Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,291 --> 00:00:29,570
Cumplea�os feliz,
2
00:00:30,017 --> 00:00:33,627
Cumplea�os feliz,
3
00:00:33,905 --> 00:00:37,540
te deseamos, Angeliki,
4
00:00:37,758 --> 00:00:42,427
�cumplea�os feliz!
5
00:00:43,125 --> 00:00:46,149
- �Bravo!
- �Felicidades!
6
00:00:46,973 --> 00:00:50,042
�Muy bien, cari�o!
�Felicidades!
7
00:00:51,385 --> 00:00:53,835
�Felicidades!
8
00:00:54,396 --> 00:00:56,411
�Felicidades, Angeliki!
9
00:00:58,214 --> 00:01:01,458
Philippos, ven aqu�.
10
00:01:02,016 --> 00:01:03,731
S�canos una foto.
11
00:01:04,329 --> 00:01:05,917
As�. Vamos.
12
00:01:17,434 --> 00:01:19,522
�Myrto, ven!
13
00:01:48,222 --> 00:01:50,914
Mam�, estoy embarazada.
14
00:01:53,594 --> 00:01:55,461
�Est�s segura?
15
00:02:17,853 --> 00:02:19,362
�Felicidades!
16
00:02:22,454 --> 00:02:25,462
Hagamos una foto de grupo.
17
00:02:25,904 --> 00:02:28,576
Vamos, deja eso ahora.
Una foto de familia.
18
00:02:36,766 --> 00:02:38,826
Alkmini, ven aqu�.
19
00:02:39,961 --> 00:02:42,161
�D�nde est� Angeliki?
20
00:03:45,569 --> 00:03:48,226
Entendemos lo que est�n pasando.
21
00:03:49,494 --> 00:03:52,555
Nuestra agencia est� aqu�
porque necesitan ayuda.
22
00:03:52,797 --> 00:03:54,949
Gracias.
23
00:03:59,313 --> 00:04:02,403
�Creen ustedes que ten�a
problemas en la escuela?
24
00:04:02,779 --> 00:04:05,149
�No quer�a ir?
25
00:04:05,421 --> 00:04:07,504
Era buena estudiante.
26
00:04:07,848 --> 00:04:10,921
�Ten�a problemas con
alg�n compa�ero o profesor?
27
00:04:11,010 --> 00:04:11,707
No.
28
00:04:12,040 --> 00:04:15,218
�Lo saben o lo suponen?
29
00:04:15,444 --> 00:04:17,721
No s�...
30
00:04:23,228 --> 00:04:25,838
�Notaron alg�n comportamiento extra�o?
31
00:04:26,052 --> 00:04:28,723
�Se quedaba mucho en su cuarto?
�No quer�a que la vieran?
32
00:04:29,077 --> 00:04:30,078
No.
33
00:04:30,135 --> 00:04:32,493
- �Lloraba sin motivo?
- No.
34
00:04:32,485 --> 00:04:34,276
�Ten�a pesadillas
o se despertaba por las noches?
35
00:04:34,276 --> 00:04:35,017
No.
36
00:04:35,025 --> 00:04:37,790
- �La rega�aban a menudo?
- No. Nunca.
37
00:04:41,695 --> 00:04:43,833
Me temo que
deberemos investigar...
38
00:04:44,069 --> 00:04:46,703
la posibilidad
de negligencia infantil.
39
00:04:47,088 --> 00:04:48,243
�Qu� quiere decir?
No entiendo.
40
00:04:48,386 --> 00:04:50,455
No ten�a problemas.
41
00:04:50,628 --> 00:04:53,658
Era su cumplea�os,
estaba muy contenta...
42
00:04:53,658 --> 00:04:56,000
jugando con su hermana
y con su hermano, cuando...
43
00:04:56,402 --> 00:04:59,121
Las rejas de los balcones
son muy seguras.
44
00:05:03,527 --> 00:05:05,899
Es s�lo una formalidad...
45
00:05:06,042 --> 00:05:09,645
que los Servicios Sociales
sigue en muchos casos.
46
00:05:12,292 --> 00:05:15,112
Iremos a su casa
y confirmaremos que est�n bien.
47
00:06:21,468 --> 00:06:23,951
Eleni, vamos, por favor.
48
00:06:25,644 --> 00:06:27,547
Eleni.
49
00:06:28,371 --> 00:06:31,335
Nos ir� bien sentarnos
juntos a la mesa.
50
00:06:32,480 --> 00:06:33,804
Vamos.
51
00:06:35,431 --> 00:06:39,469
Eleni.
Ay�dame, por favor.
52
00:06:39,968 --> 00:06:41,763
Vamos.
53
00:07:33,050 --> 00:07:36,798
As� que no quieres
que nos sentemos juntos.
54
00:07:37,030 --> 00:07:39,741
No quieres que
cuidemos unos de otros.
55
00:07:40,993 --> 00:07:43,765
�D�nde estabas ayer?
56
00:07:44,107 --> 00:07:45,154
�Y t�?
57
00:07:46,040 --> 00:07:47,209
�Y t�?
58
00:07:48,211 --> 00:07:49,315
�Y t�?
59
00:07:49,589 --> 00:07:51,631
�D�nde estaban todos?
60
00:07:52,385 --> 00:07:55,659
Pero obvi�moslos a ellos.
�D�nde estabas t�?
61
00:07:56,719 --> 00:08:01,521
�C�mo dejaste que pasara esto?
Dime.
62
00:08:34,990 --> 00:08:37,825
Vamos a la cama.
63
00:09:23,717 --> 00:09:26,837
�Por qu� les dejaste
que me hablaran as�?
64
00:10:26,966 --> 00:10:28,696
Vuelve a dormir.
65
00:11:08,852 --> 00:11:11,227
Adelante.
66
00:11:18,402 --> 00:11:20,910
- �Qu� tal est�?
- Bien.
67
00:11:22,423 --> 00:11:25,307
Aqu� tiene sus cosas.
68
00:11:27,414 --> 00:11:30,846
No tiene que traer
a sus hijos hoy.
69
00:11:30,849 --> 00:11:33,222
Toda la clase est� muy triste.
70
00:11:33,488 --> 00:11:38,338
Tiene raz�n, pero pens�
que les ir�a bien salir de casa.
71
00:11:41,878 --> 00:11:44,498
Corren muchos rumores, ya sabe.
72
00:11:44,709 --> 00:11:48,704
Angeliki se la pasaba con muchachos
mayores, junto con su hermana.
