Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:50,595 --> 00:00:53,031
Oh my God!
Why doesn't somebody do something?
2
00:00:53,055 --> 00:00:56,900
What can we do?
I've called the fire service.
3
00:00:58,803 --> 00:01:00,408
Come on, faster!
4
00:01:01,095 --> 00:01:04,033
But don't rush.
Don't put it out too quickly.
5
00:01:33,555 --> 00:01:37,903
- What happened?
- And, above all, how?
6
00:01:37,927 --> 00:01:39,373
Oh wow.
7
00:01:40,927 --> 00:01:42,906
The first ones are coming over.
8
00:01:48,887 --> 00:01:51,450
My goodness. That's crazy.
9
00:01:51,679 --> 00:01:54,323
Unbelievable. You guys are heroes!
10
00:01:54,347 --> 00:01:56,739
- How did you get here so quickly?
- Unbelievable!
11
00:01:56,763 --> 00:01:59,695
- Imagine what might have happened.
- So brave. Incredible.
12
00:01:59,719 --> 00:02:01,739
We saw it and just reacted.
13
00:02:01,763 --> 00:02:05,552
We saw it from the clubhouse
and just grabbed these.
14
00:02:05,887 --> 00:02:08,609
We just went for it.
15
00:02:12,258 --> 00:02:17,479
PEACOCK
16
00:03:04,719 --> 00:03:05,893
The exit?
17
00:03:05,927 --> 00:03:07,779
Straight ahead that way.
18
00:03:07,803 --> 00:03:09,033
Thank you.
19
00:03:21,511 --> 00:03:23,655
Excuse me, how do we get to the exit?
20
00:03:23,679 --> 00:03:25,602
Straight ahead that way.
21
00:03:29,719 --> 00:03:31,323
Yes, it was certainly powerful...
22
00:03:31,347 --> 00:03:32,447
Right?
23
00:03:32,471 --> 00:03:33,860
so experimental.
24
00:03:34,433 --> 00:03:38,031
Perhaps a little too experimental for me.
25
00:03:38,055 --> 00:03:40,111
At the beginning, it's so conventional.
26
00:03:40,135 --> 00:03:42,914
Then it suddenly takes a turn.
27
00:03:43,219 --> 00:03:47,172
For me, it reveals a host of possibilities.
28
00:03:47,511 --> 00:03:49,987
The electronic expansion
29
00:03:50,011 --> 00:03:51,903
and the repetitions
30
00:03:51,927 --> 00:03:55,195
help to form this highly poetic cycle.
31
00:03:55,219 --> 00:03:57,363
- How true.
- It reminds me a little of
32
00:03:57,387 --> 00:04:00,779
Helmut Lachenmann's
“Musique Concrète Instrumentale”.
33
00:04:00,803 --> 00:04:06,655
That piece is also often closer to a
soundscape than symphonic tradition.
34
00:04:06,679 --> 00:04:09,135
Yes, I completely agree.
35
00:04:09,635 --> 00:04:12,680
- Interesting!
- Fascinating analysis.
36
00:04:12,719 --> 00:04:14,111
Hey!
37
00:04:14,135 --> 00:04:15,279
Oh, hello!
38
00:04:16,679 --> 00:04:17,823
Well?
39
00:04:18,055 --> 00:04:20,454
- I liked it a lot.
- Yes, so did we.
40
00:04:21,095 --> 00:04:22,325
Did you like it too?
41
00:04:22,763 --> 00:04:25,767
Ah, may I introduce
Ina Solberg, from Norway.
42
00:04:25,791 --> 00:04:27,347
Also, English please!
43
00:04:27,371 --> 00:04:28,814
- Hello.
- Hello!
44
00:04:29,486 --> 00:04:30,495
Did you like it?
45
00:04:30,519 --> 00:04:32,446
Yes, it was very special.
46
00:04:33,064 --> 00:04:35,476
Beautiful, inspiring
47
00:04:35,500 --> 00:04:36,944
So inspiring!
48
00:04:36,993 --> 00:04:38,564
But also very sad.
49
00:04:38,830 --> 00:04:40,544
It even made me cry once...
50
00:04:41,044 --> 00:04:44,782
And sometimes it felt more
like a sound experience
51
00:04:44,806 --> 00:04:47,008
rather than classical music, right?
52
00:04:47,933 --> 00:04:50,839
He just said the same thing!
53
00:04:50,863 --> 00:04:53,923
We just talked about Helmut Lachenmann…
54
00:04:54,117 --> 00:04:57,312
Interesting! Yes, I can see that.
55
00:04:57,336 --> 00:04:59,307
You are familiar with his work?
56
00:04:59,331 --> 00:05:01,136
I studied music theory in Oslo.
57
00:05:01,160 --> 00:05:02,305
Great.
58
00:05:02,463 --> 00:05:04,140
What's the name of his piece again,
59
00:05:04,164 --> 00:05:06,043
the famous one from the 90s?
60
00:05:06,225 --> 00:05:07,909
"Das Mädchen mit den Schwefelhölzern."
61
00:05:07,933 --> 00:05:09,886
Yes, I know that piece.
62
00:05:09,910 --> 00:05:13,863
Look, it's Auri. She's all alone again.
63
00:05:14,084 --> 00:05:18,622
- It really is a little shameful.
- So embarrassing.
64
00:05:19,303 --> 00:05:21,384
- Thank you.
- Of course.
65
00:05:24,971 --> 00:05:26,786
Here you go.
66
00:05:28,095 --> 00:05:30,403
If everything has been to your satisfaction
67
00:05:30,427 --> 00:05:32,947
we would welcome a review on our website.
68
00:05:32,971 --> 00:05:34,115
Yes, of course.
69
00:05:34,719 --> 00:05:36,534
Maybe a glass of wine?
70
00:05:37,011 --> 00:05:39,308
Thank you, but that's not possible.
71
00:05:41,303 --> 00:05:42,611
This is for you.
72
00:05:42,635 --> 00:05:46,537
Thank you. For us,
good service is its own reward.
73
00:05:48,763 --> 00:05:53,142
We aim to help people.
If you are looking...
74
00:05:53,555 --> 00:05:56,611
…for someone to listen
or if you need company...
75
00:05:56,635 --> 00:05:57,865
Here you go.
76
00:05:58,471 --> 00:06:00,531
Can I offer you something to drink?
77
00:06:00,555 --> 00:06:03,111
- A coffee? Or a ginger-cucumber shot?
- No, thank you.
78
00:06:03,135 --> 00:06:08,571
MyCompanion provides friends and
partners for every occasion...
79
00:06:08,595 --> 00:06:12,571
MyCompanion is not your regular
friend-for-hire agency...
80
00:06:12,595 --> 00:06:18,779
We offer thirty extremely
well-trained employees...
81
00:06:18,803 --> 00:06:24,146
Matthias, there's a woman here without
an appointment. Can I send her in?
82
00:06:26,971 --> 00:06:31,695
to ensure that your companion
is absolutely perfect...
83
00:06:31,719 --> 00:06:38,198
Visit our website to see the
glowing reviews...
84
00:06:38,847 --> 00:06:40,395
How can we help you?
85
00:06:42,887 --> 00:06:44,543
How should I put it?
86
00:06:46,055 --> 00:06:47,199
Johann.
87
00:06:47,471 --> 00:06:48,804
My husband.
88
00:06:49,387 --> 00:06:51,094
He is very assertive.
89
00:06:51,803 --> 00:06:53,031
I mean...
90
00:06:53,055 --> 00:06:54,711
He's also very kind.
91
00:06:55,387 --> 00:06:58,446
But he can be very emotional.
92
00:06:59,768 --> 00:07:03,342
And when we argue... I don't know why,
93
00:07:04,048 --> 00:07:05,769
but I never say anything.
94
00:07:06,476 --> 00:07:08,076
Because...
95
00:07:08,101 --> 00:07:10,863
I just kind of shut down.
96
00:07:12,140 --> 00:07:16,824
Afterwards, when I'm lying in bed
or I leave the house,
97
00:07:16,854 --> 00:07:19,208
that's when things come to mind.
98
00:07:20,100 --> 00:07:21,245
So...
99
00:07:22,516 --> 00:07:26,095
- I want to learn how to argue.
- Okay.
100
00:07:26,976 --> 00:07:28,116
Coachings...
101
00:07:28,140 --> 00:07:32,734
That's not really what we do here,
if that's what you're looking for.
102
00:07:34,976 --> 00:07:39,116
Perhaps it is more about having
a sparring partner.
103
00:07:39,140 --> 00:07:41,824
To rehearse with? Or to
practice on?
104
00:07:41,848 --> 00:07:46,492
Yes, exactly. I need someone
to help me practice arguing.
105
00:07:46,516 --> 00:07:49,188
I understand. We can do that.
106
00:07:49,808 --> 00:07:51,782
And we would do it here?
107
00:07:52,369 --> 00:07:56,589
No.
Ideally, somewhere you feel comfortable.
108
00:07:56,792 --> 00:08:01,352
Are there perhaps certain times at which
your husband isn't at home?
109
00:08:01,516 --> 00:08:03,121
No, that's too risky!
110
00:08:03,640 --> 00:08:06,953
Johann can't find out about this.
111
00:08:08,100 --> 00:08:13,952
But I have a studio apartment in the city
that is empty at the moment.
112
00:08:13,976 --> 00:08:16,217
We could maybe do it there.
113
00:08:16,348 --> 00:08:17,493
Sounds great.
114
00:08:24,016 --> 00:08:25,161
Red or white?
115
00:08:25,308 --> 00:08:26,964
Whatever you like.
116
00:08:27,392 --> 00:08:28,537
Tell me!
117
00:08:28,892 --> 00:08:30,707
I'll have what you're having.
118
00:08:33,308 --> 00:08:35,605
I saw this at a job last week.
119
00:08:36,600 --> 00:08:39,805
I thought it was very funny.
And perfect for us.
120
00:08:43,600 --> 00:08:46,408
I also bought a small toucan
for the office.
121
00:08:46,432 --> 00:08:47,577
Great.
122
00:08:55,224 --> 00:08:56,324
Thank you.
123
00:08:56,348 --> 00:08:58,220
And where do we put it?
124
00:08:58,392 --> 00:09:00,324
Maybe upstairs, next to the entrance.
125
00:09:00,348 --> 00:09:02,076
To sit on when we put on our shoes?
126
00:09:02,100 --> 00:09:04,182
It's art, not for sitting on.
127
00:09:07,392 --> 00:09:10,274
It'll be funny,
being greeted by a polar bear.
128
00:09:10,516 --> 00:09:12,921
Yeah. It's cute, I guess.
129
00:09:14,140 --> 00:09:15,904
Should I take it back?
130
00:09:16,476 --> 00:09:18,876
Why? Don't you like it?
131
00:09:20,476 --> 00:09:22,532
It's no problem. I can still get a refund.
132
00:09:22,556 --> 00:09:24,535
That's not what I'm saying.
133
00:09:24,600 --> 00:09:26,308
But do you like it?
134
00:09:26,976 --> 00:09:29,325
It's by a well-known designer.
135
00:09:31,309 --> 00:09:33,736
It will make quite an impression
when we have guests.
136
00:09:49,724 --> 00:09:51,329
This is so powerful.
137
00:09:52,432 --> 00:09:53,986
So intense and soulful.
138
00:09:55,368 --> 00:09:56,913
How was the performance yesterday?
139
00:09:56,976 --> 00:09:58,121
Great.
140
00:09:59,932 --> 00:10:01,214
A wonderful location.
141
00:10:02,100 --> 00:10:03,382
Very well attended.
142
00:10:03,768 --> 00:10:05,209
And the music?
143
00:10:08,768 --> 00:10:14,744
It reminds me a little of Helmut Lachenmann's
“Musique Concrète Instrumentale”.
