All language subtitles for Miss.Violence.2013.720p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-TEPES

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,291 --> 00:00:29,570 Cumplea�os feliz, 2 00:00:30,017 --> 00:00:33,627 Cumplea�os feliz, 3 00:00:33,905 --> 00:00:37,540 te deseamos, Angeliki, 4 00:00:37,758 --> 00:00:42,427 �cumplea�os feliz! 5 00:00:43,125 --> 00:00:46,149 - �Bravo! - �Felicidades! 6 00:00:46,973 --> 00:00:50,042 �Muy bien, cari�o! �Felicidades! 7 00:00:51,385 --> 00:00:53,835 �Felicidades! 8 00:00:54,396 --> 00:00:56,411 �Felicidades, Angeliki! 9 00:00:58,214 --> 00:01:01,458 Philippos, ven aqu�. 10 00:01:02,016 --> 00:01:03,731 S�canos una foto. 11 00:01:04,329 --> 00:01:05,917 As�. Vamos. 12 00:01:17,434 --> 00:01:19,522 �Myrto, ven! 13 00:01:48,222 --> 00:01:50,914 Mam�, estoy embarazada. 14 00:01:53,594 --> 00:01:55,461 �Est�s segura? 15 00:02:17,853 --> 00:02:19,362 �Felicidades! 16 00:02:22,454 --> 00:02:25,462 Hagamos una foto de grupo. 17 00:02:25,904 --> 00:02:28,576 Vamos, deja eso ahora. Una foto de familia. 18 00:02:36,766 --> 00:02:38,826 Alkmini, ven aqu�. 19 00:02:39,961 --> 00:02:42,161 �D�nde est� Angeliki? 20 00:03:45,569 --> 00:03:48,226 Entendemos lo que est�n pasando. 21 00:03:49,494 --> 00:03:52,555 Nuestra agencia est� aqu� porque necesitan ayuda. 22 00:03:52,797 --> 00:03:54,949 Gracias. 23 00:03:59,313 --> 00:04:02,403 �Creen ustedes que ten�a problemas en la escuela? 24 00:04:02,779 --> 00:04:05,149 �No quer�a ir? 25 00:04:05,421 --> 00:04:07,504 Era buena estudiante. 26 00:04:07,848 --> 00:04:10,921 �Ten�a problemas con alg�n compa�ero o profesor? 27 00:04:11,010 --> 00:04:11,707 No. 28 00:04:12,040 --> 00:04:15,218 �Lo saben o lo suponen? 29 00:04:15,444 --> 00:04:17,721 No s�... 30 00:04:23,228 --> 00:04:25,838 �Notaron alg�n comportamiento extra�o? 31 00:04:26,052 --> 00:04:28,723 �Se quedaba mucho en su cuarto? �No quer�a que la vieran? 32 00:04:29,077 --> 00:04:30,078 No. 33 00:04:30,135 --> 00:04:32,493 - �Lloraba sin motivo? - No. 34 00:04:32,485 --> 00:04:34,276 �Ten�a pesadillas o se despertaba por las noches? 35 00:04:34,276 --> 00:04:35,017 No. 36 00:04:35,025 --> 00:04:37,790 - �La rega�aban a menudo? - No. Nunca. 37 00:04:41,695 --> 00:04:43,833 Me temo que deberemos investigar... 38 00:04:44,069 --> 00:04:46,703 la posibilidad de negligencia infantil. 39 00:04:47,088 --> 00:04:48,243 �Qu� quiere decir? No entiendo. 40 00:04:48,386 --> 00:04:50,455 No ten�a problemas. 41 00:04:50,628 --> 00:04:53,658 Era su cumplea�os, estaba muy contenta... 42 00:04:53,658 --> 00:04:56,000 jugando con su hermana y con su hermano, cuando... 43 00:04:56,402 --> 00:04:59,121 Las rejas de los balcones son muy seguras. 44 00:05:03,527 --> 00:05:05,899 Es s�lo una formalidad... 45 00:05:06,042 --> 00:05:09,645 que los Servicios Sociales sigue en muchos casos. 46 00:05:12,292 --> 00:05:15,112 Iremos a su casa y confirmaremos que est�n bien. 47 00:06:21,468 --> 00:06:23,951 Eleni, vamos, por favor. 48 00:06:25,644 --> 00:06:27,547 Eleni. 49 00:06:28,371 --> 00:06:31,335 Nos ir� bien sentarnos juntos a la mesa. 50 00:06:32,480 --> 00:06:33,804 Vamos. 51 00:06:35,431 --> 00:06:39,469 Eleni. Ay�dame, por favor. 52 00:06:39,968 --> 00:06:41,763 Vamos. 53 00:07:33,050 --> 00:07:36,798 As� que no quieres que nos sentemos juntos. 54 00:07:37,030 --> 00:07:39,741 No quieres que cuidemos unos de otros. 55 00:07:40,993 --> 00:07:43,765 �D�nde estabas ayer? 56 00:07:44,107 --> 00:07:45,154 �Y t�? 57 00:07:46,040 --> 00:07:47,209 �Y t�? 58 00:07:48,211 --> 00:07:49,315 �Y t�? 59 00:07:49,589 --> 00:07:51,631 �D�nde estaban todos? 60 00:07:52,385 --> 00:07:55,659 Pero obvi�moslos a ellos. �D�nde estabas t�? 61 00:07:56,719 --> 00:08:01,521 �C�mo dejaste que pasara esto? Dime. 62 00:08:34,990 --> 00:08:37,825 Vamos a la cama. 63 00:09:23,717 --> 00:09:26,837 �Por qu� les dejaste que me hablaran as�? 64 00:10:26,966 --> 00:10:28,696 Vuelve a dormir. 65 00:11:08,852 --> 00:11:11,227 Adelante. 66 00:11:18,402 --> 00:11:20,910 - �Qu� tal est�? - Bien. 67 00:11:22,423 --> 00:11:25,307 Aqu� tiene sus cosas. 68 00:11:27,414 --> 00:11:30,846 No tiene que traer a sus hijos hoy. 69 00:11:30,849 --> 00:11:33,222 Toda la clase est� muy triste. 70 00:11:33,488 --> 00:11:38,338 Tiene raz�n, pero pens� que les ir�a bien salir de casa. 71 00:11:41,878 --> 00:11:44,498 Corren muchos rumores, ya sabe. 72 00:11:44,709 --> 00:11:48,704 Angeliki se la pasaba con muchachos mayores, junto con su hermana. 