All language subtitles for Peacock.2024.1080p.WEB-DL.teamICG.Cinephilia

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:50,595 --> 00:00:53,031 Oh my God! Why doesn't somebody do something? 2 00:00:53,055 --> 00:00:56,900 What can we do? I've called the fire service. 3 00:00:58,803 --> 00:01:00,408 Come on, faster! 4 00:01:01,095 --> 00:01:04,033 But don't rush. Don't put it out too quickly. 5 00:01:33,555 --> 00:01:37,903 - What happened? - And, above all, how? 6 00:01:37,927 --> 00:01:39,373 Oh wow. 7 00:01:40,927 --> 00:01:42,906 The first ones are coming over. 8 00:01:48,887 --> 00:01:51,450 My goodness. That's crazy. 9 00:01:51,679 --> 00:01:54,323 Unbelievable. You guys are heroes! 10 00:01:54,347 --> 00:01:56,739 - How did you get here so quickly? - Unbelievable! 11 00:01:56,763 --> 00:01:59,695 - Imagine what might have happened. - So brave. Incredible. 12 00:01:59,719 --> 00:02:01,739 We saw it and just reacted. 13 00:02:01,763 --> 00:02:05,552 We saw it from the clubhouse and just grabbed these. 14 00:02:05,887 --> 00:02:08,609 We just went for it. 15 00:02:12,258 --> 00:02:17,479 PEACOCK 16 00:03:04,719 --> 00:03:05,893 The exit? 17 00:03:05,927 --> 00:03:07,779 Straight ahead that way. 18 00:03:07,803 --> 00:03:09,033 Thank you. 19 00:03:21,511 --> 00:03:23,655 Excuse me, how do we get to the exit? 20 00:03:23,679 --> 00:03:25,602 Straight ahead that way. 21 00:03:29,719 --> 00:03:31,323 Yes, it was certainly powerful... 22 00:03:31,347 --> 00:03:32,447 Right? 23 00:03:32,471 --> 00:03:33,860 so experimental. 24 00:03:34,433 --> 00:03:38,031 Perhaps a little too experimental for me. 25 00:03:38,055 --> 00:03:40,111 At the beginning, it's so conventional. 26 00:03:40,135 --> 00:03:42,914 Then it suddenly takes a turn. 27 00:03:43,219 --> 00:03:47,172 For me, it reveals a host of possibilities. 28 00:03:47,511 --> 00:03:49,987 The electronic expansion 29 00:03:50,011 --> 00:03:51,903 and the repetitions 30 00:03:51,927 --> 00:03:55,195 help to form this highly poetic cycle. 31 00:03:55,219 --> 00:03:57,363 - How true. - It reminds me a little of 32 00:03:57,387 --> 00:04:00,779 Helmut Lachenmann's “Musique Concrète Instrumentale”. 33 00:04:00,803 --> 00:04:06,655 That piece is also often closer to a soundscape than symphonic tradition. 34 00:04:06,679 --> 00:04:09,135 Yes, I completely agree. 35 00:04:09,635 --> 00:04:12,680 - Interesting! - Fascinating analysis. 36 00:04:12,719 --> 00:04:14,111 Hey! 37 00:04:14,135 --> 00:04:15,279 Oh, hello! 38 00:04:16,679 --> 00:04:17,823 Well? 39 00:04:18,055 --> 00:04:20,454 - I liked it a lot. - Yes, so did we. 40 00:04:21,095 --> 00:04:22,325 Did you like it too? 41 00:04:22,763 --> 00:04:25,767 Ah, may I introduce Ina Solberg, from Norway. 42 00:04:25,791 --> 00:04:27,347 Also, English please! 43 00:04:27,371 --> 00:04:28,814 - Hello. - Hello! 44 00:04:29,486 --> 00:04:30,495 Did you like it? 45 00:04:30,519 --> 00:04:32,446 Yes, it was very special. 46 00:04:33,064 --> 00:04:35,476 Beautiful, inspiring 47 00:04:35,500 --> 00:04:36,944 So inspiring! 48 00:04:36,993 --> 00:04:38,564 But also very sad. 49 00:04:38,830 --> 00:04:40,544 It even made me cry once... 50 00:04:41,044 --> 00:04:44,782 And sometimes it felt more like a sound experience 51 00:04:44,806 --> 00:04:47,008 rather than classical music, right? 52 00:04:47,933 --> 00:04:50,839 He just said the same thing! 53 00:04:50,863 --> 00:04:53,923 We just talked about Helmut Lachenmann… 54 00:04:54,117 --> 00:04:57,312 Interesting! Yes, I can see that. 55 00:04:57,336 --> 00:04:59,307 You are familiar with his work? 56 00:04:59,331 --> 00:05:01,136 I studied music theory in Oslo. 57 00:05:01,160 --> 00:05:02,305 Great. 58 00:05:02,463 --> 00:05:04,140 What's the name of his piece again, 59 00:05:04,164 --> 00:05:06,043 the famous one from the 90s? 60 00:05:06,225 --> 00:05:07,909 "Das Mädchen mit den Schwefelhölzern." 61 00:05:07,933 --> 00:05:09,886 Yes, I know that piece. 62 00:05:09,910 --> 00:05:13,863 Look, it's Auri. She's all alone again. 63 00:05:14,084 --> 00:05:18,622 - It really is a little shameful. - So embarrassing. 64 00:05:19,303 --> 00:05:21,384 - Thank you. - Of course. 65 00:05:24,971 --> 00:05:26,786 Here you go. 66 00:05:28,095 --> 00:05:30,403 If everything has been to your satisfaction 67 00:05:30,427 --> 00:05:32,947 we would welcome a review on our website. 68 00:05:32,971 --> 00:05:34,115 Yes, of course. 69 00:05:34,719 --> 00:05:36,534 Maybe a glass of wine? 70 00:05:37,011 --> 00:05:39,308 Thank you, but that's not possible. 71 00:05:41,303 --> 00:05:42,611 This is for you. 72 00:05:42,635 --> 00:05:46,537 Thank you. For us, good service is its own reward. 73 00:05:48,763 --> 00:05:53,142 We aim to help people. If you are looking... 74 00:05:53,555 --> 00:05:56,611 …for someone to listen or if you need company... 75 00:05:56,635 --> 00:05:57,865 Here you go. 76 00:05:58,471 --> 00:06:00,531 Can I offer you something to drink? 77 00:06:00,555 --> 00:06:03,111 - A coffee? Or a ginger-cucumber shot? - No, thank you. 78 00:06:03,135 --> 00:06:08,571 MyCompanion provides friends and partners for every occasion... 79 00:06:08,595 --> 00:06:12,571 MyCompanion is not your regular friend-for-hire agency... 80 00:06:12,595 --> 00:06:18,779 We offer thirty extremely well-trained employees... 81 00:06:18,803 --> 00:06:24,146 Matthias, there's a woman here without an appointment. Can I send her in? 82 00:06:26,971 --> 00:06:31,695 to ensure that your companion is absolutely perfect... 83 00:06:31,719 --> 00:06:38,198 Visit our website to see the glowing reviews... 84 00:06:38,847 --> 00:06:40,395 How can we help you? 85 00:06:42,887 --> 00:06:44,543 How should I put it? 86 00:06:46,055 --> 00:06:47,199 Johann. 87 00:06:47,471 --> 00:06:48,804 My husband. 88 00:06:49,387 --> 00:06:51,094 He is very assertive. 89 00:06:51,803 --> 00:06:53,031 I mean... 90 00:06:53,055 --> 00:06:54,711 He's also very kind. 91 00:06:55,387 --> 00:06:58,446 But he can be very emotional. 92 00:06:59,768 --> 00:07:03,342 And when we argue... I don't know why, 93 00:07:04,048 --> 00:07:05,769 but I never say anything. 94 00:07:06,476 --> 00:07:08,076 Because... 95 00:07:08,101 --> 00:07:10,863 I just kind of shut down. 96 00:07:12,140 --> 00:07:16,824 Afterwards, when I'm lying in bed or I leave the house, 97 00:07:16,854 --> 00:07:19,208 that's when things come to mind. 98 00:07:20,100 --> 00:07:21,245 So... 99 00:07:22,516 --> 00:07:26,095 - I want to learn how to argue. - Okay. 100 00:07:26,976 --> 00:07:28,116 Coachings... 101 00:07:28,140 --> 00:07:32,734 That's not really what we do here, if that's what you're looking for. 102 00:07:34,976 --> 00:07:39,116 Perhaps it is more about having a sparring partner. 103 00:07:39,140 --> 00:07:41,824 To rehearse with? Or to practice on? 104 00:07:41,848 --> 00:07:46,492 Yes, exactly. I need someone to help me practice arguing. 105 00:07:46,516 --> 00:07:49,188 I understand. We can do that. 106 00:07:49,808 --> 00:07:51,782 And we would do it here? 107 00:07:52,369 --> 00:07:56,589 No. Ideally, somewhere you feel comfortable. 108 00:07:56,792 --> 00:08:01,352 Are there perhaps certain times at which your husband isn't at home? 109 00:08:01,516 --> 00:08:03,121 No, that's too risky! 110 00:08:03,640 --> 00:08:06,953 Johann can't find out about this. 111 00:08:08,100 --> 00:08:13,952 But I have a studio apartment in the city that is empty at the moment. 112 00:08:13,976 --> 00:08:16,217 We could maybe do it there. 113 00:08:16,348 --> 00:08:17,493 Sounds great. 114 00:08:24,016 --> 00:08:25,161 Red or white? 115 00:08:25,308 --> 00:08:26,964 Whatever you like. 116 00:08:27,392 --> 00:08:28,537 Tell me! 117 00:08:28,892 --> 00:08:30,707 I'll have what you're having. 118 00:08:33,308 --> 00:08:35,605 I saw this at a job last week. 119 00:08:36,600 --> 00:08:39,805 I thought it was very funny. And perfect for us. 120 00:08:43,600 --> 00:08:46,408 I also bought a small toucan for the office. 121 00:08:46,432 --> 00:08:47,577 Great. 122 00:08:55,224 --> 00:08:56,324 Thank you. 123 00:08:56,348 --> 00:08:58,220 And where do we put it? 124 00:08:58,392 --> 00:09:00,324 Maybe upstairs, next to the entrance. 125 00:09:00,348 --> 00:09:02,076 To sit on when we put on our shoes? 126 00:09:02,100 --> 00:09:04,182 It's art, not for sitting on. 127 00:09:07,392 --> 00:09:10,274 It'll be funny, being greeted by a polar bear. 128 00:09:10,516 --> 00:09:12,921 Yeah. It's cute, I guess. 129 00:09:14,140 --> 00:09:15,904 Should I take it back? 130 00:09:16,476 --> 00:09:18,876 Why? Don't you like it? 131 00:09:20,476 --> 00:09:22,532 It's no problem. I can still get a refund. 132 00:09:22,556 --> 00:09:24,535 That's not what I'm saying. 133 00:09:24,600 --> 00:09:26,308 But do you like it? 134 00:09:26,976 --> 00:09:29,325 It's by a well-known designer. 135 00:09:31,309 --> 00:09:33,736 It will make quite an impression when we have guests. 136 00:09:49,724 --> 00:09:51,329 This is so powerful. 137 00:09:52,432 --> 00:09:53,986 So intense and soulful. 138 00:09:55,368 --> 00:09:56,913 How was the performance yesterday? 139 00:09:56,976 --> 00:09:58,121 Great. 140 00:09:59,932 --> 00:10:01,214 A wonderful location. 141 00:10:02,100 --> 00:10:03,382 Very well attended. 142 00:10:03,768 --> 00:10:05,209 And the music? 