144
00:10:14,768 --> 00:10:20,321
That piece is also often closer to
a soundscape than symphonic tradition.
145
00:10:45,600 --> 00:10:47,738
How beautiful.
146
00:10:47,892 --> 00:10:50,882
It's refreshingly cool under this roof.
147
00:10:50,932 --> 00:10:55,526
I had forgotten how
magnificent this hall is.
148
00:10:56,768 --> 00:10:58,476
These murals...
149
00:10:58,768 --> 00:10:59,942
Very beautiful.
150
00:11:02,268 --> 00:11:04,452
Thank goodness I reserved so early.
151
00:11:04,476 --> 00:11:08,576
Yes, the next free weekend
would be in January.
152
00:11:08,600 --> 00:11:12,244
January? Unbelievable, such luck.
153
00:11:12,268 --> 00:11:14,668
And that you can be here.
154
00:11:15,224 --> 00:11:17,868
Our son is constantly abroad on business,
155
00:11:17,892 --> 00:11:22,056
but he doesn't want to miss
my 60th birthday party.
156
00:11:24,976 --> 00:11:27,058
Well, good!
157
00:11:27,808 --> 00:11:29,756
Let's discuss seating arrangements.
158
00:11:30,768 --> 00:11:34,160
And after that you can tell me
your news over a coffee!
159
00:11:34,184 --> 00:11:35,840
There is a lot to tell.
160
00:11:42,268 --> 00:11:43,724
Last time was okay.
161
00:11:43,749 --> 00:11:45,556
But you could have laid it on thicker.
162
00:11:46,907 --> 00:11:49,536
This time I want you to
deliver a speech in my honour.
163
00:11:49,847 --> 00:11:53,964
Talk about what a great father I am,
what I passed on to you and so on.
164
00:11:54,848 --> 00:11:58,684
It has to encourage the club members
to elect me president.
165
00:11:58,709 --> 00:12:03,198
For years, I have thrown my money into
their ridiculous charity projects.
166
00:12:07,100 --> 00:12:10,753
What suit are you going to wear?
I want to see a picture in advance!
167
00:12:12,308 --> 00:12:13,539
Of course!
168
00:12:15,016 --> 00:12:16,616
This place is such a maze.
169
00:12:16,640 --> 00:12:19,452
Hello! May I interest you
in our spa offer of the week?
170
00:12:19,476 --> 00:12:20,650
No thanks.
171
00:12:26,600 --> 00:12:28,308
Chameleon walk?
172
00:12:29,808 --> 00:12:33,270
It looks more like a stag beetle.
173
00:12:34,640 --> 00:12:36,030
Fantastic!
174
00:12:38,470 --> 00:12:42,076
It's a little harder after dinner.
But it's funny, isn't it?
175
00:12:42,100 --> 00:12:43,200
Yeah.
176
00:12:43,224 --> 00:12:44,988
My patients love it.
177
00:12:45,454 --> 00:12:48,091
It does wonders for balance and dexterity.
178
00:12:49,045 --> 00:12:51,025
And it's exhausting.
179
00:12:51,391 --> 00:12:53,171
Not your cup of tea, Matthias?
180
00:12:53,600 --> 00:12:56,431
The terrace is freshly cleaned, I promise.
181
00:12:57,781 --> 00:12:59,970
Well, I'll fetch the dessert.
182
00:13:00,069 --> 00:13:02,573
- Can I help?
- No need, thanks.
183
00:13:04,768 --> 00:13:08,132
I've been looking forward to this all day.
184
00:13:08,348 --> 00:13:09,630
Oh no.
185
00:13:10,016 --> 00:13:11,161
Great.
186
00:13:11,892 --> 00:13:14,824
Again. They are so annoying at the moment.
187
00:13:14,848 --> 00:13:19,017
Even at night. We never get any peace.
188
00:13:19,976 --> 00:13:23,607
Yesterday, I even fell asleep in the tram.
189
00:13:24,892 --> 00:13:27,324
But I was woken up quickly.
190
00:13:27,348 --> 00:13:30,284
There were two guys
arguing and screaming.
191
00:13:30,308 --> 00:13:32,200
One of them was a lot younger,
192
00:13:32,224 --> 00:13:35,368
and the older one grabbed him
by the throat and lifted him up.
193
00:13:35,392 --> 00:13:41,104
The other guy punched him in the face,
right in front of me.
194
00:13:41,195 --> 00:13:42,195
Crazy.
195
00:13:43,321 --> 00:13:44,596
And what did you do?
196
00:13:45,100 --> 00:13:46,784
Well, what could I do?
197
00:13:46,808 --> 00:13:49,576
It happened so fast and
they left soon after.
198
00:13:49,600 --> 00:13:52,200
Well, I'm happy you didn't do anything.
199
00:13:52,224 --> 00:13:54,521
Even though you're such a Hulk.
200
00:13:57,808 --> 00:13:58,953
Here we go.
201
00:14:01,231 --> 00:14:03,605
I'm sure it's hard to
know how to react.
202
00:14:04,348 --> 00:14:06,368
You probably freeze up.
203
00:14:06,392 --> 00:14:10,744
And you can never be sure they don't
have a knife or something.
204
00:14:10,781 --> 00:14:12,766
Maybe they were on drugs.
205
00:14:12,791 --> 00:14:15,713
Well, it wasn't that bad.
206
00:14:16,878 --> 00:14:18,406
I totally understand you.
207
00:14:19,089 --> 00:14:21,253
I don't know what I would have done.
208
00:14:21,432 --> 00:14:24,637
But it's probably better not to look away.
209
00:14:26,700 --> 00:14:28,641
Maybe it helps if you say something
210
00:14:30,261 --> 00:14:32,001
or get somebody to help.
211
00:14:32,210 --> 00:14:34,722
Yes. You're right.
212
00:14:45,808 --> 00:14:47,785
I think I would have said something too.
213
00:14:50,892 --> 00:14:54,251
I might not intervene
214
00:14:54,905 --> 00:14:56,280
but I'd say something.
215
00:15:00,184 --> 00:15:02,939
Right, time for dessert.
216
00:15:03,258 --> 00:15:05,278
It looks delicious!
217
00:15:13,184 --> 00:15:16,116
- We told you to go to bed!
- I don't want to!
218
00:15:16,140 --> 00:15:18,616
Off you go. Back to bed.
219
00:15:18,640 --> 00:15:21,578
But you're also still up!
220
00:16:32,268 --> 00:16:35,868
So, those are my duties
as a public notary.
221
00:16:35,892 --> 00:16:39,784
I hope that I was able to interest
you in my profession.
222
00:16:39,808 --> 00:16:41,782
Great. Thank you.
223
00:16:42,097 --> 00:16:44,973
A big round of applause
for David and his dad!
224
00:16:50,684 --> 00:16:52,340
Who wants to go next?
225
00:16:53,170 --> 00:16:56,256
Sebastian? Do you want to come to
the front with your father?
226
00:17:00,075 --> 00:17:02,575
- Wow!
- This is so cool.
227
00:17:02,600 --> 00:17:05,538
- Amazing.
- He's so lucky!
228
00:17:19,759 --> 00:17:23,820
Hello. I am Matthias, Sebastian's dad.
229
00:17:25,356 --> 00:17:27,561
Who has flown on an airplane before?
230
00:17:40,427 --> 00:17:41,536
Sophia?
231
00:18:01,476 --> 00:18:03,056
Hi. There you are.
232
00:18:03,081 --> 00:18:04,534
I was just outside for a moment.
233
00:18:10,122 --> 00:18:11,266
Are you coming?
234
00:19:01,100 --> 00:19:02,970
So. Do we have a dog now?
235
00:19:10,556 --> 00:19:12,320
Do we have a dog now?
236
00:19:13,308 --> 00:19:14,698
Do you like him?
237
00:19:16,351 --> 00:19:18,406
Doesn't he take up a bit
too much space?
238
00:19:19,793 --> 00:19:22,473
He'll definitely make an impression
when we have guests.
239
00:19:26,224 --> 00:19:27,793
Do you like the flowers?
240
00:19:28,115 --> 00:19:30,115
The flowers are nice - as usual.
241
00:19:30,140 --> 00:19:31,448
Thank you.
242
00:19:35,268 --> 00:19:37,068
Matthias, what is this?
243
00:19:38,015 --> 00:19:39,532
Because I think the dog is too big?
244
00:19:39,556 --> 00:19:41,751
It's not about the dog!
245
00:19:43,100 --> 00:19:44,245
You...
246
00:19:46,892 --> 00:19:49,830
You just don't seem real anymore!
247
00:19:50,476 --> 00:19:52,450
I can't feel the real you.
248
00:19:52,976 --> 00:19:55,432
What do you mean, "not real"?
249
00:19:56,516 --> 00:19:57,798
I'm right here.
250
00:20:29,308 --> 00:20:30,964
Matthias, please!
251
00:20:32,268 --> 00:20:34,871
The dog is eating off the fucking couch!
252
00:21:00,348 --> 00:21:01,711
Sophia...
253
00:21:05,024 --> 00:21:08,870
I just want to do everything right for you.
254
00:21:11,926 --> 00:21:14,159
It's not like everything is bad.
255
00:21:14,476 --> 00:21:15,476
Is it?
256
00:21:17,684 --> 00:21:19,340
Don't we have everything we need?
257
00:21:26,848 --> 00:21:28,041
I really am sorry.
258
00:22:26,600 --> 00:22:27,493
Good morning.
259
00:22:27,517 --> 00:22:29,532
It is 8 o'clock, the temperature is—
260
00:22:29,556 --> 00:22:30,838
Turn off!
261
00:23:14,392 --> 00:23:15,782
You called us?
262
00:23:18,392 --> 00:23:20,474
You called a plumber?
263
00:23:20,963 --> 00:23:21,868
No.
264
00:23:21,892 --> 00:23:23,037
Yes, you did.
265
00:23:23,945 --> 00:23:25,438
No, I didn't.
266
00:23:27,899 --> 00:23:30,578
It says here that you called
a plumber.
267
00:23:31,432 --> 00:23:33,570
And you're the plumber?
268
00:23:34,516 --> 00:23:35,661
Yes!
269
00:23:36,724 --> 00:23:39,288
Is the problem that I'm a woman?
270
00:23:39,684 --> 00:23:41,284
What? No!
271
00:23:42,219 --> 00:23:45,541
No! I just didn't call a plumber.
272
00:23:46,063 --> 00:23:47,509
Maybe someone else?
273
00:23:48,140 --> 00:23:49,955
Your wife? Girlfriend?
274
00:23:50,757 --> 00:23:51,902
No.
275
00:23:52,679 --> 00:23:55,135
I mean, I don't think...
276
00:23:56,647 --> 00:23:57,791
No.
277
00:23:57,905 --> 00:23:59,050
That's just wonderful.
278
00:24:00,475 --> 00:24:02,407
So you don't need anything?
279
00:24:02,479 --> 00:24:04,832
No leaky faucet or anything?
280
00:24:05,114 --> 00:24:07,844
No, thank you. Everything's fine.
281
00:24:08,795 --> 00:24:10,485
Good. Then I'll leave.
282
00:24:11,626 --> 00:24:12,771
Yes.
283
00:24:15,432 --> 00:24:16,577
Goodbye.
284
00:24:22,445 --> 00:24:26,286
And even if I do say something,
nothing ever changes.
285
00:24:27,119 --> 00:24:28,713
I'm sorry but...
286
00:24:28,768 --> 00:24:31,452
I don't know if you don't care
287
00:24:31,476 --> 00:24:33,868
or if you just don't listen.
288
00:24:33,892 --> 00:24:35,174
That's not true!
289
00:24:35,476 --> 00:24:38,200
Johann, I can't stand it anymore.
290
00:24:38,224 --> 00:24:40,032
You need to listen to me for once!
