Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,230 --> 00:00:23,129
Prisoner J has been detained
without charge or trial
2
00:00:23,130 --> 00:00:24,333
for two years.
3
00:00:25,410 --> 00:00:27,779
That the government is now releasing him
4
00:00:27,780 --> 00:00:30,599
without apology or justification,
5
00:00:30,600 --> 00:00:35,549
only compounds the abuse of
freedom suffered by our client.
6
00:00:35,550 --> 00:00:39,479
Nevertheless, his release
is a great victory
7
00:00:39,480 --> 00:00:41,338
for human rights.
8
00:00:45,046 --> 00:00:47,043
Liberation!
Liberation! Liberation!
9
00:00:52,230 --> 00:00:55,499
Nazim Malek is one of
the key terror suspects
10
00:00:55,500 --> 00:00:58,169
we're still holding without charge.
11
00:00:58,170 --> 00:01:00,449
When arrested in 2003, his name was linked
12
00:01:00,450 --> 00:01:03,209
with a planned bomb attack on Heathrow.
13
00:01:03,210 --> 00:01:05,579
As I recall, he was a contacts man.
14
00:01:05,580 --> 00:01:07,379
He didn't get near the action,
it all went through him.
15
00:01:07,380 --> 00:01:08,213
It still does.
16
00:01:09,420 --> 00:01:10,679
What do you mean?
17
00:01:10,680 --> 00:01:13,259
Yesterday, French intelligence
intercepted an email
18
00:01:13,260 --> 00:01:15,719
from a terrorist cell in Algiers.
19
00:01:15,720 --> 00:01:18,389
The email indicates Malek is coordinating
20
00:01:18,390 --> 00:01:19,640
another attack on London.
21
00:01:23,790 --> 00:01:26,429
How the hell can Malek be
operating from inside prison?
22
00:01:26,430 --> 00:01:28,949
We have no idea, but it
looks like he might be reviving
23
00:01:28,950 --> 00:01:31,259
the 2003 operation.
24
00:01:31,260 --> 00:01:34,110
I think we can expect an attack
within the next few days.
25
00:01:35,755 --> 00:01:37,799
What do you want me to do?
26
00:01:37,800 --> 00:01:39,599
I want you to release him.
27
00:02:11,121 --> 00:02:14,371
Sorry about the circus. Are you okay?
28
00:02:56,060 --> 00:02:57,119
Malek's been freed.
29
00:02:57,120 --> 00:02:58,259
Surveillance is in place.
30
00:02:58,260 --> 00:02:59,092
Good.
31
00:02:59,093 --> 00:03:00,599
We've recommended tightening
security at Heathrow
32
00:03:00,600 --> 00:03:02,489
and on all other transport systems.
33
00:03:02,490 --> 00:03:03,779
You found a way in?
34
00:03:03,780 --> 00:03:05,369
Malek's lawyers at
Liberation are trying to make
35
00:03:05,370 --> 00:03:07,529
political capital out of his release.
36
00:03:07,530 --> 00:03:09,329
They're looking for a
PR expert to help them,
37
00:03:09,330 --> 00:03:10,529
that's how I'll get to him.
38
00:03:10,530 --> 00:03:12,830
Now we just need him
to lead us to the cell.
39
00:03:32,640 --> 00:03:33,719
Rebecca Sinclair.
40
00:03:33,720 --> 00:03:36,059
Sarah Morris, "Temple Jones."
41
00:03:36,060 --> 00:03:37,829
Did you get the file on our client?
42
00:03:37,830 --> 00:03:40,109
Two years solitary without trial.
43
00:03:40,110 --> 00:03:43,529
So proud to be British. What's the brief?
44
00:03:43,530 --> 00:03:45,359
Last year, eight law
lords declared the holding
45
00:03:45,360 --> 00:03:47,609
of foreign nationals
without charge illegal.
46
00:03:47,610 --> 00:03:50,879
The government should have
released them all immediately.
47
00:03:50,880 --> 00:03:53,189
Keeping Malek in prison
contravened international law
48
00:03:53,190 --> 00:03:55,229
and the Bill of Human Rights.
49
00:03:55,230 --> 00:03:57,389
They got away with it 'cause
no one else could fight them.
50
00:03:57,390 --> 00:03:59,163
With the release of Malek, we can.
51
00:04:02,940 --> 00:04:04,889
You want to sue the British government?
52
00:04:04,890 --> 00:04:06,899
This is our one chance
to change the direction
53
00:04:06,900 --> 00:04:09,850
this country's heading in, and
damn right I wanna sue them.
54
00:04:11,340 --> 00:04:14,009
I assume you want maximum media impact?
55
00:04:14,010 --> 00:04:16,199
I can get Malek interviewed
by sympathetic reporters,
56
00:04:16,200 --> 00:04:17,032
set up a--
57
00:04:17,033 --> 00:04:18,719
I can't get Nazim involved.
58
00:04:18,720 --> 00:04:19,949
What do you mean?
59
00:04:19,950 --> 00:04:21,359
He will support us in this case
60
00:04:21,360 --> 00:04:23,669
but only if I keep his identity a secret.
61
00:04:23,670 --> 00:04:25,473
No interviews, no appearances.
62
00:04:27,960 --> 00:04:29,339
And you're happy with that?
63
00:04:29,340 --> 00:04:30,190
It's his right.
64
00:04:32,880 --> 00:04:35,789
Okay. We need to move fast
while the story's still alive.
65
00:04:35,790 --> 00:04:39,209
Um, I'll set up an event,
exploit the media interest.
66
00:04:39,210 --> 00:04:41,489
You'll need to deliver a speech.
67
00:04:41,490 --> 00:04:43,390
I'll write a draft and show it to you.
68
00:04:44,880 --> 00:04:46,679
Malek should see it too.
69
00:04:46,680 --> 00:04:47,780
You want to see him.
70
00:04:48,720 --> 00:04:51,844
It's always helpful to meet
the man you're fighting for.
71
00:05:09,518 --> 00:05:11,759
They put him in the
Copeland Hotel, Bayswater.
72
00:05:11,760 --> 00:05:13,739
We drilled through from the room next door
73
00:05:13,740 --> 00:05:15,719
and put cameras all over the hotel.
74
00:05:15,720 --> 00:05:17,489
The Liberation offices are a tougher call.
75
00:05:17,490 --> 00:05:19,139
They sweep them every two weeks.
76
00:05:19,140 --> 00:05:20,519
You'd think they were
living in a police state.
77
00:05:20,520 --> 00:05:22,349
We'll need full surveillance
inside Liberation.
78
00:05:22,350 --> 00:05:23,609
He can make contact from in there.
79
00:05:23,610 --> 00:05:25,199
Well, they've got a sweep
scheduled for this morning,
80
00:05:25,200 --> 00:05:27,089
I thought we'd go in after that.
81
00:05:27,090 --> 00:05:28,289
What have you got on Malek?
82
00:05:28,290 --> 00:05:30,449
When special warrants
arrested him in 2003,
83
00:05:30,450 --> 00:05:32,399
they raided his flat in Acton.
84
00:05:32,400 --> 00:05:35,039
All they found was some maps
with British cities circled.
85
00:05:35,040 --> 00:05:37,709
No computers, no contact lists, no phones,
86
00:05:37,710 --> 00:05:39,239
nothing they could put on him.
87
00:05:39,240 --> 00:05:41,459
If the attack happens, Malek
won't be anywhere near it,
88
00:05:41,460 --> 00:05:43,169
but it won't happen without his say so.
89
00:05:43,170 --> 00:05:46,070
Your new superhero, Mr.
Pearce. I'll leave her with you.
90
00:05:46,920 --> 00:05:48,869
See you made a friend already.
91
00:05:48,870 --> 00:05:50,369
Harry Pearce. Let me introduce you to--
92
00:05:50,370 --> 00:05:51,202
Jo Portman.
93
00:05:51,203 --> 00:05:52,919
- Jo Port--
- I'm glad Adam managed
94
00:05:52,920 --> 00:05:54,929
to rescue you from the jaws of journalism.
95
00:05:54,930 --> 00:05:55,949
How was the training?
96
00:05:55,950 --> 00:05:57,329
It was amazing.
