All language subtitles for Peacock.2024.1080p.WEB-DL.teamICG.Cinephilia
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:50,595 --> 00:00:53,031
Oh my God!
Why doesn't somebody do something?
2
00:00:53,055 --> 00:00:56,900
What can we do?
I've called the fire service.
3
00:00:58,803 --> 00:01:00,408
Come on, faster!
4
00:01:01,095 --> 00:01:04,033
But don't rush.
Don't put it out too quickly.
5
00:01:33,555 --> 00:01:37,903
- What happened?
- And, above all, how?
6
00:01:37,927 --> 00:01:39,373
Oh wow.
7
00:01:40,927 --> 00:01:42,906
The first ones are coming over.
8
00:01:48,887 --> 00:01:51,450
My goodness. That's crazy.
9
00:01:51,679 --> 00:01:54,323
Unbelievable. You guys are heroes!
10
00:01:54,347 --> 00:01:56,739
- How did you get here so quickly?
- Unbelievable!
11
00:01:56,763 --> 00:01:59,695
- Imagine what might have happened.
- So brave. Incredible.
12
00:01:59,719 --> 00:02:01,739
We saw it and just reacted.
13
00:02:01,763 --> 00:02:05,552
We saw it from the clubhouse
and just grabbed these.
14
00:02:05,887 --> 00:02:08,609
We just went for it.
15
00:02:12,258 --> 00:02:17,479
PEACOCK
16
00:03:04,719 --> 00:03:05,893
The exit?
17
00:03:05,927 --> 00:03:07,779
Straight ahead that way.
18
00:03:07,803 --> 00:03:09,033
Thank you.
19
00:03:21,511 --> 00:03:23,655
Excuse me, how do we get to the exit?
20
00:03:23,679 --> 00:03:25,602
Straight ahead that way.
21
00:03:29,719 --> 00:03:31,323
Yes, it was certainly powerful...
22
00:03:31,347 --> 00:03:32,447
Right?
23
00:03:32,471 --> 00:03:33,860
so experimental.
24
00:03:34,433 --> 00:03:38,031
Perhaps a little too experimental for me.
25
00:03:38,055 --> 00:03:40,111
At the beginning, it's so conventional.
26
00:03:40,135 --> 00:03:42,914
Then it suddenly takes a turn.
27
00:03:43,219 --> 00:03:47,172
For me, it reveals a host of possibilities.
28
00:03:47,511 --> 00:03:49,987
The electronic expansion
29
00:03:50,011 --> 00:03:51,903
and the repetitions
30
00:03:51,927 --> 00:03:55,195
help to form this highly poetic cycle.
31
00:03:55,219 --> 00:03:57,363
- How true.
- It reminds me a little of
32
00:03:57,387 --> 00:04:00,779
Helmut Lachenmann's
“Musique Concrète Instrumentale”.
33
00:04:00,803 --> 00:04:06,655
That piece is also often closer to a
soundscape than symphonic tradition.
34
00:04:06,679 --> 00:04:09,135
Yes, I completely agree.
35
00:04:09,635 --> 00:04:12,680
- Interesting!
- Fascinating analysis.
36
00:04:12,719 --> 00:04:14,111
Hey!
37
00:04:14,135 --> 00:04:15,279
Oh, hello!
38
00:04:16,679 --> 00:04:17,823
Well?
39
00:04:18,055 --> 00:04:20,454
- I liked it a lot.
- Yes, so did we.
40
00:04:21,095 --> 00:04:22,325
Did you like it too?
41
00:04:22,763 --> 00:04:25,767
Ah, may I introduce
Ina Solberg, from Norway.
42
00:04:25,791 --> 00:04:27,347
Also, English please!
43
00:04:27,371 --> 00:04:28,814
- Hello.
- Hello!
44
00:04:29,486 --> 00:04:30,495
Did you like it?
45
00:04:30,519 --> 00:04:32,446
Yes, it was very special.
46
00:04:33,064 --> 00:04:35,476
Beautiful, inspiring
47
00:04:35,500 --> 00:04:36,944
So inspiring!
48
00:04:36,993 --> 00:04:38,564
But also very sad.
49
00:04:38,830 --> 00:04:40,544
It even made me cry once...
50
00:04:41,044 --> 00:04:44,782
And sometimes it felt more
like a sound experience
51
00:04:44,806 --> 00:04:47,008
rather than classical music, right?
52
00:04:47,933 --> 00:04:50,839
He just said the same thing!
53
00:04:50,863 --> 00:04:53,923
We just talked about Helmut Lachenmann…
54
00:04:54,117 --> 00:04:57,312
Interesting! Yes, I can see that.
55
00:04:57,336 --> 00:04:59,307
You are familiar with his work?
56
00:04:59,331 --> 00:05:01,136
I studied music theory in Oslo.
57
00:05:01,160 --> 00:05:02,305
Great.
58
00:05:02,463 --> 00:05:04,140
What's the name of his piece again,
59
00:05:04,164 --> 00:05:06,043
the famous one from the 90s?
60
00:05:06,225 --> 00:05:07,909
"Das Mädchen mit den Schwefelhölzern."
61
00:05:07,933 --> 00:05:09,886
Yes, I know that piece.
62
00:05:09,910 --> 00:05:13,863
Look, it's Auri. She's all alone again.
63
00:05:14,084 --> 00:05:18,622
- It really is a little shameful.
- So embarrassing.
64
00:05:19,303 --> 00:05:21,384
- Thank you.
- Of course.
65
00:05:24,971 --> 00:05:26,786
Here you go.
66
00:05:28,095 --> 00:05:30,403
If everything has been to your satisfaction
67
00:05:30,427 --> 00:05:32,947
we would welcome a review on our website.
68
00:05:32,971 --> 00:05:34,115
Yes, of course.
69
00:05:34,719 --> 00:05:36,534
Maybe a glass of wine?
70
00:05:37,011 --> 00:05:39,308
Thank you, but that's not possible.
71
00:05:41,303 --> 00:05:42,611
This is for you.
72
00:05:42,635 --> 00:05:46,537
Thank you. For us,
good service is its own reward.
73
00:05:48,763 --> 00:05:53,142
We aim to help people.
If you are looking...
74
00:05:53,555 --> 00:05:56,611
…for someone to listen
or if you need company...
75
00:05:56,635 --> 00:05:57,865
Here you go.
76
00:05:58,471 --> 00:06:00,531
Can I offer you something to drink?
77
00:06:00,555 --> 00:06:03,111
- A coffee? Or a ginger-cucumber shot?
- No, thank you.
78
00:06:03,135 --> 00:06:08,571
MyCompanion provides friends and
partners for every occasion...
79
00:06:08,595 --> 00:06:12,571
MyCompanion is not your regular
friend-for-hire agency...
80
00:06:12,595 --> 00:06:18,779
We offer thirty extremely
well-trained employees...
81
00:06:18,803 --> 00:06:24,146
Matthias, there's a woman here without
an appointment. Can I send her in?
82
00:06:26,971 --> 00:06:31,695
to ensure that your companion
is absolutely perfect...
83
00:06:31,719 --> 00:06:38,198
Visit our website to see the
glowing reviews...
84
00:06:38,847 --> 00:06:40,395
How can we help you?
85
00:06:42,887 --> 00:06:44,543
How should I put it?
86
00:06:46,055 --> 00:06:47,199
Johann.
87
00:06:47,471 --> 00:06:48,804
My husband.
88
00:06:49,387 --> 00:06:51,094
He is very assertive.
89
00:06:51,803 --> 00:06:53,031
I mean...
90
00:06:53,055 --> 00:06:54,711
He's also very kind.
91
00:06:55,387 --> 00:06:58,446
But he can be very emotional.
92
00:06:59,768 --> 00:07:03,342
And when we argue... I don't know why,
93
00:07:04,048 --> 00:07:05,769
but I never say anything.
94
00:07:06,476 --> 00:07:08,076
Because...
95
00:07:08,101 --> 00:07:10,863
I just kind of shut down.
96
00:07:12,140 --> 00:07:16,824
Afterwards, when I'm lying in bed
or I leave the house,
97
00:07:16,854 --> 00:07:19,208
that's when things come to mind.
98
00:07:20,100 --> 00:07:21,245
So...
99
00:07:22,516 --> 00:07:26,095
- I want to learn how to argue.
- Okay.
100
00:07:26,976 --> 00:07:28,116
Coachings...
101
00:07:28,140 --> 00:07:32,734
That's not really what we do here,
if that's what you're looking for.
102
00:07:34,976 --> 00:07:39,116
Perhaps it is more about having
a sparring partner.
103
00:07:39,140 --> 00:07:41,824
To rehearse with? Or to
practice on?
104
00:07:41,848 --> 00:07:46,492
Yes, exactly. I need someone
to help me practice arguing.
105
00:07:46,516 --> 00:07:49,188
I understand. We can do that.
106
00:07:49,808 --> 00:07:51,782
And we would do it here?
107
00:07:52,369 --> 00:07:56,589
No.
Ideally, somewhere you feel comfortable.
108
00:07:56,792 --> 00:08:01,352
Are there perhaps certain times at which
your husband isn't at home?
109
00:08:01,516 --> 00:08:03,121
No, that's too risky!
110
00:08:03,640 --> 00:08:06,953
Johann can't find out about this.
111
00:08:08,100 --> 00:08:13,952
But I have a studio apartment in the city
that is empty at the moment.
112
00:08:13,976 --> 00:08:16,217
We could maybe do it there.
113
00:08:16,348 --> 00:08:17,493
Sounds great.
114
00:08:24,016 --> 00:08:25,161
Red or white?
115
00:08:25,308 --> 00:08:26,964
Whatever you like.
116
00:08:27,392 --> 00:08:28,537
Tell me!
117
00:08:28,892 --> 00:08:30,707
I'll have what you're having.
118
00:08:33,308 --> 00:08:35,605
I saw this at a job last week.
119
00:08:36,600 --> 00:08:39,805
I thought it was very funny.
And perfect for us.
120
00:08:43,600 --> 00:08:46,408
I also bought a small toucan
for the office.
121
00:08:46,432 --> 00:08:47,577
Great.
122
00:08:55,224 --> 00:08:56,324
Thank you.
123
00:08:56,348 --> 00:08:58,220
And where do we put it?
124
00:08:58,392 --> 00:09:00,324
Maybe upstairs, next to the entrance.
125
00:09:00,348 --> 00:09:02,076
To sit on when we put on our shoes?
126
00:09:02,100 --> 00:09:04,182
It's art, not for sitting on.
127
00:09:07,392 --> 00:09:10,274
It'll be funny,
being greeted by a polar bear.
128
00:09:10,516 --> 00:09:12,921
Yeah. It's cute, I guess.
129
00:09:14,140 --> 00:09:15,904
Should I take it back?
130
00:09:16,476 --> 00:09:18,876
Why? Don't you like it?
131
00:09:20,476 --> 00:09:22,532
It's no problem. I can still get a refund.
132
00:09:22,556 --> 00:09:24,535
That's not what I'm saying.
133
00:09:24,600 --> 00:09:26,308
But do you like it?
134
00:09:26,976 --> 00:09:29,325
It's by a well-known designer.
135
00:09:31,309 --> 00:09:33,736
It will make quite an impression
when we have guests.
136
00:09:49,724 --> 00:09:51,329
This is so powerful.
137
00:09:52,432 --> 00:09:53,986
So intense and soulful.
138
00:09:55,368 --> 00:09:56,913
How was the performance yesterday?
139
00:09:56,976 --> 00:09:58,121
Great.
140
00:09:59,932 --> 00:10:01,214
A wonderful location.
141
00:10:02,100 --> 00:10:03,382
Very well attended.
142
00:10:03,768 --> 00:10:05,209
And the music?
143
00:10:08,768 --> 00:10:14,744
It reminds me a little of Helmut Lachenmann's
“Musique Concrète Instrumentale”.