143 00:10:08,768 --> 00:10:14,744 It reminds me a little of Helmut Lachenmann's “Musique Concrète Instrumentale”. 144 00:10:14,768 --> 00:10:20,321 That piece is also often closer to a soundscape than symphonic tradition. 145 00:10:45,600 --> 00:10:47,738 How beautiful. 146 00:10:47,892 --> 00:10:50,882 It's refreshingly cool under this roof. 147 00:10:50,932 --> 00:10:55,526 I had forgotten how magnificent this hall is. 148 00:10:56,768 --> 00:10:58,476 These murals... 149 00:10:58,768 --> 00:10:59,942 Very beautiful. 150 00:11:02,268 --> 00:11:04,452 Thank goodness I reserved so early. 151 00:11:04,476 --> 00:11:08,576 Yes, the next free weekend would be in January. 152 00:11:08,600 --> 00:11:12,244 January? Unbelievable, such luck. 153 00:11:12,268 --> 00:11:14,668 And that you can be here. 154 00:11:15,224 --> 00:11:17,868 Our son is constantly abroad on business, 155 00:11:17,892 --> 00:11:22,056 but he doesn't want to miss my 60th birthday party. 156 00:11:24,976 --> 00:11:27,058 Well, good! 157 00:11:27,808 --> 00:11:29,756 Let's discuss seating arrangements. 158 00:11:30,768 --> 00:11:34,160 And after that you can tell me your news over a coffee! 159 00:11:34,184 --> 00:11:35,840 There is a lot to tell. 160 00:11:42,268 --> 00:11:43,724 Last time was okay. 161 00:11:43,749 --> 00:11:45,556 But you could have laid it on thicker. 162 00:11:46,907 --> 00:11:49,536 This time I want you to deliver a speech in my honour. 163 00:11:49,847 --> 00:11:53,964 Talk about what a great father I am, what I passed on to you and so on. 164 00:11:54,848 --> 00:11:58,684 It has to encourage the club members to elect me president. 165 00:11:58,709 --> 00:12:03,198 For years, I have thrown my money into their ridiculous charity projects. 166 00:12:07,100 --> 00:12:10,753 What suit are you going to wear? I want to see a picture in advance! 167 00:12:12,308 --> 00:12:13,539 Of course! 168 00:12:15,016 --> 00:12:16,616 This place is such a maze. 169 00:12:16,640 --> 00:12:19,452 Hello! May I interest you in our spa offer of the week? 170 00:12:19,476 --> 00:12:20,650 No thanks. 171 00:12:26,600 --> 00:12:28,308 Chameleon walk? 172 00:12:29,808 --> 00:12:33,270 It looks more like a stag beetle. 173 00:12:34,640 --> 00:12:36,030 Fantastic! 174 00:12:38,470 --> 00:12:42,076 It's a little harder after dinner. But it's funny, isn't it? 175 00:12:42,100 --> 00:12:43,200 Yeah. 176 00:12:43,224 --> 00:12:44,988 My patients love it. 177 00:12:45,454 --> 00:12:48,091 It does wonders for balance and dexterity. 178 00:12:49,045 --> 00:12:51,025 And it's exhausting. 179 00:12:51,391 --> 00:12:53,171 Not your cup of tea, Matthias? 180 00:12:53,600 --> 00:12:56,431 The terrace is freshly cleaned, I promise. 181 00:12:57,781 --> 00:12:59,970 Well, I'll fetch the dessert. 182 00:13:00,069 --> 00:13:02,573 - Can I help? - No need, thanks. 183 00:13:04,768 --> 00:13:08,132 I've been looking forward to this all day. 184 00:13:08,348 --> 00:13:09,630 Oh no. 185 00:13:10,016 --> 00:13:11,161 Great. 186 00:13:11,892 --> 00:13:14,824 Again. They are so annoying at the moment. 187 00:13:14,848 --> 00:13:19,017 Even at night. We never get any peace. 188 00:13:19,976 --> 00:13:23,607 Yesterday, I even fell asleep in the tram. 189 00:13:24,892 --> 00:13:27,324 But I was woken up quickly. 190 00:13:27,348 --> 00:13:30,284 There were two guys arguing and screaming. 191 00:13:30,308 --> 00:13:32,200 One of them was a lot younger, 192 00:13:32,224 --> 00:13:35,368 and the older one grabbed him by the throat and lifted him up. 193 00:13:35,392 --> 00:13:41,104 The other guy punched him in the face, right in front of me. 194 00:13:41,195 --> 00:13:42,195 Crazy. 195 00:13:43,321 --> 00:13:44,596 And what did you do? 196 00:13:45,100 --> 00:13:46,784 Well, what could I do? 197 00:13:46,808 --> 00:13:49,576 It happened so fast and they left soon after. 198 00:13:49,600 --> 00:13:52,200 Well, I'm happy you didn't do anything. 199 00:13:52,224 --> 00:13:54,521 Even though you're such a Hulk. 200 00:13:57,808 --> 00:13:58,953 Here we go. 201 00:14:01,231 --> 00:14:03,605 I'm sure it's hard to know how to react. 202 00:14:04,348 --> 00:14:06,368 You probably freeze up. 203 00:14:06,392 --> 00:14:10,744 And you can never be sure they don't have a knife or something. 204 00:14:10,781 --> 00:14:12,766 Maybe they were on drugs. 205 00:14:12,791 --> 00:14:15,713 Well, it wasn't that bad. 206 00:14:16,878 --> 00:14:18,406 I totally understand you. 207 00:14:19,089 --> 00:14:21,253 I don't know what I would have done. 208 00:14:21,432 --> 00:14:24,637 But it's probably better not to look away. 209 00:14:26,700 --> 00:14:28,641 Maybe it helps if you say something 210 00:14:30,261 --> 00:14:32,001 or get somebody to help. 211 00:14:32,210 --> 00:14:34,722 Yes. You're right. 212 00:14:45,808 --> 00:14:47,785 I think I would have said something too. 213 00:14:50,892 --> 00:14:54,251 I might not intervene 214 00:14:54,905 --> 00:14:56,280 but I'd say something. 215 00:15:00,184 --> 00:15:02,939 Right, time for dessert. 216 00:15:03,258 --> 00:15:05,278 It looks delicious! 217 00:15:13,184 --> 00:15:16,116 - We told you to go to bed! - I don't want to! 218 00:15:16,140 --> 00:15:18,616 Off you go. Back to bed. 219 00:15:18,640 --> 00:15:21,578 But you're also still up! 220 00:16:32,268 --> 00:16:35,868 So, those are my duties as a public notary. 221 00:16:35,892 --> 00:16:39,784 I hope that I was able to interest you in my profession. 222 00:16:39,808 --> 00:16:41,782 Great. Thank you. 223 00:16:42,097 --> 00:16:44,973 A big round of applause for David and his dad! 224 00:16:50,684 --> 00:16:52,340 Who wants to go next? 225 00:16:53,170 --> 00:16:56,256 Sebastian? Do you want to come to the front with your father? 226 00:17:00,075 --> 00:17:02,575 - Wow! - This is so cool. 227 00:17:02,600 --> 00:17:05,538 - Amazing. - He's so lucky! 228 00:17:19,759 --> 00:17:23,820 Hello. I am Matthias, Sebastian's dad. 229 00:17:25,356 --> 00:17:27,561 Who has flown on an airplane before? 230 00:17:40,427 --> 00:17:41,536 Sophia? 231 00:18:01,476 --> 00:18:03,056 Hi. There you are. 232 00:18:03,081 --> 00:18:04,534 I was just outside for a moment. 233 00:18:10,122 --> 00:18:11,266 Are you coming? 234 00:19:01,100 --> 00:19:02,970 So. Do we have a dog now? 235 00:19:10,556 --> 00:19:12,320 Do we have a dog now? 236 00:19:13,308 --> 00:19:14,698 Do you like him? 237 00:19:16,351 --> 00:19:18,406 Doesn't he take up a bit too much space? 238 00:19:19,793 --> 00:19:22,473 He'll definitely make an impression when we have guests. 239 00:19:26,224 --> 00:19:27,793 Do you like the flowers? 240 00:19:28,115 --> 00:19:30,115 The flowers are nice - as usual. 241 00:19:30,140 --> 00:19:31,448 Thank you. 242 00:19:35,268 --> 00:19:37,068 Matthias, what is this? 243 00:19:38,015 --> 00:19:39,532 Because I think the dog is too big? 244 00:19:39,556 --> 00:19:41,751 It's not about the dog! 245 00:19:43,100 --> 00:19:44,245 You... 246 00:19:46,892 --> 00:19:49,830 You just don't seem real anymore! 247 00:19:50,476 --> 00:19:52,450 I can't feel the real you. 248 00:19:52,976 --> 00:19:55,432 What do you mean, "not real"? 249 00:19:56,516 --> 00:19:57,798 I'm right here. 250 00:20:29,308 --> 00:20:30,964 Matthias, please! 251 00:20:32,268 --> 00:20:34,871 The dog is eating off the fucking couch! 252 00:21:00,348 --> 00:21:01,711 Sophia... 253 00:21:05,024 --> 00:21:08,870 I just want to do everything right for you. 254 00:21:11,926 --> 00:21:14,159 It's not like everything is bad. 255 00:21:14,476 --> 00:21:15,476 Is it? 256 00:21:17,684 --> 00:21:19,340 Don't we have everything we need? 257 00:21:26,848 --> 00:21:28,041 I really am sorry. 258 00:22:26,600 --> 00:22:27,493 Good morning. 259 00:22:27,517 --> 00:22:29,532 It is 8 o'clock, the temperature is— 260 00:22:29,556 --> 00:22:30,838 Turn off! 261 00:23:14,392 --> 00:23:15,782 You called us? 262 00:23:18,392 --> 00:23:20,474 You called a plumber? 263 00:23:20,963 --> 00:23:21,868 No. 264 00:23:21,892 --> 00:23:23,037 Yes, you did. 265 00:23:23,945 --> 00:23:25,438 No, I didn't. 266 00:23:27,899 --> 00:23:30,578 It says here that you called a plumber. 267 00:23:31,432 --> 00:23:33,570 And you're the plumber? 268 00:23:34,516 --> 00:23:35,661 Yes! 269 00:23:36,724 --> 00:23:39,288 Is the problem that I'm a woman? 270 00:23:39,684 --> 00:23:41,284 What? No! 271 00:23:42,219 --> 00:23:45,541 No! I just didn't call a plumber. 272 00:23:46,063 --> 00:23:47,509 Maybe someone else? 273 00:23:48,140 --> 00:23:49,955 Your wife? Girlfriend? 274 00:23:50,757 --> 00:23:51,902 No. 275 00:23:52,679 --> 00:23:55,135 I mean, I don't think... 276 00:23:56,647 --> 00:23:57,791 No. 277 00:23:57,905 --> 00:23:59,050 That's just wonderful. 278 00:24:00,475 --> 00:24:02,407 So you don't need anything? 279 00:24:02,479 --> 00:24:04,832 No leaky faucet or anything? 280 00:24:05,114 --> 00:24:07,844 No, thank you. Everything's fine. 281 00:24:08,795 --> 00:24:10,485 Good. Then I'll leave. 282 00:24:11,626 --> 00:24:12,771 Yes. 283 00:24:15,432 --> 00:24:16,577 Goodbye. 284 00:24:22,445 --> 00:24:26,286 And even if I do say something, nothing ever changes. 285 00:24:27,119 --> 00:24:28,713 I'm sorry but... 286 00:24:28,768 --> 00:24:31,452 I don't know if you don't care 287 00:24:31,476 --> 00:24:33,868 or if you just don't listen. 