All language subtitles for Shin.Godzilla.2016.PROPER.LIMITED.1080p.BluRay.x264-USURY.English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,525 --> 00:00:27,320 A film by Toho Co., Ltd. 2 00:00:27,487 --> 00:00:31,616 Shin Godzilla 3 00:00:34,327 --> 00:00:37,789 Tokyo Bay, off the coast of Yokohama 4 00:00:37,872 --> 00:00:41,292 Haneda offshore 5 00:00:37,872 --> 00:00:41,292 Haneda offshore A pleasure craft has been spotted adrift offshore of Haneda. 6 00:00:41,292 --> 00:00:42,669 A pleasure craft has been spotted adrift offshore of Haneda. 7 00:00:42,794 --> 00:00:44,421 Coast Guard patrol boat, PC16 Hamanami 8 00:00:44,546 --> 00:00:48,675 Pleasure craft confirmed. No apparent hull damage. 9 00:00:48,883 --> 00:00:54,556 The "Glory-maru"... MJG-15041. 10 00:00:54,764 --> 00:00:56,266 Requesting owner information. 11 00:00:56,474 --> 00:00:58,226 Boarding the vessel. 12 00:01:00,729 --> 00:01:03,523 Hello? Anyone here? 13 00:01:03,732 --> 00:01:06,526 No one on the flying deck. 14 00:01:06,735 --> 00:01:10,238 No sign of life. Some personal effects. 15 00:01:12,073 --> 00:01:16,077 No traces of an incident. Perhaps a fall overboard? 16 00:01:17,912 --> 00:01:20,957 Vessel's vacant. We'll prepare a tow. 17 00:01:29,466 --> 00:01:32,135 Tokyo Bay Aqua-Line, Aqua Bridge 18 00:01:32,135 --> 00:01:35,388 Aqua-Line Tunnel 19 00:01:32,135 --> 00:01:36,014 --What's that? --Wh-Whoa! Hold up! 20 00:01:36,931 --> 00:01:39,309 Prime Minister Residence 21 00:01:40,143 --> 00:01:42,895 First report from Intelligence and Research. 22 00:01:40,226 --> 00:01:43,229 PM Residence, 5th floor corridor 23 00:01:42,896 --> 00:01:45,565 The Aqua-Line has sprung a leak. 24 00:01:45,774 --> 00:01:48,902 Water's pouring onto the auto lanes. 25 00:01:49,110 --> 00:01:53,072 A liaison office is up, and an emergency order's been issued. 26 00:01:53,281 --> 00:01:54,240 And the PM? 27 00:01:54,449 --> 00:01:56,075 Arriving in 28 minutes. 28 00:01:56,284 --> 00:01:57,619 I need info... downstairs. 29 00:01:57,827 --> 00:01:59,329 Yes, Sir. 30 00:02:00,455 --> 00:02:03,500 First report confirmed at about 8:30 a.m. 31 00:02:03,708 --> 00:02:08,588 Leak in the Tokyo Aqua-Line tunnel, near the 2.5 kilo marker. 32 00:02:08,797 --> 00:02:14,886 Seawater entering from a fissure in the tunnel ceiling. Several cars involved. 33 00:02:11,424 --> 00:02:15,011 Crisis Management Center's Operation Room, PM Residence basement 34 00:02:14,887 --> 00:02:19,808 Hamanami Coast Guard personnel are caught in the steam cloud in the bay. 35 00:02:19,891 --> 00:02:25,188 Aqua-Line's closed both ways. Coast Guard is issuing alerts. 36 00:02:19,891 --> 00:02:23,895 Crisis Management Center, Conference Room 37 00:02:25,396 --> 00:02:27,544 Status, Mr. Koriyama? 38 00:02:25,480 --> 00:02:27,649 Deputy Chief Cabinet Secretary Rando Yaguchi 39 00:02:27,545 --> 00:02:30,985 Five confirmed collisions in the tunnel. 40 00:02:27,732 --> 00:02:31,027 Crisis Deputy Chief Secretary Koriyama 41 00:02:31,069 --> 00:02:32,946 Earthquake damage? 42 00:02:33,154 --> 00:02:34,801 We're checking. 43 00:02:33,196 --> 00:02:34,906 Japan Meteorological Agency Deputy Director Oki 44 00:02:34,802 --> 00:02:36,950 Any relation to the sea eruption? 45 00:02:37,158 --> 00:02:39,202 Not enough info to say yet. 46 00:02:39,410 --> 00:02:41,162 We have heli footage! 47 00:02:43,498 --> 00:02:46,668 Yusuke Shimura (Ministry of Defense) 48 00:02:43,498 --> 00:02:47,126 An underwater volcanic eruption? 49 00:02:47,335 --> 00:02:49,045 If so, it's anomalous. 50 00:02:49,254 --> 00:02:53,216 Coast Guard 691 reporting continued steam eruptions. 51 00:02:49,295 --> 00:02:52,549 Kawasaki Man-made Island, Tokyo Bay 52 00:02:53,424 --> 00:02:57,679 The churning water prevents undersea visibility. 53 00:02:53,508 --> 00:02:57,720 Coast Guard Super Puma 225, MH691 Inuwashi 54 00:02:57,762 --> 00:03:01,307 We'll need a unified initial response. 55 00:03:01,516 --> 00:03:02,976 Let's reorganize. 56 00:03:03,184 --> 00:03:06,396 FDMA disaster task force is in place. 57 00:03:06,604 --> 00:03:10,066 3rd Regional Coast Guard HQ has sealed the bay. 58 00:03:10,275 --> 00:03:11,901 No sea or air access. 59 00:03:12,110 --> 00:03:15,822 A coastal evacuation advisory has been issued. 60 00:03:15,989 --> 00:03:26,228 Follow police instructions and evacuate to Kisarazu! 61 00:03:15,989 --> 00:03:19,492 Kisarazu Man-made Island, Tokyo Bay Umihotaru Parking Area 62 00:03:23,246 --> 00:03:24,455 No Entry 63 00:03:24,539 --> 00:03:27,709 Tokyo Bay Aqua-Line Tunnel, automobile route 64 00:03:26,229 --> 00:03:29,085 Watch your head! 65 00:03:29,294 --> 00:03:33,172 Cool! A slide! 66 00:03:30,461 --> 00:03:33,172 Emergency evacuation slope 67 00:03:33,256 --> 00:03:34,507 Heading to first aid. 68 00:03:34,716 --> 00:03:36,926 This place is awesome. 69 00:03:34,799 --> 00:03:37,760 Under slab evacuation passage 70 00:03:36,927 --> 00:03:38,052 My feet hurt. 71 00:03:39,053 --> 00:03:42,056 Awesome! I'm getting scoop footage. 72 00:03:44,851 --> 00:03:47,312 --What? What's that noise? --Something's up there. 73 00:03:49,063 --> 00:03:49,939 This is bad. 74 00:03:50,148 --> 00:03:52,442 It's freaking me out. 75 00:03:52,650 --> 00:03:55,111 --What's that? --Something's here. 76 00:03:55,862 --> 00:03:59,532 The PM has returned. 77 00:03:55,862 --> 00:03:57,947 Crisis Management Center, Conference Room stairs 78 00:03:59,741 --> 00:04:06,122 Aqua-Line rupture cause is unconfirmed. 79 00:03:59,782 --> 00:04:02,535 PM Residence, 5th floor corridor 80 00:04:02,619 --> 00:04:06,122 Aides to the PM 81 00:04:06,247 --> 00:04:08,791 --No. --Then leave it to the guys below. 82 00:04:09,000 --> 00:04:11,210 There's secondary disaster risk. 83 00:04:11,419 --> 00:04:15,214 I've canceled your meeting. There's a briefing in five minutes. 84 00:04:15,423 --> 00:04:16,883 Understood. 85 00:04:17,091 --> 00:04:22,680 What are the cases for it being some undersea thermal discharge? 86 00:04:17,175 --> 00:04:19,677 PM's Office, 5th floor 87 00:04:19,761 --> 00:04:22,722 Tokyo Bay multiple disaster PM briefing 88 00:04:22,764 --> 00:04:25,683 An unidentified nuclear sub meltdown? 89 00:04:22,805 --> 00:04:25,808 MEXT Minister Sekiguchi 90 00:04:25,684 --> 00:04:29,812 Impossible. The bay is too shallow for a submarine. 91 00:04:25,892 --> 00:04:29,395 Defense Minister Hanamori 92 00:04:30,021 --> 00:04:33,253 We believe it to be magma steam. 93 00:04:30,104 --> 00:04:33,608 MLIT Minister Yanagihara 94 00:04:33,254 --> 00:04:35,735 A new undersea volcanic eruption. 95 00:04:35,944 --> 00:04:37,904 Excuse me, Minister Yanagihara. 96 00:04:38,112 --> 00:04:42,158 The epicenter is shallow and appears to be just steam. 97 00:04:42,367 --> 00:04:45,536 We're confident it's not volcanic activity. 98 00:04:45,745 --> 00:04:47,914 Really? Then tell me sooner. 99 00:04:48,122 --> 00:04:48,915 Forgive me. 100 00:04:49,123 --> 00:04:51,918 A new, large hydrothermal vent? 101 00:04:52,126 --> 00:04:53,336 That must be it. 102 00:04:53,544 --> 00:04:56,005 A vent directly above the tunnel? 103 00:04:56,214 --> 00:04:58,841 Past geological surveys rule that out. 104 00:04:59,050 --> 00:05:01,010 An oversight, perhaps? 105 00:04:59,133 --> 00:05:01,010 Disaster Management Minister Kanai 106 00:05:01,135 --> 00:05:03,096 Prime Minister. 107 00:05:03,304 --> 00:05:06,161 Something's on the sea floor. 108 00:05:05,056 --> 00:05:07,225 Prime Minister Seiji Okouchi 109 00:05:06,162 --> 00:05:10,687 A colossal creature. There's even footage online. 110 00:05:10,895 --> 00:05:13,606 Preposterous. A big whale spouting? 111 00:05:13,815 --> 00:05:17,443 The sea is boiling. What creature has a temperature over 100 degrees? 112 00:05:17,652 --> 00:05:20,655 Internal Affairs Minister Kohno 113 00:05:17,652 --> 00:05:20,655 Internal Affairs Minister Kohno We've been scouring online videos. 114 00:05:20,738 --> 00:05:23,950 We've yet to find any conclusive evidence. 115 00:05:24,158 --> 00:05:28,246 Time's a wasting. How about a process of elimination? 116 00:05:24,200 --> 00:05:28,371 Chief Cabinet Secretary Azuma 117 00:05:28,247 --> 00:05:32,458 Right. A new volcano or a large thermal vent. 118 00:05:32,667 --> 00:05:33,793 What else could it be? 119 00:05:34,002 --> 00:05:36,462 Then let's plan our basic response. 120 00:05:36,671 --> 00:05:40,800 Can we hold a cabinet meeting, Mr. Prime Minister? 121 00:05:41,009 --> 00:05:43,136 Of course. 122 00:05:43,344 --> 00:05:46,764 Let's move to the main conference room. 123 00:05:54,355 --> 00:05:55,857 Yaguchi. 124 00:05:57,191 --> 00:06:00,319 You'll have to toe the line on their decision. 125 00:06:00,528 --> 00:06:02,321 Don't stir things up. 126 00:06:02,530 --> 00:06:04,991 Shouldn't we consider every possibility? 127 00:06:05,199 --> 00:06:10,163 It's good to be a rebel, but think of the guy who got you here. 128 00:06:05,283 --> 00:06:09,787 Special Advisor to the PM Hideki Akasaka 129 00:06:10,371 --> 00:06:12,874 Got it? Word of advice. 130 00:06:18,629 --> 00:06:24,155 All those injured in the tunnel are receiving care. 131 00:06:18,629 --> 00:06:20,882 Main Conference Room, PM Residence, 4th floor 132 00:06:20,965 --> 00:06:25,970 Aqua-Line Flooding and Tokyo Bay Multiple Disaster Response Council 133 00:06:24,156 --> 00:06:28,035 Fireboats and helicopters are mobilized in Tokyo Bay. 134 00:06:26,054 --> 00:06:28,890 Agriculture Minister Satomi in absentia 135 00:06:28,036 --> 00:06:29,682 They stand ready to respond. 136 00:06:29,891 --> 00:06:32,685 Regarding the Tokyo Bay coastal region... 137 00:06:32,894 --> 00:06:35,855 ...we're at evacuation preparedness level. 138 00:06:36,064 --> 00:06:38,107 Due to possible debris and ash, 139 00:06:38,316 --> 00:06:43,821 we're grounding all flights out of Haneda until further notice. 140 00:06:48,242 --> 00:06:50,620 Forgive me. Correction. 141 00:06:50,828 --> 00:06:55,041 The grounding of all flights out of Haneda 142 00:06:55,249 --> 00:07:01,255 is unavoidable to ensure citizen safety over economic concerns... 143 00:06:59,921 --> 00:07:01,255 Following abbreviated 144 00:07:01,422 --> 00:07:05,384 As for the undersea volcano-induced tunnel flooding, 145 00:07:05,593 --> 00:07:09,555 fortunately, no toxic gases have been detected. 146 00:07:09,764 --> 00:07:14,894 Teams from the Meteorological Agency and the Coast Guard 147 00:07:15,103 --> 00:07:19,649 are en route to conduct a thorough investigation of the cause. 148 00:07:24,195 --> 00:07:28,658 Eruption activity is reportedly dying down rapidly. 149 00:07:35,123 --> 00:07:36,499 Is it over? 150 00:07:36,707 --> 00:07:38,251 No big deal, I guess. 151 00:07:38,459 --> 00:07:41,087 Mr. Prime Minister. I beg to reiterate... 152 00:07:41,295 --> 00:07:45,341 ...the presence of a large marine creature... 153 00:07:45,550 --> 00:07:46,759 ...as a possible cause. 154 00:07:46,968 --> 00:07:49,762 Yaguchi. This is no place for jokes. 155 00:07:49,971 --> 00:07:52,431 This is a ministerial meeting. Minutes are kept. 156 00:07:52,640 --> 00:07:54,392 Don't make a mockery of it. 157 00:08:04,819 --> 00:08:07,280 With no time frame for restoration, 158 00:08:07,488 --> 00:08:10,366 we can expect those losses to swell. 159 00:08:10,575 --> 00:08:13,035 Sorry! We must suspend this meeting. 160 00:08:13,244 --> 00:08:15,538 The television. Turn on the TV! 161 00:08:17,165 --> 00:08:20,168 It's unbelievable! 162 00:08:20,376 --> 00:08:24,172 I've never seen anything like it. 163 00:08:25,339 --> 00:08:26,883 What was that? 164 00:08:27,091 --> 00:08:29,135 --A tail? --It's a tail. 165 00:08:29,343 --> 00:08:33,639 Yaguchi's joke may be a serious thing. 166 00:08:33,848 --> 00:08:39,729 Let us adjourn this meeting. All ministers, assemble in the Prime Minister's office. 167 00:08:44,025 --> 00:08:46,319 So what the hell is it? 168 00:08:46,527 --> 00:08:51,407 For now, we only have "Giant Unidentified Life Form." 169 00:08:51,616 --> 00:08:55,161 We're making a list of biologists and scholars 170 00:08:55,369 --> 00:08:57,830 from universities and research organizations. 171 00:08:58,039 --> 00:09:00,666 We'll hold an emergency summit 172 00:09:00,875 --> 00:09:02,752 to figure this thing out. 173 00:09:02,960 --> 00:09:04,962 Make haste. We need to know. 174 00:09:05,171 --> 00:09:06,839 --Yes, Sir. --Mr. Prime Minister. 175 00:09:07,048 --> 00:09:11,010 Perhaps we should focus on our response. 176 00:09:11,219 --> 00:09:12,178 Yes, of course. 177 00:09:12,386 --> 00:09:15,014 Yes, but this is unprecedented. 178 00:09:15,223 --> 00:09:17,850 I think the choices are simple. 179 00:09:18,059 --> 00:09:19,852 Do nothing. Let it go. 180 00:09:20,061 --> 00:09:24,023 Or capture it, exterminate it, or just chase it off. 181 00:09:24,232 --> 00:09:26,463 Foreign Affairs Minister Kunihira I vote for extermination. 182 00:09:24,232 --> 00:09:26,567 Foreign Affairs Minister Kunihira 183 00:09:26,464 --> 00:09:28,965 I concur. 184 00:09:26,734 --> 00:09:29,737 METI Minister Hayama 185 00:09:28,966 --> 00:09:30,947 Look at the costs incurred already, 186 00:09:31,155 --> 00:09:32,531 with the tunnel, 187 00:09:32,740 --> 00:09:37,536 the grounding of flights and indefinite closing of Tokyo Bay. 188 00:09:37,745 --> 00:09:39,872 I, too, favor extermination. 189 00:09:40,081 --> 00:09:44,126 The sooner, the better. Right, Defense Ministry? 190 00:09:47,421 --> 00:09:51,112 We've prepared for a wildlife-based threat before. 191 00:09:47,505 --> 00:09:51,509 Defense Operations Policy Director-General Matsumoto 192 00:09:51,113 --> 00:09:55,554 But never with Self-Defense Forces using weapons in the Tokyo Bay. 193 00:09:55,763 --> 00:09:59,058 Why blow it up? Can't we chase it off? 194 00:09:59,267 --> 00:10:02,728 Academic circles and environmentalists. 195 00:10:02,937 --> 00:10:06,232 They're already calling for its live capture 196 00:10:06,440 --> 00:10:08,901 as a valuable new species. 197 00:10:09,110 --> 00:10:12,405 No, extermination's the answer. A few torpedoes? 198 00:10:12,613 --> 00:10:17,410 The use of weapons requires careful examination of options. 199 00:10:17,618 --> 00:10:22,081 I, too, side strongly with the option of live capture. 200 00:10:22,290 --> 00:10:25,751 Start gathering intel on the unidentified life form quickly. 201 00:10:25,960 --> 00:10:29,463 Extermination, capture, and expulsion. 202 00:10:32,800 --> 00:10:34,719 Who are you addressing? 203 00:10:32,925 --> 00:10:34,719 Assistant Chief Cabinet Secretary Hiraoka 204 00:10:39,724 --> 00:10:42,601 Vapor cloud spotted near the Tama River! 205 00:10:42,810 --> 00:10:44,603 It's moving? 206 00:10:44,812 --> 00:10:48,086 It's alive, isn't it? 207 00:10:46,230 --> 00:10:49,233 Tama River mouth, Tokyo Bay 208 00:10:48,087 --> 00:10:50,443 The creature's off Haneda Airport Runway D, 209 00:10:50,651 --> 00:10:52,653 entering the Tama River! 210 00:10:54,363 --> 00:10:57,450 Report of flooding on the Bayshore Expressway! 211 00:10:57,658 --> 00:10:58,784 Not again! 212 00:10:58,993 --> 00:11:00,369 Forget capturing it. 213 00:11:00,578 --> 00:11:05,249 Biologists are starting to arrive. Only three so far, but... 214 00:11:00,661 --> 00:11:04,373 Executive Secretary to the Prime Minister Anzai 215 00:11:09,670 --> 00:11:12,173 PM's Reception Room, 5th floor 216 00:11:12,256 --> 00:11:15,968 Emergency Academic Conference on Giant Unidentified Creature 217 00:11:16,010 --> 00:11:19,054 It's indiscernible from TV images 218 00:11:16,052 --> 00:11:19,805 Dr. Shiga, paleontologist 219 00:11:19,055 --> 00:11:21,140 whether it's some dinosaur relic 220 00:11:21,349 --> 00:11:23,851 or a species of whale. 221 00:11:24,977 --> 00:11:28,731 Dr. Yanagi, marine biologist 222 00:11:24,977 --> 00:11:29,648 It seems to be a never-before-seen aquatic species. 