291
00:24:40,056 --> 00:24:41,408
Vera, please!
292
00:24:41,432 --> 00:24:43,145
Let me finish!
293
00:24:44,100 --> 00:24:46,408
You get worked up over every little thing.
294
00:24:46,432 --> 00:24:48,411
There's always so much drama.
295
00:24:48,815 --> 00:24:52,038
But I also have to be able to tell you
when something is bothering me!
296
00:24:53,069 --> 00:24:55,689
You don't even notice when I'm unhappy.
297
00:24:56,348 --> 00:24:57,738
I get the feeling
298
00:24:57,885 --> 00:25:00,376
you don't understand
what the problem is.
299
00:25:02,853 --> 00:25:07,883
You live in your own world
and don't even react to me.
300
00:25:08,531 --> 00:25:12,115
I talk and talk and you have
no idea what the problem is...
301
00:25:12,140 --> 00:25:13,314
No!
302
00:25:16,724 --> 00:25:17,869
Maybe...
303
00:25:18,153 --> 00:25:20,240
That might be a little too much.
304
00:25:21,311 --> 00:25:24,564
Johann can be very short-tempered, but...
305
00:25:26,197 --> 00:25:27,638
Of course. I'm sorry!
306
00:25:29,431 --> 00:25:31,283
Should we take a short break?
307
00:25:31,334 --> 00:25:32,508
Yes please.
308
00:25:33,516 --> 00:25:34,661
Thank you.
309
00:25:38,217 --> 00:25:41,043
But overall that was already very good!
310
00:25:41,543 --> 00:25:43,624
It's good to speak your mind.
311
00:25:44,768 --> 00:25:46,368
Did you notice anything
312
00:25:47,348 --> 00:25:49,538
that I could improve on?
313
00:25:52,661 --> 00:25:56,861
You look down at the floor a lot
when you speak to him.
314
00:25:57,399 --> 00:26:01,061
It would be more convincing
if you maintain eye contact.
315
00:26:02,167 --> 00:26:03,879
And I have the feeling
316
00:26:04,432 --> 00:26:07,478
you could express yourself more clearly.
317
00:26:08,348 --> 00:26:09,579
More directly.
318
00:26:10,432 --> 00:26:13,852
Otherwise he won't know what to change.
319
00:26:15,516 --> 00:26:17,547
The same things come up
320
00:26:18,100 --> 00:26:19,700
and you go around in circles.
321
00:26:19,724 --> 00:26:23,536
Throughout the entire relationship -
and eventually you split up.
322
00:26:25,624 --> 00:26:27,916
But I don't want to split up!
323
00:26:28,201 --> 00:26:31,088
No. No, of course not. I...
324
00:26:32,931 --> 00:26:36,491
I just think it's important that
the problem is made clear.
325
00:26:36,516 --> 00:26:38,972
Otherwise nothing ever changes.
326
00:26:41,432 --> 00:26:43,570
Can I do anything better?
327
00:26:45,410 --> 00:26:49,579
Yes, Johann would interrupt me even more.
328
00:26:50,203 --> 00:26:52,926
More "Vera, please".
329
00:26:53,556 --> 00:26:54,715
Like that...
330
00:26:54,892 --> 00:26:56,368
Of course! With pleasure.
331
00:27:08,502 --> 00:27:09,647
Bye.
332
00:27:10,016 --> 00:27:13,244
By the way, I uploaded the information
on that 60th birthday party!
333
00:27:13,268 --> 00:27:16,824
We have the guest list now too.
I hope that works for you.
334
00:27:16,979 --> 00:27:18,369
Thank you! Good night!
335
00:27:20,036 --> 00:27:21,266
Everything OK?
336
00:27:21,516 --> 00:27:23,654
Yes, yes! Everything's fine.
337
00:27:23,724 --> 00:27:25,165
Everything's great!
338
00:27:25,230 --> 00:27:26,375
Cool!
339
00:27:27,536 --> 00:27:28,726
Nora?
340
00:27:29,976 --> 00:27:31,653
Have you eaten?
341
00:27:32,724 --> 00:27:34,452
Or we could go for a beer.
342
00:27:34,476 --> 00:27:36,666
I already have plans, sorry.
343
00:27:37,600 --> 00:27:39,523
Is Sophia out of town?
344
00:27:40,724 --> 00:27:43,344
Yes, she's out of town.
345
00:27:43,392 --> 00:27:45,633
Great! Some alone-time.
346
00:27:46,055 --> 00:27:49,418
Well then, have a good evening.
And I'll take a rain-check on the beer.
347
00:27:50,496 --> 00:27:52,578
Have a good evening. Thank you!
348
00:27:56,140 --> 00:28:00,368
The neighbour saw a
palm tree being delivered.
349
00:28:00,392 --> 00:28:05,284
It was therefore clear that the influencer
hadn't really been on vacation.
350
00:28:05,308 --> 00:28:09,348
The pictures were all taken in her garden,
as she later admitted.
351
00:28:09,373 --> 00:28:15,689
She has now lost thousands of followers, and
her family has distanced itself from her.
352
00:29:17,848 --> 00:29:19,238
Well, it's small.
353
00:29:19,878 --> 00:29:24,571
It says right here that you said he
shouldn't take up too much space.
354
00:29:28,308 --> 00:29:29,749
The dog's name is...
355
00:29:30,147 --> 00:29:31,291
Matthias.
356
00:29:32,410 --> 00:29:33,907
My name is Matthias.
357
00:29:33,939 --> 00:29:36,993
Really? The dog's name is also Matthias.
358
00:29:39,029 --> 00:29:42,340
Oh, no, sorry. Your name is Matthias.
359
00:29:42,932 --> 00:29:45,496
The dog's name is Aaron.
360
00:29:45,600 --> 00:29:46,745
Aaron?
361
00:29:47,892 --> 00:29:49,548
Right. Aaron.
362
00:29:50,892 --> 00:29:52,908
Will he bark every time I say his name?
363
00:29:52,932 --> 00:29:55,893
I don't know that, sir.
I just take care of deliveries.
364
00:29:55,918 --> 00:29:58,627
Just sign here, please!
365
00:30:00,743 --> 00:30:05,473
If you are satisfied, we would appreciate
a good review online.
366
00:30:21,482 --> 00:30:23,181
May I take your plates?
367
00:30:23,783 --> 00:30:25,243
I'm not sure. My...
368
00:30:25,268 --> 00:30:26,908
She's in the bathroom.
369
00:30:26,932 --> 00:30:28,908
But could you light the candle?
370
00:30:28,932 --> 00:30:30,106
Of course.
371
00:30:31,476 --> 00:30:33,452
You can take this, thank you.
372
00:30:33,476 --> 00:30:34,621
Sure.
373
00:30:34,781 --> 00:30:36,116
Thank you.
374
00:30:49,899 --> 00:30:54,175
Can you give me the stuff now?
375
00:31:03,016 --> 00:31:04,093
Sophia...
376
00:31:05,584 --> 00:31:07,665
Can't we try again?
377
00:31:09,268 --> 00:31:10,952
I could try to be more...
378
00:31:10,976 --> 00:31:13,109
So, a little more romance.
379
00:31:13,759 --> 00:31:14,926
Thank you.
380
00:31:17,874 --> 00:31:19,068
Look...
381
00:31:19,621 --> 00:31:22,261
I've hoped that something will change
for a long time now.
382
00:31:22,995 --> 00:31:25,723
I finally made this decision for myself.
383
00:31:26,392 --> 00:31:30,724
Excuse me! The black estate car that is
parked in the disabled parking spot
384
00:31:30,749 --> 00:31:33,183
needs to be moved right away!
385
00:31:34,366 --> 00:31:37,407
I just don't understand how this
could happen so suddenly.
386
00:31:37,432 --> 00:31:39,158
It wasn't sudden.
387
00:31:40,516 --> 00:31:41,824
OK. But why now?
388
00:31:41,848 --> 00:31:47,244
Excuse me! Who mistakenly
parked in the disabled spot?
389
00:31:47,268 --> 00:31:49,076
A guest is unable to park their car.
390
00:31:49,100 --> 00:31:52,249
- A black estate car.
- A black estate car!
391
00:31:52,972 --> 00:31:54,646
What I wanted to say is that I want...
392
00:31:55,564 --> 00:31:58,160
Sorry. Might that be you?
393
00:31:59,140 --> 00:32:00,140
What?
394
00:32:00,656 --> 00:32:02,548
Did you maybe park there?
395
00:32:05,274 --> 00:32:06,968
Because he said it's a black estate car.
396
00:32:07,159 --> 00:32:08,201
Over here!
397
00:32:11,209 --> 00:32:12,929
No, I'm sure I didn't.
398
00:32:13,600 --> 00:32:16,744
Excuse me, do you drive a black estate car?
399
00:32:16,768 --> 00:32:18,160
How inconsiderate!
400
00:32:18,184 --> 00:32:19,952
Yes, so inconsiderate!
401
00:32:19,976 --> 00:32:21,744
He just said it wasn't him.
402
00:32:21,768 --> 00:32:24,660
Maybe by accident,
because your thoughts were elsewhere?
403
00:32:24,684 --> 00:32:27,244
Excuse me? That's none of your concern.
404
00:32:27,268 --> 00:32:29,324
Keep eating and mind your own business.
405
00:32:29,348 --> 00:32:33,244
- Are you sure? It can happen.
- No need to be rude!
406
00:32:33,268 --> 00:32:35,242
I mean, I think...
407
00:32:36,348 --> 00:32:38,032
We could go and see if it's your car?
408
00:32:38,056 --> 00:32:39,492
That's a good idea.
409
00:32:39,516 --> 00:32:40,690
I think so too.
410
00:32:41,308 --> 00:32:44,368
Matthias, if you are sure,
you don't need to go.
411
00:32:44,392 --> 00:32:46,100
Of course he does.
412
00:32:47,971 --> 00:32:52,660
Everything's been taken care of!
The owner of the car has returned.
413
00:32:52,684 --> 00:32:54,268
Sorry for the inconvenience!
414
00:32:54,293 --> 00:32:55,467
Bon appétit!
415
00:32:56,768 --> 00:32:58,032
Oh, I see...
416
00:32:58,056 --> 00:32:59,744
Well, it could have been him.
417
00:32:59,768 --> 00:33:01,209
My apologies.
418
00:33:01,556 --> 00:33:04,784
Sorry.
I didn't think I would cause all this.
419
00:33:04,808 --> 00:33:06,784
Please excuse the inconvenience.
420
00:33:06,808 --> 00:33:10,654
Can I offer you a dessert,
compliments of the house?
421
00:33:11,029 --> 00:33:12,661
Maybe we should get the bill...?
422
00:33:15,607 --> 00:33:16,948
The bill, please.
423
00:33:17,516 --> 00:33:19,121
Of course. With pleasure.
424
00:33:21,348 --> 00:33:23,892
I know that it's bad timing,
but I think it would be good
425
00:33:23,924 --> 00:33:26,296
if we don't see each other for a while.
426
00:33:27,709 --> 00:33:30,022
I'll pick up up the rest
of my things tonight
427
00:33:30,047 --> 00:33:31,838
and leave my key at the house.
428
00:33:35,628 --> 00:33:38,158
I'm sorry. Together or separate?
429
00:33:46,808 --> 00:33:48,357
I'm so sorry.
430
00:33:55,640 --> 00:33:56,943
Oh. Excuse me!
431
00:33:59,308 --> 00:34:00,784
I just wanted to...
432
00:34:00,808 --> 00:34:03,284
Matthias, a man keeps
calling and asking for you.
433
00:34:03,308 --> 00:34:05,605
He didn't want to give me his name...
434
00:34:06,354 --> 00:34:08,511
I'll come back later.
435
00:34:18,892 --> 00:34:20,986
It's incredibly difficult, I know.