288 00:24:33,892 --> 00:24:35,174 That's not true! 289 00:24:35,476 --> 00:24:38,200 Johann, I can't stand it anymore. 290 00:24:38,224 --> 00:24:40,032 You need to listen to me for once! 291 00:24:40,056 --> 00:24:41,408 Vera, please! 292 00:24:41,432 --> 00:24:43,145 Let me finish! 293 00:24:44,100 --> 00:24:46,408 You get worked up over every little thing. 294 00:24:46,432 --> 00:24:48,411 There's always so much drama. 295 00:24:48,815 --> 00:24:52,038 But I also have to be able to tell you when something is bothering me! 296 00:24:53,069 --> 00:24:55,689 You don't even notice when I'm unhappy. 297 00:24:56,348 --> 00:24:57,738 I get the feeling 298 00:24:57,885 --> 00:25:00,376 you don't understand what the problem is. 299 00:25:02,853 --> 00:25:07,883 You live in your own world and don't even react to me. 300 00:25:08,531 --> 00:25:12,115 I talk and talk and you have no idea what the problem is... 301 00:25:12,140 --> 00:25:13,314 No! 302 00:25:16,724 --> 00:25:17,869 Maybe... 303 00:25:18,153 --> 00:25:20,240 That might be a little too much. 304 00:25:21,311 --> 00:25:24,564 Johann can be very short-tempered, but... 305 00:25:26,197 --> 00:25:27,638 Of course. I'm sorry! 306 00:25:29,431 --> 00:25:31,283 Should we take a short break? 307 00:25:31,334 --> 00:25:32,508 Yes please. 308 00:25:33,516 --> 00:25:34,661 Thank you. 309 00:25:38,217 --> 00:25:41,043 But overall that was already very good! 310 00:25:41,543 --> 00:25:43,624 It's good to speak your mind. 311 00:25:44,768 --> 00:25:46,368 Did you notice anything 312 00:25:47,348 --> 00:25:49,538 that I could improve on? 313 00:25:52,661 --> 00:25:56,861 You look down at the floor a lot when you speak to him. 314 00:25:57,399 --> 00:26:01,061 It would be more convincing if you maintain eye contact. 315 00:26:02,167 --> 00:26:03,879 And I have the feeling 316 00:26:04,432 --> 00:26:07,478 you could express yourself more clearly. 317 00:26:08,348 --> 00:26:09,579 More directly. 318 00:26:10,432 --> 00:26:13,852 Otherwise he won't know what to change. 319 00:26:15,516 --> 00:26:17,547 The same things come up 320 00:26:18,100 --> 00:26:19,700 and you go around in circles. 321 00:26:19,724 --> 00:26:23,536 Throughout the entire relationship - and eventually you split up. 322 00:26:25,624 --> 00:26:27,916 But I don't want to split up! 323 00:26:28,201 --> 00:26:31,088 No. No, of course not. I... 324 00:26:32,931 --> 00:26:36,491 I just think it's important that the problem is made clear. 325 00:26:36,516 --> 00:26:38,972 Otherwise nothing ever changes. 326 00:26:41,432 --> 00:26:43,570 Can I do anything better? 327 00:26:45,410 --> 00:26:49,579 Yes, Johann would interrupt me even more. 328 00:26:50,203 --> 00:26:52,926 More "Vera, please". 329 00:26:53,556 --> 00:26:54,715 Like that... 330 00:26:54,892 --> 00:26:56,368 Of course! With pleasure. 331 00:27:08,502 --> 00:27:09,647 Bye. 332 00:27:10,016 --> 00:27:13,244 By the way, I uploaded the information on that 60th birthday party! 333 00:27:13,268 --> 00:27:16,824 We have the guest list now too. I hope that works for you. 334 00:27:16,979 --> 00:27:18,369 Thank you! Good night! 335 00:27:20,036 --> 00:27:21,266 Everything OK? 336 00:27:21,516 --> 00:27:23,654 Yes, yes! Everything's fine. 337 00:27:23,724 --> 00:27:25,165 Everything's great! 338 00:27:25,230 --> 00:27:26,375 Cool! 339 00:27:27,536 --> 00:27:28,726 Nora? 340 00:27:29,976 --> 00:27:31,653 Have you eaten? 341 00:27:32,724 --> 00:27:34,452 Or we could go for a beer. 342 00:27:34,476 --> 00:27:36,666 I already have plans, sorry. 343 00:27:37,600 --> 00:27:39,523 Is Sophia out of town? 344 00:27:40,724 --> 00:27:43,344 Yes, she's out of town. 345 00:27:43,392 --> 00:27:45,633 Great! Some alone-time. 346 00:27:46,055 --> 00:27:49,418 Well then, have a good evening. And I'll take a rain-check on the beer. 347 00:27:50,496 --> 00:27:52,578 Have a good evening. Thank you! 348 00:27:56,140 --> 00:28:00,368 The neighbour saw a palm tree being delivered. 349 00:28:00,392 --> 00:28:05,284 It was therefore clear that the influencer hadn't really been on vacation. 350 00:28:05,308 --> 00:28:09,348 The pictures were all taken in her garden, as she later admitted. 351 00:28:09,373 --> 00:28:15,689 She has now lost thousands of followers, and her family has distanced itself from her. 352 00:29:17,848 --> 00:29:19,238 Well, it's small. 353 00:29:19,878 --> 00:29:24,571 It says right here that you said he shouldn't take up too much space. 354 00:29:28,308 --> 00:29:29,749 The dog's name is... 355 00:29:30,147 --> 00:29:31,291 Matthias. 356 00:29:32,410 --> 00:29:33,907 My name is Matthias. 357 00:29:33,939 --> 00:29:36,993 Really? The dog's name is also Matthias. 358 00:29:39,029 --> 00:29:42,340 Oh, no, sorry. Your name is Matthias. 359 00:29:42,932 --> 00:29:45,496 The dog's name is Aaron. 360 00:29:45,600 --> 00:29:46,745 Aaron? 361 00:29:47,892 --> 00:29:49,548 Right. Aaron. 362 00:29:50,892 --> 00:29:52,908 Will he bark every time I say his name? 363 00:29:52,932 --> 00:29:55,893 I don't know that, sir. I just take care of deliveries. 364 00:29:55,918 --> 00:29:58,627 Just sign here, please! 365 00:30:00,743 --> 00:30:05,473 If you are satisfied, we would appreciate a good review online. 366 00:30:21,482 --> 00:30:23,181 May I take your plates? 367 00:30:23,783 --> 00:30:25,243 I'm not sure. My... 368 00:30:25,268 --> 00:30:26,908 She's in the bathroom. 369 00:30:26,932 --> 00:30:28,908 But could you light the candle? 370 00:30:28,932 --> 00:30:30,106 Of course. 371 00:30:31,476 --> 00:30:33,452 You can take this, thank you. 372 00:30:33,476 --> 00:30:34,621 Sure. 373 00:30:34,781 --> 00:30:36,116 Thank you. 374 00:30:49,899 --> 00:30:54,175 Can you give me the stuff now? 375 00:31:03,016 --> 00:31:04,093 Sophia... 376 00:31:05,584 --> 00:31:07,665 Can't we try again? 377 00:31:09,268 --> 00:31:10,952 I could try to be more... 378 00:31:10,976 --> 00:31:13,109 So, a little more romance. 379 00:31:13,759 --> 00:31:14,926 Thank you. 380 00:31:17,874 --> 00:31:19,068 Look... 381 00:31:19,621 --> 00:31:22,261 I've hoped that something will change for a long time now. 382 00:31:22,995 --> 00:31:25,723 I finally made this decision for myself. 383 00:31:26,392 --> 00:31:30,724 Excuse me! The black estate car that is parked in the disabled parking spot 384 00:31:30,749 --> 00:31:33,183 needs to be moved right away! 385 00:31:34,366 --> 00:31:37,407 I just don't understand how this could happen so suddenly. 386 00:31:37,432 --> 00:31:39,158 It wasn't sudden. 387 00:31:40,516 --> 00:31:41,824 OK. But why now? 388 00:31:41,848 --> 00:31:47,244 Excuse me! Who mistakenly parked in the disabled spot? 389 00:31:47,268 --> 00:31:49,076 A guest is unable to park their car. 390 00:31:49,100 --> 00:31:52,249 - A black estate car. - A black estate car! 391 00:31:52,972 --> 00:31:54,646 What I wanted to say is that I want... 392 00:31:55,564 --> 00:31:58,160 Sorry. Might that be you? 393 00:31:59,140 --> 00:32:00,140 What? 394 00:32:00,656 --> 00:32:02,548 Did you maybe park there? 395 00:32:05,274 --> 00:32:06,968 Because he said it's a black estate car. 396 00:32:07,159 --> 00:32:08,201 Over here! 397 00:32:11,209 --> 00:32:12,929 No, I'm sure I didn't. 398 00:32:13,600 --> 00:32:16,744 Excuse me, do you drive a black estate car? 399 00:32:16,768 --> 00:32:18,160 How inconsiderate! 400 00:32:18,184 --> 00:32:19,952 Yes, so inconsiderate! 401 00:32:19,976 --> 00:32:21,744 He just said it wasn't him. 402 00:32:21,768 --> 00:32:24,660 Maybe by accident, because your thoughts were elsewhere? 403 00:32:24,684 --> 00:32:27,244 Excuse me? That's none of your concern. 404 00:32:27,268 --> 00:32:29,324 Keep eating and mind your own business. 405 00:32:29,348 --> 00:32:33,244 - Are you sure? It can happen. - No need to be rude! 406 00:32:33,268 --> 00:32:35,242 I mean, I think... 407 00:32:36,348 --> 00:32:38,032 We could go and see if it's your car? 408 00:32:38,056 --> 00:32:39,492 That's a good idea. 409 00:32:39,516 --> 00:32:40,690 I think so too. 410 00:32:41,308 --> 00:32:44,368 Matthias, if you are sure, you don't need to go. 411 00:32:44,392 --> 00:32:46,100 Of course he does. 412 00:32:47,971 --> 00:32:52,660 Everything's been taken care of! The owner of the car has returned. 413 00:32:52,684 --> 00:32:54,268 Sorry for the inconvenience! 414 00:32:54,293 --> 00:32:55,467 Bon appétit! 415 00:32:56,768 --> 00:32:58,032 Oh, I see... 416 00:32:58,056 --> 00:32:59,744 Well, it could have been him. 417 00:32:59,768 --> 00:33:01,209 My apologies. 418 00:33:01,556 --> 00:33:04,784 Sorry. I didn't think I would cause all this. 419 00:33:04,808 --> 00:33:06,784 Please excuse the inconvenience. 420 00:33:06,808 --> 00:33:10,654 Can I offer you a dessert, compliments of the house? 421 00:33:11,029 --> 00:33:12,661 Maybe we should get the bill...? 422 00:33:15,607 --> 00:33:16,948 The bill, please. 423 00:33:17,516 --> 00:33:19,121 Of course. With pleasure. 424 00:33:21,348 --> 00:33:23,892 I know that it's bad timing, but I think it would be good 425 00:33:23,924 --> 00:33:26,296 if we don't see each other for a while. 426 00:33:27,709 --> 00:33:30,022 I'll pick up up the rest of my things tonight 427 00:33:30,047 --> 00:33:31,838 and leave my key at the house. 428 00:33:35,628 --> 00:33:38,158 I'm sorry. Together or separate? 429 00:33:46,808 --> 00:33:48,357 I'm so sorry. 