223 00:11:29,857 --> 00:11:33,110 But I can't say without an examination. 224 00:11:34,111 --> 00:11:38,824 First is whether the footage is real. 225 00:11:34,153 --> 00:11:37,907 Dr. Hanawa, biologist 226 00:11:39,033 --> 00:11:42,661 If I were to rush to judgment based on unverified evidence... 227 00:11:42,870 --> 00:11:45,790 ...I'd lose credibility as a biologist. 228 00:11:48,042 --> 00:11:51,128 The conference is wrapping up. 229 00:11:51,212 --> 00:11:53,214 PM Secretary's Office, 5th floor 230 00:11:51,212 --> 00:11:53,631 This is ludicrous. 231 00:11:57,051 --> 00:11:59,970 Asahi Bridge on the Nomi River, Ota Ward 232 00:12:13,734 --> 00:12:16,445 What a waste of time that was. 233 00:12:16,654 --> 00:12:18,739 --I agree. --Damn their status. 234 00:12:18,948 --> 00:12:20,699 Get me someone who knows something. 235 00:12:20,908 --> 00:12:22,410 Yes, Sir. 236 00:12:26,080 --> 00:12:28,207 Shimura, any ideas? 237 00:12:28,416 --> 00:12:32,711 A smart Environment Ministry friend from college, but she's low-ranking. 238 00:12:32,920 --> 00:12:34,839 Fine. Call her. 239 00:12:42,888 --> 00:12:48,894 Environment Ministry Deputy Chief, Wildlife Division Hiromi Ogashira 240 00:12:42,888 --> 00:12:51,564 Gills make it aquatic, but it has legs like a lungfish. 241 00:12:51,772 --> 00:12:55,234 If it has legs, can it come on land? 242 00:12:55,443 --> 00:12:57,319 Yes. It's a possibility. 243 00:12:57,528 --> 00:12:59,655 Really? What then? 244 00:12:59,864 --> 00:13:03,909 Frankly, we haven't determined which agency it falls under. 245 00:13:04,118 --> 00:13:06,912 Our scholar says that fin-like feet 246 00:13:07,121 --> 00:13:10,583 would be crushed under the creature's weight. 247 00:13:10,791 --> 00:13:13,669 So coming ashore is physiologically impossible. 248 00:13:13,878 --> 00:13:16,755 It's already supporting its weight. 249 00:13:16,964 --> 00:13:20,134 Is that so? What's your view, Environment Minister? 250 00:13:21,051 --> 00:13:24,763 Forgive the deputy chief's poor decorum. 251 00:13:21,051 --> 00:13:24,054 Environment Minister Kikukawa 252 00:13:24,972 --> 00:13:29,935 But as your experts concluded, its coming on land is very improbable. 253 00:13:30,144 --> 00:13:30,936 I see. 254 00:13:31,145 --> 00:13:35,191 Considering the damage wreaked thus far... 255 00:13:35,399 --> 00:13:40,696 ...the sooner we hold a press conference to calm the public, the better. 256 00:13:40,905 --> 00:13:42,615 But Sir, if I may... 257 00:13:42,823 --> 00:13:46,952 Please take care to give only verified information. 258 00:13:47,161 --> 00:13:48,662 Let's do it. 259 00:13:49,997 --> 00:13:52,166 Prepare my uniform. 260 00:13:57,963 --> 00:14:00,966 New Nomi Bridge, Nomi River, Ota Ward 261 00:14:12,645 --> 00:14:17,983 The Aqua-Line and Tama River tunnels sustained significant damage. 262 00:14:12,645 --> 00:14:16,148 Press Room, PM Residence, 1st floor 263 00:14:18,192 --> 00:14:22,404 The creature is currently moving up the Nomi River. 264 00:14:22,613 --> 00:14:25,908 We've yet to identify what sort of creature it is. 265 00:14:26,116 --> 00:14:28,327 But we don't expect it to come on land. 266 00:14:28,536 --> 00:14:31,914 Should it beach itself in the shallows... 267 00:14:32,122 --> 00:14:36,752 ...we believe it would be crushed to death under its own weight. 268 00:14:36,961 --> 00:14:40,506 I repeat. There is no danger of the creature coming ashore. 269 00:14:40,714 --> 00:14:44,176 Please set your minds at ease. 270 00:14:44,385 --> 00:14:46,554 Excuse the interruption. 271 00:14:49,223 --> 00:14:54,436 It has? 272 00:14:51,016 --> 00:14:54,436 Kamata, Ota Ward 273 00:15:06,490 --> 00:15:10,202 No danger of coming ashore, huh? 274 00:15:10,327 --> 00:15:13,330 PM Residence access corridor 275 00:15:13,414 --> 00:15:16,875 You weren't supposed to go off script! 276 00:15:17,084 --> 00:15:19,878 I needed to reassure the public clearly. 277 00:15:20,087 --> 00:15:23,716 We're asking the experts how it came ashore. 278 00:15:23,924 --> 00:15:26,635 Never mind that. What's happening out there? 279 00:15:47,615 --> 00:15:51,910 We need to set up emergency disaster control headquarters. 280 00:15:52,119 --> 00:15:52,911 Got it. 281 00:15:52,995 --> 00:15:58,667 1st Cabinet Council for Giant Unidentified Creature Form Emergency Disaster Control 282 00:16:00,210 --> 00:16:03,213 PM Residence, 4th floor corridor 283 00:16:00,210 --> 00:16:03,213 PM Residence, 4th floor corridor So much red tape. Every action requires a meeting. 284 00:16:03,213 --> 00:16:04,089 So much red tape. Every action requires a meeting. 285 00:16:04,298 --> 00:16:07,593 That's the foundation of Democracy. 286 00:16:07,801 --> 00:16:10,095 Even to hold a press conference? 287 00:16:10,304 --> 00:16:15,684 We have set up emergency disaster control headquarters 288 00:16:15,893 --> 00:16:19,605 to combat the large unidentified life form that has come ashore. 289 00:16:19,813 --> 00:16:25,110 We are crafting a full-scale response to secure citizen safety, 290 00:16:25,319 --> 00:16:28,113 including coordinated evacuation 291 00:16:28,322 --> 00:16:32,660 with Tokyo and federal government agencies... 292 00:16:40,501 --> 00:16:43,295 The creature's heading toward Shinagawa. 293 00:16:43,504 --> 00:16:46,131 At a speed of about 13 km per hour. 294 00:16:46,340 --> 00:16:48,634 It moves slowly for its size. 295 00:16:48,842 --> 00:16:51,470 It could trample through Tokyo in three hours. 296 00:16:51,679 --> 00:16:54,139 The city is dense and brittle. 297 00:16:54,348 --> 00:16:56,975 We're looking at enormous damage. 298 00:16:57,184 --> 00:16:58,977 We must exterminate it now! 299 00:16:59,186 --> 00:17:03,482 It's a densely populated area. We must evacuate people first. 300 00:17:03,691 --> 00:17:10,364 Have MIC and MLIT set up evacuation zones and transport. 301 00:17:08,070 --> 00:17:10,406 Tokyo Metropolitan Government Building 302 00:17:10,489 --> 00:17:13,992 Tokyo Disaster Control HQ, 9th floor We've got orders from the PM to conduct evacuation measures. 303 00:17:10,489 --> 00:17:13,992 Tokyo Disaster Control HQ, 9th floor 304 00:17:13,992 --> 00:17:17,037 We've got orders from the PM to conduct evacuation measures. 305 00:17:15,077 --> 00:17:17,079 Tokyo Governor Kozuka 306 00:17:17,121 --> 00:17:20,666 Nothing in the first response manual applies here. 307 00:17:20,874 --> 00:17:24,837 Just expedite an evacuation plan on the fly. 308 00:17:25,045 --> 00:17:28,006 We've never drilled for this kind of thing. 309 00:17:28,215 --> 00:17:31,218 Tokyo Vice-governor Tahara 310 00:17:28,215 --> 00:17:31,218 Tokyo Vice-governor Tahara A city-wide evacuation will cause a general panic. 311 00:17:31,218 --> 00:17:32,177 A city-wide evacuation will cause a general panic. 312 00:17:32,386 --> 00:17:35,681 Citizens will have to self-evacuate. 313 00:17:32,428 --> 00:17:35,431 Tokyo Vice-governor Kawamata 314 00:17:35,889 --> 00:17:38,976 We'll make every effort to control traffic. 315 00:17:35,973 --> 00:17:39,017 Superintendent General Onchi 316 00:17:39,059 --> 00:17:42,145 Traffic signals are out of order. 317 00:17:39,101 --> 00:17:42,604 Highway 15, Shinagawa Ward 318 00:17:42,146 --> 00:17:46,859 Please leave your vehicles and follow police guidance. 319 00:17:47,067 --> 00:17:52,239 The Tokyo government has ordered a full evacuation of Shinagawa. 320 00:17:53,240 --> 00:17:58,162 All residents are required to evacuate immediately. 321 00:18:17,514 --> 00:18:19,600 Hurry, dear! 322 00:18:37,618 --> 00:18:40,496 At this rate, the city will be in ruins. 323 00:18:40,704 --> 00:18:42,915 Contact the Public Safety Commission. 324 00:18:43,123 --> 00:18:48,420 We can request Self-Defense Forces for pest extermination. 325 00:18:48,629 --> 00:18:50,088 And use weapons? 326 00:18:50,297 --> 00:18:53,091 Interpreted as an armed attack under Article 76... 327 00:18:53,300 --> 00:18:55,427 Self-defense troops can use force. 328 00:18:55,636 --> 00:18:57,763 This doesn't qualify as an armed attack. 329 00:18:57,971 --> 00:19:03,852 Article 76 stipulates "by an aggressor country or equivalent." 330 00:19:04,061 --> 00:19:06,605 It's no time for semantics. 331 00:19:06,814 --> 00:19:08,774 Only the SDF is equipped to respond. 332 00:19:08,982 --> 00:19:12,444 That means soldiers engaging in urban combat. 333 00:19:12,653 --> 00:19:15,405 That will give the Prime Minister pause. 334 00:19:17,074 --> 00:19:20,619 We need an integrated response that involves 335 00:19:20,828 --> 00:19:23,288 both military force and citizen evacuation. 336 00:19:23,497 --> 00:19:25,958 Declare a state of emergency. 337 00:19:26,166 --> 00:19:28,544 Right now, our only extralegal measure 338 00:19:28,752 --> 00:19:31,547 is mobilization for defense. 339 00:19:31,755 --> 00:19:34,800 Only the Prime Minister can decide that. 340 00:19:35,008 --> 00:19:36,718 You're talking... 341 00:19:36,927 --> 00:19:39,471 ...a declaration with no precedent. 342 00:19:39,680 --> 00:19:43,308 We'd be mobilizing the country for war. 343 00:19:43,517 --> 00:19:47,646 The police can't handle an evacuation of this size. 344 00:19:47,855 --> 00:19:49,314 But if we mobilize, 345 00:19:49,523 --> 00:19:53,318 there is a likelihood of collateral damage. 346 00:19:53,527 --> 00:19:54,736 I don't want that. 347 00:19:54,945 --> 00:19:59,533 Can we get the US to kill this beast under the Security Treaty? 348 00:19:59,741 --> 00:20:03,328 No. Our government and SDF must move first. 349 00:20:03,537 --> 00:20:06,999 Even under the Treaty, the US can only provide support. 350 00:20:07,207 --> 00:20:09,334 We're facing a living organism. 351 00:20:09,543 --> 00:20:13,005 Aggravating it might only lead to more damage. 352 00:20:13,213 --> 00:20:14,756 Yes, it's an organism. 353 00:20:14,965 --> 00:20:17,676 That means we can stop it. 354 00:20:17,885 --> 00:20:21,179 Unlike an earthquake or a typhoon. 355 00:20:21,388 --> 00:20:24,016 Protecting citizens is our top priority. 356 00:20:24,224 --> 00:20:29,271 It's a tough decision, Sir, but to prevent further calamity... 357 00:20:29,479 --> 00:20:31,607 ...your authorization is needed. 358 00:20:31,815 --> 00:20:33,859 Right this instant? 359 00:20:34,067 --> 00:20:34,860 Are you serious? 360 00:20:35,068 --> 00:20:37,195 Time is precious. Your decision. 361 00:20:37,404 --> 00:20:40,198 Moments ago, the Prime Minister 362 00:20:40,407 --> 00:20:43,452 declared a national state of emergency, 363 00:20:43,660 --> 00:20:49,041 calling for the first-ever mobilization of the Self-Defense Forces 364 00:20:49,249 --> 00:20:52,544 and first post-war military action since World War ll. 365 00:20:52,753 --> 00:20:58,300 As an emergency "pest extermination," the order preempts Diet approval. 366 00:20:58,383 --> 00:21:01,762 Ministry of Defense HQ 367 00:21:01,845 --> 00:21:04,848 Underground Central Command Post They're tasked with guiding rescue and evacuation efforts. 368 00:21:01,845 --> 00:21:04,848 Underground Central Command Post 369 00:21:04,848 --> 00:21:05,974 They're tasked with guiding rescue and evacuation efforts. 370 00:21:06,183 --> 00:21:10,395 But they're not equipped for battle. 371 00:21:08,894 --> 00:21:11,897 GSDF Chief of Staff Ishikura 372 00:21:10,396 --> 00:21:12,230 Attack helicopters are the most expedient. 373 00:21:12,439 --> 00:21:14,066 Contact Kisarazu Base. 374 00:21:14,274 --> 00:21:16,485 Shall we deploy F-2s from Misawa? 375 00:21:14,316 --> 00:21:16,485 ASDF Chief of Staff Ozawa 376 00:21:16,610 --> 00:21:20,530 No. Any civilian casualties could destroy the SDF forever. 377 00:21:17,402 --> 00:21:20,656 Joint Staff Operations Chief Hamada 378 00:21:20,531 --> 00:21:22,240 Let's minimize firepower. 379 00:21:22,449 --> 00:21:27,162 But we don't know its strength. I think we need to be ready. 380 00:21:22,491 --> 00:21:25,494 MSDF Chief of Staff Kitano 381 00:21:27,371 --> 00:21:32,417 I agree. Let's recommend an integrated, three-force operation. 382 00:21:27,454 --> 00:21:30,457 Joint Vice Chief of Staff Yajima 383 00:21:32,626 --> 00:21:34,127 Call the PM. 384 00:21:35,128 --> 00:21:38,590 The joint force will be led by the Eastern Army. 385 00:21:38,799 --> 00:21:40,759 The goal: extermination. 386 00:21:40,968 --> 00:21:44,721 With ground troops focused on evacuation, 387 00:21:41,009 --> 00:21:44,763 Joint Chief of Staff Zaizen 388 00:21:44,805 --> 00:21:49,101 rapid response helicopters will be our primary attack force. 389 00:21:49,309 --> 00:21:54,272 Sir, as it's in the city, some elderly and infirm may remain. 390 00:21:54,481 --> 00:21:57,776 That's why I can't make a decision without an inspection. 391 00:21:57,985 --> 00:22:03,198 Under such conditions, a little collateral damage is unavoidable. 392 00:22:03,407 --> 00:22:07,536 Sir, it's not easy. 393 00:22:07,744 --> 00:22:09,913 But we need a decision. 394 00:22:11,498 --> 00:22:15,127 Understood. 395 00:22:12,416 --> 00:22:15,127 GSDF Kisarazu Base, Chiba 396 00:22:16,503 --> 00:22:20,632 This is a risky, unplanned mission. Call for volunteers? 397 00:22:20,841 --> 00:22:27,347 No, standard rotation. This is what we signed up for. 398 00:22:25,178 --> 00:22:27,347 4th Anti-tank Helicopter Unit, 2nd Flying Squadron 399 00:22:27,431 --> 00:22:31,435 GSDF AH-1S Attack helicopter 400 00:22:27,431 --> 00:22:32,602 Kisarazu liftoff, 13:08. ETA, 13:20. Over. 401 00:22:37,524 --> 00:22:41,069 What a relief. The creature may be big, 402 00:22:37,566 --> 00:22:41,069 PM Residence underground access elevator 403 00:22:41,194 --> 00:22:43,155 but this ought to do the trick. 404 00:22:43,363 --> 00:22:47,659 Maybe we can rebuild the town with its carcass. 405 00:22:47,868 --> 00:22:49,161 Minister Yanagihara. 406 00:22:49,369 --> 00:22:51,997 Wishful thinking and armchair theories 407 00:22:52,205 --> 00:22:55,417 by the old Imperial Army in the last war 408 00:22:55,625 --> 00:22:58,170 led to 3 million Japanese lives lost. 409 00:22:58,378 --> 00:23:04,259 Beware of unfounded optimism. 410 00:23:00,672 --> 00:23:04,259 North Shinagawa, Shinagawa Ward 411 00:23:14,770 --> 00:23:16,855 Please watch your step. Remain calm. 412 00:23:17,064 --> 00:23:19,691 Get away from here quickly! 413 00:23:19,900 --> 00:23:22,360 Local evacuation centers are useless. 414 00:23:22,569 --> 00:23:25,405 Tell us where to send people! 415 00:23:47,928 --> 00:23:51,556 The creature's progression has stopped! 416 00:23:51,765 --> 00:23:53,225 Stopped? 417 00:23:53,433 --> 00:23:54,935 Why, all of sudden? 418 00:24:25,298 --> 00:24:26,800 Incredible. 419 00:24:28,969 --> 00:24:30,512 It's evolving. 420 00:24:46,111 --> 00:24:48,363 Shinagawa Shrine 421 00:24:57,831 --> 00:24:59,541 Kita-Shinagawa Station 422 00:25:13,847 --> 00:25:17,350 Yatsuyama Rail Bridge 423 00:25:20,687 --> 00:25:22,647 Attacker 1, this is CP. Over. 424 00:25:22,856 --> 00:25:24,482 Copy CP, Attacker 1. Over. 425 00:25:24,691 --> 00:25:27,986 Head to holding area 2 to await further orders. 426 00:25:28,111 --> 00:25:29,738 Squadron Commander Ashida 427 00:25:28,111 --> 00:25:30,030 Attacker 1, copy. 428 00:25:38,330 --> 00:25:45,086 CP, this is Attacker 1. Target differs from report. 429 00:25:38,330 --> 00:25:39,998 Squadron gunner 430 00:25:45,295 --> 00:25:50,008 Attacker 1, hold your position. Await instructions. 431 00:25:50,217 --> 00:25:53,011 Resident evacuation is complete. 432 00:25:53,220 --> 00:25:54,512 Understood. 433 00:25:54,721 --> 00:25:57,015 Minister, we're ready to open fire. 434 00:25:57,224 --> 00:25:58,683 Understood. 435 00:25:58,892 --> 00:26:03,104 Mr. Prime Minister, on your command. 436 00:26:03,313 --> 00:26:06,024 Very well. Go ahead. 437 00:26:06,233 --> 00:26:09,861 Attacker 1, commence fire on the creature. 