73 00:11:48,836 --> 00:11:52,533 Uno de ellos alardea de que se suicid� por �l. 74 00:11:53,325 --> 00:11:54,977 No lo creo. 75 00:12:16,566 --> 00:12:19,580 Es peligroso para los chicos. 76 00:12:35,287 --> 00:12:37,639 - �Qu� es esto? - Es sobre un trabajo. 77 00:12:37,878 --> 00:12:41,326 Dijeron que los llamaras alrededor de las 4. 78 00:12:43,228 --> 00:12:46,814 Mejor no vayas hoy. Qu�date en casa. 79 00:12:47,046 --> 00:12:49,433 �Por qu� discut�an? 80 00:12:49,649 --> 00:12:52,039 No quiere ir a la escuela. 81 00:12:52,182 --> 00:12:54,890 Lo s�. �Y d�nde est� Eleni? 82 00:12:55,069 --> 00:12:57,358 En la comisar�a. 83 00:12:57,437 --> 00:13:00,325 �Myrto! �Ven aqu�! 84 00:13:20,465 --> 00:13:22,171 �Qu� quer�an? 85 00:13:22,912 --> 00:13:25,363 Fui por el certificado de defunci�n. 86 00:13:25,535 --> 00:13:28,542 Tenemos que llevarlo al Registro Civil. Hoy. 87 00:13:28,735 --> 00:13:30,837 �Estuvieron los de Servicios Sociales? 88 00:13:31,064 --> 00:13:32,742 No. 89 00:13:48,108 --> 00:13:49,842 �Por qu� te demoraste tanto? 90 00:13:55,347 --> 00:13:57,311 Buenos d�as. 91 00:14:03,835 --> 00:14:06,285 Tendr� que declarar la defunci�n a todos los servicios involucrados. 92 00:14:06,335 --> 00:14:08,335 Documentaci�n, por favor. 93 00:14:15,021 --> 00:14:18,230 Es el �ltimo mes que percibir� beneficios por la ni�a. 94 00:14:18,483 --> 00:14:21,821 Perder� 170 euros a causa de su fallecimiento. 95 00:14:22,327 --> 00:14:24,667 Entiendo. Gracias. 96 00:14:39,205 --> 00:14:42,386 Lena ten�a otros juguetes, pero ni ella ni los dem�s ni�os... 97 00:14:42,654 --> 00:14:46,195 hab�an visto tantas mu�ecas. 98 00:14:46,354 --> 00:14:50,468 Viv�a en un lugar donde nadie ten�a m�s que nadie. 99 00:14:50,610 --> 00:14:53,337 Ven a ayudarme. 100 00:14:57,344 --> 00:15:00,311 Sigan ustedes. 101 00:15:42,798 --> 00:15:44,381 Eleni. 102 00:16:52,867 --> 00:16:54,982 El boleto de autob�s. 103 00:16:56,124 --> 00:16:59,130 Ponlo en el asiento de atr�s. 104 00:17:26,308 --> 00:17:29,633 Ganar� 530 euros de lunes a viernes. Jornada completa. 105 00:17:29,683 --> 00:17:31,373 M�s el seguro social, claro. 106 00:17:31,962 --> 00:17:35,140 Puede empezar hoy, as� ve lo que tiene que hacer. 107 00:17:35,251 --> 00:17:39,261 Cierto. A sus �rdenes. Gracias por esta oportunidad. 108 00:17:39,346 --> 00:17:41,678 Su contrato es por cuatro meses. 109 00:17:41,788 --> 00:17:44,219 Si el a�o que viene, siguen subvencionando el seguro social... 110 00:17:44,377 --> 00:17:47,594 para empleados mayores de 50 a�os, se lo renovaremos. 111 00:17:47,720 --> 00:17:50,449 Gracias. 112 00:18:35,898 --> 00:18:38,502 El abuelo tiene un trabajo nuevo. 113 00:18:41,790 --> 00:18:43,917 Si acaban sus tareas, 114 00:18:44,033 --> 00:18:47,125 podemos ir al parque y a lavar el carro. 115 00:18:55,564 --> 00:18:57,687 Yo tambi�n la echo de menos. 116 00:18:57,832 --> 00:19:01,851 Pero tienes que esforzarte. Por los ni�os. 117 00:19:18,290 --> 00:19:21,425 - �Necesita algo? - No. 118 00:19:32,862 --> 00:19:35,384 �S�? S�, un momento. 119 00:19:37,947 --> 00:19:40,169 �S�? 120 00:19:42,939 --> 00:19:44,539 �Puedo ir a su casa? 121 00:19:44,813 --> 00:19:47,682 Vuelve antes de cenar. 122 00:19:57,370 --> 00:20:00,647 Abuelo, ya estoy. �Qu� hago ahora? 123 00:20:00,868 --> 00:20:03,376 Haz tus ejercicios. 124 00:20:06,670 --> 00:20:12,908 1 �rbol, 2 �rboles, 3 �rboles, 4 �rboles, 5 �rboles... 125 00:20:14,314 --> 00:20:17,013 9 �rboles... 11 �rboles. 126 00:20:17,549 --> 00:20:19,480 Abuelo, estoy cansada. 127 00:20:20,548 --> 00:20:22,265 Sigue. 128 00:20:23,242 --> 00:20:28,949 1 �rbol, 2 �rboles, 3 �rboles, 4 �rboles, 129 00:20:29,722 --> 00:20:36,134 7 �rboles... 10 �rboles... 130 00:20:46,261 --> 00:20:48,885 Mientras acabas, tu hermana seguir� ah� de pie. 131 00:20:48,919 --> 00:20:51,635 Hasta el final. 132 00:20:53,409 --> 00:20:57,843 20 �rboles, 21 �rboles... 25 �rboles, 133 00:21:00,874 --> 00:21:05,972 26 �rboles... 29 �rboles... 134 00:21:08,556 --> 00:21:15,785 33 �rboles... 41 �rboles... 135 00:21:26,603 --> 00:21:29,438 45... 136 00:21:42,883 --> 00:21:46,080 - Tengo calor, abuela. - Y yo quiero ponerme falda. 137 00:21:46,682 --> 00:21:50,022 Silencio. Se pondr�n esto 138 00:22:29,380 --> 00:22:31,984 - �Puedo entrar? - Adelante, por favor. 139 00:22:34,215 --> 00:22:37,054 Le dije a su padre que no pude ir al funeral. 