Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:02,290 --> 00:01:04,950
How did I survive that?
2
00:01:07,560 --> 00:01:10,169
It was some damn fall.
3
00:01:10,169 --> 00:01:13,920
Oh, shit. My comm's busted.
4
00:01:13,920 --> 00:01:16,710
My thermal's busted too.
5
00:01:17,420 --> 00:01:20,940
I should have got snapped in half
and died on the way down
6
00:01:20,940 --> 00:01:24,820
instead of slowly turning
into a meat popsicle.
7
00:01:26,230 --> 00:01:27,820
Timo?
8
00:01:28,460 --> 00:01:30,050
Timo!
9
00:01:32,860 --> 00:01:34,830
Timo, I'm down here.
10
00:01:37,940 --> 00:01:39,312
Timo.
11
00:01:43,500 --> 00:01:45,613
Mickey?
12
00:01:45,613 --> 00:01:47,220
T-- Timo!
13
00:01:47,220 --> 00:01:50,999
-Timo, I'm down here.
-Mickey. Whoa.
14
00:01:50,999 --> 00:01:52,750
You haven't died yet?
15
00:01:53,220 --> 00:01:56,660
-No.
-Hold on.
16
00:02:05,100 --> 00:02:07,010
Oh, shit.
17
00:02:07,380 --> 00:02:09,710
Your flamethrower's still good.
18
00:02:09,710 --> 00:02:11,910
Not a single scratch.
19
00:02:12,480 --> 00:02:14,060
It's a good thing I thought
to come down here.
20
00:02:14,060 --> 00:02:16,080
Weapons will be happy
to see this.
21
00:02:16,080 --> 00:02:17,646
Hey, I'm gonna
turn this in, okay?
22
00:02:17,646 --> 00:02:19,560
I can take it.
23
00:02:20,300 --> 00:02:23,901
You're not mad, right?
That I'm just taking this?
24
00:02:23,901 --> 00:02:27,720
I mean, it's not looking
very good for you, right?
25
00:02:27,720 --> 00:02:32,853
-Also, line only goes this far.
-Uh-huh.
26
00:02:32,853 --> 00:02:36,950
Yeah, no, we-- we're cool.
27
00:02:37,940 --> 00:02:40,899
You shouldn't have to
take the risk.
28
00:02:40,899 --> 00:02:43,730
Yeah, that's what I'm saying.
29
00:02:46,200 --> 00:02:49,590
Plus, they're gonna reprint you
back out tomorrow anyway.
30
00:02:50,700 --> 00:02:52,400
Yeah.
31
00:02:55,230 --> 00:02:56,640
Hey, Mickey.
32
00:02:57,110 --> 00:02:58,271
Yeah?
33
00:02:58,920 --> 00:03:01,200
What's it feel like to die?
34
00:03:05,380 --> 00:03:08,870
I'm sure you're used to it
by now. Still...
35
00:03:16,320 --> 00:03:18,260
How many times is this?
36
00:03:18,260 --> 00:03:21,100
You're Mickey... 16?
37
00:03:21,540 --> 00:03:25,190
17. Jerk.
38
00:03:25,780 --> 00:03:27,100
18 after this one.
39
00:03:27,100 --> 00:03:30,440
Well, it was nice knowing you,
have a nice death.
40
00:03:30,440 --> 00:03:32,110
See you tomorrow.
41
00:03:34,800 --> 00:03:37,290
Oh, great.
42
00:03:37,680 --> 00:03:41,100
Why not?
43
00:03:44,080 --> 00:03:47,390
That's a pretty big one.
44
00:03:48,040 --> 00:03:50,600
Hopefully, I'll just
get swallowed in one go.
45
00:03:50,600 --> 00:03:53,620
It's got to be better
than slowly freezing to death.
46
00:03:53,620 --> 00:03:55,560
I guess.
47
00:04:12,729 --> 00:04:14,810
Or maybe not.
48
00:04:29,040 --> 00:04:32,800
But they just
printed me out again every time I died.
49
00:04:32,800 --> 00:04:37,059
All my data is saved, and
I just get a whole new body.
50
00:04:37,059 --> 00:04:41,180
They do all this, kind of,
regular uploads of memories
51
00:04:41,180 --> 00:04:43,930
and my personality traits...
52
00:04:43,930 --> 00:04:47,470
...and re-implant it back
in my brain.
53
00:04:47,470 --> 00:04:49,870
That's some
crazy technology, man.
54
00:04:50,510 --> 00:04:53,050
Let's just say it's--
it's advanced.
55
00:04:53,050 --> 00:04:54,840
It's very advanced.
56
00:04:58,380 --> 00:04:59,730
Yes.
57
00:05:01,600 --> 00:05:02,900
Oh, come on, come on.
58
00:05:02,900 --> 00:05:05,520
Wait. Would you just
hold on a second?
59
00:05:05,520 --> 00:05:07,420
Just like--
Calm down. Calm down.
60
00:05:07,420 --> 00:05:09,290
Just relax, breathe.
That's right, breathe.
61
00:05:09,290 --> 00:05:11,160
-Oh!
-Yes!
62
00:05:11,160 --> 00:05:12,680
The whole body printing
63
00:05:12,680 --> 00:05:15,604
and memory transplanting thing,
64
00:05:15,604 --> 00:05:19,290
to be honest, was so
ridiculously ahead of its time,
65
00:05:19,290 --> 00:05:22,900
that it caused so many, like,
ethical fights
66
00:05:22,900 --> 00:05:24,970
and religious blah, blah, blah,
67
00:05:24,970 --> 00:05:27,760
that it was actually
banned on Earth,
68
00:05:27,760 --> 00:05:31,870
and they only allow it now
in outer space for Expendables.
69
00:05:31,870 --> 00:05:33,385
Like me.
70
00:05:33,385 --> 00:05:35,440
So, from the second
we left the atmosphere,
71
00:05:35,440 --> 00:05:38,728
they made me work my ass off
all the way to this planet.
72
00:05:38,728 --> 00:05:41,360
Gave me
one mission after another.
73
00:05:42,230 --> 00:05:47,270
Uh, Tech, what's going on?
The extra cable's here already.
74
00:05:47,270 --> 00:05:49,940
Um, the thing is, Mickey...
75
00:05:50,340 --> 00:05:52,480
Hey, Medical,
you wanna tell him?
76
00:05:53,380 --> 00:05:54,980
Tell me what?
77
00:05:54,980 --> 00:05:56,770
Hi, Mickey. How're you doing?
78
00:05:56,770 --> 00:06:00,200
Are you experiencing any
vertigo, nausea or dizziness?
79
00:06:00,200 --> 00:06:04,250
Uh, I-I guess I am feeling
a little dizzy.
