Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,054 --> 00:00:08,353
Narrator: In a fast-food
2
00:00:08,354 --> 00:00:09,054
restaurant...
3
00:00:09,054 --> 00:00:10,054
Kiss it! Kiss it!
4
00:00:10,054 --> 00:00:10,488
Oh!
5
00:00:10,489 --> 00:00:11,787
Narrator: In a public
6
00:00:11,788 --> 00:00:12,254
park...
7
00:00:12,255 --> 00:00:13,353
We're looking to get
8
00:00:13,354 --> 00:00:14,653
signatures for a good cause.
9
00:00:14,654 --> 00:00:16,120
It's just for "adult virgins not
10
00:00:16,121 --> 00:00:17,121
by choice."
11
00:00:17,421 --> 00:00:18,553
Narrator: And in a
12
00:00:18,554 --> 00:00:19,388
warehouse store.
13
00:00:19,389 --> 00:00:20,720
The next woman behind you,
14
00:00:20,721 --> 00:00:22,187
when you turn around, yell "milf
15
00:00:22,188 --> 00:00:23,188
alert!"
16
00:00:29,821 --> 00:00:31,387
Leaping lizards!
17
00:00:31,388 --> 00:00:32,687
We are at white castle, where
18
00:00:32,688 --> 00:00:33,887
we're gonna be working the
19
00:00:33,888 --> 00:00:35,220
registers, and we're gonna be
20
00:00:35,221 --> 00:00:36,620
trying to get tips, but it's not
21
00:00:36,621 --> 00:00:37,354
gonna be easy...
22
00:00:37,355 --> 00:00:38,720
Because the rest of us will
23
00:00:38,721 --> 00:00:40,087
be downstairs telling you what
24
00:00:40,088 --> 00:00:41,120
you got to say and do.
25
00:00:41,121 --> 00:00:42,553
We're gonna be the worst workers
26
00:00:42,554 --> 00:00:43,853
of all time, and if you don't
27
00:00:43,854 --> 00:00:46,754
get a tip... You lose.
28
00:00:51,788 --> 00:00:52,920
Okay. I got somebody.
29
00:00:52,921 --> 00:00:53,688
This is it.
30
00:00:53,688 --> 00:00:54,388
Get ready.
31
00:00:54,389 --> 00:00:56,820
How are you?
32
00:00:56,821 --> 00:00:59,087
Okay.
33
00:00:59,088 --> 00:01:00,987
Scream the order back to him.
34
00:01:00,988 --> 00:01:03,020
So, that's one double
35
00:01:03,021 --> 00:01:05,520
white castle, four white castle
36
00:01:05,521 --> 00:01:07,754
burgers, and a small drink!
37
00:01:09,954 --> 00:01:11,687
Staying in?
38
00:01:11,688 --> 00:01:12,688
Staying!
39
00:01:13,454 --> 00:01:15,487
Waiting for card authorization.
40
00:01:15,488 --> 00:01:16,454
Approved!
41
00:01:16,455 --> 00:01:17,987
Approved!
42
00:01:17,988 --> 00:01:23,088
Ba-boom! Ba-boom! Ba-boom!
43
00:01:24,654 --> 00:01:25,454
Don't look at the guy.
44
00:01:25,455 --> 00:01:27,687
How many cheeseburgers?
45
00:01:27,688 --> 00:01:28,987
Four double cheeseburgers.
46
00:01:28,988 --> 00:01:30,920
And what's your name?
47
00:01:30,921 --> 00:01:31,788
Gary. Gary?
48
00:01:31,788 --> 00:01:32,454
Yes.
49
00:01:32,455 --> 00:01:34,020
Okay. And a beverage?
50
00:01:34,021 --> 00:01:35,021
Uh...
51
00:01:37,988 --> 00:01:38,788
Bottle of water.
52
00:01:38,789 --> 00:01:40,053
Just one bottle of water?
53
00:01:40,054 --> 00:01:41,520
You driving back to Brooklyn
54
00:01:41,521 --> 00:01:43,420
tonight?
55
00:01:43,421 --> 00:01:44,753
There's gonna be a lot of
56
00:01:44,754 --> 00:01:47,653
traffic on the sunrise highway.
57
00:01:47,654 --> 00:01:48,554
He just got a tip!
58
00:01:48,555 --> 00:01:49,820
Thank you for the tip, Gary.
59
00:01:49,821 --> 00:01:51,187
I appreciate it.
60
00:01:51,188 --> 00:01:52,188
Thank you, sir.
61
00:01:54,854 --> 00:01:56,153
Hey. How you doing, ma'am?
62
00:01:56,154 --> 00:01:56,888
I'm great.
63
00:01:56,889 --> 00:01:58,287
Rhyme everything they ask
64
00:01:58,288 --> 00:01:58,654
for.
65
00:01:58,655 --> 00:02:01,720
Are you kidding me?
66
00:02:01,721 --> 00:02:06,753
Seven shmeeseburgers?
67
00:02:06,754 --> 00:02:08,321
An order of funion schmings.
68
00:02:12,988 --> 00:02:16,287
So that's seven beesvurgers,
69
00:02:16,288 --> 00:02:20,887
one... one funion dings... And
70
00:02:20,888 --> 00:02:22,921
one five-piece bleeze blicks?
71
00:02:23,988 --> 00:02:26,187
We do accept blips if you like
72
00:02:26,188 --> 00:02:28,520
the service.
73
00:02:28,521 --> 00:02:30,754
Blip... blip cup there.
74
00:02:35,721 --> 00:02:37,087
Murray, woman in. Woman in.
75
00:02:37,088 --> 00:02:38,487
Tell her, "my girlfriend thinks
76
00:02:38,488 --> 00:02:39,853
it's appropriate I work here."
77
00:02:39,854 --> 00:02:40,987
I got to tell you, my
78
00:02:40,988 --> 00:02:42,287
girlfriend loves that I work
79
00:02:42,288 --> 00:02:42,654
here...
80
00:02:42,655 --> 00:02:43,887
"'Cause I'm hung like a
81
00:02:43,888 --> 00:02:44,388
slider."
82
00:02:44,388 --> 00:02:45,388
Oh, my god.
83
00:02:45,821 --> 00:02:47,120
Because she says I'm hung
84
00:02:47,121 --> 00:02:49,420
like a slider.
85
00:02:49,421 --> 00:02:50,753
Murr, flirt with this woman.
86
00:02:50,754 --> 00:02:51,454
Are you okay?
87
00:02:51,455 --> 00:02:52,553
Did you hurt your arm?
88
00:02:52,554 --> 00:02:53,054
Yeah.
89
00:02:53,055 --> 00:02:54,420
Seems like you... let me see.
90
00:02:54,421 --> 00:02:55,653
What'd you bang it on... over
91
00:02:55,654 --> 00:02:56,021
here?
92
00:02:56,022 --> 00:02:57,053
Let me see. Oh, my god.
