT THESE 3 READOUTS BEFORE YOU DO THAT. 569 00:25:05,253 --> 00:25:06,963 TELL ME WHAT YOU SEE. 570 00:25:07,005 --> 00:25:08,089 (Neal) THERE'S LISA, 571 00:25:08,089 --> 00:25:10,800 THERE'S ADAM, AND THERE'S ME. 572 00:25:10,800 --> 00:25:11,843 THEY MATCH EXACTLY. 573 00:25:11,843 --> 00:25:13,386 ALL IT MEANS IS THAT YOUR BRAIN 574 00:25:13,428 --> 00:25:15,639 EXPERIENCED THE SAME STIMULUS RESPONSE EFFECT AS THEIRS. 575 00:25:15,680 --> 00:25:17,098 JAN, I AM TELLING YOU THE TRUTH! 576 00:25:17,098 --> 00:25:18,558 THESE 2 PEOPLE ARE COGNIZANT. 577 00:25:18,600 --> 00:25:20,101 THEY'RE ALIVE SOMEWHERE, 578 00:25:20,143 --> 00:25:21,353 IN SOME-- SOME OTHER DIMENSION, 579 00:25:21,394 --> 00:25:22,854 I DON'T KNOW WHERE THIS PLACE IS 580 00:25:22,854 --> 00:25:24,231 BUT IT EXISTS 581 00:25:24,231 --> 00:25:26,733 AND SOMEHOW IT'S NISA THAT'S DOIN' IT. 582 00:25:26,733 --> 00:25:27,651 [sighs] 583 00:25:28,443 --> 00:25:29,861 (Marty) WELL, THAT'S INTERESTING. 584 00:25:29,903 --> 00:25:31,321 AND THEN YESTERDAY WE DISCOVERED THAT 585 00:25:31,363 --> 00:25:33,532 ADAM AND LISA MAINTAIN THE EXACT SAME LEVELS, 586 00:25:33,532 --> 00:25:34,866 THE EXACT SAME WAVE PATTERNS, 587 00:25:34,908 --> 00:25:36,618 EVEN WHEN DISCONNECTED FROM NISA. 588 00:25:36,618 --> 00:25:38,161 WHEREVER THAT PLACE IS, THEY'RE THERE 589 00:25:38,161 --> 00:25:40,539 AND THEY'RE STAYIN' THERE. 590 00:25:40,580 --> 00:25:41,957 I GOTTA TELL YOU PEOPLE, 591 00:25:41,998 --> 00:25:43,583 I'M NOT REAL COMFORTABLE 592 00:25:43,583 --> 00:25:44,834 WITH WHERE THIS IS GOING. 593 00:25:44,834 --> 00:25:45,961 I'LL BE HONEST, MARTY, 594 00:25:45,961 --> 00:25:47,254 I'M A LITTLE UNCERTAIN MYSELF. 595 00:25:47,295 --> 00:25:49,548 EMPERICALLY I SEE BRAIN FUNCTION WHERE IT DIDN'T USED TO BE. 596 00:25:49,548 --> 00:25:51,049 NOW I'M NOT SAYING THAT IT COULDN'T BE 597 00:25:51,091 --> 00:25:52,884 SOME FORM OF HIGHER CONSCIOUSNESS-- 598 00:25:52,926 --> 00:25:55,804 I'M TALKING ABOUT HIS BEHAVIOR. 599 00:25:55,804 --> 00:25:56,721 I KNOW I TOOK A BIG RISK 600 00:25:56,763 --> 00:25:58,598 BUT I PROMISE YOU THE RESULTS WILL BE WORTH IT. 601 00:25:58,598 --> 00:26:00,225 YOU'RE MISSING THE POINT. 602 00:26:00,225 --> 00:26:02,394 THE RESULTS ARE WORTH NOTHING 603 00:26:02,435 --> 00:26:04,938 IF WE ALL LOSE OUR JOBS WHILE YOU GET THEM. 604 00:26:04,980 --> 00:26:06,439 DO YOU HEAR ME? 605 00:26:06,439 --> 00:26:07,607 YEAH, I HEAR YOU. 606 00:26:10,151 --> 00:26:12,237 I'VE KEPT MY PART OF THE BARGAIN. 607 00:26:12,237 --> 00:26:14,072 I'VE FOUND YOU MORE SUBJECTS. 608 00:26:14,072 --> 00:26:16,074 NOW I'LL EXPECT YOU TO KEEP UP YOUR END. 609 00:26:16,074 --> 00:26:17,617 MARTY, LISTEN TO ME-- 610 00:26:17,617 --> 00:26:20,036 (Marty) NO, NO, YOU LISTEN TO ME 611 00:26:21,746 --> 00:26:23,832 THE WOLF IS AT THE DOOR. 612 00:26:23,873 --> 00:26:26,376 NOW I THINK I CAN MASSAGE THIS LITTLE IRREGULARITY 613 00:26:26,376 --> 00:26:28,587 AND KEEP THE BOARD FROM TURNING NASTY. 614 00:26:28,628 --> 00:26:30,171 BUT THEY'RE GONNA WANT SATISFACTION, A.S.A.P. 615 00:26:30,213 --> 00:26:32,465 OR I'M GONNA HAVE TO CUT BAIT. 616 00:26:32,799 --> 00:26:34,259 AM I CLEAR? 