Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,421 --> 00:00:09,254
[ Groans ]
2
00:00:09,255 --> 00:00:10,687
Narrator: Their choices do
3
00:00:10,688 --> 00:00:12,020
not necessarily reflect the
4
00:00:12,021 --> 00:00:13,853
opinion of normal human beings.
5
00:00:13,854 --> 00:00:15,653
Can anyone help me, please?!
6
00:00:15,654 --> 00:00:17,420
Narrator: And remember this
7
00:00:17,421 --> 00:00:17,988
woman?
8
00:00:17,989 --> 00:00:21,387
[ Record scratches ]
9
00:00:21,388 --> 00:00:23,153
Tonight, find out how she
10
00:00:23,154 --> 00:00:25,253
reacted when the guys told her
11
00:00:25,254 --> 00:00:26,353
she was on TV.
12
00:00:26,354 --> 00:00:28,388
[ Laughter ]
13
00:00:32,921 --> 00:00:34,320
What makes this show unique,
14
00:00:34,321 --> 00:00:35,620
I think, is that we're really
15
00:00:35,621 --> 00:00:36,953
just four friends having fun.
16
00:00:36,954 --> 00:00:38,220
We've known each other so
17
00:00:38,221 --> 00:00:39,353
long that this comes from us,
18
00:00:39,354 --> 00:00:40,321
and we didn't meet in an
19
00:00:40,321 --> 00:00:41,221
audition or something.
20
00:00:41,222 --> 00:00:42,453
We hang out with our friends.
21
00:00:42,454 --> 00:00:43,553
Everybody can relate to that
22
00:00:43,554 --> 00:00:44,753
because everybody's got friends
23
00:00:44,754 --> 00:00:45,188
like us.
24
00:00:45,189 --> 00:00:46,420
And we're just four friends that
25
00:00:46,421 --> 00:00:47,453
are lucky enough to do it.
26
00:00:47,454 --> 00:00:48,321
This is an outlet.
27
00:00:48,322 --> 00:00:50,287
Take out all our aggression on
28
00:00:50,288 --> 00:00:51,221
each other.
29
00:00:51,222 --> 00:00:53,287
We never fight because we get to
30
00:00:53,288 --> 00:00:55,188
punish each other on a normal
31
00:00:55,221 --> 00:01:00,987
basis.
32
00:01:00,988 --> 00:01:02,120
Okay. I got somebody.
33
00:01:02,121 --> 00:01:02,888
This is it.
34
00:01:02,888 --> 00:01:03,588
Get ready.
35
00:01:03,589 --> 00:01:06,020
How are you?
36
00:01:06,021 --> 00:01:08,287
Okay.
37
00:01:08,288 --> 00:01:10,120
Scream the order back to him.
38
00:01:10,121 --> 00:01:12,120
So, that's one double
39
00:01:12,121 --> 00:01:14,620
white castle, four white castle
40
00:01:14,621 --> 00:01:16,820
burgers, and a small drink!
41
00:01:16,821 --> 00:01:19,020
[ Laughter ]
42
00:01:19,021 --> 00:01:20,753
Staying in?!
43
00:01:20,754 --> 00:01:21,488
Staying!
44
00:01:21,488 --> 00:01:22,488
[ Laughter ]
45
00:01:22,489 --> 00:01:24,553
Waiting for card authorization!
46
00:01:24,554 --> 00:01:25,521
Approved!
47
00:01:25,522 --> 00:01:27,053
Approved!
48
00:01:27,054 --> 00:01:33,720
Ba-boom! Ba-boom! Ba-boom!
49
00:01:33,721 --> 00:01:34,521
Don't look at the guy.
50
00:01:34,522 --> 00:01:36,753
How many cheeseburgers?
51
00:01:36,754 --> 00:01:38,053
Four double cheeseburgers.
52
00:01:38,054 --> 00:01:39,987
And what's your name?
53
00:01:39,988 --> 00:01:40,854
Gary. Gary?
54
00:01:40,854 --> 00:01:41,521
Yes.
55
00:01:41,522 --> 00:01:43,087
Okay. And a beverage?
56
00:01:43,088 --> 00:01:44,088
Uh...
57
00:01:44,089 --> 00:01:47,053
[ Laughter ]
58
00:01:47,054 --> 00:01:47,854
Bottle of water.
59
00:01:47,855 --> 00:01:49,120
Just one bottle of water?
60
00:01:49,121 --> 00:01:50,587
You driving back to Brooklyn
61
00:01:50,588 --> 00:01:52,487
tonight?
62
00:01:52,488 --> 00:01:53,820
There's gonna be a lot of
63
00:01:53,821 --> 00:01:56,720
traffic on the sunrise highway.
64
00:01:56,721 --> 00:01:57,621
He just got a tip!
65
00:01:57,622 --> 00:01:58,887
Thank you for the tip, Gary.
66
00:01:58,888 --> 00:02:00,320
I appreciate it.
67
00:02:00,321 --> 00:02:01,188
Thank you, sir.
68
00:02:01,221 --> 00:02:03,987
[ Ding! ]
69
00:02:03,988 --> 00:02:05,353
Hey. How you doing, ma'am?
70
00:02:05,354 --> 00:02:06,088
I'm great.
71
00:02:06,089 --> 00:02:07,420
Rhyme everything they ask
72
00:02:07,421 --> 00:02:07,788
for.
73
00:02:07,789 --> 00:02:10,720
Are you kidding me?
74
00:02:10,721 --> 00:02:15,753
Seven shmeeseburgers?
75
00:02:15,754 --> 00:02:17,320
An order of funion schmings.
76
00:02:17,321 --> 00:02:21,987
[ Laughter ]
77
00:02:21,988 --> 00:02:25,287
So that's seven beesvurgers,
78
00:02:25,288 --> 00:02:29,887
one... one funion dings... And
79
00:02:29,888 --> 00:02:31,987
one five-piece bleeze blicks?
80
00:02:31,988 --> 00:02:32,988
[ Laughter ]
81
00:02:32,989 --> 00:02:35,187
We do accept blips if you like
82
00:02:35,188 --> 00:02:37,520
the service.
83
00:02:37,521 --> 00:02:39,753
Blip... blip cup there.
84
00:02:39,754 --> 00:02:42,153
All: Oh!
85
00:02:42,154 --> 00:02:44,720
[ Laughter ]
86
00:02:44,721 --> 00:02:46,020
Murray, woman in. Woman in.
87
00:02:46,021 --> 00:02:47,453
Tell her, "my girlfriend thinks
88
00:02:47,454 --> 00:02:48,787
it's appropriate I work here."
89
00:02:48,788 --> 00:02:49,887
I got to tell you, my
90
00:02:49,888 --> 00:02:51,153
girlfriend loves that I work
91
00:02:51,154 --> 00:02:51,621
here...
92
00:02:51,622 --> 00:02:52,853
"'Cause I'm hung like a
93
00:02:52,854 --> 00:02:53,321
slider."
94
00:02:53,321 --> 00:02:54,054
Oh, my god.
95
00:02:54,054 --> 00:02:54,721
[ Laughter ]
96
00:02:54,722 --> 00:02:56,087
because she says I'm hung
97
00:02:56,088 --> 00:02:58,420
like a slider.
98
00:02:58,421 --> 00:02:59,720
Murr, flirt with this woman.
99
00:02:59,721 --> 00:03:00,488
Are you okay?
100
00:03:00,489 --> 00:03:01,620
Did you hurt your arm?
101
00:03:01,621 --> 00:03:02,121
Yeah.
102
00:03:02,122 --> 00:03:03,453
Seems like you... let me see.
103
00:03:03,454 --> 00:03:04,687
What'd you bang it on... over
104
00:03:04,688 --> 00:03:05,088
here?
105
00:03:05,088 --> 00:03:06,088
Let me see. Oh, my god.