144
00:10:14,768 --> 00:10:20,321
That piece is also often closer to
a soundscape than symphonic tradition.
145
00:10:45,600 --> 00:10:47,738
How beautiful.
146
00:10:47,892 --> 00:10:50,882
It's refreshingly cool under this roof.
147
00:10:50,932 --> 00:10:55,526
I had forgotten how
magnificent this hall is.
148
00:10:56,768 --> 00:10:58,476
These murals...
149
00:10:58,768 --> 00:10:59,942
Very beautiful.
150
00:11:02,268 --> 00:11:04,452
Thank goodness I reserved so early.
151
00:11:04,476 --> 00:11:08,576
Yes, the next free weekend
would be in January.
152
00:11:08,600 --> 00:11:12,244
January? Unbelievable, such luck.
153
00:11:12,268 --> 00:11:14,668
And that you can be here.
154
00:11:15,224 --> 00:11:17,868
Our son is constantly abroad on business,
155
00:11:17,892 --> 00:11:22,056
but he doesn't want to miss
my 60th birthday party.
156
00:11:24,976 --> 00:11:27,058
Well, good!
157
00:11:27,808 --> 00:11:29,756
Let's discuss seating arrangements.
158
00:11:30,768 --> 00:11:34,160
And after that you can tell me
your news over a coffee!
159
00:11:34,184 --> 00:11:35,840
There is a lot to tell.
160
00:11:42,268 --> 00:11:43,724
Last time was okay.
161
00:11:43,749 --> 00:11:45,556
But you could have laid it on thicker.
162
00:11:46,907 --> 00:11:49,536
This time I want you to
deliver a speech in my honour.
163
00:11:49,847 --> 00:11:53,964
Talk about what a great father I am,
what I passed on to you and so on.
164
00:11:54,848 --> 00:11:58,684
It has to encourage the club members
to elect me president.
165
00:11:58,709 --> 00:12:03,198
For years, I have thrown my money into
their ridiculous charity projects.
166
00:12:07,100 --> 00:12:10,753
What suit are you going to wear?
I want to see a picture in advance!
167
00:12:12,308 --> 00:12:13,539
Of course!
168
00:12:15,016 --> 00:12:16,616
This place is such a maze.
169
00:12:16,640 --> 00:12:19,452
Hello! May I interest you
in our spa offer of the week?
170
00:12:19,476 --> 00:12:20,650
No thanks.
171
00:12:26,600 --> 00:12:28,308
Chameleon walk?
172
00:12:29,808 --> 00:12:33,270
It looks more like a stag beetle.
173
00:12:34,640 --> 00:12:36,030
Fantastic!
174
00:12:38,470 --> 00:12:42,076
It's a little harder after dinner.
But it's funny, isn't it?
175
00:12:42,100 --> 00:12:43,200
Yeah.
176
00:12:43,224 --> 00:12:44,988
My patients love it.
177
00:12:45,454 --> 00:12:48,091
It does wonders for balance and dexterity.
178
00:12:49,045 --> 00:12:51,025
And it's exhausting.
179
00:12:51,391 --> 00:12:53,171
Not your cup of tea, Matthias?
180
00:12:53,600 --> 00:12:56,431
The terrace is freshly cleaned, I promise.
181
00:12:57,781 --> 00:12:59,970
Well, I'll fetch the dessert.
182
00:13:00,069 --> 00:13:02,573
- Can I help?
- No need, thanks.
183
00:13:04,768 --> 00:13:08,132
I've been looking forward to this all day.
184
00:13:08,348 --> 00:13:09,630
Oh no.
185
00:13:10,016 --> 00:13:11,161
Great.
186
00:13:11,892 --> 00:13:14,824
Again. They are so annoying at the moment.
187
00:13:14,848 --> 00:13:19,017
Even at night. We never get any peace.
188
00:13:19,976 --> 00:13:23,607
Yesterday, I even fell asleep in the tram.
189
00:13:24,892 --> 00:13:27,324
But I was woken up quickly.
190
00:13:27,348 --> 00:13:30,284
There were two guys
arguing and screaming.
191
00:13:30,308 --> 00:13:32,200
One of them was a lot younger,
192
00:13:32,224 --> 00:13:35,368
and the older one grabbed him
by the throat and lifted him up.
193
00:13:35,392 --> 00:13:41,104
The other guy punched him in the face,
right in front of me.
194
00:13:41,195 --> 00:13:42,195
Crazy.
195
00:13:43,321 --> 00:13:44,596
And what did you do?
196
00:13:45,100 --> 00:13:46,784
Well, what could I do?
197
00:13:46,808 --> 00:13:49,576
It happened so fast and
they left soon after.
198
00:13:49,600 --> 00:13:52,200
Well, I'm happy you didn't do anything.
199
00:13:52,224 --> 00:13:54,521
Even though you're such a Hulk.
200
00:13:57,808 --> 00:13:58,953
Here we go.
201
00:14:01,231 --> 00:14:03,605
I'm sure it's hard to
know how to react.
202
00:14:04,348 --> 00:14:06,368
You probably freeze up.
203
00:14:06,392 --> 00:14:10,744
And you can never be sure they don't
have a knife or something.
204
00:14:10,781 --> 00:14:12,766
Maybe they were on drugs.
205
00:14:12,791 --> 00:14:15,713
Well, it wasn't that bad.
206
00:14:16,878 --> 00:14:18,406
I totally understand you.
207
00:14:19,089 --> 00:14:21,253
I don't know what I would have done.
208
00:14:21,432 --> 00:14:24,637
But it's probably better not to look away.
209
00:14:26,700 --> 00:14:28,641
Maybe it helps if you say something
210
00:14:30,261 --> 00:14:32,001
or get somebody to help.
211
00:14:32,210 --> 00:14:34,722
Yes. You're right.
212
00:14:45,808 --> 00:14:47,785
I think I would have said something too.
213
00:14:50,892 --> 00:14:54,251
I might not intervene
214
00:14:54,905 --> 00:14:56,280
but I'd say something.
215
00:15:00,184 --> 00:15:02,939
Right, time for dessert.
216
00:15:03,258 --> 00:15:05,278
It looks delicious!
217
00:15:13,184 --> 00:15:16,116
- We told you to go to bed!
- I don't want to!
218
00:15:16,140 --> 00:15:18,616
Off you go. Back to bed.
219
00:15:18,640 --> 00:15:21,578
But you're also still up!
220
00:16:32,268 --> 00:16:35,868
So, those are my duties
as a public notary.
221
00:16:35,892 --> 00:16:39,784
I hope that I was able to interest
you in my profession.
222
00:16:39,808 --> 00:16:41,782
Great. Thank you.
223
00:16:42,097 --> 00:16:44,973
A big round of applause
for David and his dad!
224
00:16:50,684 --> 00:16:52,340
Who wants to go next?
225
00:16:53,170 --> 00:16:56,256
Sebastian? Do you want to come to
the front with your father?
226
00:17:00,075 --> 00:17:02,575
- Wow!
- This is so cool.
227
00:17:02,600 --> 00:17:05,538
- Amazing.
- He's so lucky!
228
00:17:19,759 --> 00:17:23,820
Hello. I am Matthias, Sebastian's dad.
229
00:17:25,356 --> 00:17:27,561
Who has flown on an airplane before?
230
00:17:40,427 --> 00:17:41,536
Sophia?
231
00:18:01,476 --> 00:18:03,056
Hi. There you are.
232
00:18:03,081 --> 00:18:04,534
I was just outside for a moment.
233
00:18:10,122 --> 00:18:11,266
Are you coming?
234
00:19:01,100 --> 00:19:02,970
So. Do we have a dog now?
235
00:19:10,556 --> 00:19:12,320
Do we have a dog now?
236
00:19:13,308 --> 00:19:14,698
Do you like him?
237
00:19:16,351 --> 00:19:18,406
Doesn't he take up a bit
too much space?
238
00:19:19,793 --> 00:19:22,473
He'll definitely make an impression
when we have guests.
239
00:19:26,224 --> 00:19:27,793
Do you like the flowers?
240
00:19:28,115 --> 00:19:30,115
The flowers are nice - as usual.
241
00:19:30,140 --> 00:19:31,448
Thank you.
242
00:19:35,268 --> 00:19:37,068
Matthias, what is this?
243
00:19:38,015 --> 00:19:39,532
Because I think the dog is too big?
244
00:19:39,556 --> 00:19:41,751
It's not about the dog!
245
00:19:43,100 --> 00:19:44,245
You...
246
00:19:46,892 --> 00:19:49,830
You just don't seem real anymore!
247
00:19:50,476 --> 00:19:52,450
I can't feel the real you.
248
00:19:52,976 --> 00:19:55,432
What do you mean, "not real"?
249
00:19:56,516 --> 00:19:57,798
I'm right here.
250
00:20:29,308 --> 00:20:30,964
Matthias, please!
251
00:20:32,268 --> 00:20:34,871
The dog is eating off the fucking couch!
252
00:21:00,348 --> 00:21:01,711
Sophia...
253
00:21:05,024 --> 00:21:08,870
I just want to do everything right for you.
254
00:21:11,926 --> 00:21:14,159
It's not like everything is bad.
255
00:21:14,476 --> 00:21:15,476
Is it?
256
00:21:17,684 --> 00:21:19,340
Don't we have everything we need?
257
00:21:26,848 --> 00:21:28,041
I really am sorry.
258
00:22:26,600 --> 00:22:27,493
Good morning.
259
00:22:27,517 --> 00:22:29,532
It is 8 o'clock, the temperature is—
260
00:22:29,556 --> 00:22:30,838
Turn off!
261
00:23:14,392 --> 00:23:15,782
You called us?
262
00:23:18,392 --> 00:23:20,474
You called a plumber?
263
00:23:20,963 --> 00:23:21,868
No.
264
00:23:21,892 --> 00:23:23,037
Yes, you did.
265
00:23:23,945 --> 00:23:25,438
No, I didn't.
266
00:23:27,899 --> 00:23:30,578
It says here that you called
a plumber.
267
00:23:31,432 --> 00:23:33,570
And you're the plumber?
268
00:23:34,516 --> 00:23:35,661
Yes!
269
00:23:36,724 --> 00:23:39,288
Is the problem that I'm a woman?
270
00:23:39,684 --> 00:23:41,284
What? No!
271
00:23:42,219 --> 00:23:45,541
No! I just didn't call a plumber.
272
00:23:46,063 --> 00:23:47,509
Maybe someone else?
273
00:23:48,140 --> 00:23:49,955
Your wife? Girlfriend?
274
00:23:50,757 --> 00:23:51,902
No.
275
00:23:52,679 --> 00:23:55,135
I mean, I don't think...
276
00:23:56,647 --> 00:23:57,791
No.
277
00:23:57,905 --> 00:23:59,050
That's just wonderful.
278
00:24:00,475 --> 00:24:02,407
So you don't need anything?
279
00:24:02,479 --> 00:24:04,832
No leaky faucet or anything?
280
00:24:05,114 --> 00:24:07,844
No, thank you. Everything's fine.
281
00:24:08,795 --> 00:24:10,485
Good. Then I'll leave.
282
00:24:11,626 --> 00:24:12,771
Yes.
283
00:24:15,432 --> 00:24:16,577
Goodbye.
284
00:24:22,445 --> 00:24:26,286
And even if I do say something,
nothing ever changes.
285
00:24:27,119 --> 00:24:28,713
I'm sorry but...
286
00:24:28,768 --> 00:24:31,452
I don't know if you don't care
287
00:24:31,476 --> 00:24:33,868
or if you just don't listen.
288
00:24:33,892 --> 00:24:35,174
That's not true!
289
00:24:35,476 --> 00:24:38,200
Johann, I can't stand it anymore.