617 00:26:41,516 --> 00:26:44,644 I'M SORRY, JAN, I CAN'T GO BACKWARDS. 618 00:26:44,644 --> 00:26:46,896 HE DOESN'T WANT YOU TO GO BACKWARDS, NEAL. 619 00:26:46,938 --> 00:26:49,608 HE WANTS YOU TO GIVE HIM RESULTS. 620 00:26:51,067 --> 00:26:53,069 [E.K.G. machine beeping] 621 00:26:53,069 --> 00:26:55,155 START UP COMPUTER PROTOCOL. 622 00:26:55,155 --> 00:26:56,489 (Janice) STARTING PROTOCOL. 623 00:26:56,531 --> 00:26:57,782 START AT 45 PERCENT. 624 00:26:57,782 --> 00:26:58,908 STARTING AT 45. 625 00:26:58,908 --> 00:27:00,035 ACHIEVING STIMULATION. 626 00:27:00,076 --> 00:27:01,995 (man) GIMME YOUR WALLET. 627 00:27:06,916 --> 00:27:08,126 [panting] 628 00:27:08,126 --> 00:27:10,837 WHERE--WHERE AM I? 629 00:27:10,837 --> 00:27:13,506 YOU'RE NOT WHERE YOU WERE, IF THAT'S ANY HELP. 630 00:27:16,217 --> 00:27:19,346 THE BRAIN WAVES ARE IN SYNC. 631 00:27:19,346 --> 00:27:21,973 DO YOU HAVE ANY IDEA HOW YOU GOT HERE? 632 00:27:24,684 --> 00:27:27,062 I'LL SAY THIS MUCH. 633 00:27:27,062 --> 00:27:29,522 IT IS THE DAMNEDEST THING. 634 00:27:32,067 --> 00:27:34,235 I HAVEN'T WALKED IN 20 YEARS. 635 00:27:34,235 --> 00:27:36,279 I DON'T SEE HOW IT'S POSSIBLE. 636 00:27:36,321 --> 00:27:39,699 WARNER, IN THIS PLACE, ANYTHING IS POSSIBLE. 637 00:27:39,741 --> 00:27:41,451 COME ON, I'LL SHOW YOU MY GREENHOUSE. 638 00:27:41,451 --> 00:27:44,579 I CAN SEE IT JUST FINE FROM HERE, THANK YOU. 639 00:27:44,621 --> 00:27:47,123 WHAT DO YOU LOVE MOST ABOUT LIFE? 640 00:27:47,165 --> 00:27:51,169 UH, WORKING IN MY RESTAURANT, I GUESS. 641 00:27:51,211 --> 00:27:53,004 WHAT'S THAT GOT TO DO WITH ANYTHING? 642 00:27:53,046 --> 00:27:56,675 HAVEN'T YOU EVER WISHED YOU COULD MOVE AROUND IT A LITTLE EASIER? 643 00:27:59,719 --> 00:28:00,720 COME ON. 644 00:28:01,346 --> 00:28:02,639 OH. 645 00:28:03,098 --> 00:28:04,641 COME ON. 646 00:28:14,484 --> 00:28:15,860 [laughs] 647 00:28:15,902 --> 00:28:17,237 ATTA BOY. 648 00:28:21,116 --> 00:28:22,283 [grunts] 649 00:28:23,118 --> 00:28:24,703 THERE YOU GO. 650 00:28:27,288 --> 00:28:28,748 OH, MY GOD! 651 00:28:33,545 --> 00:28:35,046 [all laughing] 652 00:28:36,423 --> 00:28:38,383 WHAT ABOUT HIM? 653 00:28:38,383 --> 00:28:40,719 DOESN'T HE WANT TO JOIN THE PARTY? 654 00:28:45,473 --> 00:28:49,102 (Janice) LET'S UP THE AMPERAGE JUST A LITTLE BIT MORE. 655 00:28:50,311 --> 00:28:52,063 [beeping] 656 00:28:52,063 --> 00:28:53,148 LOOK AT THAT. 657 00:28:53,148 --> 00:28:54,149 CAN YOU BELIEVE IT? 658 00:28:54,149 --> 00:28:55,442 THEY'RE EVEN BETTER THAN NEW. 659 00:28:55,442 --> 00:28:57,068 [thunder rumbling] 660 00:28:57,068 --> 00:28:59,320 WHAT THE HELL IS THAT? 661 00:29:05,618 --> 00:29:08,204 LOOKS LIKE WE GOT MORE COMPANY. 662 00:29:13,585 --> 00:29:15,336 JUST BECAUSE YOU PERCEIVED THESE PEOPLE 663 00:29:15,336 --> 00:29:17,756 DOESN'T MEAN THAT THEY WERE ACTUALLY THERE. 664 00:29:19,090 --> 00:29:19,966 ARE DREAMS REAL? 665 00:29:20,008 --> 00:29:21,342 YOUR PERCEPTIONS COULD HAVE BEEN 666 00:29:21,384 --> 00:29:22,719 COMPLETELY DRUG INDUCED. 