106
00:03:06,089 --> 00:03:07,420
You actually have a bruise from
107
00:03:07,421 --> 00:03:08,820
it.
108
00:03:08,821 --> 00:03:10,253
Kiss it! Kiss it!
109
00:03:10,254 --> 00:03:13,053
[ Smooch! ]
110
00:03:13,054 --> 00:03:14,187
Anything else?
111
00:03:14,188 --> 00:03:15,420
Okay. So, let me read that back
112
00:03:15,421 --> 00:03:15,888
to you.
113
00:03:15,889 --> 00:03:16,987
"Six cheeseburgers for my
114
00:03:16,988 --> 00:03:17,621
sugar mama."
115
00:03:17,622 --> 00:03:18,720
Six cheeseburgers for my
116
00:03:18,721 --> 00:03:19,321
sugar mama.
117
00:03:19,322 --> 00:03:21,987
Three cheese-ring sandwiches...
118
00:03:21,988 --> 00:03:23,020
"For my boo-boo bear."
119
00:03:23,021 --> 00:03:24,053
for my boo-boo bear.
120
00:03:24,054 --> 00:03:25,320
Say, "I can give you an extra
121
00:03:25,321 --> 00:03:26,321
pickle with your order."
122
00:03:26,322 --> 00:03:27,387
I can give you an extra
123
00:03:27,388 --> 00:03:28,520
pickle with the order, if you
124
00:03:28,521 --> 00:03:28,888
want.
125
00:03:28,888 --> 00:03:29,354
Wink!
126
00:03:29,355 --> 00:03:33,920
[ Ting! ]
127
00:03:33,921 --> 00:03:35,620
I will tell you, there is a tip
128
00:03:35,621 --> 00:03:37,353
jar there if you feel you've had
129
00:03:37,354 --> 00:03:39,621
exceptional service.
130
00:03:43,421 --> 00:03:45,953
[ Groans ]
131
00:03:45,954 --> 00:03:46,888
Oh!
132
00:03:46,889 --> 00:03:47,953
Ohhh!
133
00:03:47,954 --> 00:03:50,353
You are a sweetheart. Mwah!
134
00:03:50,354 --> 00:03:52,587
You're a sweetheart. Thank you.
135
00:03:52,588 --> 00:03:54,388
[ Ding! ]
136
00:03:59,154 --> 00:04:00,320
$8.82, dork.
137
00:04:00,321 --> 00:04:02,520
Freeze! dork.
138
00:04:02,521 --> 00:04:03,288
Tag!
139
00:04:03,321 --> 00:04:05,987
Hold it!
140
00:04:05,988 --> 00:04:07,020
Stay!
141
00:04:07,021 --> 00:04:08,353
[ Laughter ]
142
00:04:08,354 --> 00:04:13,253
Don't move a muscle.
143
00:04:13,254 --> 00:04:14,320
[ Laughter ]
144
00:04:14,321 --> 00:04:15,820
This guy... he doesn't know what
145
00:04:15,821 --> 00:04:16,254
to do!
146
00:04:16,254 --> 00:04:16,854
[ Laughs ]
147
00:04:16,855 --> 00:04:17,987
What is he thinking?
148
00:04:17,988 --> 00:04:18,888
That's amazing.
149
00:04:18,921 --> 00:04:20,053
What is he thinking?
150
00:04:20,054 --> 00:04:21,320
[ Laughter ]E thinking?
151
00:04:21,321 --> 00:04:22,321
Oh, my god.
152
00:04:22,321 --> 00:04:23,254
This is epic!
153
00:04:23,255 --> 00:04:26,387
This is a total stalemate!
154
00:04:26,388 --> 00:04:27,354
Don't move!
155
00:04:27,355 --> 00:04:28,720
He hasn't broken yet.
156
00:04:28,721 --> 00:04:30,420
Don't laugh! Don't laugh!
157
00:04:30,421 --> 00:04:31,354
[ Laughs ]
158
00:04:31,355 --> 00:04:33,121
He just keeps looking back,
159
00:04:33,154 --> 00:04:34,721
left, and right at no one.
160
00:04:34,754 --> 00:04:36,453
He's not saying anything!
161
00:04:36,454 --> 00:04:37,354
[ Laughter ]Saying anything!
162
00:04:37,355 --> 00:04:39,188
This guy... he ain't winning
163
00:04:39,221 --> 00:04:40,088
this [bleep]
164
00:04:40,089 --> 00:04:41,787
Hold!
165
00:04:41,788 --> 00:04:44,620
Hold!
166
00:04:44,621 --> 00:04:46,787
This guy is not [bleep]
167
00:04:46,788 --> 00:04:47,688
Talking!
168
00:04:47,689 --> 00:04:49,620
He's not saying a word!
169
00:04:49,621 --> 00:04:51,487
[ Laughter, clapping ]
170
00:04:51,488 --> 00:04:54,487
Okay. Go.
171
00:04:54,488 --> 00:04:56,153
Thank you.
172
00:04:56,154 --> 00:04:57,887
Oh, my god.
173
00:04:57,888 --> 00:04:58,987
[ Laughter ]
174
00:04:58,988 --> 00:05:01,088
Here you go. Here you go.
175
00:05:01,121 --> 00:05:03,453
Old English. Old English. Yeah!
176
00:05:03,454 --> 00:05:06,687
Good morrow, sir, and welcome
177
00:05:06,688 --> 00:05:09,787
to the castle of white!
178
00:05:09,788 --> 00:05:11,420
What's thou craving?
179
00:05:11,421 --> 00:05:13,820
Bring it to me, and I shall slay
180
00:05:13,821 --> 00:05:15,453
it!
181
00:05:15,454 --> 00:05:19,353
Two burgers of ham!
182
00:05:19,354 --> 00:05:24,020
Two burgers of cheese!
183
00:05:24,021 --> 00:05:29,420
Your wit, sir, is legendary!
184
00:05:29,421 --> 00:05:31,753
[ Beeping ]
185
00:05:31,754 --> 00:05:34,387
'Tis confusion!
186
00:05:34,388 --> 00:05:36,653
[ Laughter ]
187
00:05:36,654 --> 00:05:38,953
Squire!
188
00:05:38,954 --> 00:05:39,854
[ Beep ]
189
00:05:39,854 --> 00:05:40,454
Sir?
190
00:05:40,455 --> 00:05:42,187
There's 53 cents.
191
00:05:42,188 --> 00:05:43,287
All: Oh!
192
00:05:43,288 --> 00:05:45,788
The most generous lord in all
193
00:05:45,821 --> 00:05:46,788
the land!
194
00:05:46,788 --> 00:05:47,721
[ Ding! ]
195
00:05:47,754 --> 00:05:48,488
[ Laughter ]
196
00:05:48,489 --> 00:05:49,720
Some of us were better
197
00:05:49,721 --> 00:05:51,253
friends in high school than we
198
00:05:51,254 --> 00:05:51,788
are now.
199
00:05:51,789 --> 00:05:53,188
Murray and Quinn started out
200
00:05:53,221 --> 00:05:53,721
strong.
201
00:05:53,722 --> 00:05:55,120
Now when I look at him, I
202
00:05:55,121 --> 00:05:56,554
just kind of want to throw up.
203
00:05:56,588 --> 00:05:57,454
[ Laughter ]
204
00:05:57,455 --> 00:05:59,053
Actually, come to think of
205
00:05:59,054 --> 00:06:00,620
it, all of us have the same
206
00:06:00,621 --> 00:06:01,920
reaction to one of us.
207
00:06:01,921 --> 00:06:03,353
I'm not gonna point any fingers.
208
00:06:03,354 --> 00:06:04,687
We specifically said we're
209
00:06:04,688 --> 00:06:05,853
not making fun of Murray!