290
00:24:38,224 --> 00:24:40,032
You need to listen to me for once!
291
00:24:40,056 --> 00:24:41,408
Vera, please!
292
00:24:41,432 --> 00:24:43,145
Let me finish!
293
00:24:44,100 --> 00:24:46,408
You get worked up over every little thing.
294
00:24:46,432 --> 00:24:48,411
There's always so much drama.
295
00:24:48,815 --> 00:24:52,038
But I also have to be able to tell you
when something is bothering me!
296
00:24:53,069 --> 00:24:55,689
You don't even notice when I'm unhappy.
297
00:24:56,348 --> 00:24:57,738
I get the feeling
298
00:24:57,885 --> 00:25:00,376
you don't understand
what the problem is.
299
00:25:02,853 --> 00:25:07,883
You live in your own world
and don't even react to me.
300
00:25:08,531 --> 00:25:12,115
I talk and talk and you have
no idea what the problem is...
301
00:25:12,140 --> 00:25:13,314
No!
302
00:25:16,724 --> 00:25:17,869
Maybe...
303
00:25:18,153 --> 00:25:20,240
That might be a little too much.
304
00:25:21,311 --> 00:25:24,564
Johann can be very short-tempered, but...
305
00:25:26,197 --> 00:25:27,638
Of course. I'm sorry!
306
00:25:29,431 --> 00:25:31,283
Should we take a short break?
307
00:25:31,334 --> 00:25:32,508
Yes please.
308
00:25:33,516 --> 00:25:34,661
Thank you.
309
00:25:38,217 --> 00:25:41,043
But overall that was already very good!
310
00:25:41,543 --> 00:25:43,624
It's good to speak your mind.
311
00:25:44,768 --> 00:25:46,368
Did you notice anything
312
00:25:47,348 --> 00:25:49,538
that I could improve on?
313
00:25:52,661 --> 00:25:56,861
You look down at the floor a lot
when you speak to him.
314
00:25:57,399 --> 00:26:01,061
It would be more convincing
if you maintain eye contact.
315
00:26:02,167 --> 00:26:03,879
And I have the feeling
316
00:26:04,432 --> 00:26:07,478
you could express yourself more clearly.
317
00:26:08,348 --> 00:26:09,579
More directly.
318
00:26:10,432 --> 00:26:13,852
Otherwise he won't know what to change.
319
00:26:15,516 --> 00:26:17,547
The same things come up
320
00:26:18,100 --> 00:26:19,700
and you go around in circles.
321
00:26:19,724 --> 00:26:23,536
Throughout the entire relationship -
and eventually you split up.
322
00:26:25,624 --> 00:26:27,916
But I don't want to split up!
323
00:26:28,201 --> 00:26:31,088
No. No, of course not. I...
324
00:26:32,931 --> 00:26:36,491
I just think it's important that
the problem is made clear.
325
00:26:36,516 --> 00:26:38,972
Otherwise nothing ever changes.
326
00:26:41,432 --> 00:26:43,570
Can I do anything better?
327
00:26:45,410 --> 00:26:49,579
Yes, Johann would interrupt me even more.
328
00:26:50,203 --> 00:26:52,926
More "Vera, please".
329
00:26:53,556 --> 00:26:54,715
Like that...
330
00:26:54,892 --> 00:26:56,368
Of course! With pleasure.
331
00:27:08,502 --> 00:27:09,647
Bye.
332
00:27:10,016 --> 00:27:13,244
By the way, I uploaded the information
on that 60th birthday party!
333
00:27:13,268 --> 00:27:16,824
We have the guest list now too.
I hope that works for you.
334
00:27:16,979 --> 00:27:18,369
Thank you! Good night!
335
00:27:20,036 --> 00:27:21,266
Everything OK?
336
00:27:21,516 --> 00:27:23,654
Yes, yes! Everything's fine.
337
00:27:23,724 --> 00:27:25,165
Everything's great!
338
00:27:25,230 --> 00:27:26,375
Cool!
339
00:27:27,536 --> 00:27:28,726
Nora?
340
00:27:29,976 --> 00:27:31,653
Have you eaten?
341
00:27:32,724 --> 00:27:34,452
Or we could go for a beer.
342
00:27:34,476 --> 00:27:36,666
I already have plans, sorry.
343
00:27:37,600 --> 00:27:39,523
Is Sophia out of town?
344
00:27:40,724 --> 00:27:43,344
Yes, she's out of town.
345
00:27:43,392 --> 00:27:45,633
Great! Some alone-time.
346
00:27:46,055 --> 00:27:49,418
Well then, have a good evening.
And I'll take a rain-check on the beer.
347
00:27:50,496 --> 00:27:52,578
Have a good evening. Thank you!
348
00:27:56,140 --> 00:28:00,368
The neighbour saw a
palm tree being delivered.
349
00:28:00,392 --> 00:28:05,284
It was therefore clear that the influencer
hadn't really been on vacation.
350
00:28:05,308 --> 00:28:09,348
The pictures were all taken in her garden,
as she later admitted.
351
00:28:09,373 --> 00:28:15,689
She has now lost thousands of followers, and
her family has distanced itself from her.
352
00:29:17,848 --> 00:29:19,238
Well, it's small.
353
00:29:19,878 --> 00:29:24,571
It says right here that you said he
shouldn't take up too much space.
354
00:29:28,308 --> 00:29:29,749
The dog's name is...
355
00:29:30,147 --> 00:29:31,291
Matthias.
356
00:29:32,410 --> 00:29:33,907
My name is Matthias.
357
00:29:33,939 --> 00:29:36,993
Really? The dog's name is also Matthias.
358
00:29:39,029 --> 00:29:42,340
Oh, no, sorry. Your name is Matthias.
359
00:29:42,932 --> 00:29:45,496
The dog's name is Aaron.
360
00:29:45,600 --> 00:29:46,745
Aaron?
361
00:29:47,892 --> 00:29:49,548
Right. Aaron.
362
00:29:50,892 --> 00:29:52,908
Will he bark every time I say his name?
363
00:29:52,932 --> 00:29:55,893
I don't know that, sir.
I just take care of deliveries.
364
00:29:55,918 --> 00:29:58,627
Just sign here, please!
365
00:30:00,743 --> 00:30:05,473
If you are satisfied, we would appreciate
a good review online.
366
00:30:21,482 --> 00:30:23,181
May I take your plates?
367
00:30:23,783 --> 00:30:25,243
I'm not sure. My...
368
00:30:25,268 --> 00:30:26,908
She's in the bathroom.
369
00:30:26,932 --> 00:30:28,908
But could you light the candle?
370
00:30:28,932 --> 00:30:30,106
Of course.
371
00:30:31,476 --> 00:30:33,452
You can take this, thank you.
372
00:30:33,476 --> 00:30:34,621
Sure.
373
00:30:34,781 --> 00:30:36,116
Thank you.
374
00:30:49,899 --> 00:30:54,175
Can you give me the stuff now?
375
00:31:03,016 --> 00:31:04,093
Sophia...
376
00:31:05,584 --> 00:31:07,665
Can't we try again?
377
00:31:09,268 --> 00:31:10,952
I could try to be more...
378
00:31:10,976 --> 00:31:13,109
So, a little more romance.
379
00:31:13,759 --> 00:31:14,926
Thank you.
380
00:31:17,874 --> 00:31:19,068
Look...
381
00:31:19,621 --> 00:31:22,261
I've hoped that something will change
for a long time now.
382
00:31:22,995 --> 00:31:25,723
I finally made this decision for myself.
383
00:31:26,392 --> 00:31:30,724
Excuse me! The black estate car that is
parked in the disabled parking spot
384
00:31:30,749 --> 00:31:33,183
needs to be moved right away!
385
00:31:34,366 --> 00:31:37,407
I just don't understand how this
could happen so suddenly.
386
00:31:37,432 --> 00:31:39,158
It wasn't sudden.
387
00:31:40,516 --> 00:31:41,824
OK. But why now?
388
00:31:41,848 --> 00:31:47,244
Excuse me! Who mistakenly
parked in the disabled spot?
389
00:31:47,268 --> 00:31:49,076
A guest is unable to park their car.
390
00:31:49,100 --> 00:31:52,249
- A black estate car.
- A black estate car!
391
00:31:52,972 --> 00:31:54,646
What I wanted to say is that I want...
392
00:31:55,564 --> 00:31:58,160
Sorry. Might that be you?
393
00:31:59,140 --> 00:32:00,140
What?
394
00:32:00,656 --> 00:32:02,548
Did you maybe park there?
395
00:32:05,274 --> 00:32:06,968
Because he said it's a black estate car.
396
00:32:07,159 --> 00:32:08,201
Over here!
397
00:32:11,209 --> 00:32:12,929
No, I'm sure I didn't.
398
00:32:13,600 --> 00:32:16,744
Excuse me, do you drive a black estate car?
399
00:32:16,768 --> 00:32:18,160
How inconsiderate!
400
00:32:18,184 --> 00:32:19,952
Yes, so inconsiderate!
401
00:32:19,976 --> 00:32:21,744
He just said it wasn't him.
402
00:32:21,768 --> 00:32:24,660
Maybe by accident,
because your thoughts were elsewhere?
403
00:32:24,684 --> 00:32:27,244
Excuse me? That's none of your concern.
404
00:32:27,268 --> 00:32:29,324
Keep eating and mind your own business.
405
00:32:29,348 --> 00:32:33,244
- Are you sure? It can happen.
- No need to be rude!
406
00:32:33,268 --> 00:32:35,242
I mean, I think...
407
00:32:36,348 --> 00:32:38,032
We could go and see if it's your car?
408
00:32:38,056 --> 00:32:39,492
That's a good idea.
409
00:32:39,516 --> 00:32:40,690
I think so too.
410
00:32:41,308 --> 00:32:44,368
Matthias, if you are sure,
you don't need to go.
411
00:32:44,392 --> 00:32:46,100
Of course he does.
412
00:32:47,971 --> 00:32:52,660
Everything's been taken care of!
The owner of the car has returned.
413
00:32:52,684 --> 00:32:54,268
Sorry for the inconvenience!
414
00:32:54,293 --> 00:32:55,467
Bon appétit!
415
00:32:56,768 --> 00:32:58,032
Oh, I see...
416
00:32:58,056 --> 00:32:59,744
Well, it could have been him.
417
00:32:59,768 --> 00:33:01,209
My apologies.
418
00:33:01,556 --> 00:33:04,784
Sorry.
I didn't think I would cause all this.
419
00:33:04,808 --> 00:33:06,784
Please excuse the inconvenience.
420
00:33:06,808 --> 00:33:10,654
Can I offer you a dessert,
compliments of the house?
421
00:33:11,029 --> 00:33:12,661
Maybe we should get the bill...?
422
00:33:15,607 --> 00:33:16,948
The bill, please.
423
00:33:17,516 --> 00:33:19,121
Of course. With pleasure.
424
00:33:21,348 --> 00:33:23,892
I know that it's bad timing,
but I think it would be good
425
00:33:23,924 --> 00:33:26,296
if we don't see each other for a while.
426
00:33:27,709 --> 00:33:30,022
I'll pick up up the rest
of my things tonight
427
00:33:30,047 --> 00:33:31,838
and leave my key at the house.
428
00:33:35,628 --> 00:33:38,158
I'm sorry. Together or separate?
429
00:33:46,808 --> 00:33:48,357
I'm so sorry.
430
00:33:55,640 --> 00:33:56,943
Oh. Excuse me!
431
00:33:59,308 --> 00:34:00,784
I just wanted to...
432
00:34:00,808 --> 00:34:03,284
Matthias, a man keeps
calling and asking for you.
433
00:34:03,308 --> 00:34:05,605
He didn't want to give me his name...
434
00:34:06,354 --> 00:34:08,511
I'll come back later.
435
00:34:18,892 --> 00:34:20,986
It's incredibly difficult, I know.