93
00:02:57,054 --> 00:02:58,387
You actually have a bruise from
94
00:02:58,388 --> 00:02:59,787
it.
95
00:02:59,788 --> 00:03:01,288
Kiss it! Kiss it!
96
00:03:04,154 --> 00:03:05,253
Anything else?
97
00:03:05,254 --> 00:03:06,520
Okay. So, let me read that back
98
00:03:06,521 --> 00:03:06,954
to you.
99
00:03:06,955 --> 00:03:08,087
"Six cheeseburgers for my
100
00:03:08,088 --> 00:03:08,688
sugar mama."
101
00:03:08,689 --> 00:03:09,820
Six cheeseburgers for my
102
00:03:09,821 --> 00:03:10,388
sugar mama.
103
00:03:10,389 --> 00:03:13,053
Three cheese-ring sandwiches...
104
00:03:13,054 --> 00:03:14,087
"For my boo-boo bear."
105
00:03:14,088 --> 00:03:15,054
for my boo-boo bear.
106
00:03:15,055 --> 00:03:16,353
Say, "I can give you an extra
107
00:03:16,354 --> 00:03:17,354
pickle with your order."
108
00:03:17,355 --> 00:03:18,453
I can give you an extra
109
00:03:18,454 --> 00:03:19,620
pickle with the order, if you
110
00:03:19,621 --> 00:03:19,954
want.
111
00:03:19,954 --> 00:03:20,954
Wink!
112
00:03:25,021 --> 00:03:26,720
I will tell you, there is a tip
113
00:03:26,721 --> 00:03:28,453
jar there if you feel you've had
114
00:03:28,454 --> 00:03:30,621
exceptional service.
115
00:03:37,054 --> 00:03:37,988
Oh!
116
00:03:37,989 --> 00:03:39,053
Ohhh!
117
00:03:39,054 --> 00:03:41,453
You are a sweetheart. Mwah!
118
00:03:41,454 --> 00:03:43,688
You're a sweetheart. Thank you.
119
00:03:50,221 --> 00:03:51,320
$8.82, dork.
120
00:03:51,321 --> 00:03:53,520
Freeze! dork.
121
00:03:53,521 --> 00:03:54,288
Tag!
122
00:03:54,321 --> 00:03:56,987
Hold it!
123
00:03:56,988 --> 00:03:58,021
Stay!
124
00:03:59,354 --> 00:04:04,388
Don't move a muscle.
125
00:04:05,454 --> 00:04:06,953
This guy... he doesn't know what
126
00:04:06,954 --> 00:04:07,954
to do!
127
00:04:07,988 --> 00:04:09,120
What is he thinking?
128
00:04:09,121 --> 00:04:10,021
That's amazing.
129
00:04:10,054 --> 00:04:11,187
What is he thinking?
130
00:04:11,188 --> 00:04:12,453
E thinking?
131
00:04:12,454 --> 00:04:13,454
Oh, my god.
132
00:04:13,454 --> 00:04:14,388
This is epic!
133
00:04:14,389 --> 00:04:17,520
This is a total stalemate!
134
00:04:17,521 --> 00:04:18,488
Don't move!
135
00:04:18,489 --> 00:04:19,853
He hasn't broken yet.
136
00:04:19,854 --> 00:04:21,554
Don't laugh! Don't laugh!
137
00:04:22,488 --> 00:04:24,254
He just keeps looking back,
138
00:04:24,288 --> 00:04:25,854
left, and right at no one.
139
00:04:25,888 --> 00:04:27,587
He's not saying anything!
140
00:04:27,588 --> 00:04:28,488
Saying anything!
141
00:04:28,489 --> 00:04:30,321
This guy... he ain't winning
142
00:04:30,354 --> 00:04:31,221
this
143
00:04:31,222 --> 00:04:32,920
hold!
144
00:04:32,921 --> 00:04:35,753
Hold!
145
00:04:35,754 --> 00:04:37,920
This guy is not
146
00:04:37,921 --> 00:04:38,821
talking!
147
00:04:38,822 --> 00:04:40,754
He's not saying a word!
148
00:04:42,621 --> 00:04:45,620
Okay. Go.
149
00:04:45,621 --> 00:04:47,353
Thank you.
150
00:04:47,354 --> 00:04:49,021
Oh, my god.
151
00:04:50,121 --> 00:04:52,154
Here you go. Here you go.
152
00:04:52,188 --> 00:04:54,520
Old English. Old English. Yeah!
153
00:04:54,521 --> 00:04:57,753
Good morrow, sir, and welcome
154
00:04:57,754 --> 00:05:00,920
to the castle of white!
155
00:05:00,921 --> 00:05:02,753
What's thou craving?
156
00:05:02,754 --> 00:05:05,020
Bring it to me, and I shall slay
157
00:05:05,021 --> 00:05:06,653
it!
158
00:05:06,654 --> 00:05:10,553
Two burgers of ham!
159
00:05:10,554 --> 00:05:15,220
Two burgers of cheese!
160
00:05:15,221 --> 00:05:20,621
Your wit, sir, is legendary!
161
00:05:22,954 --> 00:05:25,588
'Tis confusion!
162
00:05:27,854 --> 00:05:30,154
Squire!
163
00:05:31,054 --> 00:05:31,654
Sir?
164
00:05:31,655 --> 00:05:33,353
There's 53 cents.
165
00:05:33,354 --> 00:05:34,121
Oh!
166
00:05:34,122 --> 00:05:36,588
The most generous lord in all
167
00:05:36,621 --> 00:05:37,621
the land!
168
00:05:39,821 --> 00:05:41,353
You know when you're amongst
169
00:05:41,354 --> 00:05:42,888
losers and they have hats on and
170
00:05:42,921 --> 00:05:44,487
you just want to go, "you lost"?
171
00:05:44,488 --> 00:05:46,220
We do accept blips if you
172
00:05:46,221 --> 00:05:47,454
like the service.
173
00:05:48,754 --> 00:05:50,387
I didn't get a tip, but let
174
00:05:50,388 --> 00:05:51,388
me give you a tip.
175
00:05:51,389 --> 00:05:52,887
Do not underestimate me and
176
00:05:52,888 --> 00:05:54,387
think I will not come back.
177
00:05:54,388 --> 00:05:55,853
Narrator: Sal talks a pretty
178
00:05:55,854 --> 00:05:57,187
mean game... for a guy in an
179
00:05:57,188 --> 00:05:58,520
apron.
180
00:05:58,521 --> 00:06:00,753
But he better man up and do it
181
00:06:00,754 --> 00:06:02,620
quick.
182
00:06:02,621 --> 00:06:04,053
These days, it seems like
183
00:06:04,054 --> 00:06:05,353
everybody's got a cause.
184
00:06:05,354 --> 00:06:06,453
Save these trees.
185
00:06:06,454 --> 00:06:08,020
Sign here and I'll give this
186
00:06:08,021 --> 00:06:08,721
kid a shoe.