438 00:26:10,070 --> 00:26:13,448 I repeat, commence fire. 439 00:26:13,657 --> 00:26:16,534 Copy CP. Commencing fire. 440 00:26:16,743 --> 00:26:19,621 Target straight ahead. Aim for the head. 441 00:26:19,829 --> 00:26:22,207 Distance 300. Ready, aim... 442 00:26:22,415 --> 00:26:24,125 Hold your fire! 443 00:26:36,346 --> 00:26:37,555 Why aren't they firing? 444 00:26:37,764 --> 00:26:39,349 GSDF Scout helicopter OH-1 445 00:26:37,764 --> 00:26:39,349 GSDF Scout helicopter OH-1 Civilians near the line of fire! 446 00:26:39,349 --> 00:26:41,393 Civilians near the line of fire! 447 00:26:39,432 --> 00:26:40,517 Surveyor 448 00:26:41,601 --> 00:26:43,332 Civilians present. Can we fire? 449 00:26:41,685 --> 00:26:43,436 4th Anti-tank Helicopter Unit, Kisarazu Base 450 00:26:43,333 --> 00:26:49,296 --Civilians present. Can we fire? --Civilians present. Can we fire? 451 00:26:43,520 --> 00:26:45,563 Joint Task Force Central Command, Asaka Base 452 00:26:45,647 --> 00:26:47,440 Ministry of Defense HQ, Central Command Post 453 00:26:47,524 --> 00:26:50,527 Crisis Management Center's Conference Room, PM Residence basement 454 00:26:49,297 --> 00:26:51,569 There are civilians. Can we proceed? 455 00:26:51,778 --> 00:26:54,364 Can we proceed with firing? 456 00:26:55,532 --> 00:26:57,242 Mr. Prime Minister! 457 00:26:57,450 --> 00:27:00,078 Abort. Abort the attack! 458 00:27:00,287 --> 00:27:02,914 Civilians must not receive fire! 459 00:27:03,123 --> 00:27:06,668 Attacker 1, abort attack. To holding positions. Over. 460 00:27:06,876 --> 00:27:09,671 Copy CP. Abort! Holding positions! 461 00:27:26,813 --> 00:27:29,441 The creature is again on the move. 462 00:27:29,649 --> 00:27:33,486 Breaking through the expressway, it's headed toward Tokyo Bay. 463 00:27:40,035 --> 00:27:43,038 Ota Ward 464 00:27:48,001 --> 00:27:49,461 All flights are canceled. 465 00:27:49,669 --> 00:27:52,130 New fire outbreak in Shinagawa. 466 00:27:52,339 --> 00:27:54,382 Most train lines running. 467 00:27:54,591 --> 00:27:57,218 Pledges of support from overseas... 468 00:27:57,427 --> 00:27:59,888 ...more supplies and aid workers... 469 00:28:00,096 --> 00:28:03,516 The Tokyo Stock Exchange is open as usual... 470 00:28:03,725 --> 00:28:07,729 The bullet train is operating shuttle service from Shin-Yokohama. 471 00:28:07,937 --> 00:28:12,817 Scientific envoys from France and other nations have arrived. 472 00:28:13,026 --> 00:28:16,988 The creature has not been spotted in the Uraga Channel. 473 00:28:17,197 --> 00:28:18,865 So the search zone is expanding. 474 00:28:19,074 --> 00:28:22,660 The casualty count is up to 100 as a result of... 475 00:28:22,869 --> 00:28:25,580 Fires in Ota Ward have been put out. 476 00:28:25,789 --> 00:28:30,502 Disaster Management Minister Kanai leads an envoy 477 00:28:30,710 --> 00:28:38,176 to survey and assess the damage. 478 00:28:33,755 --> 00:28:38,176 Giant Unidentified Creature landing disaster site, Ota Ward 479 00:28:38,259 --> 00:28:44,182 It was only ashore for about two hours, and look what it did. 480 00:28:38,259 --> 00:28:42,263 Government Damage Survey Corps 481 00:28:44,391 --> 00:28:45,850 No. 482 00:28:46,059 --> 00:28:50,855 We had as long as two hours to mount an initial response. Disappointing. 483 00:28:51,064 --> 00:28:54,776 It was a surprise. Can't be helped. 484 00:28:54,984 --> 00:28:58,446 Everyone did their best under the circumstances. 485 00:28:58,655 --> 00:29:00,365 Don't get smug, Yaguchi. 486 00:29:00,573 --> 00:29:05,203 It's time to meet the press. Mr. Minister, this way. 487 00:29:05,412 --> 00:29:06,913 Okay. 488 00:29:32,147 --> 00:29:35,400 Sagami Bay offshore, Oshima vicinity 489 00:29:35,483 --> 00:29:38,570 MSDF Takanami-class destroyer, DD-111 Onami 490 00:29:42,490 --> 00:29:44,951 Rotary wing SH-60K Patrol helicopter 491 00:29:45,034 --> 00:29:47,495 Dipping sonar 492 00:29:45,034 --> 00:29:51,916 We believe it submerged to the sea floor off Kanaya. 493 00:29:52,125 --> 00:29:54,252 We're strengthening surveillance 494 00:29:54,461 --> 00:29:58,006 and patrols around Chiba and Sagami Bay. 495 00:29:58,214 --> 00:30:02,427 But if it's hiding in the Sagami Trough, detection's moot. 496 00:30:02,635 --> 00:30:05,638 Who knows when or where it'll emerge? 497 00:30:06,639 --> 00:30:10,852 How are preparations? 498 00:30:08,850 --> 00:30:10,894 GSDF Asaka Base, Nerima Ward 499 00:30:10,977 --> 00:30:15,544 Joint Task Force Central Command Once spotted, a rapid land strategy at water's edge will be difficult. 500 00:30:10,977 --> 00:30:15,648 Joint Task Force Central Command 501 00:30:15,545 --> 00:30:18,193 We'll need multiple plans 502 00:30:18,401 --> 00:30:23,719 for a landing point encounter and expeditionary pursuit. 503 00:30:18,443 --> 00:30:21,821 Joint Eastern Army Deputy Chief of Staff Yamaoka 504 00:30:21,905 --> 00:30:25,408 Director General of Operations Samejima 505 00:30:23,720 --> 00:30:27,869 Coordinated artillery, tank and F-2 scenarios. 506 00:30:27,994 --> 00:30:33,270 Defensive operations lean heavily on the Kanto area. 507 00:30:27,994 --> 00:30:31,498 Entrance Hall, PM Residence, 3rd floor 508 00:30:31,581 --> 00:30:34,083 Cabinet press meeting 509 00:30:33,271 --> 00:30:34,959 The metro area has to take priority. 510 00:30:35,168 --> 00:30:38,046 Looks like a 5th floor order. 511 00:30:38,254 --> 00:30:40,298 What about the regions? 512 00:30:40,507 --> 00:30:44,469 13 million people, GNP of 85 trillion yen. 513 00:30:44,677 --> 00:30:47,222 That's 17% of the total. 514 00:30:47,430 --> 00:30:51,809 And in the Kanto region? 40% and 200 trillion. 515 00:30:52,018 --> 00:30:55,605 Seems like a prudent strategy to me. 516 00:30:56,856 --> 00:30:58,650 Protecting a country isn't easy. 517 00:30:58,900 --> 00:31:03,258 They've set up a special response team in the PM residence. 518 00:30:58,942 --> 00:31:03,363 Deputy Chief Cabinet Secretary's office, 5th floor 519 00:31:03,259 --> 00:31:07,325 And I hear you were appointed its bureau chief. 520 00:31:03,446 --> 00:31:06,950 Akasaka high-end restaurant "Fujinose" 521 00:31:07,534 --> 00:31:09,410 You're rising in the world. 522 00:31:09,619 --> 00:31:13,935 I want you to pick the team. You know bureaucrats. 523 00:31:09,661 --> 00:31:14,040 Unidentified Creature Response Special Task Force HQ Bureau Chief Rando Yaguchi 524 00:31:13,936 --> 00:31:17,835 I'll round up people who'll speak their minds to the PM. 525 00:31:14,123 --> 00:31:17,835 Nation-First Party Deputy Chairman Shuichi Izumi 526 00:31:17,961 --> 00:31:19,837 Yeah. People with balls. 527 00:31:20,046 --> 00:31:21,172 I'm Tachikawa. 528 00:31:21,381 --> 00:31:22,173 Takeo. 529 00:31:22,382 --> 00:31:23,967 Ready, lift. 530 00:31:27,011 --> 00:31:30,807 Conference Room, PM Residence, 2nd floor 531 00:31:37,021 --> 00:31:42,110 We'll operate as a flat organization. 532 00:31:37,021 --> 00:31:41,526 Unidentified Creature Response Special Task Force HQ 533 00:31:42,318 --> 00:31:44,612 Forget about titles and seniority. 534 00:31:44,821 --> 00:31:46,281 Speak freely here. 535 00:31:46,489 --> 00:31:47,865 That's it. 536 00:31:48,074 --> 00:31:51,703 I'm nominally in charge, but we're a crack team of... 537 00:31:51,911 --> 00:31:53,121 ...lone wolves, nerds... 538 00:31:53,329 --> 00:31:55,039 ...troublemakers, outcasts... 539 00:31:55,248 --> 00:31:57,375 ...academic heretics and general pains-in-the-bureaucracy. 540 00:31:57,584 --> 00:31:58,710 So do your thing. 541 00:31:58,918 --> 00:32:01,170 Here are the basic specs. 542 00:31:58,960 --> 00:32:01,170 Health Policy Bureau Chief Mori 543 00:32:01,254 --> 00:32:02,922 Find out what you can. 544 00:32:09,429 --> 00:32:10,221 Is this all? 545 00:32:10,430 --> 00:32:13,141 Yup. We have to fill in the blanks. 546 00:32:13,349 --> 00:32:15,560 If you have info, please share it. 547 00:32:15,768 --> 00:32:17,895 Yesterday's "council of experts" 548 00:32:18,104 --> 00:32:21,733 was too baffled to conclude anything. 549 00:32:21,941 --> 00:32:24,152 I put together a simple profile. 550 00:32:22,025 --> 00:32:24,152 Johoku University biologist Hazama 551 00:32:24,277 --> 00:32:26,571 It's shown us three configurations. 552 00:32:26,779 --> 00:32:28,239 More mutations coming. 553 00:32:28,448 --> 00:32:30,491 There's more? 554 00:32:30,700 --> 00:32:34,662 We're analyzing a sample of its body fluid at our lab. 555 00:32:30,742 --> 00:32:34,662 MEXT Basic Research Promotion Division Chief Yasuda 556 00:32:34,787 --> 00:32:37,415 Pass some to me. I'll get outside help. 557 00:32:37,624 --> 00:32:40,918 The US took all the remaining samples. 558 00:32:41,127 --> 00:32:44,672 Defense Plans and Policy Dept. Director General Sodehara 559 00:32:41,127 --> 00:32:44,631 Defense Plans and Policy Dept. Director General Sodehara On-site remains are being burned due to the stench. 560 00:32:44,714 --> 00:32:47,884 Under American pressure, I hear. 561 00:32:44,756 --> 00:32:48,009 MOFA Foreign Policy Bureau Chief Komatsubara 562 00:32:47,885 --> 00:32:50,094 Then we leave the analysis to you. 563 00:32:50,303 --> 00:32:52,597 And from Behavioral Biology? 564 00:32:52,805 --> 00:32:55,850 Behaviorally, it just seems to move. 565 00:32:56,059 --> 00:32:57,602 Can't determine intellect. 566 00:32:57,810 --> 00:33:01,105 I think communication with it is unlikely. 567 00:33:01,314 --> 00:33:05,109 Simple question. What's its energy source? 568 00:33:01,397 --> 00:33:05,109 Nuclear Energy Policy Planning Division Chief Tachikawa 569 00:33:05,318 --> 00:33:07,945 It needs an enormous amount of energy. 570 00:33:08,154 --> 00:33:11,366 Not just to move, but metabolically. 571 00:33:11,574 --> 00:33:15,787 Oxygen conversion in its digestive tract wouldn't be enough. 572 00:33:15,995 --> 00:33:17,538 All that energy... 573 00:33:20,917 --> 00:33:22,919 Nuclear fission? 574 00:33:24,504 --> 00:33:27,465 Sense of humor, Ms. Ogashira? 575 00:33:27,674 --> 00:33:30,614 That's impossible. 576 00:33:29,050 --> 00:33:32,053 Yokosuka Bay, Kanagawa 577 00:33:30,615 --> 00:33:33,805 A US carrier is leaving port? 578 00:33:34,013 --> 00:33:39,310 We heard that Yokosuka City's radiation monitoring alert went off. 579 00:33:39,519 --> 00:33:42,480 I'll check with the Nuclear Regulation Authority. 580 00:33:42,647 --> 00:33:46,651 Nuclear Regulation Authority (NRA) 581 00:33:42,647 --> 00:33:48,986 But radiation levels in the metro area have risen. 582 00:33:49,195 --> 00:33:52,490 Like a leak somewhere? A reactor? 583 00:33:52,573 --> 00:33:59,205 Then where's it coming from? 584 00:33:52,573 --> 00:33:57,412 Radiation Monitoring Division Chief Negishi 585 00:34:04,377 --> 00:34:06,462 Is that possible? 586 00:34:09,716 --> 00:34:13,594 This data shows radiation spikes matching the creature's path. 587 00:34:17,140 --> 00:34:18,641 Look here. 588 00:34:19,976 --> 00:34:21,477 See? 589 00:34:24,564 --> 00:34:27,066 Miss Ogashira was right. 590 00:34:28,735 --> 00:34:30,236 Sorry. 591 00:34:30,486 --> 00:34:32,447 Why's the radiation meter reacting? 592 00:34:39,495 --> 00:34:42,540 This information is already spreading publicly. 593 00:34:42,749 --> 00:34:48,337 Contact the Chief Cabinet Secretary. 594 00:34:45,918 --> 00:34:48,337 Chief Cabinet Secretary's office, PM Residence, 5th floor 595 00:34:48,421 --> 00:34:50,047 This is trouble. 596 00:34:50,256 --> 00:34:53,217 The PM needs to call a press conference. 597 00:34:53,426 --> 00:34:56,595 Without proof it's radioactive, 598 00:34:53,468 --> 00:34:57,972 Deputy Chief Cabinet Secretary Morito 599 00:34:56,596 --> 00:34:59,891 we might end up stoking public fear unnecessarily. 600 00:35:00,099 --> 00:35:03,060 It's not enough of a spike to warrant evacuation. 601 00:35:03,269 --> 00:35:05,897 There are no legal grounds to do it. 602 00:35:06,105 --> 00:35:09,150 It's still a matter of radioactivity. 603 00:35:09,358 --> 00:35:10,651 The sooner, the better. 604 00:35:10,860 --> 00:35:13,738 You're right. I'll meet the press. 605 00:35:13,946 --> 00:35:16,824 Let me talk to the PM. 606 00:35:17,033 --> 00:35:20,787 Schedule a Prime Minister's briefing. Five minutes. 607 00:35:20,787 --> 00:35:25,500 Yes, President Ross, I understand. Thank you. 608 00:35:20,870 --> 00:35:24,165 Japan-US heads of state conference call 609 00:35:28,711 --> 00:35:31,297 A lot of unilateral requests. 610 00:35:33,382 --> 00:35:35,092 Typically American. 611 00:35:35,301 --> 00:35:38,429 An assistant Deputy Chief to the US President 612 00:35:38,638 --> 00:35:40,765 wants a secret meeting with the PM. 613 00:35:40,973 --> 00:35:43,267 They move fast. 614 00:35:43,476 --> 00:35:46,604 He just left Yokota Air Base. 615 00:35:46,813 --> 00:35:49,440 Foreign Ministry's in an uproar. 616 00:35:49,649 --> 00:35:54,278 I hear his aide made an appointment with you. 617 00:35:54,487 --> 00:35:59,450 With me? Why? 618 00:35:57,114 --> 00:36:01,619 Special Presidential Envoy Kayoco Anne Patterson 619 00:35:59,451 --> 00:36:02,870 I need a person I can work with. 620 00:36:03,079 --> 00:36:06,290 With an interesting history. That's you. 621 00:36:06,499 --> 00:36:11,629 I'm honored, but I think you want Prime Minister aide Akasaka. 622 00:36:11,838 --> 00:36:13,798 He turned me down already. 623 00:36:14,006 --> 00:36:16,884 I need a favor that won't stain my record. 624 00:36:18,344 --> 00:36:21,639 I want you to find someone. 625 00:36:21,848 --> 00:36:24,308 Who might that be? 626 00:36:24,517 --> 00:36:29,313 A man who foresaw your creature's appearance several years ago. 627 00:36:29,522 --> 00:36:34,151 Interested? We know he landed in Narita seven days ago. 628 00:36:34,360 --> 00:36:35,987 Goro Maki. 629 00:36:36,195 --> 00:36:38,990 Japanese. Former college professor. 630 00:36:39,198 --> 00:36:43,160 I hear your intelligence agency is first-rate. 631 00:36:43,369 --> 00:36:45,204 What's in it for us? 632 00:36:48,040 --> 00:36:51,836 A trade. We've gathered intel you might want. 633 00:36:52,044 --> 00:36:55,381 But let's keep it bilateral, okay? 634 00:36:55,381 --> 00:36:58,342 Just US-Japan, so win-win. 635 00:36:58,551 --> 00:37:00,553 Understood. Let's get to it. 636 00:37:00,761 --> 00:37:05,349 Thank you. I rushed to Yokota straight from a party, 637 00:37:05,558 --> 00:37:07,727 so I didn't have time to change. 638 00:37:08,895 --> 00:37:09,729 Where's Zara? 639 00:37:09,937 --> 00:37:12,523 Kayoco Anne Patterson. 640 00:37:12,732 --> 00:37:14,025 She's very young. 641 00:37:14,233 --> 00:37:17,028 America admirably values performance over age. 642 00:37:17,236 --> 00:37:19,780 And she's Senator Patterson's daughter. 643 00:37:19,989 --> 00:37:24,201 The one behind the Kern Agreement. Formidable. 644 00:37:24,410 --> 00:37:28,706 A mixture of talent, pedigree, and coattails. 645 00:37:28,915 --> 00:37:31,959 Not really your type, I suspect. 646 00:37:32,168 --> 00:37:33,377 Nope. 647 00:37:33,586 --> 00:37:37,048 If she unabashedly uses her father's connections... 648 00:37:37,256 --> 00:37:43,554 ...she's the political type. Like Yaguchi. 649 00:37:40,843 --> 00:37:43,596 Central Gov't Building No. 2, Chiyoda Ward 650 00:37:43,679 --> 00:37:47,183 National Police Agency (NPA) Commissioner-General Secretariat 651 00:37:43,679 --> 00:37:46,494 National Police Agency (NPA) Commissioner-General Secretariat Searching for an individual at a time like this? 652 00:37:46,495 --> 00:37:48,059 It's for Rando Yaguchi. 653 00:37:48,267 --> 00:37:51,312 I owe a great debt to his father. 654 00:37:51,520 --> 00:37:55,045 As many agents as you need. 655 00:37:53,648 --> 00:37:56,192 NPA Commissioner's Secretariat Sawaguchi 656 00:37:55,046 --> 00:37:57,776 This is his profile. 657 00:37:56,275 --> 00:37:59,278 NPA Criminal Affairs Director Motobe 658 00:37:57,777 --> 00:38:03,074 A rebellious elderly professor once expelled from Japan. 659 00:38:03,282 --> 00:38:06,994 Although a biologist, he worked at a US energy firm. 660 00:38:07,203 --> 00:38:08,746 Interesting old man. 661 00:38:08,955 --> 00:38:10,414 A red notice? 