210
00:06:05,854 --> 00:06:07,253
Yeah, but then you showed up
211
00:06:07,254 --> 00:06:08,487
wearing that tie, and we're
212
00:06:08,488 --> 00:06:08,921
like...
213
00:06:08,954 --> 00:06:14,420
[ Laughter ]
214
00:06:14,421 --> 00:06:15,787
You guys look like a couple
215
00:06:15,788 --> 00:06:16,953
of great senseis... not.
216
00:06:16,954 --> 00:06:17,888
Hi, everybody.
217
00:06:17,889 --> 00:06:20,487
I'm shisho James. Shisho Joe.
218
00:06:20,488 --> 00:06:21,687
Okay. So, we're gonna start
219
00:06:21,688 --> 00:06:22,820
with just some basic moves.
220
00:06:22,821 --> 00:06:23,987
All right, listen... we're
221
00:06:23,988 --> 00:06:25,253
gonna play out a scenario, guys.
222
00:06:25,254 --> 00:06:26,287
Let's play out a quick
223
00:06:26,288 --> 00:06:26,754
scenario.
224
00:06:26,755 --> 00:06:27,787
Pretend one of you is a
225
00:06:27,788 --> 00:06:28,188
bully.
226
00:06:28,189 --> 00:06:29,387
Let's pretend, for example,
227
00:06:29,388 --> 00:06:30,687
one of us is a bully.
228
00:06:30,688 --> 00:06:31,388
Hey, man.
229
00:06:31,388 --> 00:06:31,921
Hey.
230
00:06:31,922 --> 00:06:33,487
That's my parking spot.
231
00:06:33,488 --> 00:06:34,787
I was there first.
232
00:06:34,788 --> 00:06:35,853
Well, eff you.
233
00:06:35,854 --> 00:06:37,253
And he goes in for your waist,
234
00:06:37,254 --> 00:06:37,654
right?
235
00:06:37,655 --> 00:06:39,053
Using your body weight... right
236
00:06:39,054 --> 00:06:39,788
down... boom!
237
00:06:39,788 --> 00:06:40,688
Go for the attack.
238
00:06:40,689 --> 00:06:42,153
He pulls me in. Seatbelt locked.
239
00:06:42,154 --> 00:06:43,187
All right, this is the
240
00:06:43,188 --> 00:06:44,188
seatbelt... seatbelt.
241
00:06:44,189 --> 00:06:46,453
Start rolling around.
242
00:06:46,454 --> 00:06:50,488
[ Laughter ]
243
00:06:56,754 --> 00:07:00,987
Oh, my god.
244
00:07:00,988 --> 00:07:02,153
Say, "all right, class.
245
00:07:02,154 --> 00:07:03,353
Pair up and start rolling."
246
00:07:03,354 --> 00:07:04,720
So, we want to get everybody
247
00:07:04,721 --> 00:07:05,321
to pair up.
248
00:07:05,321 --> 00:07:06,321
Use your momentum.
249
00:07:06,322 --> 00:07:08,353
Twist and roll. Twist and roll.
250
00:07:08,354 --> 00:07:10,353
One roll... you only can do one
251
00:07:10,354 --> 00:07:12,653
roll.
252
00:07:12,654 --> 00:07:13,321
Okay.
253
00:07:13,322 --> 00:07:15,153
What if the attacker comes in
254
00:07:15,154 --> 00:07:16,021
from behind?
255
00:07:16,022 --> 00:07:18,253
Murr, jump on his back.
256
00:07:18,254 --> 00:07:19,887
What do you do in this
257
00:07:19,888 --> 00:07:21,087
position?
258
00:07:21,088 --> 00:07:22,487
Drop to the floor... right.
259
00:07:22,488 --> 00:07:23,321
That's right.
260
00:07:23,321 --> 00:07:24,088
Right down.
261
00:07:24,089 --> 00:07:29,420
[ Laughter ]
262
00:07:29,421 --> 00:07:30,054
Okay, guys.
263
00:07:30,055 --> 00:07:31,220
Now move over to the punching
264
00:07:31,221 --> 00:07:31,521
bag.
265
00:07:31,522 --> 00:07:32,620
Take a knee, everybody.
266
00:07:32,621 --> 00:07:33,288
Take a knee.
267
00:07:33,289 --> 00:07:34,420
Here's how you deal with a
268
00:07:34,421 --> 00:07:34,821
bully.
269
00:07:34,822 --> 00:07:36,020
Let's say this is the school
270
00:07:36,021 --> 00:07:36,388
bully.
271
00:07:36,389 --> 00:07:37,653
Double-team that bag and just
272
00:07:37,654 --> 00:07:38,388
go to town on it.
273
00:07:38,389 --> 00:07:39,553
So, you're just gonna take
274
00:07:39,554 --> 00:07:41,987
turns really getting at him...
275
00:07:41,988 --> 00:07:43,153
[ Laughter ]
276
00:07:43,154 --> 00:07:44,320
Go nuts. Go nuts!
277
00:07:44,321 --> 00:07:46,020
Just going to town on him
278
00:07:46,021 --> 00:07:47,753
and telling him, "you can't have
279
00:07:47,754 --> 00:07:48,754
my lunch money!"
280
00:07:48,755 --> 00:07:49,987
Jump on him, murr.
281
00:07:49,988 --> 00:07:51,587
Jump on it like a monkey in a
282
00:07:51,588 --> 00:07:52,987
tree, you little bastard.
283
00:07:52,988 --> 00:07:57,853
[ Laughs ]
284
00:07:57,854 --> 00:07:59,287
That's how you take a [bleep]
285
00:07:59,288 --> 00:07:59,654
Down.
286
00:07:59,655 --> 00:08:00,987
So, there are four places that
287
00:08:00,988 --> 00:08:02,187
we always want to protect.
288
00:08:02,188 --> 00:08:02,921
What are they?
289
00:08:02,922 --> 00:08:04,320
They're your face first, right?
290
00:08:04,321 --> 00:08:05,387
Touch his face, Joe.
291
00:08:05,388 --> 00:08:06,787
Face first... you always want
292
00:08:06,788 --> 00:08:07,521
to protect it.
293
00:08:07,521 --> 00:08:08,454
Keep your hands up.
294
00:08:08,454 --> 00:08:09,454
Second place... neck.
295
00:08:09,455 --> 00:08:10,887
Touch his neck.
296
00:08:10,888 --> 00:08:12,353
Always keep your chin down.
297
00:08:12,354 --> 00:08:13,387
Third place is what?
298
00:08:13,388 --> 00:08:14,154
Solar plexus.
299
00:08:14,155 --> 00:08:15,487
That's right... your chest.
300
00:08:15,488 --> 00:08:16,720
And the fourth place is?
301
00:08:16,721 --> 00:08:18,053
Yes, your groin... correct.
302
00:08:18,054 --> 00:08:19,054
Touch his groin.
303
00:08:19,054 --> 00:08:19,921
Touch his groin.
304
00:08:19,921 --> 00:08:20,388
No.
305
00:08:20,389 --> 00:08:21,887
[ Buzzer ]
306
00:08:21,888 --> 00:08:25,020
[ Laughter ]
307
00:08:25,021 --> 00:08:26,453
Nice teammate, murr.
308
00:08:26,454 --> 00:08:28,087
How we doing, everybody?
309
00:08:28,088 --> 00:08:30,053
Ready for a good class?
310
00:08:30,054 --> 00:08:31,253
Sal, show them what not to
311
00:08:31,254 --> 00:08:31,554
do.
312
00:08:31,555 --> 00:08:32,853
Show them how not to slap a bag.
313
00:08:32,854 --> 00:08:36,153
You do not want to do this.
314
00:08:36,154 --> 00:08:36,788
Okay?
315
00:08:36,789 --> 00:08:38,920
And then back into position.