140 00:22:37,230 --> 00:22:40,496 - Mi madre est� enferma. - Est� bien. 141 00:22:44,542 --> 00:22:45,392 Si�ntese. 142 00:22:45,392 --> 00:22:50,539 - Traje galletas para los ni�os. - Gracias. 143 00:24:10,398 --> 00:24:13,870 Todos estamos conmocionados. Debe ser muy duro para ti. 144 00:24:15,146 --> 00:24:19,063 Si me pasara a m�, me volver�a loca. 145 00:24:27,836 --> 00:24:31,287 Bebe. C�lmate. 146 00:24:41,941 --> 00:24:45,438 S� fuerte, Eleni. Si me necesitas, estoy aqu�. 147 00:24:45,689 --> 00:24:49,243 Gracias. 148 00:24:50,906 --> 00:24:54,209 Si�ntate. No est�s de pie. 149 00:25:06,483 --> 00:25:09,282 Mi hija tiene miedo de asomarse al balc�n. 150 00:25:09,878 --> 00:25:12,920 Yo le digo: "Mira qu� altas son las rejas. No te puedes caer." 151 00:25:40,689 --> 00:25:42,873 �Qu� tal tu madre? 152 00:25:44,025 --> 00:25:46,726 Quiz� venga a vivir conmigo, as� la vigilo. 153 00:25:46,910 --> 00:25:48,536 Tiene mareos. 154 00:25:48,694 --> 00:25:51,861 Ma�ana le vuelven a hacer ex�menes. 155 00:25:51,998 --> 00:25:53,508 Entiendo. 156 00:25:53,508 --> 00:25:58,300 As� que mi hija no ir� al colegio ma�ana. 157 00:26:03,713 --> 00:26:07,904 Deber�a irme. Mi hija est� sola en casa. 158 00:26:30,678 --> 00:26:32,875 �Acabaste? Tengo que entrar. 159 00:27:16,299 --> 00:27:17,838 Ven y juega. 160 00:27:20,427 --> 00:27:21,956 Vamos. 161 00:27:22,629 --> 00:27:24,105 Philippos. 162 00:27:24,747 --> 00:27:29,328 Philippos. He dicho que vengas y juegues. 163 00:27:53,777 --> 00:27:56,308 �Lo pasaste bien? 164 00:28:10,964 --> 00:28:13,389 No me trajiste flores. 165 00:28:13,808 --> 00:28:18,203 Antes que a la abuela deber�as tra�rselas a mam�. 166 00:28:19,891 --> 00:28:23,633 El abuelo llev� a Philippos a orinar y las cogieron. 167 00:28:24,109 --> 00:28:26,403 Despu�s me las dieron en el carro, 168 00:28:26,558 --> 00:28:29,819 pero se las di a la abuela porque yo no las quer�a. 169 00:28:29,950 --> 00:28:32,411 �Est�s segura? �Y por qu� no las quer�as? 170 00:28:32,411 --> 00:28:36,275 Nosotros no rechazamos los regalos. 171 00:28:36,402 --> 00:28:37,729 Eres una malagradecida. 172 00:28:40,722 --> 00:28:43,499 Mira lo que hiciste. Lo enfadaste. 173 00:28:43,499 --> 00:28:45,847 Ve a darle un beso. 174 00:29:02,770 --> 00:29:05,918 �Puedo probar? 175 00:29:16,107 --> 00:29:19,036 As� no, abuelo. Vas a perder. 176 00:29:20,613 --> 00:29:23,622 Abuelo, �puedo decirte algo? 177 00:29:24,020 --> 00:29:25,922 Despu�s de cenar. 178 00:29:26,109 --> 00:29:29,757 Esta noche dormir�s sola. 179 00:30:01,986 --> 00:30:04,888 �Y d�nde dormir� Myrto? 180 00:33:33,102 --> 00:33:36,004 Buenos d�as. Llevo a los ni�os a la escuela. 181 00:33:36,222 --> 00:33:39,328 Eleni me dijo que ibas a llevar a tu madre a hacerse unos ex�menes. 182 00:33:39,500 --> 00:33:43,525 Pens� que ser�a una pena que tu hija se perdiera la escuela. 183 00:33:50,497 --> 00:33:53,101 Gracias por pensar en m�. Pero su padre vino ayer... 184 00:33:53,273 --> 00:33:56,895 y se la llev�. Espero que no se haga tarde. 185 00:33:56,971 --> 00:34:00,069 Quer�a agradecerte la visita. 186 00:34:00,227 --> 00:34:03,661 Espero que no fuera extenuante. Eleni no est� muy bien, ya sabes. 187 00:34:04,099 --> 00:34:06,378 No se preocupe. Lo entiendo. 188 00:34:06,378 --> 00:34:09,029 Si notaras algo, me gustar�a saberlo. 189 00:34:09,338 --> 00:34:11,881 Tengo miedo de que Eleni se encierre en s� misma. 190 00:34:11,979 --> 00:34:14,068 Parece l�gico. Es muy pronto todav�a. 191 00:34:14,194 --> 00:34:17,698 Es cierto. Debo apurarme o llegar�n tarde 192 00:34:17,872 --> 00:34:19,868 Gracias de nuevo. Buenos d�as. 193 00:34:20,024 --> 00:34:22,536 Buenos d�as. 194 00:34:41,851 --> 00:34:43,628 Ha llegado tarde. 195 00:34:43,971 --> 00:34:45,969 Me gustar�a que no se repitiera. 196 00:34:46,043 --> 00:34:48,421 Lo siento mucho. 197 00:35:03,317 --> 00:35:07,621 No puedo ir por los ni�os. Tendr�s que hacerlo t�. 198 00:35:07,808 --> 00:35:11,744 Te dej� boletos en el primer caj�n. No te despistes. 199 00:35:11,848 --> 00:35:15,964 El timbre suena a las 2 en punto. Llega a la 1 y 40. 200 00:35:15,995 --> 00:35:18,691 A las 2 y 30 te llamar� a casa. 201 00:35:18,785 --> 00:35:21,823 No me falles. 202 00:35:41,183 --> 00:35:42,938 Bravo. 203 00:35:44,850 --> 00:35:49,482 Aseg�rate de que est� igualado. 204 00:35:56,502 --> 00:36:00,183 Tu padre llamar�. 