All language subtitles for Spooks.S02E10.Christine.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+2.0.H.264-playWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,445 --> 00:00:40,480 Harry, get away. The police are outside. 2 00:00:40,481 --> 00:00:42,314 - Hmm. - Quick. 3 00:01:16,500 --> 00:01:20,549 What's a man like Mickey Karharias watching this for? 4 00:01:20,550 --> 00:01:22,350 Can't stand the real thing any more? 5 00:01:23,970 --> 00:01:26,433 The Feds watch the house. 6 00:01:31,868 --> 00:01:33,359 What do you want with me? 7 00:01:33,360 --> 00:01:36,333 A very powerful man wishes to hire your services. 8 00:01:38,100 --> 00:01:40,413 - What's the job? - Killing an Englishman. 9 00:01:46,410 --> 00:01:47,860 There's one thing, though. 10 00:01:51,413 --> 00:01:54,042 - What? - We want you to do it dead. 11 00:02:52,819 --> 00:02:54,858 What? 12 00:02:54,859 --> 00:02:57,026 This place is so sordid. 13 00:02:57,905 --> 00:03:01,126 Oh, downscale sordid hotels are traditional for affairs. 14 00:03:01,127 --> 00:03:03,302 - Is this an affair? - Don't you know? 15 00:03:03,303 --> 00:03:06,209 I've got a brute of a husband named CIA. 16 00:03:06,210 --> 00:03:07,771 Actually, I'm married, too. 17 00:03:07,772 --> 00:03:12,707 To an older woman called Ml5. - I've spied on the bitch. 18 00:03:12,708 --> 00:03:16,331 Oh, I say let's live dangerously. 19 00:03:16,332 --> 00:03:17,969 Let's blow a week's joint pay 20 00:03:17,970 --> 00:03:19,713 on a Park Lane hotel room suite. 21 00:03:21,390 --> 00:03:24,509 Jacuzzi, minibar, complimentary fluffy white robes. 22 00:03:24,510 --> 00:03:27,206 What do you think? - Mm, well, not now. 23 00:03:27,207 --> 00:03:29,699 The company's probably staking out all the big hotels 24 00:03:29,700 --> 00:03:31,769 all over town. - Really? 25 00:03:31,770 --> 00:03:33,533 They expecting someone big to arrive? 26 00:03:35,730 --> 00:03:37,559 Look, if somebody's going down, then Five should know. 27 00:03:37,560 --> 00:03:39,556 So just tell Zoe. - I can't do that. 28 00:03:39,557 --> 00:03:40,803 Not officially. 29 00:03:44,730 --> 00:03:46,349 There's a man called Mickey Karharias. 30 00:03:46,350 --> 00:03:47,463 He's coming to London. 31 00:03:48,690 --> 00:03:50,429 - Yeah? - He was an assassin. 32 00:03:50,430 --> 00:03:53,009 He worked in organized crime in New York. 33 00:03:53,010 --> 00:03:55,653 He killed, oh, 15 people at least. 34 00:03:56,820 --> 00:03:59,339 The FBI were close, but could never get enough evidence 35 00:03:59,340 --> 00:04:02,127 to put him away, so they gave him a pension. 36 00:04:02,128 --> 00:04:03,149 The US government gave a hit man a pension? 37 00:04:03,150 --> 00:04:04,529 It was a good deal. 38 00:04:04,530 --> 00:04:07,289 He lived in Miami under surveillance, gambled, drank, 39 00:04:07,290 --> 00:04:08,865 like any other good citizen. 40 00:04:08,866 --> 00:04:11,099 Cheaper than having him in jail. 41 00:04:11,100 --> 00:04:13,526 Then two weeks ago he disappeared, leaving his minder 42 00:04:13,527 --> 00:04:16,023 floating dead in the swimming pool. 43 00:04:17,880 --> 00:04:20,429 Well, isn't it still a matter for the FBI? 44 00:04:20,430 --> 00:04:22,859 Well, this is where it gets freaky. 45 00:04:22,860 --> 00:04:26,069 This morning a secure telex was sent to me by mistake. 46 00:04:26,070 --> 00:04:28,197 It was flagged "Top secret eyes only." 47 00:04:29,925 --> 00:04:31,263 If I show it to you, 48 00:04:33,365 --> 00:04:36,081 there'll kind of be no going back on this. 49 00:04:36,082 --> 00:04:37,282 You want me to choose? 50 00:04:45,150 --> 00:04:47,249 From CIA headquarters eyes only. 51 00:04:47,250 --> 00:04:48,986 Cland-ops. Clandestine operations. 52 00:04:48,987 --> 00:04:50,397 Have you got clearance with this? 53 00:04:50,398 --> 00:04:51,926 No, it's way above my level. 54 00:04:51,927 --> 00:04:53,189 How did it come to you? 55 00:04:53,190 --> 00:04:56,073 It was delivered to my desk by mistake. It, it happens. 56 00:04:57,210 --> 00:04:59,789 Intercepted on Sat-Def 10. What's that? 57 00:04:59,790 --> 00:05:01,349 That's a listening satellite concentrating 58 00:05:01,350 --> 00:05:03,073 on cell phone calls in the Middle East. 59 00:05:03,074 --> 00:05:06,089 Length of transmission, 11 seconds, two male voices. 60 00:05:06,090 --> 00:05:07,349 Language, Arabic. 61 00:05:07,350 --> 00:05:10,326 Translation reads, first voice, 62 00:05:10,327 --> 00:05:12,029 "Shark arriving London Heathrow. 63 00:05:12,030 --> 00:05:13,176 What news of money?" 64 00:05:13,177 --> 00:05:14,869 Karharias is Greek for shark. 65 00:05:14,870 --> 00:05:17,506 Second voice, the four million is in the mountains. 66 00:05:17,507 --> 00:05:19,986 - Switzerland. - First voice, 67 00:05:19,987 --> 00:05:21,689 "Please advise of the movements 68 00:05:21,690 --> 00:05:24,359 of the British Eminence, next 48 hours. 69 00:05:24,360 --> 00:05:26,519 Greetings from Algallah." 70 00:05:26,520 --> 00:05:28,199 Second voice, "God is great." 71 00:05:28,200 --> 00:05:30,718 Record of satellite interception ends. 72 00:05:30,719 --> 00:05:34,409 Algallah is a small village on the outskirts of Baghdad. 73 00:05:34,410 --> 00:05:36,779 Location of first caller, Riyadh, Saudi Arabia. 74 00:05:36,780 --> 00:05:41,523 Location of second caller Wimbledon, London, UK. 75 00:05:43,800 --> 00:05:45,809 Action decided, extreme weather. 76 00:05:45,810 --> 00:05:49,383 Do not advise mice. Message ends. 77 00:05:50,460 --> 00:05:53,069 So someone with an Iraqi connection is hiring 78 00:05:53,070 --> 00:05:55,630 an American hitman to come to London to kill 79 00:05:56,550 --> 00:05:57,723 an eminent man. 80 00:05:58,980 --> 00:06:00,269 We haven't had a sniff of this, Christine. 81 00:06:00,270 --> 00:06:04,229 Of course not. 82 00:06:04,230 --> 00:06:05,489 What does extreme weather mean? 83 00:06:05,490 --> 00:06:09,119 It's code for a CIA clandestine operation 84 00:06:09,120 --> 00:06:11,639 to desensitize an individual on foreign soil. 85 00:06:11,640 --> 00:06:13,100 - Meaning kill. - Yeah. 86 00:06:14,141 --> 00:06:15,659 Okay, and who are the mice 87 00:06:15,660 --> 00:06:17,273 who are not to be told about this? 88 00:06:18,361 --> 00:06:20,611 MI5. Company joke, sorry. 