667 00:29:22,719 --> 00:29:25,054 OK. HOW DO YOU EXPLAIN THE BRAINWAVE ACTIVITY? 668 00:29:25,054 --> 00:29:26,097 HOW DO YOU EXPLAIN THE FACT 669 00:29:26,139 --> 00:29:28,224 THAT THE 3 OF US WERE SYNCHING UP LIKE THAT? 670 00:29:28,224 --> 00:29:29,309 WHERE IS THIS TAKING PLACE? 671 00:29:29,350 --> 00:29:32,103 HOW CAN 3 PEOPLE SHARE A COMMON PSYCHOLOGICAL STATE? 672 00:29:32,103 --> 00:29:33,313 THERE'S A SWEDISH STUDY. 673 00:29:33,313 --> 00:29:35,356 IT CITED 2, 3, 4 PEOPLE AT A TIME 674 00:29:35,356 --> 00:29:36,566 SHARING TELEPATHIC COMMUNICATION 675 00:29:36,608 --> 00:29:38,985 WITH VIRTUALLY THE IDENTICAL E.E.G. READINGS. 676 00:29:39,027 --> 00:29:41,696 READINGS THAT LOOK A LOT LIKE THE ONES WE'RE GETTING. 677 00:29:41,696 --> 00:29:42,822 MAYBE NISA IS STIMULATING 678 00:29:42,822 --> 00:29:44,073 THE SAME PART OF THE BRAIN. 679 00:29:44,073 --> 00:29:45,200 LOOK, 680 00:29:45,241 --> 00:29:46,326 YOU'VE ALREADY SHOWN 681 00:29:46,326 --> 00:29:47,494 THAT MORE OF THE BRAIN SURVIVED 682 00:29:47,494 --> 00:29:49,454 THAN WE THOUGHT, AND THAT'S WORTH KNOWING. 683 00:29:49,496 --> 00:29:50,663 WHY NOT STOP THERE? 684 00:29:50,663 --> 00:29:51,498 WHIP THESE RESULTS 685 00:29:51,498 --> 00:29:53,291 INTO PUBLISHABLE SHAPE AND MOVE ON. 686 00:29:53,333 --> 00:29:56,002 BECAUSE OUR REAL FINDINGS ARE WAY BIGGER. 687 00:29:56,044 --> 00:29:58,046 WHAT NISA HAS REVEALED ABOUT THESE PEOPLE 688 00:29:58,046 --> 00:29:59,297 ARE THAT THEY ARE ALIVE. 689 00:29:59,339 --> 00:30:01,257 THEY ARE ALIVE. 690 00:30:01,299 --> 00:30:02,133 NOTHING IN THE HARD DATA 691 00:30:02,175 --> 00:30:04,552 SUGGESTS ANYTHING LIKE THAT. 692 00:30:04,552 --> 00:30:06,054 NEAL, WHO THESE PATIENTS ARE, 693 00:30:06,095 --> 00:30:07,847 THEIR PERSONALITIES, THAT'S ALL GONE. 694 00:30:07,847 --> 00:30:10,183 IF YOU MET THEM, YOU WOULDN'T SAY THAT. 695 00:30:10,183 --> 00:30:11,351 MET THEM? 696 00:30:11,351 --> 00:30:14,187 NEAL, WILL YOU LISTEN TO YOURSELF? 697 00:30:14,854 --> 00:30:18,525 NEAL, WHAT ARE YOU THINKING? 698 00:30:18,525 --> 00:30:21,736 I'VE BEEN BACK AND FORTH BETWEEN HERE AND THERE. 699 00:30:21,736 --> 00:30:24,030 I EXISTED THERE PHYSICALLY. 700 00:30:24,072 --> 00:30:25,865 THEY SAW ME. I CAN BE THEIR GUIDE. 701 00:30:25,865 --> 00:30:27,033 I'M NOT GONNA LET YOU DO THIS. 702 00:30:27,033 --> 00:30:29,369 LISA'S PARENTS ASKED IF I COULD BRING HER BACK. 703 00:30:29,369 --> 00:30:30,370 FORGET IT. 704 00:30:30,411 --> 00:30:31,871 JAN, IT'S IMPERATIVE THAT I TRY. 705 00:30:31,871 --> 00:30:33,331 WHAT HAVE I GOT TO LOSE? 706 00:30:33,373 --> 00:30:36,376 NOTHING, EXCEPT FOR MAYBE YOUR LIFE. 707 00:30:38,419 --> 00:30:39,254 [grunting] 708 00:30:39,254 --> 00:30:41,089 ROGER, WHAT'S YOUR PROBLEM, MAN? 709 00:30:41,130 --> 00:30:43,174 MY PROBLEM? WHAT'S YOUR PROBLEM? 710 00:30:43,216 --> 00:30:44,467 UH, YOU. I MEAN YOUR NEGATIVITY. 711 00:30:44,509 --> 00:30:45,844 IT'S KILLIN' MY PLANTS. 712 00:30:45,885 --> 00:30:47,387 AND LOOK WHAT IT DID TO MY SOUFFLE. 713 00:30:47,387 --> 00:30:49,597 THIS WAS GONNA BE LUNCH. 714 00:30:49,639 --> 00:30:51,307 YOUR COOKING STINKS. 