316
00:08:38,921 --> 00:08:40,287
[ Ding! ]
317
00:08:40,288 --> 00:08:41,453
You're not gonna win a fight
318
00:08:41,454 --> 00:08:41,954
doing that.
319
00:08:41,954 --> 00:08:42,888
Let's do another one.
320
00:08:42,889 --> 00:08:44,053
Okay. We're gonna show you a
321
00:08:44,054 --> 00:08:44,721
new move, guys.
322
00:08:44,721 --> 00:08:45,254
New move.
323
00:08:45,255 --> 00:08:46,387
We're gonna show you a move
324
00:08:46,388 --> 00:08:47,388
called the "you go, girl."
325
00:08:47,389 --> 00:08:48,453
All right. All right.
326
00:08:48,454 --> 00:08:49,653
Why don't we do some of the
327
00:08:49,654 --> 00:08:50,288
newer stuff?
328
00:08:50,289 --> 00:08:51,553
You want to do some of the
329
00:08:51,554 --> 00:08:52,121
new stuff?
330
00:08:52,122 --> 00:08:53,420
Guys, get down in a guarded
331
00:08:53,421 --> 00:08:53,888
stance.
332
00:08:53,888 --> 00:08:54,554
All right.
333
00:08:54,555 --> 00:08:55,853
Now, when he's gonna strike
334
00:08:55,854 --> 00:08:57,320
me, I'm gonna do what we call
335
00:08:57,321 --> 00:08:58,353
the "you go, girl."
336
00:08:58,354 --> 00:08:59,354
"You go, girl."
337
00:08:59,355 --> 00:09:00,920
Come down with your right to
338
00:09:00,921 --> 00:09:01,454
strike.
339
00:09:01,454 --> 00:09:02,288
Swipe it away.
340
00:09:02,288 --> 00:09:03,254
Say, "unh-unh."
341
00:09:03,255 --> 00:09:04,787
Unh-unh. Unh-unh, girl. No.
342
00:09:04,788 --> 00:09:05,454
Go ahead.
343
00:09:05,454 --> 00:09:06,454
Tickle fight!
344
00:09:06,454 --> 00:09:07,454
Tickle fight!
345
00:09:07,455 --> 00:09:09,087
Tickle fight! Tickle fight!
346
00:09:09,088 --> 00:09:14,287
Tickle fight! Tickle fight!
347
00:09:14,288 --> 00:09:18,087
[ Laughs ]
348
00:09:18,088 --> 00:09:21,788
Is someone gonna help me?
349
00:09:21,821 --> 00:09:23,987
[ Ding! ]
350
00:09:23,988 --> 00:09:24,954
Joe, how you been?
351
00:09:24,954 --> 00:09:25,954
You don't remember me?
352
00:09:25,955 --> 00:09:27,220
Narrator: The guys talk to
353
00:09:27,221 --> 00:09:27,788
strangers.
354
00:09:27,789 --> 00:09:28,920
My trip to Disney... I
355
00:09:28,921 --> 00:09:31,821
spanked that fat kid.
356
00:09:34,221 --> 00:09:35,787
The behind-the-scenes stuff
357
00:09:35,788 --> 00:09:36,887
is half the show.
358
00:09:36,888 --> 00:09:37,488
Yeah.
359
00:09:37,489 --> 00:09:39,220
Because you see the wheels
360
00:09:39,221 --> 00:09:40,587
in motion at all times.
361
00:09:40,588 --> 00:09:41,588
You see us struggling and
362
00:09:41,588 --> 00:09:42,021
cringing.
363
00:09:42,022 --> 00:09:43,120
It's not easy to do these
364
00:09:43,121 --> 00:09:43,521
things.
365
00:09:43,521 --> 00:09:43,854
No.
366
00:09:43,855 --> 00:09:45,087
We're scared, and you kind of
367
00:09:45,088 --> 00:09:45,554
see that.
368
00:09:45,554 --> 00:09:46,554
That's my favorite thing
369
00:09:46,554 --> 00:09:47,054
about you.
370
00:09:47,054 --> 00:09:47,588
About me?
371
00:09:47,589 --> 00:09:48,787
Yeah, out of the four of us,
372
00:09:48,788 --> 00:09:49,853
you hear your heart on your
373
00:09:49,854 --> 00:09:51,020
sleeve more than anyone, right?
374
00:09:51,021 --> 00:09:52,153
Like, you can see the pain in
375
00:09:52,154 --> 00:09:52,654
your face.
376
00:09:52,655 --> 00:09:54,353
Do you see it now?
377
00:09:54,354 --> 00:09:57,320
[ Laughter ]
378
00:09:57,321 --> 00:09:58,221
Here we go.
379
00:09:58,222 --> 00:09:59,887
Who knows what those j.O.S are
380
00:09:59,888 --> 00:10:01,520
writing over there.
381
00:10:01,521 --> 00:10:03,987
Makes me nervous.
382
00:10:03,988 --> 00:10:05,620
Hey, what's going on, bro?
383
00:10:05,621 --> 00:10:06,521
How you been?
384
00:10:06,521 --> 00:10:07,354
Brian.
385
00:10:07,355 --> 00:10:09,720
What?
386
00:10:09,721 --> 00:10:11,120
You're my ex-wife's friend?
387
00:10:11,121 --> 00:10:12,320
No, I've never met you
388
00:10:12,321 --> 00:10:13,054
before, sir.
389
00:10:13,055 --> 00:10:14,353
I'm from Copenhagen.
390
00:10:14,354 --> 00:10:15,853
Yeah, in Copenhagen.
391
00:10:15,854 --> 00:10:17,920
I was at that dinner party?
392
00:10:17,921 --> 00:10:18,953
[ Chuckles ]
393
00:10:18,954 --> 00:10:20,153
I farted... I farted at the
394
00:10:20,154 --> 00:10:21,387
dinner party in Copenhagen?
395
00:10:21,388 --> 00:10:22,388
[ Laughter ]
396
00:10:22,389 --> 00:10:24,287
It stunk. That fart stunk.
397
00:10:24,288 --> 00:10:25,820
It, like, cleared the room.
398
00:10:25,821 --> 00:10:26,588
I must have a twin or
399
00:10:26,588 --> 00:10:27,521
something, because I really
400
00:10:27,521 --> 00:10:28,054
don't remember.
401
00:10:28,054 --> 00:10:28,954
No, don't you remember?
402
00:10:28,955 --> 00:10:30,520
I was like, "hermadur!"
403
00:10:30,521 --> 00:10:31,653
No, I don't...
404
00:10:31,654 --> 00:10:32,787
"hermadur," bro.
405
00:10:32,788 --> 00:10:34,787
You must have met someone who
406
00:10:34,788 --> 00:10:36,153
looks really similar.
407
00:10:36,154 --> 00:10:37,720
No, it's me! It's me!
408
00:10:37,721 --> 00:10:39,153
Just admit you know me!
409
00:10:39,154 --> 00:10:40,820
No, I don't remember you.
410
00:10:40,821 --> 00:10:41,621
Aw!
411
00:10:41,622 --> 00:10:43,087
[ Laughter ]
412
00:10:43,088 --> 00:10:44,220
Hold on one second?
413
00:10:44,221 --> 00:10:45,420
Hey, how you been, man?
414
00:10:45,421 --> 00:10:46,221
How's it been?
415
00:10:46,221 --> 00:10:47,088
Long time no see.
416
00:10:47,089 --> 00:10:48,887
Don't think I know you.
417
00:10:48,888 --> 00:10:50,853
Yeah, i'm, uh, Brian from
418
00:10:50,854 --> 00:10:54,420
that, uh...
419
00:10:54,421 --> 00:10:56,387
You know what? I don't know you.
420
00:10:56,388 --> 00:10:57,188
I'm sorry.