73
00:11:48,836 --> 00:11:52,533
Uno de ellos alardea
de que se suicid� por �l.
74
00:11:53,325 --> 00:11:54,977
No lo creo.
75
00:12:16,566 --> 00:12:19,580
Es peligroso para los chicos.
76
00:12:35,287 --> 00:12:37,639
- �Qu� es esto?
- Es sobre un trabajo.
77
00:12:37,878 --> 00:12:41,326
Dijeron que los llamaras
alrededor de las 4.
78
00:12:43,228 --> 00:12:46,814
Mejor no vayas hoy.
Qu�date en casa.
79
00:12:47,046 --> 00:12:49,433
�Por qu� discut�an?
80
00:12:49,649 --> 00:12:52,039
No quiere ir a la escuela.
81
00:12:52,182 --> 00:12:54,890
Lo s�.
�Y d�nde est� Eleni?
82
00:12:55,069 --> 00:12:57,358
En la comisar�a.
83
00:12:57,437 --> 00:13:00,325
�Myrto!
�Ven aqu�!
84
00:13:20,465 --> 00:13:22,171
�Qu� quer�an?
85
00:13:22,912 --> 00:13:25,363
Fui por el certificado
de defunci�n.
86
00:13:25,535 --> 00:13:28,542
Tenemos que llevarlo
al Registro Civil. Hoy.
87
00:13:28,735 --> 00:13:30,837
�Estuvieron los de Servicios Sociales?
88
00:13:31,064 --> 00:13:32,742
No.
89
00:13:48,108 --> 00:13:49,842
�Por qu� te demoraste tanto?
90
00:13:55,347 --> 00:13:57,311
Buenos d�as.
91
00:14:03,835 --> 00:14:06,285
Tendr� que declarar la defunci�n
a todos los servicios involucrados.
92
00:14:06,335 --> 00:14:08,335
Documentaci�n, por favor.
93
00:14:15,021 --> 00:14:18,230
Es el �ltimo mes que percibir�
beneficios por la ni�a.
94
00:14:18,483 --> 00:14:21,821
Perder� 170 euros
a causa de su fallecimiento.
95
00:14:22,327 --> 00:14:24,667
Entiendo.
Gracias.
96
00:14:39,205 --> 00:14:42,386
Lena ten�a otros juguetes,
pero ni ella ni los dem�s ni�os...
97
00:14:42,654 --> 00:14:46,195
hab�an visto tantas mu�ecas.
98
00:14:46,354 --> 00:14:50,468
Viv�a en un lugar donde
nadie ten�a m�s que nadie.
99
00:14:50,610 --> 00:14:53,337
Ven a ayudarme.
100
00:14:57,344 --> 00:15:00,311
Sigan ustedes.
101
00:15:42,798 --> 00:15:44,381
Eleni.
102
00:16:52,867 --> 00:16:54,982
El boleto de autob�s.
103
00:16:56,124 --> 00:16:59,130
Ponlo en el asiento de atr�s.
104
00:17:26,308 --> 00:17:29,633
Ganar� 530 euros
de lunes a viernes. Jornada completa.
105
00:17:29,683 --> 00:17:31,373
M�s el seguro social, claro.
106
00:17:31,962 --> 00:17:35,140
Puede empezar hoy,
as� ve lo que tiene que hacer.
107
00:17:35,251 --> 00:17:39,261
Cierto. A sus �rdenes.
Gracias por esta oportunidad.
108
00:17:39,346 --> 00:17:41,678
Su contrato es por cuatro meses.
109
00:17:41,788 --> 00:17:44,219
Si el a�o que viene, siguen
subvencionando el seguro social...
110
00:17:44,377 --> 00:17:47,594
para empleados mayores de 50 a�os,
se lo renovaremos.
111
00:17:47,720 --> 00:17:50,449
Gracias.
112
00:18:35,898 --> 00:18:38,502
El abuelo tiene
un trabajo nuevo.
113
00:18:41,790 --> 00:18:43,917
Si acaban sus tareas,
114
00:18:44,033 --> 00:18:47,125
podemos ir al parque
y a lavar el carro.
115
00:18:55,564 --> 00:18:57,687
Yo tambi�n la echo de menos.
116
00:18:57,832 --> 00:19:01,851
Pero tienes que esforzarte.
Por los ni�os.
117
00:19:18,290 --> 00:19:21,425
- �Necesita algo?
- No.
118
00:19:32,862 --> 00:19:35,384
�S�?
S�, un momento.
119
00:19:37,947 --> 00:19:40,169
�S�?
120
00:19:42,939 --> 00:19:44,539
�Puedo ir a su casa?
121
00:19:44,813 --> 00:19:47,682
Vuelve antes de cenar.
122
00:19:57,370 --> 00:20:00,647
Abuelo, ya estoy.
�Qu� hago ahora?
123
00:20:00,868 --> 00:20:03,376
Haz tus ejercicios.
124
00:20:06,670 --> 00:20:12,908
1 �rbol, 2 �rboles, 3 �rboles,
4 �rboles, 5 �rboles...
125
00:20:14,314 --> 00:20:17,013
9 �rboles... 11 �rboles.
126
00:20:17,549 --> 00:20:19,480
Abuelo, estoy cansada.
127
00:20:20,548 --> 00:20:22,265
Sigue.
128
00:20:23,242 --> 00:20:28,949
1 �rbol, 2 �rboles,
3 �rboles, 4 �rboles,
129
00:20:29,722 --> 00:20:36,134
7 �rboles...
10 �rboles...
130
00:20:46,261 --> 00:20:48,885
Mientras acabas, tu hermana
seguir� ah� de pie.
131
00:20:48,919 --> 00:20:51,635
Hasta el final.
132
00:20:53,409 --> 00:20:57,843
20 �rboles, 21 �rboles...
25 �rboles,
133
00:21:00,874 --> 00:21:05,972
26 �rboles...
29 �rboles...
134
00:21:08,556 --> 00:21:15,785
33 �rboles...
41 �rboles...
135
00:21:26,603 --> 00:21:29,438
45...
136
00:21:42,883 --> 00:21:46,080
- Tengo calor, abuela.
- Y yo quiero ponerme falda.
137
00:21:46,682 --> 00:21:50,022
Silencio. Se pondr�n esto
138
00:22:29,380 --> 00:22:31,984
- �Puedo entrar?
- Adelante, por favor.