97
00:05:57,330 --> 00:06:00,509
Sorry, um, Paul Seymour's lurking.
98
00:06:00,510 --> 00:06:01,469
Yuck.
99
00:06:01,470 --> 00:06:04,889
Adam, Fiona gets close to
Malek, you'll let me know?
100
00:06:04,890 --> 00:06:05,723
Yeah.
101
00:06:08,700 --> 00:06:11,069
I thought your name was Nick Harding?
102
00:06:11,070 --> 00:06:13,720
Nick Harding, Johnny
Baxter, you'll get used to it.
103
00:06:15,360 --> 00:06:18,329
So, how's Prisoner J treating you?
104
00:06:18,330 --> 00:06:20,189
I presume Juliet fully briefed you
105
00:06:20,190 --> 00:06:22,439
about her decision to release him.
106
00:06:22,440 --> 00:06:23,879
Of course.
107
00:06:23,880 --> 00:06:27,753
And, if you need any help
from Special Branch, just ask.
108
00:06:30,480 --> 00:06:31,949
Come now, Paul, you didn't take a taxi
109
00:06:31,950 --> 00:06:34,199
all the way over here
just to tell me that.
110
00:06:34,200 --> 00:06:35,549
Look, no one'll be happier than I will
111
00:06:35,550 --> 00:06:36,753
to see Malek go down.
112
00:06:38,400 --> 00:06:39,839
I was in charge of his arrest.
113
00:06:39,840 --> 00:06:41,519
One of the proudest moments of my career.
114
00:06:41,520 --> 00:06:43,259
Yes, you've got a rather
nice promotion out of it
115
00:06:43,260 --> 00:06:44,549
as I recall.
116
00:06:44,550 --> 00:06:46,979
But you're playing a
dangerous game, Harry.
117
00:06:46,980 --> 00:06:48,839
You lose Malek and we'll
all go down with you.
118
00:06:48,840 --> 00:06:50,489
It's a risk I'm prepared to take.
119
00:06:50,490 --> 00:06:53,489
As far as I'm concerned, the
safest place for Nazim Malek
120
00:06:53,490 --> 00:06:54,989
is behind bars.
121
00:06:54,990 --> 00:06:58,079
Hmm, unless of course you happen to be
122
00:06:58,080 --> 00:07:00,694
in the airport lounge
when the bomb goes off.
123
00:07:08,370 --> 00:07:10,319
I'd like you to meet Sarah Morris.
124
00:07:10,320 --> 00:07:12,070
She's helping me with the campaign.
125
00:07:13,320 --> 00:07:14,701
We said no meeting anyone.
126
00:07:14,702 --> 00:07:18,119
Nazim, um, I understand your situation
127
00:07:18,120 --> 00:07:19,919
and I guarantee that
we'll never use your name
128
00:07:19,920 --> 00:07:21,899
or do anything that would
threaten your security,
129
00:07:21,900 --> 00:07:23,939
but this case is a major opportunity
130
00:07:23,940 --> 00:07:25,949
to ensure that no
innocent man ever suffers
131
00:07:25,950 --> 00:07:27,150
the way you've suffered.
132
00:07:28,620 --> 00:07:29,820
I have nothing to say.
133
00:07:32,100 --> 00:07:32,932
Please--
134
00:07:32,933 --> 00:07:33,766
Get her out of here.
135
00:07:38,760 --> 00:07:39,593
Sorry.
136
00:08:20,040 --> 00:08:22,289
That could be anything,
notes for her legal case,
137
00:08:22,290 --> 00:08:24,179
a list of potential supporters.
138
00:08:24,180 --> 00:08:25,019
If it's something above board,
139
00:08:25,020 --> 00:08:26,369
why did she wait for Fiona to leave
140
00:08:26,370 --> 00:08:27,948
before she gave it to him?
141
00:08:30,930 --> 00:08:32,459
Either he spun her a story justifying
142
00:08:32,460 --> 00:08:35,189
why she has to keep her
mouth shut and she sorted it,
143
00:08:35,190 --> 00:08:36,389
or else she knows exactly what he's doing
144
00:08:36,390 --> 00:08:38,189
and is actively helping him.
145
00:08:38,190 --> 00:08:40,649
Uh, I've um, just
spoken to DGSE in Paris.
146
00:08:40,650 --> 00:08:42,239
They've picked up
increased mobile activity
147
00:08:42,240 --> 00:08:45,269
around Gare du Nord, and at the
Eurostar terminals in Lille.
148
00:08:45,270 --> 00:08:47,699
Is the tunnel how they're getting in?
149
00:08:47,700 --> 00:08:49,349
Or is it the target?
150
00:08:49,350 --> 00:08:50,519
Either way we should close it.
151
00:08:50,520 --> 00:08:53,309
No. We don't want Malek
to know what we're up to.
152
00:08:53,310 --> 00:08:55,619
Issue a high-level security
alert on all tunnel traffic.
153
00:08:55,620 --> 00:08:58,169
Ruth, I want hourly
briefings with Paris.
154
00:08:58,170 --> 00:08:59,279
I'll talk to Juliet.
155
00:08:59,280 --> 00:09:01,497
Yes. Um, I'm gonna be
busy dealing with Paris.
156
00:09:01,498 --> 00:09:03,839
Do you think you could write
Fiona's Liberation speech
157
00:09:03,840 --> 00:09:04,672
for me?
158
00:09:04,673 --> 00:09:05,506
Yeah, of course.
159
00:09:07,620 --> 00:09:09,089
Is Rebecca Sinclair threatening
160
00:09:09,090 --> 00:09:10,199
to sue the government?
161
00:09:10,200 --> 00:09:11,849
That seems to be her intention.
162
00:09:11,850 --> 00:09:12,839
Mm-hmm.
163
00:09:12,840 --> 00:09:15,959
You released a man who plans
to bomb our transport system--
164
00:09:15,960 --> 00:09:18,760
The decision to release
Malek was taken by both of us.
165
00:09:19,950 --> 00:09:21,423
On your recommendation.
166
00:09:22,980 --> 00:09:25,409
Now, either get something
tangible out of Malek
167
00:09:25,410 --> 00:09:26,789
or I'm throwing him back in prison
168
00:09:26,790 --> 00:09:29,013
where the world might
just forget about him.
169
00:09:30,150 --> 00:09:31,619
Is it ready?
170
00:09:31,620 --> 00:09:32,823
Yeah, I think so.
171
00:09:35,637 --> 00:09:37,919
Jo, have you got plans tonight?
172
00:09:37,920 --> 00:09:39,754
Yeah, I was just gonna go out, um,
173
00:09:39,755 --> 00:09:41,270
it's nothing I can't cancel though.
174
00:09:41,271 --> 00:09:42,688
Good. Let's go.
175
00:09:43,687 --> 00:09:45,190
This is great.
176
00:09:45,191 --> 00:09:47,424
It almost makes me believe
in civil liberties.
177
00:09:47,425 --> 00:09:52,425
Thanks.
178
00:09:52,920 --> 00:09:56,429
The release of Prisoner J
is a victory for civil rights
179
00:09:56,430 --> 00:09:57,608
the world over.
180
00:09:58,441 --> 00:10:01,169
And a wake up call for the rest of us.
181
00:10:01,170 --> 00:10:04,649
It reminds us that whatever
the conditions of our world
182
00:10:04,650 --> 00:10:09,650
after 9-11, the rights of
every human being are sacred.
183
00:10:09,991 --> 00:10:10,946
We have the right
184
00:10:10,947 --> 00:10:14,879
to walk down our streets and
talk to our friends and family
185
00:10:14,880 --> 00:10:18,523
without being spied on and
listened to by the state.
186
00:10:19,356 --> 00:10:20,669
Confirming alarm is now disabled.
187
00:10:20,670 --> 00:10:22,649
Estimated time for reactivation?
188
00:10:22,650 --> 00:10:24,089
20 minutes.
189
00:10:24,090 --> 00:10:25,529
- Tidy but fast then, please.
- We have a right
190
00:10:25,530 --> 00:10:29,941
to be treated the same, whatever
our name, creed, or skin.
191
00:10:32,310 --> 00:10:36,149
We have a right to be considered
innocent until such time
192
00:10:36,150 --> 00:10:38,415
that we are proven otherwise.