187
00:06:08,722 --> 00:06:10,253
So, today we are trying to
188
00:06:10,254 --> 00:06:11,653
get signatures for our fake
189
00:06:11,654 --> 00:06:12,188
causes.
190
00:06:12,189 --> 00:06:13,520
But the catch is that we do
191
00:06:13,521 --> 00:06:14,820
not know what the causes are.
192
00:06:14,821 --> 00:06:16,120
We haven't seen these, because
193
00:06:16,121 --> 00:06:17,387
we've written our causes for
194
00:06:17,388 --> 00:06:17,988
each other.
195
00:06:17,989 --> 00:06:19,254
I've written some horrific
196
00:06:19,288 --> 00:06:20,520
ones for you, my friend.
197
00:06:20,521 --> 00:06:21,753
And the goal is get as many
198
00:06:21,754 --> 00:06:22,787
signatures as you can.
199
00:06:22,788 --> 00:06:24,187
Whoever gets the least amount of
200
00:06:24,188 --> 00:06:26,121
signatures loses.
201
00:06:27,688 --> 00:06:28,421
I'm going.
202
00:06:28,422 --> 00:06:29,620
This is gonna be good.
203
00:06:29,621 --> 00:06:30,588
Excuse me, guys.
204
00:06:30,589 --> 00:06:32,053
We're looking to get signatures
205
00:06:32,054 --> 00:06:32,921
for a good cause.
206
00:06:32,922 --> 00:06:34,253
He has no clue what crazy
207
00:06:34,254 --> 00:06:35,620
causes we've written for him.
208
00:06:35,621 --> 00:06:36,354
Excuse me.
209
00:06:36,355 --> 00:06:37,620
Do you have a second for a
210
00:06:37,621 --> 00:06:38,221
signature?
211
00:06:38,221 --> 00:06:38,821
Excuse me.
212
00:06:38,822 --> 00:06:40,253
We're looking to get signatures
213
00:06:40,254 --> 00:06:41,154
for a good cause.
214
00:06:41,155 --> 00:06:43,253
It's, uh... it's just for "adult
215
00:06:43,254 --> 00:06:44,854
virgins not by choice."
216
00:06:45,854 --> 00:06:47,387
So, basically, um, I'm a
217
00:06:47,388 --> 00:06:48,853
virgin and not by choice,
218
00:06:48,854 --> 00:06:50,587
'cause I'd like to do something
219
00:06:50,588 --> 00:06:52,453
with a woman, so...
220
00:06:52,454 --> 00:06:53,388
Is she signing?
221
00:06:53,388 --> 00:06:54,154
She's signing!
222
00:06:54,155 --> 00:06:55,553
So bad, I want to, uh, you
223
00:06:55,554 --> 00:06:56,621
know, not be a virgin.
224
00:06:57,321 --> 00:06:58,787
We're looking to get signatures
225
00:06:58,788 --> 00:06:59,920
for a good cause today.
226
00:06:59,921 --> 00:07:01,453
Uh, it's to stop discrimination
227
00:07:01,454 --> 00:07:02,853
against men with micro penis
228
00:07:02,854 --> 00:07:05,553
like myself.
229
00:07:05,554 --> 00:07:09,420
Uh, yeah. Yeah. Pretty much.
230
00:07:09,421 --> 00:07:10,421
Yeah. That would be great.
231
00:07:10,421 --> 00:07:11,021
Thank you, man.
232
00:07:11,022 --> 00:07:13,520
He's signing it.
233
00:07:13,521 --> 00:07:15,687
No, you wouldn't believe it
234
00:07:15,688 --> 00:07:16,821
with us guys.
235
00:07:17,854 --> 00:07:20,053
I'll do what I can with what I
236
00:07:20,054 --> 00:07:21,054
have.
237
00:07:21,388 --> 00:07:22,321
Excuse me, sir?
238
00:07:22,322 --> 00:07:23,753
You're blowing your nose.
239
00:07:23,754 --> 00:07:26,453
I want nothing to do with you.
240
00:07:26,454 --> 00:07:29,153
This is a petition against that
241
00:07:29,154 --> 00:07:30,221
bitch Irene.
242
00:07:31,288 --> 00:07:33,253
Uh, you just... um, she's a
243
00:07:33,254 --> 00:07:33,754
bitch.
244
00:07:33,754 --> 00:07:34,621
Just trust me.
245
00:07:34,622 --> 00:07:36,153
She's signing
246
00:07:36,154 --> 00:07:36,521
it!
247
00:07:36,521 --> 00:07:37,521
Irene!
248
00:07:41,221 --> 00:07:42,054
Excuse me, ladies.
249
00:07:42,054 --> 00:07:42,954
Do you have one second?
250
00:07:42,954 --> 00:07:43,954
He does, like, a creepy
251
00:07:43,954 --> 00:07:44,388
approach.
252
00:07:44,388 --> 00:07:45,088
What is he doing?
253
00:07:45,089 --> 00:07:46,120
Excuse me,
254
00:07:46,121 --> 00:07:46,488
ladies.
255
00:07:46,488 --> 00:07:47,388
Do you have one second?
256
00:07:47,389 --> 00:07:48,553
We're complaining about, you
257
00:07:48,554 --> 00:07:49,720
know... it's... it's enough with
258
00:07:49,721 --> 00:07:50,488
this rain, already.
259
00:07:50,488 --> 00:07:51,354
I mean, 'cause it's been
260
00:07:51,355 --> 00:07:54,320
raining, like, nonstop.
261
00:07:54,321 --> 00:07:55,687
Right? Yeah!
262
00:07:55,688 --> 00:07:59,653
Just enough with it, really.
263
00:07:59,654 --> 00:08:01,053
Just enough with it already.
264
00:08:01,054 --> 00:08:02,387
It's a little bit over the top
265
00:08:02,388 --> 00:08:04,387
at this point.
266
00:08:04,388 --> 00:08:04,821
Ha.
267
00:08:04,822 --> 00:08:06,187
He's not getting anything,
268
00:08:06,188 --> 00:08:06,554
man.
269
00:08:06,555 --> 00:08:07,987
Uh, we're getting signatures
270
00:08:07,988 --> 00:08:11,253
today, um... For people that want
271
00:08:11,254 --> 00:08:12,454
to have sex with a person of
272
00:08:12,488 --> 00:08:13,787
your choosing on your birthday.
273
00:08:13,788 --> 00:08:15,120
So, you know, on your birthday,
274
00:08:15,121 --> 00:08:16,487
you know how you would prefer to
275
00:08:16,488 --> 00:08:17,753
have sex with somebody... no?
276
00:08:17,754 --> 00:08:19,587
Fail.
277
00:08:19,588 --> 00:08:20,887
It's unbelievable how many
278
00:08:20,888 --> 00:08:21,920
people signed for you.
279
00:08:21,921 --> 00:08:22,721
You seem real
280
00:08:22,721 --> 00:08:23,521
non-threatening.