139
00:22:34,215 --> 00:22:37,054
Le dije a su padre
que no pude ir al funeral.
140
00:22:37,230 --> 00:22:40,496
- Mi madre est� enferma.
- Est� bien.
141
00:22:44,542 --> 00:22:45,392
Si�ntese.
142
00:22:45,392 --> 00:22:50,539
- Traje galletas para los ni�os.
- Gracias.
143
00:24:10,398 --> 00:24:13,870
Todos estamos conmocionados.
Debe ser muy duro para ti.
144
00:24:15,146 --> 00:24:19,063
Si me pasara a m�,
me volver�a loca.
145
00:24:27,836 --> 00:24:31,287
Bebe. C�lmate.
146
00:24:41,941 --> 00:24:45,438
S� fuerte, Eleni.
Si me necesitas, estoy aqu�.
147
00:24:45,689 --> 00:24:49,243
Gracias.
148
00:24:50,906 --> 00:24:54,209
Si�ntate.
No est�s de pie.
149
00:25:06,483 --> 00:25:09,282
Mi hija tiene miedo
de asomarse al balc�n.
150
00:25:09,878 --> 00:25:12,920
Yo le digo: "Mira qu� altas son
las rejas. No te puedes caer."
151
00:25:40,689 --> 00:25:42,873
�Qu� tal tu madre?
152
00:25:44,025 --> 00:25:46,726
Quiz� venga a vivir conmigo,
as� la vigilo.
153
00:25:46,910 --> 00:25:48,536
Tiene mareos.
154
00:25:48,694 --> 00:25:51,861
Ma�ana le vuelven
a hacer ex�menes.
155
00:25:51,998 --> 00:25:53,508
Entiendo.
156
00:25:53,508 --> 00:25:58,300
As� que mi hija no ir�
al colegio ma�ana.
157
00:26:03,713 --> 00:26:07,904
Deber�a irme.
Mi hija est� sola en casa.
158
00:26:30,678 --> 00:26:32,875
�Acabaste?
Tengo que entrar.
159
00:27:16,299 --> 00:27:17,838
Ven y juega.
160
00:27:20,427 --> 00:27:21,956
Vamos.
161
00:27:22,629 --> 00:27:24,105
Philippos.
162
00:27:24,747 --> 00:27:29,328
Philippos.
He dicho que vengas y juegues.
163
00:27:53,777 --> 00:27:56,308
�Lo pasaste bien?
164
00:28:10,964 --> 00:28:13,389
No me trajiste flores.
165
00:28:13,808 --> 00:28:18,203
Antes que a la abuela
deber�as tra�rselas a mam�.
166
00:28:19,891 --> 00:28:23,633
El abuelo llev� a Philippos
a orinar y las cogieron.
167
00:28:24,109 --> 00:28:26,403
Despu�s me las dieron en el carro,
168
00:28:26,558 --> 00:28:29,819
pero se las di a la abuela
porque yo no las quer�a.
169
00:28:29,950 --> 00:28:32,411
�Est�s segura?
�Y por qu� no las quer�as?
170
00:28:32,411 --> 00:28:36,275
Nosotros no rechazamos los regalos.
171
00:28:36,402 --> 00:28:37,729
Eres una malagradecida.
172
00:28:40,722 --> 00:28:43,499
Mira lo que hiciste.
Lo enfadaste.
173
00:28:43,499 --> 00:28:45,847
Ve a darle un beso.
174
00:29:02,770 --> 00:29:05,918
�Puedo probar?
175
00:29:16,107 --> 00:29:19,036
As� no, abuelo.
Vas a perder.
176
00:29:20,613 --> 00:29:23,622
Abuelo, �puedo decirte algo?
177
00:29:24,020 --> 00:29:25,922
Despu�s de cenar.
178
00:29:26,109 --> 00:29:29,757
Esta noche dormir�s sola.
179
00:30:01,986 --> 00:30:04,888
�Y d�nde dormir� Myrto?
180
00:33:33,102 --> 00:33:36,004
Buenos d�as.
Llevo a los ni�os a la escuela.
181
00:33:36,222 --> 00:33:39,328
Eleni me dijo que ibas a llevar
a tu madre a hacerse unos ex�menes.
182
00:33:39,500 --> 00:33:43,525
Pens� que ser�a una pena
que tu hija se perdiera la escuela.
183
00:33:50,497 --> 00:33:53,101
Gracias por pensar en m�.
Pero su padre vino ayer...
184
00:33:53,273 --> 00:33:56,895
y se la llev�.
Espero que no se haga tarde.
185
00:33:56,971 --> 00:34:00,069
Quer�a agradecerte la visita.
186
00:34:00,227 --> 00:34:03,661
Espero que no fuera extenuante.
Eleni no est� muy bien, ya sabes.
187
00:34:04,099 --> 00:34:06,378
No se preocupe. Lo entiendo.
188
00:34:06,378 --> 00:34:09,029
Si notaras algo,
me gustar�a saberlo.
189
00:34:09,338 --> 00:34:11,881
Tengo miedo de que Eleni
se encierre en s� misma.
190
00:34:11,979 --> 00:34:14,068
Parece l�gico.
Es muy pronto todav�a.
191
00:34:14,194 --> 00:34:17,698
Es cierto. Debo apurarme
o llegar�n tarde
192
00:34:17,872 --> 00:34:19,868
Gracias de nuevo.
Buenos d�as.
193
00:34:20,024 --> 00:34:22,536
Buenos d�as.
194
00:34:41,851 --> 00:34:43,628
Ha llegado tarde.
195
00:34:43,971 --> 00:34:45,969
Me gustar�a que no se repitiera.
196
00:34:46,043 --> 00:34:48,421
Lo siento mucho.
197
00:35:03,317 --> 00:35:07,621
No puedo ir por los ni�os.
Tendr�s que hacerlo t�.
198
00:35:07,808 --> 00:35:11,744
Te dej� boletos en el primer
caj�n. No te despistes.
199
00:35:11,848 --> 00:35:15,964
El timbre suena a las 2 en punto.
Llega a la 1 y 40.
200
00:35:15,995 --> 00:35:18,691
A las 2 y 30 te llamar� a casa.
201
00:35:18,785 --> 00:35:21,823
No me falles.
202
00:35:41,183 --> 00:35:42,938
Bravo.
203
00:35:44,850 --> 00:35:49,482
Aseg�rate de que est� igualado.
204
00:35:56,502 --> 00:36:00,183
Tu padre llamar�.