205 00:36:19,234 --> 00:36:22,416 Ve a jugar a tu habitaci�n. 206 00:36:30,161 --> 00:36:32,267 Abre la puerta. 207 00:36:33,786 --> 00:36:35,526 Est�s encerrada. 208 00:36:35,682 --> 00:36:38,588 Al menos d�jame usar el tel�fono. 209 00:36:39,575 --> 00:36:41,082 �Mam�! 210 00:36:41,352 --> 00:36:42,453 No. 211 00:36:42,453 --> 00:36:44,707 �Abre! 212 00:36:55,665 --> 00:36:58,143 �Entonces qu�? �Vas a dejarme aqu� hasta que me muera? 213 00:37:00,241 --> 00:37:03,016 Suelta eso. 214 00:37:24,397 --> 00:37:26,551 S�. 215 00:37:27,557 --> 00:37:31,740 Estamos aqu�. No lo cog� a tiempo. 216 00:37:52,315 --> 00:37:54,317 �Qu� pas�? 217 00:37:56,933 --> 00:37:59,941 No pas� nada. 218 00:38:59,605 --> 00:39:04,160 - �C�mo fue? - Bien. 219 00:39:09,418 --> 00:39:13,924 - �Todo bien? - S�. S�. 220 00:39:23,497 --> 00:39:25,557 �Se han ba�ado los ni�os? 221 00:39:25,696 --> 00:39:28,160 Lo har�n ahora. 222 00:39:35,702 --> 00:39:38,073 En esta casa no tenemos nada que esconder. 223 00:39:51,039 --> 00:39:53,051 Hora de ba�arse. Vamos. 224 00:40:06,293 --> 00:40:08,963 Lista. 225 00:40:10,508 --> 00:40:12,921 Te toca, Philippos. 226 00:40:51,711 --> 00:40:55,062 �Me das uno? 227 00:40:57,525 --> 00:40:59,646 Toma. 228 00:41:00,272 --> 00:41:03,735 Dame otro. 229 00:41:11,944 --> 00:41:13,923 �Qu� haces aqu�? 230 00:41:14,083 --> 00:41:16,168 Vengo a ver a mi ginec�loga. 231 00:41:16,168 --> 00:41:17,403 �Con tu marido? 232 00:41:17,655 --> 00:41:19,246 No, con mi padre. 233 00:41:30,465 --> 00:41:33,865 Creo que te toca. 234 00:41:36,589 --> 00:41:38,824 �Quieres que entre contigo... 235 00:41:39,480 --> 00:41:44,330 y sostenga la puerta para que no entre nadie m�s? 236 00:41:44,865 --> 00:41:47,311 Adelante. 237 00:41:47,715 --> 00:41:50,804 Eleni, vamos. 238 00:42:14,726 --> 00:42:16,115 �Todo bien, doctora? 239 00:42:16,247 --> 00:42:19,124 Todo bien. 240 00:42:19,281 --> 00:42:21,684 Su esposa tendr� que controlar el az�car en la sangre. 241 00:42:21,828 --> 00:42:24,620 Como ya dio a luz antes, ustedes conocen los h�bitos. 242 00:42:24,741 --> 00:42:28,750 Yo soy su padre. El padre de la criatura nos abandon�. 243 00:42:28,892 --> 00:42:30,635 Lo siento. 244 00:42:30,900 --> 00:42:34,327 �Por qu� no toma la p�ldora? 245 00:42:40,326 --> 00:42:43,310 Los Servicios Sociales te controlar�n como a Angeliki. 246 00:42:43,458 --> 00:42:46,315 Pueden quitarte el ni�o. 247 00:42:46,756 --> 00:42:50,032 Te dir�n que la responsable del ni�o es la madre. 248 00:42:50,181 --> 00:42:52,369 Y t� debes convencerlos. 249 00:42:52,490 --> 00:42:55,679 Lo har�. �Te juro que lo har�! 250 00:43:35,039 --> 00:43:38,513 - �Abriste la puerta? - �No! 251 00:43:38,590 --> 00:43:41,871 - Vamos a jugar. - �A jugar? �Esta noche? 252 00:43:42,039 --> 00:43:44,275 S�, esta noche. 253 00:44:15,844 --> 00:44:21,066 Buenos d�as. Lo siento, pero hoy no puedo ir a trabajar. 254 00:44:21,396 --> 00:44:24,738 S� que es un problema, pero es el �ltimo d�a de escuela, 255 00:44:24,889 --> 00:44:28,382 y tengo que recoger las notas de los ni�os. 256 00:44:28,524 --> 00:44:31,401 Su madre sigue enferma. 257 00:44:31,434 --> 00:44:34,915 Le aseguro que se lo compensar�. 258 00:44:34,955 --> 00:44:37,978 �Pero no lo entiende? Se puede evitar eso. 259 00:44:38,057 --> 00:44:40,540 Por favor, se�or. 260 00:44:41,430 --> 00:44:44,278 �Tiene familia? 261 00:44:44,402 --> 00:44:46,627 Claro que es su prerrogativa. 262 00:44:46,739 --> 00:44:48,810 S�lo digo que... 263 00:44:50,101 --> 00:44:53,114 Entonces bien. Como quiera. No volver� al trabajo. 264 00:44:53,475 --> 00:44:55,593 Muchas gracias. Buenos d�as. 265 00:44:58,224 --> 00:45:01,216 Abuelo, �la abuela no se va a levantar? 266 00:45:01,357 --> 00:45:05,073 Est� durmiendo. Est� enferma. Tiene migra�a otra vez. 267 00:45:05,650 --> 00:45:08,491 El menor ruido le hace da�o. 268 00:45:09,110 --> 00:45:13,091 Por eso est� en su habitaci�n con la puerta cerrada. 269 00:45:13,226 --> 00:45:16,612 Nadie debe molestarla. 270 00:45:23,832 --> 00:45:26,860 Yo tengo que irme ahora. 271 00:45:27,693 --> 00:45:32,143 Ustedes cuiden a la abuela. Ya son mayores. 