193
00:10:40,038 --> 00:10:41,711
He still hasn't slept.
194
00:10:41,712 --> 00:10:42,798
- These rights--
- The guilty don't.
195
00:10:42,799 --> 00:10:45,651
These gifts that make us human,
196
00:10:45,652 --> 00:10:47,729
are today threatened by the very state
197
00:10:47,730 --> 00:10:49,435
that claims to defend us.
198
00:10:54,960 --> 00:10:57,989
There is an enemy within our own walls.
199
00:10:57,990 --> 00:10:59,789
Colin? Colin?
200
00:10:59,790 --> 00:11:00,629
Positive.
201
00:11:00,630 --> 00:11:03,179
As dangerous, as unknowable,
202
00:11:03,180 --> 00:11:06,929
and as ruthless as the enemy
that haunts us from outside.
203
00:11:06,930 --> 00:11:09,719
Test on feed three, please.
204
00:11:09,720 --> 00:11:11,519
- Positive.
- People in the free world
205
00:11:11,520 --> 00:11:14,902
must stand up against
both enemies, defeat them,
206
00:11:14,903 --> 00:11:19,574
and lay claim to a lasting,
living victory for liberty.
207
00:11:51,249 --> 00:11:53,369
Rebecca Sinclair isn't
telling me the truth.
208
00:11:53,370 --> 00:11:55,439
I can get her to talk,
I just need more time.
209
00:11:55,440 --> 00:11:59,099
We've already had 24 hours.
Malek hasn't left his room.
210
00:11:59,100 --> 00:12:00,959
Any news on the target?
211
00:12:00,960 --> 00:12:04,379
Uh, nothing new. The
French side's gone quiet.
212
00:12:04,380 --> 00:12:05,999
We took a gamble. It hasn't paid off.
213
00:12:06,000 --> 00:12:07,439
I'm gonna shut down the operation.
214
00:12:07,440 --> 00:12:10,559
No, Harry. Malek hasn't
slept since he got out.
215
00:12:10,560 --> 00:12:13,439
He's continually alert. I'm
sure he's gonna move soon.
216
00:12:13,440 --> 00:12:16,109
I can't go to the cabinet
office with intuition.
217
00:12:16,110 --> 00:12:17,579
If we rearrest him without new evidence,
218
00:12:17,580 --> 00:12:19,499
it'll cause a huge scandal.
219
00:12:19,500 --> 00:12:20,789
The damage will be substantial.
220
00:12:20,790 --> 00:12:22,889
I'm not risking lives to protect my job.
221
00:12:22,890 --> 00:12:24,419
If he doesn't make a move
in the next three hours,
222
00:12:24,420 --> 00:12:26,159
I'm recommending the closure
of the channel tunnel
223
00:12:26,160 --> 00:12:27,986
and rearresting Malek.
224
00:12:40,620 --> 00:12:42,220
How do you stand this waiting?
225
00:12:43,290 --> 00:12:46,019
Until he makes a move,
that's all we can do.
226
00:12:46,020 --> 00:12:46,963
Get used to it.
227
00:12:50,783 --> 00:12:52,589
How are you settling in?
228
00:12:52,590 --> 00:12:53,423
Okay.
229
00:12:55,050 --> 00:12:56,309
Except my flatmate hates me
230
00:12:56,310 --> 00:12:58,049
'cause I told her I wanna move out.
231
00:12:58,050 --> 00:13:00,419
She and I have this
tradition of getting drunk
232
00:13:00,420 --> 00:13:01,949
and telling each other our secrets,
233
00:13:01,950 --> 00:13:03,719
which is fine when it
comes to boyfriends--
234
00:13:03,720 --> 00:13:05,559
But not so hot when
it's national security.
235
00:13:05,560 --> 00:13:08,699
I had the same problem too
with my mother when I started.
236
00:13:08,700 --> 00:13:10,672
Don't you still see your mom?
237
00:13:10,673 --> 00:13:13,559
Sure, but she
thinks I'm a civil servant
238
00:13:13,560 --> 00:13:16,949
in local town planning, which
limits conversation somewhat.
239
00:13:16,950 --> 00:13:18,473
It's the price you have to pay.
240
00:13:21,960 --> 00:13:23,786
Actually, you don't get used to it.
241
00:13:23,787 --> 00:13:24,843
I'm going down there.
242
00:13:25,860 --> 00:13:28,859
Um, look, I do have a room
at my place if you need it,
243
00:13:28,860 --> 00:13:31,469
which I'm sure you won't,
but if you do, it's there.
244
00:13:31,470 --> 00:13:34,319
Thank you. I will think about it.
245
00:13:34,320 --> 00:13:36,090
Purely to save me the rent.
246
00:14:02,627 --> 00:14:04,018
He's moving.
247
00:14:18,543 --> 00:14:23,444
This is Alpha One. Suspect
is alone, traveling east.
248
00:14:23,445 --> 00:14:25,467
I have eyeball.
249
00:14:33,346 --> 00:14:35,013
- Alpha Two?
- Copy.
250
00:14:39,370 --> 00:14:42,639
Harry, looks like
Malek's making contact.
251
00:14:53,070 --> 00:14:54,389
Subject's in the subway.
252
00:14:54,390 --> 00:14:55,540
Let's see the subway.
253
00:15:00,510 --> 00:15:02,490
- Where is he?
- Lost him.
254
00:15:02,491 --> 00:15:04,118
Take that one.
255
00:15:08,373 --> 00:15:09,691
Alpha One.
256
00:15:15,153 --> 00:15:15,986
Zaf?
257
00:15:25,831 --> 00:15:28,337
We need to know your status, Zaf.
258
00:15:28,338 --> 00:15:29,842
We've lost him.
259
00:15:37,192 --> 00:15:39,736
He must have
gone into the square.
260
00:15:50,640 --> 00:15:52,670
Got him. Transaction taking place.
261
00:16:09,150 --> 00:16:11,166
Alpha Two, stay with Malek.
262
00:16:16,230 --> 00:16:17,913
Alpha One, follow the ruck sack.
263
00:16:27,810 --> 00:16:28,694
Face matching.
264
00:16:35,520 --> 00:16:38,789
His name's Rachid Medi.
He's a member of Free Islam.
265
00:16:38,790 --> 00:16:40,349
Rachid has a brother, Carlov Medi,
266
00:16:40,350 --> 00:16:41,579
who was in prison with Malek.
267
00:16:41,580 --> 00:16:43,679
Carlov Medi was Malek's contact inside?
268
00:16:43,680 --> 00:16:44,513
Looks like it.
269
00:16:45,424 --> 00:16:46,256
Is the place empty?
270
00:16:46,257 --> 00:16:48,502
Rachid left with another
man about 40 minutes ago.
271
00:17:04,170 --> 00:17:05,003
Passports.
272
00:17:22,710 --> 00:17:24,122
What's that?
273
00:17:24,123 --> 00:17:25,973
It's the envelope Rebecca gave him.
274
00:17:38,490 --> 00:17:39,890
He's had more than one made.
275
00:17:40,890 --> 00:17:42,449
The photo edges you found in the bin
276
00:17:42,450 --> 00:17:44,759
are from standard processing
paper used in photo booths
277
00:17:44,760 --> 00:17:45,869
across the country.
278
00:17:45,870 --> 00:17:49,229
Three came from the same
machine, the other from another.
279
00:17:49,230 --> 00:17:50,639
But they're all from British machines?
280
00:17:50,640 --> 00:17:51,539
That's my belief, yes.
281
00:17:51,540 --> 00:17:52,979
Which means the operative's
already in the country,
282
00:17:52,980 --> 00:17:54,299
so why does he need the passports?
283
00:17:54,300 --> 00:17:55,859
To get them out again afterwards.
284
00:17:55,860 --> 00:17:57,360
I think an attack is imminent.
285
00:17:58,410 --> 00:17:59,789
We need to get to Rebecca Sinclair
286
00:17:59,790 --> 00:18:01,799
and find out who is on those photographs.
287
00:18:01,800 --> 00:18:02,632
Where is she?