205
00:36:19,234 --> 00:36:22,416
Ve a jugar a tu habitaci�n.
206
00:36:30,161 --> 00:36:32,267
Abre la puerta.
207
00:36:33,786 --> 00:36:35,526
Est�s encerrada.
208
00:36:35,682 --> 00:36:38,588
Al menos d�jame usar el tel�fono.
209
00:36:39,575 --> 00:36:41,082
�Mam�!
210
00:36:41,352 --> 00:36:42,453
No.
211
00:36:42,453 --> 00:36:44,707
�Abre!
212
00:36:55,665 --> 00:36:58,143
�Entonces qu�? �Vas a dejarme
aqu� hasta que me muera?
213
00:37:00,241 --> 00:37:03,016
Suelta eso.
214
00:37:24,397 --> 00:37:26,551
S�.
215
00:37:27,557 --> 00:37:31,740
Estamos aqu�.
No lo cog� a tiempo.
216
00:37:52,315 --> 00:37:54,317
�Qu� pas�?
217
00:37:56,933 --> 00:37:59,941
No pas� nada.
218
00:38:59,605 --> 00:39:04,160
- �C�mo fue?
- Bien.
219
00:39:09,418 --> 00:39:13,924
- �Todo bien?
- S�. S�.
220
00:39:23,497 --> 00:39:25,557
�Se han ba�ado los ni�os?
221
00:39:25,696 --> 00:39:28,160
Lo har�n ahora.
222
00:39:35,702 --> 00:39:38,073
En esta casa
no tenemos nada que esconder.
223
00:39:51,039 --> 00:39:53,051
Hora de ba�arse.
Vamos.
224
00:40:06,293 --> 00:40:08,963
Lista.
225
00:40:10,508 --> 00:40:12,921
Te toca, Philippos.
226
00:40:51,711 --> 00:40:55,062
�Me das uno?
227
00:40:57,525 --> 00:40:59,646
Toma.
228
00:41:00,272 --> 00:41:03,735
Dame otro.
229
00:41:11,944 --> 00:41:13,923
�Qu� haces aqu�?
230
00:41:14,083 --> 00:41:16,168
Vengo a ver a mi ginec�loga.
231
00:41:16,168 --> 00:41:17,403
�Con tu marido?
232
00:41:17,655 --> 00:41:19,246
No, con mi padre.
233
00:41:30,465 --> 00:41:33,865
Creo que te toca.
234
00:41:36,589 --> 00:41:38,824
�Quieres que entre contigo...
235
00:41:39,480 --> 00:41:44,330
y sostenga la puerta
para que no entre nadie m�s?
236
00:41:44,865 --> 00:41:47,311
Adelante.
237
00:41:47,715 --> 00:41:50,804
Eleni, vamos.
238
00:42:14,726 --> 00:42:16,115
�Todo bien, doctora?
239
00:42:16,247 --> 00:42:19,124
Todo bien.
240
00:42:19,281 --> 00:42:21,684
Su esposa tendr� que
controlar el az�car en la sangre.
241
00:42:21,828 --> 00:42:24,620
Como ya dio a luz antes,
ustedes conocen los h�bitos.
242
00:42:24,741 --> 00:42:28,750
Yo soy su padre.
El padre de la criatura nos abandon�.
243
00:42:28,892 --> 00:42:30,635
Lo siento.
244
00:42:30,900 --> 00:42:34,327
�Por qu� no toma la p�ldora?
245
00:42:40,326 --> 00:42:43,310
Los Servicios Sociales
te controlar�n como a Angeliki.
246
00:42:43,458 --> 00:42:46,315
Pueden quitarte el ni�o.
247
00:42:46,756 --> 00:42:50,032
Te dir�n que la responsable
del ni�o es la madre.
248
00:42:50,181 --> 00:42:52,369
Y t� debes convencerlos.
249
00:42:52,490 --> 00:42:55,679
Lo har�.
�Te juro que lo har�!
250
00:43:35,039 --> 00:43:38,513
- �Abriste la puerta?
- �No!
251
00:43:38,590 --> 00:43:41,871
- Vamos a jugar.
- �A jugar? �Esta noche?
252
00:43:42,039 --> 00:43:44,275
S�, esta noche.
253
00:44:15,844 --> 00:44:21,066
Buenos d�as. Lo siento,
pero hoy no puedo ir a trabajar.
254
00:44:21,396 --> 00:44:24,738
S� que es un problema,
pero es el �ltimo d�a de escuela,
255
00:44:24,889 --> 00:44:28,382
y tengo que recoger
las notas de los ni�os.
256
00:44:28,524 --> 00:44:31,401
Su madre sigue enferma.
257
00:44:31,434 --> 00:44:34,915
Le aseguro que se lo compensar�.
258
00:44:34,955 --> 00:44:37,978
�Pero no lo entiende?
Se puede evitar eso.
259
00:44:38,057 --> 00:44:40,540
Por favor, se�or.
260
00:44:41,430 --> 00:44:44,278
�Tiene familia?
261
00:44:44,402 --> 00:44:46,627
Claro que es su prerrogativa.
262
00:44:46,739 --> 00:44:48,810
S�lo digo que...
263
00:44:50,101 --> 00:44:53,114
Entonces bien. Como quiera.
No volver� al trabajo.
264
00:44:53,475 --> 00:44:55,593
Muchas gracias.
Buenos d�as.
265
00:44:58,224 --> 00:45:01,216
Abuelo,
�la abuela no se va a levantar?
266
00:45:01,357 --> 00:45:05,073
Est� durmiendo. Est� enferma.
Tiene migra�a otra vez.
267
00:45:05,650 --> 00:45:08,491
El menor ruido le hace da�o.
268
00:45:09,110 --> 00:45:13,091
Por eso est� en su habitaci�n
con la puerta cerrada.
269
00:45:13,226 --> 00:45:16,612
Nadie debe molestarla.
270
00:45:23,832 --> 00:45:26,860
Yo tengo que irme ahora.
271
00:45:27,693 --> 00:45:32,143
Ustedes cuiden a la abuela.
Ya son mayores.
272
00:45:32,279 --> 00:45:36,446
Quiero que la respeten
y la ayuden con la casa.
273
00:45:36,054 --> 00:45:38,388
Si es por culpa
de nuestro juego, abuelo,
274
00:45:38,437 --> 00:45:41,187
no volver� a pedirle
que haga el mono.
275
00:45:41,187 --> 00:45:44,526
No es vuestra culpa. La abuela
tuvo este problema durante a�os.