89 00:06:21,540 --> 00:06:22,413 No, feel free. 90 00:06:23,281 --> 00:06:25,469 So you're telling me the CIA is sending a team 91 00:06:25,470 --> 00:06:27,749 to stop an assassin on British soil without breathing 92 00:06:27,750 --> 00:06:29,674 a word to our security services. 93 00:06:29,675 --> 00:06:34,169 I had to tell you. It's wrong that you don't know. 94 00:06:34,170 --> 00:06:38,313 I'm loyal, but sometimes I just hate what my country does. 95 00:06:40,769 --> 00:06:45,029 - I know the feeling. - Tom, however you handle it, 96 00:06:45,030 --> 00:06:48,239 you mustn't tell Harry that this info came from me. 97 00:06:48,240 --> 00:06:49,319 You'd have to tell the company, 98 00:06:49,320 --> 00:06:52,220 and they would cut off my head at the Washington Monument. 99 00:06:56,670 --> 00:06:59,136 - Memorized this? - Yeah. 100 00:07:30,900 --> 00:07:33,269 So the CIA are gonna take out a hitman in this country 101 00:07:33,270 --> 00:07:34,709 and they had no intention of telling us? 102 00:07:34,710 --> 00:07:35,849 - Seems not. - Why haven't we picked 103 00:07:35,850 --> 00:07:37,199 anything up about this at Thames House? 104 00:07:37,200 --> 00:07:38,440 Well, we weren't meant to. 105 00:07:38,441 --> 00:07:39,899 As far as our CIA cousins are concerned, 106 00:07:39,900 --> 00:07:41,459 Karharias is an American citizen. 107 00:07:41,460 --> 00:07:42,359 It's their affair. 108 00:07:42,360 --> 00:07:44,578 - So what does Harry say? - I can't tell Harry. 109 00:07:44,579 --> 00:07:47,129 This came from Christine Dale, didn't it? 110 00:07:47,130 --> 00:07:50,099 And you're protecting her. What do you see in her, Tom? 111 00:07:50,100 --> 00:07:51,989 Californian, bright, hard bod. 112 00:07:51,990 --> 00:07:54,299 - Yeah, thank you, Danny. - Zoe sometimes don't you 113 00:07:54,300 --> 00:07:57,059 find you just want to turn this job inside out? 114 00:07:57,060 --> 00:07:58,649 Just break all the rules just for the hell of it? 115 00:07:58,650 --> 00:08:01,559 - No, I don't. - Heated debate? 116 00:08:01,560 --> 00:08:03,329 Yes, Harry, we're just talking about pay. 117 00:08:03,330 --> 00:08:05,099 Hence the passion. 118 00:08:05,100 --> 00:08:07,769 She shouldn't have told you. I'm her official contact now. 119 00:08:07,770 --> 00:08:09,839 Christine saw something way above her clearance. 120 00:08:09,840 --> 00:08:10,769 She couldn't have told you, Zoe. 121 00:08:10,770 --> 00:08:11,866 You'd have had to report it. 122 00:08:11,867 --> 00:08:13,548 Yeah, like we should now. 123 00:08:13,549 --> 00:08:15,299 Not until we've got independent confirmation 124 00:08:15,300 --> 00:08:16,949 that Karharias is in this country. 125 00:08:16,950 --> 00:08:18,809 Christine cannot be identified as the source. 126 00:08:18,810 --> 00:08:19,942 Sorry, Tom, but I don't like this. 127 00:08:19,943 --> 00:08:23,159 - I don't like lots of things. - I found a pic 128 00:08:23,160 --> 00:08:24,749 of Karharias on the web. 129 00:08:24,750 --> 00:08:27,453 www.glamourofcrime.com. 130 00:08:33,228 --> 00:08:34,060 I'll help you stake out arrivals 131 00:08:34,061 --> 00:08:35,390 at Heathrow from the States. 132 00:08:36,570 --> 00:08:37,403 Watch and wait. 133 00:08:50,640 --> 00:08:51,473 Nothing? 134 00:08:52,380 --> 00:08:55,318 Spotting the proverbial needle in a haystack. 135 00:08:55,319 --> 00:08:57,722 Look, Danny, we have to tell Harry about this. 136 00:08:57,723 --> 00:08:59,579 The target could be the prime minister. 137 00:08:59,580 --> 00:09:00,483 Let's trust Tom. 138 00:09:02,370 --> 00:09:03,959 What's this flight coming through? 139 00:09:03,960 --> 00:09:06,248 Chicago. On time, too. 140 00:09:06,249 --> 00:09:09,089 Tom, we're having to tell Harry all sorts of lies 141 00:09:09,090 --> 00:09:10,529 about this, all right, and it has been going 142 00:09:10,530 --> 00:09:13,182 on for two days. - Hey, I spy spies. 143 00:09:13,183 --> 00:09:14,329 - How do you mean? - Woman in blue 144 00:09:14,330 --> 00:09:16,790 by the barrier. 145 00:09:16,791 --> 00:09:19,409 The guy in the suit, I recognize him. 146 00:09:19,410 --> 00:09:21,329 Definitely CIA. - How do you know? 147 00:09:21,330 --> 00:09:24,209 - Tailing Christine. - Hell, Tom. 148 00:09:24,210 --> 00:09:26,579 Guy with the Coke. Not drinking it. 149 00:09:26,580 --> 00:09:29,755 They've sent a surveillance team to receive him. 150 00:09:29,756 --> 00:09:30,880 And that has got to be Karharias. 151 00:09:34,875 --> 00:09:36,809 What do we do now? 152 00:09:36,810 --> 00:09:38,849 Tail him, find his hidey-hole, 153 00:09:38,850 --> 00:09:40,589 call Harry and send in the cavalry. 154 00:09:40,590 --> 00:09:43,319 Snatch him from under the CIA's noses? I like that. 155 00:09:43,320 --> 00:09:45,028 Go get the car, Danny. 156 00:09:58,620 --> 00:10:00,523 Tom, Zoe, you're not gonna believe this. 157 00:10:00,524 --> 00:10:03,509 The car, the tires are slashed. 158 00:10:03,510 --> 00:10:05,372 My skin is starting to crawl about all this. 159 00:10:05,373 --> 00:10:07,332 Are we really going to war with CIA Cland-ops 160 00:10:07,333 --> 00:10:08,616 and not telling anyone? 161 00:10:08,617 --> 00:10:12,506 Look, I don't want to bitch about this behind Tom's back. 162 00:10:12,507 --> 00:10:15,059 No, no, fine. 163 00:10:15,060 --> 00:10:16,996 It's time for my meeting with Christine Dale. 164 00:10:16,997 --> 00:10:18,449 That's a tracking device? 165 00:10:18,450 --> 00:10:20,609 Nanotechnology is with us. 166 00:10:20,610 --> 00:10:22,589 The drill is you touch the pad with the tip of your finger 167 00:10:22,590 --> 00:10:24,139 and then touch anything on the target. 168 00:10:24,140 --> 00:10:25,713 Clothing, skin, doesn't matter. 169 00:10:27,240 --> 00:10:28,859 That's the control device. 170 00:10:28,860 --> 00:10:32,399 - We developed this? - Sadly, no. It's CIA. 171 00:10:32,400 --> 00:10:34,379 I, uh, got hold of it. 172 00:10:34,380 --> 00:10:37,323 - You stole it? - Repayment of a favor. 173 00:10:46,740 --> 00:10:47,982 - Nice bag. - Thank you. 174 00:10:47,983 --> 00:10:50,609 - New? - Oh, not really. 175 00:10:50,610 --> 00:10:53,510 Great for smuggling telexes out of the American embassy. 