80
00:06:04,250 --> 00:06:06,230
It's only gonna get worse
from here, Mickey,
81
00:06:06,230 --> 00:06:06,930
with a nice fever too.
It's only gonna get worse
from here, Mickey,
82
00:06:06,930 --> 00:06:08,500
with a nice fever too.
83
00:06:08,500 --> 00:06:09,990
Truth is, you're exposed to
84
00:06:09,990 --> 00:06:12,120
unthinkable levels
of radiation right now,
85
00:06:12,120 --> 00:06:15,060
which is why we sent you out
in the first place.
86
00:06:15,060 --> 00:06:16,100
Okay.
87
00:06:16,100 --> 00:06:18,440
If you could give us a full description of your symptoms.
88
00:06:18,440 --> 00:06:21,350
So, a couple things
I wanna go through
89
00:06:21,350 --> 00:06:23,490
on our cosmic radiation
checklist first.
90
00:06:23,490 --> 00:06:26,660
How long until
your skin starts to burn?
91
00:06:26,660 --> 00:06:29,700
Then, how long
until you go blind?
92
00:06:29,700 --> 00:06:32,030
And of course,
how long until you die?
93
00:06:32,030 --> 00:06:35,760
That's the real nut
we're after.
94
00:06:37,900 --> 00:06:39,230
There was this one time
95
00:06:39,230 --> 00:06:41,450
in my fourth grade
science class,
96
00:06:41,450 --> 00:06:44,528
I messed with a lab frog.
97
00:06:44,528 --> 00:06:47,920
I just figured
this all must be my punishment.
98
00:06:48,580 --> 00:06:50,680
Mickey, take off your glove,
99
00:06:50,680 --> 00:06:54,130
so I can see what's happening
under your space suit.
100
00:07:04,470 --> 00:07:07,980
Oh! Oh! Wow! Did you see that?
101
00:07:34,550 --> 00:07:36,040
Good morning.
102
00:07:36,040 --> 00:07:39,030
-Good morning.
-Keep yourself hydrated, Mickey.
103
00:07:39,030 --> 00:07:41,180
You'll start to feel
extremely parched.
104
00:07:41,180 --> 00:07:43,420
Arkady,
I think the dose was too high.
105
00:07:43,420 --> 00:07:45,850
Who cares, Dorothy? He's
gonna be dead in ten minutes.
106
00:07:45,850 --> 00:07:47,790
Just focus on getting
all the blood samples.
107
00:07:47,790 --> 00:07:48,910
He's gonna bleed
through his eyes,
108
00:07:48,910 --> 00:07:51,110
nose, mouth, ears, and rectum.
109
00:07:51,110 --> 00:07:54,780
Make sure to collect separate
samples from every hole. Okay?
110
00:07:54,780 --> 00:07:57,910
And keep the memory upload going
at the same time.
111
00:07:59,560 --> 00:08:01,740
This Mickey's special,
you know that, right?
112
00:08:01,740 --> 00:08:05,170
Out of all the Mickeys, you
will have the shortest lifespan.
113
00:08:05,560 --> 00:08:09,985
-I heard. Ten minutes.
-Well--
114
00:08:09,985 --> 00:08:13,813
Actually, good news,
it's more like 15.
115
00:08:13,813 --> 00:08:15,750
Much better, isn't it?
116
00:08:16,480 --> 00:08:18,490
I would
have been filthy rich by now
117
00:08:18,490 --> 00:08:19,562
with life insurance, except...
118
00:08:19,562 --> 00:08:20,360
...obviously,
Expendables are uninsurable.
with life insurance, except...
119
00:08:20,360 --> 00:08:23,550
...obviously,
Expendables are uninsurable.
120
00:08:23,550 --> 00:08:28,550
There's no workers' comp,
no unions, no pension benefits.
121
00:08:28,550 --> 00:08:30,240
Now, I wouldn't be surprised
122
00:08:30,240 --> 00:08:31,630
if you were thinking
at this point,
123
00:08:31,630 --> 00:08:35,229
"Well then, why-- why did you
do this to yourself?"
124
00:08:35,229 --> 00:08:38,500
Well, because
I had a friend who told me
125
00:08:38,500 --> 00:08:43,800
that one day macarons
would sell better than burgers.
126
00:08:44,260 --> 00:08:47,830
And because
I trusted this shitty friend,
127
00:08:47,830 --> 00:08:49,190
and I got an enormous loan
128
00:08:49,190 --> 00:08:54,010
from a wonderful gentleman
to open a macaron store.
129
00:09:05,330 --> 00:09:07,540
Oh, shit.
130
00:09:26,470 --> 00:09:29,650
All right, all right, calm down.
131
00:09:29,650 --> 00:09:31,630
I'm well aware
that you have four weeks left.
132
00:09:31,630 --> 00:09:34,180
Just think of this
as a little field trip.
133
00:09:34,180 --> 00:09:35,750
A taste of what may unfold
134
00:09:35,750 --> 00:09:38,410
should you fail to reimburse us
in a timely manner.
135
00:09:38,410 --> 00:09:41,580
Besides, you two have
a lot of time on your hands,
136
00:09:41,580 --> 00:09:44,580
with your little macaron shop
gone under.
137
00:09:44,937 --> 00:09:47,960
This is quite a show you got
on here for me, quite a show.
138
00:09:47,960 --> 00:09:50,310
The message is clear,
I hear you.
I hear it loud and clear,
139
00:09:50,310 --> 00:09:51,750
"I'm late. I'm late.
The money is late."
140
00:09:51,750 --> 00:09:52,990
It's coming.
Two people behind...
141
00:09:52,990 --> 00:09:57,103
Darius Blank.
A name I wish I'd never heard.
142
00:09:57,103 --> 00:10:00,760
Mr. Blank isn't all that
concerned with money.
143
00:10:00,760 --> 00:10:02,430
He has plenty.
144
00:10:02,430 --> 00:10:05,130
This building's just one
of his many assets.
145
00:10:05,590 --> 00:10:07,870
Watching his delinquent
borrowers die,
146
00:10:07,870 --> 00:10:09,990
savoring the details of death...
147
00:10:09,990 --> 00:10:12,090
that, he truly enjoys.
148
00:10:12,090 --> 00:10:14,550
The message is clear. You can
stop now. We can stop, you know?
149
00:10:14,550 --> 00:10:16,190
It's-- It's... I hear you.
150
00:10:16,190 --> 00:10:18,479
You know, two weeks,
two weeks is all it takes.
151
00:10:18,479 --> 00:10:20,990
All it takes now.
A-A-And more is coming,
152
00:10:20,990 --> 00:10:22,450
there's more coming,
more money is...
153
00:10:22,450 --> 00:10:25,380
More money is, is, is...