276
00:45:57,425 --> 00:45:59,638
Buenos d�as.
277
00:46:02,488 --> 00:46:04,524
Eleni no se sent�a muy bien.
278
00:46:04,679 --> 00:46:06,624
�Est� bien que haya venido solo?
279
00:46:06,733 --> 00:46:09,013
Ning�n problema.
�Qu� tal est� ella?
280
00:46:09,118 --> 00:46:11,989
Es duro.
No quiere ver a nadie.
281
00:46:12,079 --> 00:46:14,242
Puede decirle que las notas
de los ni�os son excelentes.
282
00:46:14,783 --> 00:46:16,233
Me alegro.
283
00:46:16,341 --> 00:46:20,664
Las de Philippos y las de Alkmini.
284
00:46:23,801 --> 00:46:25,982
Es muy importante para nosotros.
285
00:46:26,913 --> 00:46:31,383
Me sorprende que no les haya
afectado el accidente.
286
00:46:31,484 --> 00:46:34,384
S�lo Philippos se ha vuelto
un poco m�s rebelde.
287
00:46:34,919 --> 00:46:36,795
�Qu� quiere decir?
288
00:46:36,916 --> 00:46:41,778
Ha causado problemas en clase.
Es agresivo a veces.
289
00:46:42,437 --> 00:46:44,184
�Agresivo?
290
00:46:44,322 --> 00:46:46,206
S�, pero no se preocupe.
291
00:46:46,462 --> 00:46:48,692
Es natural,
despu�s de lo que ha pasado.
292
00:46:48,798 --> 00:46:52,448
Me sorprende.
En casa es muy tranquilo.
293
00:46:55,064 --> 00:46:58,577
Pero le prometo
que hablar� con �l.
294
00:47:08,983 --> 00:47:11,301
Ven aqu�.
295
00:47:15,257 --> 00:47:19,377
�Ven lo que consiguen
cuando se portan bien?
296
00:47:19,530 --> 00:47:22,789
Si me escuchan siempre,
tendr�n buenas notas.
297
00:47:22,997 --> 00:47:27,205
Pero veremos el curso que viene,
cuando la escuela se complique.
298
00:47:26,680 --> 00:47:29,805
Porque me parece
que no siempre me escuchan...
299
00:47:29,888 --> 00:47:32,195
y eso me entristece.
300
00:47:32,350 --> 00:47:35,748
No he terminado.
301
00:47:36,318 --> 00:47:38,685
A sus cuartos.
302
00:47:38,980 --> 00:47:41,133
T� no, Philippos.
303
00:47:42,969 --> 00:47:46,246
As� que eres un tipo duro, �eh?
�Ya no eres tan hablador?
304
00:47:47,592 --> 00:47:49,517
Alkmini, ven aqu�.
305
00:47:58,864 --> 00:48:01,664
�Dale bofetadas!
Que no te d� pena.
306
00:48:20,030 --> 00:48:22,744
�Te gusta?
307
00:48:35,562 --> 00:48:39,151
�Qu� clase de hombre eres, que
dejas que te peguen las mujeres?
308
00:49:08,993 --> 00:49:11,750
Quiero hablar contigo.
309
00:49:50,104 --> 00:49:53,134
Pasar�s todo el d�a en el sof�.
310
00:49:54,047 --> 00:49:58,083
La mesa es s�lo para la familia.
311
00:49:59,364 --> 00:50:01,358
Por la tarde iremos a la playa.
312
00:50:01,530 --> 00:50:03,295
Gracias, abuelo.
313
00:50:03,562 --> 00:50:05,859
Pero antes limpiar�n la casa.
314
00:50:08,952 --> 00:50:11,336
Ll�vale a tu madre la comida.
315
00:51:26,076 --> 00:51:29,521
Segu� llam�ndote,
pero no contestabas.
316
00:51:29,628 --> 00:51:31,286
Quer�a saber si estabas bien.
317
00:51:31,604 --> 00:51:34,416
Me conoces. No me gusta hablar.
318
00:51:35,604 --> 00:51:38,548
Ha sido duro en casa para m�.
319
00:51:39,841 --> 00:51:41,819
Tengo un problema.
320
00:51:41,928 --> 00:51:44,017
Necesito tu ayuda.
321
00:51:45,565 --> 00:51:49,313
Entre nosotros no hay secretos.
Habla libremente.
322
00:51:49,557 --> 00:51:51,712
Eleni est� embarazada.
323
00:51:52,166 --> 00:51:53,946
�Otra vez?
324
00:51:53,946 --> 00:51:55,694
Quiere tenerlo...
325
00:51:56,832 --> 00:51:59,079
Pero de nuevo no dir�
qui�n es el padre.
326
00:51:59,413 --> 00:52:02,889
Temo tener problemas
con los Servicios Sociales.
327
00:52:03,124 --> 00:52:07,090
Pens� que quiz�
podr�as ayudarme.
328
00:52:07,107 --> 00:52:10,219
- �C�mo?
- S�lo tienes que poner tu nombre.
329
00:52:13,464 --> 00:52:18,515
Los caf�s.
Ahora les traigo galletas.
330
00:52:24,383 --> 00:52:28,708
- Sabes que no es f�cil.
- Puedo darte dinero.
331
00:52:29,122 --> 00:52:31,553
Nunca te causar� problemas.
Lo sabes.
332
00:52:31,694 --> 00:52:33,213
Yo nunca lo he dudado.
333
00:52:33,665 --> 00:52:35,604
Sabes que no tienes que preocuparte.
334
00:52:35,668 --> 00:52:37,584
Y tendr�s lo que quieras.
335
00:52:37,885 --> 00:52:40,227
Soy un hombre de palabra.
336
00:52:41,249 --> 00:52:43,153
Tenemos mucho tiempo, �no?
337
00:52:43,448 --> 00:52:45,863
S�, s�, claro.
338
00:53:08,325 --> 00:53:11,262
�Puedo salir un rato?
339
00:53:13,199 --> 00:53:14,368
�Ad�nde vas?
340
00:53:14,746 --> 00:53:16,765
A casa de mi amiga.
341
00:53:19,006 --> 00:53:23,233
- Puedes.
- �Me das 5 euros?
342
00:53:23,442 --> 00:53:26,993
�Para qu� quieres dinero
si vas a casa de tu amiga?
343
00:53:27,490 --> 00:53:29,207
Para nada.