281
00:08:23,522 --> 00:08:24,553
Murray doesn't seem
282
00:08:24,554 --> 00:08:25,221
threatening.
283
00:08:25,222 --> 00:08:26,453
I don't seem threatening.
284
00:08:26,454 --> 00:08:27,820
You want him moving in next
285
00:08:27,821 --> 00:08:28,454
door to you?
286
00:08:28,454 --> 00:08:28,888
No.
287
00:08:28,889 --> 00:08:29,920
Well, there you go.
288
00:08:29,921 --> 00:08:31,320
Hi. Do you have a few moments
289
00:08:31,321 --> 00:08:32,587
for me to talk to you about a
290
00:08:32,588 --> 00:08:33,421
cause real quick?
291
00:08:33,422 --> 00:08:34,653
Look how high-pitched his
292
00:08:34,654 --> 00:08:35,154
voice is.
293
00:08:35,155 --> 00:08:36,520
The more polite he gets, the
294
00:08:36,521 --> 00:08:37,521
higher his voice goes.
295
00:08:37,521 --> 00:08:38,188
Hi. How are you?
296
00:08:38,188 --> 00:08:38,921
Hey. How are you?
297
00:08:38,921 --> 00:08:39,588
Hi. How are you?
298
00:08:39,588 --> 00:08:40,521
Can I talk to you about a
299
00:08:40,521 --> 00:08:41,354
good cause for a moment?
300
00:08:41,354 --> 00:08:41,954
Hi. How are you?
301
00:08:41,954 --> 00:08:42,821
Hi. How are you?
302
00:08:42,821 --> 00:08:43,688
Hi. How are you?
303
00:08:43,689 --> 00:08:44,920
Got a couple seconds to give
304
00:08:44,921 --> 00:08:46,153
me a signature just for a quick
305
00:08:46,154 --> 00:08:47,687
cause?
306
00:08:47,688 --> 00:08:48,953
It's to allow whites in
307
00:08:48,954 --> 00:08:49,954
the military.
308
00:08:51,354 --> 00:08:53,787
Whites in the military, yeah.
309
00:08:53,788 --> 00:08:56,720
In the military.
310
00:08:56,721 --> 00:08:58,887
In al legs of the military...
311
00:08:58,888 --> 00:09:03,187
Air force, marines, coast guard.
312
00:09:03,188 --> 00:09:09,220
I got the pen right here.
313
00:09:09,221 --> 00:09:10,653
Well, I want to just get more
314
00:09:10,654 --> 00:09:11,654
white dicks.
315
00:09:15,654 --> 00:09:17,020
Hi. Would you like to sign a
316
00:09:17,021 --> 00:09:17,621
petition?
317
00:09:17,622 --> 00:09:18,787
It's a really good cause.
318
00:09:18,788 --> 00:09:20,320
Now, you look like somebody that
319
00:09:20,321 --> 00:09:21,421
wants to help me out.
320
00:09:22,121 --> 00:09:23,487
I must have mistaken you for
321
00:09:23,488 --> 00:09:24,288
somebody else.
322
00:09:24,289 --> 00:09:25,453
He's not getting anyone.
323
00:09:25,454 --> 00:09:26,720
This is a swing and a miss.
324
00:09:26,721 --> 00:09:27,920
You guys help me out real
325
00:09:27,921 --> 00:09:28,988
quick... sign a petition?
326
00:09:29,021 --> 00:09:30,588
It's, uh, to ban camel-toe.
327
00:09:30,621 --> 00:09:32,087
Ban camel-toe.
328
00:09:32,088 --> 00:09:32,854
There you go. See?
329
00:09:32,855 --> 00:09:33,987
We need more women behind the
330
00:09:33,988 --> 00:09:34,354
cause.
331
00:09:34,354 --> 00:09:35,088
I appreciate that.
332
00:09:35,089 --> 00:09:36,287
Keep the camel toes in the zoo.
333
00:09:36,288 --> 00:09:37,288
You know what I'm saying?
334
00:09:37,289 --> 00:09:39,221
Keep it in the zoo?
335
00:09:41,754 --> 00:09:43,120
I'm gathering signatures to
336
00:09:43,121 --> 00:09:44,121
support a good cause.
337
00:09:44,122 --> 00:09:45,154
It's not even a cause.
338
00:09:45,188 --> 00:09:46,320
I just need a signature.
339
00:09:46,321 --> 00:09:47,621
I just need a quick signature,
340
00:09:47,654 --> 00:09:48,021
man!
341
00:09:48,022 --> 00:09:49,220
Q does not want to talk to
342
00:09:49,221 --> 00:09:50,521
anyone, and no one wants to talk
343
00:09:50,554 --> 00:09:50,988
to him.
344
00:09:50,989 --> 00:09:52,020
It's just a signature.
345
00:09:52,021 --> 00:09:52,554
Hey, honey.
346
00:09:52,555 --> 00:09:53,820
Can I get you to sign a petition
347
00:09:53,821 --> 00:09:54,621
for a second, hon?
348
00:09:54,622 --> 00:09:56,287
Hey. Give me your signature.
349
00:09:56,288 --> 00:09:57,953
You're just gonna ignore me?
350
00:09:57,954 --> 00:09:59,453
I'm a man. I have emotions.
351
00:09:59,454 --> 00:10:00,820
He's getting blown by.
352
00:10:00,821 --> 00:10:02,087
He's just abrasive.
353
00:10:02,088 --> 00:10:03,620
It's a really good cause.
354
00:10:03,621 --> 00:10:05,287
Let me just get this out here.
355
00:10:05,288 --> 00:10:06,820
It's to allow people to date
356
00:10:06,821 --> 00:10:07,988
their first cousins.
357
00:10:08,788 --> 00:10:10,320
Uh, right now it's illegal.
358
00:10:10,321 --> 00:10:11,987
You got to see my first cousin.
359
00:10:11,988 --> 00:10:13,587
Like you never wanted to bone
360
00:10:13,588 --> 00:10:14,388
your cousin.
361
00:10:14,389 --> 00:10:16,053
It's just a petition... just a
362
00:10:16,054 --> 00:10:16,754
signature.
363
00:10:16,755 --> 00:10:18,353
Nothing to it... nothing big.
364
00:10:18,354 --> 00:10:19,920
It's for the, uh... oh, boy.
365
00:10:19,921 --> 00:10:21,420
The public restroom mas...
366
00:10:21,421 --> 00:10:22,654
the public restroom
367
00:10:22,688 --> 00:10:25,420
masturbation act.
368
00:10:25,421 --> 00:10:29,921
I don't blame you, sir.
369
00:10:33,521 --> 00:10:35,221
He's giving up!
370
00:10:36,554 --> 00:10:38,753
So, not one but two losers...
371
00:10:38,754 --> 00:10:39,721
Murray and q couldn't get a
372
00:10:39,721 --> 00:10:40,388
single signature.
373
00:10:40,388 --> 00:10:41,188
How do you like that?