176 00:10:55,470 --> 00:10:57,449 - Is this being recorded? - Danny's listening. 177 00:10:57,450 --> 00:10:59,339 But we're not recording it, no. 178 00:10:59,340 --> 00:11:00,719 What's happening? What's Tom doing? 179 00:11:00,720 --> 00:11:03,007 You know the hotel where you and Tom met? 180 00:11:03,008 --> 00:11:05,609 - Right. - Well, this guy 181 00:11:05,610 --> 00:11:07,349 was standing outside. 182 00:11:07,350 --> 00:11:09,599 We observed him taking a surveillance team 183 00:11:09,600 --> 00:11:10,799 into Heathrow this morning. 184 00:11:10,800 --> 00:11:13,559 They hooked him to a man who we think was Michael Karharias. 185 00:11:13,560 --> 00:11:14,789 Well, that's great. 186 00:11:14,790 --> 00:11:16,469 You know, we do have a database 187 00:11:16,470 --> 00:11:18,119 of active CIA agents in this country. 188 00:11:18,120 --> 00:11:20,909 We are not total hicks. - Yeah, I know that. 189 00:11:20,910 --> 00:11:21,934 Well, I can't seem to find anything 190 00:11:21,935 --> 00:11:24,629 that connects him to you. - He's Cland-ops. 191 00:11:24,630 --> 00:11:26,609 His cover will be deep. 192 00:11:26,610 --> 00:11:29,279 You know, when they mistakenly sent the telex to you, 193 00:11:29,280 --> 00:11:32,069 why didn't you just pass it on to someone more senior? 194 00:11:32,070 --> 00:11:34,037 Does Tom know that you're leaning on me? 195 00:11:34,038 --> 00:11:36,509 I need something concrete. 196 00:11:36,510 --> 00:11:38,999 Something like the secure telex that started this. 197 00:11:39,000 --> 00:11:41,611 - I can't. - Why not? 198 00:11:41,612 --> 00:11:43,169 Tom burnt it. 199 00:11:43,170 --> 00:11:45,929 I didn't want the telex to be traced back to Christine. 200 00:11:45,930 --> 00:11:47,009 That was the only evidence, Tom- 201 00:11:47,010 --> 00:11:48,569 - Of what? - Of any of this is real. 202 00:11:48,570 --> 00:11:49,954 - Zoe. - You know what I think? 203 00:11:49,955 --> 00:11:51,899 I think Christine Dale's setting you up. 204 00:11:51,900 --> 00:11:53,553 This stops, right? 205 00:11:55,320 --> 00:11:57,959 Malcolm told me about his latest toy. 206 00:11:57,960 --> 00:12:01,439 - Oh, that nano thingy. - He's lost it. 207 00:12:01,440 --> 00:12:02,935 He's lost it? 208 00:12:02,936 --> 00:12:04,737 You haven't seen it, have you? 209 00:12:06,030 --> 00:12:07,979 No. Why? 210 00:12:07,980 --> 00:12:09,130 - Tom. - What? 211 00:12:12,210 --> 00:12:14,159 Zoe and I are getting itchy feet about this op. 212 00:12:14,160 --> 00:12:16,589 We're acting like a clandestine operation ourselves. 213 00:12:16,590 --> 00:12:18,590 Yeah, my skin's crawling about it too. 214 00:12:22,530 --> 00:12:25,103 It's a feeling we come to rely on in this job. 215 00:12:29,011 --> 00:12:29,844 Yeah... 216 00:13:11,666 --> 00:13:15,223 Where the hell are we going, Tom? 217 00:14:59,807 --> 00:15:02,069 Tom's preparing a legend illegally? 218 00:15:02,070 --> 00:15:05,909 Irish passport with an old visa in it for Slovakia. 219 00:15:05,910 --> 00:15:07,899 - And you saw this? - Yes. 220 00:15:07,900 --> 00:15:10,289 Why would he do that, Danny? 221 00:15:10,290 --> 00:15:12,449 There could be only one reason. 222 00:15:12,450 --> 00:15:14,398 - One reason for what? - Harry? 223 00:15:14,399 --> 00:15:17,130 The last two days there have been comings and goings 224 00:15:17,131 --> 00:15:19,503 and whisperings at my office. 225 00:15:22,440 --> 00:15:24,839 Why haven't the company pulled me in about seeing you? 226 00:15:24,840 --> 00:15:27,013 Why is nothing happening? - What's it like at work? 227 00:15:27,014 --> 00:15:29,382 Everything's normal but horrible. 228 00:15:29,383 --> 00:15:32,223 I feel like any second security's gonna come for me. 229 00:15:38,779 --> 00:15:40,979 This is gonna destroy us, isn't it? 230 00:15:40,980 --> 00:15:44,433 No. No way. 231 00:15:49,350 --> 00:15:51,683 Do you know the meaning of what you have told me? 232 00:15:53,666 --> 00:15:56,099 You have accused a respected officer in whose hands 233 00:15:56,100 --> 00:15:59,189 you have at times trusted your lives of treason. 234 00:15:59,190 --> 00:16:01,778 - Treason, uh- - What's your word for it? 235 00:16:01,779 --> 00:16:04,263 - I don't know. - You don't know. 236 00:16:05,760 --> 00:16:08,433 We don't really know where Tom's at anymore, Harry. 237 00:16:09,270 --> 00:16:11,849 Right. 238 00:16:11,850 --> 00:16:14,583 This is what I'm ordering, ordering you to do. 239 00:16:15,420 --> 00:16:17,759 You will discuss these ridiculous accusations with no one. 240 00:16:17,760 --> 00:16:19,709 You will not even discuss them again amongst yourselves, 241 00:16:19,710 --> 00:16:20,939 and you are to take no further part 242 00:16:20,940 --> 00:16:23,189 in this operation whatsoever. 243 00:16:23,190 --> 00:16:25,469 At this time, both your futures in this department 244 00:16:25,470 --> 00:16:26,489 are hanging by a thread. 245 00:16:26,490 --> 00:16:28,384 Do I make myself clear? 246 00:16:28,385 --> 00:16:30,629 - Yes, Harry. - Yes, Harry. 247 00:16:30,630 --> 00:16:31,463 Now get out. 248 00:16:47,790 --> 00:16:50,129 - Mr. Tom Quinn. - And you are? 249 00:16:50,130 --> 00:16:53,403 The name's Herb Ziegler. Can we talk? 250 00:17:04,380 --> 00:17:07,829 Look, the company's fine about you and the lovely Christine. 251 00:17:07,830 --> 00:17:10,079 We don't mind Romeo and Juliet affairs 252 00:17:10,080 --> 00:17:11,849 with the other services. 253 00:17:11,850 --> 00:17:14,369 You may let slip more than she does. 254 00:17:14,370 --> 00:17:18,419 So, uh, carry on in hotel rooms all around London. 255 00:17:18,420 --> 00:17:19,670 We think it's kind sweet. 256 00:17:24,333 --> 00:17:28,589 What kind of fool are you? - I'm a fool for my country. 257 00:17:28,590 --> 00:17:32,013 Yeah, well, maybe that fits both of us. 258 00:17:33,240 --> 00:17:35,519 The man you picked up at Heathrow. 259 00:17:35,520 --> 00:17:36,933 That was Micky Karharias. 260 00:17:38,730 --> 00:17:40,979 You weren't meant to see that. 261 00:17:40,980 --> 00:17:43,409 Karharias is our concern. - A notorious assassin 262 00:17:43,410 --> 00:17:46,023 who arrives in the UK is very much our concern too. 263 00:17:46,860 --> 00:17:50,969 Walk away, Tom. This operation is off limits to you. 264 00:17:50,970 --> 00:17:53,407 Karharias is a clear and present threat to this country. 