Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
Come on in! Come on in! Come in! Grab the door!
2
00:00:10,000 --> 00:00:12,000
Okay.
3
00:00:12,000 --> 00:00:14,000
How are you?
4
00:00:14,000 --> 00:00:16,000
I'm doing great. How about you?
5
00:00:16,000 --> 00:00:18,000
I'm good! So happy to see you.
6
00:00:18,000 --> 00:00:22,000
However, your mom is pissing me off.
7
00:00:22,000 --> 00:00:25,000
She always does this.
8
00:00:25,000 --> 00:00:31,000
Like, I feel like she just dumps you, trots off and goes and does whatever she wants to do.
9
00:00:31,000 --> 00:00:34,000
And it really isn't fair for me or you.
10
00:00:34,000 --> 00:00:36,000
But, that said, I love having you here.
11
00:00:36,000 --> 00:00:43,000
I'm so thankful you're my step-grandson and thankful that my son adopted you, but...
12
00:00:43,000 --> 00:00:45,000
God, your mom pisses me off.
13
00:00:45,000 --> 00:00:48,000
Just fucking pisses me off that she does this shit.
14
00:00:48,000 --> 00:00:51,000
You know? Do you ever get mad at your mom?
15
00:00:51,000 --> 00:00:55,000
I can't really get upset at her because I don't see that side.
16
00:00:55,000 --> 00:00:56,000
Really?
17
00:00:56,000 --> 00:01:02,000
Most of the time she just leaves and just leaves me alone, lets me do whatever I want and I keep myself busy.
18
00:01:02,000 --> 00:01:05,000
Keep yourself busy doing what? What in the world can you do?
19
00:01:05,000 --> 00:01:12,000
Well, she did get me a Team Ski Porn subscription, so that does take up some time.
20
00:01:12,000 --> 00:01:14,000
Of course she fucking does.
21
00:01:14,000 --> 00:01:17,000
That is what I'm talking about! That's not even appropriate!
22
00:01:17,000 --> 00:01:20,000
I mean, she needs to go do stuff with you.
23
00:01:20,000 --> 00:01:25,000
It's like she's just here to have to go jack off and have a great day and all that.
24
00:01:25,000 --> 00:01:28,000
And then she'll be back in two or three days. It's like, are you kidding me?
25
00:01:28,000 --> 00:01:32,000
Okay, well that's why she just sort of dropped me off here.
26
00:01:32,000 --> 00:01:35,000
Well, what kind of mom is that? Huh?
27
00:01:35,000 --> 00:01:39,000
I mean, honestly, you know, when I grew up, my folks were always there.
28
00:01:39,000 --> 00:01:43,000
And when I raised her stepdad, I was always there.
29
00:01:43,000 --> 00:01:46,000
Always, always, always. Always.
30
00:01:46,000 --> 00:01:50,000
Instead, she goes to Cancun, spends money on lord only knows what,
31
00:01:50,000 --> 00:01:53,000
probably out fucking some other guy, all that shit.
32
00:01:53,000 --> 00:01:55,000
I mean, really? I don't...
33
00:01:55,000 --> 00:01:59,000
Oh, it just irritates me. I'm sorry. Sorry.
34
00:01:59,000 --> 00:02:02,000
That's okay. This isn't new to me.
35
00:02:02,000 --> 00:02:06,000
Well, yeah, I should be better about it. I really should.
36
00:02:06,000 --> 00:02:10,000
Again, I'm happy to see you. I'm thankful you're here.
37
00:02:10,000 --> 00:02:14,000
I wonder what we'll do today. We'll think of some fun stuff to do.
38
00:02:14,000 --> 00:02:18,000
Yeah, we always have fun. We can watch movies and cartoons and stuff like that.
39
00:02:18,000 --> 00:02:22,000
Yeah, that'd be good. Of course, I can cook us a nice lunch.
40
00:02:22,000 --> 00:02:24,000
And, uh, after that, then...
41
00:02:24,000 --> 00:02:27,000
I don't know, if the weather's nice, we'll go outside.
42
00:02:27,000 --> 00:02:32,000
And after we go outside, we can always come back in and play a fun game.
43
00:02:32,000 --> 00:02:34,000
You know? Yeah.
44
00:02:34,000 --> 00:02:37,000
And I'll show you what a real grandma does, you know?
45
00:02:37,000 --> 00:02:40,000
Be there for the kids, all that stuff.
46
00:02:40,000 --> 00:02:44,000
Have you been doing anything fun with any friends lately or anything?
47
00:02:44,000 --> 00:02:48,000
Um, mostly...
48
00:02:48,000 --> 00:02:53,000
We all play video games inside the house. We haven't gone outside and done anything in a while,
49
00:02:53,000 --> 00:02:55,000
because everything's been closed.
50
00:02:55,000 --> 00:02:56,000
Well...
51
00:02:56,000 --> 00:02:57,000
So...