421
00:10:57,189 --> 00:10:59,188
[ Laughter ]
422
00:11:04,521 --> 00:11:05,553
We know each other, right?
423
00:11:05,554 --> 00:11:06,354
No.
424
00:11:06,355 --> 00:11:08,420
I met you guys at... at
425
00:11:08,421 --> 00:11:09,553
night court.
426
00:11:09,554 --> 00:11:10,521
No.
427
00:11:10,522 --> 00:11:11,587
I was the guys... I'm the
428
00:11:11,588 --> 00:11:12,753
president of the Dakota fanning
429
00:11:12,754 --> 00:11:13,853
fan club?
430
00:11:13,854 --> 00:11:14,621
[ Laughter ]
431
00:11:14,622 --> 00:11:16,153
Well, anyways, these days, i'm
432
00:11:16,154 --> 00:11:18,153
on Broadway in "Spartacus."
433
00:11:18,154 --> 00:11:19,287
Oh, cool.
434
00:11:19,288 --> 00:11:20,387
Give him a new one, give him
435
00:11:20,388 --> 00:11:21,487
a new one, give him a new one,
436
00:11:21,488 --> 00:11:22,221
give him a new one.
437
00:11:22,222 --> 00:11:23,520
I was at the doctor's office,
438
00:11:23,521 --> 00:11:24,288
like, last month.
439
00:11:24,288 --> 00:11:25,088
Maybe that was it?
440
00:11:25,089 --> 00:11:26,387
The proctologist?
441
00:11:26,388 --> 00:11:29,187
Could that be it?
442
00:11:29,188 --> 00:11:31,787
I... I 100% met you.
443
00:11:31,788 --> 00:11:33,120
I was the one that showed you my
444
00:11:33,121 --> 00:11:33,988
toenail collection.
445
00:11:33,989 --> 00:11:35,887
I got diagnosed with SARS for
446
00:11:35,888 --> 00:11:36,888
like a month.
447
00:11:36,888 --> 00:11:37,821
[ Laughs ]
448
00:11:37,822 --> 00:11:38,887
None of this is ringing a
449
00:11:38,888 --> 00:11:39,288
bell?
450
00:11:39,289 --> 00:11:41,120
I was the guy that stole that
451
00:11:41,121 --> 00:11:41,954
baby's diaper.
452
00:11:41,955 --> 00:11:43,153
[ Laughs ]
453
00:11:43,154 --> 00:11:44,088
Damn it!
454
00:11:44,089 --> 00:11:45,753
What does it take to get
455
00:11:45,754 --> 00:11:48,687
somebody to remember me?!
456
00:11:48,688 --> 00:11:50,720
Oh, my god.
457
00:11:50,721 --> 00:11:51,753
I'm not even sweating from
458
00:11:51,754 --> 00:11:52,221
the heat.
459
00:11:52,222 --> 00:11:53,920
I'm sweating from being nervous.
460
00:11:53,921 --> 00:11:56,620
Dude, I know you.
461
00:11:56,621 --> 00:11:58,020
From downtown.
462
00:11:58,021 --> 00:12:01,787
From the... the clinic?
463
00:12:01,788 --> 00:12:03,153
Yeah.
464
00:12:03,154 --> 00:12:06,787
No, I... I used to... I used
465
00:12:06,788 --> 00:12:08,520
to... I used to wax
466
00:12:08,521 --> 00:12:09,787
Sylvester Stallone's scrotum
467
00:12:09,788 --> 00:12:10,421
down there?
468
00:12:10,421 --> 00:12:11,121
[ Laughs ]
469
00:12:11,121 --> 00:12:11,721
No?
470
00:12:11,722 --> 00:12:13,220
[ Laughter ]
471
00:12:13,221 --> 00:12:15,887
All right, take it easy, man.
472
00:12:15,888 --> 00:12:19,387
Could have swore I knew you.
473
00:12:19,388 --> 00:12:20,920
Dude, dude?
474
00:12:20,921 --> 00:12:23,920
It's sal.
475
00:12:23,921 --> 00:12:25,653
I totally knew you from the
476
00:12:25,654 --> 00:12:26,787
Christmas party.
477
00:12:26,788 --> 00:12:28,320
They had holy water for
478
00:12:28,321 --> 00:12:29,154
Christmas.
479
00:12:29,155 --> 00:12:30,420
I peed in it.
480
00:12:30,421 --> 00:12:31,553
I thought you... I thought you
481
00:12:31,554 --> 00:12:32,720
were... your name's not Kevin?
482
00:12:32,721 --> 00:12:34,487
Hey, what's up?
483
00:12:34,488 --> 00:12:35,787
Now I'm just... I'm running
484
00:12:35,788 --> 00:12:36,521
cockfights now.
485
00:12:36,522 --> 00:12:37,687
Oh, cool.
486
00:12:37,688 --> 00:12:38,554
Yeah.
487
00:12:38,555 --> 00:12:39,687
Sal.
488
00:12:39,688 --> 00:12:40,753
Sal, yeah, yeah.
489
00:12:40,754 --> 00:12:41,421
Yes! Dude!
490
00:12:41,422 --> 00:12:42,653
The guy that pissed in the
491
00:12:42,654 --> 00:12:43,288
water, yeah.
492
00:12:43,289 --> 00:12:44,520
The guy that pissed in the
493
00:12:44,521 --> 00:12:45,454
holy water, totally!
494
00:12:45,454 --> 00:12:46,188
Good to see you.
495
00:12:46,188 --> 00:12:46,988
Dude, take it easy.
496
00:12:46,988 --> 00:12:47,921
If you want to come to one of
497
00:12:47,921 --> 00:12:48,788
the cockfights, hit me up.
498
00:12:48,789 --> 00:12:51,087
He got it!
499
00:12:51,088 --> 00:12:52,787
[ Ding! ]
500
00:12:52,788 --> 00:12:54,820
Oh, hi. Don't I know you?
501
00:12:54,821 --> 00:12:55,554
Um...
502
00:12:55,555 --> 00:12:56,721
Joe.
503
00:12:56,754 --> 00:12:57,654
From where?
504
00:12:57,655 --> 00:12:59,253
Didn't we meet at the, uh,
505
00:12:59,254 --> 00:13:01,021
at spin class?
506
00:13:01,054 --> 00:13:03,453
Yeah, it was spin class, right?
507
00:13:03,454 --> 00:13:06,153
I exposed myself accidentally?
508
00:13:06,154 --> 00:13:07,887
Had a short short on?
509
00:13:07,888 --> 00:13:08,554
[ Laughter ]
510
00:13:08,554 --> 00:13:09,221
No? You sure?
511
00:13:09,222 --> 00:13:10,320
Look at me in the face.
512
00:13:10,321 --> 00:13:14,487
[ Laughter ]
513
00:13:14,488 --> 00:13:16,987
Al roker's Christmas party.
514
00:13:16,988 --> 00:13:18,153
I ate a live squid?
515
00:13:18,154 --> 00:13:19,553
I bled from my nipples?
516
00:13:19,554 --> 00:13:20,753
I make stars out of Spanish
517
00:13:20,754 --> 00:13:21,254
children.
518
00:13:21,255 --> 00:13:22,920
My trip to Disney... I spanked
519
00:13:22,921 --> 00:13:23,721
that fat kid.
520
00:13:23,722 --> 00:13:25,553
I sing in a girl band called
521
00:13:25,554 --> 00:13:26,088
puss.
522
00:13:26,089 --> 00:13:28,287
[ Laughter ]
523
00:13:28,288 --> 00:13:30,020
I can't believe he said it.
524
00:13:30,021 --> 00:13:31,053
All right, well, it was good
525
00:13:31,054 --> 00:13:31,688
seeing you again.
526
00:13:31,689 --> 00:13:33,087
[ Buzzer ]
527
00:13:33,088 --> 00:13:34,287
Narrator: Mustaches...