265 00:17:53,408 --> 00:17:57,603 If you don't let this go, I'm telling you, 266 00:17:58,710 --> 00:18:00,959 Christine Dale will be jailed 267 00:18:00,960 --> 00:18:03,479 for leaking a top secret communication. 268 00:18:03,480 --> 00:18:05,429 You would crucify one of your best officers 269 00:18:05,430 --> 00:18:07,109 to stop British security. 270 00:18:07,110 --> 00:18:09,869 Why? - Let the big boys 271 00:18:09,870 --> 00:18:11,373 do what they've gotta do, Tom, 272 00:18:13,230 --> 00:18:14,853 and Christine won't get hurt. 273 00:18:16,560 --> 00:18:20,639 - Do I have a choice? - No. 274 00:18:26,520 --> 00:18:28,270 I've gotta take this. - Feel free. 275 00:18:30,240 --> 00:18:31,073 Hello? 276 00:18:33,067 --> 00:18:33,900 Yeah. 277 00:18:35,704 --> 00:18:37,080 Okay. 278 00:18:38,664 --> 00:18:39,497 Yeah. 279 00:18:42,632 --> 00:18:43,465 Yeah. 280 00:18:46,095 --> 00:18:48,178 Okay, great. Yep, thanks. 281 00:18:51,150 --> 00:18:53,997 So who is the target? Who hired Karharias? 282 00:18:58,860 --> 00:19:00,110 Live the illusion, Tom. 283 00:19:45,270 --> 00:19:46,467 - Hello? - Mr. Thompson, 284 00:19:46,468 --> 00:19:47,669 come for a drink. - It's Tom. 285 00:19:47,670 --> 00:19:49,439 Tell him to go to Thames House. 286 00:19:49,440 --> 00:19:50,272 Listen, Tom- 287 00:19:50,273 --> 00:19:51,449 I'm at Cannon Street Station. 288 00:19:51,450 --> 00:19:53,219 There's a service area. Upper 10th Street. 289 00:19:53,220 --> 00:19:54,093 Get here now. 290 00:19:56,208 --> 00:19:58,665 He's at Cannon Street. 291 00:21:35,837 --> 00:21:38,829 Tom, what on earth? - Let me get you up to speed. 292 00:21:38,830 --> 00:21:41,429 I had a visit from our staring, waving friend. 293 00:21:41,430 --> 00:21:43,709 He was going by the name of Herb Ziegler. 294 00:21:43,710 --> 00:21:44,789 - What? - Ziegler came round 295 00:21:44,790 --> 00:21:45,719 to my flat this evening. 296 00:21:45,720 --> 00:21:47,759 I planted a tracking device on him. 297 00:21:47,760 --> 00:21:49,889 - Right. - He made a drop. 298 00:21:49,890 --> 00:21:51,329 I'm waiting for the pickup. 299 00:21:51,330 --> 00:21:53,279 - Should we have a peek? - I did. 300 00:21:53,280 --> 00:21:55,169 It read, "Our friend is warned off. Where's the meet?" 301 00:21:55,170 --> 00:21:56,819 That's what he said? He warned you off. 302 00:21:56,820 --> 00:21:59,098 He said Christine was gonna go to jail for treason. 303 00:21:59,099 --> 00:22:01,889 Oh, great, why don't we all go to jail for treason? 304 00:22:01,890 --> 00:22:03,509 Tom, we can't do this on our own anymore. 305 00:22:03,510 --> 00:22:04,689 Yeah, we've gotta ring in. 306 00:22:04,690 --> 00:22:06,869 Harry will send in the cavalry. 307 00:22:06,870 --> 00:22:09,119 They might scare off whoever's gonna make the pickup. 308 00:22:09,120 --> 00:22:10,469 For God's sake, this is the only link we've got 309 00:22:10,470 --> 00:22:11,720 to stop an assassination. 310 00:22:13,530 --> 00:22:16,413 Come on! Nights like this. 311 00:22:18,600 --> 00:22:20,002 You love it. You know you do. 312 00:22:20,003 --> 00:22:21,253 That's why we do the job. 313 00:22:22,860 --> 00:22:24,813 Okay, let's wait for the pickup. 314 00:22:26,220 --> 00:22:28,773 - Yeah. All right. - Good. Coffee? 315 00:22:30,450 --> 00:22:32,853 - You came prepared. - I had a field kit ready. 316 00:22:33,960 --> 00:22:36,010 - A man ahead of the game. - I think so. 317 00:22:40,170 --> 00:22:41,003 Three hours. 318 00:22:46,920 --> 00:22:48,027 Oh, here we go. 319 00:22:57,960 --> 00:22:59,433 - Writing a reply? - Yeah. 320 00:23:04,410 --> 00:23:05,243 I'll go. 321 00:23:11,223 --> 00:23:14,339 Tom, Tom, you are gonna tell Harry 322 00:23:14,340 --> 00:23:15,490 about this, aren't you? 323 00:23:16,983 --> 00:23:18,993 Tom? - We'll see. 324 00:23:24,547 --> 00:23:26,609 "Salter's Farm, Feniston near Sudbury." 325 00:23:26,610 --> 00:23:30,609 Anyone know Feniston? - Sudbury is in Suffolk. 326 00:23:30,610 --> 00:23:32,989 Okay. Zoe, have you got your car? 327 00:23:32,990 --> 00:23:35,489 - Oh, no. - What the CIA is doing 328 00:23:35,490 --> 00:23:36,629 is espionage as rape. 329 00:23:36,630 --> 00:23:40,289 They are trying to destroy my personal life with Christine. 330 00:23:40,290 --> 00:23:42,600 Why should I trust him with my country? 331 00:23:46,079 --> 00:23:48,685 Are you for me or against me? 332 00:23:51,090 --> 00:23:52,079 Look, nothing's happening. 333 00:23:52,080 --> 00:23:53,103 I say we go back to the car 334 00:23:53,104 --> 00:23:55,474 out range of the interference and report. 335 00:24:02,520 --> 00:24:03,629 - You're still ringing them? - Yes. 336 00:24:03,630 --> 00:24:04,462 - And? - Nothing. 337 00:24:04,463 --> 00:24:05,699 They're not home. - Mobiles? 338 00:24:05,700 --> 00:24:07,559 - All three not available. - Right. 339 00:24:07,560 --> 00:24:08,969 Every 10 minutes you ring Tom's flat, 340 00:24:08,970 --> 00:24:11,279 Zoe and Danny's flat and all three mobiles. 341 00:24:11,280 --> 00:24:13,889 - Yes, Harry. - Oh, Harry. 342 00:24:13,890 --> 00:24:15,438 I've been on to the FBI, like you asked me. 343 00:24:15,439 --> 00:24:19,359 Uh, this American criminal, Michael "The Shark" Karharias, 344 00:24:19,360 --> 00:24:21,018 amazing what they call themselves. 345 00:24:21,019 --> 00:24:23,999 Well, he's dead. The FBI had a tip off. 346 00:24:24,000 --> 00:24:27,303 His body was found in a storm drain in Miami three days ago. 347 00:24:28,260 --> 00:24:29,373 Come. Now. 348 00:24:34,290 --> 00:24:35,940 I think Tom Quinn's on the blink. 349 00:24:37,770 --> 00:24:40,083 Not Tom. What are you going to do? 350 00:24:41,520 --> 00:24:44,099 Issue a warrant for Tom Quinn's arrest. 351 00:24:44,100 --> 00:24:48,063 - This is going to be so ugly. - I know. 352 00:24:53,767 --> 00:24:58,767 - You two all right? - Oh, yeah. Great. 353 00:24:59,296 --> 00:25:02,796 Here they come. 354 00:25:05,679 --> 00:25:06,864 I'm sorry, Danny. 