436
00:34:24,113 --> 00:34:25,481
Feel free to cry.
437
00:34:28,675 --> 00:34:30,107
Maybe it'll sort itself out.
438
00:34:31,207 --> 00:34:34,175
Sometimes people just need a little space.
439
00:34:38,660 --> 00:34:40,549
She said that I'm not real anymore.
440
00:34:42,983 --> 00:34:44,449
I am real though, right?
441
00:34:50,556 --> 00:34:51,660
David?
442
00:34:51,684 --> 00:34:54,100
Well, yes. I mean, what does "real" mean?
443
00:34:54,457 --> 00:34:56,150
I mean, of course you're real.
444
00:34:56,640 --> 00:34:57,871
Physically.
445
00:35:00,505 --> 00:35:03,593
Well, there are certainly
people who are more...
446
00:35:03,932 --> 00:35:07,392
You're not someone who
is particularly emotional,
447
00:35:07,417 --> 00:35:10,191
or quick to anger.
448
00:35:10,330 --> 00:35:12,347
Which is absolutely great, of course!
449
00:35:13,612 --> 00:35:17,414
Maybe it's more about you getting
to know yourself better.
450
00:35:19,994 --> 00:35:22,087
Maybe you'll find some new hobby.
451
00:35:22,432 --> 00:35:23,714
Cooking classes.
452
00:35:24,376 --> 00:35:27,563
Karla was at an urban retreat thing once.
453
00:35:28,347 --> 00:35:30,162
They have great courses.
454
00:35:30,658 --> 00:35:32,331
Yoga and stuff like that.
455
00:35:33,454 --> 00:35:35,292
Maybe that would be good for you.
456
00:36:43,724 --> 00:36:45,078
Change station!
457
00:36:47,432 --> 00:36:48,606
Change station!
458
00:37:04,892 --> 00:37:06,066
Accept call.
459
00:37:07,392 --> 00:37:08,618
Accept call!
460
00:37:09,901 --> 00:37:11,045
Hello?
461
00:37:12,250 --> 00:37:14,229
Is this Matthias?
462
00:37:14,392 --> 00:37:15,782
Yes. Who is this?
463
00:37:18,684 --> 00:37:20,284
Hello? Who am I talking to?
464
00:37:21,247 --> 00:37:23,576
Why did you meet my wife?
465
00:37:29,100 --> 00:37:30,651
Hello. I can't really hear you.
466
00:37:31,684 --> 00:37:33,825
My wife, Vera.
467
00:37:37,775 --> 00:37:41,100
Hello? I can't hear you, I'm in a tunnel.
Maybe you could call back...
468
00:37:42,304 --> 00:37:43,506
Block number.
469
00:37:44,283 --> 00:37:45,615
Block number!
470
00:37:45,660 --> 00:37:48,332
Unable to block „Anonymous“.
471
00:38:04,724 --> 00:38:06,432
What brings you here?
472
00:38:07,647 --> 00:38:09,359
A friend recommended it.
473
00:38:10,432 --> 00:38:11,784
What do you seek?
474
00:38:14,684 --> 00:38:18,473
I just thought I'd come here
and check it out.
475
00:38:18,976 --> 00:38:20,031
I see.
476
00:38:23,768 --> 00:38:26,240
Yoga and Qigong take place daily.
477
00:38:26,613 --> 00:38:30,133
Group activities and courses vary weekly.
478
00:38:30,600 --> 00:38:35,087
You can find the courses online
or on the board by the entrance.
479
00:38:36,056 --> 00:38:38,116
The course rooms are upstairs
480
00:38:38,140 --> 00:38:42,468
and down here we have the tea bar
and our quiet area.
481
00:38:46,724 --> 00:38:47,898
Who are you?
482
00:38:48,476 --> 00:38:49,621
Matthias.
483
00:38:50,016 --> 00:38:51,161
No...
484
00:38:52,563 --> 00:38:53,796
Who are you?
485
00:38:56,529 --> 00:38:57,674
You know what?
486
00:38:57,737 --> 00:39:00,563
I'll show you our contemplation lawn.
487
00:39:01,516 --> 00:39:04,590
You can feel the grass while you
search for answers.
488
00:39:23,097 --> 00:39:24,467
Hey! I know you.
489
00:39:26,767 --> 00:39:28,137
No, him. Sorry...
490
00:39:31,177 --> 00:39:33,571
Ina. Remember?
491
00:39:34,523 --> 00:39:35,791
From the concert …
492
00:39:36,951 --> 00:39:38,151
In Palmenhaus.
493
00:39:39,233 --> 00:39:41,353
Oh. Yes of course! Hi!
494
00:39:41,563 --> 00:39:42,517
Hi.
495
00:39:42,543 --> 00:39:44,006
Matthias, right?
496
00:39:44,295 --> 00:39:45,295
Yeah, that's right!
497
00:39:45,326 --> 00:39:46,508
Wow, look at me!
498
00:39:52,103 --> 00:39:53,862
Do you maybe wanna take a walk?
499
00:39:54,971 --> 00:39:56,969
The grass isn't doing that much for me.
500
00:39:57,622 --> 00:39:59,782
Yeah, good idea!
501
00:40:02,669 --> 00:40:05,573
I remembered you, because you
were the only interesting person there.
502
00:40:08,906 --> 00:40:10,649
Weren't you there with your boyfriend
503
00:40:11,370 --> 00:40:12,290
what was his name?
504
00:40:12,315 --> 00:40:13,315
God no.
505
00:40:13,656 --> 00:40:14,996
He's just a friend.
506
00:40:16,182 --> 00:40:19,293
Constantly hitting on me. Bit weird.
507
00:40:19,323 --> 00:40:22,216
But the concert was absolutely worth it.
508
00:40:33,900 --> 00:40:35,570
So looking forward to that!
509
00:40:38,872 --> 00:40:41,845
So why did you move to Vienna?
510
00:40:42,803 --> 00:40:43,803
To study.
511
00:40:44,240 --> 00:40:45,410
Music theory?
512
00:40:46,208 --> 00:40:47,802
Business and Economics.
513
00:40:49,168 --> 00:40:50,918
Then I changed to Psychology
514
00:40:50,943 --> 00:40:52,643
and now I'm working full time…
515
00:40:53,789 --> 00:40:55,829
I never finished music theory either
516
00:40:56,724 --> 00:40:57,892
But it was great!
517
00:41:01,172 --> 00:41:03,812
I guess it really doesn't
matter that much anyway...
518
00:41:07,462 --> 00:41:10,743
You know I lived here
for almost a year now and
519
00:41:11,141 --> 00:41:14,990
all I learned in German are twenty
different expressions for coffee...
520
00:41:15,934 --> 00:41:19,212
Well... even as a German growing
up here, I don't know all of them yet.
521
00:41:31,257 --> 00:41:32,657
They are so pretentious!
522
00:41:33,117 --> 00:41:35,232
I actually do kind of feel sorry for them.
523
00:41:36,367 --> 00:41:38,047
Do you think, he would like us to pet him?
524
00:41:38,553 --> 00:41:40,366
Please do not touch the peacock!
525
00:41:59,672 --> 00:42:02,591
Good day! I'm Matthias from "MyCompanion".
526
00:42:02,976 --> 00:42:05,002
You asked for a house call?
527
00:42:06,140 --> 00:42:07,955
Just go straight in.
528
00:42:10,724 --> 00:42:12,432
Down the back and left.
529
00:42:25,932 --> 00:42:27,271
Something to drink?
530
00:42:27,640 --> 00:42:29,452
No thank you, that's very kind.
531
00:42:29,477 --> 00:42:32,254
In this heat you need to drink a lot.
532
00:42:32,932 --> 00:42:34,576
Maybe a glass of water.
533
00:42:34,612 --> 00:42:37,561
I prepared elderberry juice. Have a seat.
534
00:42:38,600 --> 00:42:39,745
Thank you.
535
00:42:59,546 --> 00:43:01,323
You have to look into this one.
536
00:43:01,946 --> 00:43:03,582
That's the good eye.
537
00:43:08,740 --> 00:43:10,178
How can we help you?
538
00:43:11,075 --> 00:43:13,243
Should I tell you a
little about our agency...
539
00:43:13,268 --> 00:43:14,600
No thanks.
540
00:43:14,625 --> 00:43:16,813
I can read all that online.
541
00:43:19,599 --> 00:43:21,992
What if I want to split up with my wife?
542
00:43:23,129 --> 00:43:24,819
Could you also help with that?
543
00:43:25,431 --> 00:43:28,654
We can certainly provide assistance
in such cases...
544
00:43:29,693 --> 00:43:33,328
We'll help wherever we can.
545
00:43:33,699 --> 00:43:36,243
But we would require more information.
546
00:43:36,288 --> 00:43:38,370
Did you do that with my wife as well?
547
00:43:39,556 --> 00:43:40,161
Excuse me?
548
00:43:40,185 --> 00:43:41,733
My wife, Vera.
549
00:43:42,160 --> 00:43:46,316
Vera rented you. Then she left me. Why?
550
00:43:49,976 --> 00:43:52,325
Tell me what happened!
551
00:43:53,724 --> 00:43:55,116
I don't know that woman.
552
00:43:55,140 --> 00:44:00,026
Stop it! Your profile was in her
browser history! And I saw the emails.
553
00:44:00,932 --> 00:44:04,668
I was using computers while you
were still shitting your diapers.
554
00:44:07,768 --> 00:44:09,050
Hello?
555
00:44:10,823 --> 00:44:14,323
I can't give you any information
about an assignment...
556
00:44:14,348 --> 00:44:17,450
That's no assignment, that's my wife!
557
00:44:17,932 --> 00:44:19,509
Tell me, goddammit!
558
00:44:21,848 --> 00:44:22,993
I'm sorry.
559
00:44:23,768 --> 00:44:26,168
If I can't help with anything else...
560
00:44:26,544 --> 00:44:28,660
Unfortunately I need to...
I have meetings...
561
00:44:28,684 --> 00:44:30,817
You're not going anywhere!
562
00:44:30,848 --> 00:44:33,160
Goddammit! What a waste of juice.
563
00:44:33,184 --> 00:44:35,425
Hey! Stay here!
564
00:44:37,184 --> 00:44:39,215
Stay here, you coward!
565
00:45:25,892 --> 00:45:27,616
Scallops with a side of arugula.
566
00:45:27,640 --> 00:45:28,785
Thank you!
567
00:45:30,308 --> 00:45:31,908
That looks very good!
568
00:45:32,268 --> 00:45:33,653
And the "Jus".
569
00:45:35,899 --> 00:45:40,226
To me, variety is the most important thing
when it comes to work.
570
00:45:41,275 --> 00:45:43,750
Just sitting in an office
all day isn't for me.
571
00:45:47,583 --> 00:45:50,430
I think we can offer sufficient variety.
572
00:45:51,854 --> 00:45:54,736
- That's enough, thank you.
- Enjoy.
573
00:45:56,037 --> 00:45:59,293
I really like doing this
in regular life as well.
574
00:45:59,666 --> 00:46:01,481
Slipping into other roles.
575
00:46:01,724 --> 00:46:04,116
If you want, I can
improvise something quickly,
576
00:46:04,140 --> 00:46:05,908
so you can see me in action.
577
00:46:05,932 --> 00:46:07,868
I could go over to that guy
578
00:46:07,892 --> 00:46:10,773
and introduce myself as an old classmate.
579
00:46:10,932 --> 00:46:12,492
No thanks. Better not.
580
00:46:12,516 --> 00:46:15,408
We don't select people based
on their acting skills.
581
00:46:15,432 --> 00:46:18,370
It's more about the human aspect.
582
00:46:18,848 --> 00:46:20,294
Yes, of course.
583
00:46:22,444 --> 00:46:24,167
Bon appétit!
584
00:46:24,556 --> 00:46:25,701
Bon appétit!