662 00:38:10,623 --> 00:38:13,250 No, just locate him. 663 00:38:13,459 --> 00:38:17,588 The NSA or CIA will take it from there. 664 00:38:17,797 --> 00:38:19,590 Discreetly, I hear. 665 00:38:19,799 --> 00:38:21,676 His last whereabouts. 666 00:38:21,884 --> 00:38:24,762 My grandma's country sure works fast. 667 00:38:24,971 --> 00:38:26,764 But he's gone missing. 668 00:38:26,973 --> 00:38:31,310 The Coast Guard found his boat adrift at sea. 669 00:38:32,311 --> 00:38:33,813 Ms. Patterson. 670 00:38:34,981 --> 00:38:38,526 Were you looking for him? Or this? 671 00:38:38,526 --> 00:38:40,820 Yeah, that too. 672 00:38:40,820 --> 00:38:44,281 "I did as I pleased. You do the same." 673 00:38:44,490 --> 00:38:47,201 His last words? 674 00:38:47,410 --> 00:38:48,828 Confirm the contents? 675 00:38:48,828 --> 00:38:50,579 No need. 676 00:38:50,788 --> 00:38:52,331 I trust you. 677 00:38:52,331 --> 00:38:54,625 Special ink. Can't be copied. 678 00:38:54,834 --> 00:38:57,670 I'll take photos to share with my team. 679 00:39:00,506 --> 00:39:03,342 Godzilla? 680 00:39:03,551 --> 00:39:08,514 That's right. It's the DOE's code name. "Godzilla." 681 00:39:08,514 --> 00:39:11,225 He gave it an English name. 682 00:39:10,099 --> 00:39:11,225 Go-ji-ra 683 00:39:11,600 --> 00:39:13,561 Gojira. 684 00:39:13,769 --> 00:39:15,146 What does it mean? 685 00:39:15,354 --> 00:39:17,898 I got one hit. 686 00:39:18,107 --> 00:39:22,653 On Ohdo Island, where he's from, it means "God incarnate." 687 00:39:22,862 --> 00:39:27,825 A violent one. I hear that's why he put "God" in the name. 688 00:39:28,034 --> 00:39:31,328 In Japanese, the characters read "Gojira." 689 00:39:31,537 --> 00:39:33,914 "Gojira"... 690 00:39:34,123 --> 00:39:34,999 ...you say? 691 00:39:35,207 --> 00:39:39,170 Who cares about its name at this point? 692 00:39:39,378 --> 00:39:42,423 It's just as well it originated in the US. 693 00:39:42,631 --> 00:39:45,676 Now we know what to call it. 694 00:39:45,885 --> 00:39:56,124 The government is unofficially calling the giant creature "Gojira." 695 00:39:53,851 --> 00:39:58,355 National Diet Building gardens, Chiyoda Ward 696 00:39:56,125 --> 00:40:00,066 Ex-biology professor at Jonan U. 697 00:40:01,567 --> 00:40:04,195 Find out who he was. 698 00:40:04,403 --> 00:40:10,201 You'll get an exclusive when the time's right to go to print. 699 00:40:10,409 --> 00:40:13,537 That's a promise. 700 00:40:12,036 --> 00:40:15,039 Freelance journalist Hayafune 701 00:40:13,538 --> 00:40:15,414 Yes, I know. 702 00:40:20,336 --> 00:40:22,213 Sixty years ago. 703 00:40:22,421 --> 00:40:26,634 So this is all about unregulated dumping of radioactive material. 704 00:40:31,931 --> 00:40:33,557 Don't tell me... 705 00:40:33,766 --> 00:40:35,267 Gojira fed on these. 706 00:40:37,603 --> 00:40:40,147 That's the DOE's conclusion. 707 00:40:40,356 --> 00:40:43,400 They sent requests to various institutions 708 00:40:43,609 --> 00:40:45,319 to analyze the containers. 709 00:40:45,528 --> 00:40:47,738 Dr. Maki was the main figure. 710 00:40:47,947 --> 00:40:51,575 Suddenly, an ancient species of marine life 711 00:40:51,784 --> 00:40:54,745 found itself surrounded by radioactive waste. 712 00:40:54,954 --> 00:40:59,875 And rapidly mutated into an organism that could withstand it. 713 00:41:00,876 --> 00:41:02,419 That's his Godzilla theory. 714 00:41:02,628 --> 00:41:06,799 But its body lengthened when it came ashore. 715 00:41:07,800 --> 00:41:11,262 It can suddenly mutate from sea organism to land. 716 00:41:11,470 --> 00:41:15,266 This new Godzilla surpasses anything I imagined. 717 00:41:15,474 --> 00:41:18,769 This is all the information at my disposal. 718 00:41:18,978 --> 00:41:20,855 What comes next... 719 00:41:20,855 --> 00:41:22,523 Personal service. 720 00:41:30,030 --> 00:41:30,865 Hey! 721 00:41:31,073 --> 00:41:33,075 What Dr. Maki left behind? 722 00:41:33,075 --> 00:41:35,327 Uh-huh. 723 00:41:35,327 --> 00:41:37,246 I can't make sense of it. 724 00:41:38,664 --> 00:41:42,710 It's not a molecular array. How does it relate to Gojira? 725 00:41:42,918 --> 00:41:46,797 Perhaps an analytical table of structural layers. 726 00:41:47,006 --> 00:41:50,968 Dr. Maki intentionally left out some final data. 727 00:41:51,177 --> 00:41:53,971 We now have the complete version. 728 00:41:54,180 --> 00:41:57,266 Do you mind if we analyze it? 729 00:41:57,266 --> 00:41:58,767 Sure. 730 00:42:02,521 --> 00:42:06,400 I'm bad at Japanese honorifics. Can we go informal? 731 00:42:07,860 --> 00:42:09,987 Okay, then tell me... 732 00:42:10,196 --> 00:42:14,658 What does the US want with Gojira? Study or exterminate? 733 00:42:14,867 --> 00:42:16,869 That's for the President to decide. 734 00:42:19,455 --> 00:42:23,417 Who decides in your country? 735 00:42:21,582 --> 00:42:23,417 PM Okouchi signature 736 00:42:23,500 --> 00:42:26,420 Cabinet-approved Victim Relief and Reconstruction Bill 737 00:42:26,503 --> 00:42:29,673 Finally, a cabinet decision on the relief and recovery bill? 738 00:42:26,503 --> 00:42:29,256 PM Residence, 4th floor corridor 739 00:42:29,882 --> 00:42:33,093 The Gojira bill, too, will be an interagency nightmare. 740 00:42:33,302 --> 00:42:35,679 Lack of precedent will cloud orders. 741 00:42:35,888 --> 00:42:39,016 Expect a lot of passing the buck. 742 00:42:39,225 --> 00:42:41,852 At least the security bill passed easily. 743 00:42:39,266 --> 00:42:41,769 PM Residence, 2nd floor corridor 744 00:42:42,061 --> 00:42:44,521 Foreign Ministry muscle, under US pressure. 745 00:42:44,730 --> 00:42:49,526 The US wants to use its Gojira info as a diplomatic card. 746 00:42:49,735 --> 00:42:53,530 Let's pray our crafty aide Akasaka can handle the White House. 747 00:42:53,739 --> 00:42:57,305 Toyo Atomic Energy Research Laboratory, Kawasaki City, Kanagawa Results of the disaster site analysis. 748 00:42:53,739 --> 00:42:58,244 Toyo Atomic Energy Research Laboratory, Kawasaki City, Kanagawa 749 00:42:57,306 --> 00:42:59,536 Gamma rays match no known elements whatsoever. 750 00:42:59,745 --> 00:43:02,539 It's incredible... Gojira, is it? 751 00:43:02,748 --> 00:43:06,001 Its body harbors new elements. 752 00:43:07,253 --> 00:43:12,383 This is why the US Dept. of Energy moved so quickly. 753 00:43:12,591 --> 00:43:14,969 Let's take this data with us. Call the PM. 754 00:43:15,177 --> 00:43:15,970 Yes, Sir. 755 00:43:16,178 --> 00:43:17,721 Understood. 756 00:43:17,930 --> 00:43:20,808 More troubling complications. 757 00:43:21,016 --> 00:43:23,060 So... 758 00:43:23,269 --> 00:43:24,728 ...how much do we say? 759 00:43:24,937 --> 00:43:30,067 Having fully analyzed substances recovered from Gojira's path... 760 00:43:30,276 --> 00:43:34,405 ...radiation of 0.5 microsieverts in the stricken area... 761 00:43:34,613 --> 00:43:35,823 Thanks for the food. 762 00:43:36,031 --> 00:43:37,741 Yes, thank you. 763 00:43:37,950 --> 00:43:41,078 Even with the information the US shared, 764 00:43:41,287 --> 00:43:43,247 I feel gridlock coming. 765 00:43:43,455 --> 00:43:45,916 Yeah. Riken's report had impact. 766 00:43:46,125 --> 00:43:49,253 Gojira has eight times the genetic info of humans. 767 00:43:49,461 --> 00:43:52,423 It'll take years to sequence all of it. 768 00:43:52,631 --> 00:43:56,677 Gojira's the most evolved creature on the planet. 769 00:43:56,885 --> 00:44:01,015 Capable of self-mutation. Not generational. 770 00:44:01,223 --> 00:44:03,100 That trumps human intelligence. 771 00:44:03,309 --> 00:44:06,770 It's still mortal. It can be killed. 772 00:44:06,979 --> 00:44:08,355 I sure hope so. 773 00:44:08,564 --> 00:44:11,608 That's what we're here to find out. 774 00:44:11,817 --> 00:44:14,278 Any clues into its behavior? 775 00:44:14,486 --> 00:44:15,863 It just walks. 776 00:44:16,071 --> 00:44:20,326 Why did it suddenly decide to return to Tokyo Bay? 777 00:44:23,162 --> 00:44:25,122 I got it. 778 00:44:25,331 --> 00:44:26,915 Cooling. 779 00:44:27,916 --> 00:44:32,796 Gojira has something of a nuclear reactor in its body. 780 00:44:33,005 --> 00:44:37,301 Its fins are heat vents, meaning it has a blood-cooling system. 781 00:44:37,509 --> 00:44:40,554 So it retrogressed to sea creature temporarily 782 00:44:40,763 --> 00:44:43,640 to adjust its body temperature after mutating. 783 00:44:43,849 --> 00:44:46,560 Maybe our only hope is to shut down 784 00:44:46,769 --> 00:44:48,687 its internal cooling system. 785 00:44:48,896 --> 00:44:52,983 Forcing Gojira to do a reactor scram to stay alive. 786 00:44:53,192 --> 00:44:57,905 Rapid cooling may not kill him, but could immobilize him. 787 00:44:58,113 --> 00:45:01,617 Like administering a blood coagulating drug. 788 00:44:58,155 --> 00:45:01,742 METI Manufacturing Bureau Chief Machida 789 00:45:01,618 --> 00:45:03,827 ls it possible with Gojira upright? 790 00:45:04,036 --> 00:45:06,246 We'll examine practical methods. 791 00:45:06,455 --> 00:45:09,083 Perhaps a compression pump. 792 00:45:09,291 --> 00:45:12,523 We, the Health Ministry and METI, 793 00:45:09,375 --> 00:45:13,879 MLIT Disaster Management & Transport Safety Deputy Director, Takeo 794 00:45:12,524 --> 00:45:15,047 will gather the necessary coagulant and equipment. 795 00:45:15,255 --> 00:45:18,092 Submit it to the PM as the "Yaguchi Plan." 796 00:45:18,300 --> 00:45:19,802 Understood. 797 00:45:21,387 --> 00:45:23,347 Name aside, let's get on it. 798 00:45:23,555 --> 00:45:25,015 Right. 799 00:45:25,224 --> 00:45:28,352 "Gojira is God!" 800 00:45:28,560 --> 00:45:31,480 "Save Gojira!" 801 00:45:59,341 --> 00:46:01,718 Good morning. Tea? 802 00:46:01,927 --> 00:46:03,387 Thank you. 803 00:46:03,595 --> 00:46:05,264 Thank you! 804 00:46:07,266 --> 00:46:09,560 I think we all could use a break. 805 00:46:09,768 --> 00:46:11,311 Yes. 806 00:46:18,902 --> 00:46:22,906 Members of Deputy Chief Cabinet Secretary Yaguchi's Staff 807 00:46:18,902 --> 00:46:26,410 Not going home to rest, even when urged... 808 00:46:26,618 --> 00:46:31,331 ...or returning early the next day with hot meals for everyone. 809 00:46:32,875 --> 00:46:34,418 It's very inspiring. 810 00:46:34,626 --> 00:46:38,255 None of that jurisdictional infighting among ministries. 811 00:46:38,464 --> 00:46:41,008 Just people working together. 812 00:46:41,216 --> 00:46:46,763 A lot of outsiders have tirelessly volunteered their time, too. 813 00:46:46,972 --> 00:46:49,516 You're right. 814 00:46:49,725 --> 00:46:52,102 There's hope for this country yet. 815 00:46:52,311 --> 00:46:53,437 Truly. 816 00:46:53,645 --> 00:46:56,106 One question, though. 817 00:46:56,315 --> 00:46:58,817 When did you last change your shirt? 818 00:46:59,818 --> 00:47:04,948 To be honest, it smells a little rank. 819 00:47:05,157 --> 00:47:06,283 Really? 820 00:47:06,492 --> 00:47:09,411 A shower would do you good. 821 00:47:15,250 --> 00:47:18,128 Gojira has resurfaced in Sagami Bay! 822 00:47:18,337 --> 00:47:19,838 And it's coming ashore! 823 00:47:19,922 --> 00:47:23,717 Cape Inamura, Kamakura City, Kanagawa 824 00:47:36,688 --> 00:47:40,317 J-Alert! Broadcast that Gojira has come ashore! 825 00:47:40,526 --> 00:47:43,987 Primary alert over Em-Net transmitted! 826 00:47:44,196 --> 00:47:49,743 This is Kamakura Disaster Prevention. 827 00:47:49,952 --> 00:47:53,497 This is an emergency evacuation order. 828 00:47:53,705 --> 00:47:59,670 A colossal-sized, unidentified creature has come ashore. 829 00:47:59,878 --> 00:48:04,841 Everyone is urged to evacuate the city immediately. 830 00:48:05,050 --> 00:48:07,261 Repeat. Evacuate immediately. 831 00:48:07,469 --> 00:48:11,682 Please follow the instructions of police and fire personnel. 832 00:48:11,890 --> 00:48:13,475 The Prime Minister. 833 00:48:47,593 --> 00:48:50,721 Gojira is moving towards Kamariya. 834 00:48:50,929 --> 00:48:54,057 Am I crazy or has it gotten bigger? 835 00:48:54,266 --> 00:48:56,310 Beyond expectation. 836 00:48:56,518 --> 00:48:58,395 Different face and body. 837 00:48:58,604 --> 00:49:02,149 Yes. His size has nearly doubled. 838 00:49:02,357 --> 00:49:05,444 Gojira's evolved into its fourth form. 839 00:49:09,364 --> 00:49:12,117 This will be disastrous. 840 00:49:21,543 --> 00:49:24,546 Yokodai, Isogo Ward, Yokohama 841 00:49:21,543 --> 00:49:24,546 Yokodai, Isogo Ward, Yokohama Citizens, take refuge indoors! 842 00:49:24,546 --> 00:49:25,422 Citizens, take refuge indoors! 843 00:49:25,631 --> 00:49:29,259 This area is under curfew. 844 00:49:29,468 --> 00:49:34,931 You are in a designated evacuation zone. 845 00:49:35,140 --> 00:49:37,476 Your attention, citizens! 846 00:49:53,659 --> 00:49:57,120 Gojira expected to reach Tokyo in three hours. 847 00:49:57,329 --> 00:50:02,709 Why's it coming here again? 848 00:49:57,371 --> 00:49:59,623 Justice Minister Tsukuda 849 00:49:59,706 --> 00:50:02,709 Ogimachi, Kawasaki City, Kanagawa 850 00:50:22,104 --> 00:50:25,148 A direct armed assault on its body 851 00:50:25,357 --> 00:50:28,735 runs the risk of releasing radioactive material. 852 00:50:28,944 --> 00:50:33,657 Preventing its progression into the metro region is top priority. 853 00:50:33,865 --> 00:50:36,576 I hear it lives on radioactive material. 854 00:50:36,785 --> 00:50:39,663 If it attacks a nuclear facility, 855 00:50:39,871 --> 00:50:41,832 it'll spell a worse disaster. 856 00:50:42,040 --> 00:50:43,834 Prime Minister. 857 00:50:44,042 --> 00:50:46,837 We must stop him now. 858 00:50:47,045 --> 00:50:51,341 And we don't want to be viewed overseas as timid. 859 00:50:51,550 --> 00:50:53,677 How goes your Yaguchi Plan? 860 00:50:53,885 --> 00:50:56,179 Regrettably, it's not ready. 861 00:50:56,388 --> 00:50:59,850 Give the order and the SDF will do its job. 862 00:51:00,058 --> 00:51:04,521 The declared state of emergency is still in effect. 863 00:51:04,730 --> 00:51:06,356 You have... 864 00:51:06,565 --> 00:51:10,360 ...the power to order the attack. 865 00:51:10,569 --> 00:51:11,862 Sir. 866 00:51:12,070 --> 00:51:14,531 I know. 867 00:51:14,740 --> 00:51:16,199 Commence. 868 00:51:16,408 --> 00:51:18,201 Yes, Sir. 869 00:51:18,410 --> 00:51:19,494 Contact command. 870 00:51:19,703 --> 00:51:20,537 Yes, Ma'am. 871 00:51:20,746 --> 00:51:22,873 The order's come through. 872 00:51:23,081 --> 00:51:25,041 Assume unrestricted weapon use. 873 00:51:25,250 --> 00:51:28,211 We are to do whatever it takes 874 00:51:28,420 --> 00:51:30,797 to keep Gojira out of Tokyo. 875 00:51:31,006 --> 00:51:33,884 Operation B if it rises at Kanagawa. 876 00:51:34,092 --> 00:51:37,721 Make Kawasaki the primary battleground. 877 00:51:37,929 --> 00:51:42,058 And Tama River as the absolute defense line. 878 00:51:37,971 --> 00:51:41,475 Eastern Army Deputy Chief of Staff Miki 879 00:51:42,267 --> 00:51:45,457 Good luck. 880 00:51:43,560 --> 00:51:47,355 ASDF Misawa Air Base, Aomori 881 00:51:45,458 --> 00:51:52,778 Runway 10, cleared for takeoff. 882 00:51:49,274 --> 00:51:52,778 ASDF F-2 fighters 883 00:51:54,196 --> 00:51:56,865 Attack formation report 5 miles west. 884 00:51:54,237 --> 00:51:56,865 GSDF Kisarazu Base, Chiba 885 00:51:56,948 --> 00:51:59,618 GSDF Tachikawa Base, Tokyo 886 00:51:56,948 --> 00:51:59,618 GSDF Tachikawa Base, Tokyo P0304 embark from Tachikawa 15:36. 887 00:51:59,618 --> 00:52:02,141 P0304 embark from Tachikawa 15:36. 888 00:51:59,701 --> 00:52:03,705 Maruko Bridge on the Tama River bank, Ota Ward, Tokyo 889 00:52:02,142 --> 00:52:03,747 Tanks and artillery deploying at Maruko Bridge. 890 00:52:03,955 --> 00:52:06,416 Roger. Ready attack positions. 891 00:52:06,625 --> 00:52:08,418 Please succeed. 892 00:52:08,627 --> 00:52:10,921 Eight minutes to target contact. 