355 00:25:06,865 --> 00:25:10,865 Don't worry. Don't worry, it'll be okay. 356 00:25:22,278 --> 00:25:24,701 We're not going to get out of this, are we? 357 00:25:24,702 --> 00:25:25,535 You are. 358 00:25:33,570 --> 00:25:34,670 You're Herb Ziegler. 359 00:25:35,580 --> 00:25:40,023 First try and you, uh, ticked a box. Well done. 360 00:25:40,860 --> 00:25:41,692 I thought... 361 00:25:41,693 --> 00:25:44,009 What? - Come on, Danny. 362 00:25:44,010 --> 00:25:45,843 Share. Share. 363 00:25:46,770 --> 00:25:49,113 Now just how incompetent are you people? 364 00:25:50,040 --> 00:25:51,687 You're blundering around in a highly dangerous 365 00:25:51,688 --> 00:25:55,109 and difficult op of ours thinking we are the bad guys. 366 00:25:55,110 --> 00:25:57,149 And this is what the good guys do? 367 00:25:57,150 --> 00:25:59,706 Did you tell Harry Pierce that Tom was preparing a legend 368 00:25:59,707 --> 00:26:03,783 as an Irishman with a Slovakian visa in his passport? 369 00:26:06,690 --> 00:26:09,029 What's the matter, Danny? 370 00:26:09,030 --> 00:26:10,533 Surprised that I knew that? 371 00:26:12,210 --> 00:26:15,029 Look, did you tell Harry? 372 00:26:15,030 --> 00:26:17,204 I don't know what you're talking about. 373 00:26:24,720 --> 00:26:27,853 What do you know about Tom's plans in Slovakia? 374 00:26:29,640 --> 00:26:32,693 Nothing. 375 00:26:36,090 --> 00:26:37,383 You're sure about that? 376 00:26:38,441 --> 00:26:41,423 I don't know what you are talking about. 377 00:26:46,125 --> 00:26:47,125 Very well. 378 00:26:59,090 --> 00:27:01,290 What are they doing to him, Tom? 379 00:27:24,949 --> 00:27:26,116 No! - Zoe. Zoe. 380 00:27:27,065 --> 00:27:29,404 Zoe, just tell them you know about the legend. 381 00:27:29,405 --> 00:27:34,405 Zoe! Tell them you know about the legend! 382 00:27:42,630 --> 00:27:45,029 - What legend? - Yours to go to Slovakia. 383 00:27:45,030 --> 00:27:48,668 - What are you talking about? - Brick Lane. 384 00:27:48,669 --> 00:27:50,781 The leather shop. - Danny, it was a lead 385 00:27:50,782 --> 00:27:54,629 that went nowhere on Ziegler's carrier bag. 386 00:27:54,630 --> 00:27:56,048 What carrier bag? - At Heathrow, 387 00:27:56,049 --> 00:27:56,922 Ziegler had a carrier bag. 388 00:27:56,923 --> 00:27:59,069 It had A-Z leather was written on it. 389 00:27:59,070 --> 00:28:00,569 I checked out the shop, it went nowhere. 390 00:28:00,570 --> 00:28:02,372 - Look, stop playing games. - What did you find? 391 00:28:02,373 --> 00:28:05,039 - You know what I found. - No, I don't, Danny! 392 00:28:05,040 --> 00:28:05,872 I don't know what you found. 393 00:28:05,873 --> 00:28:08,030 An Irish passport in the name of Paul Connors 394 00:28:08,031 --> 00:28:10,655 with a Slovakian visa and your photograph. 395 00:28:10,656 --> 00:28:12,419 You went to the shop to check 396 00:28:12,420 --> 00:28:14,039 if your forger was doing the job. 397 00:28:14,040 --> 00:28:16,619 I have not been preparing a legend 398 00:28:16,620 --> 00:28:19,319 in the service or illegally, Danny, I swear to you. 399 00:28:19,320 --> 00:28:21,573 I don't believe you. How can I? 400 00:28:23,640 --> 00:28:24,843 I admired you, Tom. 401 00:28:26,004 --> 00:28:28,923 I would've gone to the ends of the earth for you. 402 00:28:31,710 --> 00:28:33,656 This is not what it seems. 403 00:28:33,657 --> 00:28:34,490 - No? - No. 404 00:28:36,937 --> 00:28:40,222 What are you doing? What's in Slovakia? 405 00:28:40,223 --> 00:28:42,838 Some love nest for you and Christine Dale? 406 00:28:42,839 --> 00:28:45,868 Danny, I haven't got the cash for that. 407 00:28:45,869 --> 00:28:47,819 You know me. I'm broke. 408 00:28:47,820 --> 00:28:50,043 There are ways of getting unbroke in our line of work. 409 00:28:50,044 --> 00:28:53,009 What have you got yourself mixed up in, Tom? Tell me. 410 00:28:53,010 --> 00:28:55,799 Tell me, Tom! - Danny, there's no time. 411 00:28:55,800 --> 00:28:58,773 You tell me you trust me. - I don't. I don't. 412 00:29:07,903 --> 00:29:10,486 Zoe? 413 00:29:16,554 --> 00:29:20,554 Zoe. 414 00:29:44,200 --> 00:29:46,349 This is smoke and mirrors, Danny. 415 00:29:46,350 --> 00:29:48,421 Someone is spinning an illusion. 416 00:29:48,422 --> 00:29:51,103 Yeah, 417 00:29:51,104 --> 00:29:51,937 You. 418 00:29:59,287 --> 00:30:04,287 Danny. 419 00:30:05,022 --> 00:30:07,982 - No. - No. 420 00:30:21,260 --> 00:30:22,653 Danny? - It's okay. 421 00:30:35,370 --> 00:30:36,888 I've got a signal. 422 00:30:38,340 --> 00:30:40,313 We go in. Agreed? - Yeah. 423 00:30:45,833 --> 00:30:47,483 How are the two of you feeling? 424 00:30:50,190 --> 00:30:51,779 The answer should be victimized, 425 00:30:51,780 --> 00:30:56,549 taken for suckers, betrayed. - I can't believe that. No. 426 00:30:56,550 --> 00:30:59,823 - Danny? - Yeah. 427 00:31:01,350 --> 00:31:03,693 I didn't believe it. I still don't. 428 00:31:04,920 --> 00:31:07,683 But it's all coming together in my head and I hate it. 429 00:31:08,640 --> 00:31:10,403 Share your thoughts with us, Danny. 430 00:31:12,330 --> 00:31:13,780 Tom staged the whole thing. 431 00:31:14,940 --> 00:31:18,029 He spotted Karharias or claims it was him. 432 00:31:18,030 --> 00:31:19,859 The whole thing at Heathrow, the CIA team, 433 00:31:19,860 --> 00:31:21,779 the whole thing, it was a fake. 434 00:31:21,780 --> 00:31:24,239 So Ziegler was Tom's collaborator. 435 00:31:24,240 --> 00:31:25,529 His right hand man. 436 00:31:25,530 --> 00:31:27,629 And the whole thing at the farm. Tom set that up too. 437 00:31:27,630 --> 00:31:30,843 - Yes. - No, not Tom. 438 00:31:32,250 --> 00:31:33,083 Zoe. 439 00:31:36,463 --> 00:31:38,129 I want you to accept this. 440 00:31:38,130 --> 00:31:40,439 If you don't, you will eat your heart out. 441 00:31:40,440 --> 00:31:42,809 The Irish passport. Why did he have that made? 442 00:31:42,810 --> 00:31:45,449 - So he could just disappear? - Yes. 443 00:31:45,450 --> 00:31:46,829 And what about the assassination? 444 00:31:46,830 --> 00:31:48,359 I believe there is indeed a team of killers 445 00:31:48,360 --> 00:31:50,139 in this country and Tom is running it. 446 00:31:50,140 --> 00:31:54,055 How can you possibly believe that? 447 00:31:54,056 --> 00:31:55,953 Money, Zoe. 448 00:31:56,820 --> 00:31:58,529 In the end, in this world, it is often money 449 00:31:58,530 --> 00:32:00,243 which finally reveals the truth. 