436
00:34:24,113 --> 00:34:25,481
Feel free to cry.
437
00:34:28,675 --> 00:34:30,107
Maybe it'll sort itself out.
438
00:34:31,207 --> 00:34:34,175
Sometimes people just need a little space.
439
00:34:38,660 --> 00:34:40,549
She said that I'm not real anymore.
440
00:34:42,983 --> 00:34:44,449
I am real though, right?
441
00:34:50,556 --> 00:34:51,660
David?
442
00:34:51,684 --> 00:34:54,100
Well, yes. I mean, what does "real" mean?
443
00:34:54,457 --> 00:34:56,150
I mean, of course you're real.
444
00:34:56,640 --> 00:34:57,871
Physically.
445
00:35:00,505 --> 00:35:03,593
Well, there are certainly
people who are more...
446
00:35:03,932 --> 00:35:07,392
You're not someone who
is particularly emotional,
447
00:35:07,417 --> 00:35:10,191
or quick to anger.
448
00:35:10,330 --> 00:35:12,347
Which is absolutely great, of course!
449
00:35:13,612 --> 00:35:17,414
Maybe it's more about you getting
to know yourself better.
450
00:35:19,994 --> 00:35:22,087
Maybe you'll find some new hobby.
451
00:35:22,432 --> 00:35:23,714
Cooking classes.
452
00:35:24,376 --> 00:35:27,563
Karla was at an urban retreat thing once.
453
00:35:28,347 --> 00:35:30,162
They have great courses.
454
00:35:30,658 --> 00:35:32,331
Yoga and stuff like that.
455
00:35:33,454 --> 00:35:35,292
Maybe that would be good for you.
456
00:36:43,724 --> 00:36:45,078
Change station!
457
00:36:47,432 --> 00:36:48,606
Change station!
458
00:37:04,892 --> 00:37:06,066
Accept call.
459
00:37:07,392 --> 00:37:08,618
Accept call!
460
00:37:09,901 --> 00:37:11,045
Hello?
461
00:37:12,250 --> 00:37:14,229
Is this Matthias?
462
00:37:14,392 --> 00:37:15,782
Yes. Who is this?
463
00:37:18,684 --> 00:37:20,284
Hello? Who am I talking to?
464
00:37:21,247 --> 00:37:23,576
Why did you meet my wife?
465
00:37:29,100 --> 00:37:30,651
Hello. I can't really hear you.
466
00:37:31,684 --> 00:37:33,825
My wife, Vera.
467
00:37:37,775 --> 00:37:41,100
Hello? I can't hear you, I'm in a tunnel.
Maybe you could call back...
468
00:37:42,304 --> 00:37:43,506
Block number.
469
00:37:44,283 --> 00:37:45,615
Block number!
470
00:37:45,660 --> 00:37:48,332
Unable to block „Anonymous“.
471
00:38:04,724 --> 00:38:06,432
What brings you here?
472
00:38:07,647 --> 00:38:09,359
A friend recommended it.
473
00:38:10,432 --> 00:38:11,784
What do you seek?
474
00:38:14,684 --> 00:38:18,473
I just thought I'd come here
and check it out.
475
00:38:18,976 --> 00:38:20,031
I see.
476
00:38:23,768 --> 00:38:26,240
Yoga and Qigong take place daily.
477
00:38:26,613 --> 00:38:30,133
Group activities and courses vary weekly.
478
00:38:30,600 --> 00:38:35,087
You can find the courses online
or on the board by the entrance.
479
00:38:36,056 --> 00:38:38,116
The course rooms are upstairs
480
00:38:38,140 --> 00:38:42,468
and down here we have the tea bar
and our quiet area.
481
00:38:46,724 --> 00:38:47,898
Who are you?
482
00:38:48,476 --> 00:38:49,621
Matthias.
483
00:38:50,016 --> 00:38:51,161
No...
484
00:38:52,563 --> 00:38:53,796
Who are you?
485
00:38:56,529 --> 00:38:57,674
You know what?
486
00:38:57,737 --> 00:39:00,563
I'll show you our contemplation lawn.
487
00:39:01,516 --> 00:39:04,590
You can feel the grass while you
search for answers.
488
00:39:23,097 --> 00:39:24,467
Hey! I know you.
489
00:39:26,767 --> 00:39:28,137
No, him. Sorry...
490
00:39:31,177 --> 00:39:33,571
Ina. Remember?
491
00:39:34,523 --> 00:39:35,791
From the concert …
492
00:39:36,951 --> 00:39:38,151
In Palmenhaus.
493
00:39:39,233 --> 00:39:41,353
Oh. Yes of course! Hi!
494
00:39:41,563 --> 00:39:42,517
Hi.
495
00:39:42,543 --> 00:39:44,006
Matthias, right?
496
00:39:44,295 --> 00:39:45,295
Yeah, that's right!
497
00:39:45,326 --> 00:39:46,508
Wow, look at me!
498
00:39:52,103 --> 00:39:53,862
Do you maybe wanna take a walk?
499
00:39:54,971 --> 00:39:56,969
The grass isn't doing that much for me.
500
00:39:57,622 --> 00:39:59,782
Yeah, good idea!
501
00:40:02,669 --> 00:40:05,573
I remembered you, because you
were the only interesting person there.
502
00:40:08,906 --> 00:40:10,649
Weren't you there with your boyfriend
503
00:40:11,370 --> 00:40:12,290
what was his name?
504
00:40:12,315 --> 00:40:13,315
God no.
505
00:40:13,656 --> 00:40:14,996
He's just a friend.
506
00:40:16,182 --> 00:40:19,293
Constantly hitting on me. Bit weird.
507
00:40:19,323 --> 00:40:22,216
But the concert was absolutely worth it.
508
00:40:33,900 --> 00:40:35,570
So looking forward to that!
509
00:40:38,872 --> 00:40:41,845
So why did you move to Vienna?
510
00:40:42,803 --> 00:40:43,803
To study.
511
00:40:44,240 --> 00:40:45,410
Music theory?
512
00:40:46,208 --> 00:40:47,802
Business and Economics.
513
00:40:49,168 --> 00:40:50,918
Then I changed to Psychology
514
00:40:50,943 --> 00:40:52,643
and now I'm working full time…
515
00:40:53,789 --> 00:40:55,829
I never finished music theory either
516
00:40:56,724 --> 00:40:57,892
But it was great!
517
00:41:01,172 --> 00:41:03,812
I guess it really doesn't
matter that much anyway...
518
00:41:07,462 --> 00:41:10,743
You know I lived here
for almost a year now and
519
00:41:11,141 --> 00:41:14,990
all I learned in German are twenty
different expressions for coffee...
520
00:41:15,934 --> 00:41:19,212
Well... even as a German growing
up here, I don't know all of them yet.
521
00:41:31,257 --> 00:41:32,657
They are so pretentious!
522
00:41:33,117 --> 00:41:35,232
I actually do kind of feel sorry for them.
523
00:41:36,367 --> 00:41:38,047
Do you think, he would like us to pet him?
524
00:41:38,553 --> 00:41:40,366
Please do not touch the peacock!
525
00:41:59,672 --> 00:42:02,591
Good day! I'm Matthias from "MyCompanion".
526
00:42:02,976 --> 00:42:05,002
You asked for a house call?
527
00:42:06,140 --> 00:42:07,955
Just go straight in.
528
00:42:10,724 --> 00:42:12,432
Down the back and left.
529
00:42:25,932 --> 00:42:27,271
Something to drink?
530
00:42:27,640 --> 00:42:29,452
No thank you, that's very kind.
531
00:42:29,477 --> 00:42:32,254
In this heat you need to drink a lot.
532
00:42:32,932 --> 00:42:34,576
Maybe a glass of water.
533
00:42:34,612 --> 00:42:37,561
I prepared elderberry juice. Have a seat.
534
00:42:38,600 --> 00:42:39,745
Thank you.
535
00:42:59,546 --> 00:43:01,323
You have to look into this one.
536
00:43:01,946 --> 00:43:03,582
That's the good eye.
537
00:43:08,740 --> 00:43:10,178
How can we help you?
538
00:43:11,075 --> 00:43:13,243
Should I tell you a
little about our agency...
539
00:43:13,268 --> 00:43:14,600
No thanks.
540
00:43:14,625 --> 00:43:16,813
I can read all that online.
541
00:43:19,599 --> 00:43:21,992
What if I want to split up with my wife?
542
00:43:23,129 --> 00:43:24,819
Could you also help with that?
543
00:43:25,431 --> 00:43:28,654
We can certainly provide assistance
in such cases...
544
00:43:29,693 --> 00:43:33,328
We'll help wherever we can.
545
00:43:33,699 --> 00:43:36,243
But we would require more information.
546
00:43:36,288 --> 00:43:38,370
Did you do that with my wife as well?
547
00:43:39,556 --> 00:43:40,161
Excuse me?
548
00:43:40,185 --> 00:43:41,733
My wife, Vera.
549
00:43:42,160 --> 00:43:46,316
Vera rented you. Then she left me. Why?
550
00:43:49,976 --> 00:43:52,325
Tell me what happened!
551
00:43:53,724 --> 00:43:55,116
I don't know that woman.
552
00:43:55,140 --> 00:44:00,026
Stop it! Your profile was in her
browser history! And I saw the emails.
553
00:44:00,932 --> 00:44:04,668
I was using computers while you
were still shitting your diapers.
554
00:44:07,768 --> 00:44:09,050
Hello?
555
00:44:10,823 --> 00:44:14,323
I can't give you any information
about an assignment...
556
00:44:14,348 --> 00:44:17,450
That's no assignment, that's my wife!
557
00:44:17,932 --> 00:44:19,509
Tell me, goddammit!
558
00:44:21,848 --> 00:44:22,993
I'm sorry.
559
00:44:23,768 --> 00:44:26,168
If I can't help with anything else...
560
00:44:26,544 --> 00:44:28,660
Unfortunately I need to...
I have meetings...
561
00:44:28,684 --> 00:44:30,817
You're not going anywhere!
562
00:44:30,848 --> 00:44:33,160
Goddammit! What a waste of juice.
563
00:44:33,184 --> 00:44:35,425
Hey! Stay here!
564
00:44:37,184 --> 00:44:39,215
Stay here, you coward!
565
00:45:25,892 --> 00:45:27,616
Scallops with a side of arugula.
566
00:45:27,640 --> 00:45:28,785
Thank you!
567
00:45:30,308 --> 00:45:31,908
That looks very good!
568
00:45:32,268 --> 00:45:33,653
And the "Jus".
569
00:45:35,899 --> 00:45:40,226
To me, variety is the most important thing
when it comes to work.
570
00:45:41,275 --> 00:45:43,750
Just sitting in an office
all day isn't for me.
571
00:45:47,583 --> 00:45:50,430
I think we can offer sufficient variety.
572
00:45:51,854 --> 00:45:54,736
- That's enough, thank you.
- Enjoy.
573
00:45:56,037 --> 00:45:59,293
I really like doing this
in regular life as well.
574
00:45:59,666 --> 00:46:01,481
Slipping into other roles.
575
00:46:01,724 --> 00:46:04,116
If you want, I can
improvise something quickly,
576
00:46:04,140 --> 00:46:05,908
so you can see me in action.
577
00:46:05,932 --> 00:46:07,868
I could go over to that guy
578
00:46:07,892 --> 00:46:10,773
and introduce myself as an old classmate.
579
00:46:10,932 --> 00:46:12,492
No thanks. Better not.
580
00:46:12,516 --> 00:46:15,408
We don't select people based
on their acting skills.
581
00:46:15,432 --> 00:46:18,370
It's more about the human aspect.
582
00:46:18,848 --> 00:46:20,294
Yes, of course.
583
00:46:22,444 --> 00:46:24,167
Bon appétit!