430 00:33:55,640 --> 00:33:56,943 Oh. Excuse me! 431 00:33:59,308 --> 00:34:00,784 I just wanted to... 432 00:34:00,808 --> 00:34:03,284 Matthias, a man keeps calling and asking for you. 433 00:34:03,308 --> 00:34:05,605 He didn't want to give me his name... 434 00:34:06,354 --> 00:34:08,511 I'll come back later. 435 00:34:18,892 --> 00:34:20,986 It's incredibly difficult, I know. 436 00:34:24,113 --> 00:34:25,481 Feel free to cry. 437 00:34:28,675 --> 00:34:30,107 Maybe it'll sort itself out. 438 00:34:31,207 --> 00:34:34,175 Sometimes people just need a little space. 439 00:34:38,660 --> 00:34:40,549 She said that I'm not real anymore. 440 00:34:42,983 --> 00:34:44,449 I am real though, right? 441 00:34:50,556 --> 00:34:51,660 David? 442 00:34:51,684 --> 00:34:54,100 Well, yes. I mean, what does "real" mean? 443 00:34:54,457 --> 00:34:56,150 I mean, of course you're real. 444 00:34:56,640 --> 00:34:57,871 Physically. 445 00:35:00,505 --> 00:35:03,593 Well, there are certainly people who are more... 446 00:35:03,932 --> 00:35:07,392 You're not someone who is particularly emotional, 447 00:35:07,417 --> 00:35:10,191 or quick to anger. 448 00:35:10,330 --> 00:35:12,347 Which is absolutely great, of course! 449 00:35:13,612 --> 00:35:17,414 Maybe it's more about you getting to know yourself better. 450 00:35:19,994 --> 00:35:22,087 Maybe you'll find some new hobby. 451 00:35:22,432 --> 00:35:23,714 Cooking classes. 452 00:35:24,376 --> 00:35:27,563 Karla was at an urban retreat thing once. 453 00:35:28,347 --> 00:35:30,162 They have great courses. 454 00:35:30,658 --> 00:35:32,331 Yoga and stuff like that. 455 00:35:33,454 --> 00:35:35,292 Maybe that would be good for you. 456 00:36:43,724 --> 00:36:45,078 Change station! 457 00:36:47,432 --> 00:36:48,606 Change station! 458 00:37:04,892 --> 00:37:06,066 Accept call. 459 00:37:07,392 --> 00:37:08,618 Accept call! 460 00:37:09,901 --> 00:37:11,045 Hello? 461 00:37:12,250 --> 00:37:14,229 Is this Matthias? 462 00:37:14,392 --> 00:37:15,782 Yes. Who is this? 463 00:37:18,684 --> 00:37:20,284 Hello? Who am I talking to? 464 00:37:21,247 --> 00:37:23,576 Why did you meet my wife? 465 00:37:29,100 --> 00:37:30,651 Hello. I can't really hear you. 466 00:37:31,684 --> 00:37:33,825 My wife, Vera. 467 00:37:37,775 --> 00:37:41,100 Hello? I can't hear you, I'm in a tunnel. Maybe you could call back... 468 00:37:42,304 --> 00:37:43,506 Block number. 469 00:37:44,283 --> 00:37:45,615 Block number! 470 00:37:45,660 --> 00:37:48,332 Unable to block „Anonymous“. 471 00:38:04,724 --> 00:38:06,432 What brings you here? 472 00:38:07,647 --> 00:38:09,359 A friend recommended it. 473 00:38:10,432 --> 00:38:11,784 What do you seek? 474 00:38:14,684 --> 00:38:18,473 I just thought I'd come here and check it out. 475 00:38:18,976 --> 00:38:20,031 I see. 476 00:38:23,768 --> 00:38:26,240 Yoga and Qigong take place daily. 477 00:38:26,613 --> 00:38:30,133 Group activities and courses vary weekly. 478 00:38:30,600 --> 00:38:35,087 You can find the courses online or on the board by the entrance. 479 00:38:36,056 --> 00:38:38,116 The course rooms are upstairs 480 00:38:38,140 --> 00:38:42,468 and down here we have the tea bar and our quiet area. 481 00:38:46,724 --> 00:38:47,898 Who are you? 482 00:38:48,476 --> 00:38:49,621 Matthias. 483 00:38:50,016 --> 00:38:51,161 No... 484 00:38:52,563 --> 00:38:53,796 Who are you? 485 00:38:56,529 --> 00:38:57,674 You know what? 486 00:38:57,737 --> 00:39:00,563 I'll show you our contemplation lawn. 487 00:39:01,516 --> 00:39:04,590 You can feel the grass while you search for answers. 488 00:39:23,097 --> 00:39:24,467 Hey! I know you. 489 00:39:26,767 --> 00:39:28,137 No, him. Sorry... 490 00:39:31,177 --> 00:39:33,571 Ina. Remember? 491 00:39:34,523 --> 00:39:35,791 From the concert … 492 00:39:36,951 --> 00:39:38,151 In Palmenhaus. 493 00:39:39,233 --> 00:39:41,353 Oh. Yes of course! Hi! 494 00:39:41,563 --> 00:39:42,517 Hi. 495 00:39:42,543 --> 00:39:44,006 Matthias, right? 496 00:39:44,295 --> 00:39:45,295 Yeah, that's right! 497 00:39:45,326 --> 00:39:46,508 Wow, look at me! 498 00:39:52,103 --> 00:39:53,862 Do you maybe wanna take a walk? 499 00:39:54,971 --> 00:39:56,969 The grass isn't doing that much for me. 500 00:39:57,622 --> 00:39:59,782 Yeah, good idea! 501 00:40:02,669 --> 00:40:05,573 I remembered you, because you were the only interesting person there. 502 00:40:08,906 --> 00:40:10,649 Weren't you there with your boyfriend 503 00:40:11,370 --> 00:40:12,290 what was his name? 504 00:40:12,315 --> 00:40:13,315 God no. 505 00:40:13,656 --> 00:40:14,996 He's just a friend. 506 00:40:16,182 --> 00:40:19,293 Constantly hitting on me. Bit weird. 507 00:40:19,323 --> 00:40:22,216 But the concert was absolutely worth it. 508 00:40:33,900 --> 00:40:35,570 So looking forward to that! 509 00:40:38,872 --> 00:40:41,845 So why did you move to Vienna? 510 00:40:42,803 --> 00:40:43,803 To study. 511 00:40:44,240 --> 00:40:45,410 Music theory? 512 00:40:46,208 --> 00:40:47,802 Business and Economics. 513 00:40:49,168 --> 00:40:50,918 Then I changed to Psychology 514 00:40:50,943 --> 00:40:52,643 and now I'm working full time… 515 00:40:53,789 --> 00:40:55,829 I never finished music theory either 516 00:40:56,724 --> 00:40:57,892 But it was great! 517 00:41:01,172 --> 00:41:03,812 I guess it really doesn't matter that much anyway... 518 00:41:07,462 --> 00:41:10,743 You know I lived here for almost a year now and 519 00:41:11,141 --> 00:41:14,990 all I learned in German are twenty different expressions for coffee... 520 00:41:15,934 --> 00:41:19,212 Well... even as a German growing up here, I don't know all of them yet. 521 00:41:31,257 --> 00:41:32,657 They are so pretentious! 522 00:41:33,117 --> 00:41:35,232 I actually do kind of feel sorry for them. 523 00:41:36,367 --> 00:41:38,047 Do you think, he would like us to pet him? 524 00:41:38,553 --> 00:41:40,366 Please do not touch the peacock! 525 00:41:59,672 --> 00:42:02,591 Good day! I'm Matthias from "MyCompanion". 526 00:42:02,976 --> 00:42:05,002 You asked for a house call? 527 00:42:06,140 --> 00:42:07,955 Just go straight in. 528 00:42:10,724 --> 00:42:12,432 Down the back and left. 529 00:42:25,932 --> 00:42:27,271 Something to drink? 530 00:42:27,640 --> 00:42:29,452 No thank you, that's very kind. 531 00:42:29,477 --> 00:42:32,254 In this heat you need to drink a lot. 532 00:42:32,932 --> 00:42:34,576 Maybe a glass of water. 533 00:42:34,612 --> 00:42:37,561 I prepared elderberry juice. Have a seat. 534 00:42:38,600 --> 00:42:39,745 Thank you. 535 00:42:59,546 --> 00:43:01,323 You have to look into this one. 536 00:43:01,946 --> 00:43:03,582 That's the good eye. 537 00:43:08,740 --> 00:43:10,178 How can we help you? 538 00:43:11,075 --> 00:43:13,243 Should I tell you a little about our agency... 539 00:43:13,268 --> 00:43:14,600 No thanks. 540 00:43:14,625 --> 00:43:16,813 I can read all that online. 541 00:43:19,599 --> 00:43:21,992 What if I want to split up with my wife? 542 00:43:23,129 --> 00:43:24,819 Could you also help with that? 543 00:43:25,431 --> 00:43:28,654 We can certainly provide assistance in such cases... 544 00:43:29,693 --> 00:43:33,328 We'll help wherever we can. 545 00:43:33,699 --> 00:43:36,243 But we would require more information. 546 00:43:36,288 --> 00:43:38,370 Did you do that with my wife as well? 547 00:43:39,556 --> 00:43:40,161 Excuse me? 548 00:43:40,185 --> 00:43:41,733 My wife, Vera. 549 00:43:42,160 --> 00:43:46,316 Vera rented you. Then she left me. Why? 550 00:43:49,976 --> 00:43:52,325 Tell me what happened! 551 00:43:53,724 --> 00:43:55,116 I don't know that woman. 552 00:43:55,140 --> 00:44:00,026 Stop it! Your profile was in her browser history! And I saw the emails. 553 00:44:00,932 --> 00:44:04,668 I was using computers while you were still shitting your diapers. 554 00:44:07,768 --> 00:44:09,050 Hello? 555 00:44:10,823 --> 00:44:14,323 I can't give you any information about an assignment... 556 00:44:14,348 --> 00:44:17,450 That's no assignment, that's my wife! 557 00:44:17,932 --> 00:44:19,509 Tell me, goddammit! 558 00:44:21,848 --> 00:44:22,993 I'm sorry. 559 00:44:23,768 --> 00:44:26,168 If I can't help with anything else... 560 00:44:26,544 --> 00:44:28,660 Unfortunately I need to... I have meetings... 561 00:44:28,684 --> 00:44:30,817 You're not going anywhere! 562 00:44:30,848 --> 00:44:33,160 Goddammit! What a waste of juice. 563 00:44:33,184 --> 00:44:35,425 Hey! Stay here! 564 00:44:37,184 --> 00:44:39,215 Stay here, you coward! 565 00:45:25,892 --> 00:45:27,616 Scallops with a side of arugula. 566 00:45:27,640 --> 00:45:28,785 Thank you! 567 00:45:30,308 --> 00:45:31,908 That looks very good! 568 00:45:32,268 --> 00:45:33,653 And the "Jus". 569 00:45:35,899 --> 00:45:40,226 To me, variety is the most important thing when it comes to work. 570 00:45:41,275 --> 00:45:43,750 Just sitting in an office all day isn't for me. 571 00:45:47,583 --> 00:45:50,430 I think we can offer sufficient variety. 572 00:45:51,854 --> 00:45:54,736 - That's enough, thank you. - Enjoy. 573 00:45:56,037 --> 00:45:59,293 I really like doing this in regular life as well. 574 00:45:59,666 --> 00:46:01,481 Slipping into other roles. 575 00:46:01,724 --> 00:46:04,116 If you want, I can improvise something quickly, 576 00:46:04,140 --> 00:46:05,908 so you can see me in action. 