450 00:32:01,388 --> 00:32:04,800 Ruth did a banking check of accounts recently opened 451 00:32:04,801 --> 00:32:07,077 in the name of Paul Connors, 452 00:32:07,078 --> 00:32:09,063 the legend on the false passport. 453 00:32:10,317 --> 00:32:12,689 - And? - A London branch 454 00:32:12,690 --> 00:32:16,379 of the Slovakian National Cooperative Bank three days ago, 455 00:32:16,380 --> 00:32:17,580 a deposit of $4 million. 456 00:32:20,550 --> 00:32:22,379 We have to accept this awful truth 457 00:32:22,380 --> 00:32:24,723 about somebody we've worked with and admired. 458 00:32:27,330 --> 00:32:30,179 Well, I can't and I won't. 459 00:32:30,180 --> 00:32:32,159 Zoe, he was gonna fake his disappearance 460 00:32:32,160 --> 00:32:34,139 to pass himself off as some kind of hero. 461 00:32:34,140 --> 00:32:36,029 Yeah, traitors are often very vain people. 462 00:32:36,030 --> 00:32:39,599 They want us to admire them. - This is wrong. 463 00:32:39,600 --> 00:32:42,329 Well, there's a full national alert in place. 464 00:32:42,330 --> 00:32:45,209 All engagements for cabinet ministers and prominent MPs 465 00:32:45,210 --> 00:32:47,489 are being ring-fenced with extra security. 466 00:32:47,490 --> 00:32:49,169 If Tom's friends are going to strike, 467 00:32:49,170 --> 00:32:50,883 the next 24 hours are crucial, 468 00:32:50,884 --> 00:32:53,489 and we don't have a blind idea where they are, 469 00:32:53,490 --> 00:32:54,933 or who they're going to hit. 470 00:32:56,370 --> 00:32:59,253 So all hands to the pumps. 471 00:33:02,565 --> 00:33:03,989 You are not helping us, Miss Dale. 472 00:33:03,990 --> 00:33:06,839 Why did Tom destroy the telex? 473 00:33:06,840 --> 00:33:08,879 I don't know. To protect me. 474 00:33:08,880 --> 00:33:10,559 Your employers have been enormously helpful. 475 00:33:10,560 --> 00:33:13,679 There is no record of any such telex being sent 476 00:33:13,680 --> 00:33:16,923 by CIA Cland-ops to anyone, 477 00:33:18,540 --> 00:33:21,089 nor any record of a satellite intercepted telephone call 478 00:33:21,090 --> 00:33:24,063 made from Riyadh, Saudi Arabia to Wimbledon, London. 479 00:33:25,140 --> 00:33:27,209 - But I- - CIA registry does, however, 480 00:33:27,210 --> 00:33:29,729 have a record of you receiving a telex 481 00:33:29,730 --> 00:33:31,439 sent from a commercial firm in Islington. 482 00:33:31,440 --> 00:33:32,849 The firm has been traced. 483 00:33:32,850 --> 00:33:35,442 Our technical side have retrieved the content of the telex 484 00:33:35,443 --> 00:33:37,683 from the firm's database. 485 00:33:41,850 --> 00:33:44,150 Is this the document that you showed to Tom? 486 00:33:47,132 --> 00:33:48,869 - Yeah. - Please speak up, Ms. Dale. 487 00:33:48,870 --> 00:33:51,911 This conversation is of course being recorded. 488 00:33:51,912 --> 00:33:54,093 - Yes. - This man. 489 00:33:58,546 --> 00:34:00,129 What have you done? 490 00:34:00,993 --> 00:34:03,659 Have you destroyed one of my best men? 491 00:34:03,660 --> 00:34:05,249 - No. - What are you? 492 00:34:05,250 --> 00:34:07,079 Some kind of old style honey trick? 493 00:34:07,080 --> 00:34:10,109 - I swear! - Mr. Pierce, 494 00:34:10,110 --> 00:34:11,466 please honor the parameters that we have agreed 495 00:34:11,467 --> 00:34:13,593 for this interview or we will terminate. 496 00:34:15,600 --> 00:34:16,769 I thought it was wrong we didn't tell you 497 00:34:16,770 --> 00:34:18,633 there was an assassin here. 498 00:34:19,530 --> 00:34:23,249 I love your country, and for your mics in this place, 499 00:34:23,250 --> 00:34:25,386 I love Tom Quinn. 500 00:34:28,590 --> 00:34:30,359 Michael Karharias. 501 00:34:30,360 --> 00:34:34,649 His body was found in a Miami storm drain three days ago. 502 00:34:34,650 --> 00:34:38,879 There is no American assassin. There is no mystery CIA man. 503 00:34:38,880 --> 00:34:41,639 Your family's Czechoslovakian? - What? 504 00:34:41,640 --> 00:34:44,706 Well, not Czech, Slovakian, actually. 505 00:34:44,707 --> 00:34:48,599 Dale, originally Dalic, wasn't it? 506 00:34:48,600 --> 00:34:52,229 My grandfather's from Bratislava. What, what is this? 507 00:34:52,230 --> 00:34:55,439 Christine, if you and Tom were planning 508 00:34:55,440 --> 00:34:57,959 to flee and hide, please tell me. 509 00:34:57,960 --> 00:35:00,209 I still look on Tom as a friend. 510 00:35:00,210 --> 00:35:02,610 I'll do everything in my power to help you both. 511 00:35:04,044 --> 00:35:07,893 I have no idea what you're talking about. 512 00:35:10,978 --> 00:35:13,057 I'm so very sorry that you don't. 513 00:35:17,908 --> 00:35:21,479 Haven't you seen a Gepard M112 .7 mm rifle? 514 00:35:21,480 --> 00:35:25,926 Armour-piercing rounds, uranium-tipped. A sniper's dream. 515 00:35:48,300 --> 00:35:50,399 And now we have our little talk. 516 00:35:54,210 --> 00:35:55,810 You don't know who I am, do you? 517 00:35:56,953 --> 00:35:58,463 You know, I didn't think you would. 518 00:35:59,400 --> 00:36:02,223 You're too arrogant. 519 00:36:04,290 --> 00:36:07,593 Hermann Joyce. Yeah. 520 00:36:08,758 --> 00:36:10,983 One of the living dead. 521 00:36:19,436 --> 00:36:21,436 So this is about Lisa? 522 00:36:23,142 --> 00:36:26,103 Of course it's about Lisa. 523 00:36:28,050 --> 00:36:32,613 So be the polite Englishman and ask how she is. 524 00:36:35,850 --> 00:36:39,483 She's not good, Tom. Not good at all. 525 00:36:41,430 --> 00:36:44,249 My daughter's in a facility in Maine 526 00:36:44,250 --> 00:36:46,889 in a catatonic state of withdrawal. 527 00:36:46,890 --> 00:36:50,043 She doesn't speak. She doesn't see. 528 00:36:51,300 --> 00:36:53,710 There are times when she begins to scream 529 00:36:55,530 --> 00:36:56,999 and she doesn't stop screaming 530 00:36:57,000 --> 00:36:59,399 until the sedatives are injected in her. 531 00:36:59,400 --> 00:37:04,112 Lisa Joyce. Alison, Jane, Sara, Lucy, Jessica. 532 00:37:06,300 --> 00:37:09,659 And you must be Lisa. Hello, Lisa. 533 00:37:09,660 --> 00:37:11,115 Nice to meet you. 534 00:37:12,090 --> 00:37:13,836 I'm not responsible for what happened to her. 535 00:37:15,420 --> 00:37:18,873 Of course you're responsible. You were fellow students. 