584
00:46:24,556 --> 00:46:25,701
Bon appétit!
585
00:46:28,056 --> 00:46:31,032
Thank you, by the way. I appreciate
586
00:46:31,056 --> 00:46:34,902
us doing this over dinner.
Job interviews are always so... dry.
587
00:46:35,588 --> 00:46:40,772
Well, in our company, employees have
assignments in the real world.
588
00:46:40,976 --> 00:46:42,498
Of course.
589
00:46:47,023 --> 00:46:48,805
It's also what makes it so difficult.
590
00:46:50,872 --> 00:46:53,826
The clients and us are
the only ones who know.
591
00:46:54,962 --> 00:46:59,726
Not like actors, who can
take a break every few minutes.
592
00:47:01,925 --> 00:47:03,848
We act in the real world.
593
00:47:05,817 --> 00:47:08,914
We really need to inhabit our roles.
594
00:47:11,037 --> 00:47:12,829
One might think it's easy,
595
00:47:12,991 --> 00:47:15,867
but it's an incredible challenge.
Psychologically.
596
00:47:16,552 --> 00:47:18,593
You need to maintain a clear line between
597
00:47:19,308 --> 00:47:21,419
the characters and yourself.
598
00:47:21,660 --> 00:47:24,368
You also have to be able
to leave those roles again.
599
00:47:24,392 --> 00:47:27,284
You can't let them reach you
emotionally. You...
600
00:47:27,308 --> 00:47:29,016
Everything alright?
601
00:47:29,308 --> 00:47:31,180
This isn't an act, is it?
602
00:47:31,600 --> 00:47:32,745
Shit.
603
00:47:54,982 --> 00:47:56,336
Thank you!
604
00:47:58,094 --> 00:47:59,197
Thank you.
605
00:48:04,056 --> 00:48:07,258
- Incredible. Incredible!
- Thank you!
606
00:48:10,144 --> 00:48:11,221
Oh my!
607
00:48:13,660 --> 00:48:15,868
I owe you! You saved my life!
608
00:48:15,893 --> 00:48:17,438
No, please...
609
00:48:17,463 --> 00:48:22,366
No, honestly, I mean it! I owe you.
610
00:48:22,814 --> 00:48:25,214
At first, I thought you were acting!
611
00:48:25,239 --> 00:48:26,575
- What?
- Yeah.
612
00:48:26,600 --> 00:48:27,774
Never!
613
00:48:35,293 --> 00:48:37,857
Unbelievable. What a night.
614
00:48:37,882 --> 00:48:38,674
What?
615
00:48:38,699 --> 00:48:40,304
What a night!
616
00:48:44,556 --> 00:48:47,494
Incredible! Your reaction was amazing!
617
00:48:48,268 --> 00:48:50,458
"Not real"? Are you kidding me?
618
00:48:57,768 --> 00:49:00,200
Hey! Can I introduce you to my friend?
619
00:49:00,224 --> 00:49:01,033
Sorry?
620
00:49:01,057 --> 00:49:03,116
Can I introduce you to my friend?
621
00:49:03,140 --> 00:49:04,660
I don't understand you.
622
00:49:04,684 --> 00:49:08,315
Can I... This is Matthias!
623
00:49:09,392 --> 00:49:10,618
Matthias, hi!
624
00:49:13,308 --> 00:49:15,452
- And what's your name?
- Theresa.
625
00:49:15,476 --> 00:49:17,132
Nice to meet you.
626
00:49:23,224 --> 00:49:25,076
That was pretty lame, wasn't it?
627
00:49:25,100 --> 00:49:26,116
Sorry?
628
00:49:26,140 --> 00:49:28,992
The introduction was lame, wasn't it?
629
00:49:29,016 --> 00:49:30,784
My friend is pretty drunk.
630
00:49:30,808 --> 00:49:32,357
You're drunk?
631
00:49:32,432 --> 00:49:35,904
No, my friend is. Because
of the lame introduction.
632
00:49:37,892 --> 00:49:39,037
Never mind.
633
00:49:42,556 --> 00:49:45,368
Do you come here often?
To this club?
634
00:49:45,392 --> 00:49:46,952
My boyfriend is the DJ.
635
00:49:46,976 --> 00:49:47,745
Sorry?
636
00:49:47,769 --> 00:49:49,419
My boyfriend is the DJ!
637
00:49:50,348 --> 00:49:51,493
Cool!
638
00:50:38,169 --> 00:50:39,009
Ina.
639
00:50:39,034 --> 00:50:40,034
… Hi.
640
00:50:41,380 --> 00:50:42,960
What are you doing here?
641
00:50:43,085 --> 00:50:45,541
Dancing! And you?
642
00:50:46,642 --> 00:50:48,218
I know the DJ!
643
00:50:48,242 --> 00:50:49,059
What?
644
00:50:49,083 --> 00:50:50,258
I know the DJ!
645
00:50:50,282 --> 00:50:51,888
Oh. Cool!
646
00:50:52,504 --> 00:50:53,506
Yeah!
647
00:50:54,131 --> 00:50:56,246
So you are everywhere now, I mean:
648
00:50:56,271 --> 00:50:57,842
What are the chances?
649
00:50:57,887 --> 00:50:59,182
I know!
650
00:50:59,967 --> 00:51:01,967
Seems like you're stalking me!
651
00:51:02,644 --> 00:51:04,644
I thought you are stalking me!
652
00:51:05,934 --> 00:51:08,059
I really enjoyed our walk today.
653
00:51:08,552 --> 00:51:09,770
Yeah, me too!
654
00:51:11,098 --> 00:51:13,898
Did you find any answers, after I left?
655
00:51:14,725 --> 00:51:17,325
Naked Qi-Gong looks promising!
656
00:51:20,738 --> 00:51:22,578
We should try it together!
657
00:52:17,218 --> 00:52:19,323
Did you call for a plumber this time?
658
00:52:19,848 --> 00:52:21,669
Yes, sure.
659
00:52:21,724 --> 00:52:23,329
But not until 10:00.
660
00:52:23,392 --> 00:52:26,597
It's 9:30. I finished the last job early.
661
00:52:27,100 --> 00:52:28,274
Right.
662
00:52:29,056 --> 00:52:30,140
Come inside.
663
00:52:30,171 --> 00:52:32,848
You didn't happen to run
into someone... just now?
664
00:52:33,535 --> 00:52:36,121
Could you please put some clothes on?
665
00:52:36,847 --> 00:52:38,743
Of course! I'm really sorry.
666
00:52:38,768 --> 00:52:41,621
I think the boiler is making odd noises.
667
00:52:41,808 --> 00:52:44,576
Through the kitchen,
left and then left again.
668
00:52:44,600 --> 00:52:46,790
I'll be with you in a second.
669
00:52:54,432 --> 00:52:55,577
Hello.
670
00:52:55,768 --> 00:52:56,577
Hello.
671
00:52:56,601 --> 00:52:59,749
I think your father
was just looking for you.
672
00:53:00,892 --> 00:53:03,723
I think your father was just here.
673
00:53:04,056 --> 00:53:06,616
That would be strange.
As he's dead.
674
00:53:06,640 --> 00:53:08,245
Oh, that...
675
00:53:08,476 --> 00:53:10,609
I'm sorry, I just thought...
676
00:53:10,898 --> 00:53:14,276
An older man was standing in
front of your house for a while.
677
00:53:16,891 --> 00:53:18,075
White hair?
678
00:53:18,100 --> 00:53:19,245
Yeah.
679
00:53:20,140 --> 00:53:21,530
A lazy eye?
680
00:53:23,140 --> 00:53:24,864
I didn't notice.
681
00:53:27,016 --> 00:53:28,698
- Thank you!
- My pleasure.
682
00:53:51,930 --> 00:53:53,075
Vera?
683
00:53:53,100 --> 00:53:54,492
Oh, hello.
684
00:53:54,516 --> 00:53:55,368
Hi.
685
00:53:55,392 --> 00:53:57,368
What are you doing here?
686
00:53:57,392 --> 00:54:00,244
I was just shopping in the area.
And you?
687
00:54:00,268 --> 00:54:02,776
Oh right,
you have that studio apartment here.
688
00:54:02,848 --> 00:54:05,679
- How are you doing?
- Good, thanks!
689
00:54:06,106 --> 00:54:07,814
Very good in fact.
690
00:54:08,184 --> 00:54:09,625
I left Johann!
691
00:54:10,441 --> 00:54:11,874
- Oh, really?
- Yes.
692
00:54:12,153 --> 00:54:14,399
And it's all thanks to you!
693
00:54:14,724 --> 00:54:15,868
Me?
694
00:54:15,892 --> 00:54:19,836
You were right. You have to let go
if it's not working anymore.
695
00:54:21,432 --> 00:54:25,076
Right...
But I was talking about baby steps.
696
00:54:25,100 --> 00:54:27,238
Honestly, you really helped me.
697
00:54:27,970 --> 00:54:29,115
Great.
698
00:54:31,640 --> 00:54:36,244
One often has doubts and only later
realises how much one misses a person...
699
00:54:36,268 --> 00:54:39,532
Thanks to the agency, I know
that more and more people are alone.
700
00:54:39,556 --> 00:54:41,116
Perhaps, in times like these...
701
00:54:41,140 --> 00:54:44,027
I'm sure it's the right decision.
702
00:54:44,348 --> 00:54:47,179
Johann is so very complicated.
703
00:54:48,476 --> 00:54:51,233
It's very nice of you
to worry about me.
704
00:54:52,516 --> 00:54:57,003
I gave you a very good review online.
Have you seen it?
705
00:55:09,432 --> 00:55:12,244
206 square meters from
around the turn of the century
706
00:55:12,268 --> 00:55:16,032
complimented by two balconies
facing the park
707
00:55:16,056 --> 00:55:19,368
and one facing the quiet courtyard.
708
00:55:19,392 --> 00:55:21,116
As mentioned in the listing...
709
00:55:21,140 --> 00:55:24,160
the owner will
only rent the apartment to a couple.
710
00:55:24,184 --> 00:55:27,599
Naturally, diversity is an advantage.
711
00:55:28,184 --> 00:55:29,329
Excuse me.
712
00:55:30,016 --> 00:55:31,032
Excuse me, thanks.
713
00:55:31,056 --> 00:55:34,284
- Please also see our brochures.
- Excuse me, thank you.
714
00:55:34,308 --> 00:55:37,939
If you have questions, please ask.
715
00:55:45,600 --> 00:55:47,200
This is wonderful.
716
00:55:48,600 --> 00:55:50,738
The rooms are so light.
717
00:55:51,224 --> 00:55:53,283
That's such a rare thing in the inner city.
718
00:55:55,976 --> 00:55:57,843
Look at the large windows.
719
00:55:58,647 --> 00:56:00,878
And the view!
720
00:56:41,056 --> 00:56:42,086
Sorry.
721
00:56:43,008 --> 00:56:44,373
I thought you were someone else.
722
00:56:44,932 --> 00:56:46,248
Let's go, Erwin.
723
00:56:58,392 --> 00:57:00,324
A beautiful room, isn't it?
724
00:57:00,348 --> 00:57:01,528
Yes.
725
00:57:02,392 --> 00:57:04,689
Very beautiful, actually.
726
00:57:45,845 --> 00:57:46,973
Excuse me.
727
00:57:48,106 --> 00:57:50,511
Qigong starts in 20 minutes.
728
00:57:52,366 --> 00:57:56,535
Thank you.
But I actually have a question.
729
00:57:56,892 --> 00:57:59,888
I'm looking for a course participant.
Ina Solberg.
730
00:58:01,821 --> 00:58:03,370
Ina Solberg.
731
00:58:08,718 --> 00:58:11,898
You probably aren't allowed to
give out any information.
732
00:58:12,070 --> 00:58:14,731
But Ina and I had a
deep spiritual connection.