577 00:46:05,932 --> 00:46:07,868 I could go over to that guy 578 00:46:07,892 --> 00:46:10,773 and introduce myself as an old classmate. 579 00:46:10,932 --> 00:46:12,492 No thanks. Better not. 580 00:46:12,516 --> 00:46:15,408 We don't select people based on their acting skills. 581 00:46:15,432 --> 00:46:18,370 It's more about the human aspect. 582 00:46:18,848 --> 00:46:20,294 Yes, of course. 583 00:46:22,444 --> 00:46:24,167 Bon appétit! 584 00:46:24,556 --> 00:46:25,701 Bon appétit! 585 00:46:28,056 --> 00:46:31,032 Thank you, by the way. I appreciate 586 00:46:31,056 --> 00:46:34,902 us doing this over dinner. Job interviews are always so... dry. 587 00:46:35,588 --> 00:46:40,772 Well, in our company, employees have assignments in the real world. 588 00:46:40,976 --> 00:46:42,498 Of course. 589 00:46:47,023 --> 00:46:48,805 It's also what makes it so difficult. 590 00:46:50,872 --> 00:46:53,826 The clients and us are the only ones who know. 591 00:46:54,962 --> 00:46:59,726 Not like actors, who can take a break every few minutes. 592 00:47:01,925 --> 00:47:03,848 We act in the real world. 593 00:47:05,817 --> 00:47:08,914 We really need to inhabit our roles. 594 00:47:11,037 --> 00:47:12,829 One might think it's easy, 595 00:47:12,991 --> 00:47:15,867 but it's an incredible challenge. Psychologically. 596 00:47:16,552 --> 00:47:18,593 You need to maintain a clear line between 597 00:47:19,308 --> 00:47:21,419 the characters and yourself. 598 00:47:21,660 --> 00:47:24,368 You also have to be able to leave those roles again. 599 00:47:24,392 --> 00:47:27,284 You can't let them reach you emotionally. You... 600 00:47:27,308 --> 00:47:29,016 Everything alright? 601 00:47:29,308 --> 00:47:31,180 This isn't an act, is it? 602 00:47:31,600 --> 00:47:32,745 Shit. 603 00:47:54,982 --> 00:47:56,336 Thank you! 604 00:47:58,094 --> 00:47:59,197 Thank you. 605 00:48:04,056 --> 00:48:07,258 - Incredible. Incredible! - Thank you! 606 00:48:10,144 --> 00:48:11,221 Oh my! 607 00:48:13,660 --> 00:48:15,868 I owe you! You saved my life! 608 00:48:15,893 --> 00:48:17,438 No, please... 609 00:48:17,463 --> 00:48:22,366 No, honestly, I mean it! I owe you. 610 00:48:22,814 --> 00:48:25,214 At first, I thought you were acting! 611 00:48:25,239 --> 00:48:26,575 - What? - Yeah. 612 00:48:26,600 --> 00:48:27,774 Never! 613 00:48:35,293 --> 00:48:37,857 Unbelievable. What a night. 614 00:48:37,882 --> 00:48:38,674 What? 615 00:48:38,699 --> 00:48:40,304 What a night! 616 00:48:44,556 --> 00:48:47,494 Incredible! Your reaction was amazing! 617 00:48:48,268 --> 00:48:50,458 "Not real"? Are you kidding me? 618 00:48:57,768 --> 00:49:00,200 Hey! Can I introduce you to my friend? 619 00:49:00,224 --> 00:49:01,033 Sorry? 620 00:49:01,057 --> 00:49:03,116 Can I introduce you to my friend? 621 00:49:03,140 --> 00:49:04,660 I don't understand you. 622 00:49:04,684 --> 00:49:08,315 Can I... This is Matthias! 623 00:49:09,392 --> 00:49:10,618 Matthias, hi! 624 00:49:13,308 --> 00:49:15,452 - And what's your name? - Theresa. 625 00:49:15,476 --> 00:49:17,132 Nice to meet you. 626 00:49:23,224 --> 00:49:25,076 That was pretty lame, wasn't it? 627 00:49:25,100 --> 00:49:26,116 Sorry? 628 00:49:26,140 --> 00:49:28,992 The introduction was lame, wasn't it? 629 00:49:29,016 --> 00:49:30,784 My friend is pretty drunk. 630 00:49:30,808 --> 00:49:32,357 You're drunk? 631 00:49:32,432 --> 00:49:35,904 No, my friend is. Because of the lame introduction. 632 00:49:37,892 --> 00:49:39,037 Never mind. 633 00:49:42,556 --> 00:49:45,368 Do you come here often? To this club? 634 00:49:45,392 --> 00:49:46,952 My boyfriend is the DJ. 635 00:49:46,976 --> 00:49:47,745 Sorry? 636 00:49:47,769 --> 00:49:49,419 My boyfriend is the DJ! 637 00:49:50,348 --> 00:49:51,493 Cool! 638 00:50:38,169 --> 00:50:39,009 Ina. 639 00:50:39,034 --> 00:50:40,034 … Hi. 640 00:50:41,380 --> 00:50:42,960 What are you doing here? 641 00:50:43,085 --> 00:50:45,541 Dancing! And you? 642 00:50:46,642 --> 00:50:48,218 I know the DJ! 643 00:50:48,242 --> 00:50:49,059 What? 644 00:50:49,083 --> 00:50:50,258 I know the DJ! 645 00:50:50,282 --> 00:50:51,888 Oh. Cool! 646 00:50:52,504 --> 00:50:53,506 Yeah! 647 00:50:54,131 --> 00:50:56,246 So you are everywhere now, I mean: 648 00:50:56,271 --> 00:50:57,842 What are the chances? 649 00:50:57,887 --> 00:50:59,182 I know! 650 00:50:59,967 --> 00:51:01,967 Seems like you're stalking me! 651 00:51:02,644 --> 00:51:04,644 I thought you are stalking me! 652 00:51:05,934 --> 00:51:08,059 I really enjoyed our walk today. 653 00:51:08,552 --> 00:51:09,770 Yeah, me too! 654 00:51:11,098 --> 00:51:13,898 Did you find any answers, after I left? 655 00:51:14,725 --> 00:51:17,325 Naked Qi-Gong looks promising! 656 00:51:20,738 --> 00:51:22,578 We should try it together! 657 00:52:17,218 --> 00:52:19,323 Did you call for a plumber this time? 658 00:52:19,848 --> 00:52:21,669 Yes, sure. 659 00:52:21,724 --> 00:52:23,329 But not until 10:00. 660 00:52:23,392 --> 00:52:26,597 It's 9:30. I finished the last job early. 661 00:52:27,100 --> 00:52:28,274 Right. 662 00:52:29,056 --> 00:52:30,140 Come inside. 663 00:52:30,171 --> 00:52:32,848 You didn't happen to run into someone... just now? 664 00:52:33,535 --> 00:52:36,121 Could you please put some clothes on? 665 00:52:36,847 --> 00:52:38,743 Of course! I'm really sorry. 666 00:52:38,768 --> 00:52:41,621 I think the boiler is making odd noises. 667 00:52:41,808 --> 00:52:44,576 Through the kitchen, left and then left again. 668 00:52:44,600 --> 00:52:46,790 I'll be with you in a second. 669 00:52:54,432 --> 00:52:55,577 Hello. 670 00:52:55,768 --> 00:52:56,577 Hello. 671 00:52:56,601 --> 00:52:59,749 I think your father was just looking for you. 672 00:53:00,892 --> 00:53:03,723 I think your father was just here. 673 00:53:04,056 --> 00:53:06,616 That would be strange. As he's dead. 674 00:53:06,640 --> 00:53:08,245 Oh, that... 675 00:53:08,476 --> 00:53:10,609 I'm sorry, I just thought... 676 00:53:10,898 --> 00:53:14,276 An older man was standing in front of your house for a while. 677 00:53:16,891 --> 00:53:18,075 White hair? 678 00:53:18,100 --> 00:53:19,245 Yeah. 679 00:53:20,140 --> 00:53:21,530 A lazy eye? 680 00:53:23,140 --> 00:53:24,864 I didn't notice. 681 00:53:27,016 --> 00:53:28,698 - Thank you! - My pleasure. 682 00:53:51,930 --> 00:53:53,075 Vera? 683 00:53:53,100 --> 00:53:54,492 Oh, hello. 684 00:53:54,516 --> 00:53:55,368 Hi. 685 00:53:55,392 --> 00:53:57,368 What are you doing here? 686 00:53:57,392 --> 00:54:00,244 I was just shopping in the area. And you? 687 00:54:00,268 --> 00:54:02,776 Oh right, you have that studio apartment here. 688 00:54:02,848 --> 00:54:05,679 - How are you doing? - Good, thanks! 689 00:54:06,106 --> 00:54:07,814 Very good in fact. 690 00:54:08,184 --> 00:54:09,625 I left Johann! 691 00:54:10,441 --> 00:54:11,874 - Oh, really? - Yes. 692 00:54:12,153 --> 00:54:14,399 And it's all thanks to you! 693 00:54:14,724 --> 00:54:15,868 Me? 694 00:54:15,892 --> 00:54:19,836 You were right. You have to let go if it's not working anymore. 695 00:54:21,432 --> 00:54:25,076 Right... But I was talking about baby steps. 696 00:54:25,100 --> 00:54:27,238 Honestly, you really helped me. 697 00:54:27,970 --> 00:54:29,115 Great. 698 00:54:31,640 --> 00:54:36,244 One often has doubts and only later realises how much one misses a person... 699 00:54:36,268 --> 00:54:39,532 Thanks to the agency, I know that more and more people are alone. 700 00:54:39,556 --> 00:54:41,116 Perhaps, in times like these... 701 00:54:41,140 --> 00:54:44,027 I'm sure it's the right decision. 702 00:54:44,348 --> 00:54:47,179 Johann is so very complicated. 703 00:54:48,476 --> 00:54:51,233 It's very nice of you to worry about me. 704 00:54:52,516 --> 00:54:57,003 I gave you a very good review online. Have you seen it? 705 00:55:09,432 --> 00:55:12,244 206 square meters from around the turn of the century 706 00:55:12,268 --> 00:55:16,032 complimented by two balconies facing the park 707 00:55:16,056 --> 00:55:19,368 and one facing the quiet courtyard. 708 00:55:19,392 --> 00:55:21,116 As mentioned in the listing... 709 00:55:21,140 --> 00:55:24,160 the owner will only rent the apartment to a couple. 710 00:55:24,184 --> 00:55:27,599 Naturally, diversity is an advantage. 711 00:55:28,184 --> 00:55:29,329 Excuse me. 712 00:55:30,016 --> 00:55:31,032 Excuse me, thanks. 713 00:55:31,056 --> 00:55:34,284 - Please also see our brochures. - Excuse me, thank you. 714 00:55:34,308 --> 00:55:37,939 If you have questions, please ask. 715 00:55:45,600 --> 00:55:47,200 This is wonderful. 716 00:55:48,600 --> 00:55:50,738 The rooms are so light. 717 00:55:51,224 --> 00:55:53,283 That's such a rare thing in the inner city. 718 00:55:55,976 --> 00:55:57,843 Look at the large windows. 719 00:55:58,647 --> 00:56:00,878 And the view! 720 00:56:41,056 --> 00:56:42,086 Sorry. 721 00:56:43,008 --> 00:56:44,373 I thought you were someone else. 722 00:56:44,932 --> 00:56:46,248 Let's go, Erwin. 723 00:56:58,392 --> 00:57:00,324 A beautiful room, isn't it? 724 00:57:00,348 --> 00:57:01,528 Yes. 725 00:57:02,392 --> 00:57:04,689 Very beautiful, actually. 726 00:57:45,845 --> 00:57:46,973 Excuse me. 727 00:57:48,106 --> 00:57:50,511 Qigong starts in 20 minutes. 