154
00:10:32,479 --> 00:10:34,300
We caught that gentleman
four days ago
155
00:10:34,300 --> 00:10:36,460
in Ulaanbaatar, Mongolia.
156
00:10:36,460 --> 00:10:38,130
Looks expensive.
157
00:10:39,110 --> 00:10:42,310
Rest assured,
anyone who misses the deadline,
158
00:10:42,310 --> 00:10:45,574
we chase them
to the ends of the Earth.
159
00:10:45,574 --> 00:10:48,800
So we decided
to get off of Earth.
160
00:10:48,800 --> 00:10:54,150
Nothing was working out, and
I got no family relying on me.
161
00:10:54,150 --> 00:10:56,430
So, I applied
to the colony expedition,
162
00:10:56,430 --> 00:10:58,020
but there's, like,
a million other people
163
00:10:58,020 --> 00:10:59,380
with the same idea.
164
00:10:59,380 --> 00:11:01,000
Seems like the whole
of this rotten planet
165
00:11:01,000 --> 00:11:02,510
was running away
from something.
166
00:11:02,510 --> 00:11:05,070
I guess everybody's
got money problems.
167
00:11:05,070 --> 00:11:07,480
But anyway,
we had to get on this ship,
168
00:11:07,480 --> 00:11:10,040
because it was
the last one of the season.
169
00:11:10,450 --> 00:11:13,360
Waves upon waves of people
desperate to leave Earth.
170
00:11:13,360 --> 00:11:16,570
It's clear anti-migrationists
are talking to a brick wall
171
00:11:16,570 --> 00:11:19,000
when they insist on
fixing up the Earth,
172
00:11:19,000 --> 00:11:23,280
instead of risking lives
by migrating to another planet.
173
00:11:23,280 --> 00:11:25,900
It feels like
these passionate applicants
174
00:11:25,900 --> 00:11:28,080
are already off in space.
175
00:11:28,080 --> 00:11:30,240
More importantly,
this is the expedition
176
00:11:30,240 --> 00:11:33,460
led by former congressman,
Kenneth Marshall,
177
00:11:33,460 --> 00:11:36,280
who lost his last two elections.
178
00:11:36,280 --> 00:11:37,850
Is this failed politician
179
00:11:37,850 --> 00:11:41,530
now trying to establish
a kingdom beyond the stars?
180
00:11:41,530 --> 00:11:44,000
Is it his fanatical supporters
181
00:11:44,000 --> 00:11:45,930
who won him
a generous sponsorship
182
00:11:45,930 --> 00:11:49,660
from a particular religious
organization and corporation?
183
00:11:49,660 --> 00:11:51,990
So many questions
left unanswered.
184
00:11:51,990 --> 00:11:53,760
Let's go and talk to the crowd.
185
00:11:53,760 --> 00:11:56,610
Excuse me, are you
a Kenneth Marshall supporter?
186
00:11:56,610 --> 00:11:58,600
I am. I am, big time.
187
00:11:58,600 --> 00:12:00,170
I am a full-on supporter.
188
00:12:00,170 --> 00:12:02,320
I basically am the one and only.
189
00:12:02,320 --> 00:12:04,230
Are you from
M-Marshall's official channel?
190
00:12:04,230 --> 00:12:05,980
-I'm from EC 20--
-No way.
191
00:12:05,980 --> 00:12:07,960
So Marshall's watching this
right now?
192
00:12:07,960 --> 00:12:09,180
-Oh, my God!
-You need to pick me.
193
00:12:09,180 --> 00:12:11,670
I swear, please pick me.
194
00:12:11,670 --> 00:12:14,500
You need people young
and healthy for the expedition.
195
00:12:14,500 --> 00:12:15,687
Ladies and gentlemen,
196
00:12:15,687 --> 00:12:17,910
we have another
mild sandstorm today.
197
00:12:17,910 --> 00:12:20,450
Access is now restricted
to gate three.
198
00:12:20,450 --> 00:12:23,540
Please visit our stand for
discounted goggles and masks.
199
00:12:23,540 --> 00:12:27,000
Additional five percent off
with Marshall Pay, as always.
200
00:12:27,000 --> 00:12:29,220
The other expeditions
wouldn't take me,
201
00:12:29,220 --> 00:12:30,340
but they're wrong, I promise.
202
00:12:30,340 --> 00:12:32,560
I can fix toilets.
I make gingerbread.
203
00:12:32,560 --> 00:12:34,000
You gotta take me,
give me a shot.
204
00:12:34,000 --> 00:12:36,480
Take us to the clean
star, Marshall and Ylfa.
205
00:12:36,480 --> 00:12:38,380
Take me with you!
206
00:12:43,970 --> 00:12:46,238
Expendable.
207
00:12:46,238 --> 00:12:48,510
You're applying to be
an Expendable?
208
00:12:48,510 --> 00:12:50,360
Seriously?
209
00:12:51,604 --> 00:12:53,860
You read through
the whole application?
210
00:12:55,640 --> 00:12:56,614
Yeah.
211
00:12:56,614 --> 00:12:58,770
I should have read through it.
212
00:12:58,770 --> 00:13:01,190
I mean, I didn't have
too much of a choice.
213
00:13:01,190 --> 00:13:05,229
I don't have any
bona fide certifications.
214
00:13:05,229 --> 00:13:07,840
I don't really have
any skills whatsoever.
215
00:13:09,910 --> 00:13:12,290
Then I find out
Timo's already called dibs
216
00:13:12,290 --> 00:13:15,740
on a position for himself,
as a flitter pilot.
217
00:13:15,740 --> 00:13:17,110
He only just got
his learner's permit
218
00:13:17,110 --> 00:13:19,010
a couple of weeks before.
219
00:13:19,900 --> 00:13:22,470
No idea what he had to
come up with to pull that off,
220
00:13:22,470 --> 00:13:25,010
but you gotta give it to him.
221
00:13:25,590 --> 00:13:27,270
Excuse me.
222
00:13:28,150 --> 00:13:31,854
Is there, like, some
construction going on?
223
00:13:32,050 --> 00:13:33,479
Sorry, what?
224
00:13:33,479 --> 00:13:36,190
You don't hear like a...
225
00:13:36,190 --> 00:13:39,300
...like a ch-chain saw?
226
00:13:39,300 --> 00:13:41,850
Uh, no.
227
00:13:42,160 --> 00:13:44,420
I wanted to get
the hell outta there.
228
00:13:44,420 --> 00:13:48,036
Somewhere where the sound
couldn't follow me.
229
00:13:48,036 --> 00:13:50,340
Far out into space.
230
00:13:51,700 --> 00:13:53,860
You read through the paperwork?
231
00:13:53,860 --> 00:13:54,770
Yes.