272 00:45:32,279 --> 00:45:36,446 Quiero que la respeten y la ayuden con la casa. 273 00:45:36,054 --> 00:45:38,388 Si es por culpa de nuestro juego, abuelo, 274 00:45:38,437 --> 00:45:41,187 no volver� a pedirle que haga el mono. 275 00:45:41,187 --> 00:45:44,526 No es vuestra culpa. La abuela tuvo este problema durante a�os. 276 00:45:57,425 --> 00:45:59,638 Buenos d�as. 277 00:46:02,488 --> 00:46:04,524 Eleni no se sent�a muy bien. 278 00:46:04,679 --> 00:46:06,624 �Est� bien que haya venido solo? 279 00:46:06,733 --> 00:46:09,013 Ning�n problema. �Qu� tal est� ella? 280 00:46:09,118 --> 00:46:11,989 Es duro. No quiere ver a nadie. 281 00:46:12,079 --> 00:46:14,242 Puede decirle que las notas de los ni�os son excelentes. 282 00:46:14,783 --> 00:46:16,233 Me alegro. 283 00:46:16,341 --> 00:46:20,664 Las de Philippos y las de Alkmini. 284 00:46:23,801 --> 00:46:25,982 Es muy importante para nosotros. 285 00:46:26,913 --> 00:46:31,383 Me sorprende que no les haya afectado el accidente. 286 00:46:31,484 --> 00:46:34,384 S�lo Philippos se ha vuelto un poco m�s rebelde. 287 00:46:34,919 --> 00:46:36,795 �Qu� quiere decir? 288 00:46:36,916 --> 00:46:41,778 Ha causado problemas en clase. Es agresivo a veces. 289 00:46:42,437 --> 00:46:44,184 �Agresivo? 290 00:46:44,322 --> 00:46:46,206 S�, pero no se preocupe. 291 00:46:46,462 --> 00:46:48,692 Es natural, despu�s de lo que ha pasado. 292 00:46:48,798 --> 00:46:52,448 Me sorprende. En casa es muy tranquilo. 293 00:46:55,064 --> 00:46:58,577 Pero le prometo que hablar� con �l. 294 00:47:08,983 --> 00:47:11,301 Ven aqu�. 295 00:47:15,257 --> 00:47:19,377 �Ven lo que consiguen cuando se portan bien? 296 00:47:19,530 --> 00:47:22,789 Si me escuchan siempre, tendr�n buenas notas. 297 00:47:22,997 --> 00:47:27,205 Pero veremos el curso que viene, cuando la escuela se complique. 298 00:47:26,680 --> 00:47:29,805 Porque me parece que no siempre me escuchan... 299 00:47:29,888 --> 00:47:32,195 y eso me entristece. 300 00:47:32,350 --> 00:47:35,748 No he terminado. 301 00:47:36,318 --> 00:47:38,685 A sus cuartos. 302 00:47:38,980 --> 00:47:41,133 T� no, Philippos. 303 00:47:42,969 --> 00:47:46,246 As� que eres un tipo duro, �eh? �Ya no eres tan hablador? 304 00:47:47,592 --> 00:47:49,517 Alkmini, ven aqu�. 305 00:47:58,864 --> 00:48:01,664 �Dale bofetadas! Que no te d� pena. 306 00:48:20,030 --> 00:48:22,744 �Te gusta? 307 00:48:35,562 --> 00:48:39,151 �Qu� clase de hombre eres, que dejas que te peguen las mujeres? 308 00:49:08,993 --> 00:49:11,750 Quiero hablar contigo. 309 00:49:50,104 --> 00:49:53,134 Pasar�s todo el d�a en el sof�. 310 00:49:54,047 --> 00:49:58,083 La mesa es s�lo para la familia. 311 00:49:59,364 --> 00:50:01,358 Por la tarde iremos a la playa. 312 00:50:01,530 --> 00:50:03,295 Gracias, abuelo. 313 00:50:03,562 --> 00:50:05,859 Pero antes limpiar�n la casa. 314 00:50:08,952 --> 00:50:11,336 Ll�vale a tu madre la comida. 315 00:51:26,076 --> 00:51:29,521 Segu� llam�ndote, pero no contestabas. 316 00:51:29,628 --> 00:51:31,286 Quer�a saber si estabas bien. 317 00:51:31,604 --> 00:51:34,416 Me conoces. No me gusta hablar. 318 00:51:35,604 --> 00:51:38,548 Ha sido duro en casa para m�. 319 00:51:39,841 --> 00:51:41,819 Tengo un problema. 320 00:51:41,928 --> 00:51:44,017 Necesito tu ayuda. 321 00:51:45,565 --> 00:51:49,313 Entre nosotros no hay secretos. Habla libremente. 322 00:51:49,557 --> 00:51:51,712 Eleni est� embarazada. 323 00:51:52,166 --> 00:51:53,946 �Otra vez? 324 00:51:53,946 --> 00:51:55,694 Quiere tenerlo... 325 00:51:56,832 --> 00:51:59,079 Pero de nuevo no dir� qui�n es el padre. 326 00:51:59,413 --> 00:52:02,889 Temo tener problemas con los Servicios Sociales. 327 00:52:03,124 --> 00:52:07,090 Pens� que quiz� podr�as ayudarme. 328 00:52:07,107 --> 00:52:10,219 - �C�mo? - S�lo tienes que poner tu nombre. 329 00:52:13,464 --> 00:52:18,515 Los caf�s. Ahora les traigo galletas. 330 00:52:24,383 --> 00:52:28,708 - Sabes que no es f�cil. - Puedo darte dinero. 331 00:52:29,122 --> 00:52:31,553 Nunca te causar� problemas. Lo sabes. 332 00:52:31,694 --> 00:52:33,213 Yo nunca lo he dudado. 333 00:52:33,665 --> 00:52:35,604 Sabes que no tienes que preocuparte. 334 00:52:35,668 --> 00:52:37,584 Y tendr�s lo que quieras. 335 00:52:37,885 --> 00:52:40,227 Soy un hombre de palabra. 336 00:52:41,249 --> 00:52:43,153 Tenemos mucho tiempo, �no? 337 00:52:43,448 --> 00:52:45,863 S�, s�, claro. 338 00:53:08,325 --> 00:53:11,262 �Puedo salir un rato? 339 00:53:13,199 --> 00:53:14,368 �Ad�nde vas? 340 00:53:14,746 --> 00:53:16,765 A casa de mi amiga. 341 00:53:19,006 --> 00:53:23,233 - Puedes. - �Me das 5 euros? 342 00:53:23,442 --> 00:53:26,993 �Para qu� quieres dinero si vas a casa de tu amiga? 