728 00:57:52,366 --> 00:57:56,535 Thank you. But I actually have a question. 729 00:57:56,892 --> 00:57:59,888 I'm looking for a course participant. Ina Solberg. 730 00:58:01,821 --> 00:58:03,370 Ina Solberg. 731 00:58:08,718 --> 00:58:11,898 You probably aren't allowed to give out any information. 732 00:58:12,070 --> 00:58:14,731 But Ina and I had a deep spiritual connection. 733 00:58:16,392 --> 00:58:19,578 I would really like to help, but I don't recognise the name. 734 00:58:23,848 --> 00:58:28,116 Brunette, a little smaller than me. From Norway. 735 00:58:28,140 --> 00:58:29,689 Only speaks English. 736 00:58:30,016 --> 00:58:31,672 There are many of them. 737 00:58:32,724 --> 00:58:34,329 Doesn't ring a bell. 738 00:58:34,976 --> 00:58:36,121 I'm sorry. 739 00:59:00,640 --> 00:59:05,791 It's meticulously prepared. Background checks on all club members and hotel staff. 740 00:59:06,062 --> 00:59:09,351 The client rented the whole hotel anyway. 741 00:59:09,808 --> 00:59:15,839 Pictures, location info and detailed bios are in the portfolio. 742 00:59:21,075 --> 00:59:24,659 Matthias, you have to tell me who will accompany you. 743 00:59:24,684 --> 00:59:26,607 Time's running out. 744 00:59:26,768 --> 00:59:28,744 You haven't picked anyone yet? 745 00:59:28,768 --> 00:59:32,492 With an overnight assignment, you need someone who's free for two days. 746 00:59:32,529 --> 00:59:36,108 Don't worry. I just need to lock in the date. It's all in hand. 747 00:59:40,976 --> 00:59:42,417 I'm so sorry! 748 00:59:42,652 --> 00:59:45,584 Maybe you can blow-dry it. Does anyone have a hair dryer? 749 00:59:47,684 --> 00:59:51,904 - Why would someone have a hair dryer? - I'm really sorry. 750 00:59:53,808 --> 00:59:56,049 So silly! I'm so sorry! 751 00:59:57,268 --> 00:59:58,709 It's fine. Thanks. 752 00:59:59,476 --> 01:00:01,025 It's nothing, really. 753 01:00:07,476 --> 01:00:09,160 You wanted to speak to me? 754 01:00:09,184 --> 01:00:11,907 Yes. Please come on in. 755 01:00:12,476 --> 01:00:15,250 Ah, then you saw it too? 756 01:00:16,952 --> 01:00:18,390 The complaint we just got? 757 01:00:20,075 --> 01:00:22,783 The client you were at the open house with. 758 01:00:22,821 --> 01:00:26,898 He didn't get the apartment and he left a really bad review. 759 01:00:29,378 --> 01:00:31,368 That's not why you wanted... 760 01:00:31,392 --> 01:00:32,833 When did it go online? 761 01:00:32,892 --> 01:00:34,037 Just now. 762 01:00:35,182 --> 01:00:36,830 What if we deleted it? 763 01:00:39,476 --> 01:00:44,978 We send the client an apology and offer a 25% discount on a future assignment. 764 01:00:46,848 --> 01:00:49,094 You know, just between us. 765 01:00:49,808 --> 01:00:51,784 Fine, I guess. If you want... 766 01:00:51,808 --> 01:00:52,953 Yes. 767 01:00:53,556 --> 01:00:55,910 Right. And what did you need? 768 01:00:59,768 --> 01:01:02,224 Could you find me an address? 769 01:01:05,268 --> 01:01:08,408 Ina Solberg. For which assignment? 770 01:01:08,432 --> 01:01:09,873 It's a personal thing. 771 01:01:10,140 --> 01:01:11,853 Would you be so kind? 772 01:01:13,016 --> 01:01:15,206 Take me along to the 60th birthday party. 773 01:01:17,392 --> 01:01:18,492 But you're not trained... 774 01:01:18,516 --> 01:01:20,952 I did the research. I know everything. 775 01:01:20,976 --> 01:01:24,391 It can't be that difficult if you're at my side. 776 01:01:26,516 --> 01:01:29,324 I'll delete the review and take care of this for you. 777 01:01:29,348 --> 01:01:30,687 Just between us. 778 01:01:42,600 --> 01:01:45,200 Tell me what you did with Vera! 779 01:01:45,224 --> 01:01:46,988 What are you doing here? 780 01:01:47,684 --> 01:01:48,700 You can't just... 781 01:01:48,724 --> 01:01:51,503 Sure I can! Answer me! 782 01:01:51,600 --> 01:01:54,164 Nobody will tell me what's going on! 783 01:01:55,100 --> 01:01:58,076 Just a form of communication training. Nothing more. 784 01:01:58,100 --> 01:01:59,649 What did you train? 785 01:02:00,308 --> 01:02:02,284 The easiest way to break up? 786 01:02:02,308 --> 01:02:05,660 No! Please, just talk to her yourself. None of this is my business. 787 01:02:05,684 --> 01:02:09,700 Right. It's none of your damn business! But you interfered all the same! 788 01:02:09,724 --> 01:02:11,116 Please, leave me alone. 789 01:02:11,140 --> 01:02:14,744 It's your fault! If it wasn't for you, we'd still be together! 790 01:02:14,768 --> 01:02:15,913 Are you crazy? 791 01:02:17,348 --> 01:02:21,409 The way you're acting, are you really surprised that she left? 792 01:02:23,696 --> 01:02:26,907 Hey! We're talking! 793 01:02:29,808 --> 01:02:31,357 Come out here! 794 01:02:32,224 --> 01:02:34,896 Get out, you damn coward! 795 01:02:35,768 --> 01:02:36,913 Hey! 796 01:02:37,768 --> 01:02:38,913 Stop it! 797 01:02:39,268 --> 01:02:40,413 Hey, stop! 798 01:02:42,140 --> 01:02:43,284 You're insane! 799 01:02:43,308 --> 01:02:44,590 Get out, now! 800 01:02:48,556 --> 01:02:49,701 Sorry. 801 01:03:40,954 --> 01:03:46,276 This function is deactivated. Please contact your service partner. 802 01:03:47,450 --> 01:03:48,577 Fuck! 803 01:03:49,808 --> 01:03:51,782 Sorry! Sorry. 804 01:04:02,785 --> 01:04:05,031 Play a cheerful song! 805 01:04:06,308 --> 01:04:11,299 I don't know what you mean by "Play a careful song". 806 01:04:12,392 --> 01:04:15,166 Play a cheerful song. 807 01:04:16,600 --> 01:04:18,824 I could not understand you. 808 01:04:18,848 --> 01:04:21,038 Play a happy song! 809 01:04:22,516 --> 01:04:25,483 I am searching for the right song for you. 810 01:06:16,268 --> 01:06:17,473 Aaron? 811 01:06:47,640 --> 01:06:49,044 - Hello. - Hello. 812 01:07:00,848 --> 01:07:05,125 I came as fast as possible. What's going on? 813 01:07:05,516 --> 01:07:09,147 David, I know it may sound absurd, but... 814 01:07:09,898 --> 01:07:12,236 I think someone murdered my dog. 815 01:07:16,193 --> 01:07:17,662 You have a dog? 816 01:07:17,848 --> 01:07:19,346 A rental dog. 817 01:07:19,522 --> 01:07:21,418 I think someone drowned him. 818 01:07:22,237 --> 01:07:23,878 He was dead in the pool. 819 01:07:25,146 --> 01:07:26,291 Poor thing! 820 01:07:26,823 --> 01:07:28,407 But why would someone... 821 01:07:28,432 --> 01:07:29,822 Do you remember Vera? 822 01:07:29,932 --> 01:07:31,696 - The client? - Yes. 823 01:07:32,432 --> 01:07:35,532 After the assignment, she broke up with her husband. 824 01:07:35,556 --> 01:07:37,535 Since then, he blames me. 825 01:07:37,976 --> 01:07:40,992 I didn't want to say anything, but I'm really getting scared. 826 01:07:41,016 --> 01:07:42,408 You really think he would... 827 01:07:42,432 --> 01:07:44,744 No idea, but he won't leave me alone. 828 01:07:44,768 --> 01:07:48,244 He showed up today in the office parking garage. 829 01:07:48,268 --> 01:07:49,700 How did he get in there? 830 01:07:49,724 --> 01:07:51,324 I don't know. 831 01:07:51,348 --> 01:07:55,076 It's not just the garage. How did he get into my garden? Or my house? 832 01:07:55,100 --> 01:07:57,368 You don't know if he was in the house. 833 01:07:57,392 --> 01:07:59,423 Yesterday, he was in front of it. 834 01:08:01,724 --> 01:08:04,503 This could all be a silly coincidence. 835 01:08:04,892 --> 01:08:06,492 Just because the dog... 836 01:08:07,892 --> 01:08:10,830 Can all dogs actually swim? 837 01:08:12,392 --> 01:08:14,259 He's so small. 838 01:08:14,640 --> 01:08:16,296 Maybe he just fell in. 839 01:08:59,670 --> 01:09:01,333 How did a duck get in there? 840 01:09:07,976 --> 01:09:09,188 Through the sunroof. 841 01:09:24,700 --> 01:09:25,845 A duck. 842 01:09:30,184 --> 01:09:31,925 Matthias. The keys please? 843 01:09:37,140 --> 01:09:40,560 So that means it's possible a dog could drown? 844 01:09:41,308 --> 01:09:43,080 Without any external influence? 845 01:09:43,556 --> 01:09:47,613 Yes, that's theoretically possible. 846 01:09:49,224 --> 01:09:51,556 Unfortunately, there's a problem with my dog... 847 01:09:51,696 --> 01:09:52,948 He drowned. 848 01:09:54,060 --> 01:09:56,448 Right. One moment please. 849 01:09:57,140 --> 01:10:01,575 Welcome to Rent-A-Dog. Good dogs only. 850 01:10:01,600 --> 01:10:06,087 Visit us online at www.rent-a-dog.com 851 01:10:06,224 --> 01:10:07,744 So... 852 01:10:07,768 --> 01:10:10,576 It says here that you are fully insured. 853 01:10:10,600 --> 01:10:14,072 An employee will pick up the animal tomorrow. 854 01:10:15,392 --> 01:10:18,416 Would you like the same breed and the same colour again? 855 01:10:42,624 --> 01:10:43,830 INA: Hello? 856 01:10:44,997 --> 01:10:46,221 MATTHIAS: Hello! 857 01:10:47,194 --> 01:10:48,869 It's me Matthias! 858 01:10:52,621 --> 01:10:53,632 INA: Hey! 859 01:10:54,331 --> 01:10:55,811 How do you know where I live? 860 01:10:56,564 --> 01:10:57,757 MATTHIAS: You told me. 861 01:10:58,254 --> 01:10:59,254 At the club. 862 01:11:00,244 --> 01:11:01,296 INA: Did I? 863 01:11:01,865 --> 01:11:02,865 MATTHIAS: Yeah! 864 01:11:03,961 --> 01:11:05,028 INA: Ok! 865 01:11:06,452 --> 01:11:08,506 MATTHIAS: Sorry to show up like this... 866 01:11:09,599 --> 01:11:12,754 You were just gone when I woke up... 867 01:11:13,111 --> 01:11:15,391 I searched my whole house for you. 868 01:11:17,267 --> 01:11:20,387 Do you maybe want to go for an early dinner 869 01:11:20,412 --> 01:11:21,507 or a walk? 870 01:11:22,809 --> 01:11:24,314 I brought some coffee. 