232
00:13:54,770 --> 00:13:56,720
You read it, so you know, right?
233
00:13:56,720 --> 00:13:59,150
This is gonna be
a pretty extreme job.
234
00:13:59,150 --> 00:14:02,230
But it's also gonna be fun.
235
00:14:02,230 --> 00:14:04,230
I'll explain all the details.
236
00:14:04,230 --> 00:14:07,160
I got so
distracted by that smell, uh,
237
00:14:07,160 --> 00:14:09,904
the smell of this woman's hair.
238
00:14:09,904 --> 00:14:11,190
It was like it brought back
239
00:14:11,190 --> 00:14:14,020
some far away memory,
or something.
240
00:14:14,750 --> 00:14:17,930
That giant tank downstairs
is called a cycler.
241
00:14:17,930 --> 00:14:21,370
It takes organic waste produced
in the spaceship,
242
00:14:21,370 --> 00:14:24,470
apple peels,
chicken bones, rotten eggs,
243
00:14:24,470 --> 00:14:27,200
dead bodies,
human waste, you name it...
244
00:14:27,200 --> 00:14:30,610
then it combines, refines,
and recycles them
245
00:14:30,610 --> 00:14:34,660
and sends a portion
to this printer.
246
00:14:34,660 --> 00:14:37,734
Raw materials for a human body.
247
00:14:37,734 --> 00:14:39,700
Once you die,
and the Committee approves,
248
00:14:39,700 --> 00:14:43,190
it'll print a new version
of your body within 20 hours.
249
00:14:44,600 --> 00:14:48,090
Take your clothes off,
change into this.
250
00:14:48,900 --> 00:14:51,120
I couldn't even
hear anything she was saying.
251
00:14:51,120 --> 00:14:56,230
It was like all of my senses
were focused on my nose.
252
00:14:56,620 --> 00:15:01,220
Like, real déjà vu,
but for a smell.
253
00:15:02,010 --> 00:15:05,450
We're going to do a full scan
of your biodata.
254
00:15:05,450 --> 00:15:09,100
That means you'll be reprinted
exactly as you are right now.
255
00:15:09,100 --> 00:15:10,820
Forever.
256
00:15:11,220 --> 00:15:13,965
I better pop this.
257
00:15:13,965 --> 00:15:16,200
Otherwise,
it will be there every time.
258
00:15:20,130 --> 00:15:23,530
Well, I'm glad she didn't know about the one on my butt.
259
00:15:27,590 --> 00:15:31,960
So after she does the body scan,
she uploaded my memories.
260
00:15:31,960 --> 00:15:34,812
Called it
a "personality backup."
261
00:15:34,812 --> 00:15:36,580
And I gotta do this
once a week,
262
00:15:36,580 --> 00:15:39,740
so I don't have any big gaps
every time they print me out.
263
00:15:39,740 --> 00:15:41,920
In the past,
you would have needed
264
00:15:41,920 --> 00:15:44,420
a hard drive the size of
a commercial refrigerator
265
00:15:44,420 --> 00:15:46,200
to copy an adult brain.
266
00:15:46,200 --> 00:15:49,687
Now, this little brick.
Clever, right?
267
00:15:50,740 --> 00:15:54,627
So, I was injected with
some special solution.
268
00:15:54,627 --> 00:15:57,450
It brought back
a flood of old memories.
269
00:15:57,950 --> 00:16:00,880
Too many memories.
270
00:16:04,000 --> 00:16:06,820
We were heading home
from the supermarket.
271
00:16:06,820 --> 00:16:09,682
I asked to sit
in the front seat.
272
00:16:09,682 --> 00:16:11,600
I said, "I'm big enough."
273
00:16:11,600 --> 00:16:13,980
And that's when
I saw the red button.
274
00:16:14,590 --> 00:16:17,140
I just pressed it
and she crashed.
275
00:16:50,560 --> 00:16:54,292
Put it to your head
and pull the trigger.
276
00:16:54,292 --> 00:16:57,810
This is the final requirement
to become an Expendable.
277
00:16:58,260 --> 00:17:00,970
Prove to me
you have faith in the system.
278
00:17:02,429 --> 00:17:04,562
From now on,
you need to get used to dying.
279
00:17:05,316 --> 00:17:07,287
This is your job.
280
00:17:30,618 --> 00:17:33,040
I began the
four-and-a-half year journey
281
00:17:33,040 --> 00:17:34,349
as Mickey 1.
282
00:17:37,600 --> 00:17:40,354
When you're stuck in a
spaceship for that long,
283
00:17:41,010 --> 00:17:43,629
food is everything.
284
00:17:44,920 --> 00:17:46,676
-Warning,
Mickey 1.
285
00:17:46,770 --> 00:17:49,760
Seven calories over
the current ration allocation.
286
00:18:02,385 --> 00:18:05,156
On that
first day in the cafeteria,
287
00:18:05,629 --> 00:18:08,720
I think I might have
started thinking,
288
00:18:08,720 --> 00:18:10,989
"What have I done?" a little.
289
00:18:11,243 --> 00:18:14,101
The whole room was full of
people eating this crappy food,
290
00:18:14,100 --> 00:18:17,410
and there's total silence,
like, you could hear
a pin drop.
291
00:18:18,109 --> 00:18:24,356
Until, Kenneth Marshall
and his wife, Ylfa, walk in.
292
00:18:24,960 --> 00:18:28,698
And a whole bunch of people
just started going nuts.
293
00:18:39,978 --> 00:18:41,330
I was thinking,
294
00:18:41,585 --> 00:18:43,534
"What the hell
am I doing here?"
295
00:18:48,145 --> 00:18:50,247
But that's when I saw her.
296
00:18:51,180 --> 00:18:53,050
Nasha.
297
00:18:55,210 --> 00:18:58,276
That was the first time
I saw Nasha Barridge.
298
00:19:02,050 --> 00:19:04,960
On day one
in this long journey.
299
00:19:57,752 --> 00:20:00,865
Speech! Speech! Speech! Speech!
300
00:20:03,476 --> 00:20:05,850
All right, enough. Enough.
301
00:20:07,163 --> 00:20:10,989
Keep that up for one minute
and you waste five calories.
302
00:20:11,069 --> 00:20:13,374
That's two percent
of the precious meal
303
00:20:13,370 --> 00:20:14,945
you're eating right now.
304
00:20:15,200 --> 00:20:17,607
As you know,
our number one priority
305
00:20:17,610 --> 00:20:21,847
is to conserve food resources
until our arrival at Niflheim,
306
00:20:21,850 --> 00:20:24,490
so that we maximize
our survival rate.
307
00:20:24,490 --> 00:20:26,560
So, listen up.