343 00:53:27,490 --> 00:53:29,207 Para nada. 344 00:53:29,207 --> 00:53:32,987 Iremos a la playa. �No quieres venir? 345 00:53:34,984 --> 00:53:37,400 Tengo la regla. 346 00:53:37,463 --> 00:53:40,195 �S�? �Desde cu�ndo? 347 00:53:40,288 --> 00:53:41,060 Ahora. 348 00:53:57,545 --> 00:53:59,875 �Abuelo! �Nos llevas a la playa? 349 00:53:59,946 --> 00:54:01,316 Es muy tarde ya. 350 00:54:01,394 --> 00:54:02,836 Pero lo prometiste. 351 00:54:02,836 --> 00:54:08,205 Ma�ana cuando tengan los nuevos trajes de ba�o. 352 00:54:30,095 --> 00:54:31,690 No lo abras. 353 00:54:31,939 --> 00:54:33,700 Ma�ana en la playa. 354 00:54:34,016 --> 00:54:35,711 Ven conmigo. 355 00:56:45,656 --> 00:56:48,633 Mam�, el abuelo dice que me comprar� un vestido nuevo... 356 00:56:48,866 --> 00:56:51,158 por salir bien en la escuela. 357 00:56:51,362 --> 00:56:54,355 Lo compraremos ma�ana con tu madre. Dale las gracias. 358 00:56:54,511 --> 00:56:55,574 Gracias, mam�. 359 00:56:55,728 --> 00:56:56,992 A la cama ahora. Vamos. 360 00:56:57,166 --> 00:57:00,053 Listos. No quiero que se les haga tarde. 361 00:57:04,305 --> 00:57:06,210 Philippos. 362 00:57:15,235 --> 00:57:17,904 Si te vuelvo a ver con �l, no te preocupes en volver a casa. 363 00:58:18,526 --> 00:58:21,555 - Hola. - Buenas noches. 364 00:58:30,104 --> 00:58:32,469 Se est� empezando a notar. 365 00:59:07,387 --> 00:59:10,318 Tomemos un trago. 366 00:59:14,181 --> 00:59:15,896 Gracias. 367 00:59:18,287 --> 00:59:20,159 Toma. 368 00:59:52,158 --> 00:59:54,367 Vamos, Eleni, baila. 369 00:59:54,883 --> 00:59:57,065 S�, s�. 370 01:00:52,647 --> 01:00:54,393 Ya lo hago yo. 371 01:00:54,674 --> 01:00:57,189 No importa. 372 01:00:57,436 --> 01:01:01,743 Me disculpo. Deber�amos irnos. 373 01:01:02,739 --> 01:01:07,094 No hace falta. Ahora. 374 01:01:37,252 --> 01:01:39,216 Muchas gracias. 375 01:01:39,466 --> 01:01:41,484 Gracias. 376 01:01:42,244 --> 01:01:44,588 Para los ni�os. 377 01:01:44,625 --> 01:01:48,836 La pr�xima vez lo pasaremos mejor. 378 01:03:24,268 --> 01:03:27,538 �Por qu� no duermes? 379 01:03:28,984 --> 01:03:32,052 - Le ment�. Yo no... - No quiero saberlo. 380 01:03:32,848 --> 01:03:36,388 Nunca quieres saber nada. 381 01:03:36,499 --> 01:03:39,637 �Sabes lo que dicen de Angeliki en la escuela? 382 01:03:39,720 --> 01:03:42,138 �Ves esto? 383 01:03:44,397 --> 01:03:46,458 �Esto? 384 01:03:46,588 --> 01:03:48,137 As� que c�llate. 385 01:03:48,336 --> 01:03:53,108 Es tambi�n culpa tuya. �Todo es por tu culpa! 386 01:03:56,700 --> 01:04:00,006 Te tomaste una de sus cervezas. 387 01:04:08,206 --> 01:04:11,185 Dir�s que te la tomaste t�. 388 01:04:25,946 --> 01:04:28,664 Abuelo, �no vamos de compras? 389 01:04:28,886 --> 01:04:30,561 Dentro de un rato, Alkmini. 390 01:04:31,044 --> 01:04:34,066 Cuidado. No te ensucies. 391 01:04:41,248 --> 01:04:43,056 - Buenos d�as. - Buenos d�as. 392 01:04:43,247 --> 01:04:45,583 Buenos d�as. 393 01:04:51,142 --> 01:04:53,183 Hemos venido dos veces, pero nadie abri� la puerta 394 01:04:53,339 --> 01:04:55,787 Estar�amos fuera. 395 01:04:55,787 --> 01:04:58,180 - Buenos d�as. - Buenos d�as. 396 01:04:58,521 --> 01:05:00,181 - Buenos d�as. - Buenos d�as. 397 01:05:00,397 --> 01:05:01,665 - �C�mo te llamas? - Alkmini. 398 01:05:01,665 --> 01:05:04,358 - �Y t�? - Philippos. 399 01:05:04,702 --> 01:05:08,942 - Llene esto, por favor. - C�mo no. 400 01:05:38,191 --> 01:05:41,931 All� los cuartos de los ni�os. 401 01:05:58,266 --> 01:06:00,134 �D�nde dorm�a Angeliki? 402 01:06:00,258 --> 01:06:03,110 En el otro cuarto. 403 01:06:30,615 --> 01:06:34,709 Dorm�a aqu�. Con Myrto, mi hija menor. 404 01:06:36,347 --> 01:06:38,409 Que tiene 14 a�os. 405 01:06:39,424 --> 01:06:40,580 �D�nde est� ahora? 406 01:06:40,580 --> 01:06:44,470 En la escuela. Lamentablemente no pudo quedarse. Tiene ex�menes. 407 01:06:44,640 --> 01:06:46,933 - �Las cosas de Angeliki? - Las guard�. 408 01:06:46,721 --> 01:06:49,139 No quer�a que los ni�os las vieran. 409 01:06:49,339 --> 01:06:51,839 Era demasiado triste. 410 01:08:31,976 --> 01:08:34,021 Si�ntense. 411 01:08:35,456 --> 01:08:38,254 - Gracias. - Gracias. 412 01:08:44,372 --> 01:08:46,685 - �Ya lo llen�? - S�. 413 01:08:51,539 --> 01:08:54,672 Philippos y Alkmini, �pueden ir al cuarto, por favor? 414 01:08:57,565 --> 01:09:00,214 Si�ntate. 415 01:09:15,352 --> 01:09:18,540 No puse los ingresos. 