528
00:13:34,288 --> 00:13:35,254
Sorry, mustache.
529
00:13:35,255 --> 00:13:36,487
Don't call me mustache.
530
00:13:36,488 --> 00:13:37,920
Narrator: Butterflies...
531
00:13:37,921 --> 00:13:38,987
Oh, god. Check.
532
00:13:38,988 --> 00:13:40,587
Narrator: And the big
533
00:13:40,588 --> 00:13:43,021
reveal.
534
00:13:46,721 --> 00:13:48,120
"Nosy" came from me having a
535
00:13:48,121 --> 00:13:48,988
very large nose.
536
00:13:48,989 --> 00:13:50,053
Nosy came from genetics.
537
00:13:50,054 --> 00:13:50,854
Accidentally.
538
00:13:50,855 --> 00:13:52,420
Yeah, so, it actually
539
00:13:52,421 --> 00:13:53,887
started... we were on a
540
00:13:53,888 --> 00:13:55,487
high-school trip amongst a
541
00:13:55,488 --> 00:13:57,453
crowd right on fifth Avenue, and
542
00:13:57,454 --> 00:13:59,120
I stood behind strangers waiting
543
00:13:59,121 --> 00:13:59,788
to cross.
544
00:13:59,789 --> 00:14:00,920
And I was like, "oh."
545
00:14:00,921 --> 00:14:02,287
And I was just too close.
546
00:14:02,288 --> 00:14:03,154
I was like, "oh."
547
00:14:03,155 --> 00:14:04,387
Dude, you have no shame
548
00:14:04,388 --> 00:14:05,054
whatsoever.
549
00:14:05,054 --> 00:14:05,554
None.
550
00:14:05,555 --> 00:14:06,853
He was born without that
551
00:14:06,854 --> 00:14:07,554
shame gene.
552
00:14:07,555 --> 00:14:09,153
Blame for my mother for what
553
00:14:09,154 --> 00:14:09,754
I pick up.
554
00:14:09,754 --> 00:14:10,521
[ Laughs ]
555
00:14:10,521 --> 00:14:11,121
I do.
556
00:14:11,122 --> 00:14:12,687
Your mom should be the fifth one
557
00:14:12,688 --> 00:14:13,188
of us.
558
00:14:13,189 --> 00:14:14,687
She's him, 2 feet shorter with
559
00:14:14,688 --> 00:14:15,987
white hair.
560
00:14:15,988 --> 00:14:19,721
[ Laughter ]
561
00:14:19,754 --> 00:14:21,587
Here we go.
562
00:14:21,588 --> 00:14:24,887
Hello. Welcome to costco.
563
00:14:24,888 --> 00:14:27,153
Jean-Luc... are you French?
564
00:14:27,154 --> 00:14:27,588
Oh.
565
00:14:27,589 --> 00:14:29,153
"I hate the French."
566
00:14:29,154 --> 00:14:30,787
I-I got to be honest.
567
00:14:30,788 --> 00:14:32,987
I [bleep] hate the French.
568
00:14:32,988 --> 00:14:34,153
[ Laughter ]
569
00:14:34,154 --> 00:14:36,020
Your total is $272.44.
570
00:14:36,021 --> 00:14:37,353
Make it rain.
571
00:14:37,354 --> 00:14:39,087
Make it rain, bitch.
572
00:14:39,088 --> 00:14:40,187
[ Laughter ]
573
00:14:40,188 --> 00:14:40,688
Oh.
574
00:14:40,689 --> 00:14:41,820
Rip it up.
575
00:14:41,821 --> 00:14:42,688
Great.
576
00:14:42,689 --> 00:14:44,453
Just rip it in half.
577
00:14:44,454 --> 00:14:45,520
[ Laughter ]
578
00:14:45,521 --> 00:14:48,287
Great.
579
00:14:48,288 --> 00:14:49,188
What, is this?
580
00:14:49,189 --> 00:14:50,687
"I'm sorry. That's not valid.
581
00:14:50,688 --> 00:14:51,720
That's been ripped."
582
00:14:51,721 --> 00:14:52,654
This is ripped.
583
00:14:52,654 --> 00:14:53,454
It's not valid.
584
00:14:53,454 --> 00:14:54,154
[ Laughter ]
585
00:14:54,155 --> 00:14:55,620
What's the, uh... what's the
586
00:14:55,621 --> 00:14:56,953
occasion with all this cake?
587
00:14:56,954 --> 00:14:59,253
Something good?
588
00:14:59,254 --> 00:15:00,687
Yell out... oh.
589
00:15:00,688 --> 00:15:02,720
"Who kicked the bucket?"
590
00:15:02,721 --> 00:15:03,521
Cake.
591
00:15:03,522 --> 00:15:04,587
[ Laughter ]
592
00:15:04,588 --> 00:15:05,421
[ Beep ]
593
00:15:05,422 --> 00:15:06,687
[ Laughing ] Who caked the
594
00:15:06,688 --> 00:15:07,121
bucket?
595
00:15:07,122 --> 00:15:09,220
[ Laughter ]
596
00:15:09,221 --> 00:15:10,387
"Who caked the bucket?"
597
00:15:10,388 --> 00:15:11,587
"Who caked the bucket?"
598
00:15:11,588 --> 00:15:12,088
[ Beep ]
599
00:15:12,089 --> 00:15:13,487
[ Laughing ] Who... honestly,
600
00:15:13,488 --> 00:15:14,787
though, who caked the bucket?
601
00:15:14,788 --> 00:15:16,053
I cannot believe you said
602
00:15:16,054 --> 00:15:16,421
that.
603
00:15:16,422 --> 00:15:18,453
[ Ding! ]
604
00:15:18,454 --> 00:15:20,187
The next woman behind you,
605
00:15:20,188 --> 00:15:22,053
when you turn around, yell "milf
606
00:15:22,054 --> 00:15:23,320
alert!"
607
00:15:23,321 --> 00:15:24,487
[ Groans ]
608
00:15:24,488 --> 00:15:25,587
[ Laughter ]
609
00:15:25,588 --> 00:15:26,953
Hey. Milf alert.
610
00:15:26,954 --> 00:15:28,087
[ Laughter ]
611
00:15:28,088 --> 00:15:28,921
[ Beep ]
612
00:15:28,922 --> 00:15:30,687
This is so hard to do.
613
00:15:30,688 --> 00:15:31,554
[ Beep ]
614
00:15:31,555 --> 00:15:33,154
Are you guys married?
615
00:15:33,188 --> 00:15:34,253
Shake his hand and
616
00:15:34,254 --> 00:15:35,587
congratulate him on securing
617
00:15:35,588 --> 00:15:36,620
such a piece of ass.
618
00:15:36,621 --> 00:15:38,053
That's a hell of a piece of
619
00:15:38,054 --> 00:15:38,854
ass there, sir.
620
00:15:38,855 --> 00:15:40,753
[ Laughter ]
621
00:15:40,754 --> 00:15:42,320
Anyone ever tell you you look
622
00:15:42,321 --> 00:15:43,420
like Justin bieber?
623
00:15:43,421 --> 00:15:44,188
Hey.
624
00:15:44,189 --> 00:15:45,253
[ Chuckles ]
625
00:15:45,254 --> 00:15:46,320
[ Laughter ]
626
00:15:46,321 --> 00:15:47,121
[ Beep ]
627
00:15:47,122 --> 00:15:48,220
Anyone ever tell you you look
628
00:15:48,221 --> 00:15:50,653
like Justin bieber?
629
00:15:50,654 --> 00:15:51,588
1975 called.
630
00:15:51,589 --> 00:15:53,287
They want their chest hair back.
631
00:15:53,288 --> 00:15:54,620
[ Chuckles ]
632
00:15:54,621 --> 00:15:58,153
1975 called.