585
00:46:28,056 --> 00:46:31,032
Thank you, by the way. I appreciate
586
00:46:31,056 --> 00:46:34,902
us doing this over dinner.
Job interviews are always so... dry.
587
00:46:35,588 --> 00:46:40,772
Well, in our company, employees have
assignments in the real world.
588
00:46:40,976 --> 00:46:42,498
Of course.
589
00:46:47,023 --> 00:46:48,805
It's also what makes it so difficult.
590
00:46:50,872 --> 00:46:53,826
The clients and us are
the only ones who know.
591
00:46:54,962 --> 00:46:59,726
Not like actors, who can
take a break every few minutes.
592
00:47:01,925 --> 00:47:03,848
We act in the real world.
593
00:47:05,817 --> 00:47:08,914
We really need to inhabit our roles.
594
00:47:11,037 --> 00:47:12,829
One might think it's easy,
595
00:47:12,991 --> 00:47:15,867
but it's an incredible challenge.
Psychologically.
596
00:47:16,552 --> 00:47:18,593
You need to maintain a clear line between
597
00:47:19,308 --> 00:47:21,419
the characters and yourself.
598
00:47:21,660 --> 00:47:24,368
You also have to be able
to leave those roles again.
599
00:47:24,392 --> 00:47:27,284
You can't let them reach you
emotionally. You...
600
00:47:27,308 --> 00:47:29,016
Everything alright?
601
00:47:29,308 --> 00:47:31,180
This isn't an act, is it?
602
00:47:31,600 --> 00:47:32,745
Shit.
603
00:47:54,982 --> 00:47:56,336
Thank you!
604
00:47:58,094 --> 00:47:59,197
Thank you.
605
00:48:04,056 --> 00:48:07,258
- Incredible. Incredible!
- Thank you!
606
00:48:10,144 --> 00:48:11,221
Oh my!
607
00:48:13,660 --> 00:48:15,868
I owe you! You saved my life!
608
00:48:15,893 --> 00:48:17,438
No, please...
609
00:48:17,463 --> 00:48:22,366
No, honestly, I mean it! I owe you.
610
00:48:22,814 --> 00:48:25,214
At first, I thought you were acting!
611
00:48:25,239 --> 00:48:26,575
- What?
- Yeah.
612
00:48:26,600 --> 00:48:27,774
Never!
613
00:48:35,293 --> 00:48:37,857
Unbelievable. What a night.
614
00:48:37,882 --> 00:48:38,674
What?
615
00:48:38,699 --> 00:48:40,304
What a night!
616
00:48:44,556 --> 00:48:47,494
Incredible! Your reaction was amazing!
617
00:48:48,268 --> 00:48:50,458
"Not real"? Are you kidding me?
618
00:48:57,768 --> 00:49:00,200
Hey! Can I introduce you to my friend?
619
00:49:00,224 --> 00:49:01,033
Sorry?
620
00:49:01,057 --> 00:49:03,116
Can I introduce you to my friend?
621
00:49:03,140 --> 00:49:04,660
I don't understand you.
622
00:49:04,684 --> 00:49:08,315
Can I... This is Matthias!
623
00:49:09,392 --> 00:49:10,618
Matthias, hi!
624
00:49:13,308 --> 00:49:15,452
- And what's your name?
- Theresa.
625
00:49:15,476 --> 00:49:17,132
Nice to meet you.
626
00:49:23,224 --> 00:49:25,076
That was pretty lame, wasn't it?
627
00:49:25,100 --> 00:49:26,116
Sorry?
628
00:49:26,140 --> 00:49:28,992
The introduction was lame, wasn't it?
629
00:49:29,016 --> 00:49:30,784
My friend is pretty drunk.
630
00:49:30,808 --> 00:49:32,357
You're drunk?
631
00:49:32,432 --> 00:49:35,904
No, my friend is. Because
of the lame introduction.
632
00:49:37,892 --> 00:49:39,037
Never mind.
633
00:49:42,556 --> 00:49:45,368
Do you come here often?
To this club?
634
00:49:45,392 --> 00:49:46,952
My boyfriend is the DJ.
635
00:49:46,976 --> 00:49:47,745
Sorry?
636
00:49:47,769 --> 00:49:49,419
My boyfriend is the DJ!
637
00:49:50,348 --> 00:49:51,493
Cool!
638
00:50:38,169 --> 00:50:39,009
Ina.
639
00:50:39,034 --> 00:50:40,034
… Hi.
640
00:50:41,380 --> 00:50:42,960
What are you doing here?
641
00:50:43,085 --> 00:50:45,541
Dancing! And you?
642
00:50:46,642 --> 00:50:48,218
I know the DJ!
643
00:50:48,242 --> 00:50:49,059
What?
644
00:50:49,083 --> 00:50:50,258
I know the DJ!
645
00:50:50,282 --> 00:50:51,888
Oh. Cool!
646
00:50:52,504 --> 00:50:53,506
Yeah!
647
00:50:54,131 --> 00:50:56,246
So you are everywhere now, I mean:
648
00:50:56,271 --> 00:50:57,842
What are the chances?
649
00:50:57,887 --> 00:50:59,182
I know!
650
00:50:59,967 --> 00:51:01,967
Seems like you're stalking me!
651
00:51:02,644 --> 00:51:04,644
I thought you are stalking me!
652
00:51:05,934 --> 00:51:08,059
I really enjoyed our walk today.
653
00:51:08,552 --> 00:51:09,770
Yeah, me too!
654
00:51:11,098 --> 00:51:13,898
Did you find any answers, after I left?
655
00:51:14,725 --> 00:51:17,325
Naked Qi-Gong looks promising!
656
00:51:20,738 --> 00:51:22,578
We should try it together!
657
00:52:17,218 --> 00:52:19,323
Did you call for a plumber this time?
658
00:52:19,848 --> 00:52:21,669
Yes, sure.
659
00:52:21,724 --> 00:52:23,329
But not until 10:00.
660
00:52:23,392 --> 00:52:26,597
It's 9:30. I finished the last job early.
661
00:52:27,100 --> 00:52:28,274
Right.
662
00:52:29,056 --> 00:52:30,140
Come inside.
663
00:52:30,171 --> 00:52:32,848
You didn't happen to run
into someone... just now?
664
00:52:33,535 --> 00:52:36,121
Could you please put some clothes on?
665
00:52:36,847 --> 00:52:38,743
Of course! I'm really sorry.
666
00:52:38,768 --> 00:52:41,621
I think the boiler is making odd noises.
667
00:52:41,808 --> 00:52:44,576
Through the kitchen,
left and then left again.
668
00:52:44,600 --> 00:52:46,790
I'll be with you in a second.
669
00:52:54,432 --> 00:52:55,577
Hello.
670
00:52:55,768 --> 00:52:56,577
Hello.
671
00:52:56,601 --> 00:52:59,749
I think your father
was just looking for you.
672
00:53:00,892 --> 00:53:03,723
I think your father was just here.
673
00:53:04,056 --> 00:53:06,616
That would be strange.
As he's dead.
674
00:53:06,640 --> 00:53:08,245
Oh, that...
675
00:53:08,476 --> 00:53:10,609
I'm sorry, I just thought...
676
00:53:10,898 --> 00:53:14,276
An older man was standing in
front of your house for a while.
677
00:53:16,891 --> 00:53:18,075
White hair?
678
00:53:18,100 --> 00:53:19,245
Yeah.
679
00:53:20,140 --> 00:53:21,530
A lazy eye?
680
00:53:23,140 --> 00:53:24,864
I didn't notice.
681
00:53:27,016 --> 00:53:28,698
- Thank you!
- My pleasure.
682
00:53:51,930 --> 00:53:53,075
Vera?
683
00:53:53,100 --> 00:53:54,492
Oh, hello.
684
00:53:54,516 --> 00:53:55,368
Hi.
685
00:53:55,392 --> 00:53:57,368
What are you doing here?
686
00:53:57,392 --> 00:54:00,244
I was just shopping in the area.
And you?
687
00:54:00,268 --> 00:54:02,776
Oh right,
you have that studio apartment here.
688
00:54:02,848 --> 00:54:05,679
- How are you doing?
- Good, thanks!
689
00:54:06,106 --> 00:54:07,814
Very good in fact.
690
00:54:08,184 --> 00:54:09,625
I left Johann!
691
00:54:10,441 --> 00:54:11,874
- Oh, really?
- Yes.
692
00:54:12,153 --> 00:54:14,399
And it's all thanks to you!
693
00:54:14,724 --> 00:54:15,868
Me?
694
00:54:15,892 --> 00:54:19,836
You were right. You have to let go
if it's not working anymore.
695
00:54:21,432 --> 00:54:25,076
Right...
But I was talking about baby steps.
696
00:54:25,100 --> 00:54:27,238
Honestly, you really helped me.
697
00:54:27,970 --> 00:54:29,115
Great.
698
00:54:31,640 --> 00:54:36,244
One often has doubts and only later
realises how much one misses a person...
699
00:54:36,268 --> 00:54:39,532
Thanks to the agency, I know
that more and more people are alone.
700
00:54:39,556 --> 00:54:41,116
Perhaps, in times like these...
701
00:54:41,140 --> 00:54:44,027
I'm sure it's the right decision.
702
00:54:44,348 --> 00:54:47,179
Johann is so very complicated.
703
00:54:48,476 --> 00:54:51,233
It's very nice of you
to worry about me.
704
00:54:52,516 --> 00:54:57,003
I gave you a very good review online.
Have you seen it?
705
00:55:09,432 --> 00:55:12,244
206 square meters from
around the turn of the century
706
00:55:12,268 --> 00:55:16,032
complimented by two balconies
facing the park
707
00:55:16,056 --> 00:55:19,368
and one facing the quiet courtyard.
708
00:55:19,392 --> 00:55:21,116
As mentioned in the listing...
709
00:55:21,140 --> 00:55:24,160
the owner will
only rent the apartment to a couple.
710
00:55:24,184 --> 00:55:27,599
Naturally, diversity is an advantage.
711
00:55:28,184 --> 00:55:29,329
Excuse me.
712
00:55:30,016 --> 00:55:31,032
Excuse me, thanks.
713
00:55:31,056 --> 00:55:34,284
- Please also see our brochures.
- Excuse me, thank you.
714
00:55:34,308 --> 00:55:37,939
If you have questions, please ask.
715
00:55:45,600 --> 00:55:47,200
This is wonderful.
716
00:55:48,600 --> 00:55:50,738
The rooms are so light.
717
00:55:51,224 --> 00:55:53,283
That's such a rare thing in the inner city.
718
00:55:55,976 --> 00:55:57,843
Look at the large windows.
719
00:55:58,647 --> 00:56:00,878
And the view!
720
00:56:41,056 --> 00:56:42,086
Sorry.
721
00:56:43,008 --> 00:56:44,373
I thought you were someone else.
722
00:56:44,932 --> 00:56:46,248
Let's go, Erwin.
723
00:56:58,392 --> 00:57:00,324
A beautiful room, isn't it?
724
00:57:00,348 --> 00:57:01,528
Yes.
725
00:57:02,392 --> 00:57:04,689
Very beautiful, actually.
726
00:57:45,845 --> 00:57:46,973
Excuse me.
727
00:57:48,106 --> 00:57:50,511
Qigong starts in 20 minutes.
728
00:57:52,366 --> 00:57:56,535
Thank you.
But I actually have a question.
729
00:57:56,892 --> 00:57:59,888
I'm looking for a course participant.
Ina Solberg.
730
00:58:01,821 --> 00:58:03,370
Ina Solberg.
731
00:58:08,718 --> 00:58:11,898
You probably aren't allowed to
give out any information.
732
00:58:12,070 --> 00:58:14,731
But Ina and I had a
deep spiritual connection.
733
00:58:16,392 --> 00:58:19,578
I would really like to help,
but I don't recognise the name.
