Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,520 --> 00:00:14,520
Hey, Jay.
2
00:00:15,400 --> 00:00:16,520
Hey. What's wrong?
3
00:00:17,660 --> 00:00:22,980
I don't get this shit, and my test is in
a week, and I really need a path class.
4
00:00:23,820 --> 00:00:25,160
And I'm not really getting it.
5
00:00:25,700 --> 00:00:29,200
Well, I mean, what are you not
understanding?
6
00:00:29,840 --> 00:00:31,280
Honestly, the whole thing.
7
00:00:32,840 --> 00:00:37,940
Well, honey, it's only just one test.
You don't need to worry about just the
8
00:00:37,940 --> 00:00:40,460
one. You've got a whole semester to deal
with.
9
00:00:41,280 --> 00:00:42,280
Yeah, but...
10
00:00:42,380 --> 00:00:46,880
I mean, the way this test works is if I
don't pass it, I'm going to lose my
11
00:00:46,880 --> 00:00:50,680
scholarship. And I know we don't have
money to pay for my classes next
12
00:00:50,780 --> 00:00:53,400
so I don't know. I'm just trying to do
the best I can.
13
00:00:53,880 --> 00:00:57,820
Well, honey, I think you're just
overthinking it. You're way too stressed
14
00:00:57,820 --> 00:00:58,820
this.
15
00:00:58,920 --> 00:01:02,740
You need to just take a deep breath and
calm down a little bit.
16
00:01:03,800 --> 00:01:05,600
Come back to this in a little while.
17
00:01:06,180 --> 00:01:11,220
You know, your dad used to stress a lot
when he was at work.
18
00:01:12,310 --> 00:01:15,630
Let me try something to help you maybe
de -stress.
19
00:01:16,210 --> 00:01:17,690
Kind of clear your mind a little bit.
20
00:01:18,450 --> 00:01:20,790
How do I do that? I don't want to de
-stress.
21
00:01:21,210 --> 00:01:23,550
I'm kind of getting this.
22
00:01:26,490 --> 00:01:28,690
Just lean on me.
23
00:01:29,430 --> 00:01:30,810
Close your eyes.
24
00:01:36,310 --> 00:01:39,230
Here, just lay your head back. Close
your eyes.
25
00:01:47,580 --> 00:01:50,020
Boy, you're dead with this tattoo.
26
00:01:54,200 --> 00:01:55,840
Does it start to feel better?
27
00:01:58,040 --> 00:01:59,060
A little bit.
28
00:02:01,060 --> 00:02:02,540
And you have your eyes closed?
29
00:02:03,100 --> 00:02:04,100
Mm -hmm.
30
00:02:13,260 --> 00:02:14,480
Don't worry about the class.
31
00:02:15,920 --> 00:02:17,240
You know it.
32
00:02:20,960 --> 00:02:22,160
Just relax.
33
00:02:29,200 --> 00:02:33,960
Your father responded to this really,
really well.
34
00:02:35,020 --> 00:02:37,400
And you're so much like him.
35
00:02:38,000 --> 00:02:39,900
I have a feeling you do too.
36
00:02:58,670 --> 00:02:59,950
You're still really tight.
37
00:03:01,850 --> 00:03:04,190
I can't stop thinking about it.
38
00:03:06,430 --> 00:03:09,390
Why don't you take your shirt off?
39
00:03:09,730 --> 00:03:10,730
It's in there.
40
00:03:12,110 --> 00:03:15,710
I... I have the shirt.
41
00:03:15,990 --> 00:03:16,990
Okay.
42
00:03:19,230 --> 00:03:21,210
This will be much better.
43
00:03:31,280 --> 00:03:32,340
That's it, just breathe.
44
00:03:45,140 --> 00:03:51,100
Are you starting to relax a little bit?
45
00:03:52,640 --> 00:03:53,640
Yeah.
46
00:04:06,930 --> 00:04:09,330
Are you still seeing Jan?
47
00:04:12,310 --> 00:04:13,310
No.
48
00:04:14,130 --> 00:04:17,029
We broke up months ago.
49
00:04:17,970 --> 00:04:21,370
Well, no wonder you're stressed.
50
00:04:24,190 --> 00:04:30,370
You don't have that extracurricular fun.
51
00:04:32,130 --> 00:04:34,090
Do you miss all of that?
52
00:04:37,390 --> 00:04:39,910
You've got to. Come on, you can tell me.
53
00:04:41,510 --> 00:04:44,350
Of course I do. I can't stop thinking
about it.
54
00:04:45,150 --> 00:04:51,930
Well, I know something that worked even
better for your
55
00:04:51,930 --> 00:04:53,090
dad to do the dress.
56
00:04:55,170 --> 00:04:56,170
What was that?