288
00:18:02,633 --> 00:18:03,539
Uh, in her office,
289
00:18:03,540 --> 00:18:05,669
and it looks as though Malek's
on his way to meet her.
290
00:18:05,670 --> 00:18:06,509
Any news from Rachid?
291
00:18:06,510 --> 00:18:07,970
No, he's at his house and not moving.
292
00:18:10,260 --> 00:18:11,092
Yes?
293
00:18:11,093 --> 00:18:13,619
Subject is entering Liberation.
294
00:18:13,620 --> 00:18:15,702
Could you patch the
signal through, please?
295
00:18:20,670 --> 00:18:22,722
Are you sure it is safe here?
296
00:18:22,723 --> 00:18:25,889
Stop panicking, the place
was swept yesterday morning.
297
00:18:25,890 --> 00:18:26,819
Did you see them?
298
00:18:26,820 --> 00:18:29,309
I've just come
from there. They're fine.
299
00:18:29,310 --> 00:18:30,929
Thank you.
300
00:18:30,930 --> 00:18:34,079
Rebecca, I have been
thinking things through.
301
00:18:34,080 --> 00:18:35,729
I need you to stop the legal case.
302
00:18:35,730 --> 00:18:36,611
What?
303
00:18:36,612 --> 00:18:38,579
I will be back in a
few days to pick them up.
304
00:18:38,580 --> 00:18:39,749
I do not want you involved.
305
00:18:39,750 --> 00:18:41,873
Well, I am involved.
Where are you going?
306
00:18:41,874 --> 00:18:43,022
I will come back to you.
307
00:18:43,023 --> 00:18:44,519
Nazim.
308
00:18:44,520 --> 00:18:46,769
He used Rebecca to set up the operation.
309
00:18:46,770 --> 00:18:48,119
I wanna know where she went this morning,
310
00:18:48,120 --> 00:18:49,469
we need to move fast.
311
00:18:49,470 --> 00:18:50,879
What about bringing Rebecca in?
312
00:18:50,880 --> 00:18:52,619
That would send the whole
operation underground.
313
00:18:52,620 --> 00:18:53,452
We'd have no more on Malek
314
00:18:53,453 --> 00:18:54,839
than we had before he was released.
315
00:18:54,840 --> 00:18:57,629
Harry, you can take the
channel tunnel off high security.
316
00:18:57,630 --> 00:18:58,462
What?
317
00:18:58,463 --> 00:18:59,969
French intelligence have just stormed
318
00:18:59,970 --> 00:19:02,309
a suspected terrorist cell
in the Gare du Nord in Paris.
319
00:19:02,310 --> 00:19:03,993
They've shot dead two Algerians.
320
00:19:04,920 --> 00:19:08,039
One of the men is of
particular interest to us.
321
00:19:08,040 --> 00:19:09,424
His name is Nazim Malek.
322
00:19:13,110 --> 00:19:15,749
Ruth has gone through
incoming visas from Algeria
323
00:19:15,750 --> 00:19:17,189
in the last five years.
324
00:19:17,190 --> 00:19:19,863
This man, Nazim Malek,
325
00:19:23,160 --> 00:19:26,969
came to study computer science
at West London Poly in 2001.
326
00:19:26,970 --> 00:19:27,929
Where was he living?
327
00:19:27,930 --> 00:19:28,980
North Acton.
328
00:19:29,820 --> 00:19:32,069
Where was our Malek arrested?
329
00:19:32,070 --> 00:19:34,859
At his home, in North Acton.
330
00:19:34,860 --> 00:19:35,692
Are you saying--
331
00:19:35,693 --> 00:19:37,799
Special Branch arrested the wrong Malek.
332
00:19:37,800 --> 00:19:38,879
Hold on a second.
333
00:19:38,880 --> 00:19:41,519
Now Paul, I've asked you to be
present so you can hear this.
334
00:19:41,520 --> 00:19:42,479
Listen.
335
00:19:42,480 --> 00:19:44,879
Special Branch bumped
into the same name by chance
336
00:19:44,880 --> 00:19:46,679
and jumped too soon.
337
00:19:46,680 --> 00:19:48,299
That's why our Malek had no computers,
338
00:19:48,300 --> 00:19:50,369
no contact names, nothing.
339
00:19:50,370 --> 00:19:51,449
He wasn't planning anything.
340
00:19:51,450 --> 00:19:52,949
The other Malek heard about the arrest
341
00:19:52,950 --> 00:19:54,089
and got out as soon as he could,
342
00:19:54,090 --> 00:19:56,309
thinking we'd realize the
mistake and come after him,
343
00:19:56,310 --> 00:19:57,839
which we never did.
344
00:19:57,840 --> 00:19:59,219
Well, if this is true, our Malek--
345
00:19:59,220 --> 00:20:01,859
Has spent two years in
prison as an innocent man.
346
00:20:05,950 --> 00:20:07,706
He's meeting Rachid.
347
00:20:15,210 --> 00:20:17,279
If he's innocent, what's he doing
348
00:20:17,280 --> 00:20:20,159
delivering passport photos
to Islamic extremists?
349
00:20:20,160 --> 00:20:21,209
Well, that's why we need to bring him in
350
00:20:21,210 --> 00:20:22,289
and tell him what we know.
351
00:20:22,290 --> 00:20:24,479
No, no, no, I don't think so, Harry.
352
00:20:24,480 --> 00:20:26,279
Assume you're right.
353
00:20:26,280 --> 00:20:28,469
Assume we've kept an
innocent man in detention
354
00:20:28,470 --> 00:20:29,699
for two years.
355
00:20:29,700 --> 00:20:31,799
He's not acting like an innocent man now.
356
00:20:31,800 --> 00:20:33,595
He's acting like a man who wants revenge.
357
00:20:42,168 --> 00:20:45,149
Please, give me the passport.
358
00:20:45,150 --> 00:20:46,838
In the glove compartment.
359
00:20:53,538 --> 00:20:55,592
There are only three.
360
00:20:55,593 --> 00:20:57,419
Where is the other one?
361
00:20:57,420 --> 00:21:00,029
I'll give you that one
when you finish the job.
362
00:21:00,030 --> 00:21:01,919
That is not what we agreed.
363
00:21:01,920 --> 00:21:03,170
It's what we agree now.
364
00:21:04,860 --> 00:21:06,509
Come on, Harry.
365
00:21:06,510 --> 00:21:09,603
I'm big enough to admit
that we've made a mistake,
366
00:21:11,580 --> 00:21:13,079
but look who Malek's been in contact with
367
00:21:13,080 --> 00:21:14,283
since he was released.
368
00:21:15,390 --> 00:21:18,929
Rachid Medi is on the lunatic
fringe of the lunatic fringe.
369
00:21:18,930 --> 00:21:20,999
You're more interested in
covering Special Branch's ass
370
00:21:21,000 --> 00:21:22,400
than saving an innocent man.
371
00:21:23,580 --> 00:21:25,859
And maybe you just can't
admit that releasing this guy
372
00:21:25,860 --> 00:21:28,217
was a seriously dumb idea.
373
00:21:33,690 --> 00:21:35,039
I cannot do it.
374
00:21:35,040 --> 00:21:37,658
They locked you
up for two years, Nazim,
375
00:21:37,659 --> 00:21:39,929
treated you worse than an animal,
376
00:21:39,930 --> 00:21:41,339
and now you're just gonna run away.
377
00:21:41,340 --> 00:21:43,638
I just want the passports.
378
00:21:50,400 --> 00:21:52,769
Once you do this,
you'll be completely free.
379
00:21:52,770 --> 00:21:54,020
Isn't that what you want?
380
00:21:58,274 --> 00:22:01,607
I'll call you with further instructions.
381
00:22:02,520 --> 00:22:04,289
Malek has spent two years in solitary
382
00:22:04,290 --> 00:22:05,789
for something he did not do.
383
00:22:05,790 --> 00:22:09,449
I understand your concern,
Harry, but you bring Malek in
384
00:22:09,450 --> 00:22:11,486
and we admit we know he was innocent,
385
00:22:11,487 --> 00:22:13,409
and you're giving Liberation license
386
00:22:13,410 --> 00:22:16,210
to blow our whole anti-terror
operation outta the water.
387
00:22:18,060 --> 00:22:19,960
We should continue with the operation.