633
00:15:58,154 --> 00:15:58,854
[ Beep ]
634
00:15:58,855 --> 00:16:00,620
That's it. They just called.
635
00:16:00,621 --> 00:16:01,521
[ Laughter ]
636
00:16:01,521 --> 00:16:02,221
[ Beep ]
637
00:16:02,221 --> 00:16:02,754
Okay.
638
00:16:02,755 --> 00:16:04,353
There is a megasale on
639
00:16:04,354 --> 00:16:05,653
tampons in aisle 5.
640
00:16:05,654 --> 00:16:06,920
Nope.
641
00:16:06,921 --> 00:16:08,954
[ Buzzer ]
642
00:16:08,988 --> 00:16:10,987
Q, tell her, "I see you got
643
00:16:10,988 --> 00:16:13,053
us juice for tomorrow morning."
644
00:16:13,054 --> 00:16:14,387
Ooh.
645
00:16:14,388 --> 00:16:15,753
Oh. Mango juice.
646
00:16:15,754 --> 00:16:17,087
That was very thoughtful of you
647
00:16:17,088 --> 00:16:18,187
to get that mango juice.
648
00:16:18,188 --> 00:16:19,387
"Is that for us tomorrow
649
00:16:19,388 --> 00:16:19,888
morning?"
650
00:16:19,889 --> 00:16:21,287
'Cause there's nothing I love
651
00:16:21,288 --> 00:16:22,620
in the morning more than a cold
652
00:16:22,621 --> 00:16:23,588
glass of mango juice.
653
00:16:23,589 --> 00:16:26,053
Oh! Oh!
654
00:16:26,054 --> 00:16:27,520
Oh. Hello.
655
00:16:27,521 --> 00:16:28,953
Can you just ease up on the
656
00:16:28,954 --> 00:16:29,521
attitude?
657
00:16:29,521 --> 00:16:30,354
Okay, Diane.
658
00:16:30,355 --> 00:16:31,787
I'm gonna ask you to just ease
659
00:16:31,788 --> 00:16:33,287
up on the attitude a little bit.
660
00:16:33,288 --> 00:16:33,954
[ Laughter ]
661
00:16:33,955 --> 00:16:35,487
My mother... I wish she knew how
662
00:16:35,488 --> 00:16:36,388
to make lamb rack.
663
00:16:36,389 --> 00:16:37,687
It was all TV dinners and,
664
00:16:37,688 --> 00:16:38,188
like...
665
00:16:38,189 --> 00:16:39,253
"Cigarette burns."
666
00:16:39,254 --> 00:16:40,320
cigarette burns.
667
00:16:40,321 --> 00:16:41,054
[ Laughter ]
668
00:16:41,055 --> 00:16:42,387
You're gonna hit the next
669
00:16:42,388 --> 00:16:43,453
customer with a "hey,
670
00:16:43,454 --> 00:16:44,121
moustache."
671
00:16:44,122 --> 00:16:47,553
I'm sorry, moustache. I'm...
672
00:16:47,554 --> 00:16:50,153
Don't call you...
673
00:16:50,154 --> 00:16:51,253
See, I couldn't even do it,
674
00:16:51,254 --> 00:16:51,754
moustache.
675
00:16:51,755 --> 00:16:53,820
I had to...
676
00:16:53,821 --> 00:16:55,320
I wasn't speaking to you.
677
00:16:55,321 --> 00:16:57,453
I was speaking to her.
678
00:16:57,454 --> 00:16:58,853
"Don't call me "clown.""
679
00:16:58,854 --> 00:17:00,687
Well, don't call me "clown."
680
00:17:00,688 --> 00:17:01,720
"Don't call me 'clown, '
681
00:17:01,721 --> 00:17:02,221
moustache."
682
00:17:02,221 --> 00:17:03,188
All right, moustache.
683
00:17:03,189 --> 00:17:04,387
Don't call me "clown" is all i'm
684
00:17:04,388 --> 00:17:04,821
saying.
685
00:17:04,822 --> 00:17:06,488
[ Ding! ]
686
00:17:06,521 --> 00:17:08,053
Touch him with your nose.
687
00:17:08,054 --> 00:17:10,953
Put your nose on him.
688
00:17:10,954 --> 00:17:14,153
Do it!
689
00:17:14,154 --> 00:17:15,353
[ Laughter ]
690
00:17:15,354 --> 00:17:15,954
Thank you.
691
00:17:15,955 --> 00:17:17,387
Put your nose right on his
692
00:17:17,388 --> 00:17:18,021
shoulder.
693
00:17:18,021 --> 00:17:18,621
Go! Do it!
694
00:17:18,621 --> 00:17:19,388
All right.
695
00:17:19,388 --> 00:17:20,088
And Richard.
696
00:17:20,088 --> 00:17:20,721
[ Ting! ]
697
00:17:20,721 --> 00:17:21,521
Good. All set.
698
00:17:21,522 --> 00:17:23,487
[ Laughter ]
699
00:17:23,488 --> 00:17:25,420
Put your nose on him.
700
00:17:25,421 --> 00:17:26,188
$20.
701
00:17:26,188 --> 00:17:27,154
[ Ting! ]
702
00:17:27,154 --> 00:17:27,721
$23.
703
00:17:27,722 --> 00:17:29,520
[ Laughter ]
704
00:17:29,521 --> 00:17:31,120
All right.
705
00:17:31,121 --> 00:17:32,920
[ Laughter ]
706
00:17:32,921 --> 00:17:35,587
And change.
707
00:17:35,588 --> 00:17:37,253
You can do it. You can do it.
708
00:17:37,254 --> 00:17:38,021
[ Laughter ]
709
00:17:38,022 --> 00:17:39,787
It's tough.
710
00:17:39,788 --> 00:17:41,953
Did you...
711
00:17:41,954 --> 00:17:43,287
Let's go. There he goes.
712
00:17:43,288 --> 00:17:44,653
He's gonna get her nose!
713
00:17:44,654 --> 00:17:46,587
He noses the card!
714
00:17:46,588 --> 00:17:47,653
[ Ting! ]
715
00:17:47,654 --> 00:17:48,454
Total.
716
00:17:48,455 --> 00:17:50,353
Can you swipe there?
717
00:17:50,354 --> 00:17:51,387
[ Ting! ]
718
00:17:51,388 --> 00:17:54,453
[ All cheering ]
719
00:17:54,454 --> 00:17:55,720
Nose!
720
00:17:55,721 --> 00:17:56,753
I'd much rather win a
721
00:17:56,754 --> 00:17:58,020
challenge and not have to do a
722
00:17:58,021 --> 00:17:58,588
punishment.
723
00:17:58,589 --> 00:17:59,920
The worst thing that sucks about
724
00:17:59,921 --> 00:18:01,187
the punishment is you do it by
725
00:18:01,188 --> 00:18:02,353
yourself, and everybody else
726
00:18:02,354 --> 00:18:03,753
just gets to laugh at you.
727
00:18:03,754 --> 00:18:05,387
The best punishment, from my
728
00:18:05,388 --> 00:18:06,953
point of view, is when sal had
729
00:18:06,954 --> 00:18:08,553
to sing in front of a baseball
730
00:18:08,554 --> 00:18:09,121
stadium.
731
00:18:09,122 --> 00:18:10,320
Sal starts singing.
732
00:18:10,321 --> 00:18:11,920
He's making the song up on the
733
00:18:11,921 --> 00:18:12,354
spot.
734
00:18:12,355 --> 00:18:14,120
Within 5 seconds, some dude in
735
00:18:14,121 --> 00:18:15,853
the audience is like, "sit the
736
00:18:15,854 --> 00:18:16,821
[bleep] Down!"
737
00:18:16,821 --> 00:18:17,654
[ Laughter ]
738
00:18:17,655 --> 00:18:19,220
Instantaneously, 10,000
739
00:18:19,221 --> 00:18:20,320
people hated sal.