374
00:10:41,189 --> 00:10:42,220
It's enough with this rain
375
00:10:42,221 --> 00:10:43,720
already.
376
00:10:43,721 --> 00:10:44,421
Hey, honey.
377
00:10:44,422 --> 00:10:45,753
Can I get you to sign a petition
378
00:10:45,754 --> 00:10:46,588
for a second, hon?
379
00:10:46,589 --> 00:10:48,153
I tried.
380
00:10:48,154 --> 00:10:49,253
And you failed.
381
00:10:49,254 --> 00:10:50,987
Narrator: Q and murr join sal
382
00:10:50,988 --> 00:10:52,754
in loserville, with the toughest
383
00:10:52,788 --> 00:10:54,853
tests yet to come.
384
00:10:54,854 --> 00:10:55,654
Coming up...
385
00:10:55,655 --> 00:10:57,353
The guys dare each other to get
386
00:10:57,354 --> 00:10:58,820
a little too friendly with
387
00:10:58,821 --> 00:10:59,521
strangers.
388
00:10:59,522 --> 00:11:00,920
From north Carolina?
389
00:11:00,921 --> 00:11:02,553
I got a handy there once.
390
00:11:02,554 --> 00:11:03,554
I got...
391
00:11:04,021 --> 00:11:05,753
Narrator: And later, the wuss
392
00:11:05,754 --> 00:11:07,320
with the most fails pays the
393
00:11:07,321 --> 00:11:09,721
price.
394
00:11:15,821 --> 00:11:17,020
We're in Times Square, and
395
00:11:17,021 --> 00:11:18,287
today we're going to be Manning
396
00:11:18,288 --> 00:11:19,453
a tourist-information booth.
397
00:11:19,454 --> 00:11:20,720
We'll be wearing these nifty
398
00:11:20,721 --> 00:11:21,321
red jackets.
399
00:11:21,322 --> 00:11:22,420
Yeah, and we'll have an
400
00:11:22,421 --> 00:11:23,487
earpiece in, too, and the
401
00:11:23,488 --> 00:11:24,753
challenge is you have to say or
402
00:11:24,754 --> 00:11:26,020
do whatever the other guys tell
403
00:11:26,021 --> 00:11:26,354
you.
404
00:11:26,355 --> 00:11:28,288
And if you refuse, you lose.
405
00:11:31,821 --> 00:11:33,253
Hey. How you doing?
406
00:11:33,254 --> 00:11:36,987
You guys have any questions?
407
00:11:36,988 --> 00:11:38,020
Central park from here?
408
00:11:38,021 --> 00:11:39,121
Now, do you guys want to
409
00:11:39,154 --> 00:11:40,453
catch a titty while you're here?
410
00:11:40,454 --> 00:11:41,753
Listen, if you want to catch?
411
00:11:41,754 --> 00:11:44,053
A, uh... like, a titty...
412
00:11:44,054 --> 00:11:45,220
That's a couple blocks up.
413
00:11:45,221 --> 00:11:46,487
That's a block up that way
414
00:11:46,488 --> 00:11:47,221
and to the left.
415
00:11:47,222 --> 00:11:48,253
You know what I'm saying?
416
00:11:48,254 --> 00:11:49,920
You know what I mean?
417
00:11:49,921 --> 00:11:51,787
Oh! Oh! Ohh, I'm sorry.
418
00:11:51,788 --> 00:11:53,820
Are you guys married?
419
00:11:53,821 --> 00:11:54,754
Soon. Okay.
420
00:11:54,755 --> 00:11:56,487
Have you hit that yet?
421
00:11:56,488 --> 00:11:58,620
Okay. Right. Yeah. All right.
422
00:11:58,621 --> 00:12:00,153
Have you hit it yet?
423
00:12:00,154 --> 00:12:02,088
I don't know. I'm not asking.
424
00:12:06,254 --> 00:12:07,887
Uh, yeah. Do you have a pen?
425
00:12:07,888 --> 00:12:08,920
All right.
426
00:12:08,921 --> 00:12:11,120
I'll write that down for you.
427
00:12:11,121 --> 00:12:12,121
Launch the pen.
428
00:12:12,121 --> 00:12:12,654
And?
429
00:12:12,655 --> 00:12:13,988
Tom Brady that
430
00:12:20,188 --> 00:12:21,453
Hey, you want me to take the
431
00:12:21,454 --> 00:12:21,921
picture?
432
00:12:21,921 --> 00:12:22,554
Walk away.
433
00:12:22,555 --> 00:12:23,620
Walk away with the camera.
434
00:12:23,621 --> 00:12:24,787
Look at him. Look at him!
435
00:12:24,788 --> 00:12:26,153
Hello?
436
00:12:26,154 --> 00:12:27,054
Yes.
437
00:12:27,054 --> 00:12:27,821
No.
438
00:12:27,822 --> 00:12:28,887
No.
439
00:12:28,888 --> 00:12:31,153
No! No! No! No!
440
00:12:31,154 --> 00:12:32,320
Oh, hi.
441
00:12:32,321 --> 00:12:33,654
You're welcome.
442
00:12:35,554 --> 00:12:37,453
Can I help anyone? Questions?
443
00:12:37,454 --> 00:12:38,953
Hi. Where you guys from?
444
00:12:38,954 --> 00:12:40,153
North Carolina.
445
00:12:40,154 --> 00:12:41,787
I got a handy there once.
446
00:12:41,788 --> 00:12:43,121
I got...
447
00:12:45,754 --> 00:12:47,720
Oh. North Carolina?
448
00:12:47,721 --> 00:12:50,388
I got a hand job there once.
449
00:12:51,854 --> 00:12:52,921
Yeah!
450
00:12:54,921 --> 00:12:55,987
Hi. How are you?
451
00:12:55,988 --> 00:12:57,253
Kiss them. Kiss them.
452
00:12:57,254 --> 00:12:58,720
Welcome to New York, sir.
453
00:12:58,721 --> 00:12:59,421
Mwah! Mwah!
454
00:12:59,422 --> 00:13:00,787
Thank you. Thank you.
455
00:13:00,788 --> 00:13:01,820
Welcome, ma'am.
456
00:13:01,821 --> 00:13:02,521
Mwah! Mwah!
457
00:13:02,521 --> 00:13:03,488
Keep doing it!
458
00:13:03,489 --> 00:13:04,520
Keep going.
459
00:13:04,521 --> 00:13:05,753
Mwah! Welcome.
460
00:13:05,754 --> 00:13:06,787
Mwah! Welcome.
461
00:13:06,788 --> 00:13:08,353
He's ridiculous!
462
00:13:08,354 --> 00:13:09,753
Mwah! Mwah!
463
00:13:09,754 --> 00:13:11,888
Ha ha! Mwah! Mwah!
464
00:13:13,954 --> 00:13:15,387
Questions?
465
00:13:15,388 --> 00:13:16,853
Any question you have.