388
00:22:21,690 --> 00:22:23,942
Follow Malek, see where he takes you.
389
00:22:34,650 --> 00:22:35,789
If that man had gone to trial,
390
00:22:35,790 --> 00:22:37,559
the case would've been
thrown out in seconds.
391
00:22:37,560 --> 00:22:40,439
What happened in there
was pure bloody politics.
392
00:22:40,440 --> 00:22:41,399
I think she's right.
393
00:22:41,400 --> 00:22:42,449
What?
394
00:22:42,450 --> 00:22:43,529
Whatever happened in the past,
395
00:22:43,530 --> 00:22:45,869
our job is to deal with
the present danger.
396
00:22:45,870 --> 00:22:47,570
Present danger right now is Malek.
397
00:22:48,420 --> 00:22:50,622
We're spooks, Harry, not philosophers.
398
00:23:27,391 --> 00:23:28,224
Nazim.
399
00:23:30,386 --> 00:23:31,557
Nazim!
400
00:24:20,040 --> 00:24:22,923
I work for MI5. Do you know what MI5 is?
401
00:24:25,620 --> 00:24:28,833
French police killed another
Nazim Malek in Paris.
402
00:24:31,200 --> 00:24:32,400
We know you're innocent.
403
00:24:34,285 --> 00:24:35,939
I do not believe you.
404
00:24:35,940 --> 00:24:37,169
I need to ask you some questions.
405
00:24:37,170 --> 00:24:39,779
When you were arrested, you had no papers,
406
00:24:39,780 --> 00:24:40,923
no passport, nothing.
407
00:24:42,810 --> 00:24:43,760
How did you get in?
408
00:24:44,880 --> 00:24:46,263
In a truck in France.
409
00:24:48,660 --> 00:24:49,683
Why leave Algeria?
410
00:24:50,580 --> 00:24:51,580
I was in the army.
411
00:24:54,240 --> 00:24:55,940
My division was sent to the south,
412
00:24:56,940 --> 00:24:58,343
to a village near Luwat.
413
00:25:00,692 --> 00:25:02,699
We were told to dress
ourselves as mujahideen
414
00:25:02,700 --> 00:25:03,903
and to kill the village.
415
00:25:04,830 --> 00:25:05,819
They wanted the villagers dead
416
00:25:05,820 --> 00:25:07,883
but they wanted to blame
the fundamentalists.
417
00:25:09,511 --> 00:25:11,043
Me and my friend refused it.
418
00:25:13,110 --> 00:25:15,170
They were going to shoot us. I escaped.
419
00:25:16,647 --> 00:25:17,673
And you came here.
420
00:25:22,740 --> 00:25:24,893
Why didn't you tell the
men who arrested you this?
421
00:25:27,178 --> 00:25:28,321
I did.
422
00:25:35,884 --> 00:25:38,163
Rachid Medi is a
known radical extremist.
423
00:25:39,300 --> 00:25:41,279
Why are you meeting him?
424
00:25:41,280 --> 00:25:43,713
In prison, I was alone
almost all of the time.
425
00:25:46,080 --> 00:25:49,383
Carlov Medi started to talk to
me during exercise sessions.
426
00:25:50,250 --> 00:25:53,493
He said he could help me if I helped him.
427
00:25:55,201 --> 00:25:56,851
And what did he want you to do?
428
00:25:57,880 --> 00:26:01,079
He knew I could use long distance rifle.
429
00:26:01,080 --> 00:26:03,730
He said it would be someone
from Algerian government.
430
00:26:06,030 --> 00:26:07,743
People that kill innocent Muslims,
431
00:26:09,300 --> 00:26:11,000
and put innocent Muslim in prison.
432
00:26:12,510 --> 00:26:14,132
People like you.
433
00:26:14,133 --> 00:26:15,959
We don't kill innocent Muslims.
434
00:26:15,960 --> 00:26:20,339
I am innocent. You put
me in prison for two years.
435
00:26:20,340 --> 00:26:21,419
We made a mistake.
436
00:26:21,420 --> 00:26:24,029
Ah, I don't believe
it. I told you who I am.
437
00:26:24,030 --> 00:26:25,930
Maybe we weren't listening properly.
438
00:26:27,570 --> 00:26:29,057
We're listening now, Nazim.
439
00:26:32,747 --> 00:26:34,747
I do not want trouble.
440
00:26:36,206 --> 00:26:38,373
I just want a normal life.
441
00:26:40,830 --> 00:26:45,453
I think what you want is
the reward Rachid is offering.
442
00:26:50,010 --> 00:26:53,819
He gave you passports, didn't
he? Show me the passports.
443
00:26:53,820 --> 00:26:57,053
No. You will take them away.
444
00:26:58,020 --> 00:26:59,283
You cannot take them.
445
00:27:04,020 --> 00:27:05,843
You didn't come here alone, did you?
446
00:27:09,750 --> 00:27:13,983
You came here with people
you loved, with your family.
447
00:27:17,250 --> 00:27:18,650
You hid in a truck together,
448
00:27:19,486 --> 00:27:22,136
and when you arrived you
tried to rebuild your lives.
449
00:27:24,510 --> 00:27:25,559
Then you were arrested,
450
00:27:25,560 --> 00:27:27,683
and you knew if we found
out about your family
451
00:27:27,684 --> 00:27:30,119
they'd be deported back to Algeria,
452
00:27:30,120 --> 00:27:32,833
and given your desertion they'd be killed.
453
00:27:42,240 --> 00:27:43,353
Show me the passports.
454
00:27:54,201 --> 00:27:56,651
He would not
give me my son's passport,
455
00:27:58,920 --> 00:28:01,259
until after I handle the job.
456
00:28:01,260 --> 00:28:04,920
What job? What does
Rachid want you to do?
457
00:28:04,921 --> 00:28:08,172
I do not know. He did not say it.
458
00:28:12,000 --> 00:28:13,863
He kept my son's passport.
459
00:28:14,880 --> 00:28:15,730
I can help you.
460
00:28:18,660 --> 00:28:20,339
I can get you and your
family somewhere safe,
461
00:28:20,340 --> 00:28:22,319
somewhere where they'll never be found.
462
00:28:22,320 --> 00:28:24,892
Call Rebecca. Tell her to expect us.
463
00:28:27,526 --> 00:28:30,233
- Well, I suggest--
- Stop it. Stop it.
464
00:28:30,234 --> 00:28:31,419
It's not meant to be.
465
00:28:31,420 --> 00:28:33,122
You're ruining the game.
466
00:28:33,123 --> 00:28:36,505
Stop.
467
00:28:36,506 --> 00:28:37,489
Hello?
468
00:28:37,490 --> 00:28:39,389
It is Nazim.
469
00:28:39,390 --> 00:28:41,849
I'm coming to collect
Samira and the children.
470
00:28:41,850 --> 00:28:42,863
What do you mean?
471
00:28:43,980 --> 00:28:45,501
I'll explain when I get there.
472
00:28:49,772 --> 00:28:51,100
Is everything all right, Nazim?
473
00:28:53,427 --> 00:28:54,322
Ah, someone's here.
474
00:28:54,323 --> 00:28:56,145
Someone is at the door.
475
00:28:56,146 --> 00:28:57,999
Did you send someone, Nazim?
476
00:28:59,999 --> 00:29:01,747
- Hey, wait a minute.
- Rebecca!
477
00:29:01,748 --> 00:29:03,163
Stop. Samira!
478
00:29:03,164 --> 00:29:04,201
What is happening?
479
00:29:04,202 --> 00:29:05,782
Samira, Samira, run.
480
00:29:05,783 --> 00:29:06,719
What is happening?
481
00:29:06,720 --> 00:29:08,523
I need full backup, 7 Pettington.
482
00:29:08,524 --> 00:29:13,524
Rebecca, talk to me!
483
00:29:16,622 --> 00:29:17,872
Samira! Oh god!
484
00:29:21,070 --> 00:29:22,407
Helena!
485
00:29:38,631 --> 00:29:39,464
Samira!
486
00:29:40,602 --> 00:29:42,162
Hunter!
487
00:29:50,886 --> 00:29:51,969
She's dead.