715 00:30:51,307 --> 00:30:53,226 ROGER, THIS IS SERIOUS. 716 00:30:53,226 --> 00:30:54,936 WE HAVE TO TALK ABOUT IT. 717 00:30:54,936 --> 00:30:56,062 GET OUTTA MY WAY. 718 00:30:56,104 --> 00:30:58,356 WHAT'RE YOU GONNA DO TOUGH GUY, YOU GONNA KNOCK HER OUT? 719 00:30:58,398 --> 00:31:00,191 Y'ALL ACT LIKE YOU WANNA BE HERE. 720 00:31:00,233 --> 00:31:02,902 WELL, NOT ME. I HAVE A LIFE. 721 00:31:02,944 --> 00:31:04,070 A GOOD LIFE. 722 00:31:04,112 --> 00:31:05,405 AND I'D MUCH RATHER BE THERE 723 00:31:05,405 --> 00:31:08,700 THAN IN THIS RIDICULOUS PLACE. 724 00:31:08,741 --> 00:31:11,536 HELL, WHAT AM I TALKIN' TO YOU FOR? 725 00:31:11,536 --> 00:31:13,872 YOU'RE ALL FIGMENTS OF MY IMAGINATION. 726 00:31:14,664 --> 00:31:15,957 WHY CAN'T YOU JUST ACCEPT 727 00:31:15,957 --> 00:31:18,126 WHAT'S HAPPENED TO YOU? 728 00:31:18,126 --> 00:31:19,794 ROGER, ANSWER HER. 729 00:31:19,794 --> 00:31:22,088 YOU WANNA PIECE OF ME, PUNK? 730 00:31:22,130 --> 00:31:23,840 I'M DOWN WITH IT. 731 00:31:24,382 --> 00:31:26,175 I CAN GET YOU TO A COMATOSE STATE 732 00:31:26,175 --> 00:31:27,677 WITH 5 C.C.s. 733 00:31:27,719 --> 00:31:28,970 8 WORKED LAST TIME. 734 00:31:28,970 --> 00:31:30,263 AND THERE'S STILL ENOUGH FENTENOL 735 00:31:30,305 --> 00:31:31,264 IN YOUR SYSTEM FROM THEN 736 00:31:31,306 --> 00:31:32,974 IF YOU CONSIDER THE RESIDUAL EFFECT 737 00:31:33,016 --> 00:31:34,309 OF THE LAST 2 DOSES. 738 00:31:34,309 --> 00:31:36,686 I GOTTA BE SURE I GET THERE. 739 00:31:36,686 --> 00:31:37,896 ALL RIGHT. 740 00:31:38,187 --> 00:31:39,439 IN 7 MINUTES 741 00:31:39,439 --> 00:31:42,734 I WANT YOU TO AMP UP 10 PERCENT. 742 00:31:42,734 --> 00:31:44,152 I'M GIVING YOU 5 C.C.s 743 00:31:44,193 --> 00:31:45,236 AND THAT'S THE END OF IT 744 00:31:45,278 --> 00:31:48,406 ARGUE WITH ME AND I'LL GIVE YOU 50. 745 00:31:48,406 --> 00:31:50,241 YOU WANT, FINE, I'LL GIVE, 746 00:31:50,241 --> 00:31:52,368 BUT I WANT A LITTLE QUID PRO QUO HERE. 747 00:31:52,410 --> 00:31:54,370 IF THIS DOESN'T WORK AND YOU WAKE UP, 748 00:31:54,370 --> 00:31:56,414 YOU GOTTA PROMISE ME TO WALK AWAY. 749 00:31:56,414 --> 00:31:57,665 THAT'S ASKIN' A LOT. 750 00:31:57,707 --> 00:31:59,542 THERE'S NO POINT IN BRINGING YOU BACK 751 00:31:59,542 --> 00:32:01,461 IF YOU LOSE YOURSELF. 752 00:32:01,836 --> 00:32:02,921 PROMISE. 753 00:32:09,761 --> 00:32:10,929 [sighs] 754 00:32:16,309 --> 00:32:17,894 COME BACK. 755 00:32:20,980 --> 00:32:21,940 THANKS. 756 00:32:26,653 --> 00:32:27,904 [panting] 757 00:32:27,904 --> 00:32:29,197 IT'S HIM AGAIN. 758 00:32:29,197 --> 00:32:30,907 I WONDER WHO HE IS. 759 00:32:36,871 --> 00:32:37,997 YOU ALL RIGHT? 760 00:32:37,997 --> 00:32:40,124 OH, I-I'M FINE. I'M NEAL. 761 00:32:40,124 --> 00:32:41,876 I'M--I'M THE ONE THAT GOT YOU HERE. 762 00:32:41,876 --> 00:32:42,877 GOT US WHERE? 763 00:32:42,919 --> 00:32:44,420 WHERE EXACTLY IS THIS PLACE? 764 00:32:44,420 --> 00:32:46,339 I'M--I'M NOT SURE EXACTLY. 765 00:32:46,381 --> 00:32:49,217 PHYSICALLY YOU'RE IN A HOSPITAL. 