57
00:04:56,510 --> 00:05:02,990
Well, the fact that you haven't had
anything since
58
00:05:02,990 --> 00:05:05,110
you and Jen broke up.
59
00:05:10,440 --> 00:05:11,960
Mmm, wow.
60
00:05:19,280 --> 00:05:22,920
I think this is amazing when it comes to
de -stressing.
61
00:05:24,420 --> 00:05:28,780
And you're obviously enjoying what I'm
doing.
62
00:05:33,140 --> 00:05:35,720
You're obviously enjoying what I'm
doing.
63
00:05:47,850 --> 00:05:48,890
Trust me.
64
00:05:49,330 --> 00:05:51,090
Of course it'll help.
65
00:05:52,210 --> 00:05:56,390
Like I said, your father loved this type
of distress.
66
00:05:57,530 --> 00:06:01,350
And you know he was in a very, very high
-stress job.
67
00:06:02,270 --> 00:06:04,570
Did he ever take it out on any one of
us?
68
00:06:05,530 --> 00:06:06,530
Uh -oh.
69
00:06:06,550 --> 00:06:08,010
That's because of me.
70
00:06:11,630 --> 00:06:12,890
Yeah, too bad.
71
00:06:38,030 --> 00:06:40,770
Small part of the ritual that we did.
72
00:06:47,730 --> 00:06:48,730
Ritual?
73
00:06:52,690 --> 00:06:57,890
Oh, you can't say you have wondered.
74
00:07:01,200 --> 00:07:02,520
I don't watch you.
75
00:07:03,140 --> 00:07:04,140
Why?
76
00:07:04,680 --> 00:07:10,040
Watching little glimpses of me running
around in my towel.
77
00:07:12,640 --> 00:07:14,300
I messed up that line.
78
00:07:29,580 --> 00:07:31,380
I know how visual men are.
79
00:07:39,840 --> 00:07:40,840
Go ahead.
80
00:07:45,200 --> 00:07:46,440
There's a lot there.
81
00:08:23,349 --> 00:08:25,490
Now you're getting into it.
82
00:09:05,750 --> 00:09:07,150
Wow!
83
00:09:21,360 --> 00:09:22,960
I'm having a funny day.
84
00:10:06,850 --> 00:10:09,410
Hi, what moment do you run?
85
00:10:46,520 --> 00:10:49,320
hmm hmm
86
00:11:27,010 --> 00:11:28,410
Calm.
87
00:12:05,520 --> 00:12:06,640
I love you
88
00:12:38,280 --> 00:12:39,300
never did that to me.
89
00:12:39,600 --> 00:12:42,400
Oh wow, she's just a girl.
90
00:12:44,220 --> 00:12:46,600
Women know how to take care of men.
91
00:13:08,010 --> 00:13:09,530
It's so big I can't get it all the way
down.
92
00:13:41,610 --> 00:13:43,370
We need to relax even more.
93
00:14:32,330 --> 00:14:33,470
I love you.
94
00:14:34,250 --> 00:14:35,850
I love you.
95
00:15:20,080 --> 00:15:26,120
You know what? Before I drew all over
this, I really felt a little
96
00:15:27,480 --> 00:15:28,480
Now...
97
00:15:57,910 --> 00:15:59,330
Oh my God.
98
00:16:53,719 --> 00:16:55,400
Oh shit.
99
00:16:56,500 --> 00:16:58,560
Oh boy, something's right there.
100
00:17:04,179 --> 00:17:06,980
um um
101
00:18:16,140 --> 00:18:17,140
I love you.
102
00:24:37,420 --> 00:24:38,420
Thank you.
103
00:27:30,120 --> 00:27:31,960
That's what I call releasing your
stress.
104
00:27:34,460 --> 00:27:35,460
Wow.
105
00:27:36,320 --> 00:27:37,320
That's a lot.
106
00:27:37,920 --> 00:27:39,460
Even for a young man.
107
00:27:39,740 --> 00:27:42,560
You must have been really pent up.
108
00:27:43,720 --> 00:27:48,780
Wow. Just know you can come to me
anytime to help you de -stress.
109
00:27:49,560 --> 00:27:50,560
You mean it?
110
00:27:50,960 --> 00:27:52,460
Absolutely. Anytime.
111
00:27:53,180 --> 00:27:54,460
Thank you so much.
112
00:27:54,760 --> 00:27:55,760
You're very welcome.
113
00:27:56,560 --> 00:27:57,580
It's going to help.
114
00:27:57,940 --> 00:27:58,940
I think so.
115
00:27:59,130 --> 00:28:00,130
You'll ace your test.
116
00:28:00,250 --> 00:28:01,250
Don't worry.
7314
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.