733
00:58:16,392 --> 00:58:19,578
I would really like to help,
but I don't recognise the name.
734
00:58:23,848 --> 00:58:28,116
Brunette, a little smaller than me.
From Norway.
735
00:58:28,140 --> 00:58:29,689
Only speaks English.
736
00:58:30,016 --> 00:58:31,672
There are many of them.
737
00:58:32,724 --> 00:58:34,329
Doesn't ring a bell.
738
00:58:34,976 --> 00:58:36,121
I'm sorry.
739
00:59:00,640 --> 00:59:05,791
It's meticulously prepared. Background
checks on all club members and hotel staff.
740
00:59:06,062 --> 00:59:09,351
The client rented the whole hotel anyway.
741
00:59:09,808 --> 00:59:15,839
Pictures, location info and detailed bios
are in the portfolio.
742
00:59:21,075 --> 00:59:24,659
Matthias, you have to tell me
who will accompany you.
743
00:59:24,684 --> 00:59:26,607
Time's running out.
744
00:59:26,768 --> 00:59:28,744
You haven't picked anyone yet?
745
00:59:28,768 --> 00:59:32,492
With an overnight assignment, you need
someone who's free for two days.
746
00:59:32,529 --> 00:59:36,108
Don't worry. I just need to lock in
the date. It's all in hand.
747
00:59:40,976 --> 00:59:42,417
I'm so sorry!
748
00:59:42,652 --> 00:59:45,584
Maybe you can blow-dry it.
Does anyone have a hair dryer?
749
00:59:47,684 --> 00:59:51,904
- Why would someone have a hair dryer?
- I'm really sorry.
750
00:59:53,808 --> 00:59:56,049
So silly! I'm so sorry!
751
00:59:57,268 --> 00:59:58,709
It's fine. Thanks.
752
00:59:59,476 --> 01:00:01,025
It's nothing, really.
753
01:00:07,476 --> 01:00:09,160
You wanted to speak to me?
754
01:00:09,184 --> 01:00:11,907
Yes. Please come on in.
755
01:00:12,476 --> 01:00:15,250
Ah, then you saw it too?
756
01:00:16,952 --> 01:00:18,390
The complaint we just got?
757
01:00:20,075 --> 01:00:22,783
The client you were at the open house with.
758
01:00:22,821 --> 01:00:26,898
He didn't get the apartment
and he left a really bad review.
759
01:00:29,378 --> 01:00:31,368
That's not why you wanted...
760
01:00:31,392 --> 01:00:32,833
When did it go online?
761
01:00:32,892 --> 01:00:34,037
Just now.
762
01:00:35,182 --> 01:00:36,830
What if we deleted it?
763
01:00:39,476 --> 01:00:44,978
We send the client an apology and offer
a 25% discount on a future assignment.
764
01:00:46,848 --> 01:00:49,094
You know, just between us.
765
01:00:49,808 --> 01:00:51,784
Fine, I guess. If you want...
766
01:00:51,808 --> 01:00:52,953
Yes.
767
01:00:53,556 --> 01:00:55,910
Right. And what did you need?
768
01:00:59,768 --> 01:01:02,224
Could you find me an address?
769
01:01:05,268 --> 01:01:08,408
Ina Solberg. For which assignment?
770
01:01:08,432 --> 01:01:09,873
It's a personal thing.
771
01:01:10,140 --> 01:01:11,853
Would you be so kind?
772
01:01:13,016 --> 01:01:15,206
Take me along to the 60th birthday party.
773
01:01:17,392 --> 01:01:18,492
But you're not trained...
774
01:01:18,516 --> 01:01:20,952
I did the research. I know everything.
775
01:01:20,976 --> 01:01:24,391
It can't be that difficult
if you're at my side.
776
01:01:26,516 --> 01:01:29,324
I'll delete the review and take care
of this for you.
777
01:01:29,348 --> 01:01:30,687
Just between us.
778
01:01:42,600 --> 01:01:45,200
Tell me what you did with Vera!
779
01:01:45,224 --> 01:01:46,988
What are you doing here?
780
01:01:47,684 --> 01:01:48,700
You can't just...
781
01:01:48,724 --> 01:01:51,503
Sure I can! Answer me!
782
01:01:51,600 --> 01:01:54,164
Nobody will tell me what's going on!
783
01:01:55,100 --> 01:01:58,076
Just a form of communication training.
Nothing more.
784
01:01:58,100 --> 01:01:59,649
What did you train?
785
01:02:00,308 --> 01:02:02,284
The easiest way to break up?
786
01:02:02,308 --> 01:02:05,660
No! Please, just talk to her yourself.
None of this is my business.
787
01:02:05,684 --> 01:02:09,700
Right. It's none of your damn business!
But you interfered all the same!
788
01:02:09,724 --> 01:02:11,116
Please, leave me alone.
789
01:02:11,140 --> 01:02:14,744
It's your fault! If it wasn't for you,
we'd still be together!
790
01:02:14,768 --> 01:02:15,913
Are you crazy?
791
01:02:17,348 --> 01:02:21,409
The way you're acting, are you really
surprised that she left?
792
01:02:23,696 --> 01:02:26,907
Hey! We're talking!
793
01:02:29,808 --> 01:02:31,357
Come out here!
794
01:02:32,224 --> 01:02:34,896
Get out, you damn coward!
795
01:02:35,768 --> 01:02:36,913
Hey!
796
01:02:37,768 --> 01:02:38,913
Stop it!
797
01:02:39,268 --> 01:02:40,413
Hey, stop!
798
01:02:42,140 --> 01:02:43,284
You're insane!
799
01:02:43,308 --> 01:02:44,590
Get out, now!
800
01:02:48,556 --> 01:02:49,701
Sorry.
801
01:03:40,954 --> 01:03:46,276
This function is deactivated.
Please contact your service partner.
802
01:03:47,450 --> 01:03:48,577
Fuck!
803
01:03:49,808 --> 01:03:51,782
Sorry! Sorry.
804
01:04:02,785 --> 01:04:05,031
Play a cheerful song!
805
01:04:06,308 --> 01:04:11,299
I don't know what you mean by
"Play a careful song".
806
01:04:12,392 --> 01:04:15,166
Play a cheerful song.
807
01:04:16,600 --> 01:04:18,824
I could not understand you.
808
01:04:18,848 --> 01:04:21,038
Play a happy song!
809
01:04:22,516 --> 01:04:25,483
I am searching for the
right song for you.
810
01:06:16,268 --> 01:06:17,473
Aaron?
811
01:06:47,640 --> 01:06:49,044
- Hello.
- Hello.
812
01:07:00,848 --> 01:07:05,125
I came as fast as possible.
What's going on?
813
01:07:05,516 --> 01:07:09,147
David, I know it may sound absurd, but...
814
01:07:09,898 --> 01:07:12,236
I think someone murdered my dog.
815
01:07:16,193 --> 01:07:17,662
You have a dog?
816
01:07:17,848 --> 01:07:19,346
A rental dog.
817
01:07:19,522 --> 01:07:21,418
I think someone drowned him.
818
01:07:22,237 --> 01:07:23,878
He was dead in the pool.
819
01:07:25,146 --> 01:07:26,291
Poor thing!
820
01:07:26,823 --> 01:07:28,407
But why would someone...
821
01:07:28,432 --> 01:07:29,822
Do you remember Vera?
822
01:07:29,932 --> 01:07:31,696
- The client?
- Yes.
823
01:07:32,432 --> 01:07:35,532
After the assignment,
she broke up with her husband.
824
01:07:35,556 --> 01:07:37,535
Since then, he blames me.
825
01:07:37,976 --> 01:07:40,992
I didn't want to say anything,
but I'm really getting scared.
826
01:07:41,016 --> 01:07:42,408
You really think he would...
827
01:07:42,432 --> 01:07:44,744
No idea, but he won't leave me alone.
828
01:07:44,768 --> 01:07:48,244
He showed up today in the
office parking garage.
829
01:07:48,268 --> 01:07:49,700
How did he get in there?
830
01:07:49,724 --> 01:07:51,324
I don't know.
831
01:07:51,348 --> 01:07:55,076
It's not just the garage. How did he
get into my garden? Or my house?
832
01:07:55,100 --> 01:07:57,368
You don't know if he was in the house.
833
01:07:57,392 --> 01:07:59,423
Yesterday, he was in front of it.
834
01:08:01,724 --> 01:08:04,503
This could all be a silly coincidence.
835
01:08:04,892 --> 01:08:06,492
Just because the dog...
836
01:08:07,892 --> 01:08:10,830
Can all dogs actually swim?
837
01:08:12,392 --> 01:08:14,259
He's so small.
838
01:08:14,640 --> 01:08:16,296
Maybe he just fell in.
839
01:08:59,670 --> 01:09:01,333
How did a duck get in there?
840
01:09:07,976 --> 01:09:09,188
Through the sunroof.
841
01:09:24,700 --> 01:09:25,845
A duck.
842
01:09:30,184 --> 01:09:31,925
Matthias. The keys please?
843
01:09:37,140 --> 01:09:40,560
So that means it's possible
a dog could drown?
844
01:09:41,308 --> 01:09:43,080
Without any external influence?
845
01:09:43,556 --> 01:09:47,613
Yes, that's theoretically possible.
846
01:09:49,224 --> 01:09:51,556
Unfortunately, there's a problem
with my dog...
847
01:09:51,696 --> 01:09:52,948
He drowned.
848
01:09:54,060 --> 01:09:56,448
Right. One moment please.
849
01:09:57,140 --> 01:10:01,575
Welcome to Rent-A-Dog. Good dogs only.
850
01:10:01,600 --> 01:10:06,087
Visit us online at www.rent-a-dog.com
851
01:10:06,224 --> 01:10:07,744
So...
852
01:10:07,768 --> 01:10:10,576
It says here that you are fully insured.
853
01:10:10,600 --> 01:10:14,072
An employee will
pick up the animal tomorrow.
854
01:10:15,392 --> 01:10:18,416
Would you like the same breed
and the same colour again?
855
01:10:42,624 --> 01:10:43,830
INA: Hello?
856
01:10:44,997 --> 01:10:46,221
MATTHIAS: Hello!
857
01:10:47,194 --> 01:10:48,869
It's me Matthias!
858
01:10:52,621 --> 01:10:53,632
INA: Hey!
859
01:10:54,331 --> 01:10:55,811
How do you know where I live?
860
01:10:56,564 --> 01:10:57,757
MATTHIAS: You told me.
861
01:10:58,254 --> 01:10:59,254
At the club.
862
01:11:00,244 --> 01:11:01,296
INA: Did I?
863
01:11:01,865 --> 01:11:02,865
MATTHIAS: Yeah!
864
01:11:03,961 --> 01:11:05,028
INA: Ok!
865
01:11:06,452 --> 01:11:08,506
MATTHIAS: Sorry to show up like this...
866
01:11:09,599 --> 01:11:12,754
You were just gone when I woke up...
867
01:11:13,111 --> 01:11:15,391
I searched my whole house for you.
868
01:11:17,267 --> 01:11:20,387
Do you maybe want to go for an early dinner
869
01:11:20,412 --> 01:11:21,507
or a walk?
870
01:11:22,809 --> 01:11:24,314
I brought some coffee.
871
01:11:26,630 --> 01:11:27,848
INA: Thanks...
872
01:11:29,474 --> 01:11:31,804
Matthias I'm just not...
873
01:11:35,355 --> 01:11:37,347
Do I really need to say it?
874
01:11:38,786 --> 01:11:40,268
God, this is awkward...
875
01:11:40,292 --> 01:11:43,292
I'm just not looking for anything serious!
876
01:11:44,650 --> 01:11:45,521
MATTHIAS: I know.
877
01:11:45,546 --> 01:11:47,041
I didn't think we...
878
01:11:47,066 --> 01:11:50,444
INA: Also, I'm just not
looking for anything else...