308
00:20:26,560 --> 00:20:29,112
Sexual intercourse, for example.
309
00:20:29,110 --> 00:20:30,356
-Each...
-Session.
310
00:20:30,360 --> 00:20:34,363
...session consumes
a whopping 100 calories.
311
00:20:34,450 --> 00:20:36,036
-At least.
-At least.
312
00:20:36,040 --> 00:20:38,225
Depending on the participants,
313
00:20:38,230 --> 00:20:41,040
duration times friction
equals...
314
00:20:41,134 --> 00:20:43,360
The point is, Kenneth is talking
to the Committee
315
00:20:43,375 --> 00:20:46,229
about banning
all sexual activity on the ship.
316
00:20:46,298 --> 00:20:47,660
What?
317
00:20:47,660 --> 00:20:48,800
Well, I don't have
a problem with that.
318
00:20:56,116 --> 00:20:58,887
Darling, are you sure this is
the right time to bring that up?
319
00:20:58,890 --> 00:21:01,389
Honey, I'm sorry.
I was just trying to help you.
320
00:21:04,080 --> 00:21:05,869
No. It's okay.
321
00:21:06,298 --> 00:21:09,200
Am I doing okay?
Should I go harder?
322
00:21:09,200 --> 00:21:11,367
-Yes! Yes, go hard.
-All right.
323
00:21:13,461 --> 00:21:15,367
Fellow pioneers,
324
00:21:15,883 --> 00:21:17,781
once we've arrived in Niflheim
325
00:21:17,780 --> 00:21:20,014
and we've secured
our food production,
326
00:21:20,138 --> 00:21:22,189
we will launch the greatest
327
00:21:22,190 --> 00:21:26,138
sex encouragement campaign
in history.
328
00:21:31,069 --> 00:21:36,247
You will spread your seed
across the planet.
329
00:21:39,883 --> 00:21:42,950
First we survive!
Then we thrive!
330
00:21:43,272 --> 00:21:45,890
Then we go forth and multiply!
331
00:21:46,181 --> 00:21:48,000
Propagate the species!
332
00:21:48,000 --> 00:21:50,437
We shall infest the land!
333
00:21:51,374 --> 00:21:54,720
Marshall! Marshall! Marshall!
334
00:21:55,432 --> 00:21:57,614
And so we started infesting.
335
00:21:58,981 --> 00:22:00,370
With love.
336
00:22:07,672 --> 00:22:10,145
And then, unfortunately,
this is...
337
00:22:10,150 --> 00:22:12,101
Yeah.
And now do this bit.
338
00:22:12,792 --> 00:22:15,949
-Oh, yeah.
-Come on, it's not that big.
339
00:22:19,607 --> 00:22:21,534
I'm sorry.
340
00:22:23,800 --> 00:22:26,705
Those four years
would have felt like 40
341
00:22:26,916 --> 00:22:28,356
if it weren't for Nasha.
342
00:22:29,032 --> 00:22:31,447
She stayed with me
in the best of times...
343
00:22:33,381 --> 00:22:36,109
...and kept by my side
in the worst of times.
344
00:22:44,749 --> 00:22:46,167
Not everyone gets lucky enough
345
00:22:46,170 --> 00:22:47,701
to find a soulmate like this.
346
00:22:48,189 --> 00:22:49,229
None of this
would have happened
347
00:22:49,230 --> 00:22:51,396
if I'd never
boarded this spaceship,
348
00:22:51,534 --> 00:22:54,269
so all hail the great
loan shark, Darius Blank.
349
00:22:54,560 --> 00:22:55,905
Thanks, Darius.
350
00:22:56,690 --> 00:22:58,538
But it wasn't like
I was slacking, though.
351
00:22:58,540 --> 00:23:01,621
I was super busy every day,
taking care of Nasha,
352
00:23:01,620 --> 00:23:04,850
and she's
an all-in-one elite agent.
353
00:23:05,604 --> 00:23:07,549
And it's not easy
supporting someone
354
00:23:07,550 --> 00:23:11,440
who's a soldier, a police
officer, and a firefighter.
355
00:23:11,440 --> 00:23:14,923
But what she sees in me,
I got no idea.
356
00:23:15,003 --> 00:23:16,880
I'm just grateful.
357
00:23:17,592 --> 00:23:19,280
But as soon as
I step out the door,
358
00:23:19,291 --> 00:23:22,407
the ship was filled
with mostly... dickheads.
359
00:23:23,789 --> 00:23:24,647
Hey! Mickey, right?
360
00:23:26,574 --> 00:23:28,101
Can we just ask...
361
00:23:28,872 --> 00:23:32,790
Well... what's it like to die?
362
00:23:33,650 --> 00:23:36,101
You know, when you're reprinted?
363
00:23:36,334 --> 00:23:38,021
Yeah, how does that feel?
364
00:23:39,061 --> 00:23:41,701
Come on, just tell us.
We really want to know.
365
00:23:41,700 --> 00:23:43,396
Imagine spending years,
366
00:23:43,461 --> 00:23:45,505
elbow-to-elbow
with these bozos.
367
00:23:46,125 --> 00:23:46,545
It was enough to push anyone
over the edge.
368
00:23:46,545 --> 00:23:47,990
-"You'd have to kill me first!"
-"Over my dead body!"
It was enough to push anyone
over the edge.
369
00:23:47,990 --> 00:23:49,240
-"You'd have to kill me first!"
-"Over my dead body!"
370
00:23:49,240 --> 00:23:50,727
Sometimes even Nasha,
371
00:23:50,730 --> 00:23:52,516
-who is a model citizen...
-Over your dead body?
372
00:23:52,520 --> 00:23:54,618
...would have to step in
and remind us...
373
00:23:54,620 --> 00:23:54,981
...that we were
all one big happy family.
374
00:23:54,981 --> 00:23:56,130
Over your dead body?
...that we were
all one big happy family.
375
00:23:56,130 --> 00:23:57,320
...that we were
all one big happy family.
376
00:23:57,320 --> 00:23:57,680
Where do you think you're going?
...that we were
all one big happy family.
377
00:23:57,680 --> 00:23:58,320
Where do you think you're going?
378
00:23:58,320 --> 00:23:59,240
There to help one another.
Where do you think you're going?
379
00:23:59,240 --> 00:23:59,979
There to help one another.
380
00:23:59,980 --> 00:24:01,927
There to have
each other's backs.
381
00:24:02,094 --> 00:24:04,130
A tight-knit
harmonious community.
382
00:24:04,130 --> 00:24:05,220
What do you say?
A tight-knit
harmonious community.