416 01:09:22,549 --> 01:09:23,970 �Qui�nes trabajan? 417 01:09:24,155 --> 01:09:28,207 Ahora s�lo yo. Soy contador. Tengo algunos clientes. 418 01:09:28,337 --> 01:09:32,810 Y Eleni est� buscando trabajo. Hacemos lo que podemos, ya saben. 419 01:09:32,883 --> 01:09:35,381 Dijo que todos los ni�os, incluyendo Angeliki, eran... 420 01:09:35,536 --> 01:09:37,674 de padre desconocido. 421 01:09:37,767 --> 01:09:41,297 �Todos del mismo padre? 422 01:09:44,312 --> 01:09:46,644 �Quiere decir que no conoce el nombre de ning�n padre? 423 01:09:46,759 --> 01:09:51,224 Eleni se escap� de casa para estar con el padre de los ni�os. 424 01:09:51,387 --> 01:09:54,104 Nunca los reconoci�. 425 01:09:54,273 --> 01:09:56,362 Eleni est� avergonzada. 426 01:09:56,506 --> 01:09:58,441 �Por qu� te escapaste? 427 01:09:58,593 --> 01:10:01,092 Tus padres parecen muy comprensivos. 428 01:10:02,181 --> 01:10:05,881 Estaba muy joven. Y enamorada. No sab�a lo que hac�a. 429 01:10:06,600 --> 01:10:09,674 Pap� me perdon� apenas volv�. 430 01:10:09,820 --> 01:10:13,545 Mam� tambi�n. Ella ya me ayudaba en secreto. 431 01:10:13,759 --> 01:10:16,236 Todav�a me ayuda con los ni�os. 432 01:10:16,356 --> 01:10:17,650 Y pap� tambi�n. 433 01:10:17,787 --> 01:10:21,018 Los lleva a la escuela todos los d�as. 434 01:10:21,141 --> 01:10:22,673 Los cuida mucho. 435 01:10:22,856 --> 01:10:24,559 Los ni�os lo adoran. 436 01:10:24,717 --> 01:10:26,226 �Qu� haces durante el d�a? 437 01:10:26,226 --> 01:10:28,094 �Podemos ofrecerles algo? 438 01:10:28,842 --> 01:10:31,196 Gracias. 439 01:10:35,676 --> 01:10:37,939 �Qu� hiciste ayer? 440 01:10:38,083 --> 01:10:40,824 Fui a cortarme el pelo y a dar un paseo. 441 01:10:40,895 --> 01:10:42,033 Pap� insisti�. 442 01:10:42,150 --> 01:10:43,463 �Y anteayer? 443 01:10:43,633 --> 01:10:47,823 Vino a verme mi mejor amiga. Una vecina. 444 01:10:47,978 --> 01:10:52,558 Tiene una ni�a de la edad de Alkmini, Marina. 445 01:11:22,875 --> 01:11:26,273 Espere afuera, por favor. 446 01:11:59,984 --> 01:12:02,763 �Est�s embarazada? 447 01:12:10,973 --> 01:12:13,552 �Qui�n es el padre del ni�o? 448 01:12:13,615 --> 01:12:15,724 El Sr. Dimitris Georgiou. 449 01:12:15,828 --> 01:12:18,639 No hablo con usted. 450 01:12:21,668 --> 01:12:23,815 - �Por qu� no lo mencionaste? - Lo siento. 451 01:12:23,681 --> 01:12:25,139 �Nos tomas por idiotas? 452 01:12:25,239 --> 01:12:26,840 �Ruego que se disculpen! 453 01:12:26,889 --> 01:12:29,199 �Qu� insin�a? 454 01:12:29,254 --> 01:12:32,152 Despu�s de todos estos a�os, tiene una relaci�n seria. 455 01:12:32,337 --> 01:12:35,833 Apenas ten�a 3 meses cuando ocurri�... ese accidente... 456 01:12:36,277 --> 01:12:39,632 Acaben, por favor. �No ven lo triste que est�? 457 01:12:39,632 --> 01:12:42,305 No es necesario eso, se�ora. S�lo hacemos nuestro trabajo. 458 01:12:42,329 --> 01:12:44,545 Tenemos que asegurarnos de que su hija... 459 01:12:44,706 --> 01:12:47,072 puede educar otro hijo. 460 01:12:47,183 --> 01:12:52,425 - Rep�tame su nombre, por favor. - Dimitris Georgiou. 461 01:12:53,017 --> 01:12:56,888 - �Direcci�n? - Xenokratous 27. 462 01:12:57,573 --> 01:12:59,034 �N�mero de tel�fono? 463 01:12:59,192 --> 01:13:03,083 69-3222-1256. 464 01:13:06,723 --> 01:13:10,577 Lo contactaremos. 465 01:13:13,957 --> 01:13:16,762 - Muchas gracias. - Gracias. 466 01:13:24,990 --> 01:13:28,529 Est� claro que usted es un sustituto paterno para los ni�os. 467 01:13:28,699 --> 01:13:30,525 Gracias. Hago lo que puedo. 468 01:13:30,636 --> 01:13:34,756 Aunque es extra�o. Es como si aqu� no hubiera pasado nada. 469 01:13:34,891 --> 01:13:38,779 He intentado con esfuerzo conseguir eso. 470 01:13:57,156 --> 01:14:00,699 - �Qu� tal los ex�menes? - Bien. 471 01:14:35,749 --> 01:14:38,171 D�melo... 472 01:16:02,161 --> 01:16:04,200 Ven aqu�. 473 01:16:22,218 --> 01:16:25,882 G�rate... 474 01:18:19,653 --> 01:18:22,314 La pr�xima vez tr�enos una que sonr�a un poco. 475 01:18:22,460 --> 01:18:24,860 La traje para pasar un rato. Gu�rdate el dinero. 476 01:18:25,001 --> 01:18:26,589 Vamos, no te d� pena, t�malo. 477 01:18:26,866 --> 01:18:29,268 A m� me gust� mucho. 478 01:18:29,778 --> 01:18:30,611 Buenas noches. 479 01:18:30,742 --> 01:18:33,671 Adi�s. 480 01:20:20,078 --> 01:20:23,230 La pr�xima vez sonr�e m�s. 481 01:20:23,340 --> 01:20:26,119 Si no, no te coger�n ni por 30 euros. 482 01:20:26,805 --> 01:20:28,253 No pagaste t�. 