871 01:11:26,630 --> 01:11:27,848 INA: Thanks... 872 01:11:29,474 --> 01:11:31,804 Matthias I'm just not... 873 01:11:35,355 --> 01:11:37,347 Do I really need to say it? 874 01:11:38,786 --> 01:11:40,268 God, this is awkward... 875 01:11:40,292 --> 01:11:43,292 I'm just not looking for anything serious! 876 01:11:44,650 --> 01:11:45,521 MATTHIAS: I know. 877 01:11:45,546 --> 01:11:47,041 I didn't think we... 878 01:11:47,066 --> 01:11:50,444 INA: Also, I'm just not looking for anything else... 879 01:11:51,365 --> 01:11:52,365 again. 880 01:11:53,683 --> 01:11:55,443 I thought that was clear... 881 01:11:56,248 --> 01:11:57,876 I'm really sorry. 882 01:12:00,018 --> 01:12:01,756 MATTHIAS: No problem! I was just thinking... 883 01:12:01,780 --> 01:12:02,995 INA: Yeah, I know... 884 01:12:04,034 --> 01:12:05,048 Sorry! 885 01:12:08,589 --> 01:12:10,451 My neighbour is going through a breakup... 886 01:12:14,956 --> 01:12:17,093 MATTHIAS: Ina, I need to ask you something. 887 01:12:19,016 --> 01:12:20,970 I don't know how to say this, but... 888 01:12:23,051 --> 01:12:24,553 Did David hire you? 889 01:12:25,067 --> 01:12:26,267 To cheer me up? 890 01:12:28,809 --> 01:12:29,624 INA: What? 891 01:12:29,823 --> 01:12:31,420 MATTHIAS: Or was it someone else? 892 01:12:32,227 --> 01:12:33,418 INA: Why would somebody... 893 01:12:33,443 --> 01:12:34,443 MATTHIAS: Johann? 894 01:12:36,512 --> 01:12:37,733 INA: Wait... what? 895 01:12:39,685 --> 01:12:41,450 Do you think I'm a prostitute? 896 01:12:42,200 --> 01:12:43,320 MATTHIAS: No! 897 01:12:44,149 --> 01:12:45,277 I meant... 898 01:12:46,347 --> 01:12:50,033 You suddenly appeared at the retreat and then again at the club. 899 01:12:50,058 --> 01:12:52,986 Just a bit strange all these coincidences… 900 01:12:54,070 --> 01:12:55,600 I know it's confidential. But... 901 01:12:55,631 --> 01:12:57,686 please tell me, I need to know! 902 01:12:58,501 --> 01:13:01,188 INA: I've no idea what you are talking about! 903 01:13:01,213 --> 01:13:03,435 I don't even know a David... 904 01:13:05,133 --> 01:13:08,625 You know, this is getting really weird. 905 01:13:08,650 --> 01:13:09,746 So... 906 01:13:10,913 --> 01:13:11,780 goodbye! 907 01:13:11,804 --> 01:13:14,192 Ok, bye … 908 01:13:43,724 --> 01:13:45,992 leave your message after the tone. 909 01:13:46,016 --> 01:13:47,284 Hi Sophia... 910 01:13:47,308 --> 01:13:50,908 I know we agreed we wouldn't see each other for a while but... 911 01:13:50,932 --> 01:13:53,744 it would be great if we could meet. 912 01:13:53,768 --> 01:13:57,665 We could go for a walk in the city centre. 913 01:13:57,724 --> 01:14:02,426 I've been thinking a lot and I've made progress. 914 01:14:03,184 --> 01:14:08,686 And it might sound strange, but I'm really grateful. 915 01:14:09,016 --> 01:14:11,795 I couldn't see my own behaviour. 916 01:14:13,432 --> 01:14:14,577 Okay. 917 01:14:16,150 --> 01:14:17,802 That's good. I'm happy for you. 918 01:14:19,224 --> 01:14:20,369 I guess... 919 01:14:20,892 --> 01:14:24,576 I want to keep working on myself. It would be nice to see you now and then. 920 01:14:24,600 --> 01:14:26,576 Is that really necessary? 921 01:14:26,600 --> 01:14:27,992 Only if you want to. 922 01:14:28,016 --> 01:14:30,160 What's your problem? 923 01:14:30,184 --> 01:14:33,200 - I don't want to lose you completely. - Hey, look! 924 01:14:33,224 --> 01:14:35,868 Go on, pick up the can yourself! 925 01:14:35,892 --> 01:14:37,908 Leave us alone! What do you want? 926 01:14:37,932 --> 01:14:39,322 Hey! 927 01:14:40,920 --> 01:14:42,031 Stop it! 928 01:14:42,056 --> 01:14:43,492 Please just leave us alone! 929 01:14:43,516 --> 01:14:44,661 Stop! 930 01:14:44,848 --> 01:14:46,453 Stop it! What's your problem? 931 01:14:52,976 --> 01:14:55,166 Leave it. Let's go! 932 01:14:59,274 --> 01:15:01,765 Shit. Sorry. 933 01:15:02,348 --> 01:15:03,794 Fuck. 934 01:15:06,038 --> 01:15:07,830 Yeah, that's what you get! Asshole! 935 01:15:08,432 --> 01:15:10,570 - Let's get out of here! - Yes, let's go! 936 01:15:14,140 --> 01:15:17,237 - Everything okay? - Yes. Thank you! 937 01:15:17,814 --> 01:15:20,041 - Are you alright? - Yes. That was close. 938 01:15:20,640 --> 01:15:21,871 And you too? 939 01:15:21,976 --> 01:15:23,632 Yes, everything's fine. 940 01:15:24,394 --> 01:15:25,491 I'm calling the police! 941 01:15:25,516 --> 01:15:27,032 No, no. I'ts not worth it. 942 01:15:27,056 --> 01:15:28,952 They're long gone. 943 01:15:28,976 --> 01:15:30,576 Do you want to sit down? 944 01:15:30,640 --> 01:15:32,532 Maybe for a moment. 945 01:15:32,556 --> 01:15:36,452 They were so aggressive. Thanks again! 946 01:15:36,476 --> 01:15:40,160 Of course. I saw it and just went for it! 947 01:15:40,184 --> 01:15:42,200 And we really shouldn't call the police? 948 01:15:42,224 --> 01:15:46,368 It's fine. Nothing happened, thanks to you. 949 01:15:46,392 --> 01:15:49,915 It was totally intuitive. I just reacted. 950 01:15:50,348 --> 01:15:52,526 So brave! Unbelievable. 951 01:15:57,702 --> 01:15:59,513 What makes someone do that? 952 01:16:01,273 --> 01:16:03,160 The nose wasn't planned, was it? 953 01:16:03,703 --> 01:16:04,703 What? 954 01:16:05,934 --> 01:16:07,546 So much effort. 955 01:16:13,056 --> 01:16:14,236 Matthias... 956 01:16:15,444 --> 01:16:17,321 Please, get some help. 957 01:16:21,562 --> 01:16:22,562 Goodbye. 958 01:16:24,684 --> 01:16:26,256 And you better put some ice on that. 959 01:17:20,100 --> 01:17:22,238 I'm looking forward to this! 960 01:17:59,348 --> 01:18:00,368 Everything alright? 961 01:18:00,392 --> 01:18:02,200 Sorry. I get this sometimes. 962 01:18:02,224 --> 01:18:03,773 It'll pass. 963 01:18:04,016 --> 01:18:04,909 Are you sure? 964 01:18:04,933 --> 01:18:06,537 It's fine. It'll stop soon. 965 01:19:42,724 --> 01:19:43,869 Excuse me. 966 01:19:45,976 --> 01:19:47,121 Excuse me. 967 01:19:50,892 --> 01:19:52,037 I'm sorry. 968 01:19:55,724 --> 01:19:56,869 Sorry! 969 01:19:57,392 --> 01:19:58,576 Oh, come on. 970 01:19:58,600 --> 01:19:59,745 Sorry! 971 01:20:02,724 --> 01:20:03,869 Sorry! 972 01:20:12,348 --> 01:20:13,493 Excuse me! 973 01:20:21,100 --> 01:20:24,197 What's wrong? Should I come with you? 974 01:20:46,768 --> 01:20:48,368 Are you alright? 975 01:20:52,768 --> 01:20:54,691 Do you need help? 976 01:20:58,016 --> 01:20:59,831 Everything will be fine. 977 01:21:00,516 --> 01:21:02,331 It'll be OK. 978 01:21:04,184 --> 01:21:05,466 Shhhhhh... 979 01:21:09,600 --> 01:21:12,076 Excuse me, you're disturbing us. 980 01:21:13,516 --> 01:21:16,658 - Please leave! I'm watching this. - Let him be. 981 01:21:16,811 --> 01:21:19,749 I'm not doing anything. Come on, please get up! 982 01:21:21,932 --> 01:21:23,322 Let me help you. 983 01:21:25,508 --> 01:21:27,399 It's going to be fine. 984 01:21:36,140 --> 01:21:38,744 Should I ask them to run some more tests? 985 01:21:38,768 --> 01:21:40,691 Maybe you would feel better. 986 01:21:43,864 --> 01:21:48,756 If it happens again, the doctor said, you should just breathe into a bag. 987 01:21:48,808 --> 01:21:51,336 Somehow, it regulates your... 988 01:21:57,317 --> 01:21:58,462 Matthias... 989 01:21:59,268 --> 01:22:03,660 Your 60th birthday party assignment is in about 14 hours. 990 01:22:03,684 --> 01:22:06,616 If I could, I would tell you to take some days off. 991 01:22:06,640 --> 01:22:08,830 But it is a long-term assignment. 992 01:22:09,392 --> 01:22:10,537 David... 993 01:22:11,976 --> 01:22:13,576 I can't do this anymore. 994 01:22:15,932 --> 01:22:17,804 After something like this... 995 01:22:17,892 --> 01:22:20,160 It was a one-time thing. 996 01:22:20,184 --> 01:22:24,348 You are the only one who consistently gets good reviews. 997 01:22:24,976 --> 01:22:26,684 I can't do all this anymore. 998 01:22:27,055 --> 01:22:29,861 Sure you can. If you can't, who can? 999 01:22:33,768 --> 01:22:36,223 We unfortunately have no other choice. 1000 01:22:37,035 --> 01:22:39,349 You know how important the assignment is. 1001 01:22:39,861 --> 01:22:43,223 The client can't suddenly have a different son. 1002 01:22:45,848 --> 01:22:47,565 Afterwards, you'll take some time off. 1003 01:23:28,348 --> 01:23:29,528 Morning. 1004 01:23:29,768 --> 01:23:31,101 Good morning. 1005 01:23:31,808 --> 01:23:33,623 Can I leave you to it? 1006 01:23:34,724 --> 01:23:36,324 Yes, sure. 1007 01:23:36,348 --> 01:23:38,968 If that's okay with you. Sure. 1008 01:23:39,140 --> 01:23:41,032 You know your way around. 1009 01:23:41,056 --> 01:23:42,201 Yes. 1010 01:23:47,432 --> 01:23:49,145 Okay. Can you grab the bottom? 1011 01:23:56,640 --> 01:23:58,868 I just have to quickly take care of something. 1012 01:23:58,892 --> 01:24:00,200 We're early anyway. 1013 01:24:00,224 --> 01:24:01,576 Matthias, we can't... 1014 01:24:01,600 --> 01:24:04,856 We have a tight schedule. What if there's traffic? 1015 01:24:09,448 --> 01:24:10,997 Looking for something? 1016 01:24:13,308 --> 01:24:14,431 Over here. 1017 01:24:20,250 --> 01:24:21,395 Hello? 1018 01:24:21,976 --> 01:24:23,202 Yes! Hi. 1019 01:24:23,640 --> 01:24:25,030 Who are you? 1020 01:24:25,956 --> 01:24:27,919 I wanted to talk to Johann. 1021 01:24:28,768 --> 01:24:30,753 Then you'll be ringing a long time... 1022 01:24:32,690 --> 01:24:34,023 It's his ticker. 1023 01:24:36,100 --> 01:24:38,772 I mean... He had a heart attack. 