766 00:32:49,258 --> 00:32:50,635 IN--IN A RESEARCH WARD. 767 00:32:50,677 --> 00:32:51,469 YOU ALL HAVE 768 00:32:51,511 --> 00:32:53,596 VARYING DEGREES OF SEVERE BRAIN INJURY. 769 00:32:53,596 --> 00:32:55,431 GREAT. ANOTHER LUNATIC. 770 00:32:55,473 --> 00:32:56,891 YOU'RE ALL PART OF AN EXPERIMENT 771 00:32:56,933 --> 00:32:57,934 I'M CONDUCTING. 772 00:32:57,934 --> 00:33:00,103 I--I--I KNOW IT SOUNDS ABSURD, 773 00:33:00,144 --> 00:33:01,187 BUT I'VE COME 774 00:33:01,187 --> 00:33:02,480 TO HELP MOVE YOU ACROSS THE DIVIDE 775 00:33:02,480 --> 00:33:05,149 THAT SEPARATES OUR WORLD FROM THIS ONE. 776 00:33:05,191 --> 00:33:07,318 I'VE COME TO TAKE YOU ALL HOME. 777 00:33:07,318 --> 00:33:09,028 HOME AS IN HOME? 778 00:33:09,070 --> 00:33:11,280 (Lisa) WE COULD SEE OUR PARENTS AGAIN? 779 00:33:11,322 --> 00:33:13,157 I CAN SEE MY WIFE. 780 00:33:13,199 --> 00:33:16,327 WILL I STILL BE ABLE TO WALK? 781 00:33:16,327 --> 00:33:17,453 I DON'T KNOW. 782 00:33:17,495 --> 00:33:19,205 WHAT ABOUT THE FEELINGS WE'VE HAD HERE. 783 00:33:19,205 --> 00:33:21,541 I MEAN, WILL WE BE ABLE TO TAKE THEM WITH US? 784 00:33:21,541 --> 00:33:23,084 I WISH I COULD TELL YOU FOR SURE. 785 00:33:23,084 --> 00:33:24,168 PHYSICALLY I DON'T KNOW 786 00:33:24,168 --> 00:33:25,336 WHAT'S GONNA HAPPEN TO YOU. 787 00:33:25,378 --> 00:33:27,296 SOME OF YOU HAVE BEEN COMATOSE FOR QUITE A WHILE, 788 00:33:27,296 --> 00:33:30,174 BUT... BUT THE FACT THAT YOU'RE HERE, 789 00:33:31,050 --> 00:33:32,468 THE FACT THAT YOU-- 790 00:33:32,468 --> 00:33:34,387 THE FACT THAT WE ALL CREATED THIS PLACE MEANS 791 00:33:34,429 --> 00:33:36,723 OUR BRAINS ACCOMPLISHED SOMETHING TRULY MIRACULOUS. 792 00:33:36,764 --> 00:33:38,766 MIRACULOUS WOULD BE WAKING UP FROM THIS PLACE. 793 00:33:38,808 --> 00:33:41,811 WELL, THAT'S WHAT I'M GONNA TRY TO HELP MAKE HAPPEN. 794 00:33:41,853 --> 00:33:44,022 [thunder rumbling] 795 00:33:47,859 --> 00:33:51,029 WE'D HAVE TO GO BACK THROUGH THE TUNNEL. 796 00:33:52,530 --> 00:33:54,741 I DON'T KNOW IF I WANNA LEAVE. 797 00:33:54,782 --> 00:33:55,867 IT'LL BE OK, ADAM. 798 00:33:55,867 --> 00:33:58,036 WE'LL HELP EACH OTHER. 799 00:33:58,786 --> 00:33:59,954 JUST THINK HOW MUCH BETTER 800 00:33:59,996 --> 00:34:01,956 OUR LIVES WILL BE BACK THERE 801 00:34:01,956 --> 00:34:03,708 FOR HAVING EXPERIENCED THIS PLACE, 802 00:34:03,708 --> 00:34:06,419 AND EVERYTHING AND EVERYONE IN IT. 803 00:34:09,047 --> 00:34:10,256 ALL RIGHT. 804 00:34:10,256 --> 00:34:11,215 GOOD. 805 00:34:11,257 --> 00:34:12,592 NOW I'M NOT GONNA LIE TO YOU. 806 00:34:12,592 --> 00:34:14,552 THIS COULD BE DANGEROUS. 807 00:34:14,552 --> 00:34:16,888 BUT THE TUNNEL IS HOW YOU GOT IN HERE. 808 00:34:16,888 --> 00:34:19,307 NEURALLY AND PHYSICALLY, 809 00:34:19,307 --> 00:34:20,600 AND I'M--I'M WILLING TO BET 810 00:34:20,641 --> 00:34:21,726 IF I CAN GET YOU THROUGH THE DOOR 811 00:34:21,768 --> 00:34:25,063 AT THE END OF THAT HALLWAY, 1 AT A TIME, 812 00:34:25,563 --> 00:34:26,939 I CAN GET YOU BACK 813 00:34:26,981 --> 00:34:29,942 TO A STATE OF WAKING CONSCIOUSNESS. 814 00:34:30,818 --> 00:34:32,570 I'LL TAKE MY CHANCES. 815 00:34:32,570 --> 00:34:33,738 10 SECONDS THERE. 