734
00:58:23,848 --> 00:58:28,116
Brunette, a little smaller than me.
From Norway.
735
00:58:28,140 --> 00:58:29,689
Only speaks English.
736
00:58:30,016 --> 00:58:31,672
There are many of them.
737
00:58:32,724 --> 00:58:34,329
Doesn't ring a bell.
738
00:58:34,976 --> 00:58:36,121
I'm sorry.
739
00:59:00,640 --> 00:59:05,791
It's meticulously prepared. Background
checks on all club members and hotel staff.
740
00:59:06,062 --> 00:59:09,351
The client rented the whole hotel anyway.
741
00:59:09,808 --> 00:59:15,839
Pictures, location info and detailed bios
are in the portfolio.
742
00:59:21,075 --> 00:59:24,659
Matthias, you have to tell me
who will accompany you.
743
00:59:24,684 --> 00:59:26,607
Time's running out.
744
00:59:26,768 --> 00:59:28,744
You haven't picked anyone yet?
745
00:59:28,768 --> 00:59:32,492
With an overnight assignment, you need
someone who's free for two days.
746
00:59:32,529 --> 00:59:36,108
Don't worry. I just need to lock in
the date. It's all in hand.
747
00:59:40,976 --> 00:59:42,417
I'm so sorry!
748
00:59:42,652 --> 00:59:45,584
Maybe you can blow-dry it.
Does anyone have a hair dryer?
749
00:59:47,684 --> 00:59:51,904
- Why would someone have a hair dryer?
- I'm really sorry.
750
00:59:53,808 --> 00:59:56,049
So silly! I'm so sorry!
751
00:59:57,268 --> 00:59:58,709
It's fine. Thanks.
752
00:59:59,476 --> 01:00:01,025
It's nothing, really.
753
01:00:07,476 --> 01:00:09,160
You wanted to speak to me?
754
01:00:09,184 --> 01:00:11,907
Yes. Please come on in.
755
01:00:12,476 --> 01:00:15,250
Ah, then you saw it too?
756
01:00:16,952 --> 01:00:18,390
The complaint we just got?
757
01:00:20,075 --> 01:00:22,783
The client you were at the open house with.
758
01:00:22,821 --> 01:00:26,898
He didn't get the apartment
and he left a really bad review.
759
01:00:29,378 --> 01:00:31,368
That's not why you wanted...
760
01:00:31,392 --> 01:00:32,833
When did it go online?
761
01:00:32,892 --> 01:00:34,037
Just now.
762
01:00:35,182 --> 01:00:36,830
What if we deleted it?
763
01:00:39,476 --> 01:00:44,978
We send the client an apology and offer
a 25% discount on a future assignment.
764
01:00:46,848 --> 01:00:49,094
You know, just between us.
765
01:00:49,808 --> 01:00:51,784
Fine, I guess. If you want...
766
01:00:51,808 --> 01:00:52,953
Yes.
767
01:00:53,556 --> 01:00:55,910
Right. And what did you need?
768
01:00:59,768 --> 01:01:02,224
Could you find me an address?
769
01:01:05,268 --> 01:01:08,408
Ina Solberg. For which assignment?
770
01:01:08,432 --> 01:01:09,873
It's a personal thing.
771
01:01:10,140 --> 01:01:11,853
Would you be so kind?
772
01:01:13,016 --> 01:01:15,206
Take me along to the 60th birthday party.
773
01:01:17,392 --> 01:01:18,492
But you're not trained...
774
01:01:18,516 --> 01:01:20,952
I did the research. I know everything.
775
01:01:20,976 --> 01:01:24,391
It can't be that difficult
if you're at my side.
776
01:01:26,516 --> 01:01:29,324
I'll delete the review and take care
of this for you.
777
01:01:29,348 --> 01:01:30,687
Just between us.
778
01:01:42,600 --> 01:01:45,200
Tell me what you did with Vera!
779
01:01:45,224 --> 01:01:46,988
What are you doing here?
780
01:01:47,684 --> 01:01:48,700
You can't just...
781
01:01:48,724 --> 01:01:51,503
Sure I can! Answer me!
782
01:01:51,600 --> 01:01:54,164
Nobody will tell me what's going on!
783
01:01:55,100 --> 01:01:58,076
Just a form of communication training.
Nothing more.
784
01:01:58,100 --> 01:01:59,649
What did you train?
785
01:02:00,308 --> 01:02:02,284
The easiest way to break up?
786
01:02:02,308 --> 01:02:05,660
No! Please, just talk to her yourself.
None of this is my business.
787
01:02:05,684 --> 01:02:09,700
Right. It's none of your damn business!
But you interfered all the same!
788
01:02:09,724 --> 01:02:11,116
Please, leave me alone.
789
01:02:11,140 --> 01:02:14,744
It's your fault! If it wasn't for you,
we'd still be together!
790
01:02:14,768 --> 01:02:15,913
Are you crazy?
791
01:02:17,348 --> 01:02:21,409
The way you're acting, are you really
surprised that she left?
792
01:02:23,696 --> 01:02:26,907
Hey! We're talking!
793
01:02:29,808 --> 01:02:31,357
Come out here!
794
01:02:32,224 --> 01:02:34,896
Get out, you damn coward!
795
01:02:35,768 --> 01:02:36,913
Hey!
796
01:02:37,768 --> 01:02:38,913
Stop it!
797
01:02:39,268 --> 01:02:40,413
Hey, stop!
798
01:02:42,140 --> 01:02:43,284
You're insane!
799
01:02:43,308 --> 01:02:44,590
Get out, now!
800
01:02:48,556 --> 01:02:49,701
Sorry.
801
01:03:40,954 --> 01:03:46,276
This function is deactivated.
Please contact your service partner.
802
01:03:47,450 --> 01:03:48,577
Fuck!
803
01:03:49,808 --> 01:03:51,782
Sorry! Sorry.
804
01:04:02,785 --> 01:04:05,031
Play a cheerful song!
805
01:04:06,308 --> 01:04:11,299
I don't know what you mean by
"Play a careful song".
806
01:04:12,392 --> 01:04:15,166
Play a cheerful song.
807
01:04:16,600 --> 01:04:18,824
I could not understand you.
808
01:04:18,848 --> 01:04:21,038
Play a happy song!
809
01:04:22,516 --> 01:04:25,483
I am searching for the
right song for you.
810
01:06:16,268 --> 01:06:17,473
Aaron?
811
01:06:47,640 --> 01:06:49,044
- Hello.
- Hello.
812
01:07:00,848 --> 01:07:05,125
I came as fast as possible.
What's going on?
813
01:07:05,516 --> 01:07:09,147
David, I know it may sound absurd, but...
814
01:07:09,898 --> 01:07:12,236
I think someone murdered my dog.
815
01:07:16,193 --> 01:07:17,662
You have a dog?
816
01:07:17,848 --> 01:07:19,346
A rental dog.
817
01:07:19,522 --> 01:07:21,418
I think someone drowned him.
818
01:07:22,237 --> 01:07:23,878
He was dead in the pool.
819
01:07:25,146 --> 01:07:26,291
Poor thing!
820
01:07:26,823 --> 01:07:28,407
But why would someone...
821
01:07:28,432 --> 01:07:29,822
Do you remember Vera?
822
01:07:29,932 --> 01:07:31,696
- The client?
- Yes.
823
01:07:32,432 --> 01:07:35,532
After the assignment,
she broke up with her husband.
824
01:07:35,556 --> 01:07:37,535
Since then, he blames me.
825
01:07:37,976 --> 01:07:40,992
I didn't want to say anything,
but I'm really getting scared.
826
01:07:41,016 --> 01:07:42,408
You really think he would...
827
01:07:42,432 --> 01:07:44,744
No idea, but he won't leave me alone.
828
01:07:44,768 --> 01:07:48,244
He showed up today in the
office parking garage.
829
01:07:48,268 --> 01:07:49,700
How did he get in there?
830
01:07:49,724 --> 01:07:51,324
I don't know.
831
01:07:51,348 --> 01:07:55,076
It's not just the garage. How did he
get into my garden? Or my house?
832
01:07:55,100 --> 01:07:57,368
You don't know if he was in the house.
833
01:07:57,392 --> 01:07:59,423
Yesterday, he was in front of it.
834
01:08:01,724 --> 01:08:04,503
This could all be a silly coincidence.
835
01:08:04,892 --> 01:08:06,492
Just because the dog...
836
01:08:07,892 --> 01:08:10,830
Can all dogs actually swim?
837
01:08:12,392 --> 01:08:14,259
He's so small.
838
01:08:14,640 --> 01:08:16,296
Maybe he just fell in.
839
01:08:59,670 --> 01:09:01,333
How did a duck get in there?
840
01:09:07,976 --> 01:09:09,188
Through the sunroof.
841
01:09:24,700 --> 01:09:25,845
A duck.
842
01:09:30,184 --> 01:09:31,925
Matthias. The keys please?
843
01:09:37,140 --> 01:09:40,560
So that means it's possible
a dog could drown?
844
01:09:41,308 --> 01:09:43,080
Without any external influence?
845
01:09:43,556 --> 01:09:47,613
Yes, that's theoretically possible.
846
01:09:49,224 --> 01:09:51,556
Unfortunately, there's a problem
with my dog...
847
01:09:51,696 --> 01:09:52,948
He drowned.
848
01:09:54,060 --> 01:09:56,448
Right. One moment please.
849
01:09:57,140 --> 01:10:01,575
Welcome to Rent-A-Dog. Good dogs only.
850
01:10:01,600 --> 01:10:06,087
Visit us online at www.rent-a-dog.com
851
01:10:06,224 --> 01:10:07,744
So...
852
01:10:07,768 --> 01:10:10,576
It says here that you are fully insured.
853
01:10:10,600 --> 01:10:14,072
An employee will
pick up the animal tomorrow.
854
01:10:15,392 --> 01:10:18,416
Would you like the same breed
and the same colour again?
855
01:10:42,624 --> 01:10:43,830
INA: Hello?
856
01:10:44,997 --> 01:10:46,221
MATTHIAS: Hello!
857
01:10:47,194 --> 01:10:48,869
It's me Matthias!
858
01:10:52,621 --> 01:10:53,632
INA: Hey!
859
01:10:54,331 --> 01:10:55,811
How do you know where I live?
860
01:10:56,564 --> 01:10:57,757
MATTHIAS: You told me.
861
01:10:58,254 --> 01:10:59,254
At the club.
862
01:11:00,244 --> 01:11:01,296
INA: Did I?
863
01:11:01,865 --> 01:11:02,865
MATTHIAS: Yeah!
864
01:11:03,961 --> 01:11:05,028
INA: Ok!
865
01:11:06,452 --> 01:11:08,506
MATTHIAS: Sorry to show up like this...
866
01:11:09,599 --> 01:11:12,754
You were just gone when I woke up...
867
01:11:13,111 --> 01:11:15,391
I searched my whole house for you.
868
01:11:17,267 --> 01:11:20,387
Do you maybe want to go for an early dinner
869
01:11:20,412 --> 01:11:21,507
or a walk?
870
01:11:22,809 --> 01:11:24,314
I brought some coffee.
871
01:11:26,630 --> 01:11:27,848
INA: Thanks...
872
01:11:29,474 --> 01:11:31,804
Matthias I'm just not...
873
01:11:35,355 --> 01:11:37,347
Do I really need to say it?
874
01:11:38,786 --> 01:11:40,268
God, this is awkward...
875
01:11:40,292 --> 01:11:43,292
I'm just not looking for anything serious!
876
01:11:44,650 --> 01:11:45,521
MATTHIAS: I know.
877
01:11:45,546 --> 01:11:47,041
I didn't think we...
878
01:11:47,066 --> 01:11:50,444
INA: Also, I'm just not
looking for anything else...