893 00:52:08,668 --> 00:52:10,670 Tamagawa Sengen Shrine, Ota Ward 894 00:52:11,129 --> 00:52:12,756 We're really engaging in live fire? 895 00:52:12,964 --> 00:52:14,925 Relax. Just like in drills. 896 00:52:15,133 --> 00:52:18,636 Target contains radioactive material. 897 00:52:15,175 --> 00:52:19,179 Operation Command Post, Tamagawa Sengen Shrine 898 00:52:18,637 --> 00:52:21,848 Pinpoint your attack on the head and legs. 899 00:52:19,262 --> 00:52:22,015 Operation Field Commander Saigo 900 00:52:21,849 --> 00:52:23,975 Ready all battalions. 901 00:52:24,184 --> 00:52:27,187 Target approaching. ETA in three minutes. 902 00:52:27,395 --> 00:52:33,485 1st to 4th chopper squadrons arriving. 903 00:52:30,482 --> 00:52:33,485 GSDF Anti-tank Helicopter Squadron 904 00:52:33,902 --> 00:52:36,029 C01, this is CP. Over. 905 00:52:36,238 --> 00:52:38,114 Copy CP. C01 over. 906 00:52:38,323 --> 00:52:39,783 C01, this is CP. 907 00:52:39,991 --> 00:52:43,620 P01 in flight over Musashi-Kosugi, holding at BP1. 908 00:52:43,829 --> 00:52:46,122 P02 to P04 behind towers. 909 00:52:46,331 --> 00:52:48,792 Standby at Holding Area 2. Over. 910 00:52:49,000 --> 00:52:51,607 C01 ready to engage at BP1. 911 00:52:49,084 --> 00:52:52,087 Musashi-Kosugi Station vicinity 912 00:52:51,608 --> 00:52:53,630 Target distance 1,200 meters. 913 00:52:53,839 --> 00:52:56,132 Roger. Maintain positions. Over. 914 00:52:56,341 --> 00:52:58,802 Heli reconnaissance complete. 915 00:52:59,010 --> 00:53:01,388 Total area evacuation confirmed. 916 00:53:01,596 --> 00:53:05,308 You're sure this time, Koriyama? No stragglers? 917 00:53:05,517 --> 00:53:08,311 I must trust the report from the field. 918 00:53:08,520 --> 00:53:10,480 The target advances. 919 00:53:10,689 --> 00:53:13,316 Sir, authorize the use of force. 920 00:53:13,525 --> 00:53:17,153 I authorize the use of force. 921 00:53:17,362 --> 00:53:19,489 Order is confirmed. 922 00:53:19,698 --> 00:53:21,825 Commence firing. 923 00:53:22,033 --> 00:53:23,827 Commence Phase 1. 924 00:53:24,035 --> 00:53:27,080 Commence fire. Repeat. Commence fire. Over. 925 00:53:27,289 --> 00:53:29,749 C01 copy. Commencing fire. 926 00:53:29,958 --> 00:53:32,210 Ready... fire! 927 00:53:30,000 --> 00:53:31,918 Squadron Commander Togawa 928 00:53:39,885 --> 00:53:42,929 Autocannon direct hits, ineffective. 929 00:53:44,556 --> 00:53:49,853 Switch to Apache 30mm. Give it a shot. 930 00:53:47,642 --> 00:53:49,853 GSDF Rotary Wing Apache Longbow AH-64D 931 00:53:56,067 --> 00:53:59,696 3rd squadron in reconnaissance. Report on effectiveness! 932 00:53:59,905 --> 00:54:03,867 3rd squadron engaged. Target fine. No effect. 933 00:54:04,075 --> 00:54:07,203 16,000 rounds of machine gun fire. 934 00:54:07,412 --> 00:54:09,039 Not even a scratch. 935 00:54:09,247 --> 00:54:11,041 Get HQ and the PM. 936 00:54:11,249 --> 00:54:15,086 The Commander requests permission to use missiles. 937 00:54:16,254 --> 00:54:20,884 It's a dense area, but we've no choice. 938 00:54:21,092 --> 00:54:25,972 I hereby authorize unrestricted use of all... 939 00:54:26,181 --> 00:54:27,390 ...necessary weapons. 940 00:54:27,599 --> 00:54:30,393 C01, switch assault to missiles. 941 00:54:30,602 --> 00:54:33,396 When ready, fire them all. Over! 942 00:54:33,605 --> 00:54:36,483 Roger! P01 to P04, change weapons system to missiles! 943 00:54:36,691 --> 00:54:39,986 Target straight ahead 700 meters. 944 00:54:40,195 --> 00:54:42,155 Ready... fire! 945 00:54:48,620 --> 00:54:50,872 Launch all missiles! Give him hell! 946 00:55:03,134 --> 00:55:07,013 All direct hits. But no visible damage sustained. 947 00:55:07,222 --> 00:55:08,598 Even missiles don't work? 948 00:55:08,807 --> 00:55:10,183 What is it?! 949 00:55:10,392 --> 00:55:13,019 Its skin is too tough to pierce. 950 00:55:13,228 --> 00:55:15,105 We'll shift to Phase 2. 951 00:55:15,313 --> 00:55:18,358 Commence Phase 2 of the operation. 952 00:55:18,566 --> 00:55:19,609 Commence fire. 953 00:55:19,818 --> 00:55:21,945 Repeat. Commence fire. 954 00:55:22,153 --> 00:55:26,845 Roger. This is Tiger 1. Commence fire. 955 00:55:23,613 --> 00:55:25,323 GSDF Type 10 tanks 956 00:55:25,407 --> 00:55:27,909 Armored Squadron Unit 1 957 00:55:26,846 --> 00:55:30,286 Type 10 tanks, aim for target's legs. Concentrated barrage. 958 00:55:30,495 --> 00:55:33,665 Commence fire now! 959 00:55:30,537 --> 00:55:33,373 Armored Squadron Unit 1 Commander Ikeda 960 00:55:34,833 --> 00:55:36,835 Distance good. Fire! 961 00:55:40,422 --> 00:55:42,674 Direct hit! Keep firing! 962 00:55:48,430 --> 00:55:50,473 Target speed has decreased! 963 00:55:50,682 --> 00:55:55,061 Good. Commence artillery fire! 964 00:55:53,601 --> 00:55:55,061 GSDF Type 99 155mm Self-propelled Howitzer 965 00:55:56,354 --> 00:55:57,731 Time on target 10... 966 00:55:57,939 --> 00:56:00,650 8... 7... 6... 967 00:56:00,859 --> 00:56:03,820 5... 4... 3... 968 00:56:04,029 --> 00:56:05,905 Impact now! 969 00:56:07,866 --> 00:56:08,992 All hit target. 970 00:56:09,200 --> 00:56:12,370 Fusillade. Fire! 971 00:56:10,869 --> 00:56:12,370 GSDF Type 96 Multi-Purpose Missile System 972 00:56:35,060 --> 00:56:37,854 Target is entering the Tama River! 973 00:56:38,063 --> 00:56:43,026 Tell Gotemba to commence attack. 974 00:56:40,732 --> 00:56:43,026 GSDF Fuji Base, Shizuoka 975 00:56:43,109 --> 00:56:46,321 Multiple Launch Rocket System M27:0 (MLRS) 976 00:56:51,409 --> 00:56:53,203 Target has halted! 977 00:56:53,411 --> 00:56:57,207 Move to Phase 3. Start the aerial assault. 978 00:56:57,415 --> 00:57:00,126 Type 10 tanks, shift to Phase 3. 979 00:57:00,335 --> 00:57:03,797 All tanks to new positions. Repeat... 980 00:57:04,005 --> 00:57:06,424 Cleared for attack. 981 00:57:06,633 --> 00:57:10,053 Fire, ready... now. 982 00:57:10,261 --> 00:57:12,388 Bombs away. 983 00:57:12,597 --> 00:57:15,100 Laser on. 984 00:57:20,188 --> 00:57:21,689 Completed. 985 00:57:27,112 --> 00:57:31,491 Target is turning northwest. Repeat. Northwest! 986 00:57:31,699 --> 00:57:32,742 It's turning away? 987 00:57:32,951 --> 00:57:34,911 Is it working? 988 00:57:35,120 --> 00:57:36,496 JDAM 2nd wave. 989 00:57:36,704 --> 00:57:39,040 This will finish it. 990 00:57:49,300 --> 00:57:50,802 Yes! 991 00:57:53,555 --> 00:57:55,306 Tanks retreat! 992 00:57:53,596 --> 00:57:54,764 2nd Tank Battalion Leader Murasaki 993 00:58:27,839 --> 00:58:30,508 Evacuate! Evacuate! 994 00:58:35,346 --> 00:58:38,141 Target has crossed into Tokyo! 995 00:58:38,349 --> 00:58:41,311 ACP, C01 Choppers out of munitions! 996 00:58:41,519 --> 00:58:43,479 Munitions exhausted! 997 00:58:43,688 --> 00:58:44,981 Tiger 1, this is 40. 998 00:58:45,190 --> 00:58:46,900 Visibility zero. Target unconfirmed. 999 00:58:47,108 --> 00:58:50,069 This is Tiger 1. Eight squads out of ammo. 1000 00:58:50,278 --> 00:58:54,240 Three tanks severely damaged, two crippled. Over. 1001 00:58:59,871 --> 00:59:02,999 Forward command post destroyed! 1002 00:59:03,208 --> 00:59:05,168 Target's breached the defense line. 1003 00:59:05,376 --> 00:59:08,213 Defensive position has collapsed. 1004 00:59:10,548 --> 00:59:14,489 Joint Staff Vice Chief. 1005 00:59:10,798 --> 00:59:15,803 Ground Staff Office, Defense Staff Chief Yamamoto 1006 00:59:14,490 --> 00:59:17,013 Let's continue. 1007 00:59:17,222 --> 00:59:21,684 No. Those wards are not fully evacuated. 1008 00:59:21,893 --> 00:59:24,354 I'm afraid that's all we can do. 1009 00:59:24,562 --> 00:59:26,064 Understood. 1010 00:59:27,565 --> 00:59:29,025 Operation suspended. 1011 00:59:29,234 --> 00:59:32,195 I'm sorry we couldn't even halt it. 1012 00:59:32,403 --> 00:59:33,863 Don't lose hope. 1013 00:59:34,072 --> 00:59:38,284 It's our job to protect the people. An offensive isn't the only way. 1014 00:59:38,493 --> 00:59:40,245 Speed up evacuations. 1015 00:59:40,495 --> 00:59:43,373 The operation failed. Gojira is back on the move. 1016 00:59:43,581 --> 00:59:46,042 The SDF's full power was futile. 1017 00:59:46,251 --> 00:59:48,878 Incredible self-preservation ability. 1018 00:59:49,087 --> 00:59:52,548 If standard weapons worked, we wouldn't be here. 1019 00:59:52,757 --> 00:59:55,593 A perfect organism surpassing man. 1020 00:59:59,472 --> 01:00:02,475 Meguro Ward, Tokyo 1021 01:00:03,101 --> 01:00:05,561 Target is entering Meguro Ward! 1022 01:00:05,770 --> 01:00:10,400 Let's petition US troops for aid in taking it down. 1023 01:00:10,608 --> 01:00:12,652 From the American ambassador. 1024 01:00:12,860 --> 01:00:16,656 The USAF confirms bombers on their way. 1025 01:00:17,240 --> 01:00:20,076 US Air Force 509th Bomb Wing B-2 Spirit Stealth Bomber 1026 01:00:20,118 --> 01:00:24,247 Submit a formal cooperation request. I'll meet with the ambassador. 1027 01:00:24,455 --> 01:00:27,750 I'll hold a press conference on the subject. 1028 01:00:27,959 --> 01:00:30,586 We've requested aid by US forces in Japan 1029 01:00:30,795 --> 01:00:35,466 in fighting Gojira based on the Japan-US Security Treaty. 1030 01:00:51,482 --> 01:00:53,943 The proposed US bombing zone. 1031 01:00:54,152 --> 01:00:55,528 It's this large? 1032 01:00:55,737 --> 01:00:57,780 It'll be worse than Gojira. 1033 01:00:57,989 --> 01:01:01,784 We'll need to evacuate people underground. 1034 01:01:01,993 --> 01:01:05,079 Atagoshita Avenue, Minato Ward 1035 01:01:01,993 --> 01:01:05,079 Atagoshita Avenue, Minato Ward The US military will launch an attack on Gojira. 1036 01:01:05,163 --> 01:01:09,250 Evacuate to subways and underground arcades! 1037 01:01:14,756 --> 01:01:17,550 Sengaku-ji Station, Asakusa Subway Line 1038 01:01:19,010 --> 01:01:20,845 Don't push! 1039 01:01:45,870 --> 01:01:49,499 This residence is in Gojira's path. 1040 01:01:49,707 --> 01:01:54,670 The SDF failed to stop it. The US military may also. 1041 01:01:54,879 --> 01:01:57,840 Are you saying evacuate from here? 1042 01:01:58,049 --> 01:01:59,342 Yes. 1043 01:01:59,550 --> 01:02:02,845 Other key functions, too, must go immediately 1044 01:02:03,054 --> 01:02:06,265 to a secondary facility in Tachikawa. 1045 01:02:06,474 --> 01:02:09,352 The US strike is about to begin. 1046 01:02:09,560 --> 01:02:13,523 I have a duty to stay and monitor its execution. 1047 01:02:13,731 --> 01:02:17,360 I can't abandon the citizens to make my escape. 1048 01:02:17,568 --> 01:02:19,028 Mr. Prime Minister. 1049 01:02:19,237 --> 01:02:23,449 You can leave because you have the nation to protect. 1050 01:02:23,658 --> 01:02:24,867 Please evacuate. 1051 01:02:25,076 --> 01:02:27,870 Tokyo City Hall is still functioning. 1052 01:02:28,079 --> 01:02:32,250 For now, let Governor Kozuka take charge. 1053 01:02:33,584 --> 01:02:35,044 Very well. 1054 01:02:35,253 --> 01:02:37,130 Two helis will arrive on the roof. 1055 01:02:37,338 --> 01:02:39,549 We'll go by car. 1056 01:02:39,757 --> 01:02:42,051 Okay. Go ahead. 1057 01:02:42,260 --> 01:02:45,221 It'll take some time. 1058 01:02:45,430 --> 01:02:47,306 Traffic will be murder. 1059 01:02:49,100 --> 01:02:50,560 We'll meet later. 1060 01:02:50,768 --> 01:02:52,895 Okay. I'll crawl if I have to. 1061 01:02:53,104 --> 01:02:56,732 A mandatory evacuation order has been issued. 1062 01:02:56,941 --> 01:02:58,985 Please vacate at once. 1063 01:02:59,193 --> 01:03:03,072 A mandatory evacuation order has been issued. 1064 01:03:03,281 --> 01:03:05,450 Please vacate at once. 1065 01:03:11,622 --> 01:03:13,458 Sotobori Avenue, Akasaka, Minato Ward 1066 01:03:17,295 --> 01:03:20,423 Gridlock. Traffic's not going to move. 1067 01:03:20,631 --> 01:03:24,844 The strike is coming. We need to get everyone out. 1068 01:03:35,480 --> 01:03:37,607 So that's Gojira. 1069 01:03:37,815 --> 01:03:43,863 The strike will occur ahead of schedule. 1070 01:03:40,860 --> 01:03:43,863 USAF Massive Ordnance Penetrator (MOP II) 1071 01:03:47,325 --> 01:03:52,038 MOP II bombs struck the target. It's confirmed to be bleeding! 1072 01:03:47,366 --> 01:03:49,368 Roof heliport, PM Residence 1073 01:03:49,494 --> 01:03:51,579 Ministry of Defense Secretary Iki 1074 01:03:54,165 --> 01:03:55,541 This may work! 1075 01:03:55,750 --> 01:03:57,668 Way to go, USA. 1076 01:04:06,010 --> 01:04:09,430 Sir, the helicopter is arriving. 1077 01:04:22,693 --> 01:04:25,238 Akasaka 5-chome Station, A2 exit 1078 01:04:22,693 --> 01:04:25,238 Akasaka 5-chome Station, A2 exit Take it easy! Underground! 1079 01:04:25,238 --> 01:04:25,905 Take it easy! Underground! 1080 01:04:26,113 --> 01:04:27,698 What's that glow? 1081 01:04:36,707 --> 01:04:39,460 GSDF Rotary Wing Transport Eurocopter EC-225LP 1082 01:04:36,707 --> 01:04:44,257 Gojira's back seems to be glowing. No further details. 1083 01:04:44,465 --> 01:04:46,259 To do what? 1084 01:05:13,911 --> 01:05:16,747 Nobody around. Get inside, Deputy. 1085 01:05:17,582 --> 01:05:20,084 Highway 16, Fussa City 1086 01:05:20,167 --> 01:05:22,127 US Ambassador to Japan B-2, Number 1 seems to have been downed! 1087 01:05:20,167 --> 01:05:22,336 US Ambassador to Japan 1088 01:05:22,128 --> 01:05:25,256 There's no way. That's impossible. 1089 01:05:22,420 --> 01:05:25,131 US Ambassador official vehicle 1090 01:05:28,426 --> 01:05:30,553 Godzilla. 1091 01:05:30,761 --> 01:05:32,597 Truly a god incarnate. 1092 01:05:32,597 --> 01:05:35,433 The target is shooting some unidentified weapon from the front. 1093 01:05:35,641 --> 01:05:39,395 Bomber 2 and Bomber 3 will circle in from behind. Payback time. 1094 01:05:39,604 --> 01:05:41,439 Roger. Payback. 1095 01:06:12,970 --> 01:06:16,849 Transporting the PM and eight others to Tachikawa... 1096 01:06:16,974 --> 01:06:19,894 Hamamatsucho, Minato Ward 1097 01:06:20,269 --> 01:06:21,771 Shimbashi 1098 01:06:22,938 --> 01:06:24,690 Ginza 4th Street Intersection, Chuo Ward 1099 01:06:30,613 --> 01:06:34,784 Toranomon, Minato Ward 1100 01:06:34,867 --> 01:06:38,204 Kasumigaseki, Chiyoda Ward 1101 01:06:38,287 --> 01:06:40,873 Nagatacho, Chiyoda Ward 1102 01:07:13,739 --> 01:07:16,992 Tokyo Station, Chiyoda Ward 1103 01:07:21,205 --> 01:07:23,416 High levels of radiation are projected. 1104 01:07:23,624 --> 01:07:27,336 People are urged to remain indoors for at least 49 hours... 1105 01:07:27,545 --> 01:07:31,757 How much radiation has Godzilla released on Tokyo? 1106 01:07:31,966 --> 01:07:34,844 Don't wait for the government. Decide here. 1107 01:07:35,052 --> 01:07:40,516 I hear radioactivity is high. Will they distribute iodine tablets? 1108 01:07:40,725 --> 01:07:46,439 Nuclear, biological and chemical response teams are being deployed 1109 01:07:46,647 --> 01:07:49,191 for decontamination and rescue. 1110 01:07:49,400 --> 01:07:56,365 The Prime Minister, Cabinet Secretary, and five ministers have gone missing! 1111 01:07:56,574 --> 01:08:00,745 Police headquarters and two ministries remain intact. 1112 01:08:14,925 --> 01:08:20,055 Homeless city refugees are estimated to be in the millions. 1113 01:08:20,264 --> 01:08:24,393 Government officials are hoping to avoid a political vacuum. 1114 01:08:24,602 --> 01:08:28,731 Party members are selecting an acting Prime Minister. 1115 01:08:28,939 --> 01:08:34,778 With the PM Residence in danger, government headquarters 1116 01:08:30,566 --> 01:08:35,571 Tachikawa Wide Area Disaster Prevention Base, Provisional HQ 1117 01:08:34,779 --> 01:08:39,867 is being moved to Tachikawa City, away from the city center. 1118 01:08:45,790 --> 01:08:46,916 Deputy Chief Yaguchi! 1119 01:08:47,124 --> 01:08:48,918 --I'll call back. --Mr. Izumi. 1120 01:08:49,126 --> 01:08:50,586 I'm glad you're safe. 1121 01:08:50,795 --> 01:08:54,757 To think that going home on Friday saved me. 1122 01:08:54,965 --> 01:08:57,009 You're injured. You all right? 1123 01:08:57,218 --> 01:09:00,095 Sorry. Bandages are in short supply. 1124 01:09:00,304 --> 01:09:02,681 That's okay. No big deal. 1125 01:09:02,890 --> 01:09:04,934 Tokyo is directing fire and rescue. 