383
00:24:05,833 --> 00:24:07,320
And the Committee has reduced
384
00:24:07,320 --> 00:24:09,320
Mickey 9's rations by half
385
00:24:09,320 --> 00:24:11,890
and assigned him
to manual cycler cleaning
386
00:24:11,890 --> 00:24:13,900
until further notice.
387
00:24:14,341 --> 00:24:15,990
Congrats, man!
388
00:24:16,523 --> 00:24:17,694
Hey, Mickey.
389
00:24:18,676 --> 00:24:20,807
You must be hungry.
Have some more.
390
00:24:21,592 --> 00:24:25,054
Uh, thanks, Kai. Um--
391
00:24:26,334 --> 00:24:28,509
Do you change your shampoo?
392
00:24:28,510 --> 00:24:29,767
Shampoo?
393
00:24:30,000 --> 00:24:31,818
There's only one shampoo
in this entire spaceship.
394
00:24:31,820 --> 00:24:33,680
-Thank you.
-Okay.
395
00:24:34,450 --> 00:24:36,276
It was a very long trip
396
00:24:36,280 --> 00:24:39,352
-in a beautiful community.
-Hi.
397
00:24:39,350 --> 00:24:46,130
But, uh, Nasha was obviously
my one and only, you know.
398
00:24:47,180 --> 00:24:48,800
For real.
399
00:24:51,643 --> 00:24:56,340
And as for my one and only job,
I was proud of it.
400
00:24:57,534 --> 00:24:59,840
Felt like
I was part of the team.
401
00:25:02,087 --> 00:25:04,501
Matthew! Matthew!
402
00:25:05,090 --> 00:25:08,036
-I'm on the last level!
-Come on, hurry up!
403
00:25:10,370 --> 00:25:11,381
Quickly!
404
00:25:13,789 --> 00:25:15,338
My brother travelers...
405
00:25:15,340 --> 00:25:17,520
-And sisters.
-And sisters.
406
00:25:17,520 --> 00:25:19,687
It is long that we have come,
407
00:25:19,690 --> 00:25:22,298
four years together
in this ship.
408
00:25:22,300 --> 00:25:26,660
And I, we, love you
like our very own family.
409
00:25:26,660 --> 00:25:28,414
And here we are,
410
00:25:28,410 --> 00:25:34,630
right below us awaits
our very own planet of purity.
411
00:25:37,527 --> 00:25:40,670
What the fuck is wrong with him?
He's so annoying.
412
00:25:41,541 --> 00:25:44,100
Maybe he has the flu
or something?
413
00:25:44,240 --> 00:25:47,767
Like a virgin vanilla ice cream.
414
00:25:47,770 --> 00:25:50,749
Touched
for the very first time.
415
00:25:51,541 --> 00:25:53,530
It's gonna be really cold.
416
00:25:53,789 --> 00:25:56,843
Whoever's going down there first
is gonna freeze to death.
417
00:25:58,487 --> 00:26:02,043
That's it, Mickey.
Deep breaths. Fill your lungs.
418
00:26:02,160 --> 00:26:04,530
Imagine there's
an unknown virus in the air
419
00:26:04,530 --> 00:26:05,352
and you're sucking in
420
00:26:05,350 --> 00:26:08,480
every single microscopic
particle floating around.
421
00:26:08,880 --> 00:26:14,240
All the viruses
fill every alveoli.
422
00:26:16,909 --> 00:26:18,123
So good!
423
00:26:19,447 --> 00:26:21,980
So good! Brilliant.
424
00:26:22,661 --> 00:26:25,140
There really was
an unknown virus in the air.
425
00:26:25,140 --> 00:26:25,498
A lethal one.
There really was
an unknown virus in the air.
426
00:26:25,498 --> 00:26:27,010
A lethal one.
427
00:27:20,669 --> 00:27:23,970
Dorothy! Dorothy!
428
00:27:28,865 --> 00:27:31,389
Oh, wait. He's alive.
429
00:27:32,000 --> 00:27:33,476
So fucking what?
430
00:27:33,476 --> 00:27:33,541
I'm fine.
So fucking what?
431
00:27:33,541 --> 00:27:35,192
I'm fine.
432
00:27:37,810 --> 00:27:39,621
Thank you.
433
00:27:41,963 --> 00:27:44,152
In the end,
thanks to the lab rats,
434
00:27:44,150 --> 00:27:48,254
Mickey 12, 13, 14, 15 and 16,
435
00:27:48,320 --> 00:27:52,203
getting stabbed, gassed, dumped
and burned, we got the vaccine.
436
00:27:52,407 --> 00:27:54,680
My great gift to mankind.
437
00:27:55,476 --> 00:27:58,269
And so,
we didn't need oxygen masks,
438
00:27:58,487 --> 00:28:00,865
and we could see our breath
as much as we wanted.
439
00:28:01,301 --> 00:28:04,312
Look at that, Jennifer.
Ridiculous.
440
00:28:04,550 --> 00:28:06,516
I can't believe we still live
in that thing.
441
00:28:06,676 --> 00:28:07,818
I know, right?
442
00:28:07,820 --> 00:28:09,890
Landfall was ages ago,
and we're still eating
443
00:28:09,890 --> 00:28:12,858
the same crappy
in-flight TV dinner.
444
00:28:14,181 --> 00:28:17,861
Precisely why we ought
to build residential complexes.
445
00:28:17,941 --> 00:28:19,920
You know, grow crops
as soon as possible.
446
00:28:19,920 --> 00:28:21,752
-Yeah, sure.
-You know, spread the seed,
447
00:28:21,750 --> 00:28:25,134
infest the land,
propagate the species.
448
00:28:27,687 --> 00:28:29,381
It's freezing.
449
00:28:47,047 --> 00:28:49,134
Whoa. Look at that color.
450
00:28:49,130 --> 00:28:51,258
-Yeah.
-It's beautiful--
451
00:28:55,316 --> 00:28:58,487
He's such a klutz.
You should learn some breakfall moves.
452
00:28:58,490 --> 00:29:00,480
-You okay?
-Yeah, I'm fine.
453
00:29:00,480 --> 00:29:01,745
Come on.
454
00:29:05,210 --> 00:29:06,661
What's breakfall?
455
00:29:06,660 --> 00:29:09,512
Look at Kai.
Textbook perfect breakfall.
456
00:29:09,510 --> 00:29:11,047
-Yeah?
-Shut up.
457
00:29:19,898 --> 00:29:22,974
Kai. What is it?
458
00:29:26,276 --> 00:29:28,501
Oh, God! What is that?
459
00:29:28,500 --> 00:29:30,062
Oh, my God!
460
00:29:31,666 --> 00:29:32,807
Get it off! Get it off!
461
00:29:32,810 --> 00:29:33,672
Mickey!
462
00:29:37,190 --> 00:29:40,654
What the fuck, man?