536 00:37:20,190 --> 00:37:21,490 You were a friend of hers. 537 00:37:23,243 --> 00:37:25,139 I had no idea what she got mixed up in. 538 00:37:25,140 --> 00:37:26,590 But I came to you for help. 539 00:37:27,690 --> 00:37:31,829 You were a graduate, already an MI5 officer, 540 00:37:31,830 --> 00:37:34,563 undercover at the London School of Economics. 541 00:37:36,562 --> 00:37:39,629 I couldn't talk to her. I was CIA. 542 00:37:39,630 --> 00:37:44,129 She called me a fascist. I looked to you to get her out. 543 00:37:44,130 --> 00:37:47,789 And I tried. I, I tried. 544 00:37:47,790 --> 00:37:48,988 I warned her off them. 545 00:37:50,070 --> 00:37:52,889 Don't be so disingenuous you little shit. 546 00:37:52,890 --> 00:37:57,419 You recruited her. You turned her into a Five asset. 547 00:37:57,420 --> 00:38:00,359 An untrained girl of 19. 548 00:38:00,360 --> 00:38:02,798 You sent her undercover to penetrate 549 00:38:02,799 --> 00:38:06,299 a European hardcore anarchist cell. 550 00:38:06,300 --> 00:38:08,702 Hermann Joyce, veteran agent 551 00:38:08,703 --> 00:38:12,783 of a four year tour undercover in the Soviet Union. 552 00:38:13,841 --> 00:38:18,149 An unsung hero. The spy's spy. 553 00:38:18,150 --> 00:38:20,699 I was so flattered when you asked me to help Lisa, 554 00:38:20,700 --> 00:38:23,651 and you were so pleased when she agreed to go undercover, 555 00:38:23,652 --> 00:38:25,349 because she was coming back to you. 556 00:38:25,350 --> 00:38:27,869 She was taking up the family tradition, 557 00:38:27,870 --> 00:38:29,570 but she couldn't do it, could she? 558 00:38:30,650 --> 00:38:33,989 She couldn't handle the fear you subjected her to. 559 00:38:33,990 --> 00:38:35,754 What are you gonna do with me? 560 00:38:38,070 --> 00:38:39,633 You took everything from her. 561 00:38:40,890 --> 00:38:43,496 Now I'm taking everything from you. 562 00:38:43,497 --> 00:38:48,359 You see, I heard about this Iraqi family. Once all powerful. 563 00:38:48,360 --> 00:38:51,569 And now with a consuming hatred for your country. 564 00:38:51,570 --> 00:38:52,443 You set me up. 565 00:38:54,060 --> 00:38:57,809 The mother of all setups. 566 00:38:57,810 --> 00:39:00,153 I've destroyed your very soul, Tom Quinn. 567 00:39:02,165 --> 00:39:05,020 You're like Lisa now 568 00:39:06,570 --> 00:39:08,523 in your own personal hell. 569 00:39:09,990 --> 00:39:11,883 And that's just. - Just. 570 00:39:14,340 --> 00:39:15,603 I have to move on now. 571 00:39:17,970 --> 00:39:21,839 The great moments of pleasure pass so quickly into memory. 572 00:39:21,840 --> 00:39:22,673 Do they not? 573 00:39:28,200 --> 00:39:29,553 Flat bit of England here. 574 00:39:31,890 --> 00:39:34,083 I'm thinking of taking in Ipswich. 575 00:39:35,730 --> 00:39:39,884 Is that an historic British town? 576 00:40:27,632 --> 00:40:28,609 The little town of Tetbury 577 00:40:28,610 --> 00:40:30,239 in the UK Cotswolds holds 578 00:40:30,240 --> 00:40:32,453 its world championship woolsack day. 579 00:40:32,454 --> 00:40:34,688 Hello, I need to use your phone. 580 00:40:34,689 --> 00:40:36,359 Listen, I'm really sorry. Hello? 581 00:40:36,360 --> 00:40:37,362 With an enormous- 582 00:40:37,363 --> 00:40:38,195 - Phone? - Wool 583 00:40:38,196 --> 00:40:39,028 on their backs. 584 00:40:39,029 --> 00:40:41,339 It's a date not to be missed in the country diary. 585 00:40:41,340 --> 00:40:43,109 And even Prince Charles has given the event 586 00:40:43,110 --> 00:40:45,449 his Royal seal of approval. 587 00:40:45,450 --> 00:40:47,709 Woolsack racing hails back to medieval times. 588 00:40:47,710 --> 00:40:50,414 Legend goes is the young drovers would demonstrate- 589 00:40:52,710 --> 00:40:53,969 - Hello? - This is an open line, 590 00:40:53,970 --> 00:40:56,326 but I've gotta use it. - Tom. 591 00:40:56,327 --> 00:40:57,850 Where are you? 592 00:40:59,368 --> 00:41:01,923 Tom? It's Zoe. - Zoe. Listen. 593 00:41:01,924 --> 00:41:04,157 I am just about certain the assassination 594 00:41:04,158 --> 00:41:06,135 will be tried in Ipswich. 595 00:41:08,063 --> 00:41:10,019 There'll be a sniper rifle left at the scene. 596 00:41:10,020 --> 00:41:12,029 It's a Hungarian Gepard M1 and it will have 597 00:41:12,030 --> 00:41:13,460 my fingerprints on it. - Listen, Tom. 598 00:41:13,461 --> 00:41:15,869 We know about the assassination. 599 00:41:15,870 --> 00:41:16,829 What do you mean? 600 00:41:16,830 --> 00:41:18,149 We're interrupting this program 601 00:41:18,150 --> 00:41:20,029 for a special news bulletin- - Zoe, what do you mean? 602 00:41:20,030 --> 00:41:21,412 There's been an attempt on the life 603 00:41:21,413 --> 00:41:23,212 of the chief of the defense staff. 604 00:41:23,213 --> 00:41:25,799 Air Chief Marshal Sir John Stone was on his way 605 00:41:25,800 --> 00:41:28,445 to talk to officers at an RAF base near Ipswich. 606 00:41:28,446 --> 00:41:30,119 Our reporter Simon Newton 607 00:41:30,120 --> 00:41:31,799 is at St. Hillary's General Hospital. 608 00:41:31,800 --> 00:41:34,169 Simon, what news of his condition? 609 00:41:34,170 --> 00:41:36,917 As we speak, doctors are fighting to save Sir John's life. 610 00:41:36,918 --> 00:41:40,589 He arrived driven by special forces officers in the same car 611 00:41:40,590 --> 00:41:42,749 that was hit by a single bullet from a marksman 612 00:41:42,750 --> 00:41:44,429 on the outskirts of the town. 613 00:41:44,430 --> 00:41:46,936 There's been no official statement yet, but we understand- 614 00:41:46,937 --> 00:41:50,362 Uh, Zoe, um, I, I just heard. How is he? 615 00:41:52,890 --> 00:41:54,993 Well, he's, he's dead, Tom. 616 00:41:57,510 --> 00:41:59,433 He died about 20 minutes ago. 617 00:41:59,434 --> 00:42:02,426 As far as I can tell, nobody else been injured. 618 00:42:02,427 --> 00:42:04,960 Sir John's wife and son, who were on holiday in Scotland 619 00:42:04,961 --> 00:42:07,722 were flown by helicopter to be by his bedside. 620 00:42:18,377 --> 00:42:20,459 Right, you listen to me. 621 00:42:20,460 --> 00:42:23,667 I have been set up. The man behind it is ex-CIA. 622 00:42:23,668 --> 00:42:25,976 His name is Hermann Joyce. 