344
00:53:29,207 --> 00:53:32,987
Iremos a la playa.
�No quieres venir?
345
00:53:34,984 --> 00:53:37,400
Tengo la regla.
346
00:53:37,463 --> 00:53:40,195
�S�? �Desde cu�ndo?
347
00:53:40,288 --> 00:53:41,060
Ahora.
348
00:53:57,545 --> 00:53:59,875
�Abuelo!
�Nos llevas a la playa?
349
00:53:59,946 --> 00:54:01,316
Es muy tarde ya.
350
00:54:01,394 --> 00:54:02,836
Pero lo prometiste.
351
00:54:02,836 --> 00:54:08,205
Ma�ana cuando tengan
los nuevos trajes de ba�o.
352
00:54:30,095 --> 00:54:31,690
No lo abras.
353
00:54:31,939 --> 00:54:33,700
Ma�ana en la playa.
354
00:54:34,016 --> 00:54:35,711
Ven conmigo.
355
00:56:45,656 --> 00:56:48,633
Mam�, el abuelo dice que
me comprar� un vestido nuevo...
356
00:56:48,866 --> 00:56:51,158
por salir bien en la escuela.
357
00:56:51,362 --> 00:56:54,355
Lo compraremos ma�ana con tu madre.
Dale las gracias.
358
00:56:54,511 --> 00:56:55,574
Gracias, mam�.
359
00:56:55,728 --> 00:56:56,992
A la cama ahora. Vamos.
360
00:56:57,166 --> 00:57:00,053
Listos.
No quiero que se les haga tarde.
361
00:57:04,305 --> 00:57:06,210
Philippos.
362
00:57:15,235 --> 00:57:17,904
Si te vuelvo a ver con �l,
no te preocupes en volver a casa.
363
00:58:18,526 --> 00:58:21,555
- Hola.
- Buenas noches.
364
00:58:30,104 --> 00:58:32,469
Se est� empezando a notar.
365
00:59:07,387 --> 00:59:10,318
Tomemos un trago.
366
00:59:14,181 --> 00:59:15,896
Gracias.
367
00:59:18,287 --> 00:59:20,159
Toma.
368
00:59:52,158 --> 00:59:54,367
Vamos, Eleni, baila.
369
00:59:54,883 --> 00:59:57,065
S�, s�.
370
01:00:52,647 --> 01:00:54,393
Ya lo hago yo.
371
01:00:54,674 --> 01:00:57,189
No importa.
372
01:00:57,436 --> 01:01:01,743
Me disculpo.
Deber�amos irnos.
373
01:01:02,739 --> 01:01:07,094
No hace falta.
Ahora.
374
01:01:37,252 --> 01:01:39,216
Muchas gracias.
375
01:01:39,466 --> 01:01:41,484
Gracias.
376
01:01:42,244 --> 01:01:44,588
Para los ni�os.
377
01:01:44,625 --> 01:01:48,836
La pr�xima vez lo pasaremos mejor.
378
01:03:24,268 --> 01:03:27,538
�Por qu� no duermes?
379
01:03:28,984 --> 01:03:32,052
- Le ment�. Yo no...
- No quiero saberlo.
380
01:03:32,848 --> 01:03:36,388
Nunca quieres saber nada.
381
01:03:36,499 --> 01:03:39,637
�Sabes lo que dicen
de Angeliki en la escuela?
382
01:03:39,720 --> 01:03:42,138
�Ves esto?
383
01:03:44,397 --> 01:03:46,458
�Esto?
384
01:03:46,588 --> 01:03:48,137
As� que c�llate.
385
01:03:48,336 --> 01:03:53,108
Es tambi�n culpa tuya.
�Todo es por tu culpa!
386
01:03:56,700 --> 01:04:00,006
Te tomaste una de sus cervezas.
387
01:04:08,206 --> 01:04:11,185
Dir�s que te la tomaste t�.
388
01:04:25,946 --> 01:04:28,664
Abuelo, �no vamos de compras?
389
01:04:28,886 --> 01:04:30,561
Dentro de un rato, Alkmini.
390
01:04:31,044 --> 01:04:34,066
Cuidado. No te ensucies.
391
01:04:41,248 --> 01:04:43,056
- Buenos d�as.
- Buenos d�as.
392
01:04:43,247 --> 01:04:45,583
Buenos d�as.
393
01:04:51,142 --> 01:04:53,183
Hemos venido dos veces,
pero nadie abri� la puerta
394
01:04:53,339 --> 01:04:55,787
Estar�amos fuera.
395
01:04:55,787 --> 01:04:58,180
- Buenos d�as.
- Buenos d�as.
396
01:04:58,521 --> 01:05:00,181
- Buenos d�as.
- Buenos d�as.
397
01:05:00,397 --> 01:05:01,665
- �C�mo te llamas?
- Alkmini.
398
01:05:01,665 --> 01:05:04,358
- �Y t�?
- Philippos.
399
01:05:04,702 --> 01:05:08,942
- Llene esto, por favor.
- C�mo no.
400
01:05:38,191 --> 01:05:41,931
All� los cuartos de los ni�os.
401
01:05:58,266 --> 01:06:00,134
�D�nde dorm�a Angeliki?
402
01:06:00,258 --> 01:06:03,110
En el otro cuarto.
403
01:06:30,615 --> 01:06:34,709
Dorm�a aqu�.
Con Myrto, mi hija menor.
404
01:06:36,347 --> 01:06:38,409
Que tiene 14 a�os.
405
01:06:39,424 --> 01:06:40,580
�D�nde est� ahora?
406
01:06:40,580 --> 01:06:44,470
En la escuela. Lamentablemente
no pudo quedarse. Tiene ex�menes.
407
01:06:44,640 --> 01:06:46,933
- �Las cosas de Angeliki?
- Las guard�.
408
01:06:46,721 --> 01:06:49,139
No quer�a que los ni�os las vieran.
409
01:06:49,339 --> 01:06:51,839
Era demasiado triste.
410
01:08:31,976 --> 01:08:34,021
Si�ntense.
411
01:08:35,456 --> 01:08:38,254
- Gracias.
- Gracias.
412
01:08:44,372 --> 01:08:46,685
- �Ya lo llen�?
- S�.
413
01:08:51,539 --> 01:08:54,672
Philippos y Alkmini,
�pueden ir al cuarto, por favor?
414
01:08:57,565 --> 01:09:00,214
Si�ntate.
415
01:09:15,352 --> 01:09:18,540
No puse los ingresos.