879
01:11:51,365 --> 01:11:52,365
again.
880
01:11:53,683 --> 01:11:55,443
I thought that was clear...
881
01:11:56,248 --> 01:11:57,876
I'm really sorry.
882
01:12:00,018 --> 01:12:01,756
MATTHIAS: No problem!
I was just thinking...
883
01:12:01,780 --> 01:12:02,995
INA: Yeah, I know...
884
01:12:04,034 --> 01:12:05,048
Sorry!
885
01:12:08,589 --> 01:12:10,451
My neighbour is going through a breakup...
886
01:12:14,956 --> 01:12:17,093
MATTHIAS: Ina, I need to ask you something.
887
01:12:19,016 --> 01:12:20,970
I don't know how to say this, but...
888
01:12:23,051 --> 01:12:24,553
Did David hire you?
889
01:12:25,067 --> 01:12:26,267
To cheer me up?
890
01:12:28,809 --> 01:12:29,624
INA: What?
891
01:12:29,823 --> 01:12:31,420
MATTHIAS: Or was it someone else?
892
01:12:32,227 --> 01:12:33,418
INA: Why would somebody...
893
01:12:33,443 --> 01:12:34,443
MATTHIAS: Johann?
894
01:12:36,512 --> 01:12:37,733
INA: Wait... what?
895
01:12:39,685 --> 01:12:41,450
Do you think I'm a prostitute?
896
01:12:42,200 --> 01:12:43,320
MATTHIAS: No!
897
01:12:44,149 --> 01:12:45,277
I meant...
898
01:12:46,347 --> 01:12:50,033
You suddenly appeared at the
retreat and then again at the club.
899
01:12:50,058 --> 01:12:52,986
Just a bit strange all these coincidences…
900
01:12:54,070 --> 01:12:55,600
I know it's confidential. But...
901
01:12:55,631 --> 01:12:57,686
please tell me, I need to know!
902
01:12:58,501 --> 01:13:01,188
INA: I've no idea what
you are talking about!
903
01:13:01,213 --> 01:13:03,435
I don't even know a David...
904
01:13:05,133 --> 01:13:08,625
You know, this is getting really weird.
905
01:13:08,650 --> 01:13:09,746
So...
906
01:13:10,913 --> 01:13:11,780
goodbye!
907
01:13:11,804 --> 01:13:14,192
Ok, bye …
908
01:13:43,724 --> 01:13:45,992
leave your message
after the tone.
909
01:13:46,016 --> 01:13:47,284
Hi Sophia...
910
01:13:47,308 --> 01:13:50,908
I know we agreed we wouldn't
see each other for a while but...
911
01:13:50,932 --> 01:13:53,744
it would be great
if we could meet.
912
01:13:53,768 --> 01:13:57,665
We could go for a walk in the city centre.
913
01:13:57,724 --> 01:14:02,426
I've been thinking a lot
and I've made progress.
914
01:14:03,184 --> 01:14:08,686
And it might sound strange,
but I'm really grateful.
915
01:14:09,016 --> 01:14:11,795
I couldn't see my own behaviour.
916
01:14:13,432 --> 01:14:14,577
Okay.
917
01:14:16,150 --> 01:14:17,802
That's good. I'm happy for you.
918
01:14:19,224 --> 01:14:20,369
I guess...
919
01:14:20,892 --> 01:14:24,576
I want to keep working on myself.
It would be nice to see you now and then.
920
01:14:24,600 --> 01:14:26,576
Is that really necessary?
921
01:14:26,600 --> 01:14:27,992
Only if you want to.
922
01:14:28,016 --> 01:14:30,160
What's your problem?
923
01:14:30,184 --> 01:14:33,200
- I don't want to lose you completely.
- Hey, look!
924
01:14:33,224 --> 01:14:35,868
Go on, pick up the can yourself!
925
01:14:35,892 --> 01:14:37,908
Leave us alone!
What do you want?
926
01:14:37,932 --> 01:14:39,322
Hey!
927
01:14:40,920 --> 01:14:42,031
Stop it!
928
01:14:42,056 --> 01:14:43,492
Please just leave us alone!
929
01:14:43,516 --> 01:14:44,661
Stop!
930
01:14:44,848 --> 01:14:46,453
Stop it! What's your problem?
931
01:14:52,976 --> 01:14:55,166
Leave it. Let's go!
932
01:14:59,274 --> 01:15:01,765
Shit. Sorry.
933
01:15:02,348 --> 01:15:03,794
Fuck.
934
01:15:06,038 --> 01:15:07,830
Yeah, that's what you get! Asshole!
935
01:15:08,432 --> 01:15:10,570
- Let's get out of here!
- Yes, let's go!
936
01:15:14,140 --> 01:15:17,237
- Everything okay?
- Yes. Thank you!
937
01:15:17,814 --> 01:15:20,041
- Are you alright?
- Yes. That was close.
938
01:15:20,640 --> 01:15:21,871
And you too?
939
01:15:21,976 --> 01:15:23,632
Yes, everything's fine.
940
01:15:24,394 --> 01:15:25,491
I'm calling the police!
941
01:15:25,516 --> 01:15:27,032
No, no. I'ts not worth it.
942
01:15:27,056 --> 01:15:28,952
They're long gone.
943
01:15:28,976 --> 01:15:30,576
Do you want to sit down?
944
01:15:30,640 --> 01:15:32,532
Maybe for a moment.
945
01:15:32,556 --> 01:15:36,452
They were so aggressive. Thanks again!
946
01:15:36,476 --> 01:15:40,160
Of course. I saw it and just went for it!
947
01:15:40,184 --> 01:15:42,200
And we really shouldn't call the police?
948
01:15:42,224 --> 01:15:46,368
It's fine.
Nothing happened, thanks to you.
949
01:15:46,392 --> 01:15:49,915
It was totally intuitive. I just reacted.
950
01:15:50,348 --> 01:15:52,526
So brave! Unbelievable.
951
01:15:57,702 --> 01:15:59,513
What makes someone do that?
952
01:16:01,273 --> 01:16:03,160
The nose wasn't planned, was it?
953
01:16:03,703 --> 01:16:04,703
What?
954
01:16:05,934 --> 01:16:07,546
So much effort.
955
01:16:13,056 --> 01:16:14,236
Matthias...
956
01:16:15,444 --> 01:16:17,321
Please, get some help.
957
01:16:21,562 --> 01:16:22,562
Goodbye.
958
01:16:24,684 --> 01:16:26,256
And you better put some ice on that.
959
01:17:20,100 --> 01:17:22,238
I'm looking forward to this!
960
01:17:59,348 --> 01:18:00,368
Everything alright?
961
01:18:00,392 --> 01:18:02,200
Sorry. I get this sometimes.
962
01:18:02,224 --> 01:18:03,773
It'll pass.
963
01:18:04,016 --> 01:18:04,909
Are you sure?
964
01:18:04,933 --> 01:18:06,537
It's fine. It'll stop soon.
965
01:19:42,724 --> 01:19:43,869
Excuse me.
966
01:19:45,976 --> 01:19:47,121
Excuse me.
967
01:19:50,892 --> 01:19:52,037
I'm sorry.
968
01:19:55,724 --> 01:19:56,869
Sorry!
969
01:19:57,392 --> 01:19:58,576
Oh, come on.
970
01:19:58,600 --> 01:19:59,745
Sorry!
971
01:20:02,724 --> 01:20:03,869
Sorry!
972
01:20:12,348 --> 01:20:13,493
Excuse me!
973
01:20:21,100 --> 01:20:24,197
What's wrong?
Should I come with you?
974
01:20:46,768 --> 01:20:48,368
Are you alright?
975
01:20:52,768 --> 01:20:54,691
Do you need help?
976
01:20:58,016 --> 01:20:59,831
Everything will be fine.
977
01:21:00,516 --> 01:21:02,331
It'll be OK.
978
01:21:04,184 --> 01:21:05,466
Shhhhhh...
979
01:21:09,600 --> 01:21:12,076
Excuse me, you're disturbing us.
980
01:21:13,516 --> 01:21:16,658
- Please leave! I'm watching this.
- Let him be.
981
01:21:16,811 --> 01:21:19,749
I'm not doing anything.
Come on, please get up!
982
01:21:21,932 --> 01:21:23,322
Let me help you.
983
01:21:25,508 --> 01:21:27,399
It's going to be fine.
984
01:21:36,140 --> 01:21:38,744
Should I ask them to run some more tests?
985
01:21:38,768 --> 01:21:40,691
Maybe you would feel better.
986
01:21:43,864 --> 01:21:48,756
If it happens again, the doctor said,
you should just breathe into a bag.
987
01:21:48,808 --> 01:21:51,336
Somehow, it regulates your...
988
01:21:57,317 --> 01:21:58,462
Matthias...
989
01:21:59,268 --> 01:22:03,660
Your 60th birthday party assignment
is in about 14 hours.
990
01:22:03,684 --> 01:22:06,616
If I could, I would tell you to
take some days off.
991
01:22:06,640 --> 01:22:08,830
But it is a long-term assignment.
992
01:22:09,392 --> 01:22:10,537
David...
993
01:22:11,976 --> 01:22:13,576
I can't do this anymore.
994
01:22:15,932 --> 01:22:17,804
After something like this...
995
01:22:17,892 --> 01:22:20,160
It was a one-time thing.
996
01:22:20,184 --> 01:22:24,348
You are the only one who consistently
gets good reviews.
997
01:22:24,976 --> 01:22:26,684
I can't do all this anymore.
998
01:22:27,055 --> 01:22:29,861
Sure you can. If you can't, who can?
999
01:22:33,768 --> 01:22:36,223
We unfortunately have no other choice.
1000
01:22:37,035 --> 01:22:39,349
You know how important the assignment is.
1001
01:22:39,861 --> 01:22:43,223
The client can't suddenly
have a different son.
1002
01:22:45,848 --> 01:22:47,565
Afterwards, you'll take some time off.
1003
01:23:28,348 --> 01:23:29,528
Morning.
1004
01:23:29,768 --> 01:23:31,101
Good morning.
1005
01:23:31,808 --> 01:23:33,623
Can I leave you to it?
1006
01:23:34,724 --> 01:23:36,324
Yes, sure.
1007
01:23:36,348 --> 01:23:38,968
If that's okay with you. Sure.
1008
01:23:39,140 --> 01:23:41,032
You know your way around.
1009
01:23:41,056 --> 01:23:42,201
Yes.
1010
01:23:47,432 --> 01:23:49,145
Okay. Can you grab the bottom?
1011
01:23:56,640 --> 01:23:58,868
I just have to quickly
take care of something.
1012
01:23:58,892 --> 01:24:00,200
We're early anyway.
1013
01:24:00,224 --> 01:24:01,576
Matthias, we can't...
1014
01:24:01,600 --> 01:24:04,856
We have a tight schedule.
What if there's traffic?
1015
01:24:09,448 --> 01:24:10,997
Looking for something?
1016
01:24:13,308 --> 01:24:14,431
Over here.
1017
01:24:20,250 --> 01:24:21,395
Hello?
1018
01:24:21,976 --> 01:24:23,202
Yes! Hi.
1019
01:24:23,640 --> 01:24:25,030
Who are you?
1020
01:24:25,956 --> 01:24:27,919
I wanted to talk to Johann.
1021
01:24:28,768 --> 01:24:30,753
Then you'll be ringing a long time...
1022
01:24:32,690 --> 01:24:34,023
It's his ticker.
1023
01:24:36,100 --> 01:24:38,772
I mean... He had a heart attack.
1024
01:24:38,976 --> 01:24:40,468
He's in hospital.
1025
01:24:44,600 --> 01:24:46,364
When did it happen?
1026
01:24:46,932 --> 01:24:48,322
A few days ago.
1027
01:24:49,808 --> 01:24:51,076
Here?