488
00:29:52,860 --> 00:29:54,479
The police are still
trying to understand
489
00:29:54,480 --> 00:29:56,669
why such a popular human rights campaigner
490
00:29:56,670 --> 00:30:00,239
should have been killed
in an East London flat.
491
00:30:00,240 --> 00:30:01,072
After the murder, they have released--
492
00:30:01,073 --> 00:30:02,999
The what the hell is going on, Harry?
493
00:30:03,000 --> 00:30:05,009
I'm seeing dead women on my television.
494
00:30:05,010 --> 00:30:05,842
Previously known
495
00:30:05,843 --> 00:30:06,753
as Prisoner J
- Shall we talk in my office?
496
00:30:06,754 --> 00:30:07,649
Where's Malek?
497
00:30:07,650 --> 00:30:10,709
He disappeared while
we were with Rebecca.
498
00:30:10,710 --> 00:30:12,719
I remember being told
that wouldn't happen.
499
00:30:12,720 --> 00:30:13,553
My office.
500
00:30:16,590 --> 00:30:19,589
We think they kidnapped
Malek's family to force Malek
501
00:30:19,590 --> 00:30:21,539
to complete the operation.
502
00:30:21,540 --> 00:30:23,969
What they didn't know
was that Rebecca Sinclair
503
00:30:23,970 --> 00:30:24,803
was in there.
504
00:30:25,890 --> 00:30:26,722
Harry.
505
00:30:26,723 --> 00:30:28,769
I wasn't aware of
having given Mr. Seymour
506
00:30:28,770 --> 00:30:29,819
the keys to Thames House.
507
00:30:29,820 --> 00:30:30,829
I asked Paul to come.
508
00:30:30,830 --> 00:30:33,329
In that case, please, take a seat.
509
00:30:33,330 --> 00:30:34,230
Thank you, Ruth.
510
00:30:38,130 --> 00:30:40,499
Why has Malek gone AWOL?
511
00:30:40,500 --> 00:30:43,049
We believe he will try
to complete the operation
512
00:30:43,050 --> 00:30:45,119
as the only way to get his family back.
513
00:30:45,120 --> 00:30:46,319
What do you know about the operation?
514
00:30:46,320 --> 00:30:49,709
It's an assassination.
Malek's a top-grade marksman.
515
00:30:49,710 --> 00:30:50,849
Target?
516
00:30:50,850 --> 00:30:51,683
Unknown.
517
00:30:52,890 --> 00:30:54,929
Something else came up.
518
00:30:54,930 --> 00:30:58,349
Malek claims after he was
arrested, he told his interviewers
519
00:30:58,350 --> 00:31:00,599
that he had deserted from the army,
520
00:31:00,600 --> 00:31:02,399
yet I can find no evidence of this
521
00:31:02,400 --> 00:31:04,593
on any of the Special Branch records.
522
00:31:05,490 --> 00:31:07,049
He's lying.
523
00:31:07,050 --> 00:31:08,609
Why would he not mention it?
524
00:31:08,610 --> 00:31:10,049
Why would we not report it?
525
00:31:10,050 --> 00:31:12,150
Maybe it wasn't what you wanted to hear.
526
00:31:13,661 --> 00:31:15,659
Are you accusing me of
suppressing the evidence?
527
00:31:15,660 --> 00:31:17,249
Well, anything's possible
when the pressure for results
528
00:31:17,250 --> 00:31:18,082
is high enough.
529
00:31:18,083 --> 00:31:18,916
That is enough.
530
00:31:20,700 --> 00:31:21,989
Find Malek.
531
00:31:21,990 --> 00:31:26,009
If he's a threat to public
security, then take him down.
532
00:31:26,010 --> 00:31:27,149
Because if he kills anyone,
533
00:31:27,150 --> 00:31:29,999
you will both be held accountable.
534
00:31:30,000 --> 00:31:32,039
We've got 24-hour
surveillance on Rachid's place
535
00:31:32,040 --> 00:31:33,666
in Hackney, but he's doing nothing.
536
00:31:33,667 --> 00:31:35,007
I don't think he's running the op.
537
00:31:35,008 --> 00:31:35,840
Then who is?
538
00:31:35,841 --> 00:31:36,673
We haven't found him yet.
539
00:31:36,674 --> 00:31:38,819
What about Rachid's brother in prison?
540
00:31:38,820 --> 00:31:40,259
You could try and cut him a deal?
541
00:31:40,260 --> 00:31:41,399
You mean offer to release him?
542
00:31:41,400 --> 00:31:43,619
After what happened with
Malek, politically impossible.
543
00:31:43,620 --> 00:31:45,929
A pay-as-you-go mobile
called Miss Sinclair yesterday
544
00:31:45,930 --> 00:31:46,979
at 1700 hours.
545
00:31:46,980 --> 00:31:48,599
I'm trying to locate the handset now.
546
00:31:48,600 --> 00:31:49,949
Good. Possible targets?
547
00:31:49,950 --> 00:31:51,768
Assuming what Malek told you is true,
548
00:31:51,769 --> 00:31:54,059
it'll be in Algerian trying
to make business contacts
549
00:31:54,060 --> 00:31:54,892
with the West.
550
00:31:54,893 --> 00:31:56,789
Now I've asked for information
from the Algerian government
551
00:31:56,790 --> 00:31:57,749
about anyone visiting here,
552
00:31:57,750 --> 00:31:59,789
but they've not exactly been forthcoming,
553
00:31:59,790 --> 00:32:01,649
and they've refused to
warn their own people.
554
00:32:01,650 --> 00:32:03,366
Bad for business, apparently.
555
00:32:03,367 --> 00:32:05,772
Not as bad as a bullet
in the back of the head.
556
00:32:05,773 --> 00:32:07,723
Will Malek really go through with it?
557
00:32:09,180 --> 00:32:11,459
After what he's been through?
558
00:32:11,460 --> 00:32:14,309
He's been locked up for two
years away from his family.
559
00:32:14,310 --> 00:32:16,623
He's in trauma. He's
not thinking rationally.
560
00:32:17,460 --> 00:32:18,292
You should've seen his face
561
00:32:18,293 --> 00:32:20,669
when he heard his children scream.
562
00:32:20,670 --> 00:32:21,779
I think he's capable of anything.
563
00:32:21,780 --> 00:32:24,854
I found the handset, Southern
Park. He's on the phone.
564
00:32:28,620 --> 00:32:30,677
Walk out of the exit.
565
00:32:30,678 --> 00:32:32,640
Then, right. You should be--
566
00:32:32,641 --> 00:32:34,441
- Voice matching.
- Instructions.
567
00:32:34,442 --> 00:32:37,965
If you don't this, you
won't see your family again.
568
00:32:48,261 --> 00:32:49,093
What was that?
569
00:32:49,094 --> 00:32:50,279
He's mobile, so we can't track.
570
00:32:50,280 --> 00:32:51,539
We have the registration number.
571
00:32:51,540 --> 00:32:53,819
Gather a list of possible
targets in and around the area.
572
00:32:53,820 --> 00:32:55,109
I'm going down there.
573
00:32:55,110 --> 00:32:56,976
I'm coming with you.
574
00:33:44,331 --> 00:33:45,929
We've done voice
recognition on the phone call.
575
00:33:45,930 --> 00:33:48,239
Tallies with the leading member
of the Free Islam movement.
576
00:33:48,240 --> 00:33:51,029
Operates under the name Badrak Madjid,
577
00:33:51,030 --> 00:33:53,159
wanted in Algeria for six counts of murder
578
00:33:53,160 --> 00:33:55,319
against corporate and government targets.
579
00:33:55,320 --> 00:33:57,839
His mission is to stop Algerian
expansion into the West.
580
00:33:57,840 --> 00:33:59,390
Sounds like we found our man.
581
00:34:00,240 --> 00:34:02,583
Ruth, close the door.
582
00:34:08,250 --> 00:34:09,809
Harry?
583
00:34:09,810 --> 00:34:12,779
There's a file somewhere
in Special Branch records
584
00:34:12,780 --> 00:34:15,059
which will tell us what
Malek said to the officers
585
00:34:15,060 --> 00:34:15,892
who arrested him.
586
00:34:15,893 --> 00:34:18,719
Now, Paul Seymour doesn't
want me to see it.