816 00:34:33,738 --> 00:34:35,573 BEATS ANOTHER MINUTE HERE, HANDS DOWN. 817 00:34:35,573 --> 00:34:38,076 ALL RIGHT, ROGER. YOU FIRST. 818 00:34:39,702 --> 00:34:40,870 [grunts] 819 00:34:42,246 --> 00:34:44,082 HOLD TIGHT! 820 00:34:45,416 --> 00:34:47,085 [grunting] 821 00:34:54,092 --> 00:34:55,384 ROGER! 822 00:34:55,384 --> 00:34:58,096 SOMETHING'S WRONG! 823 00:34:58,096 --> 00:35:00,264 JUST A COUPLE MORE STEPS. 824 00:35:00,264 --> 00:35:03,101 [Roger groans] 825 00:35:06,395 --> 00:35:07,897 [keys clacking] 826 00:35:12,735 --> 00:35:14,362 NO! 827 00:35:14,362 --> 00:35:15,530 [groans] 828 00:35:15,530 --> 00:35:18,658 SOMETHING'S REALLY, REALLY WRONG. 829 00:35:19,283 --> 00:35:20,785 ROGER, NO! 830 00:35:20,785 --> 00:35:23,412 I'M NOT GONNA MAKE IT. 831 00:35:23,412 --> 00:35:24,664 LEAVE ME. 832 00:35:25,039 --> 00:35:26,791 LIKE HELL! 833 00:35:39,470 --> 00:35:40,513 [gasps] 834 00:35:40,513 --> 00:35:41,764 ARE YOU OK? 835 00:35:41,764 --> 00:35:43,391 ROGER! 836 00:35:43,766 --> 00:35:44,934 [gasps] 837 00:35:47,311 --> 00:35:48,896 HE MADE IT! 838 00:35:50,106 --> 00:35:52,150 [E.K.G. machine beeping] 839 00:35:53,067 --> 00:35:54,152 [groans] 840 00:35:55,695 --> 00:35:57,488 [machine continues beeping] 841 00:35:58,698 --> 00:36:01,159 I'VE GOT A CODE BLUE IN WARD 3. 842 00:36:03,411 --> 00:36:05,496 2, 3, 4, 5, 6. 843 00:36:05,538 --> 00:36:06,581 DAMN IT! 844 00:36:06,581 --> 00:36:08,583 10, 1, 2, 3, 4. 845 00:36:08,624 --> 00:36:10,168 15! 846 00:36:14,922 --> 00:36:17,216 MARTY, I BROUGHT THE MAN OUT OF A VEGETATIVE STATE. 847 00:36:17,216 --> 00:36:19,594 ARE YOU TELLING ME THAT COUNTS FOR NOTHING? 848 00:36:19,594 --> 00:36:21,345 YOU KILLED HIM IN THE PROCESS. 849 00:36:21,345 --> 00:36:22,722 READ THE DAMN AUTOPSY REPORT. 850 00:36:22,722 --> 00:36:24,473 HE HAD A CONGENITAL HEART DEFECT. 851 00:36:24,473 --> 00:36:26,851 A DEFECT EXACERBATED BY THE PHYSICAL STRESS 852 00:36:26,851 --> 00:36:29,145 OF WHATEVER THE HELL IT IS YOU DID TO HIM. 853 00:36:29,145 --> 00:36:31,480 BOTTOM LINE IS I GOT HIM HERE, 854 00:36:31,522 --> 00:36:33,065 I GOT HIM BACK. 855 00:36:33,065 --> 00:36:35,067 THE ONLY BOTTOM LINE THAT MATTERS TO ME 856 00:36:35,067 --> 00:36:36,694 IS THAT ROGER'S FAMILY 857 00:36:36,736 --> 00:36:39,363 IS HOLDING YOU RESPONSIBLE FOR WHAT HAPPENED. 858 00:36:39,405 --> 00:36:43,075 AND ME, AND MY RESEARCH PROGRAM. 859 00:36:43,117 --> 00:36:45,912 AND THIS WHOLE FRIGGIN' HOSPITAL! 860 00:36:45,953 --> 00:36:47,705 ROGER'S FAMILY SIGNED THE PAPERS. 861 00:36:47,747 --> 00:36:50,082 THEY UNDERSTOOD THERE MIGHT BE RISKS. 862 00:36:50,082 --> 00:36:52,084 YOU ARE THE LAST PERSON I WANNA HEAR FROM. 863 00:36:52,084 --> 00:36:53,961 YOU WERE SUPPOSED TO KEEP HIM IN LINE. 864 00:36:54,003 --> 00:36:55,546 I WASN'T THERE TO BABY-SIT HIM. 865 00:36:55,588 --> 00:36:57,632 I WAS THERE TO ASSIST HIM, THERE'S A DIFFERENCE, MARTY. 866 00:36:57,632 --> 00:36:59,175 WHOA, WHOA, WHOA, "KEEP HIM IN LINE"? 867 00:36:59,217 --> 00:37:00,885 W-WHAT THE HELL IS GOIN ON HERE? 868 00:37:00,885 --> 00:37:02,595 YOU WANTED AN ASSISTANT. 