1028
01:24:51,100 --> 01:24:53,290
No, not here.
1029
01:24:53,516 --> 01:24:55,762
But I don't know where it happened.
1030
01:24:56,600 --> 01:24:58,308
What did you need from him?
1031
01:25:07,808 --> 01:25:09,952
That's not him.
1032
01:25:09,976 --> 01:25:12,076
That is Bed 2. Bed 1 is on the left.
1033
01:25:12,100 --> 01:25:15,868
Just wake him up. After a meal
he always sleeps like a rock.
1034
01:25:15,892 --> 01:25:18,025
More flowers. Great.
1035
01:25:18,308 --> 01:25:19,868
I'll bring you a vase.
1036
01:25:19,892 --> 01:25:23,532
If there are any left. His wife
needs a lot of them.
1037
01:25:23,556 --> 01:25:25,700
Who needs that many flowers?
1038
01:25:25,724 --> 01:25:27,862
I'm not a bloody florist.
1039
01:25:48,224 --> 01:25:50,868
I hope I have enough time left
to steam my dress.
1040
01:25:50,892 --> 01:25:53,532
May I interest you
in our spa offer of the week?
1041
01:25:53,556 --> 01:25:54,787
No, thank you.
1042
01:26:01,976 --> 01:26:04,160
What is the spa offer of the week?
1043
01:26:04,184 --> 01:26:07,992
Our Cleopatra mud bath.
You receive a regional, grey mud pack,
1044
01:26:08,016 --> 01:26:12,116
rub it on yourself and then settle
into the steam bath, where the mud...
1045
01:26:12,140 --> 01:26:14,227
Matthias, could you hurry up?
1046
01:26:14,516 --> 01:26:15,661
Thank you!
1047
01:26:46,768 --> 01:26:48,660
and that's what life is all about:
1048
01:26:48,684 --> 01:26:52,366
Finding what's right for you
and pursuing it.
1049
01:26:52,556 --> 01:26:55,452
A calling that makes you feel good,
1050
01:26:55,476 --> 01:26:56,758
that fulfils you.
1051
01:26:57,556 --> 01:27:01,032
And for my father, this
fulfilment fortunately lies
1052
01:27:01,056 --> 01:27:03,143
in helping other people.
1053
01:27:09,848 --> 01:27:10,993
Dad.
1054
01:27:11,348 --> 01:27:13,379
You are my role model.
1055
01:27:14,183 --> 01:27:17,743
I wish you the very best for your future.
1056
01:27:17,768 --> 01:27:18,913
Joy...
1057
01:27:18,976 --> 01:27:20,150
and good health.
1058
01:27:20,953 --> 01:27:22,098
To you!
1059
01:27:23,128 --> 01:27:24,273
Cheers!
1060
01:27:32,016 --> 01:27:33,284
Lovely speech.
1061
01:27:33,308 --> 01:27:34,806
Thank you, my son.
1062
01:27:37,016 --> 01:27:38,298
Really great.
1063
01:27:38,848 --> 01:27:40,453
What a charming young man.
1064
01:27:45,392 --> 01:27:46,674
Well done, my darling.
1065
01:28:07,516 --> 01:28:10,670
Every year we have
issues with the mechanics.
1066
01:28:11,476 --> 01:28:14,466
Of course, it always happens in summer.
1067
01:28:14,768 --> 01:28:18,160
But who wants to drive a convertible on the
French Riviera with the roof up?
1068
01:28:18,184 --> 01:28:19,943
An aroma of prunes.
1069
01:28:34,516 --> 01:28:35,744
that's right.
1070
01:28:35,768 --> 01:28:39,983
This year, Marie booked us
something rather mad:
1071
01:28:40,268 --> 01:28:43,042
The Lech ski resort - in summer.
1072
01:28:44,768 --> 01:28:46,901
Lech is really beautiful.
1073
01:28:48,042 --> 01:28:51,451
I've never been there in summer.
But in winter, it's magical.
1074
01:28:54,308 --> 01:28:55,482
Try this!
1075
01:28:56,100 --> 01:28:57,160
It tastes fantastic.
1076
01:28:57,184 --> 01:28:58,329
Not now.
1077
01:29:03,808 --> 01:29:07,546
Thanks, Mum.
You have to try it, Dad.
1078
01:29:08,976 --> 01:29:12,981
Madam President. Karin.
1079
01:29:14,268 --> 01:29:15,784
Our club president.
1080
01:29:15,808 --> 01:29:19,869
Not for long.
And you might well succeed me.
1081
01:29:20,184 --> 01:29:21,784
- Wonderful speech!
- Thank you.
1082
01:29:21,808 --> 01:29:25,424
Yes, we are very proud of him!
1083
01:29:25,808 --> 01:29:28,300
It's rare to have him here.
1084
01:29:28,325 --> 01:29:30,244
He works in Shanghai now.
1085
01:29:30,268 --> 01:29:34,492
But he's always here for the
important occasions.
1086
01:29:34,516 --> 01:29:36,952
May I introduce my partner.
1087
01:29:36,976 --> 01:29:38,576
Hello! It's a pleasure...
1088
01:29:38,600 --> 01:29:40,790
You have to try the oysters.
1089
01:29:41,768 --> 01:29:44,532
They were still in the Atlantic
last night.
1090
01:29:44,556 --> 01:29:46,694
Yes, the buffet is magnificent.
1091
01:29:47,140 --> 01:29:49,452
What a beautiful celebration this is!
1092
01:29:49,476 --> 01:29:52,452
I'm so happy to share this day with you.
1093
01:29:52,476 --> 01:29:53,621
Very nice.
1094
01:29:54,056 --> 01:29:56,368
Then I'm off to the buffet again.
1095
01:29:56,392 --> 01:29:57,884
Don't hold back!
1096
01:29:58,476 --> 01:29:59,650
See you later.
1097
01:30:00,016 --> 01:30:01,349
Enjoy it!
1098
01:30:02,184 --> 01:30:03,616
We'll join you, Karin.
1099
01:30:03,640 --> 01:30:05,512
It was nice to meet you.
1100
01:30:07,100 --> 01:30:07,825
I'm so sorry!
1101
01:30:07,849 --> 01:30:09,561
Watch what you're doing!
1102
01:30:11,140 --> 01:30:12,479
No problem.
1103
01:30:12,848 --> 01:30:14,952
Stop drawing attention to yourself!
1104
01:30:14,976 --> 01:30:17,540
That looks terrible now.
1105
01:30:17,808 --> 01:30:22,136
- I'm very sorry. Hang on, I'll help you.
- No, thank you!
1106
01:30:22,184 --> 01:30:24,532
Go and change.
You can't run around like that.
1107
01:30:24,556 --> 01:30:26,076
It's just a tiny stain.
1108
01:30:26,100 --> 01:30:29,787
- All the same. Just look at it.
- Embarrassing...
1109
01:30:29,848 --> 01:30:31,244
I really am so sorry.
1110
01:30:31,268 --> 01:30:32,919
These things happen.
1111
01:30:36,432 --> 01:30:38,786
It really isn't a big deal,
1112
01:30:39,140 --> 01:30:40,200
my dear father!
1113
01:30:40,224 --> 01:30:42,368
It can't possibly spoil the mood
1114
01:30:42,392 --> 01:30:46,720
on such a beautiful, honest
day of celebration.
1115
01:30:48,140 --> 01:30:50,171
Stop this at once!
1116
01:30:53,071 --> 01:30:54,886
Go and change!
1117
01:30:56,776 --> 01:30:58,950
Do as my husband says!
1118
01:31:06,932 --> 01:31:09,284
Not here! Do it in your room!
1119
01:31:09,308 --> 01:31:11,657
I'll come with you.
1120
01:31:12,932 --> 01:31:15,122
Stop this, instantly!
1121
01:31:19,724 --> 01:31:21,076
Are you crazy?
1122
01:31:21,100 --> 01:31:25,116
You will not ruin my husband's
chance to be president!
1123
01:31:25,140 --> 01:31:26,638
Everything's fine.
1124
01:31:28,808 --> 01:31:32,495
A little accident.
We'll have it sorted in no time.
1125
01:31:32,640 --> 01:31:35,032
I packed another shirt for you.
1126
01:31:35,056 --> 01:31:37,556
Right, come with me. Please...
1127
01:31:37,647 --> 01:31:38,729
Come on!
1128
01:31:51,892 --> 01:31:55,408
Matthias, what's going on?
What was that?
1129
01:31:55,432 --> 01:31:59,160
If the client wants you to, you change.
Does it matter?
1130
01:31:59,184 --> 01:32:01,425
There's a small stain. So what?
1131
01:32:04,892 --> 01:32:06,037
Okay.
1132
01:32:07,556 --> 01:32:10,824
I have another shirt in the car.
Can you get it for me?
1133
01:32:10,848 --> 01:32:12,397
Yes, sure!
1134
01:32:13,224 --> 01:32:15,456
I'll get it and we'll meet in the room.
1135
01:32:50,140 --> 01:32:52,227
What's going on?
1136
01:32:57,140 --> 01:32:59,063
What on earth?
1137
01:33:02,432 --> 01:33:04,088
What's happening?
1138
01:33:07,140 --> 01:33:08,992
Look at that!
1139
01:33:09,016 --> 01:33:10,831
By the buffet!
1140
01:33:12,056 --> 01:33:17,025
It really is such a
wonderful opportunity to...
1141
01:33:20,640 --> 01:33:22,245
What's this?
1142
01:33:22,684 --> 01:33:24,340
For God's sake!
1143
01:33:27,184 --> 01:33:29,374
He's completely naked!
1144
01:33:35,863 --> 01:33:37,037
Is that better?
1145
01:33:43,348 --> 01:33:45,702
What is he doing?
1146
01:34:48,724 --> 01:34:50,647
This is so unpleasant.
1147
01:34:51,936 --> 01:34:55,164
This is delicious.
Could I get another bottle, please?
1148
01:34:56,028 --> 01:34:57,951
That is just too much!
1149
01:35:01,932 --> 01:35:03,747
Why doesn't somebody do something?
1150
01:35:04,808 --> 01:35:07,824
I guess it's performance art!
1151
01:35:07,848 --> 01:35:08,952
What?
1152
01:35:08,976 --> 01:35:11,440
- Yes, it's a performance!
- Oh, wow!
1153
01:35:11,917 --> 01:35:13,806
This is exceptional art!
1154
01:35:14,600 --> 01:35:17,538
- Oh, that's art!
- Okay, I get it now.
1155
01:35:18,224 --> 01:35:21,744
Spectacularly absurd.
What a powerful statement.
1156
01:35:21,768 --> 01:35:23,794
Oh, right. It's all a show...
1157
01:35:24,140 --> 01:35:25,853
Wonderful!
1158
01:35:25,976 --> 01:35:27,700
I actually thought it was real.
1159
01:35:27,724 --> 01:35:29,616
- Extraordinary!
- Bravo!
1160
01:35:29,640 --> 01:35:33,219
- Bravo!
- Bravo!
1161
01:35:33,892 --> 01:35:35,174
Bravo!
1162
01:35:37,184 --> 01:35:39,492
- Congratulations!
- Oh, thank you.
1163
01:35:39,516 --> 01:35:41,654
What an incredible performance.
1164
01:35:48,184 --> 01:35:49,466
Thank you very much.
1165
01:35:49,556 --> 01:35:51,002
Sensational!
1166
01:35:51,268 --> 01:35:53,883
What is that disgusting stuff?
1167
01:35:54,056 --> 01:35:55,660
- Really fantastic!
- Thank you.
1168
01:35:55,684 --> 01:35:58,674
- How original!
- Just brilliant!
1169
01:36:08,808 --> 01:36:10,408
Now what is he doing?
1170
01:36:11,556 --> 01:36:12,838
Perhaps an encore.
80816