483 01:20:39,750 --> 01:20:41,506 Se lo cont� todo. 484 01:20:41,620 --> 01:20:44,656 Por eso se lanz�. 485 01:20:46,879 --> 01:20:49,221 Siempre a los 11 a�os. 486 01:20:50,305 --> 01:20:52,459 �Eh, pap�? 487 01:20:55,827 --> 01:20:58,246 Ojal� me hubiera lanzado tambi�n. 488 01:21:30,977 --> 01:21:34,177 �Puedo comer chocolate, abuelo? 489 01:21:34,342 --> 01:21:36,793 Claro que s�, cielo. 490 01:22:44,895 --> 01:22:47,812 �S�? �l habla. 491 01:22:50,296 --> 01:22:52,073 Entiendo. 492 01:22:52,254 --> 01:22:54,205 S�, por supuesto, entiendo. 493 01:22:55,250 --> 01:22:57,047 Ahora ir�. 494 01:22:59,471 --> 01:23:01,400 Espera afuera, por favor. 495 01:23:04,812 --> 01:23:07,746 Gracias por venir. 496 01:23:08,212 --> 01:23:10,488 �Qu� ocurre? 497 01:23:11,552 --> 01:23:16,564 He visto a Myrto romper con rabia un billete de 20 euros. 498 01:23:17,302 --> 01:23:19,994 Al pedirle explicaciones, 499 01:23:20,150 --> 01:23:22,692 dijo que las cosas en casa andaban mal. 500 01:23:23,075 --> 01:23:24,880 �Qu� dijo? 501 01:23:27,887 --> 01:23:30,089 Que usted era muy violento. 502 01:23:30,729 --> 01:23:35,223 �Violento? Debe estar bromeando. 503 01:23:38,020 --> 01:23:41,216 Para serle franca, no s� qu� creer. 504 01:23:42,261 --> 01:23:44,599 Veo que usted pone un gran inter�s... 505 01:23:44,791 --> 01:23:46,939 en los estudios de los ni�os. 506 01:23:47,052 --> 01:23:51,640 Ya sabe, las cosas en casa son dif�ciles despu�s del accidente. 507 01:23:51,845 --> 01:23:54,110 Myrto y Angeliki eran u�a y carne. 508 01:23:54,236 --> 01:23:57,167 No s� por qu� dijo eso. 509 01:23:57,334 --> 01:24:01,565 Quiz� porque le prohib� que se viera con su novio. 510 01:24:01,714 --> 01:24:05,285 Los agarr� fumando. 511 01:24:06,281 --> 01:24:09,354 Tambi�n tuvo problemas en la escuela con algunos ni�os. 512 01:24:11,122 --> 01:24:14,834 Quiz� me equivoqu� y actu� desproporcionadamente. 513 01:24:15,005 --> 01:24:16,736 No sab�a que estuviera bajo tanta presi�n. 514 01:24:16,860 --> 01:24:21,603 Nunca estoy en casa. La familia es grande y no hay mucho dinero. 515 01:24:21,885 --> 01:24:24,462 Pero las drogas son un problema serio. 516 01:24:25,569 --> 01:24:28,982 Eso no justifica la violencia. 517 01:24:30,427 --> 01:24:37,228 Debe saber que seguir� hablando con ella. 518 01:24:37,613 --> 01:24:41,157 Si vuelve a quejarse, 519 01:24:41,295 --> 01:24:44,745 deber� notificarlo a los Servicios Sociales. 520 01:24:44,745 --> 01:24:46,804 Cuando ocurren tantas cosas, 521 01:24:47,193 --> 01:24:51,765 los ni�os necesitan nuestra ayuda. 522 01:24:53,198 --> 01:24:57,551 Claro. Tiene raz�n, por supuesto. 523 01:24:57,692 --> 01:25:01,718 Ella la respeta y valora su opini�n. 524 01:25:01,843 --> 01:25:07,833 Pero hagamos que no se averg�ence de venir a la escuela. 525 01:25:07,883 --> 01:25:10,991 En el fondo ella sabe lo que hizo mal. 526 01:26:27,315 --> 01:26:29,421 Vamos, vamos 527 01:26:30,561 --> 01:26:32,888 No quer�a que pasaran hambre. 528 01:26:33,031 --> 01:26:36,612 Me ha resultado triste, pero �nos olvidaremos de todo ahora? 529 01:26:36,612 --> 01:26:40,330 Vamos. Vengan y coman. 530 01:27:17,957 --> 01:27:20,907 �Vamos por helados tambi�n? 531 01:27:41,465 --> 01:27:44,059 - Es una bonita casa, �no, Alkmini? - S�. 532 01:27:48,702 --> 01:27:51,466 Toma. 533 01:28:36,941 --> 01:28:40,265 El se�or Dimitris es un buen amigo m�o. 534 01:28:52,872 --> 01:28:56,214 Mi Alkmini baila muy bien. �Verdad, Alkmini? 535 01:28:56,339 --> 01:28:57,933 S�. 536 01:28:58,039 --> 01:29:00,138 �Quieres bailar? 537 01:29:02,414 --> 01:29:04,727 Vamos, no seas t�mida. 538 01:29:04,908 --> 01:29:07,140 Ens��anos lo bien que bailas. 539 01:30:33,354 --> 01:30:34,527 Mam�... 540 01:30:39,335 --> 01:30:40,493 Mam�... 541 01:30:43,832 --> 01:30:44,768 Mam�... 542 01:31:10,606 --> 01:31:12,668 Vete a dormir. 543 01:31:15,461 --> 01:31:17,424 Vete a dormir. 544 01:31:23,852 --> 01:31:25,476 �No me oyes? 545 01:32:22,752 --> 01:32:24,464 Toma. 546 01:32:53,781 --> 01:32:56,664 Por la ma�ana iremos a la playa. 547 01:32:59,403 --> 01:33:00,569 Bueno. 548 01:33:27,530 --> 01:33:30,178 Me voy a acostar. 549 01:33:35,502 --> 01:33:37,471 �Vienes? 550 01:33:37,934 --> 01:33:40,540 Enseguida. Quiero acabar esto. 551 01:34:51,476 --> 01:34:53,462 Pap�... 552 01:34:57,283 --> 01:34:59,697 �Pap�? 553 01:36:45,247 --> 01:36:48,492 Eleni, cierra con llave la puerta. 39333

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.