1024 01:24:38,976 --> 01:24:40,468 He's in hospital. 1025 01:24:44,600 --> 01:24:46,364 When did it happen? 1026 01:24:46,932 --> 01:24:48,322 A few days ago. 1027 01:24:49,808 --> 01:24:51,076 Here? 1028 01:24:51,100 --> 01:24:53,290 No, not here. 1029 01:24:53,516 --> 01:24:55,762 But I don't know where it happened. 1030 01:24:56,600 --> 01:24:58,308 What did you need from him? 1031 01:25:07,808 --> 01:25:09,952 That's not him. 1032 01:25:09,976 --> 01:25:12,076 That is Bed 2. Bed 1 is on the left. 1033 01:25:12,100 --> 01:25:15,868 Just wake him up. After a meal he always sleeps like a rock. 1034 01:25:15,892 --> 01:25:18,025 More flowers. Great. 1035 01:25:18,308 --> 01:25:19,868 I'll bring you a vase. 1036 01:25:19,892 --> 01:25:23,532 If there are any left. His wife needs a lot of them. 1037 01:25:23,556 --> 01:25:25,700 Who needs that many flowers? 1038 01:25:25,724 --> 01:25:27,862 I'm not a bloody florist. 1039 01:25:48,224 --> 01:25:50,868 I hope I have enough time left to steam my dress. 1040 01:25:50,892 --> 01:25:53,532 May I interest you in our spa offer of the week? 1041 01:25:53,556 --> 01:25:54,787 No, thank you. 1042 01:26:01,976 --> 01:26:04,160 What is the spa offer of the week? 1043 01:26:04,184 --> 01:26:07,992 Our Cleopatra mud bath. You receive a regional, grey mud pack, 1044 01:26:08,016 --> 01:26:12,116 rub it on yourself and then settle into the steam bath, where the mud... 1045 01:26:12,140 --> 01:26:14,227 Matthias, could you hurry up? 1046 01:26:14,516 --> 01:26:15,661 Thank you! 1047 01:26:46,768 --> 01:26:48,660 and that's what life is all about: 1048 01:26:48,684 --> 01:26:52,366 Finding what's right for you and pursuing it. 1049 01:26:52,556 --> 01:26:55,452 A calling that makes you feel good, 1050 01:26:55,476 --> 01:26:56,758 that fulfils you. 1051 01:26:57,556 --> 01:27:01,032 And for my father, this fulfilment fortunately lies 1052 01:27:01,056 --> 01:27:03,143 in helping other people. 1053 01:27:09,848 --> 01:27:10,993 Dad. 1054 01:27:11,348 --> 01:27:13,379 You are my role model. 1055 01:27:14,183 --> 01:27:17,743 I wish you the very best for your future. 1056 01:27:17,768 --> 01:27:18,913 Joy... 1057 01:27:18,976 --> 01:27:20,150 and good health. 1058 01:27:20,953 --> 01:27:22,098 To you! 1059 01:27:23,128 --> 01:27:24,273 Cheers! 1060 01:27:32,016 --> 01:27:33,284 Lovely speech. 1061 01:27:33,308 --> 01:27:34,806 Thank you, my son. 1062 01:27:37,016 --> 01:27:38,298 Really great. 1063 01:27:38,848 --> 01:27:40,453 What a charming young man. 1064 01:27:45,392 --> 01:27:46,674 Well done, my darling. 1065 01:28:07,516 --> 01:28:10,670 Every year we have issues with the mechanics. 1066 01:28:11,476 --> 01:28:14,466 Of course, it always happens in summer. 1067 01:28:14,768 --> 01:28:18,160 But who wants to drive a convertible on the French Riviera with the roof up? 1068 01:28:18,184 --> 01:28:19,943 An aroma of prunes. 1069 01:28:34,516 --> 01:28:35,744 that's right. 1070 01:28:35,768 --> 01:28:39,983 This year, Marie booked us something rather mad: 1071 01:28:40,268 --> 01:28:43,042 The Lech ski resort - in summer. 1072 01:28:44,768 --> 01:28:46,901 Lech is really beautiful. 1073 01:28:48,042 --> 01:28:51,451 I've never been there in summer. But in winter, it's magical. 1074 01:28:54,308 --> 01:28:55,482 Try this! 1075 01:28:56,100 --> 01:28:57,160 It tastes fantastic. 1076 01:28:57,184 --> 01:28:58,329 Not now. 1077 01:29:03,808 --> 01:29:07,546 Thanks, Mum. You have to try it, Dad. 1078 01:29:08,976 --> 01:29:12,981 Madam President. Karin. 1079 01:29:14,268 --> 01:29:15,784 Our club president. 1080 01:29:15,808 --> 01:29:19,869 Not for long. And you might well succeed me. 1081 01:29:20,184 --> 01:29:21,784 - Wonderful speech! - Thank you. 1082 01:29:21,808 --> 01:29:25,424 Yes, we are very proud of him! 1083 01:29:25,808 --> 01:29:28,300 It's rare to have him here. 1084 01:29:28,325 --> 01:29:30,244 He works in Shanghai now. 1085 01:29:30,268 --> 01:29:34,492 But he's always here for the important occasions. 1086 01:29:34,516 --> 01:29:36,952 May I introduce my partner. 1087 01:29:36,976 --> 01:29:38,576 Hello! It's a pleasure... 1088 01:29:38,600 --> 01:29:40,790 You have to try the oysters. 1089 01:29:41,768 --> 01:29:44,532 They were still in the Atlantic last night. 1090 01:29:44,556 --> 01:29:46,694 Yes, the buffet is magnificent. 1091 01:29:47,140 --> 01:29:49,452 What a beautiful celebration this is! 1092 01:29:49,476 --> 01:29:52,452 I'm so happy to share this day with you. 1093 01:29:52,476 --> 01:29:53,621 Very nice. 1094 01:29:54,056 --> 01:29:56,368 Then I'm off to the buffet again. 1095 01:29:56,392 --> 01:29:57,884 Don't hold back! 1096 01:29:58,476 --> 01:29:59,650 See you later. 1097 01:30:00,016 --> 01:30:01,349 Enjoy it! 1098 01:30:02,184 --> 01:30:03,616 We'll join you, Karin. 1099 01:30:03,640 --> 01:30:05,512 It was nice to meet you. 1100 01:30:07,100 --> 01:30:07,825 I'm so sorry! 1101 01:30:07,849 --> 01:30:09,561 Watch what you're doing! 1102 01:30:11,140 --> 01:30:12,479 No problem. 1103 01:30:12,848 --> 01:30:14,952 Stop drawing attention to yourself! 1104 01:30:14,976 --> 01:30:17,540 That looks terrible now. 1105 01:30:17,808 --> 01:30:22,136 - I'm very sorry. Hang on, I'll help you. - No, thank you! 1106 01:30:22,184 --> 01:30:24,532 Go and change. You can't run around like that. 1107 01:30:24,556 --> 01:30:26,076 It's just a tiny stain. 1108 01:30:26,100 --> 01:30:29,787 - All the same. Just look at it. - Embarrassing... 1109 01:30:29,848 --> 01:30:31,244 I really am so sorry. 1110 01:30:31,268 --> 01:30:32,919 These things happen. 1111 01:30:36,432 --> 01:30:38,786 It really isn't a big deal, 1112 01:30:39,140 --> 01:30:40,200 my dear father! 1113 01:30:40,224 --> 01:30:42,368 It can't possibly spoil the mood 1114 01:30:42,392 --> 01:30:46,720 on such a beautiful, honest day of celebration. 1115 01:30:48,140 --> 01:30:50,171 Stop this at once! 1116 01:30:53,071 --> 01:30:54,886 Go and change! 1117 01:30:56,776 --> 01:30:58,950 Do as my husband says! 1118 01:31:06,932 --> 01:31:09,284 Not here! Do it in your room! 1119 01:31:09,308 --> 01:31:11,657 I'll come with you. 1120 01:31:12,932 --> 01:31:15,122 Stop this, instantly! 1121 01:31:19,724 --> 01:31:21,076 Are you crazy? 1122 01:31:21,100 --> 01:31:25,116 You will not ruin my husband's chance to be president! 1123 01:31:25,140 --> 01:31:26,638 Everything's fine. 1124 01:31:28,808 --> 01:31:32,495 A little accident. We'll have it sorted in no time. 1125 01:31:32,640 --> 01:31:35,032 I packed another shirt for you. 1126 01:31:35,056 --> 01:31:37,556 Right, come with me. Please... 1127 01:31:37,647 --> 01:31:38,729 Come on! 1128 01:31:51,892 --> 01:31:55,408 Matthias, what's going on? What was that? 1129 01:31:55,432 --> 01:31:59,160 If the client wants you to, you change. Does it matter? 1130 01:31:59,184 --> 01:32:01,425 There's a small stain. So what? 1131 01:32:04,892 --> 01:32:06,037 Okay. 1132 01:32:07,556 --> 01:32:10,824 I have another shirt in the car. Can you get it for me? 1133 01:32:10,848 --> 01:32:12,397 Yes, sure! 1134 01:32:13,224 --> 01:32:15,456 I'll get it and we'll meet in the room. 1135 01:32:50,140 --> 01:32:52,227 What's going on? 1136 01:32:57,140 --> 01:32:59,063 What on earth? 1137 01:33:02,432 --> 01:33:04,088 What's happening? 1138 01:33:07,140 --> 01:33:08,992 Look at that! 1139 01:33:09,016 --> 01:33:10,831 By the buffet! 1140 01:33:12,056 --> 01:33:17,025 It really is such a wonderful opportunity to... 1141 01:33:20,640 --> 01:33:22,245 What's this? 1142 01:33:22,684 --> 01:33:24,340 For God's sake! 1143 01:33:27,184 --> 01:33:29,374 He's completely naked! 1144 01:33:35,863 --> 01:33:37,037 Is that better? 1145 01:33:43,348 --> 01:33:45,702 What is he doing? 1146 01:34:48,724 --> 01:34:50,647 This is so unpleasant. 1147 01:34:51,936 --> 01:34:55,164 This is delicious. Could I get another bottle, please? 1148 01:34:56,028 --> 01:34:57,951 That is just too much! 1149 01:35:01,932 --> 01:35:03,747 Why doesn't somebody do something? 1150 01:35:04,808 --> 01:35:07,824 I guess it's performance art! 1151 01:35:07,848 --> 01:35:08,952 What? 1152 01:35:08,976 --> 01:35:11,440 - Yes, it's a performance! - Oh, wow! 1153 01:35:11,917 --> 01:35:13,806 This is exceptional art! 1154 01:35:14,600 --> 01:35:17,538 - Oh, that's art! - Okay, I get it now. 1155 01:35:18,224 --> 01:35:21,744 Spectacularly absurd. What a powerful statement. 1156 01:35:21,768 --> 01:35:23,794 Oh, right. It's all a show... 1157 01:35:24,140 --> 01:35:25,853 Wonderful! 1158 01:35:25,976 --> 01:35:27,700 I actually thought it was real. 1159 01:35:27,724 --> 01:35:29,616 - Extraordinary! - Bravo! 1160 01:35:29,640 --> 01:35:33,219 - Bravo! - Bravo! 1161 01:35:33,892 --> 01:35:35,174 Bravo! 1162 01:35:37,184 --> 01:35:39,492 - Congratulations! - Oh, thank you. 1163 01:35:39,516 --> 01:35:41,654 What an incredible performance. 1164 01:35:48,184 --> 01:35:49,466 Thank you very much. 1165 01:35:49,556 --> 01:35:51,002 Sensational! 1166 01:35:51,268 --> 01:35:53,883 What is that disgusting stuff? 1167 01:35:54,056 --> 01:35:55,660 - Really fantastic! - Thank you. 1168 01:35:55,684 --> 01:35:58,674 - How original! - Just brilliant! 1169 01:36:08,808 --> 01:36:10,408 Now what is he doing? 1170 01:36:11,556 --> 01:36:12,838 Perhaps an encore. 80816

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.