466
00:13:16,854 --> 00:13:18,687
Take a bite of this lady's
467
00:13:18,688 --> 00:13:19,621
granola bar.
468
00:13:19,621 --> 00:13:20,321
Uh...
469
00:13:20,322 --> 00:13:22,087
I didn't get a break today.
470
00:13:22,088 --> 00:13:23,653
Bite her granola bar.
471
00:13:23,654 --> 00:13:25,654
Thanks. I didn't get a break.
472
00:13:26,588 --> 00:13:27,488
Oh, my god!
473
00:13:27,488 --> 00:13:28,421
Oh, my god!
474
00:13:28,422 --> 00:13:29,953
Was there already a bite
475
00:13:29,954 --> 00:13:31,053
taken out of that?
476
00:13:31,054 --> 00:13:32,054
Half-eaten.
477
00:13:32,821 --> 00:13:34,353
Sal's throwing up in his
478
00:13:34,354 --> 00:13:35,354
mouth right now.
479
00:13:35,354 --> 00:13:36,354
That is gross.
480
00:13:36,355 --> 00:13:38,053
What do you got on the 'pod?
481
00:13:38,054 --> 00:13:39,720
Start dancing to it.
482
00:13:39,721 --> 00:13:41,520
Yeah.
483
00:13:41,521 --> 00:13:43,021
Old-school, Joe-dance-floor
484
00:13:44,988 --> 00:13:47,221
old-school ghetto.
485
00:13:53,788 --> 00:13:55,220
What are you guys doing out
486
00:13:55,221 --> 00:13:55,654
here?
487
00:13:55,655 --> 00:13:57,020
Just answering questions.
488
00:13:57,021 --> 00:13:58,487
Work the word "circumcision"
489
00:13:58,488 --> 00:13:59,488
into your answer.
490
00:14:00,288 --> 00:14:03,154
Ah, well, there's that.
491
00:14:04,888 --> 00:14:06,287
It really does surprise me
492
00:14:06,288 --> 00:14:07,453
that you lost this one.
493
00:14:07,454 --> 00:14:08,587
Explain this to me.
494
00:14:08,588 --> 00:14:10,053
You can have your ass grinding
495
00:14:10,054 --> 00:14:10,921
against a woman.
496
00:14:10,922 --> 00:14:12,287
You're right up in someone's
497
00:14:12,288 --> 00:14:13,720
grille, but you cannot say the
498
00:14:13,721 --> 00:14:14,753
word "circumcision"?
499
00:14:14,754 --> 00:14:17,053
Ah, well, there's that.
500
00:14:17,054 --> 00:14:18,253
I'm not gonna talk to a pretty
501
00:14:18,254 --> 00:14:19,387
girl about snipping the tip.
502
00:14:19,388 --> 00:14:21,453
I got standards, gentlemen.
503
00:14:21,454 --> 00:14:22,687
Narrator: Joe's ladylike
504
00:14:22,688 --> 00:14:23,688
behavior cost him the
505
00:14:23,689 --> 00:14:24,953
challenge... and a possible
506
00:14:24,954 --> 00:14:25,321
date.
507
00:14:25,322 --> 00:14:26,487
Now we've got ourselves a
508
00:14:26,488 --> 00:14:27,820
four-way tie for last, and it
509
00:14:27,821 --> 00:14:29,053
all comes down to our final
510
00:14:29,054 --> 00:14:31,120
challenge...
511
00:14:31,121 --> 00:14:33,453
A jumbo-sized smackdown in
512
00:14:33,454 --> 00:14:34,354
costco.
513
00:14:34,355 --> 00:14:38,020
I'm sorry, moustache.
514
00:14:38,021 --> 00:14:40,520
Well, don't call me "clown."
515
00:14:40,521 --> 00:14:41,653
All right, moustache.
516
00:14:41,654 --> 00:14:42,820
Don't call me "clown."
517
00:14:42,821 --> 00:14:44,453
Narrator: The guys better sac
518
00:14:44,454 --> 00:14:45,887
up, 'cause the next loser is
519
00:14:45,888 --> 00:14:47,353
gonna have himself one crappy
520
00:14:47,354 --> 00:14:49,521
day.
521
00:14:51,988 --> 00:14:53,453
Ourselves a barn burner thanks
522
00:14:53,454 --> 00:14:54,887
to a four-loser pileup in last
523
00:14:54,888 --> 00:14:55,953
place.
524
00:14:55,954 --> 00:14:57,853
Who's going to pay the ultimate
525
00:14:57,854 --> 00:14:58,421
price?
526
00:14:58,422 --> 00:15:00,288
It all comes down to the final
527
00:15:00,321 --> 00:15:03,953
challenge.
528
00:15:03,954 --> 00:15:05,220
So, we're at everyone's
529
00:15:05,221 --> 00:15:06,687
favorite store, costco, and the
530
00:15:06,688 --> 00:15:08,053
challenge today is we will be
531
00:15:08,054 --> 00:15:08,954
playing cashiers.
532
00:15:08,955 --> 00:15:10,620
We're wearing an earpiece, and
533
00:15:10,621 --> 00:15:12,120
we have to say whatever the
534
00:15:12,121 --> 00:15:13,620
other guys tell us to say.
535
00:15:13,621 --> 00:15:15,253
We'll be saying things that
536
00:15:15,254 --> 00:15:16,753
normally get people fired.
537
00:15:16,754 --> 00:15:18,453
And if you refuse, you lose.
538
00:15:18,454 --> 00:15:20,020
We are gonna be the worst
539
00:15:20,021 --> 00:15:21,021
cashiers ever.
540
00:15:22,521 --> 00:15:24,388
Whoa! Stop that!
541
00:15:30,954 --> 00:15:32,320
Here we go.
542
00:15:32,321 --> 00:15:35,620
Hello. Welcome to costco.
543
00:15:35,621 --> 00:15:37,887
Jean-Luc... are you French?
544
00:15:37,888 --> 00:15:38,354
Oh.
545
00:15:38,355 --> 00:15:39,853
"I hate the French."
546
00:15:39,854 --> 00:15:41,587
I-I got to be honest.
547
00:15:41,588 --> 00:15:43,754
I hate the French.
548
00:15:44,921 --> 00:15:46,787
Your total is $272.44.
549
00:15:46,788 --> 00:15:48,120
Make it rain.
550
00:15:48,121 --> 00:15:49,854
Make it rain, bitch.
551
00:15:50,954 --> 00:15:51,454
Oh.
552
00:15:51,455 --> 00:15:52,587
Rip it up.
553
00:15:52,588 --> 00:15:53,454
Great.
554
00:15:53,455 --> 00:15:55,221
Just rip it in half.
555
00:15:56,288 --> 00:15:59,053
Great.
556
00:15:59,054 --> 00:16:00,021
What, is this?
557
00:16:00,022 --> 00:16:01,553
"I'm sorry. That's not valid.
558
00:16:01,554 --> 00:16:02,554
That's been ripped."
559
00:16:02,554 --> 00:16:03,488
This is ripped.