879
01:11:51,365 --> 01:11:52,365
again.
880
01:11:53,683 --> 01:11:55,443
I thought that was clear...
881
01:11:56,248 --> 01:11:57,876
I'm really sorry.
882
01:12:00,018 --> 01:12:01,756
MATTHIAS: No problem!
I was just thinking...
883
01:12:01,780 --> 01:12:02,995
INA: Yeah, I know...
884
01:12:04,034 --> 01:12:05,048
Sorry!
885
01:12:08,589 --> 01:12:10,451
My neighbour is going through a breakup...
886
01:12:14,956 --> 01:12:17,093
MATTHIAS: Ina, I need to ask you something.
887
01:12:19,016 --> 01:12:20,970
I don't know how to say this, but...
888
01:12:23,051 --> 01:12:24,553
Did David hire you?
889
01:12:25,067 --> 01:12:26,267
To cheer me up?
890
01:12:28,809 --> 01:12:29,624
INA: What?
891
01:12:29,823 --> 01:12:31,420
MATTHIAS: Or was it someone else?
892
01:12:32,227 --> 01:12:33,418
INA: Why would somebody...
893
01:12:33,443 --> 01:12:34,443
MATTHIAS: Johann?
894
01:12:36,512 --> 01:12:37,733
INA: Wait... what?
895
01:12:39,685 --> 01:12:41,450
Do you think I'm a prostitute?
896
01:12:42,200 --> 01:12:43,320
MATTHIAS: No!
897
01:12:44,149 --> 01:12:45,277
I meant...
898
01:12:46,347 --> 01:12:50,033
You suddenly appeared at the
retreat and then again at the club.
899
01:12:50,058 --> 01:12:52,986
Just a bit strange all these coincidences…
900
01:12:54,070 --> 01:12:55,600
I know it's confidential. But...
901
01:12:55,631 --> 01:12:57,686
please tell me, I need to know!
902
01:12:58,501 --> 01:13:01,188
INA: I've no idea what
you are talking about!
903
01:13:01,213 --> 01:13:03,435
I don't even know a David...
904
01:13:05,133 --> 01:13:08,625
You know, this is getting really weird.
905
01:13:08,650 --> 01:13:09,746
So...
906
01:13:10,913 --> 01:13:11,780
goodbye!
907
01:13:11,804 --> 01:13:14,192
Ok, bye …
908
01:13:43,724 --> 01:13:45,992
leave your message
after the tone.
909
01:13:46,016 --> 01:13:47,284
Hi Sophia...
910
01:13:47,308 --> 01:13:50,908
I know we agreed we wouldn't
see each other for a while but...
911
01:13:50,932 --> 01:13:53,744
it would be great
if we could meet.
912
01:13:53,768 --> 01:13:57,665
We could go for a walk in the city centre.
913
01:13:57,724 --> 01:14:02,426
I've been thinking a lot
and I've made progress.
914
01:14:03,184 --> 01:14:08,686
And it might sound strange,
but I'm really grateful.
915
01:14:09,016 --> 01:14:11,795
I couldn't see my own behaviour.
916
01:14:13,432 --> 01:14:14,577
Okay.
917
01:14:16,150 --> 01:14:17,802
That's good. I'm happy for you.
918
01:14:19,224 --> 01:14:20,369
I guess...
919
01:14:20,892 --> 01:14:24,576
I want to keep working on myself.
It would be nice to see you now and then.
920
01:14:24,600 --> 01:14:26,576
Is that really necessary?
921
01:14:26,600 --> 01:14:27,992
Only if you want to.
922
01:14:28,016 --> 01:14:30,160
What's your problem?
923
01:14:30,184 --> 01:14:33,200
- I don't want to lose you completely.
- Hey, look!
924
01:14:33,224 --> 01:14:35,868
Go on, pick up the can yourself!
925
01:14:35,892 --> 01:14:37,908
Leave us alone!
What do you want?
926
01:14:37,932 --> 01:14:39,322
Hey!
927
01:14:40,920 --> 01:14:42,031
Stop it!
928
01:14:42,056 --> 01:14:43,492
Please just leave us alone!
929
01:14:43,516 --> 01:14:44,661
Stop!
930
01:14:44,848 --> 01:14:46,453
Stop it! What's your problem?
931
01:14:52,976 --> 01:14:55,166
Leave it. Let's go!
932
01:14:59,274 --> 01:15:01,765
Shit. Sorry.
933
01:15:02,348 --> 01:15:03,794
Fuck.
934
01:15:06,038 --> 01:15:07,830
Yeah, that's what you get! Asshole!
935
01:15:08,432 --> 01:15:10,570
- Let's get out of here!
- Yes, let's go!
936
01:15:14,140 --> 01:15:17,237
- Everything okay?
- Yes. Thank you!
937
01:15:17,814 --> 01:15:20,041
- Are you alright?
- Yes. That was close.
938
01:15:20,640 --> 01:15:21,871
And you too?
939
01:15:21,976 --> 01:15:23,632
Yes, everything's fine.
940
01:15:24,394 --> 01:15:25,491
I'm calling the police!
941
01:15:25,516 --> 01:15:27,032
No, no. I'ts not worth it.
942
01:15:27,056 --> 01:15:28,952
They're long gone.
943
01:15:28,976 --> 01:15:30,576
Do you want to sit down?
944
01:15:30,640 --> 01:15:32,532
Maybe for a moment.
945
01:15:32,556 --> 01:15:36,452
They were so aggressive. Thanks again!
946
01:15:36,476 --> 01:15:40,160
Of course. I saw it and just went for it!
947
01:15:40,184 --> 01:15:42,200
And we really shouldn't call the police?
948
01:15:42,224 --> 01:15:46,368
It's fine.
Nothing happened, thanks to you.
949
01:15:46,392 --> 01:15:49,915
It was totally intuitive. I just reacted.
950
01:15:50,348 --> 01:15:52,526
So brave! Unbelievable.
951
01:15:57,702 --> 01:15:59,513
What makes someone do that?
952
01:16:01,273 --> 01:16:03,160
The nose wasn't planned, was it?
953
01:16:03,703 --> 01:16:04,703
What?
954
01:16:05,934 --> 01:16:07,546
So much effort.
955
01:16:13,056 --> 01:16:14,236
Matthias...
956
01:16:15,444 --> 01:16:17,321
Please, get some help.
957
01:16:21,562 --> 01:16:22,562
Goodbye.
958
01:16:24,684 --> 01:16:26,256
And you better put some ice on that.
959
01:17:20,100 --> 01:17:22,238
I'm looking forward to this!
960
01:17:59,348 --> 01:18:00,368
Everything alright?
961
01:18:00,392 --> 01:18:02,200
Sorry. I get this sometimes.
962
01:18:02,224 --> 01:18:03,773
It'll pass.
963
01:18:04,016 --> 01:18:04,909
Are you sure?
964
01:18:04,933 --> 01:18:06,537
It's fine. It'll stop soon.
965
01:19:42,724 --> 01:19:43,869
Excuse me.
966
01:19:45,976 --> 01:19:47,121
Excuse me.
967
01:19:50,892 --> 01:19:52,037
I'm sorry.
968
01:19:55,724 --> 01:19:56,869
Sorry!
969
01:19:57,392 --> 01:19:58,576
Oh, come on.
970
01:19:58,600 --> 01:19:59,745
Sorry!
971
01:20:02,724 --> 01:20:03,869
Sorry!
972
01:20:12,348 --> 01:20:13,493
Excuse me!
973
01:20:21,100 --> 01:20:24,197
What's wrong?
Should I come with you?
974
01:20:46,768 --> 01:20:48,368
Are you alright?
975
01:20:52,768 --> 01:20:54,691
Do you need help?
976
01:20:58,016 --> 01:20:59,831
Everything will be fine.
977
01:21:00,516 --> 01:21:02,331
It'll be OK.
978
01:21:04,184 --> 01:21:05,466
Shhhhhh...
979
01:21:09,600 --> 01:21:12,076
Excuse me, you're disturbing us.
980
01:21:13,516 --> 01:21:16,658
- Please leave! I'm watching this.
- Let him be.
981
01:21:16,811 --> 01:21:19,749
I'm not doing anything.
Come on, please get up!
982
01:21:21,932 --> 01:21:23,322
Let me help you.
983
01:21:25,508 --> 01:21:27,399
It's going to be fine.
984
01:21:36,140 --> 01:21:38,744
Should I ask them to run some more tests?
985
01:21:38,768 --> 01:21:40,691
Maybe you would feel better.
986
01:21:43,864 --> 01:21:48,756
If it happens again, the doctor said,
you should just breathe into a bag.
987
01:21:48,808 --> 01:21:51,336
Somehow, it regulates your...
988
01:21:57,317 --> 01:21:58,462
Matthias...
989
01:21:59,268 --> 01:22:03,660
Your 60th birthday party assignment
is in about 14 hours.
990
01:22:03,684 --> 01:22:06,616
If I could, I would tell you to
take some days off.
991
01:22:06,640 --> 01:22:08,830
But it is a long-term assignment.
992
01:22:09,392 --> 01:22:10,537
David...
993
01:22:11,976 --> 01:22:13,576
I can't do this anymore.
994
01:22:15,932 --> 01:22:17,804
After something like this...
995
01:22:17,892 --> 01:22:20,160
It was a one-time thing.
996
01:22:20,184 --> 01:22:24,348
You are the only one who consistently
gets good reviews.
997
01:22:24,976 --> 01:22:26,684
I can't do all this anymore.
998
01:22:27,055 --> 01:22:29,861
Sure you can. If you can't, who can?
999
01:22:33,768 --> 01:22:36,223
We unfortunately have no other choice.
1000
01:22:37,035 --> 01:22:39,349
You know how important the assignment is.
1001
01:22:39,861 --> 01:22:43,223
The client can't suddenly
have a different son.
1002
01:22:45,848 --> 01:22:47,565
Afterwards, you'll take some time off.
1003
01:23:28,348 --> 01:23:29,528
Morning.
1004
01:23:29,768 --> 01:23:31,101
Good morning.
1005
01:23:31,808 --> 01:23:33,623
Can I leave you to it?
1006
01:23:34,724 --> 01:23:36,324
Yes, sure.
1007
01:23:36,348 --> 01:23:38,968
If that's okay with you. Sure.
1008
01:23:39,140 --> 01:23:41,032
You know your way around.
1009
01:23:41,056 --> 01:23:42,201
Yes.
1010
01:23:47,432 --> 01:23:49,145
Okay. Can you grab the bottom?
1011
01:23:56,640 --> 01:23:58,868
I just have to quickly
take care of something.
1012
01:23:58,892 --> 01:24:00,200
We're early anyway.
1013
01:24:00,224 --> 01:24:01,576
Matthias, we can't...
1014
01:24:01,600 --> 01:24:04,856
We have a tight schedule.
What if there's traffic?
1015
01:24:09,448 --> 01:24:10,997
Looking for something?
1016
01:24:13,308 --> 01:24:14,431
Over here.
1017
01:24:20,250 --> 01:24:21,395
Hello?
1018
01:24:21,976 --> 01:24:23,202
Yes! Hi.
1019
01:24:23,640 --> 01:24:25,030
Who are you?
1020
01:24:25,956 --> 01:24:27,919
I wanted to talk to Johann.
1021
01:24:28,768 --> 01:24:30,753
Then you'll be ringing a long time...
1022
01:24:32,690 --> 01:24:34,023
It's his ticker.
1023
01:24:36,100 --> 01:24:38,772
I mean... He had a heart attack.
1024
01:24:38,976 --> 01:24:40,468
He's in hospital.
1025
01:24:44,600 --> 01:24:46,364
When did it happen?
1026
01:24:46,932 --> 01:24:48,322
A few days ago.
1027
01:24:49,808 --> 01:24:51,076
Here?