What the fuck? What the fuck?
463
00:29:40,650 --> 00:29:41,700
What the heck was that?
464
00:29:41,700 --> 00:29:43,550
I don't know,
but there are more in the hole.
465
00:29:44,632 --> 00:29:47,230
-What--
-Let's get the fuck out of here.
466
00:29:47,510 --> 00:29:49,440
Come on, Mickey, let's go!
467
00:29:50,396 --> 00:29:53,323
Go, go, go. Move! Move!
468
00:30:00,330 --> 00:30:02,290
Jennifer!
469
00:30:05,847 --> 00:30:07,149
Thank you.
470
00:30:08,872 --> 00:30:10,967
Mickey. Mickey, it's Marshall.
471
00:30:12,414 --> 00:30:15,578
You fucking
useless little asshole!
472
00:30:15,580 --> 00:30:17,032
You're an Expendable!
473
00:30:17,030 --> 00:30:19,110
You're here to be expended,
damn it!
474
00:30:19,527 --> 00:30:23,418
And why is Jennifer Chilton,
a precious, fertile female,
475
00:30:23,420 --> 00:30:25,032
-dead and not you?
-Come to my room.
476
00:30:25,030 --> 00:30:27,069
-Honey, try this.
-Leave me alone.
477
00:30:28,443 --> 00:30:31,374
That's what
I want to know. Disgusting.
478
00:30:31,527 --> 00:30:33,192
Really?
You don't like my sauce?
479
00:30:33,190 --> 00:30:35,127
No, no, no, no, darling.
480
00:30:35,512 --> 00:30:37,992
-Those things, look at them.
-The fuck's going on?
481
00:30:37,990 --> 00:30:39,883
They're vicious, aren't they?
482
00:30:40,312 --> 00:30:41,905
Hungry's more like it.
483
00:30:41,910 --> 00:30:44,196
Hey, you! Stand still.
Don't move.
484
00:30:46,104 --> 00:30:49,789
They lust for human flesh.
485
00:30:52,698 --> 00:30:54,363
They're creepy.
486
00:30:54,829 --> 00:30:56,603
Oh, honey, that's perfect.
487
00:30:56,600 --> 00:30:57,738
You should
call them "creepers".
488
00:30:57,740 --> 00:31:01,178
I'll call them "creepers".
I'm calling them "creepers".
489
00:31:01,180 --> 00:31:02,705
Preston, are you listening?
490
00:31:03,163 --> 00:31:05,709
Expendable, I've decided,
and the Committee,
491
00:31:05,710 --> 00:31:09,483
that going forward,
your rations will be halved.
492
00:31:10,167 --> 00:31:12,261
So, my shift doubled.
493
00:31:12,530 --> 00:31:15,985
Fourteen hours every day,
seven days a week,
494
00:31:15,990 --> 00:31:19,825
until I brought home
a creeper sample.
495
00:31:19,825 --> 00:31:19,950
Timo! Timo!
until I brought home
a creeper sample.
496
00:31:19,950 --> 00:31:22,380
Timo! Timo!
497
00:31:47,570 --> 00:31:50,843
Mickey, sexy chewy,
your favorite.
498
00:31:50,840 --> 00:31:53,937
Chose it myself. Enjoy!
499
00:32:12,625 --> 00:32:15,352
How did I survive that?
500
00:32:24,916 --> 00:32:27,018
Mickey! Whoa.
501
00:32:27,432 --> 00:32:28,720
You haven't died yet?
502
00:32:32,810 --> 00:32:34,687
What's it feel like to die?
503
00:32:36,909 --> 00:32:41,120
Even on my 17th
go-around, I really hate dying.
504
00:32:43,861 --> 00:32:45,420
Still.
505
00:32:47,090 --> 00:32:47,330
Always.
506
00:32:48,501 --> 00:32:49,876
Every time.
507
00:32:51,061 --> 00:32:52,443
Bon appétit.
508
00:33:03,076 --> 00:33:06,130
Where am I? What's going on?
509
00:33:06,545 --> 00:33:08,501
I'm not coming out
of the printer?
510
00:33:10,996 --> 00:33:12,923
I'm still 17.
511
00:33:15,883 --> 00:33:19,490
Why didn't that thing eat me?
I was passed out.
512
00:33:21,396 --> 00:33:23,629
Did I not look tasty enough?
513
00:33:30,109 --> 00:33:31,665
Oh, God. It--
514
00:33:32,072 --> 00:33:34,610
It was saving me
for the kiddos.
515
00:33:37,672 --> 00:33:39,541
What a great mom.
516
00:33:40,407 --> 00:33:42,640
Oh, please just make it quick.
517
00:33:43,614 --> 00:33:46,363
Come on guys, big bites.
Big bites!
518
00:33:48,160 --> 00:33:49,141
Ow.
519
00:33:49,898 --> 00:33:52,378
Where are you taking me now?
520
00:33:54,341 --> 00:33:57,134
Has my meat gone bad
after all that reprinting?
521
00:34:27,527 --> 00:34:28,416
Hey.
522
00:34:30,334 --> 00:34:31,920
I'm still good meat.
523
00:34:33,680 --> 00:34:35,389
I'm perfectly good meat.
524
00:34:36,247 --> 00:34:37,425
I taste fine.
525
00:34:56,632 --> 00:34:59,054
Ditching me out here
in the middle of nowhere.
526
00:35:01,854 --> 00:35:03,352
It's not cool!
527
00:35:16,247 --> 00:35:18,669
Hey! Hey!
528
00:35:19,258 --> 00:35:20,414
Stop!
529
00:35:22,116 --> 00:35:23,192
Hey!
530
00:35:28,858 --> 00:35:31,301
Hey. Hey!
531
00:35:48,029 --> 00:35:49,854
-Whoa!
-Keep it coming!
532
00:35:49,850 --> 00:35:51,990
-Hey wait! Stop!
-Bring it in!
533
00:35:52,000 --> 00:35:54,130
No, stop!
You can't come through.
534
00:35:54,130 --> 00:35:55,418
-What?
-I said stop.
535
00:35:55,420 --> 00:35:57,820
-What is it now? Shit!
536
00:35:57,820 --> 00:36:00,990
Hey, look how big that rock is.
Are you blind?
537
00:36:00,990 --> 00:36:02,254
You can't just have
the authority
538
00:36:02,250 --> 00:36:03,607
-to bring something
like that in.
539
00:36:04,050 --> 00:36:06,698
You think you can jam something
that huge through here?
540
00:36:06,700 --> 00:36:10,072
Science requested it,
so don't give me shit about it.
541
00:36:10,276 --> 00:36:11,847
You try to jam it in,
and scratch anywhere
542
00:36:11,850 --> 00:36:14,229
on this gate, my gate,
it's on you.