560
00:16:03,488 --> 00:16:04,488
It's not valid.
561
00:16:04,988 --> 00:16:06,453
What's the, uh... what's the
562
00:16:06,454 --> 00:16:07,787
occasion with all this cake?
563
00:16:07,788 --> 00:16:10,087
Something good?
564
00:16:10,088 --> 00:16:11,520
Yell out... oh.
565
00:16:11,521 --> 00:16:13,420
"Who kicked the bucket?"
566
00:16:13,421 --> 00:16:14,421
Cake.
567
00:16:16,254 --> 00:16:17,520
Who caked the
568
00:16:17,521 --> 00:16:18,521
bucket?
569
00:16:20,054 --> 00:16:21,220
"Who caked the bucket?"
570
00:16:21,221 --> 00:16:22,421
"Who caked the bucket?"
571
00:16:22,921 --> 00:16:24,320
Who... honestly,
572
00:16:24,321 --> 00:16:25,620
though, who caked the bucket?
573
00:16:25,621 --> 00:16:26,887
I cannot believe you said
574
00:16:26,888 --> 00:16:27,888
that.
575
00:16:29,288 --> 00:16:31,020
The next woman behind you,
576
00:16:31,021 --> 00:16:32,820
when you turn around, yell "milf
577
00:16:32,821 --> 00:16:34,088
alert!"
578
00:16:36,354 --> 00:16:37,721
Hey. Milf alert.
579
00:16:39,688 --> 00:16:41,521
This is so hard to do.
580
00:16:42,388 --> 00:16:44,020
Are you guys married?
581
00:16:44,021 --> 00:16:45,021
Shake his hand and
582
00:16:45,022 --> 00:16:46,353
congratulate him on securing
583
00:16:46,354 --> 00:16:47,387
such a piece of ass.
584
00:16:47,388 --> 00:16:48,820
That's a hell of a piece of
585
00:16:48,821 --> 00:16:49,821
ass there, sir.
586
00:16:51,588 --> 00:16:53,220
Anyone ever tell you you look
587
00:16:53,221 --> 00:16:54,253
like Justin bieber?
588
00:16:54,254 --> 00:16:55,254
Hey.
589
00:16:57,954 --> 00:16:59,020
Anyone ever tell you you look
590
00:16:59,021 --> 00:17:01,520
like Justin bieber?
591
00:17:01,521 --> 00:17:02,454
1975 called.
592
00:17:02,455 --> 00:17:04,154
They want their chest hair back.
593
00:17:05,488 --> 00:17:09,021
1975 called.
594
00:17:09,721 --> 00:17:11,488
That's it. They just called.
595
00:17:13,088 --> 00:17:13,621
Okay.
596
00:17:13,622 --> 00:17:15,220
There is a megasale on
597
00:17:15,221 --> 00:17:16,520
tampons in aisle 5.
598
00:17:16,521 --> 00:17:17,754
Nope.
599
00:17:19,854 --> 00:17:21,853
Q, tell her, "I see you got
600
00:17:21,854 --> 00:17:23,920
us juice for tomorrow morning."
601
00:17:23,921 --> 00:17:25,253
Ooh.
602
00:17:25,254 --> 00:17:26,620
Oh. Mango juice.
603
00:17:26,621 --> 00:17:27,953
That was very thoughtful of you
604
00:17:27,954 --> 00:17:29,053
to get that mango juice.
605
00:17:29,054 --> 00:17:30,253
"Is that for us tomorrow
606
00:17:30,254 --> 00:17:30,754
morning?"
607
00:17:30,755 --> 00:17:32,087
'Cause there's nothing I love
608
00:17:32,088 --> 00:17:33,420
in the morning more than a cold
609
00:17:33,421 --> 00:17:34,388
glass of mango juice.
610
00:17:34,389 --> 00:17:36,853
Oh! Oh!
611
00:17:36,854 --> 00:17:38,320
Oh. Hello.
612
00:17:38,321 --> 00:17:39,753
Can you just ease up on the
613
00:17:39,754 --> 00:17:40,321
attitude?
614
00:17:40,321 --> 00:17:41,221
Okay, Diane.
615
00:17:41,222 --> 00:17:42,653
I'm gonna ask you to just ease
616
00:17:42,654 --> 00:17:44,188
up on the attitude a little bit.
617
00:17:44,888 --> 00:17:46,387
My mother... I wish she knew how
618
00:17:46,388 --> 00:17:47,354
to make lamb rack.
619
00:17:47,355 --> 00:17:48,620
It was all TV dinners and,
620
00:17:48,621 --> 00:17:49,121
like...
621
00:17:49,121 --> 00:17:50,088
"Cigarette burns."
622
00:17:50,089 --> 00:17:51,221
cigarette burns.
623
00:17:51,921 --> 00:17:53,253
You're gonna hit the next
624
00:17:53,254 --> 00:17:54,320
customer with a "hey,
625
00:17:54,321 --> 00:17:54,988
moustache."
626
00:17:54,989 --> 00:17:58,420
I'm sorry, moustache. I'm...
627
00:17:58,421 --> 00:18:01,120
Don't call you...
628
00:18:01,121 --> 00:18:02,187
See, I couldn't even do it,
629
00:18:02,188 --> 00:18:02,688
moustache.
630
00:18:02,689 --> 00:18:04,753
I had to...
631
00:18:04,754 --> 00:18:06,287
I wasn't speaking to you.
632
00:18:06,288 --> 00:18:08,387
I was speaking to her.
633
00:18:08,388 --> 00:18:09,787
"Don't call me "clown.""
634
00:18:09,788 --> 00:18:11,653
Well, don't call me "clown."
635
00:18:11,654 --> 00:18:12,654
"Don't call me 'clown, '
636
00:18:12,654 --> 00:18:13,154
moustache."
637
00:18:13,154 --> 00:18:14,121
All right, moustache.
638
00:18:14,122 --> 00:18:15,353
Don't call me "clown" is all i'm
639
00:18:15,354 --> 00:18:16,354
saying.
640
00:18:17,454 --> 00:18:18,787
Do I scan each one of these,
641
00:18:18,788 --> 00:18:19,388
or just one?
642
00:18:19,389 --> 00:18:20,720
Joe, tell the next lady, "is
643
00:18:20,721 --> 00:18:21,921
it me, or do I feel something
644
00:18:21,954 --> 00:18:23,520
between us?"
645
00:18:23,521 --> 00:18:25,653
Um... I'm married, so... just
646
00:18:25,654 --> 00:18:26,654
so you know.
647
00:18:26,655 --> 00:18:28,787
I don't want it to get awkward.
648
00:18:28,788 --> 00:18:30,753
Touch him with your nose.
649
00:18:30,754 --> 00:18:33,553
Put your nose on him.
650
00:18:33,554 --> 00:18:36,754
Do it!
651
00:18:37,954 --> 00:18:38,521
Thank you.