52
00:02:57,000 --> 00:03:00,000
But, like, the good old days. Like, we just made shit up. We went outside.
53
00:03:00,000 --> 00:03:04,000
We got on our bikes. Everybody expected us to come home by dinner.
54
00:03:04,000 --> 00:03:10,000
And the world, I mean, the world just went around and we entertained ourselves.
55
00:03:10,000 --> 00:03:13,000
Not watching Teen Skeet porn.
56
00:03:13,000 --> 00:03:16,000
For crying out loud? I can't even fathom.
57
00:03:16,000 --> 00:03:22,000
Jeez-o. Like, do you do any reading? Is the books gone away? Just all iPads?
58
00:03:22,000 --> 00:03:24,000
I mean, ugh. I don't get it.
59
00:03:24,000 --> 00:03:27,000
Oh, I don't read my comics on my iPad and tablet.
60
00:03:27,000 --> 00:03:30,000
Oh, comics. Oh my god, your comics. Your comics. Okay. Well, that's good.
61
00:03:30,000 --> 00:03:32,000
I am glad you like your comics.
62
00:03:32,000 --> 00:03:40,000
Can't your mom, like, give you some education? Like, get you into summer school? Is that gone, too?
63
00:03:40,000 --> 00:03:42,000
Nobody does summer school? Oh, yeah, you're too old for that.
64
00:03:42,000 --> 00:03:47,000
Oh, whatever. Let's see. Hmm. Well, you know what?
65
00:03:47,000 --> 00:03:50,000
I definitely, definitely want to make us a lunch.
66
00:03:50,000 --> 00:03:58,000
You kind of look like you need a shower, so how about you go take a shower, and I will get something for lunch for us.
67
00:03:58,000 --> 00:04:02,000
Sounds great. And again, happy to see you. Love you. Go take a shower. Okay?
68
00:04:02,000 --> 00:04:03,000
Okay.
69
00:04:03,000 --> 00:04:04,000
Great.
70
00:04:06,000 --> 00:04:07,000
Jenna?
71
00:04:07,000 --> 00:04:11,000
Yeah. Yeah. This is Sloane. Hi.
72
00:04:11,000 --> 00:04:20,000
Um, can you not even come up with, like, the decency to call me and say,
73
00:04:20,000 --> 00:04:30,000
Hey, I'm thinking about taking this trip, and are you available for these next few days to keep David, and do you mind?
74
00:04:30,000 --> 00:04:35,000
Really? Really? No. That's not part of being a grandma.
75
00:04:35,000 --> 00:04:38,000
Yes, I don't mind, and I do like having him.
76
00:04:38,000 --> 00:04:42,000
But you're so rude. Yeah. Very rude.
77
00:04:42,000 --> 00:04:49,000
Very rude to just assume that I could drop everything I'm doing, and I don't ever do anything.
78
00:04:49,000 --> 00:04:53,000
That's not true. How would you even know what I do? Really?
79
00:04:53,000 --> 00:05:00,000
Okay. Well, if you're going to talk about morals and things like that, let's, let's,
80
00:05:00,000 --> 00:05:07,000
why in the world would you give him a subscription to TeamSki porn?
81
00:05:07,000 --> 00:05:10,000
Like, what is that? What is that teaching him?
82
00:05:10,000 --> 00:05:17,000
Well, it passes his time? Better that he's home jacking off in his room than he's out fucking somebody?
83
00:05:17,000 --> 00:05:18,000
Really?
84
00:05:18,000 --> 00:05:19,000
Yeah.
85
00:05:19,000 --> 00:05:24,000
You know, probably half the problem with the world these days is people like you.
86
00:05:24,000 --> 00:05:26,000
That's your mindset, right?
87
00:05:26,000 --> 00:05:36,000
Yeah. You just are just thinking he can just sit at home, jack off, while you go out and basically cheat on my son.
88
00:05:36,000 --> 00:05:44,000
Yes. No, I'm not stupid. He spent his money, he's always working, and...
89
00:05:44,000 --> 00:05:45,000
Right.
90
00:05:45,000 --> 00:05:48,000
Right. Right. You love him very much. Yeah.
91
00:05:48,000 --> 00:05:50,000
I don't think that's the case.
92
00:05:50,000 --> 00:06:02,000
Yeah. I really, really, really would like to have you in this room right now, because I will tell you exactly what I think.
93
00:06:02,000 --> 00:06:06,000
Yes, I do. You're a shitty mom.
94
00:06:07,000 --> 00:06:15,000
Yeah. Yeah. You have a good kid. David's actually a really, really good kid. He just needs a little guidance. A little push.
95
00:06:15,000 --> 00:06:17,000
You know, get him involved in something besides me.
96
00:06:17,000 --> 00:06:22,000
Get him involved in something besides frickin' videos.