1126 01:09:05,142 --> 01:09:06,435 No Internal Ministry. 1127 01:09:06,644 --> 01:09:10,126 Let the police handle refugees. 1128 01:09:07,228 --> 01:09:11,732 Special Disaster Bureau Provisional HQ, Operation Room 1129 01:09:10,127 --> 01:09:15,736 Rumors will fly, so get a jump on the press. 1130 01:09:14,276 --> 01:09:16,779 HQ Staff Room 1131 01:09:15,737 --> 01:09:17,279 I need information. Where's Gojira? 1132 01:09:17,488 --> 01:09:21,116 Inactive near Tokyo Station. Who knows why? 1133 01:09:21,325 --> 01:09:22,618 Radiation levels? 1134 01:09:22,827 --> 01:09:27,289 The Nuclear Regulation Authority personnel are busy getting readings. 1135 01:09:27,498 --> 01:09:30,793 Gojira's dripping radiation from its mouth, 1136 01:09:31,001 --> 01:09:32,628 but only trace amounts. 1137 01:09:32,837 --> 01:09:37,341 Its plume blew out to sea, 1138 01:09:32,837 --> 01:09:37,341 Nation-First Party Deputy Chairman Public Secretary Hisamatsu 1139 01:09:37,508 --> 01:09:40,302 The hard-hit wards are uninhabitable. 1140 01:09:40,511 --> 01:09:42,054 On top of being contaminated. 1141 01:09:42,263 --> 01:09:44,640 Well, conditions are pretty grave... 1142 01:09:44,849 --> 01:09:48,394 We lack manpower, materials, and legal infrastructure. 1143 01:09:48,602 --> 01:09:49,895 They're all dead. 1144 01:09:50,104 --> 01:09:54,149 The Prime Minister, Chief Cabinet Secretary... Everybody. 1145 01:09:54,358 --> 01:09:56,318 Don't go to pieces! 1146 01:09:56,527 --> 01:09:58,821 We'll make do with the survivors! 1147 01:09:59,029 --> 01:10:01,323 Yaguchi. 1148 01:10:01,532 --> 01:10:03,367 Calm yourself first. 1149 01:10:21,635 --> 01:10:23,137 Sorry. 1150 01:10:25,723 --> 01:10:27,516 Who's the acting PM? 1151 01:10:27,725 --> 01:10:30,457 The ruling party has named 1152 01:10:27,725 --> 01:10:31,562 Evacuation center (Unoshima Elementary gym), Kazo City, Saitama 1153 01:10:30,457 --> 01:10:33,856 Agriculture Minister Yusuke Satomi as Acting Prime Minister. 1154 01:10:34,064 --> 01:10:37,776 He will head a provisional emergency government, 1155 01:10:37,985 --> 01:10:45,763 quickly naming a new cabinet to fill the political vacuum. 1156 01:10:38,027 --> 01:10:41,614 Evacuation center (Nishi-nakamachi public center), Isesaki City, Gunma 1157 01:10:43,157 --> 01:10:48,162 Giant Unidentified Creature Response Task Force HQ 1158 01:10:45,764 --> 01:10:49,204 and whose loyalty made him a minister, 1159 01:10:49,413 --> 01:10:52,458 is now Prime Minister. 1160 01:10:52,666 --> 01:10:56,295 I hear it was foisted on him by the party secretary. 1161 01:10:56,503 --> 01:11:03,802 Who wants responsibility at a time like this? 1162 01:11:00,174 --> 01:11:03,802 Director's Office, Special Disaster Bureau Provisional HQ, Tachikawa City 1163 01:11:03,886 --> 01:11:07,890 I suppose we'll have to wait and see. 1164 01:11:03,886 --> 01:11:07,640 Executive Secretary to the Prime Minister Kazakoshi 1165 01:11:08,098 --> 01:11:09,975 Can the Foreign Ministry act? 1166 01:11:10,184 --> 01:11:12,978 We're still getting up and running. 1167 01:11:10,351 --> 01:11:12,853 Acting Foreign Affairs Minister Katayama 1168 01:11:13,187 --> 01:11:18,734 At any rate, just try to avoid unforeseen surprises. 1169 01:11:18,943 --> 01:11:21,153 I'll let the ambassador know. 1170 01:11:28,118 --> 01:11:33,624 Acting Prime Minister Yusuke Satomi 1171 01:11:33,958 --> 01:11:38,003 I knew this job wouldn't be easy. 1172 01:11:38,212 --> 01:11:41,256 Satomi is a hard man to read. 1173 01:11:41,465 --> 01:11:45,094 Whoever the PM, our job's to keep the ship afloat. 1174 01:11:45,302 --> 01:11:47,429 We need emergency legislation. 1175 01:11:47,638 --> 01:11:51,684 We're only 30 kilometers from where Gojira's sleeping. 1176 01:11:51,892 --> 01:11:55,437 I'm not worried about that anymore. 1177 01:11:55,646 --> 01:11:59,108 This country's good at quickly picking a successor. 1178 01:11:59,316 --> 01:12:01,026 You next? 1179 01:12:01,235 --> 01:12:02,653 No way. 1180 01:12:05,322 --> 01:12:06,615 I'm thinking ten years. 1181 01:12:06,824 --> 01:12:09,952 If Japan's still around, run for office. 1182 01:12:10,160 --> 01:12:14,081 I'll support you... in exchange for a party secretary post. 1183 01:12:17,334 --> 01:12:21,630 Akasaka was at Yokota, so he was saved. 1184 01:12:21,839 --> 01:12:25,634 A politician needs strategy and luck. 1185 01:12:25,843 --> 01:12:29,638 Now he's Chief Cabinet Secretary. 1186 01:12:29,847 --> 01:12:32,349 You could be more ambitious. 1187 01:12:34,518 --> 01:12:38,981 The Disaster Bureau is a unique path, though. 1188 01:12:39,189 --> 01:12:41,316 You're practically in charge. 1189 01:12:41,525 --> 01:12:45,404 No, I'm here to take the fall, if needed. 1190 01:12:41,567 --> 01:12:46,572 Cabinet Minister of State for Special Missions Giant Unidentified Creature Unified Response Task Force HQ Bureau Chief & Deputy Director, Rando Yaguchi 1191 01:12:45,405 --> 01:12:47,656 Akasaka's a shrewd delegator. 1192 01:12:47,865 --> 01:12:51,660 You're the next new aide to the PM on a career track. 1193 01:12:51,869 --> 01:12:53,746 What's wrong with that? 1194 01:12:55,039 --> 01:12:57,499 Why'd you become a politician? 1195 01:12:57,708 --> 01:13:01,336 'Cause it's just friend or foe. I like the simplicity. 1196 01:13:01,545 --> 01:13:04,757 Bureau members have arrived. 1197 01:13:05,507 --> 01:13:08,761 Special Disaster Bureau Provisional HQ office 1198 01:13:05,507 --> 01:13:10,596 It's great to see you all. 1199 01:13:10,804 --> 01:13:14,933 Over half of our team has returned. Thank you. 1200 01:13:16,310 --> 01:13:20,105 Our hearts are heavy for those we lost. 1201 01:13:20,314 --> 01:13:22,066 Let's do it for them. 1202 01:13:23,484 --> 01:13:25,527 We'll fill their positions. 1203 01:13:25,736 --> 01:13:30,365 While we struggle with the loss of colleagues and loved ones. 1204 01:13:30,574 --> 01:13:32,659 We can prevail. 1205 01:13:34,244 --> 01:13:36,622 For our countrymen. 1206 01:13:36,830 --> 01:13:41,627 I ask you to pour heart and soul into completing our work. 1207 01:13:41,835 --> 01:13:43,337 I beg you. 1208 01:13:50,844 --> 01:13:51,845 Let's get to work! 1209 01:13:52,054 --> 01:13:53,639 Yes, Sir. 1210 01:13:54,598 --> 01:13:56,475 Tachikawa Wide Area Disaster Prevention Base 1211 01:13:56,558 --> 01:14:00,521 Preliminary conference room 1212 01:14:04,441 --> 01:14:06,902 How's the freezing plan going? 1213 01:14:07,111 --> 01:14:11,990 Private companies are working on 24 blood procoagulants 1214 01:14:12,199 --> 01:14:15,494 using silica, thrombin and other agents. 1215 01:14:15,702 --> 01:14:17,412 One of them should work. 1216 01:14:17,621 --> 01:14:18,413 How about samples? 1217 01:14:18,622 --> 01:14:24,837 We've asked GSDF to retrieve some living cells for us. 1218 01:14:18,705 --> 01:14:22,626 Acting Environment Ministry Deputy Chief, Wildlife Division, Hiromi Ogashira 1219 01:14:22,709 --> 01:14:24,837 GSDF Nuclear, Biological, and Chemical Reconnaissance Vehicle 1220 01:14:27,131 --> 01:14:28,423 Roger that. 1221 01:14:28,632 --> 01:14:30,592 Samples retrieved. 1222 01:14:30,801 --> 01:14:33,262 I'll send them to BSL4 labs. 1223 01:14:33,470 --> 01:14:34,429 Good. 1224 01:14:34,638 --> 01:14:38,600 Remainder to any P3 level lab, public or private. 1225 01:14:38,809 --> 01:14:41,436 These are government-classified substances. 1226 01:14:41,645 --> 01:14:44,690 We need diverse info on Gojira. 1227 01:14:45,983 --> 01:14:50,279 No change to radiation levels. Below 1 Sievert. 1228 01:14:50,487 --> 01:14:52,822 He's a quiet sleeper. 1229 01:14:50,529 --> 01:14:54,032 Roof of Kabukiza Tower, Chuo Ward 1230 01:14:52,823 --> 01:14:55,763 It's storing it all up in its belly. 1231 01:14:54,116 --> 01:14:56,952 Central Nuclear Biological Chemical Weapon Defense Unit, Team 11 1232 01:14:55,764 --> 01:14:57,703 Shift change. 1233 01:15:00,330 --> 01:15:01,206 Yaguchi. 1234 01:15:01,415 --> 01:15:06,211 Arriving in 5. Secure us a meeting with the acting PM, will you? 1235 01:15:06,420 --> 01:15:11,383 You wish to provide us with something to assist us in our fight? 1236 01:15:11,383 --> 01:15:15,137 Yes. There is a movement, centered on China and Russia, 1237 01:15:15,345 --> 01:15:18,348 to take Godzilla from under the control of the Japanese government 1238 01:15:18,557 --> 01:15:21,810 and put it under the control of international organizations. 1239 01:15:22,019 --> 01:15:25,189 Many countries are aligned with that opinion, too. 1240 01:15:25,397 --> 01:15:29,318 However, as for the US government, we strongly hope 1241 01:15:29,526 --> 01:15:35,073 that Japan and the US can perfectly control Godzilla together. 1242 01:15:33,238 --> 01:15:36,658 Acting Chief Cabinet Secretary Hideki Akasaka 1243 01:15:35,074 --> 01:15:37,868 OK. From the government's point of view, 1244 01:15:38,076 --> 01:15:42,247 it is for that reason that we would agree to a 2-plus-2 cooperation. 1245 01:15:43,373 --> 01:15:47,711 However, as army experts will remain as the backbone of the government, 1246 01:15:47,920 --> 01:15:53,258 we have to respectfully decline your offer to remain at the center of decision-making. 1247 01:15:53,467 --> 01:15:57,387 In place of that, we will... 1248 01:15:57,387 --> 01:16:00,182 A US-Japan Gojira research coalition? 1249 01:16:00,390 --> 01:16:04,686 The more knowledge, the better. Let's clear some space. 1250 01:16:04,895 --> 01:16:07,272 Nice to meet you. I'm Rando Yaguchi. 1251 01:16:05,187 --> 01:16:07,189 US GODZILLA Joint Research Team 1252 01:16:08,899 --> 01:16:12,736 From the GSDF's latest unmanned surveillance system. 1253 01:16:17,241 --> 01:16:19,701 It froze soon after the attack. 1254 01:16:19,910 --> 01:16:22,246 Same as the D2 simulation. 1255 01:16:22,246 --> 01:16:25,916 Just as I thought. 1256 01:16:22,371 --> 01:16:27,918 Richter, Joint Research Team Leader 1257 01:16:25,917 --> 01:16:28,252 It appears that Godzilla has something like a built in phased-array radar. 1258 01:16:28,252 --> 01:16:36,093 So it can instinctively intercept approaching objects. 1259 01:16:33,006 --> 01:16:36,093 US air strike grounds, Minato Ward 1260 01:16:36,176 --> 01:16:38,866 GSDF 1st Special Weapons Defense Unit Squad 2, this is CV1 . 1261 01:16:36,176 --> 01:16:40,180 GSDF 1st Special Weapons Defense Unit 1262 01:16:38,867 --> 01:16:41,306 Five minutes from point zero. Ten minutes remain. Over. 1263 01:16:41,515 --> 01:16:43,934 Copy that, CV1. 1264 01:16:51,608 --> 01:16:55,070 Cross-referencing field data with Tsukuba's, 1265 01:16:55,279 --> 01:16:59,074 this may be how Gojira plans to propagate. 1266 01:16:59,283 --> 01:17:03,078 Rapid colonization all over the world. 1267 01:17:03,287 --> 01:17:06,748 So not only could it evolve to a smaller size... 1268 01:17:06,957 --> 01:17:10,794 it could sprout wings capable of intercontinental flight. 1269 01:17:12,462 --> 01:17:13,964 Let's go. 1270 01:17:15,632 --> 01:17:17,092 And that will mark the end of the human race. 1271 01:17:17,301 --> 01:17:23,348 Before that happens, using our nuclear wisdom is the only road to salvation for mankind. 1272 01:17:23,557 --> 01:17:26,977 Are you serious? 1273 01:17:25,017 --> 01:17:26,977 Tama Monorail Operation Base, Tachikawa City, Tokyo 1274 01:17:27,144 --> 01:17:30,856 The Defense Secretary thinks it best to hit Gojira 1275 01:17:31,064 --> 01:17:35,444 with a thermonuclear blast. 1276 01:17:35,652 --> 01:17:37,112 And the White House? 1277 01:17:37,321 --> 01:17:42,451 A report cites a 13% chance of Gojira landing on the west coast. 1278 01:17:42,659 --> 01:17:48,540 The UN Security Council has set up a multinational Gojira strike force. 1279 01:17:48,749 --> 01:17:50,584 The US is serious. 1280 01:17:51,835 --> 01:17:53,253 Afraid so. 1281 01:17:55,339 --> 01:18:00,802 They say Gojira has to be hit with a nuclear missile. 1282 01:18:01,011 --> 01:18:04,056 The Pentagon's already moved to set explosive yield 1283 01:18:04,264 --> 01:18:07,684 and burst level for a B83 warhead. 1284 01:18:09,853 --> 01:18:12,147 To be dropped on Tokyo? 1285 01:18:12,356 --> 01:18:14,858 I was ordered to evacuate. 1286 01:18:16,693 --> 01:18:18,653 I see. 1287 01:18:18,862 --> 01:18:22,407 So it's highly likely. 1288 01:18:23,700 --> 01:18:25,202 Yes. 1289 01:18:28,538 --> 01:18:30,916 But I'm not returning. 1290 01:18:33,043 --> 01:18:36,671 I won't see a third bomb 1291 01:18:36,880 --> 01:18:42,302 dropped on the country of my grandmother, who lived through it. 1292 01:18:45,472 --> 01:18:50,769 Certainly. We'll act accordingly, President Ross. 1293 01:18:45,472 --> 01:18:48,600 Japan-US heads of state conference call 1294 01:18:53,063 --> 01:18:56,775 Certainly, we will act accordingly that way, President Ross. 1295 01:18:53,146 --> 01:18:56,691 Matsuzawa (MOFA) 1296 01:19:04,408 --> 01:19:06,118 Well, you heard it. 1297 01:19:07,577 --> 01:19:11,790 That country foists some crazy things on us. 1298 01:19:11,998 --> 01:19:14,167 That is certain. 1299 01:19:15,919 --> 01:19:18,880 But this goes too far! 1300 01:19:19,089 --> 01:19:20,966 I agree. 1301 01:19:21,174 --> 01:19:22,384 Call the Chief Cabinet Secretary. 1302 01:19:22,592 --> 01:19:24,094 Yes, Sir. 1303 01:19:26,930 --> 01:19:31,059 The UN Security Council has passed a resolution 1304 01:19:31,268 --> 01:19:34,312 for a US-led force... 1305 01:19:34,521 --> 01:19:36,982 ...to exterminate Gojira. 1306 01:19:38,859 --> 01:19:43,488 As party to the resolution and participant... 1307 01:19:43,697 --> 01:19:48,076 ...our nation will be under its command. 1308 01:19:48,285 --> 01:19:51,329 In other words... 1309 01:19:51,538 --> 01:19:53,832 I'm going to need a special law 1310 01:19:54,040 --> 01:19:57,502 vesting the Prime Minister with full powers. 1311 01:20:05,552 --> 01:20:08,430 Authorizing... 1312 01:20:08,638 --> 01:20:11,975 ...the use of a nuclear weapon on Tokyo? 1313 01:20:29,493 --> 01:20:34,498 I didn't want to go down in history for anything like this. 1314 01:20:36,583 --> 01:20:41,087 Tachikawa Wide Area Disaster Prevention Base, rooftop 1315 01:20:41,254 --> 01:20:46,259 From here on, Gojira comes under US-led, UN jurisdiction. 1316 01:20:49,763 --> 01:20:52,724 Post-war Japan is a tributary state. 1317 01:20:54,017 --> 01:20:57,312 "Post-war" extends forever. 1318 01:20:57,521 --> 01:20:59,439 You mustn't give up. 1319 01:21:03,693 --> 01:21:05,820 No creature can withstand 1320 01:21:06,029 --> 01:21:09,824 the million-degree heat of a nuke. 1321 01:21:10,033 --> 01:21:15,413 As a sure method of extermination, it's the right choice. 1322 01:21:15,622 --> 01:21:18,500 We're on the verge of a breakthrough... 1323 01:21:18,708 --> 01:21:21,169 ...with our freezing method. 1324 01:21:21,378 --> 01:21:24,089 Your plan still has too many unknowns. 1325 01:21:24,297 --> 01:21:27,676 Plus all countries have pledged their support 1326 01:21:27,884 --> 01:21:31,846 to a complete rebuilding effort if we sign on. 1327 01:21:32,055 --> 01:21:35,517 If we can't destroy Gojira with certainty... 1328 01:21:35,725 --> 01:21:38,853 ...we lose the world's trust. 1329 01:21:39,062 --> 01:21:43,191 We must put our fate in the UN's hands. 1330 01:21:43,400 --> 01:21:47,195 My job is to think about what to do for Japan 1331 01:21:47,404 --> 01:21:50,865 after Gojira has been destroyed. 1332 01:21:51,074 --> 01:21:54,536 Right now, the damage is limited to three wards. 1333 01:21:54,744 --> 01:21:56,538 They can be rebuilt. 1334 01:21:56,746 --> 01:21:59,040 The city's economy is in a free fall. 1335 01:21:59,249 --> 01:22:02,711 If bonds and stocks continue to plummet... 1336 01:22:02,919 --> 01:22:06,047 the nation will go into default. 1337 01:22:06,256 --> 01:22:10,802 Japan needs international sympathy and funding. 1338 01:22:12,262 --> 01:22:14,973 Scrap and build, huh? 1339 01:22:15,181 --> 01:22:17,434 To save the country. 