740
00:18:20,321 --> 00:18:21,987
You watched a man's soul
741
00:18:21,988 --> 00:18:23,653
shrivel and die in front of
742
00:18:23,654 --> 00:18:25,387
drunk hot-dog-eating baseball
743
00:18:25,388 --> 00:18:25,921
fans.
744
00:18:25,922 --> 00:18:27,320
Okay, buddy. This is it.
745
00:18:27,321 --> 00:18:28,587
This is your punishment.
746
00:18:28,588 --> 00:18:30,220
Do you have any idea what you're
747
00:18:30,221 --> 00:18:30,954
about to do?
748
00:18:30,955 --> 00:18:32,353
I'm really nervous, man.
749
00:18:32,354 --> 00:18:33,620
I feel like throwing up.
750
00:18:33,621 --> 00:18:35,187
You can't do anything that bad
751
00:18:35,188 --> 00:18:35,654
to me.
752
00:18:35,655 --> 00:18:36,820
[ Laughter ]
753
00:18:36,821 --> 00:18:38,787
[ Cheers and whistling ]
754
00:18:38,788 --> 00:18:40,120
Sal, check this out, buddy.
755
00:18:40,121 --> 00:18:41,520
Let's just see where you are.
756
00:18:41,521 --> 00:18:42,587
[ Groans ] Now what?
757
00:18:42,588 --> 00:18:44,320
You're about to go up there
758
00:18:44,321 --> 00:18:46,153
and make up a song that you sing
759
00:18:46,154 --> 00:18:46,988
on the spot.
760
00:18:46,989 --> 00:18:48,687
And they're going to tell you
761
00:18:48,688 --> 00:18:50,487
what the title of your song is.
762
00:18:50,488 --> 00:18:51,853
Who's gonna tell me?
763
00:18:51,854 --> 00:18:53,053
The loudspeaker.
764
00:18:53,054 --> 00:18:55,120
Ladies and gentlemen, we have
765
00:18:55,121 --> 00:18:57,053
a very special treat for you.
766
00:18:57,054 --> 00:18:58,853
A young man by the name of
767
00:18:58,854 --> 00:19:00,853
sal vulcano is going to sing a
768
00:19:00,854 --> 00:19:02,753
song he wrote especially for
769
00:19:02,754 --> 00:19:03,521
tonight.
770
00:19:03,522 --> 00:19:05,420
He calls it "butterfly crime
771
00:19:05,421 --> 00:19:06,121
scene."
772
00:19:06,122 --> 00:19:07,420
Butterfly what?
773
00:19:07,421 --> 00:19:08,520
Crime scene.
774
00:19:08,521 --> 00:19:09,587
Oh, my god.
775
00:19:09,588 --> 00:19:11,187
Please give sal a big
776
00:19:11,188 --> 00:19:12,520
blueclaws welcome.
777
00:19:12,521 --> 00:19:14,220
Butterfly crime scene!
778
00:19:14,221 --> 00:19:15,487
Oh, god. Check.
779
00:19:15,488 --> 00:19:18,487
[ Feedback squeals ]
780
00:19:18,488 --> 00:19:19,687
Uh...
781
00:19:19,688 --> 00:19:23,653
[ Indistinct conversations ]
782
00:19:23,654 --> 00:19:25,620
[ Scattered applause ]
783
00:19:25,621 --> 00:19:28,287
[ Sighs ]
784
00:19:28,288 --> 00:19:30,620
♪ I have always loved
785
00:19:30,621 --> 00:19:32,987
butterflies ♪
786
00:19:32,988 --> 00:19:35,587
♪ since I was a child
787
00:19:35,588 --> 00:19:36,720
boo.
788
00:19:36,721 --> 00:19:39,053
♪ But sometimes there'd be too
789
00:19:39,054 --> 00:19:40,253
many ♪
790
00:19:40,254 --> 00:19:41,088
[ crowd booing ]
791
00:19:41,088 --> 00:19:41,754
You suck.
792
00:19:41,755 --> 00:19:44,753
♪ I murdered the butterflies
793
00:19:44,754 --> 00:19:46,187
♪ and...
794
00:19:46,188 --> 00:19:47,853
♪ dead butterflies
795
00:19:47,854 --> 00:19:49,587
♪ dead butterflies
796
00:19:49,588 --> 00:19:51,587
♪ what can be better than a dead
797
00:19:51,588 --> 00:19:52,887
butterfly? ♪
798
00:19:52,888 --> 00:19:56,353
♪ Butterfly crime scene
799
00:19:56,354 --> 00:19:59,987
♪ butterfly crime
800
00:19:59,988 --> 00:20:03,020
♪ sce-e-e-e-ne
801
00:20:03,021 --> 00:20:04,753
[ fanfare plays ]
802
00:20:04,754 --> 00:20:06,053
Aah! Look out!
803
00:20:06,054 --> 00:20:07,820
Oh, no! There he goes!
804
00:20:07,821 --> 00:20:09,854
[ Laughter ]
805
00:20:15,788 --> 00:20:18,653
Yeah! That's how you do it!
806
00:20:18,654 --> 00:20:20,387
Narrator: For the first time
807
00:20:20,388 --> 00:20:22,053
ever, you will get to see how
808
00:20:22,054 --> 00:20:23,520
this woman reacts when the
809
00:20:23,521 --> 00:20:27,488
jokers expose themselves.
810
00:20:30,354 --> 00:20:31,920
Narrator: For the first time
811
00:20:31,921 --> 00:20:33,520
ever, see how this woman reacts
812
00:20:33,521 --> 00:20:34,653
when the jokers expose
813
00:20:34,654 --> 00:20:35,354
themselves.
814
00:20:35,355 --> 00:20:36,853
Murray, you got to put them
815
00:20:36,854 --> 00:20:37,621
on your head.
816
00:20:37,622 --> 00:20:40,520
It's not to steal panties.
817
00:20:40,521 --> 00:20:42,520
Here we go! Here we go!
818
00:20:42,521 --> 00:20:44,987
Ohhhhhhhhh! Oh, my god!
819
00:20:44,988 --> 00:20:46,687
Oh, my god!
820
00:20:46,688 --> 00:20:48,721
Oh, my god!
821
00:20:51,154 --> 00:20:55,753
These are... these are yours?
822
00:20:55,754 --> 00:20:58,487
I am so sorry.
823
00:20:58,488 --> 00:21:01,153
I thought these were... I
824
00:21:01,154 --> 00:21:02,054
apologize.
825
00:21:02,055 --> 00:21:07,220
I thought these were mine.
826
00:21:07,221 --> 00:21:08,587
Here she goes.
827
00:21:08,588 --> 00:21:10,521
She's going to ask help.
828
00:21:19,188 --> 00:21:21,487
[ Applause, laughter ]
829
00:21:21,488 --> 00:21:26,253
What?
830
00:21:26,254 --> 00:21:30,687
[ Laughs ]
831
00:21:30,688 --> 00:21:34,187
[ Laughing ] No!
832
00:21:34,188 --> 00:21:35,054
One camera.
833
00:21:35,054 --> 00:21:35,954
No, I'm not.
834
00:21:35,955 --> 00:21:37,421
Yes. There's cameras there
835
00:21:37,454 --> 00:21:38,587
and there and there.
836
00:21:38,588 --> 00:21:40,220
Let me tell you something...
837
00:21:40,221 --> 00:21:41,820
When I first came in, I saw him
838
00:21:41,821 --> 00:21:43,854
do it, but I'm thinking it was
839
00:21:43,888 --> 00:21:44,421
his.
840
00:21:44,422 --> 00:21:51,487
[ Laughter ]
841
00:21:51,488 --> 00:21:54,454
What is your name?
45873
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.