1028
01:24:51,100 --> 01:24:53,290
No, not here.
1029
01:24:53,516 --> 01:24:55,762
But I don't know where it happened.
1030
01:24:56,600 --> 01:24:58,308
What did you need from him?
1031
01:25:07,808 --> 01:25:09,952
That's not him.
1032
01:25:09,976 --> 01:25:12,076
That is Bed 2. Bed 1 is on the left.
1033
01:25:12,100 --> 01:25:15,868
Just wake him up. After a meal
he always sleeps like a rock.
1034
01:25:15,892 --> 01:25:18,025
More flowers. Great.
1035
01:25:18,308 --> 01:25:19,868
I'll bring you a vase.
1036
01:25:19,892 --> 01:25:23,532
If there are any left. His wife
needs a lot of them.
1037
01:25:23,556 --> 01:25:25,700
Who needs that many flowers?
1038
01:25:25,724 --> 01:25:27,862
I'm not a bloody florist.
1039
01:25:48,224 --> 01:25:50,868
I hope I have enough time left
to steam my dress.
1040
01:25:50,892 --> 01:25:53,532
May I interest you
in our spa offer of the week?
1041
01:25:53,556 --> 01:25:54,787
No, thank you.
1042
01:26:01,976 --> 01:26:04,160
What is the spa offer of the week?
1043
01:26:04,184 --> 01:26:07,992
Our Cleopatra mud bath.
You receive a regional, grey mud pack,
1044
01:26:08,016 --> 01:26:12,116
rub it on yourself and then settle
into the steam bath, where the mud...
1045
01:26:12,140 --> 01:26:14,227
Matthias, could you hurry up?
1046
01:26:14,516 --> 01:26:15,661
Thank you!
1047
01:26:46,768 --> 01:26:48,660
and that's what life is all about:
1048
01:26:48,684 --> 01:26:52,366
Finding what's right for you
and pursuing it.
1049
01:26:52,556 --> 01:26:55,452
A calling that makes you feel good,
1050
01:26:55,476 --> 01:26:56,758
that fulfils you.
1051
01:26:57,556 --> 01:27:01,032
And for my father, this
fulfilment fortunately lies
1052
01:27:01,056 --> 01:27:03,143
in helping other people.
1053
01:27:09,848 --> 01:27:10,993
Dad.
1054
01:27:11,348 --> 01:27:13,379
You are my role model.
1055
01:27:14,183 --> 01:27:17,743
I wish you the very best for your future.
1056
01:27:17,768 --> 01:27:18,913
Joy...
1057
01:27:18,976 --> 01:27:20,150
and good health.
1058
01:27:20,953 --> 01:27:22,098
To you!
1059
01:27:23,128 --> 01:27:24,273
Cheers!
1060
01:27:32,016 --> 01:27:33,284
Lovely speech.
1061
01:27:33,308 --> 01:27:34,806
Thank you, my son.
1062
01:27:37,016 --> 01:27:38,298
Really great.
1063
01:27:38,848 --> 01:27:40,453
What a charming young man.
1064
01:27:45,392 --> 01:27:46,674
Well done, my darling.
1065
01:28:07,516 --> 01:28:10,670
Every year we have
issues with the mechanics.
1066
01:28:11,476 --> 01:28:14,466
Of course, it always happens in summer.
1067
01:28:14,768 --> 01:28:18,160
But who wants to drive a convertible on the
French Riviera with the roof up?
1068
01:28:18,184 --> 01:28:19,943
An aroma of prunes.
1069
01:28:34,516 --> 01:28:35,744
that's right.
1070
01:28:35,768 --> 01:28:39,983
This year, Marie booked us
something rather mad:
1071
01:28:40,268 --> 01:28:43,042
The Lech ski resort - in summer.
1072
01:28:44,768 --> 01:28:46,901
Lech is really beautiful.
1073
01:28:48,042 --> 01:28:51,451
I've never been there in summer.
But in winter, it's magical.
1074
01:28:54,308 --> 01:28:55,482
Try this!
1075
01:28:56,100 --> 01:28:57,160
It tastes fantastic.
1076
01:28:57,184 --> 01:28:58,329
Not now.
1077
01:29:03,808 --> 01:29:07,546
Thanks, Mum.
You have to try it, Dad.
1078
01:29:08,976 --> 01:29:12,981
Madam President. Karin.
1079
01:29:14,268 --> 01:29:15,784
Our club president.
1080
01:29:15,808 --> 01:29:19,869
Not for long.
And you might well succeed me.
1081
01:29:20,184 --> 01:29:21,784
- Wonderful speech!
- Thank you.
1082
01:29:21,808 --> 01:29:25,424
Yes, we are very proud of him!
1083
01:29:25,808 --> 01:29:28,300
It's rare to have him here.
1084
01:29:28,325 --> 01:29:30,244
He works in Shanghai now.
1085
01:29:30,268 --> 01:29:34,492
But he's always here for the
important occasions.
1086
01:29:34,516 --> 01:29:36,952
May I introduce my partner.
1087
01:29:36,976 --> 01:29:38,576
Hello! It's a pleasure...
1088
01:29:38,600 --> 01:29:40,790
You have to try the oysters.
1089
01:29:41,768 --> 01:29:44,532
They were still in the Atlantic
last night.
1090
01:29:44,556 --> 01:29:46,694
Yes, the buffet is magnificent.
1091
01:29:47,140 --> 01:29:49,452
What a beautiful celebration this is!
1092
01:29:49,476 --> 01:29:52,452
I'm so happy to share this day with you.
1093
01:29:52,476 --> 01:29:53,621
Very nice.
1094
01:29:54,056 --> 01:29:56,368
Then I'm off to the buffet again.
1095
01:29:56,392 --> 01:29:57,884
Don't hold back!
1096
01:29:58,476 --> 01:29:59,650
See you later.
1097
01:30:00,016 --> 01:30:01,349
Enjoy it!
1098
01:30:02,184 --> 01:30:03,616
We'll join you, Karin.
1099
01:30:03,640 --> 01:30:05,512
It was nice to meet you.
1100
01:30:07,100 --> 01:30:07,825
I'm so sorry!
1101
01:30:07,849 --> 01:30:09,561
Watch what you're doing!
1102
01:30:11,140 --> 01:30:12,479
No problem.
1103
01:30:12,848 --> 01:30:14,952
Stop drawing attention to yourself!
1104
01:30:14,976 --> 01:30:17,540
That looks terrible now.
1105
01:30:17,808 --> 01:30:22,136
- I'm very sorry. Hang on, I'll help you.
- No, thank you!
1106
01:30:22,184 --> 01:30:24,532
Go and change.
You can't run around like that.
1107
01:30:24,556 --> 01:30:26,076
It's just a tiny stain.
1108
01:30:26,100 --> 01:30:29,787
- All the same. Just look at it.
- Embarrassing...
1109
01:30:29,848 --> 01:30:31,244
I really am so sorry.
1110
01:30:31,268 --> 01:30:32,919
These things happen.
1111
01:30:36,432 --> 01:30:38,786
It really isn't a big deal,
1112
01:30:39,140 --> 01:30:40,200
my dear father!
1113
01:30:40,224 --> 01:30:42,368
It can't possibly spoil the mood
1114
01:30:42,392 --> 01:30:46,720
on such a beautiful, honest
day of celebration.
1115
01:30:48,140 --> 01:30:50,171
Stop this at once!
1116
01:30:53,071 --> 01:30:54,886
Go and change!
1117
01:30:56,776 --> 01:30:58,950
Do as my husband says!
1118
01:31:06,932 --> 01:31:09,284
Not here! Do it in your room!
1119
01:31:09,308 --> 01:31:11,657
I'll come with you.
1120
01:31:12,932 --> 01:31:15,122
Stop this, instantly!
1121
01:31:19,724 --> 01:31:21,076
Are you crazy?
1122
01:31:21,100 --> 01:31:25,116
You will not ruin my husband's
chance to be president!
1123
01:31:25,140 --> 01:31:26,638
Everything's fine.
1124
01:31:28,808 --> 01:31:32,495
A little accident.
We'll have it sorted in no time.
1125
01:31:32,640 --> 01:31:35,032
I packed another shirt for you.
1126
01:31:35,056 --> 01:31:37,556
Right, come with me. Please...
1127
01:31:37,647 --> 01:31:38,729
Come on!
1128
01:31:51,892 --> 01:31:55,408
Matthias, what's going on?
What was that?
1129
01:31:55,432 --> 01:31:59,160
If the client wants you to, you change.
Does it matter?
1130
01:31:59,184 --> 01:32:01,425
There's a small stain. So what?
1131
01:32:04,892 --> 01:32:06,037
Okay.
1132
01:32:07,556 --> 01:32:10,824
I have another shirt in the car.
Can you get it for me?
1133
01:32:10,848 --> 01:32:12,397
Yes, sure!
1134
01:32:13,224 --> 01:32:15,456
I'll get it and we'll meet in the room.
1135
01:32:50,140 --> 01:32:52,227
What's going on?
1136
01:32:57,140 --> 01:32:59,063
What on earth?
1137
01:33:02,432 --> 01:33:04,088
What's happening?
1138
01:33:07,140 --> 01:33:08,992
Look at that!
1139
01:33:09,016 --> 01:33:10,831
By the buffet!
1140
01:33:12,056 --> 01:33:17,025
It really is such a
wonderful opportunity to...
1141
01:33:20,640 --> 01:33:22,245
What's this?
1142
01:33:22,684 --> 01:33:24,340
For God's sake!
1143
01:33:27,184 --> 01:33:29,374
He's completely naked!
1144
01:33:35,863 --> 01:33:37,037
Is that better?
1145
01:33:43,348 --> 01:33:45,702
What is he doing?
1146
01:34:48,724 --> 01:34:50,647
This is so unpleasant.
1147
01:34:51,936 --> 01:34:55,164
This is delicious.
Could I get another bottle, please?
1148
01:34:56,028 --> 01:34:57,951
That is just too much!
1149
01:35:01,932 --> 01:35:03,747
Why doesn't somebody do something?
1150
01:35:04,808 --> 01:35:07,824
I guess it's performance art!
1151
01:35:07,848 --> 01:35:08,952
What?
1152
01:35:08,976 --> 01:35:11,440
- Yes, it's a performance!
- Oh, wow!
1153
01:35:11,917 --> 01:35:13,806
This is exceptional art!
1154
01:35:14,600 --> 01:35:17,538
- Oh, that's art!
- Okay, I get it now.
1155
01:35:18,224 --> 01:35:21,744
Spectacularly absurd.
What a powerful statement.
1156
01:35:21,768 --> 01:35:23,794
Oh, right. It's all a show...
1157
01:35:24,140 --> 01:35:25,853
Wonderful!
1158
01:35:25,976 --> 01:35:27,700
I actually thought it was real.
1159
01:35:27,724 --> 01:35:29,616
- Extraordinary!
- Bravo!
1160
01:35:29,640 --> 01:35:33,219
- Bravo!
- Bravo!
1161
01:35:33,892 --> 01:35:35,174
Bravo!
1162
01:35:37,184 --> 01:35:39,492
- Congratulations!
- Oh, thank you.
1163
01:35:39,516 --> 01:35:41,654
What an incredible performance.
1164
01:35:48,184 --> 01:35:49,466
Thank you very much.
1165
01:35:49,556 --> 01:35:51,002
Sensational!
1166
01:35:51,268 --> 01:35:53,883
What is that disgusting stuff?
1167
01:35:54,056 --> 01:35:55,660
- Really fantastic!
- Thank you.
1168
01:35:55,684 --> 01:35:58,674
- How original!
- Just brilliant!
1169
01:36:08,808 --> 01:36:10,408
Now what is he doing?
1170
01:36:11,556 --> 01:36:12,838
Perhaps an encore.
80816
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.