1340 01:22:19,269 --> 01:22:21,354 There's no other way. 1341 01:22:23,356 --> 01:22:24,899 Yaguchi. 1342 01:22:25,108 --> 01:22:29,154 This is the reality. All else is just a dream. 1343 01:22:29,404 --> 01:22:30,822 What? 1344 01:22:31,031 --> 01:22:33,241 A thermonuclear bomb? 1345 01:22:33,450 --> 01:22:34,993 Dropped here? 1346 01:22:35,201 --> 01:22:37,746 We just gave the UN its sanction. 1347 01:22:37,954 --> 01:22:39,581 Unbelievable. 1348 01:22:39,789 --> 01:22:44,252 How do we know it hasn't made itself immortal? 1349 01:22:44,461 --> 01:22:49,257 The choice is incinerate with a nuke, or freeze with a drug. 1350 01:22:49,466 --> 01:22:54,095 Yes, that is a choice. But not a good one. 1351 01:22:54,304 --> 01:22:57,432 Man is more frightening than Gojira. 1352 01:22:57,641 --> 01:23:02,437 The UN coalition will of course give time for evacuation. 1353 01:23:02,646 --> 01:23:04,773 That's our window for finishing. 1354 01:23:04,981 --> 01:23:09,277 We got something that worked well on the samples. 1355 01:23:09,486 --> 01:23:10,612 Now comes production. 1356 01:23:10,820 --> 01:23:12,947 To freeze all of its blood, 1357 01:23:13,156 --> 01:23:15,950 we'll need 672 kiloliters of coagulant. 1358 01:23:16,159 --> 01:23:18,286 I'm securing facilities as we speak. 1359 01:23:18,495 --> 01:23:19,371 Can we make it? 1360 01:23:19,579 --> 01:23:22,123 We have to! 1361 01:23:22,332 --> 01:23:25,710 Don't give up. Don't abandon this country. 1362 01:23:25,919 --> 01:23:29,798 Ask every private chemical company you know 1363 01:23:30,006 --> 01:23:31,800 to open every line possible. 1364 01:23:32,008 --> 01:23:34,302 I'll send all pertinent data. 1365 01:23:34,511 --> 01:23:38,223 Ask everyone to finish production by tomorrow. 1366 01:23:38,431 --> 01:23:41,059 We're getting broad cross-checking. 1367 01:23:41,267 --> 01:23:43,895 Spreading knowledge works. 1368 01:23:56,449 --> 01:24:00,328 Logistics for police and MLIT to ship the coagulant. 1369 01:24:00,537 --> 01:24:05,667 I'll do that. I need METI to coordinate pump makers. 1370 01:24:05,875 --> 01:24:08,503 If we agree to buy them, 1371 01:24:08,712 --> 01:24:10,839 Shanghai will give us three tank trucks. 1372 01:24:11,047 --> 01:24:14,718 We need five more wheel loaders, any size. 1373 01:24:19,222 --> 01:24:23,435 Ambassador Lansing just reported coalition projections 1374 01:24:23,643 --> 01:24:27,355 that Gojira's energy beam will be restored 1375 01:24:27,564 --> 01:24:30,734 within 360 hours to previous levels. 1376 01:24:32,652 --> 01:24:38,032 The creature is likely to resume activity in 15 days. 1377 01:24:32,694 --> 01:24:37,031 Acting Special Advisor to the PM Shuichi Izumi 1378 01:24:38,241 --> 01:24:39,242 I see. 1379 01:24:39,242 --> 01:24:41,744 US Forces Japan, Yokota Air Base Command HQ, Fussa City A charter home will be leaving in an hour. 1380 01:24:39,242 --> 01:24:42,454 US Forces Japan, Yokota Air Base Command HQ, Fussa City 1381 01:24:41,745 --> 01:24:44,205 All remaining staff, prepare to leave immediately. 1382 01:24:44,414 --> 01:24:47,542 The start time for the nuclear strike against Godzilla has been decided. 1383 01:24:44,664 --> 01:24:47,667 Cartland, U.S. Army Colonel 1384 01:24:47,543 --> 01:24:51,233 Countdown will begin in five minutes. 1385 01:24:49,294 --> 01:24:52,922 Paine, US Forces Commander 1386 01:24:51,234 --> 01:24:56,238 Japan has been given a two-week grace period 1387 01:24:53,006 --> 01:24:57,844 Lansing, US Ambassador to Japan 1388 01:24:56,239 --> 01:24:57,886 in order to evacuate remaining residents. 1389 01:24:58,094 --> 01:25:03,767 That may seem long for the Allied Forces, but it's too short for Japan. 1390 01:25:05,351 --> 01:25:10,774 Evacuation means uprooting people from their beloved homes. 1391 01:25:12,776 --> 01:25:15,403 Don't make it sound so easy. 1392 01:25:15,612 --> 01:25:16,488 Agreed. 1393 01:25:16,696 --> 01:25:19,574 Evacuating 3.6 million people? Preposterous! 1394 01:25:19,783 --> 01:25:21,576 We don't have the manpower. 1395 01:25:21,785 --> 01:25:25,330 Not to mention millions more in neighboring prefectures. 1396 01:25:25,538 --> 01:25:27,999 The governor protests the sacrifice of Tokyo. 1397 01:25:28,208 --> 01:25:31,586 This is a national decision, not a municipal one. 1398 01:25:31,795 --> 01:25:35,840 Relocation selection and approvals can't happen in two weeks. 1399 01:25:36,049 --> 01:25:38,593 The moment Gojira resumes activity, 1400 01:25:38,802 --> 01:25:41,846 the strike time will move up unconditionally. 1401 01:25:42,055 --> 01:25:43,932 Regardless of collateral risk. 1402 01:25:44,140 --> 01:25:49,020 A thermonuclear warhead will be launched from a sub at that time 1403 01:25:49,229 --> 01:25:52,023 as per the coalition decision. 1404 01:25:52,232 --> 01:25:56,444 What bull! Easy for them to say about far-off Asia. 1405 01:25:56,653 --> 01:26:01,699 If it were in NY, they say the same would apply. 1406 01:26:02,534 --> 01:26:05,995 Evacuation bus depot, Taito Ward 1407 01:26:15,839 --> 01:26:19,843 Central Expressway, Hachioji City 1408 01:26:24,681 --> 01:26:28,101 Port of Yokohama, Yokohama City, Kanagawa 1409 01:26:28,184 --> 01:26:30,687 GSDF Kisarazu Base, Chiba 1410 01:26:33,731 --> 01:26:37,902 Over 3.6 million Tokyo refugees evacuated to locations nationwide 1411 01:26:37,986 --> 01:26:42,490 Land prices are soaring in west Japan. Food is short. 1412 01:26:37,986 --> 01:26:41,990 Showa Memorial Park, Tachikawa City, Tokyo 1413 01:26:42,699 --> 01:26:45,660 Kanto area companies and shops are shuttered. 1414 01:26:45,869 --> 01:26:48,830 City's full of the unemployed. 1415 01:26:49,038 --> 01:26:52,500 The yen's plunge reflects investor fears... 1416 01:26:52,709 --> 01:26:55,670 ...except those profiting from it. 1417 01:26:55,879 --> 01:26:59,048 People come in all forms. 1418 01:27:00,383 --> 01:27:02,176 You have information? 1419 01:27:02,385 --> 01:27:06,014 I do. It's my job after all. 1420 01:27:06,222 --> 01:27:11,769 How about printing my article a day prior to the bomb drop? 1421 01:27:14,063 --> 01:27:16,774 New Gojira material. 1422 01:27:16,983 --> 01:27:20,862 In exchange, we can control the announcement timing. 1423 01:27:21,070 --> 01:27:22,697 How's that? 1424 01:27:22,906 --> 01:27:25,617 I understand. 1425 01:27:30,413 --> 01:27:36,878 The professor loathed the radiation sickness that took his wife's life. 1426 01:27:37,086 --> 01:27:41,966 He hoped to render radioactive materials harmless. 1427 01:27:42,175 --> 01:27:47,055 If that's possible, so is the creation of new material. 1428 01:27:47,263 --> 01:27:49,557 He must've feared the military. 1429 01:27:49,766 --> 01:27:53,561 That explains his redacting the DOE data. 1430 01:27:53,770 --> 01:27:57,231 He hated radioactive materials. 1431 01:27:57,440 --> 01:28:00,944 And maybe anyone involved with it. 1432 01:28:02,528 --> 01:28:06,824 Including Japan, which left his wife to die. 1433 01:28:07,033 --> 01:28:11,245 Then he leaves his data and writes, "Do as you like"? 1434 01:28:11,454 --> 01:28:13,706 Strange person. 1435 01:28:15,291 --> 01:28:17,835 So what did he do in the end? 1436 01:28:27,470 --> 01:28:29,639 Good meal. 1437 01:28:32,308 --> 01:28:33,935 Solve the chart yet? 1438 01:28:34,143 --> 01:28:37,105 Not even with help from a cryptographer. 1439 01:28:37,313 --> 01:28:39,607 Anything from the US? 1440 01:28:39,816 --> 01:28:42,819 I wouldn't rely on them right now. 1441 01:28:43,027 --> 01:28:47,782 We regard it as important for a multi-tiered approach. 1442 01:28:47,991 --> 01:28:51,786 It resembles a mandala more than a chemical schematic. 1443 01:28:51,995 --> 01:28:55,456 Or working backwards from the solution. 1444 01:28:55,665 --> 01:28:58,334 He was a little twisted. 1445 01:28:59,335 --> 01:29:01,629 I'm even baffled by its simple lines. 1446 01:29:01,838 --> 01:29:05,299 Why did he put it on paper, not data? 1447 01:29:05,508 --> 01:29:09,012 Perhaps it's meant to be folded. 1448 01:29:11,514 --> 01:29:14,642 With a body like Gojira's, 1449 01:29:14,851 --> 01:29:18,646 old radioactive waste must leave it hungry. 1450 01:29:18,855 --> 01:29:20,314 No doubt. 1451 01:29:20,523 --> 01:29:25,445 Crooked teeth. It can't even prey on nuclear waste. 1452 01:29:31,367 --> 01:29:33,077 Origami. 1453 01:29:37,457 --> 01:29:38,666 It's not eaten. 1454 01:29:38,875 --> 01:29:41,335 We grasped the entire pattern. 1455 01:29:41,544 --> 01:29:44,672 The new information came from making folds. 1456 01:29:44,881 --> 01:29:47,341 We focused on radiation as its energy. 1457 01:29:47,550 --> 01:29:52,346 This is a molecular chart for converting elements in the body. 1458 01:29:52,555 --> 01:29:54,515 Element conversion molecules. 1459 01:29:54,724 --> 01:29:58,853 The unknown radioactive isotope is the proof. 1460 01:29:59,062 --> 01:30:01,856 Say hydrogen or nitrogen, entering the cell... 1461 01:30:02,065 --> 01:30:04,358 where it's converted to necessary molecules. 1462 01:30:04,567 --> 01:30:09,864 Gojira's a mixotroph with an organ that converts decaying heat. 1463 01:30:10,073 --> 01:30:12,742 A bold but viable hypothesis. 1464 01:30:13,993 --> 01:30:16,871 It can live anywhere there is water or oxygen. 1465 01:30:17,080 --> 01:30:19,040 Like an ascetic surviving on mist. 1466 01:30:19,248 --> 01:30:22,543 So Gojira is both a threat to mankind 1467 01:30:22,752 --> 01:30:26,631 and also poses a revelation of limitless potential. 1468 01:30:26,839 --> 01:30:31,719 But then the blood coagulant may be ineffective inside its body, 1469 01:30:31,928 --> 01:30:33,221 killing the Yaguchi Plan. 1470 01:30:33,429 --> 01:30:35,056 Possibly. So what now? 1471 01:30:35,264 --> 01:30:37,725 We raise its certainty of working. 1472 01:30:37,934 --> 01:30:41,729 First, analyze this structure, then a way around it. 1473 01:30:41,938 --> 01:30:45,399 I'm having supercomputers run parallel analysis, 1474 01:30:45,608 --> 01:30:48,069 but the results are days away. 1475 01:30:48,277 --> 01:30:50,071 We've only got ten. 1476 01:30:50,279 --> 01:30:56,264 I asked MEXT to use their global connections. 1477 01:30:53,950 --> 01:30:57,954 Burghead Computer Science Laboratory (Germany) 1478 01:30:56,265 --> 01:30:59,664 They're requesting parallel computing. 1479 01:30:59,872 --> 01:31:01,415 We can't. 1480 01:31:01,624 --> 01:31:08,756 This is a closed system. We can't risk our data being stolen. 1481 01:31:08,965 --> 01:31:14,512 Come, come. Where's the trust in your fellow man? 1482 01:31:14,720 --> 01:31:19,016 Tell them we'd be happy to do it. 1483 01:31:19,100 --> 01:31:22,186 Supercomputer cluster 1484 01:31:30,486 --> 01:31:33,489 We've solved Maki's riddle! 1485 01:31:38,411 --> 01:31:39,912 See. 1486 01:31:41,581 --> 01:31:42,957 Incredible. 1487 01:31:43,166 --> 01:31:45,793 It's not the cell membrane itself. 1488 01:31:46,002 --> 01:31:51,090 But an extremophile configuration that inhibits cell membrane activity. 1489 01:31:53,593 --> 01:31:57,305 This inhibitor could keep the blood coagulant viable. 1490 01:31:57,513 --> 01:31:59,432 There's still hope. 1491 01:32:01,267 --> 01:32:02,852 It looks good. 1492 01:32:05,021 --> 01:32:06,522 Okay. 1493 01:32:06,772 --> 01:32:08,774 Cabinet Office 1494 01:32:08,858 --> 01:32:13,487 I get the feeling Goro Maki anticipated this. 1495 01:32:08,858 --> 01:32:13,362 Tachikawa Wide Area Disaster Prevention Base, rooftop 1496 01:32:13,696 --> 01:32:18,826 Maybe releasing this destructive God as a sort of test... 1497 01:32:19,035 --> 01:32:23,247 ...of mankind, this country, we Japanese. 1498 01:32:23,456 --> 01:32:27,376 "Do as you like," including the use of nuclear weapons. 1499 01:32:28,878 --> 01:32:31,756 Maybe so. 1500 01:32:31,964 --> 01:32:34,383 "Do as you please," huh? 1501 01:32:37,053 --> 01:32:39,096 But... 1502 01:32:39,305 --> 01:32:42,767 that's hard to do in this country. 1503 01:32:44,560 --> 01:32:46,854 It is. 1504 01:32:47,063 --> 01:32:48,272 By oneself. 1505 01:32:48,481 --> 01:32:53,444 Sir, we're ironing out the last kinks on the Yaguchi Plan. 1506 01:32:53,653 --> 01:32:56,530 We ask your approval to deploy it. 1507 01:32:56,739 --> 01:32:59,033 Yes, but Izumi. 1508 01:32:59,242 --> 01:33:02,787 A UN resolution is already passed. 1509 01:33:02,995 --> 01:33:06,540 Some say the US seeks a quick resolution 1510 01:33:06,749 --> 01:33:08,876 to bury their knowledge of Gojira. 1511 01:33:09,085 --> 01:33:12,046 We know that! 1512 01:33:12,255 --> 01:33:14,715 And you know our country's condition. 1513 01:33:14,924 --> 01:33:16,300 But Sir... 1514 01:33:16,509 --> 01:33:20,972 ...forcing one country's sacrifice for self-gain is deplorable. 1515 01:33:22,932 --> 01:33:24,892 So you're saying... 1516 01:33:25,101 --> 01:33:29,230 ...act unilaterally on humanitarian principle. 1517 01:33:29,438 --> 01:33:34,235 Perhaps it's time we did as we wanted. 1518 01:33:34,443 --> 01:33:37,071 You're right. 1519 01:33:37,280 --> 01:33:43,118 So where do I affix my stamp? 1520 01:33:40,574 --> 01:33:45,079 Tachikawa Wide Area Disaster Prevention Base, GSDF Tachikawa Base 1521 01:33:43,119 --> 01:33:46,580 "A strategy to administer a coagulate 1522 01:33:46,789 --> 01:33:50,918 to freeze and thus render the creature immobile." 1523 01:33:51,127 --> 01:33:53,004 It's long-winded. 1524 01:33:54,297 --> 01:33:55,923 What do we call it? 1525 01:33:56,132 --> 01:34:01,095 Operation "Yashiori," after the saké Susanowo used to put a hydra to sleep. 1526 01:34:01,304 --> 01:34:02,763 Very well. 1527 01:34:02,972 --> 01:34:06,934 We'll run it in five phases. Asaka is working on details. 1528 01:34:07,143 --> 01:34:08,936 Vehicle operation... 1529 01:34:09,145 --> 01:34:13,274 ...and explosives drills have already been conducted. 1530 01:34:13,482 --> 01:34:16,360 We' re execution ready. 1531 01:34:16,569 --> 01:34:18,279 Many thanks. 1532 01:34:18,487 --> 01:34:19,780 No need. 1533 01:34:19,989 --> 01:34:21,240 It's our job. 1534 01:34:31,083 --> 01:34:33,878 Countdown's at two days. 1535 01:34:36,255 --> 01:34:37,131 Damn. 1536 01:34:37,340 --> 01:34:40,634 I still need three days to make enough coagulant. 1537 01:34:40,843 --> 01:34:42,803 Can't the countdown be suspended? 1538 01:34:43,012 --> 01:34:46,807 Who on the Security Council can we get to help stall? 1539 01:34:47,016 --> 01:34:50,311 Not China and Russia. Too geopolitically close. 1540 01:34:50,519 --> 01:34:52,813 How about France? Nuclear country. 1541 01:34:53,022 --> 01:34:55,649 They'd be interested in the biology. 1542 01:34:55,858 --> 01:34:58,319 I have a back channel I can use. 1543 01:34:58,527 --> 01:34:59,320 Please. 1544 01:34:59,528 --> 01:35:01,322 I'll try the Euro Bureau Chief. 1545 01:35:01,530 --> 01:35:03,824 And I the Foreign Minister. 1546 01:35:04,033 --> 01:35:05,701 We need 24 more hours! 1547 01:35:05,910 --> 01:35:07,203 Yes, Sir. 1548 01:35:07,203 --> 01:35:10,810 France has petitioned to interrupt the countdown. 1549 01:35:07,411 --> 01:35:11,415 US Forces Japan, Yokota Air Base, Fussa City Chartered plane 1550 01:35:10,811 --> 01:35:16,045 China and Russia are opposed, but we're maintaining silence. 1551 01:35:11,499 --> 01:35:15,378 Cussley, US official 1552 01:35:16,253 --> 01:35:22,676 That's because it isn't just hardliners at the nucleus of Washington and the Pentagon. 1553 01:35:22,885 --> 01:35:29,100 Japan has grown up enough to have international trade deals on the sly. 1554 01:35:29,308 --> 01:35:32,770 Danger is another opportunity for personal growth. 1555 01:35:36,399 --> 01:35:40,611 Our friends are progressing with an effective deep freeze plan. 1556 01:35:42,488 --> 01:35:45,241 I think this country is betting on it. 1557 01:35:45,449 --> 01:35:49,078 And you're raising that bet also, I see. 1558 01:35:49,286 --> 01:35:53,374 Nuclear weapons are a deterrent. 