416
01:09:22,549 --> 01:09:23,970
�Qui�nes trabajan?
417
01:09:24,155 --> 01:09:28,207
Ahora s�lo yo. Soy contador.
Tengo algunos clientes.
418
01:09:28,337 --> 01:09:32,810
Y Eleni est� buscando trabajo.
Hacemos lo que podemos, ya saben.
419
01:09:32,883 --> 01:09:35,381
Dijo que todos los ni�os,
incluyendo Angeliki, eran...
420
01:09:35,536 --> 01:09:37,674
de padre desconocido.
421
01:09:37,767 --> 01:09:41,297
�Todos del mismo padre?
422
01:09:44,312 --> 01:09:46,644
�Quiere decir que no conoce
el nombre de ning�n padre?
423
01:09:46,759 --> 01:09:51,224
Eleni se escap� de casa
para estar con el padre de los ni�os.
424
01:09:51,387 --> 01:09:54,104
Nunca los reconoci�.
425
01:09:54,273 --> 01:09:56,362
Eleni est� avergonzada.
426
01:09:56,506 --> 01:09:58,441
�Por qu� te escapaste?
427
01:09:58,593 --> 01:10:01,092
Tus padres parecen muy comprensivos.
428
01:10:02,181 --> 01:10:05,881
Estaba muy joven. Y enamorada.
No sab�a lo que hac�a.
429
01:10:06,600 --> 01:10:09,674
Pap� me perdon� apenas volv�.
430
01:10:09,820 --> 01:10:13,545
Mam� tambi�n. Ella ya
me ayudaba en secreto.
431
01:10:13,759 --> 01:10:16,236
Todav�a me ayuda con los ni�os.
432
01:10:16,356 --> 01:10:17,650
Y pap� tambi�n.
433
01:10:17,787 --> 01:10:21,018
Los lleva a la escuela
todos los d�as.
434
01:10:21,141 --> 01:10:22,673
Los cuida mucho.
435
01:10:22,856 --> 01:10:24,559
Los ni�os lo adoran.
436
01:10:24,717 --> 01:10:26,226
�Qu� haces durante el d�a?
437
01:10:26,226 --> 01:10:28,094
�Podemos ofrecerles algo?
438
01:10:28,842 --> 01:10:31,196
Gracias.
439
01:10:35,676 --> 01:10:37,939
�Qu� hiciste ayer?
440
01:10:38,083 --> 01:10:40,824
Fui a cortarme el pelo
y a dar un paseo.
441
01:10:40,895 --> 01:10:42,033
Pap� insisti�.
442
01:10:42,150 --> 01:10:43,463
�Y anteayer?
443
01:10:43,633 --> 01:10:47,823
Vino a verme mi mejor amiga.
Una vecina.
444
01:10:47,978 --> 01:10:52,558
Tiene una ni�a de la edad
de Alkmini, Marina.
445
01:11:22,875 --> 01:11:26,273
Espere afuera, por favor.
446
01:11:59,984 --> 01:12:02,763
�Est�s embarazada?
447
01:12:10,973 --> 01:12:13,552
�Qui�n es el padre del ni�o?
448
01:12:13,615 --> 01:12:15,724
El Sr. Dimitris Georgiou.
449
01:12:15,828 --> 01:12:18,639
No hablo con usted.
450
01:12:21,668 --> 01:12:23,815
- �Por qu� no lo mencionaste?
- Lo siento.
451
01:12:23,681 --> 01:12:25,139
�Nos tomas por idiotas?
452
01:12:25,239 --> 01:12:26,840
�Ruego que se disculpen!
453
01:12:26,889 --> 01:12:29,199
�Qu� insin�a?
454
01:12:29,254 --> 01:12:32,152
Despu�s de todos estos a�os,
tiene una relaci�n seria.
455
01:12:32,337 --> 01:12:35,833
Apenas ten�a 3 meses
cuando ocurri�... ese accidente...
456
01:12:36,277 --> 01:12:39,632
Acaben, por favor.
�No ven lo triste que est�?
457
01:12:39,632 --> 01:12:42,305
No es necesario eso, se�ora.
S�lo hacemos nuestro trabajo.
458
01:12:42,329 --> 01:12:44,545
Tenemos que asegurarnos
de que su hija...
459
01:12:44,706 --> 01:12:47,072
puede educar otro hijo.
460
01:12:47,183 --> 01:12:52,425
- Rep�tame su nombre, por favor.
- Dimitris Georgiou.
461
01:12:53,017 --> 01:12:56,888
- �Direcci�n?
- Xenokratous 27.
462
01:12:57,573 --> 01:12:59,034
�N�mero de tel�fono?
463
01:12:59,192 --> 01:13:03,083
69-3222-1256.
464
01:13:06,723 --> 01:13:10,577
Lo contactaremos.
465
01:13:13,957 --> 01:13:16,762
- Muchas gracias.
- Gracias.
466
01:13:24,990 --> 01:13:28,529
Est� claro que usted es
un sustituto paterno para los ni�os.
467
01:13:28,699 --> 01:13:30,525
Gracias. Hago lo que puedo.
468
01:13:30,636 --> 01:13:34,756
Aunque es extra�o. Es como
si aqu� no hubiera pasado nada.
469
01:13:34,891 --> 01:13:38,779
He intentado
con esfuerzo conseguir eso.
470
01:13:57,156 --> 01:14:00,699
- �Qu� tal los ex�menes?
- Bien.
471
01:14:35,749 --> 01:14:38,171
D�melo...
472
01:16:02,161 --> 01:16:04,200
Ven aqu�.
473
01:16:22,218 --> 01:16:25,882
G�rate...
474
01:18:19,653 --> 01:18:22,314
La pr�xima vez tr�enos
una que sonr�a un poco.
475
01:18:22,460 --> 01:18:24,860
La traje para pasar un rato.
Gu�rdate el dinero.
476
01:18:25,001 --> 01:18:26,589
Vamos, no te d� pena, t�malo.
477
01:18:26,866 --> 01:18:29,268
A m� me gust� mucho.
478
01:18:29,778 --> 01:18:30,611
Buenas noches.
479
01:18:30,742 --> 01:18:33,671
Adi�s.
480
01:20:20,078 --> 01:20:23,230
La pr�xima vez sonr�e m�s.
481
01:20:23,340 --> 01:20:26,119
Si no, no te coger�n
ni por 30 euros.
482
01:20:26,805 --> 01:20:28,253
No pagaste t�.