652
00:18:38,522 --> 00:18:39,953
Put your nose right on his
653
00:18:39,954 --> 00:18:40,554
shoulder.
654
00:18:40,554 --> 00:18:41,288
Go! Do it!
655
00:18:41,288 --> 00:18:42,054
All right.
656
00:18:42,054 --> 00:18:43,054
And Richard.
657
00:18:43,388 --> 00:18:44,388
Good. All set.
658
00:18:46,154 --> 00:18:47,920
Put your nose on him.
659
00:18:47,921 --> 00:18:48,921
$20.
660
00:18:49,688 --> 00:18:50,688
$23.
661
00:18:52,221 --> 00:18:53,821
All right.
662
00:18:55,621 --> 00:18:58,287
And change.
663
00:18:58,288 --> 00:18:59,954
You can do it. You can do it.
664
00:19:00,788 --> 00:19:02,553
It's tough.
665
00:19:02,554 --> 00:19:04,720
Did you...
666
00:19:04,721 --> 00:19:06,053
Let's go. There he goes.
667
00:19:06,054 --> 00:19:07,420
He's gonna get her nose!
668
00:19:07,421 --> 00:19:09,321
He noses the card!
669
00:19:10,421 --> 00:19:11,221
Total.
670
00:19:11,222 --> 00:19:13,054
Can you swipe there?
671
00:19:17,221 --> 00:19:18,587
Nosed!
672
00:19:18,588 --> 00:19:20,087
Well, we did what we were
673
00:19:20,088 --> 00:19:21,287
told, but sal didn't.
674
00:19:21,288 --> 00:19:22,620
There is a megasale on
675
00:19:22,621 --> 00:19:23,720
tampons in aisle 5.
676
00:19:23,721 --> 00:19:24,288
Nope.
677
00:19:24,321 --> 00:19:25,920
Nope.
678
00:19:25,921 --> 00:19:27,053
I am never
679
00:19:27,054 --> 00:19:27,954
gonna be comfortable.
680
00:19:27,955 --> 00:19:29,120
I don't even really know what
681
00:19:29,121 --> 00:19:30,353
happens with women down there.
682
00:19:30,354 --> 00:19:31,553
You are such a loser, dude.
683
00:19:31,554 --> 00:19:32,587
Don't call me "loser,"
684
00:19:32,588 --> 00:19:33,588
moustache.
685
00:19:35,088 --> 00:19:36,953
Narrator: Shocking absolutely
686
00:19:36,954 --> 00:19:38,853
no one, sal's our loser du jour,
687
00:19:38,854 --> 00:19:40,687
and now it's time for the other
688
00:19:40,688 --> 00:19:42,353
guys to make him pay for his
689
00:19:42,354 --> 00:19:43,021
failure.
690
00:19:43,021 --> 00:19:44,021
Punishment time.
691
00:19:44,022 --> 00:19:45,553
So, little-known fact... sal
692
00:19:45,554 --> 00:19:46,221
loves dogs.
693
00:19:46,221 --> 00:19:46,954
Oh, dogs?
694
00:19:46,954 --> 00:19:47,488
Yeah.
695
00:19:47,489 --> 00:19:48,620
That's not really a
696
00:19:48,621 --> 00:19:49,288
punishment.
697
00:19:49,288 --> 00:19:49,921
Well...
698
00:19:49,922 --> 00:19:51,488
What do I have to do to dogs?
699
00:19:52,221 --> 00:19:53,687
What do I have to do to a dog?
700
00:19:53,688 --> 00:19:54,688
You'll find out.
701
00:19:54,688 --> 00:19:55,454
I'll stay.
702
00:19:55,454 --> 00:19:55,921
No!
703
00:19:55,921 --> 00:19:56,588
Get out!
704
00:19:56,589 --> 00:19:58,521
Come on!
705
00:20:05,054 --> 00:20:06,353
When you fail at as many
706
00:20:06,354 --> 00:20:07,720
challenges as sal has, you get
707
00:20:07,721 --> 00:20:08,288
punished.
708
00:20:08,289 --> 00:20:09,720
So, we've designed what we think
709
00:20:09,721 --> 00:20:11,053
is the perfect punishment for
710
00:20:11,054 --> 00:20:11,654
sal today.
711
00:20:11,654 --> 00:20:12,521
Absolutely is.
712
00:20:12,521 --> 00:20:13,454
Sal's a complete
713
00:20:13,455 --> 00:20:14,687
germophobe... clean freak.
714
00:20:14,688 --> 00:20:16,553
So, we're here at the dog park.
715
00:20:16,554 --> 00:20:18,353
The punishment is he has to go
716
00:20:18,354 --> 00:20:19,487
pick up dog poop...
717
00:20:19,488 --> 00:20:21,453
And hold it for 20 seconds.
718
00:20:21,454 --> 00:20:23,220
I can't believe I have to
719
00:20:23,221 --> 00:20:25,220
walk over to this dog right now
720
00:20:25,221 --> 00:20:26,221
and do this.
721
00:20:27,188 --> 00:20:29,254
Okay. There's three rottweilers.
722
00:20:34,354 --> 00:20:35,853
Oh, god.
723
00:20:35,854 --> 00:20:39,453
He's going in! He's going in!
724
00:20:39,454 --> 00:20:40,587
I got it.
725
00:20:40,588 --> 00:20:41,654
I got it!
726
00:20:41,688 --> 00:20:43,887
You know, pay it forward.
727
00:20:43,888 --> 00:20:45,753
I'll do you the solid.
728
00:20:45,754 --> 00:20:47,087
No, it's good.
729
00:20:47,088 --> 00:20:48,354
I'm a collector.
730
00:20:55,154 --> 00:20:56,154
Good-looking dog.
731
00:20:56,921 --> 00:20:58,553
He's gonna walk out of there
732
00:20:58,554 --> 00:20:59,920
and throw up all over the
733
00:20:59,921 --> 00:21:00,921
place.
734
00:21:04,354 --> 00:21:05,854
Where do I go?
735
00:21:08,521 --> 00:21:10,620
Get away from me!
736
00:21:10,621 --> 00:21:12,121
Oh, my god!
737
00:21:18,521 --> 00:21:21,154
He can't get it!
738
00:21:23,621 --> 00:21:24,953
Here. I have a tissue.
739
00:21:24,954 --> 00:21:26,853
Come on. You know it's not
740
00:21:26,854 --> 00:21:28,121
gonna do anything.
741
00:21:28,154 --> 00:21:29,787
Here. Here.
742
00:21:29,788 --> 00:21:30,853
More. Come on.
743
00:21:30,854 --> 00:21:32,453
Stop being greedy with it!
744
00:21:32,454 --> 00:21:35,420
Oh, my god. Oh, my god.
745
00:21:35,421 --> 00:21:38,287
That was rottweiler man!
746
00:21:38,288 --> 00:21:40,587
That was a 150-pound dog!
747
00:21:40,588 --> 00:21:42,521
Oh, my god!
44612
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.