587
00:34:18,720 --> 00:34:19,970
I'll see what I can do.
588
00:34:24,570 --> 00:34:26,748
When can I see my family?
589
00:34:48,220 --> 00:34:50,470
My name is Badrak Madjid.
590
00:34:51,540 --> 00:34:53,519
I'm sorry we have to conduct
business in this way,
591
00:34:53,520 --> 00:34:56,225
but we gave you every chance.
592
00:34:56,226 --> 00:34:58,103
Where are my family?
593
00:35:04,560 --> 00:35:07,169
When the operation is complete,
594
00:35:07,170 --> 00:35:08,309
they will be returned to you.
595
00:35:08,310 --> 00:35:10,360
You'll be given your passports and a car.
596
00:35:11,730 --> 00:35:16,229
If you fail or refuse,
your family will be killed.
597
00:35:16,230 --> 00:35:17,193
Is that clear?
598
00:35:18,690 --> 00:35:21,110
Let me see them. I want to see them.
599
00:35:24,496 --> 00:35:25,329
Abbud.
600
00:35:27,680 --> 00:35:32,302
If you hurt my family,
I swear I will kill you.
601
00:35:32,303 --> 00:35:35,767
Abbud!
602
00:35:45,350 --> 00:35:46,183
Hunter.
603
00:35:48,849 --> 00:35:52,545
Hunter. Oh, my son.
604
00:36:03,330 --> 00:36:04,867
Why does he not hug you?
605
00:36:08,483 --> 00:36:13,483
He's not seen me for two years.
606
00:36:15,758 --> 00:36:20,228
Maybe he
has forgotten who I am.
607
00:36:26,443 --> 00:36:28,060
I will do whatever you say.
608
00:36:32,844 --> 00:36:34,040
Greenwich
police have traced the car
609
00:36:34,041 --> 00:36:35,358
to the Kidbrooke Estate.
610
00:36:35,359 --> 00:36:36,899
Tell 'em well done and go home.
611
00:36:36,900 --> 00:36:39,903
I don't want a uniform in
sight. Kidbrooke Estate.
612
00:36:48,420 --> 00:36:50,429
Call once you're in position.
613
00:36:50,430 --> 00:36:52,679
If you fail to go through with this,
614
00:36:52,680 --> 00:36:54,934
you know what'll happen.
615
00:36:59,650 --> 00:37:01,417
There he is.
616
00:37:09,000 --> 00:37:10,259
Drop me here.
617
00:37:10,260 --> 00:37:11,092
You follow Malek,
618
00:37:11,093 --> 00:37:13,328
but don't touch him until
I get the family out.
619
00:37:13,329 --> 00:37:15,272
Take the gun.
620
00:37:15,273 --> 00:37:16,966
I said take it.
621
00:38:07,670 --> 00:38:09,621
Do you also
turn water into wine?
622
00:38:09,622 --> 00:38:11,189
Ah, not really.
623
00:38:11,190 --> 00:38:13,836
Harry, this just came in
from the foreign office.
624
00:38:13,837 --> 00:38:16,469
"President of Algerian
Bank, Abdelhak Rachmani
625
00:38:16,470 --> 00:38:18,149
arriving City airport, attending meeting
626
00:38:18,150 --> 00:38:20,369
with Western investors at
Northern Global Head Office
627
00:38:20,370 --> 00:38:22,049
at 1300 hours.
628
00:38:22,050 --> 00:38:23,699
Please offer standard protection."
629
00:38:23,700 --> 00:38:25,049
Why do we only know this now?
630
00:38:25,050 --> 00:38:26,167
It's the Algerian way.
631
00:38:29,130 --> 00:38:30,959
I can get in contact with Northern Global,
632
00:38:30,960 --> 00:38:32,339
make Rachmani go back to the airport,
633
00:38:32,340 --> 00:38:33,479
get him on a plane out of here.
634
00:38:33,480 --> 00:38:35,730
If we do that, they'll
kill Malek's family.
635
00:38:37,320 --> 00:38:39,779
We can put in a substitute.
636
00:38:39,780 --> 00:38:40,730
There isn't time.
637
00:38:41,850 --> 00:38:43,469
Are you suggesting we use the president
638
00:38:43,470 --> 00:38:45,093
of the Algerian Bank as bait?
639
00:38:45,960 --> 00:38:46,793
Yes.
640
00:38:48,858 --> 00:38:49,691
Right.
641
00:39:14,122 --> 00:39:15,602
Malek's on the move.
642
00:39:15,603 --> 00:39:17,039
He just left a flat in
the Kidbrooke Estate.
643
00:39:17,040 --> 00:39:19,248
We have to assume that's where
the family are being held.
644
00:39:19,249 --> 00:39:20,399
Zaf's following him.
645
00:39:20,400 --> 00:39:22,469
Get Fiona over here and
alert Special Forces.
646
00:39:22,470 --> 00:39:24,029
We need to get the family out of there.
647
00:39:24,030 --> 00:39:26,699
We know the target,
president of the Algerian Bank,
648
00:39:26,700 --> 00:39:28,349
Northern Global Offices.
649
00:39:28,350 --> 00:39:29,939
The meeting's at 1300.
650
00:39:29,940 --> 00:39:33,239
You need to secure the
building by 1255 at the latest.
651
00:39:33,240 --> 00:39:34,439
That's 40 minutes.
652
00:39:34,440 --> 00:39:36,111
Your math is impeccable.
653
00:40:03,390 --> 00:40:04,589
Where are they being held?
654
00:40:04,590 --> 00:40:06,119
Fifth door along.
655
00:40:06,120 --> 00:40:07,619
What are you planning?
656
00:40:07,620 --> 00:40:09,869
Special Forces has suggested
smashing through the windows
657
00:40:09,870 --> 00:40:10,747
and breaking down the door.
658
00:40:10,748 --> 00:40:14,519
No. Guaranteed way
to kill the whole family.
659
00:40:14,520 --> 00:40:16,379
They've put the hostages by the windows.
660
00:40:16,380 --> 00:40:17,399
We have to get in without shooting,
661
00:40:17,400 --> 00:40:19,349
otherwise, we'll never take 'em alive.
662
00:40:19,350 --> 00:40:21,200
So we'll need your delicate approach.
663
00:40:22,050 --> 00:40:23,969
What approach is that?
664
00:40:23,970 --> 00:40:25,713
Knock on the front door.
665
00:40:37,170 --> 00:40:38,549
Where are you?
666
00:40:38,550 --> 00:40:40,769
Just going into the art
college on Army Glen Road.
667
00:40:40,770 --> 00:40:42,719
Target's the
president of the Algerian Bank.
668
00:40:42,720 --> 00:40:45,839
He'll be at the Northern
Global building at 1300.
669
00:40:45,840 --> 00:40:47,219
There's a clear eye line from here
670
00:40:47,220 --> 00:40:48,749
to the Northern Global building.
671
00:40:48,750 --> 00:40:50,349
Zaf, listen to me.
672
00:40:50,350 --> 00:40:52,079
If we can't get his family out in time,
673
00:40:52,080 --> 00:40:53,429
you'll have to take him down.
674
00:40:53,430 --> 00:40:55,406
Get his family out in time,
Adam, I'm not shooting him.
675
00:40:55,407 --> 00:40:57,509
You must shoot
him if he's about to commit
676
00:40:57,510 --> 00:40:58,342
an act of terror.
677
00:40:58,343 --> 00:40:59,309
He's innocent.
678
00:40:59,310 --> 00:41:01,321
He isn't if he pulls the trigger.
679
00:41:52,770 --> 00:41:53,883
Mr. Clements?
680
00:41:58,560 --> 00:42:00,483
I know you're in there, Mr. Clements.
681
00:42:01,620 --> 00:42:03,509
I'm representing the
landlords of the property.
682
00:42:03,510 --> 00:42:05,420
I'm chasing arrears.
683
00:42:14,065 --> 00:42:16,206
Ah, Mr. Rachmani,
welcome to Northern Global.
684
00:42:30,914 --> 00:42:32,394
Mr. Clements, if you
don't come to the door,
685
00:42:32,395 --> 00:42:35,290
my colleague and I will
have to make a forced entry.