97
00:06:22,000 --> 00:06:31,000
Yeah. And take time. Like, why don't you take him on a trip with you? I mean, it's summer. What else could you do? Like, take him to Cancun with you.
98
00:06:31,000 --> 00:06:33,000
I don't need that.
99
00:06:33,000 --> 00:06:35,000
Yeah.
100
00:06:35,000 --> 00:06:46,000
Yeah. Right. Right. You care about him, and you love him, and it breaks your heart when you're not there with him. I don't believe a piece of that.
101
00:06:46,000 --> 00:06:50,000
I feel like you had him, and you're just thrown into the wind.
102
00:06:50,000 --> 00:06:58,000
Of course. Of course. Absolutely. We're gonna do something fun. I'm gonna make him some lunch. He's taking a shower right now.
103
00:06:58,000 --> 00:07:04,000
I don't know. We're gonna watch a movie. Maybe go for a hike or a walk later on. Something.
104
00:07:04,000 --> 00:07:09,000
Yeah. Just to help him, like, realize there's more to life.
105
00:07:09,000 --> 00:07:15,000
Yeah. Well, I would prefer next time that you actually call and ask my permission.
106
00:07:16,000 --> 00:07:25,000
Instead of taking the assumption that you can just drop him off, and I have nothing to do, and I've got food in the house. I don't even really have that many groceries.
107
00:07:25,000 --> 00:07:28,000
Like, the things I need to do to be a good grandma.
108
00:07:28,000 --> 00:07:30,000
Yeah.
109
00:07:30,000 --> 00:07:38,000
I don't think we need to go there on who's a better parent. Right now, you're not a parent at all. You're an absent parent.
110
00:07:38,000 --> 00:07:44,000
Yeah. I think that's the case. Definitely. Yeah. I do.
111
00:07:44,000 --> 00:07:45,000
I think that...
112
00:07:46,000 --> 00:07:47,000
Is...
113
00:07:51,000 --> 00:07:54,000
Uh, what? What were you saying?
114
00:07:54,000 --> 00:08:02,000
Right. Yeah. No... I think I just know where I'm gonna have lunch. I gotta go.
115
00:08:11,000 --> 00:08:14,000
Look at you!
116
00:08:14,000 --> 00:08:16,000
You have really matured.
117
00:08:16,000 --> 00:08:22,000
You have matured into a really, really good-looking young man.
118
00:08:22,000 --> 00:08:24,000
Oh! Thanks, Nana.
119
00:08:24,000 --> 00:08:26,000
Yeah. Your mom did something right.
120
00:08:28,000 --> 00:08:29,000
Well, what...
121
00:08:29,000 --> 00:08:32,000
Look at that hair. Oh.
122
00:08:34,000 --> 00:08:35,000
What do you think?
123
00:08:35,000 --> 00:08:37,000
Let me taste.
124
00:09:12,000 --> 00:09:15,000
You like that?
125
00:09:16,000 --> 00:09:17,000
That better?
126
00:09:17,000 --> 00:09:37,000
That's better than the porn shoot that you watch?
127
00:09:37,000 --> 00:09:40,000
Oh, yeah.
128
00:09:40,000 --> 00:09:43,000
I like that.
129
00:09:43,000 --> 00:09:45,000
Come on.
130
00:10:06,000 --> 00:10:09,000
You want me to do that again?
131
00:10:10,000 --> 00:10:11,000
Yeah.
132
00:10:11,000 --> 00:10:13,000
You want me to do that again?
133
00:10:13,000 --> 00:10:16,000
Yeah, yeah.
134
00:10:44,000 --> 00:10:46,000
Yeah.
135
00:10:54,000 --> 00:10:58,184
Okay.
136
00:11:32,288 --> 00:11:34,288
Oh, yeah.
137
00:11:34,288 --> 00:11:36,288
Oh, fuck that.
138
00:11:36,288 --> 00:11:38,288
Oh, fuck that.
139
00:11:40,288 --> 00:11:42,288
Oh, fuck.
140
00:11:46,288 --> 00:11:48,288
Stop, please.
141
00:12:12,288 --> 00:12:14,288
Yeah.
142
00:12:18,288 --> 00:12:20,288
Oh, wow.
143
00:12:20,288 --> 00:12:22,288
Oh, wow.
144
00:12:22,288 --> 00:12:24,288
That was awesome.
145
00:12:24,288 --> 00:12:26,288
How was your lunch?
146
00:12:26,288 --> 00:12:28,288
Mine was great.
147
00:12:28,288 --> 00:12:30,288
Oh, my ...
148
00:12:30,288 --> 00:12:32,288
That was ...
149
00:12:32,288 --> 00:12:34,288
That was ...
150
00:12:34,288 --> 00:12:36,288
Oh, I'm leaving.
151
00:13:10,488 --> 00:13:12,488
Hot!
152
00:13:16,488 --> 00:13:18,488
Yeah! I love that!
12264
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.