483
01:20:39,750 --> 01:20:41,506
Se lo cont� todo.
484
01:20:41,620 --> 01:20:44,656
Por eso se lanz�.
485
01:20:46,879 --> 01:20:49,221
Siempre a los 11 a�os.
486
01:20:50,305 --> 01:20:52,459
�Eh, pap�?
487
01:20:55,827 --> 01:20:58,246
Ojal� me hubiera lanzado tambi�n.
488
01:21:30,977 --> 01:21:34,177
�Puedo comer chocolate, abuelo?
489
01:21:34,342 --> 01:21:36,793
Claro que s�, cielo.
490
01:22:44,895 --> 01:22:47,812
�S�?
�l habla.
491
01:22:50,296 --> 01:22:52,073
Entiendo.
492
01:22:52,254 --> 01:22:54,205
S�, por supuesto, entiendo.
493
01:22:55,250 --> 01:22:57,047
Ahora ir�.
494
01:22:59,471 --> 01:23:01,400
Espera afuera, por favor.
495
01:23:04,812 --> 01:23:07,746
Gracias por venir.
496
01:23:08,212 --> 01:23:10,488
�Qu� ocurre?
497
01:23:11,552 --> 01:23:16,564
He visto a Myrto romper con rabia
un billete de 20 euros.
498
01:23:17,302 --> 01:23:19,994
Al pedirle explicaciones,
499
01:23:20,150 --> 01:23:22,692
dijo que las cosas en casa
andaban mal.
500
01:23:23,075 --> 01:23:24,880
�Qu� dijo?
501
01:23:27,887 --> 01:23:30,089
Que usted era muy violento.
502
01:23:30,729 --> 01:23:35,223
�Violento?
Debe estar bromeando.
503
01:23:38,020 --> 01:23:41,216
Para serle franca,
no s� qu� creer.
504
01:23:42,261 --> 01:23:44,599
Veo que usted pone
un gran inter�s...
505
01:23:44,791 --> 01:23:46,939
en los estudios de los ni�os.
506
01:23:47,052 --> 01:23:51,640
Ya sabe, las cosas en casa son
dif�ciles despu�s del accidente.
507
01:23:51,845 --> 01:23:54,110
Myrto y Angeliki
eran u�a y carne.
508
01:23:54,236 --> 01:23:57,167
No s� por qu� dijo eso.
509
01:23:57,334 --> 01:24:01,565
Quiz� porque le prohib�
que se viera con su novio.
510
01:24:01,714 --> 01:24:05,285
Los agarr� fumando.
511
01:24:06,281 --> 01:24:09,354
Tambi�n tuvo problemas
en la escuela con algunos ni�os.
512
01:24:11,122 --> 01:24:14,834
Quiz� me equivoqu�
y actu� desproporcionadamente.
513
01:24:15,005 --> 01:24:16,736
No sab�a que estuviera
bajo tanta presi�n.
514
01:24:16,860 --> 01:24:21,603
Nunca estoy en casa. La familia
es grande y no hay mucho dinero.
515
01:24:21,885 --> 01:24:24,462
Pero las drogas son un problema serio.
516
01:24:25,569 --> 01:24:28,982
Eso no justifica la violencia.
517
01:24:30,427 --> 01:24:37,228
Debe saber que seguir�
hablando con ella.
518
01:24:37,613 --> 01:24:41,157
Si vuelve a quejarse,
519
01:24:41,295 --> 01:24:44,745
deber� notificarlo
a los Servicios Sociales.
520
01:24:44,745 --> 01:24:46,804
Cuando ocurren tantas cosas,
521
01:24:47,193 --> 01:24:51,765
los ni�os necesitan nuestra ayuda.
522
01:24:53,198 --> 01:24:57,551
Claro. Tiene raz�n, por supuesto.
523
01:24:57,692 --> 01:25:01,718
Ella la respeta y valora su opini�n.
524
01:25:01,843 --> 01:25:07,833
Pero hagamos que no se averg�ence
de venir a la escuela.
525
01:25:07,883 --> 01:25:10,991
En el fondo ella sabe
lo que hizo mal.
526
01:26:27,315 --> 01:26:29,421
Vamos, vamos
527
01:26:30,561 --> 01:26:32,888
No quer�a que pasaran hambre.
528
01:26:33,031 --> 01:26:36,612
Me ha resultado triste, pero
�nos olvidaremos de todo ahora?
529
01:26:36,612 --> 01:26:40,330
Vamos. Vengan y coman.
530
01:27:17,957 --> 01:27:20,907
�Vamos por helados tambi�n?
531
01:27:41,465 --> 01:27:44,059
- Es una bonita casa, �no, Alkmini?
- S�.
532
01:27:48,702 --> 01:27:51,466
Toma.
533
01:28:36,941 --> 01:28:40,265
El se�or Dimitris
es un buen amigo m�o.
534
01:28:52,872 --> 01:28:56,214
Mi Alkmini baila muy bien.
�Verdad, Alkmini?
535
01:28:56,339 --> 01:28:57,933
S�.
536
01:28:58,039 --> 01:29:00,138
�Quieres bailar?
537
01:29:02,414 --> 01:29:04,727
Vamos, no seas t�mida.
538
01:29:04,908 --> 01:29:07,140
Ens��anos lo bien que bailas.
539
01:30:33,354 --> 01:30:34,527
Mam�...
540
01:30:39,335 --> 01:30:40,493
Mam�...
541
01:30:43,832 --> 01:30:44,768
Mam�...
542
01:31:10,606 --> 01:31:12,668
Vete a dormir.
543
01:31:15,461 --> 01:31:17,424
Vete a dormir.
544
01:31:23,852 --> 01:31:25,476
�No me oyes?
545
01:32:22,752 --> 01:32:24,464
Toma.
546
01:32:53,781 --> 01:32:56,664
Por la ma�ana iremos a la playa.
547
01:32:59,403 --> 01:33:00,569
Bueno.
548
01:33:27,530 --> 01:33:30,178
Me voy a acostar.
549
01:33:35,502 --> 01:33:37,471
�Vienes?
550
01:33:37,934 --> 01:33:40,540
Enseguida.
Quiero acabar esto.
551
01:34:51,476 --> 01:34:53,462
Pap�...
552
01:34:57,283 --> 01:34:59,697
�Pap�?
553
01:36:45,247 --> 01:36:48,492
Eleni, cierra con llave la puerta.
39333
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.