686
00:42:35,291 --> 00:42:36,683
Get rid of her.
687
00:42:36,684 --> 00:42:39,151
We have the necessary paperwork.
688
00:43:03,429 --> 00:43:04,261
What is it?
689
00:43:04,262 --> 00:43:06,869
Gemma Beckett, close
adjusters and reclaim division.
690
00:43:06,870 --> 00:43:07,829
Mr. Clements around?
691
00:43:07,830 --> 00:43:09,059
Sorry, he doesn't live here anymore.
692
00:43:09,060 --> 00:43:10,259
According to our records--
693
00:43:10,260 --> 00:43:11,759
He doesn't live here.
694
00:43:11,760 --> 00:43:12,839
We'll need confirmation of that.
695
00:43:12,840 --> 00:43:15,129
If I could just have a look,
it won't take a minute.
696
00:43:22,076 --> 00:43:25,348
Today's meeting is aimed
at promoting a new era
697
00:43:25,349 --> 00:43:27,209
of collaboration.
698
00:43:58,302 --> 00:43:59,135
Sorry.
699
00:44:42,102 --> 00:44:45,717
Harry, it's Zaf. I need news fast.
700
00:44:49,650 --> 00:44:52,019
Adam, Fiona, I need information.
701
00:44:52,020 --> 00:44:53,670
Get away or I'll shoot the boy.
702
00:44:56,408 --> 00:44:57,764
Don't, don't!
703
00:44:57,765 --> 00:44:59,015
Move outside.
704
00:44:59,938 --> 00:45:01,376
No, no, no.
705
00:45:03,667 --> 00:45:05,519
Harry, we can't take this any further.
706
00:45:05,520 --> 00:45:07,070
We'll be accomplices to murder.
707
00:45:08,940 --> 00:45:12,809
Zafar, this is Harry. We
have no news from the estate.
708
00:45:12,810 --> 00:45:15,528
I'm ordering you to shoot
the subject. Shoot him.
709
00:45:18,009 --> 00:45:18,842
Don't shoot.
710
00:45:21,755 --> 00:45:22,905
Your children are safe.
711
00:45:25,740 --> 00:45:26,890
I do not believe you.
712
00:45:29,760 --> 00:45:31,979
I'm telling you the truth.
713
00:45:31,980 --> 00:45:35,643
How do I know that? Everyone is lying.
714
00:45:37,620 --> 00:45:40,523
I was told this was a country
that received people and help.
715
00:45:42,300 --> 00:45:44,300
I was told my family would be safe here.
716
00:45:46,410 --> 00:45:48,060
You have treated us like animals.
717
00:45:49,200 --> 00:45:50,033
Not us.
718
00:45:51,330 --> 00:45:52,163
Yes, you.
719
00:45:53,910 --> 00:45:54,743
All of you.
720
00:45:57,570 --> 00:46:00,963
We can arrange passports
for you and your family,
721
00:46:02,100 --> 00:46:03,200
anywhere in the world.
722
00:46:05,040 --> 00:46:07,563
New name, new identities.
723
00:46:09,270 --> 00:46:11,123
An income from the British government.
724
00:46:12,450 --> 00:46:15,779
You will have the life you've
been seeking with your family.
725
00:46:15,780 --> 00:46:16,613
I promise.
726
00:46:17,970 --> 00:46:18,970
Just drop the rifle.
727
00:46:21,000 --> 00:46:23,073
Prove to me my family are safe.
728
00:46:25,500 --> 00:46:26,500
How can I do that?
729
00:46:27,540 --> 00:46:28,640
I want to hear them.
730
00:46:31,350 --> 00:46:35,553
Nazim, listen to me. I'm
being ordered to shoot you.
731
00:46:37,440 --> 00:46:40,803
I didn't join this service
to shoot innocent people.
732
00:46:42,240 --> 00:46:43,940
Then prove you have my children.
733
00:46:47,820 --> 00:46:50,333
No bullets below four
feet, there's a kid in there.
734
00:46:54,000 --> 00:46:55,234
Go.
735
00:47:25,590 --> 00:47:26,940
Why won't you believe me?
736
00:47:28,066 --> 00:47:28,899
You know why.
737
00:47:30,990 --> 00:47:32,253
You have three seconds.
738
00:47:33,990 --> 00:47:34,823
Three.
739
00:47:36,900 --> 00:47:37,733
Shoot him.
740
00:47:49,533 --> 00:47:50,366
Father.
741
00:47:52,653 --> 00:47:54,171
Father.
742
00:47:56,758 --> 00:47:57,675
Father, on?
743
00:47:59,266 --> 00:48:00,773
Father?
744
00:48:25,350 --> 00:48:28,079
This is a Special Branch file on Malek.
745
00:48:28,080 --> 00:48:31,559
It seems to have got separated
from his other records.
746
00:48:31,560 --> 00:48:36,081
It details in full, Malek's
first interview on his arrest.
747
00:48:36,082 --> 00:48:38,399
In it, he tells the story of
the massacre in the village
748
00:48:38,400 --> 00:48:40,589
and his subsequent
desertion from the army.
749
00:48:40,590 --> 00:48:42,661
It is my belief that had this
information come to light,
750
00:48:42,662 --> 00:48:45,539
he would never have spent two
years in jail without trial.
751
00:48:45,540 --> 00:48:46,979
How did you get hold of that?
752
00:48:46,980 --> 00:48:48,329
It's my job.
753
00:48:48,330 --> 00:48:51,269
It amazes me what some
people will do for promotion.
754
00:48:51,270 --> 00:48:52,529
Thank you, Harry.
755
00:48:52,530 --> 00:48:54,749
I think Mr. Seymour and
I need some time alone
756
00:48:54,750 --> 00:48:55,893
to discuss his future.
757
00:48:57,000 --> 00:48:59,010
I wasn't aware he had one.
758
00:49:25,829 --> 00:49:27,929
Police confirmed today
that the man shot dead
759
00:49:27,930 --> 00:49:30,749
by special operatives in a
South London housing estate
760
00:49:30,750 --> 00:49:33,509
on Friday was almost certainly responsible
761
00:49:33,510 --> 00:49:35,272
for the murder of the
human rights activist,
762
00:49:35,273 --> 00:49:37,169
Rebecca Sinclair.
763
00:49:37,170 --> 00:49:39,569
Police ruled out any
involvement of the prisoner
764
00:49:39,570 --> 00:49:43,229
Nazim Malek, who they say had
nothing to do with the case,
765
00:49:43,230 --> 00:49:46,529
and is thought already to
have returned to Algeria.
766
00:49:46,530 --> 00:49:48,899
A police statement denied allegations
767
00:49:48,900 --> 00:49:50,491
from pressure group Liberation
768
00:49:50,492 --> 00:49:52,815
that the British people
were not being told
769
00:49:52,816 --> 00:49:55,559
the whole truth about the affair.
770
00:49:55,560 --> 00:49:58,379
Sky News
with Jeremy Thompson.
771
00:49:58,380 --> 00:49:59,230
Where are they?
772
00:50:01,080 --> 00:50:01,913
In the hotel.
773
00:50:04,380 --> 00:50:05,843
Zaf's seeing them off tomorrow.
774
00:50:08,340 --> 00:50:11,039
The Irish government have agreed
to grant them citizenship.
775
00:50:11,040 --> 00:50:13,743
They'll give them new names, new life,
776
00:50:14,640 --> 00:50:17,453
and enough money to ensure
Nazim never has to work again.
777
00:50:19,770 --> 00:50:22,520
The mother's face when he
had her son in the kitchen,
778
00:50:23,400 --> 00:50:25,180
I've never seen anything like it.
779
00:50:27,391 --> 00:50:29,317
You did well.
780
00:50:36,616 --> 00:50:38,283
You're flat hunting?
781
00:50:40,107 --> 00:50:43,319
Zaf offered me a room, but I'm not sure.
782
00:50:43,320 --> 00:50:44,969
Take it.
783
00:50:44,970 --> 00:50:46,289
There'll be plenty of
times in the first year
784
00:50:46,290 --> 00:50:48,283
you won't wanna be alone.
785
00:50:53,491 --> 00:50:54,324
See ya.
57361
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.