869 00:37:02,595 --> 00:37:04,222 I GOT YOU 1. 870 00:37:06,807 --> 00:37:08,601 YOU DON'T THINK IT WAS A COINCIDENCE 871 00:37:08,643 --> 00:37:10,645 THAT YOU BUMPED INTO EACH OTHER? 872 00:37:10,686 --> 00:37:12,104 TELL ME HE'S MAKIN THIS UP, JAN. 873 00:37:12,146 --> 00:37:14,690 NEAL, IT'S NOT WHAT YOU THINK. 874 00:37:15,274 --> 00:37:16,817 I WAS ASKED TO TALK TO YOU 875 00:37:16,817 --> 00:37:18,277 AND IF I FELT THERE WAS ANY WAY 876 00:37:18,277 --> 00:37:20,238 I COULD GENUINELY HELP YOU-- 877 00:37:20,279 --> 00:37:21,364 AND CONVENIENTLY THERE WAS. 878 00:37:21,405 --> 00:37:23,449 ANY OTHER DIRTY LITTLE SECRETS? 879 00:37:23,449 --> 00:37:24,867 ONLY 1. 880 00:37:24,909 --> 00:37:26,827 YOUR PRIVILEGES AT THIS INSTITUTION 881 00:37:26,869 --> 00:37:28,621 HAVE BEEN PERMANENTLY SUSPENDED. 882 00:37:28,621 --> 00:37:29,830 MARTY, ARE YOU CRAZY? 883 00:37:29,830 --> 00:37:31,499 I'VE GOTTA GO BACK IN! 884 00:37:31,540 --> 00:37:32,541 THE REST OF THOSE PEOPLE 885 00:37:32,541 --> 00:37:34,585 ARE TRYING TO GET OUT AND I GOTTA TO HELP 'EM! 886 00:37:34,627 --> 00:37:36,045 YOU GOT NEAR THOSE PEOPLE 887 00:37:36,087 --> 00:37:40,341 AND I WILL SEE THAT YOUR LICENSE IS REVOKED. 888 00:37:40,341 --> 00:37:42,927 IF YOU'D JUST LISTEN TO ME, NEAL, I'LL EXPLAIN EVERYTHING. 889 00:37:42,927 --> 00:37:44,178 WHY DON'T YOU START WITH THE PART 890 00:37:44,220 --> 00:37:46,305 WHERE YOU WERE SPYING ON ME FOR THAT SON OF A BITCH? 891 00:37:46,347 --> 00:37:49,392 IF I'D BEEN SPYING ON YOU, DO YOU THINK ANY OF THIS WOULD'VE HAPPENED? 892 00:37:49,433 --> 00:37:51,018 HE WOULD'VE SHUT YOU DOWN WEEKS AGO. 893 00:37:51,018 --> 00:37:52,561 I GUESS YOU'RE NOT MUCH OF A SPY THEN, HUH? 894 00:37:52,561 --> 00:37:54,855 WHEN MARTY FIRST CALLED, I TURNED HIM DOWN FLAT. 895 00:37:54,897 --> 00:37:57,316 I THOUGHT IT WAS A REPREHENSIBLE IDEA. 896 00:37:57,358 --> 00:37:58,818 BUT THEN I STARTED TO THINK ABOUT IT. 897 00:37:58,859 --> 00:37:59,860 AND THE MORE I THOUGHT ABOUT IT, 898 00:37:59,902 --> 00:38:01,779 THE MORE I WANTED TO WORK WITH YOU AGAIN, 899 00:38:01,779 --> 00:38:03,823 IN SPITE OF EVERYTHING. 900 00:38:03,823 --> 00:38:05,825 WORK, HELL! 901 00:38:08,077 --> 00:38:10,496 I WANTED TO BE WITH YOU AGAIN. 902 00:38:10,496 --> 00:38:13,040 BECAUSE SOMETHING IN ME REALLY HATES THE FACT 903 00:38:13,040 --> 00:38:14,917 THAT I GAVE UP ON US. 904 00:38:15,751 --> 00:38:17,962 THAT I LET YOU GOAD ME INTO WALKING AWAY. 905 00:38:18,004 --> 00:38:19,255 THAT'S REAL SWEET. 906 00:38:19,297 --> 00:38:22,425 TOO BAD THE FEELINGS AREN'T MUTUAL. 907 00:38:22,466 --> 00:38:25,052 WHAT WOULD YOU KNOW ABOUT FEELINGS? 908 00:38:27,305 --> 00:38:30,308 MAYBE THAT'S WHAT YOU SHOULD GO LOOKING FOR. 909 00:38:42,528 --> 00:38:43,654 NEAL? 910 00:38:46,532 --> 00:38:47,908 NEAL, STOP! 911 00:38:48,617 --> 00:38:50,369 WHAT HAVE YOU DONE? 912 00:38:50,411 --> 00:38:53,164 I'VE GOT TO GO BACK INSIDE AND GET THEM. 913 00:38:53,164 --> 00:38:54,999 YOU GO IN AGAIN, I CAN'T GUARANTEE 914 00:38:54,999 --> 00:38:56,792 YOU'LL EVER COME BACK. 915 00:38:56,834 --> 00:38:59,003 THAT'S WHY YOU SAID THOSE THINGS, ISN'T IT? 916 00:38:59,045 --> 00:39:00,629 I'M SORRY. WHEN I COME BACK, 917 00:39:00,671 --> 00:39:03,007 YOU CAN YELL AT ME THEN. 918 00:39:03,049 --> 00:39:04,842 YOU'RE DAMN RIGHT I'M GONNA YELL AT YOU. 919 00:39:04,842 --> 00:39:06,177 DID YOU REALLY THINK 920 00:39:06,177 --> 00:39:08,095 YOU COULD GET AWAY THAT EASILY? 