623 00:42:25,977 --> 00:42:29,909 I recruited his daughter Lisa, to penetrate one of the cells 624 00:42:29,910 --> 00:42:31,139 of the Neo Red Brigade. 625 00:42:31,140 --> 00:42:33,239 She went to pieces. He blames me. 626 00:42:33,240 --> 00:42:34,838 You understand? - Hermann Joyce? 627 00:42:34,839 --> 00:42:35,943 Ruth, check it out. 628 00:42:37,157 --> 00:42:38,823 Harry, Drowning Street is on the phone. 629 00:42:38,824 --> 00:42:40,173 - Zoe. - Yeah. 630 00:42:41,160 --> 00:42:43,664 Tom, come into Thames House. 631 00:42:50,190 --> 00:42:52,261 No, you come to me. Someone's wrecking my life. 632 00:42:52,262 --> 00:42:54,726 I have to explain. - All right, we'll meet you. 633 00:42:54,727 --> 00:42:56,208 Just the three of you. 634 00:42:56,209 --> 00:42:58,829 If I get a whiff of special forces, I'll disappear. 635 00:42:58,830 --> 00:42:59,849 Tom's file. 636 00:42:59,850 --> 00:43:02,309 Now, he did recruit a girl, Lisa Joyce, 637 00:43:02,310 --> 00:43:03,599 and she didn't work out. 638 00:43:03,600 --> 00:43:05,279 There's one part of his story that's true. 639 00:43:05,280 --> 00:43:06,395 I've asked the CIA about Joyce. 640 00:43:06,396 --> 00:43:08,688 - We're picking Tom up. - You heard what the man said. 641 00:43:08,689 --> 00:43:11,369 Send in the heavies and you won't see him for dust. 642 00:43:11,370 --> 00:43:12,929 We are dealing with the assassination 643 00:43:12,930 --> 00:43:14,579 of the head of the British Armed Forces. 644 00:43:14,580 --> 00:43:16,167 Malcolm. - Harry. 645 00:43:16,168 --> 00:43:17,459 What are you thinking? 646 00:43:17,460 --> 00:43:19,109 I'm not debating Tom Quinn with you. 647 00:43:19,110 --> 00:43:20,717 - Yes, Harry. - I need a signal device. 648 00:43:20,718 --> 00:43:22,889 - Coming up. - Danny. 649 00:43:22,890 --> 00:43:24,426 Order a Chinook from the Colchester Station 650 00:43:24,427 --> 00:43:26,253 to be five minutes away from this cottage 651 00:43:26,254 --> 00:43:28,469 with a detachment of special forces on board. 652 00:43:28,470 --> 00:43:29,879 What do you need back up like that for? 653 00:43:29,880 --> 00:43:31,320 This is Tom. - Just do it. 654 00:43:32,460 --> 00:43:34,109 - Signal device. - CIA won't tell us 655 00:43:34,110 --> 00:43:35,639 anything about Hermann Joyce. 656 00:43:35,640 --> 00:43:38,258 Then hack into their database. I must know about him. 657 00:45:04,802 --> 00:45:05,635 Tom. 658 00:45:09,737 --> 00:45:10,996 Don't worry. I'm okay. 659 00:45:10,997 --> 00:45:14,013 It was a bit rough, but no lasting damage. 660 00:45:20,550 --> 00:45:22,709 What's the matter? You pulled my file on Lisa Joyce. 661 00:45:22,710 --> 00:45:24,449 We did that. Yes. 662 00:45:24,450 --> 00:45:26,609 Well, that's what this is all about. 663 00:45:26,610 --> 00:45:28,109 That's why Joyce has done this. 664 00:45:28,110 --> 00:45:31,319 - Tom, shut up. - What is this? 665 00:45:31,320 --> 00:45:33,003 - You met Joyce? - Yeah. 666 00:45:33,990 --> 00:45:34,822 Yeah, we all did. 667 00:45:34,823 --> 00:45:36,901 Zoe and Danny did in the, in the farm where he held us. 668 00:45:36,902 --> 00:45:38,489 - For God's sake. - What, Zoe? 669 00:45:38,490 --> 00:45:42,359 What's wrong? - You're a liar. 670 00:45:42,360 --> 00:45:43,379 That wasn't Joyce. 671 00:45:43,380 --> 00:45:44,609 Who the hell do you think it was? 672 00:45:44,610 --> 00:45:45,453 You tell us. 673 00:45:46,855 --> 00:45:50,519 Hermann Joyce was one of the very best 674 00:45:50,520 --> 00:45:52,863 undercover agents the CIA ever had. 675 00:45:53,910 --> 00:45:55,679 In God's name, what is wrong? 676 00:45:55,680 --> 00:45:58,739 What's wrong is that he died five years ago. 677 00:45:58,740 --> 00:45:59,939 What's happened to you, Tom? 678 00:45:59,940 --> 00:46:01,919 Nothing has happened to me. 679 00:46:01,920 --> 00:46:03,570 I'm just trying to clear my name. 680 00:46:09,300 --> 00:46:10,649 Oh, God. 681 00:46:10,650 --> 00:46:13,309 Tom, Hermann Joyce was killed in a car crash. 682 00:46:13,310 --> 00:46:16,859 He's now buried in his hometown of Sefton in Maine. 683 00:46:16,860 --> 00:46:19,709 Ruth has got a picture of the funeral. His wife was there. 684 00:46:19,710 --> 00:46:21,029 He doctored the files. 685 00:46:21,030 --> 00:46:23,669 Tom, it was a full blown CIA funeral, 686 00:46:23,670 --> 00:46:25,739 a flag on the coffin, weeping widow. 687 00:46:25,740 --> 00:46:27,059 Okay, well, good. Look, great. 688 00:46:27,060 --> 00:46:28,713 Let's, let's think it through. He faked his own death. 689 00:46:28,714 --> 00:46:30,749 He staged the car crash. 690 00:46:30,750 --> 00:46:33,123 It's perfect cover. - All right, all right. 691 00:46:33,961 --> 00:46:35,253 Tell him all of it. 692 00:46:37,590 --> 00:46:39,569 We phoned his wife from the car. 693 00:46:39,570 --> 00:46:41,274 She lives in New York, Tom. 694 00:46:41,275 --> 00:46:42,959 She was with him in the car. 695 00:46:42,960 --> 00:46:45,149 Well, then she's in it with him! 696 00:46:45,150 --> 00:46:47,350 Harry thinks this has all been run by you. 697 00:46:48,347 --> 00:46:50,129 Do you? 698 00:46:50,130 --> 00:46:53,130 I've seen the good go bad before, even men as good as you. 699 00:46:54,060 --> 00:46:55,379 You really believe this of me? 700 00:46:55,380 --> 00:46:56,519 Best not to believe anything. 701 00:46:56,520 --> 00:46:57,989 Just what's in front of your eyes. 702 00:46:57,990 --> 00:47:01,393 - Tom. Gimme the gum. - It's over, Tom. 703 00:47:02,226 --> 00:47:05,120 Don't let Joyce win. Don't you see what he's done to us? 704 00:47:07,170 --> 00:47:09,149 Don't, Harry. - What? 705 00:47:09,150 --> 00:47:11,039 You've got a single device in your pocket, haven't you? 706 00:47:11,040 --> 00:47:12,569 For backup. - It's nothing. 707 00:47:12,570 --> 00:47:14,369 - Raise your hands, Harry. - There's no need. 708 00:47:14,370 --> 00:47:16,109 I can't let you call them in, Harry. 709 00:47:16,110 --> 00:47:18,413 I need to get to Joyce, so then I can prove my innocence. 710 00:47:18,414 --> 00:47:21,227 - You know what I must do. - Harry, don't. 711 00:49:04,307 --> 00:49:06,474 You know what I must do. 712 00:51:01,013 --> 00:51:02,182 On the beach? 53430

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.