1559 01:35:53,582 --> 01:36:00,923 I've been trying to advise Charles against it. But it goes against the flow of the mainstream. 1560 01:36:01,132 --> 01:36:05,052 And you and I must bear the risk of retaliation. 1561 01:36:05,261 --> 01:36:10,808 Me, I'm OK. But you, with your fastidious career, 1562 01:36:11,016 --> 01:36:16,439 and the Patterson name, mud will stick. 1563 01:36:16,647 --> 01:36:21,444 And your dream of becoming President in your 40s will disappear. 1564 01:36:37,835 --> 01:36:39,545 Hey, Kayoco. 1565 01:36:41,630 --> 01:36:43,674 Good luck. 1566 01:36:43,883 --> 01:36:44,967 Yeah. 1567 01:36:44,800 --> 01:36:46,969 Kitanomaru Park, Science Museum roof, Chiyoda Ward 1568 01:36:44,967 --> 01:36:46,969 Kitanomaru Park, Science Museum roof, Chiyoda Ward A joint US strategy? 1569 01:36:46,969 --> 01:36:49,701 Raise the chance of success. 1570 01:36:47,052 --> 01:36:49,805 Science Museum, 1st floor 1571 01:36:49,702 --> 01:36:52,933 Can our independent commands be coordinated? 1572 01:36:53,142 --> 01:36:55,102 You've made friends. 1573 01:36:55,311 --> 01:36:58,105 Lots of Air Force and Marine volunteers. 1574 01:36:58,314 --> 01:37:02,610 Even drones if you need it. What do you say? 1575 01:37:02,818 --> 01:37:03,819 I'm in. 1576 01:37:03,819 --> 01:37:06,530 But there is no guarantee of them coming back in one piece. 1577 01:37:06,739 --> 01:37:09,700 Of course. I'll bill the Japanese government later. 1578 01:37:12,620 --> 01:37:16,624 SBPCPC Kanto Chemical plant, Tsukuba City, Ibaraki 1579 01:37:18,334 --> 01:37:20,878 We scraped together enough inhibitors. 1580 01:37:21,086 --> 01:37:27,551 Quickly send some tankers to pick them up. 1581 01:37:24,798 --> 01:37:27,551 Port of Kisarazu, Kisarazu City, Chiba 1582 01:37:27,676 --> 01:37:31,639 Material and coagulant are shippable and operation-ready. 1583 01:37:31,847 --> 01:37:33,557 Give HQ the green light. 1584 01:37:34,558 --> 01:37:39,063 Tachikawa Wide Area Disaster Prevention Base, GSDF Tachikawa Base 1585 01:37:39,188 --> 01:37:42,316 A political decision may be needed. 1586 01:37:42,525 --> 01:37:44,151 And time will be critical. 1587 01:37:44,360 --> 01:37:47,821 Too risky. Policymakers can direct from the rear. 1588 01:37:48,030 --> 01:37:49,907 You want to be PM in ten years? 1589 01:37:50,115 --> 01:37:54,411 Got to make sure the country's around in ten years. 1590 01:37:54,620 --> 01:37:57,915 We've got the young talent, public and private. 1591 01:37:58,123 --> 01:38:01,085 Like you. We'll have leaders. 1592 01:38:06,715 --> 01:38:09,009 You've kept me going. Thanks. 1593 01:38:09,218 --> 01:38:11,845 Nonsense. Thank Akasaka's mentoring. 1594 01:38:12,054 --> 01:38:13,514 Good luck. 1595 01:38:13,722 --> 01:38:16,433 Just save me Party Secretary. 1596 01:38:24,358 --> 01:38:27,027 Helicopter launching site 1597 01:38:27,111 --> 01:38:29,613 "Operation Yashiori" private sector cooperation 1598 01:38:29,697 --> 01:38:32,157 GSDF Special Machinery Company 1599 01:38:34,577 --> 01:38:37,288 In this Operation Yashiori... 1600 01:38:40,583 --> 01:38:45,462 ...there's a high risk of acute exposure to radiation heat. 1601 01:38:50,092 --> 01:38:53,095 I cannot promise that all will be safe. 1602 01:38:54,930 --> 01:38:57,266 But your work will matter! 1603 01:39:01,937 --> 01:39:05,357 Our country's greatest strength is found in the field. 1604 01:39:08,110 --> 01:39:13,616 The SDF is the last fortress able to protect the country. 1605 01:39:20,623 --> 01:39:24,960 Japan's future we place in your hands. 1606 01:39:27,463 --> 01:39:29,340 Godspeed. 1607 01:39:29,548 --> 01:39:31,383 Roll out! 1608 01:39:31,592 --> 01:39:33,093 Yes, Sir! 1609 01:39:33,302 --> 01:39:37,306 Operation Yashiori Forward Command, Science Museum rooftop 1610 01:39:38,140 --> 01:39:39,933 Northwest wind, 2 meters. 1611 01:39:40,142 --> 01:39:44,938 Plume should blow out to the bay, minimizing the impact. 1612 01:39:45,147 --> 01:39:47,107 All platoons standing by. 1613 01:39:47,316 --> 01:39:49,943 US attack drone squadron 1614 01:39:50,152 --> 01:39:53,926 in designated holding pattern. 1615 01:39:51,987 --> 01:39:55,407 32nd Infantry Regiment Commander Tanba 1616 01:39:53,927 --> 01:39:55,449 All systems are go, Chief. 1617 01:39:55,658 --> 01:39:58,619 Awaiting word from Tokyo of evacuation completion. 1618 01:39:58,827 --> 01:40:01,872 We've only got one shot at this. Going ahead. 1619 01:40:02,081 --> 01:40:05,626 Tell local governments to enforce curfew order. 1620 01:40:05,834 --> 01:40:06,877 Roger. 1621 01:40:07,086 --> 01:40:09,046 Alert Kanto area municipalities. 1622 01:40:09,254 --> 01:40:14,051 Have them issue a 50-hour indoor confinement curfew for all citizens. 1623 01:40:14,259 --> 01:40:16,136 Roger! 1624 01:40:16,345 --> 01:40:19,640 Train car detachment, passing zero point. 1625 01:40:19,848 --> 01:40:21,975 Commence Operation Yashiori. 1626 01:40:22,184 --> 01:40:24,395 Phase 1 diversion, begin! 1627 01:40:24,478 --> 01:40:26,480 N700 Series Bullet Train (unmanned) 1628 01:40:42,454 --> 01:40:45,165 Diversion success! Train blasts effective! 1629 01:40:45,374 --> 01:40:48,335 Operation, Phase 2. Begin aerial assault! 1630 01:40:48,544 --> 01:40:50,379 Copy. Contact US Forces. 1631 01:40:48,627 --> 01:40:52,214 USAF 5th Air Force 309th Intelligence Squadron 1632 01:40:50,379 --> 01:40:52,214 USAF 5th Air Force 309th Intelligence Squadron Command, this is Bravo 1. Target in sight, engaging. 1633 01:40:52,214 --> 01:40:53,882 Command, this is Bravo 1. Target in sight, engaging. 1634 01:40:54,091 --> 01:40:57,177 Copy that. First wave airborne, engaging. 1635 01:40:54,133 --> 01:40:56,927 USAF Unmanned Combat Air Vehicle Squadron (1 st sortie) 1636 01:41:05,644 --> 01:41:08,856 Target discharging photons from dorsal fins. 1637 01:41:09,064 --> 01:41:12,568 Gojira's taking down the drones as planned. 1638 01:41:13,819 --> 01:41:15,362 1st sortie demolished. 1639 01:41:15,571 --> 01:41:17,030 We wear him down. 1640 01:41:17,239 --> 01:41:20,659 Keep it discharging until it's spent. 1641 01:41:24,663 --> 01:41:26,707 2nd drone sortie, all destroyed. 1642 01:41:26,915 --> 01:41:28,834 3rd drone sortie commencing attack! 1643 01:41:26,957 --> 01:41:28,959 US Forces Japan, Yokota Air Base runway 1644 01:41:28,835 --> 01:41:31,420 Target moving to predetermined coordinates. 1645 01:41:37,676 --> 01:41:39,595 3rd sortie, destroyed! 1646 01:41:41,346 --> 01:41:43,056 Contamination zone is growing. 1647 01:41:43,265 --> 01:41:45,726 Radiation exceeding permitted amount. 1648 01:41:45,934 --> 01:41:48,145 If we stop now, all will be lost. 1649 01:41:48,353 --> 01:41:50,522 Continue the attack. 1650 01:42:00,616 --> 01:42:01,992 4th sortie destroyed! 1651 01:42:02,201 --> 01:42:04,369 We can't let up. Launch the 5th sortie. 1652 01:42:10,292 --> 01:42:15,297 Target has stopped discharging its beam from dorsal fins. 1653 01:42:21,804 --> 01:42:23,597 GSDF 32nd Infantry Regiment Bomb Squad 3 1654 01:42:21,804 --> 01:42:23,597 GSDF 32nd Infantry Regiment Bomb Squad 3 How can it do that? 1655 01:42:23,597 --> 01:42:23,847 How can it do that? 1656 01:42:29,812 --> 01:42:31,814 5th sortie destroyed. 1657 01:42:33,315 --> 01:42:36,235 Godzilla plume is double the intensity. 1658 01:42:33,398 --> 01:42:36,276 32nd Infantry Regiment Company 3, Chairman Kai 1659 01:42:36,318 --> 01:42:37,945 Hang in there. 1660 01:42:38,153 --> 01:42:40,072 Launch 6th sortie. 1661 01:42:48,497 --> 01:42:50,666 Volume's decreasing. 1662 01:42:56,171 --> 01:42:58,173 Target's flame has ceased. 1663 01:42:56,255 --> 01:42:58,215 Communications Platoon Leader Matsui 1664 01:42:58,257 --> 01:43:00,425 Target luring to Kill Point 1 complete. 1665 01:42:58,298 --> 01:43:00,467 32nd Infantry Regiment Lieutenant Colonel Nogi 1666 01:43:00,509 --> 01:43:03,971 Begin Phase 3! Stationary blasting! 1667 01:43:04,179 --> 01:43:05,681 Ignite! 1668 01:43:31,373 --> 01:43:33,500 Radiation at expected value. 1669 01:43:33,709 --> 01:43:35,502 Fixing target at Kill Point 1. 1670 01:43:35,711 --> 01:43:42,926 Start phase 4. Guided blast. 1671 01:43:38,922 --> 01:43:42,926 US Navy Aegis Destroyer Fleet Huey Boso Peninsula, Pacific Ocean 1672 01:43:43,010 --> 01:43:45,387 Cruise missile RGM-109C 1673 01:44:12,080 --> 01:44:13,206 Target down! 1674 01:44:13,415 --> 01:44:14,875 Kill Point 1 fixing complete. 1675 01:44:15,083 --> 01:44:18,545 Launch final phase. Special crane platoon. 1676 01:44:18,754 --> 01:44:21,340 Special Crane Platoon 1 Leader Murayama 1677 01:44:18,754 --> 01:44:21,340 Special Crane Platoon 1 Leader Murayama Roger! 1st platoon forward! 1678 01:44:21,340 --> 01:44:21,840 Roger! 1st platoon forward! 1679 01:44:23,467 --> 01:44:26,970 1st Special Crane Platoon Wheel Loader Group 1680 01:44:23,467 --> 01:44:28,055 Crane Platoon 01, Hydra-slayer 01, move out! 1681 01:44:28,263 --> 01:44:32,893 Deploy Cranes 12 to 14 to battle positions behind BP2. 1682 01:44:28,805 --> 01:44:32,309 Concrete Pump Truck Group 1683 01:44:33,101 --> 01:44:36,897 Hydra-slayer 01, Crane 11 and BP1 in deployment zone. Over. 1684 01:44:37,105 --> 01:44:39,650 Crane 11, Hydra-slayer 01, copy! 1685 01:44:39,858 --> 01:44:41,568 Standby with engines ready. 1686 01:44:41,777 --> 01:44:46,073 Deploy outriggers! Approach BP1 and commence injection! 1687 01:44:46,281 --> 01:44:48,408 Crane 12 and BP2 deployed. 1688 01:44:48,617 --> 01:44:52,579 Hydra-slayer 01, Crane 15. All vehicles deployed. 1689 01:44:52,788 --> 01:44:54,247 Engaging hook up. Over. 1690 01:44:54,456 --> 01:44:57,793 Crane 15, Hydra-slayer 01, copy. 1691 01:44:56,208 --> 01:44:58,669 Tank Truck Group 1692 01:44:57,794 --> 01:44:59,002 Stay at outer operation range. 1693 01:45:02,130 --> 01:45:04,007 Start injection! 1694 01:45:04,216 --> 01:45:05,884 Inject coagulant! 1695 01:45:08,553 --> 01:45:10,097 Initiate all pumps! 1696 01:45:10,305 --> 01:45:11,682 RC operational! 1697 01:45:11,890 --> 01:45:16,478 Okay, raise output pressure! Target the mouth as much as possible! 1698 01:45:22,234 --> 01:45:25,487 20% of supply administered. 1699 01:45:29,825 --> 01:45:32,995 Dosage target now exceeds 30%. 1700 01:45:41,003 --> 01:45:44,214 Crane Platoon 1 has been annihilated. 1701 01:45:57,019 --> 01:45:59,813 Dosage is working! Target is slowing! 1702 01:46:00,022 --> 01:46:07,195 Now's our chance. Send all train bombs! 1703 01:46:03,734 --> 01:46:07,195 Unmanned train bombs (E233 & E231 Series trains) 1704 01:46:26,465 --> 01:46:27,924 Gojira's fallen! 1705 01:46:28,133 --> 01:46:29,926 Send in the second wave! 1706 01:46:30,135 --> 01:46:37,434 2nd and 3rd platoons forward. Freeze the bugger! 1707 01:46:33,930 --> 01:46:37,434 2nd & 3rd Special Crane Platoons 1708 01:46:56,161 --> 01:46:58,663 Administer all at once! 1709 01:46:56,161 --> 01:46:58,413 2nd Crane Platoon Leader Kikuchi 1710 01:47:03,835 --> 01:47:06,129 50% of supply administered! 1711 01:47:06,338 --> 01:47:08,131 First 20 tanks are running out. 1712 01:47:08,340 --> 01:47:12,135 Got it. Switch tanks to 21 and above! 1713 01:47:13,845 --> 01:47:16,473 60% of supply administered! 1714 01:47:30,445 --> 01:47:32,239 75% of supply gone! 1715 01:47:32,447 --> 01:47:36,118 We've passed the projected coagulant minimum. 1716 01:47:39,287 --> 01:47:41,498 90% of supply administered. 1717 01:47:45,127 --> 01:47:48,255 100% used. Critical point reached. 1718 01:47:48,463 --> 01:47:50,841 The target's skin is stiffening! 1719 01:47:51,049 --> 01:47:53,009 Please work. 1720 01:48:05,147 --> 01:48:06,648 Did it work? 1721 01:48:12,070 --> 01:48:14,614 The target has resumed activity! 1722 01:48:14,823 --> 01:48:16,783 Full evacuation now! 1723 01:48:16,992 --> 01:48:19,953 Change positions! Hurry! 1724 01:48:20,162 --> 01:48:23,665 Abandon attack and quickly evacuate to holding area! 1725 01:48:36,011 --> 01:48:40,807 Chest area temperature has dropped to -196 degrees. 1726 01:48:41,016 --> 01:48:43,143 Gojira... 1727 01:48:43,351 --> 01:48:45,520 ...has been completely silenced! 1728 01:48:48,690 --> 01:48:52,444 Operation Yashiori is terminated. 1729 01:49:01,036 --> 01:49:04,164 Thank you. All were remarkable. 1730 01:49:12,547 --> 01:49:14,841 We were down to under an hour. 1731 01:49:15,050 --> 01:49:17,010 Too close for comfort. 1732 01:49:17,219 --> 01:49:23,683 But we owe it to the PM convincing France. 1733 01:49:20,931 --> 01:49:23,683 Morelli, French ambassador to Japan 1734 01:49:28,647 --> 01:49:30,148 Excuse me. 1735 01:49:31,399 --> 01:49:33,443 Look at this survey data. 1736 01:49:42,577 --> 01:49:46,122 Gojira's new isotope has a half-life of 20 days. 1737 01:49:46,331 --> 01:49:49,876 It'll be halved in a month, gone in two, three years. 1738 01:49:50,085 --> 01:49:53,838 That's good news for Tokyo residents. 1739 01:49:58,093 --> 01:49:59,928 Thank God. 1740 01:50:07,102 --> 01:50:09,396 GSDF Nerima Base, Nerima Ward 1741 01:50:11,439 --> 01:50:12,941 Good work. 1742 01:50:14,776 --> 01:50:19,906 The Satomi cabinet will be resigning en masse. 1743 01:50:20,115 --> 01:50:22,325 In line with your scenario? 1744 01:50:22,534 --> 01:50:26,830 It wasn't mine. This was all PM Satomi's scenario. 1745 01:50:34,296 --> 01:50:37,424 The capital and government are in shambles. 1746 01:50:37,632 --> 01:50:40,468 Good opportunity to rebuild it right. 1747 01:50:42,220 --> 01:50:46,433 Once relief and reconstruction bills are passed, 1748 01:50:46,641 --> 01:50:50,437 it'll dissolve for a general election. 1749 01:50:50,645 --> 01:50:54,774 To resuscitate Japan and 3.6 million metropolitan refugees, 1750 01:50:54,983 --> 01:50:57,819 we'll need a brand new cabinet. 1751 01:51:00,739 --> 01:51:04,409 This country rose up through scrap-and-build. 1752 01:51:07,162 --> 01:51:09,372 It'll be done again. 1753 01:51:32,520 --> 01:51:34,814 The countdown was merely suspended. 1754 01:51:35,023 --> 01:51:38,151 But it'll restart when Gojira begins moving. 1755 01:51:38,360 --> 01:51:41,571 3,526 seconds to launch. 1756 01:51:42,864 --> 01:51:45,825 I'm amazed you allowed that. 1757 01:51:46,034 --> 01:51:49,162 I had to keep the world satisfied. 1758 01:51:49,371 --> 01:51:52,165 Now Japan... no... 1759 01:51:52,374 --> 01:51:55,377 Mankind must coexist with Gojira. 1760 01:51:57,879 --> 01:52:00,340 You shared the data with France. 1761 01:52:00,548 --> 01:52:03,760 With France and the whole world. 1762 01:52:03,968 --> 01:52:06,221 I broke a promise, but regret nothing. 1763 01:52:07,222 --> 01:52:10,683 I like your by-any-means approach. 1764 01:52:10,892 --> 01:52:12,394 Therefore... 1765 01:52:13,978 --> 01:52:15,647 ...you'd better not quit. 1766 01:52:18,316 --> 01:52:23,029 When I'm US President, you'd be ideal as my Japanese counterpart. 1767 01:52:23,238 --> 01:52:25,281 Your Japanese puppet, you mean. 1768 01:52:27,409 --> 01:52:31,204 The fact remains that casualties were high. 1769 01:52:31,413 --> 01:52:33,915 Accountability comes with the job. 1770 01:52:35,250 --> 01:52:39,087 A politician must decide whether to own it or not. 1771 01:52:41,923 --> 01:52:44,092 I myself choose to own it. 1772 01:52:47,345 --> 01:52:48,721 Well... 1773 01:52:48,930 --> 01:52:53,184 ...as Maki said, "Do as you like." 1774 01:53:10,118 --> 01:53:12,495 But now's not the time to quit. 1775 01:53:15,457 --> 01:53:19,294 Things are still far from settled. 1776 01:53:43,943 --> 01:53:46,905 Hiroki Hasegawa 1777 01:53:48,698 --> 01:53:51,659 Yutaka Takenouchi 1778 01:53:52,702 --> 01:53:55,663 Satomi Ishihara 1779 01:59:23,324 --> 01:59:26,160 Translation: Anthony Kimm Additional Translation: Duane Johnson 1780 01:59:26,536 --> 01:59:30,832 (Co-Director & VFX Director: Shinji Higuchi 1781 01:59:33,251 --> 01:59:38,339 Writer & Director: Hideaki Anno 1782 01:59:39,048 --> 01:59:47,640 The End 137865

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.