921 00:39:08,137 --> 00:39:09,889 I LOVE YOU. 922 00:39:09,930 --> 00:39:14,060 I ALWAYS HAVE, IF YOU WANNA KNOW THE TRUTH. 923 00:39:14,101 --> 00:39:16,896 I LOVE YOU, TOO, YOU SON OF A BITCH. 924 00:39:26,739 --> 00:39:28,366 (Adam) WHAT'RE YOU DOING HERE? 925 00:39:28,366 --> 00:39:30,284 WE THOUGHT YOU WEREN'T COMING BACK. 926 00:39:30,284 --> 00:39:33,037 I TOLD YOU I'D COME BACK. 927 00:39:33,079 --> 00:39:34,705 (Adam) WHAT HAPPENED? WHERE'D YOU GO? 928 00:39:34,705 --> 00:39:36,582 THERE'S NO TIME! 929 00:39:36,582 --> 00:39:38,542 I'LL GET YOU OUT OF HERE. 930 00:39:43,339 --> 00:39:44,715 GRAB ONTO ME. 931 00:39:44,715 --> 00:39:46,175 I'VE GOT YOU! 932 00:39:46,675 --> 00:39:48,386 GOD, I HOPE SO! 933 00:39:50,137 --> 00:39:52,181 ADAM, DO IT! 934 00:39:56,227 --> 00:39:57,978 GRAB ONTO LISA! 935 00:39:58,020 --> 00:39:59,563 [screams] 936 00:40:03,567 --> 00:40:05,069 HOLD TIGHT! 937 00:40:28,008 --> 00:40:30,302 (Lisa) NEAL, ARE YOU ALL RIGHT? 938 00:40:30,302 --> 00:40:31,637 I'M FINE. 939 00:40:31,679 --> 00:40:32,596 [screams] 940 00:40:32,596 --> 00:40:33,806 I'M FINE. 941 00:40:36,308 --> 00:40:37,435 GO! 942 00:40:46,444 --> 00:40:48,362 (Adam) YOU'RE NOT GONNA MAKE IT, ARE YOU? 943 00:40:48,362 --> 00:40:50,281 I DON'T KNOW. DON'T WORRY ABOUT ME. 944 00:40:50,281 --> 00:40:51,699 I'LL SEE YOU ON THE OTHER SIDE. 945 00:40:51,699 --> 00:40:52,908 OK. 946 00:41:20,102 --> 00:41:22,730 IT'S BEEN 12 HOURS AND HE'S STILL COMATOSE. 947 00:41:23,564 --> 00:41:26,025 HE'S NOT GONNA MAKE IT 948 00:41:26,066 --> 00:41:28,694 [woman announcing on P.A.] 949 00:41:28,694 --> 00:41:31,489 HE SHOULD'VE BEEN HERE TO SEE THIS. 950 00:41:33,782 --> 00:41:35,493 (Warner) HE DID IT. 951 00:41:36,744 --> 00:41:38,078 HE BROUGHT US BACK 952 00:41:38,078 --> 00:41:40,498 JUST LIKE HE SAID HE WOULD. 953 00:41:50,633 --> 00:41:51,842 I DON'T UNDERSTAND. 954 00:41:51,884 --> 00:41:55,095 IF THEY ALL MADE IT BACK, WHY DIDN'T NEAL? 955 00:41:55,137 --> 00:41:57,556 HE WENT TOO FAR. 956 00:41:57,598 --> 00:42:00,184 MAYBE HE'LL FIND ANOTHER WAY OUT. 957 00:42:01,769 --> 00:42:04,522 OR WHATEVER ELSE HE'S LOOKING FOR. 958 00:42:07,024 --> 00:42:08,901 THIS PLACE IS SO COOL. 959 00:42:12,154 --> 00:42:14,907 IT'S JUST FILLED WITH POSSIBILITIES. 960 00:42:31,632 --> 00:42:34,093 I'LL BET THERE'S ANOTHER WAY OUT OF HERE. 961 00:42:42,268 --> 00:42:43,936 (narrator) OUR GREATEST ACHIEVEMENTS 962 00:42:43,978 --> 00:42:45,896 DO MORE THAN HEAL THE SICK 963 00:42:45,896 --> 00:42:48,190 AND GIVE STRENGTH TO THE WEAK. 964 00:42:48,232 --> 00:42:51,151 THEY ALSO LEAD US FROM THE DARKNESS 965 00:42:51,193 --> 00:42:55,573 TO A PLACE OF HOPE AND LIGHT. 61672

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.