543
00:36:14,230 --> 00:36:17,200
On me? How?
Blame the guys in Science.
544
00:36:17,200 --> 00:36:18,189
They cut into the site,
545
00:36:18,190 --> 00:36:20,370
but I got specific orders
to bring it as is.
546
00:36:20,370 --> 00:36:22,436
Well,
I don't fucking care, okay?
547
00:36:22,440 --> 00:36:24,647
They're in a meeting over there,
I can't reach them.
548
00:36:24,650 --> 00:36:26,240
I'm not taking the fall
for this.
549
00:36:26,240 --> 00:36:27,665
Every time you come in here,
550
00:36:27,670 --> 00:36:30,472
my gate, gate three,
you act like you own the place.
551
00:36:30,470 --> 00:36:32,181
Why would I
wanna own this shithole?
552
00:36:32,180 --> 00:36:33,803
You should
shut the fuck up, okay?
553
00:36:33,800 --> 00:36:35,207
You know what?
You need to get laid.
554
00:36:35,210 --> 00:36:36,254
Fuck you!
555
00:36:36,854 --> 00:36:38,276
Oh, damn, Mickey!
556
00:36:38,843 --> 00:36:40,829
Didn't expect
to see you out there today.
557
00:36:42,763 --> 00:36:45,490
Wait. Is that the time?
558
00:36:45,963 --> 00:36:49,461
It's 3:30?
That doesn't make any sense.
559
00:36:50,000 --> 00:36:51,527
That's right, that's it.
560
00:36:51,854 --> 00:36:53,592
Straight down, hold your line.
Hold your line.
561
00:36:53,590 --> 00:36:56,778
Do you remember--
Do you remember when I left?
562
00:36:57,490 --> 00:36:58,901
-What did you say?
-Hold your line.
563
00:36:58,900 --> 00:37:02,887
No. No, no, wait, Buzzard.
That's not how you do it. Jeez!
564
00:37:02,890 --> 00:37:05,687
Shut it off at the mains.
The switch. Hey!
565
00:37:05,690 --> 00:37:08,280
No, no, don't. Stop! Stop!
566
00:37:08,280 --> 00:37:10,410
Shit! What did I tell you?
567
00:37:10,416 --> 00:37:12,094
Fucking shitbrain.
568
00:37:12,090 --> 00:37:14,254
-Coming through. Line out.
-Hi, Steve.
569
00:37:18,203 --> 00:37:19,949
It's that time again.
570
00:37:19,950 --> 00:37:23,316
The dinner of your dreams
with Kenneth Marshall.
571
00:37:23,320 --> 00:37:25,549
Who will be this month's
lucky guest of honor?
572
00:37:25,550 --> 00:37:27,781
A grand surprise awaits.
573
00:37:27,780 --> 00:37:30,574
Hang on to your ship,
because the dove of luck
574
00:37:30,570 --> 00:37:32,858
just might come
fluttering its wings
575
00:37:32,860 --> 00:37:35,105
with an invitation for you.
576
00:37:35,585 --> 00:37:38,829
From dove, with love,
over and out.
577
00:38:19,505 --> 00:38:21,112
What is this?
578
00:38:22,225 --> 00:38:23,578
Why aren't you dead?
579
00:38:23,580 --> 00:38:25,956
Oh, no. Oh, God. Oh, God.
580
00:38:25,960 --> 00:38:27,658
No, no, no.
581
00:38:27,869 --> 00:38:30,996
You're 18?
They printed you out today?
582
00:38:31,000 --> 00:38:33,920
What the fuck is going on?
According to Timo,
583
00:38:33,920 --> 00:38:36,203
you should be sliding out of
one of those creeper's assholes
584
00:38:36,200 --> 00:38:37,309
right about now.
585
00:38:37,310 --> 00:38:39,141
Do you have to put it like that?
586
00:38:40,960 --> 00:38:42,812
Oh, God. I'm completely fucked.
587
00:38:43,309 --> 00:38:44,729
What do you mean?
588
00:38:47,192 --> 00:38:48,814
We're Multiples.
589
00:38:58,480 --> 00:38:59,927
I gotta kill you.
590
00:39:00,341 --> 00:39:01,403
Kill me?
591
00:39:03,069 --> 00:39:04,327
I mean, you should
probably kill yourself
592
00:39:04,330 --> 00:39:05,978
if one of us has to die.
593
00:39:07,381 --> 00:39:12,130
It's been, like,
two hours since I was printed.
594
00:39:13,687 --> 00:39:15,163
I've barely had a life.
595
00:39:15,160 --> 00:39:18,110
Well, I was never dead,
so you don't count.
596
00:39:18,110 --> 00:39:19,920
Go back to the cycler!
597
00:39:23,850 --> 00:39:27,520
Multiples.
Where do I even begin?
598
00:39:27,520 --> 00:39:29,700
Mankind is not equipped
to deal with
599
00:39:29,700 --> 00:39:31,709
the legal and ethical
implications
600
00:39:31,710 --> 00:39:34,420
of adopting
this human printing technology.
601
00:39:36,712 --> 00:39:38,116
Please tell me,
602
00:39:38,120 --> 00:39:40,429
can any of you
honestly guarantee
603
00:39:40,430 --> 00:39:42,901
that the technology
will not be abused?
604
00:39:43,607 --> 00:39:45,425
No one in their
R and D department
605
00:39:45,430 --> 00:39:47,360
could come up
with a convincing answer.
606
00:39:47,614 --> 00:39:49,236
But the real problem was that
607
00:39:49,240 --> 00:39:51,352
one of the brains
behind human printing
608
00:39:51,350 --> 00:39:54,029
turned out to be
a certified psychopath,
609
00:39:54,501 --> 00:39:56,494
Alan Manikova.
610
00:39:58,465 --> 00:39:59,949
I think it's him.
611
00:40:00,589 --> 00:40:01,672
Are you sure?
612
00:40:01,670 --> 00:40:02,821
There was this series
613
00:40:02,820 --> 00:40:04,625
of particularly brutal murders
614
00:40:04,630 --> 00:40:06,334
targeting homeless people,
615
00:40:06,330 --> 00:40:08,400
and only one
eyewitness account.
616
00:40:08,829 --> 00:40:11,483
But it matched Alan Manikova's
appearance to a tee.
617
00:40:11,708 --> 00:40:13,294
The cops thought
they had their man,
618
00:40:13,290 --> 00:40:16,130
except Manikova had
a sure-fire alibi.
619
00:40:16,130 --> 00:40:18,110
At the time of the murder,
620
00:40:18,110 --> 00:40:19,709
he was getting his make-up done
for a children's science show.
At the time of the murder,
621
00:40:19,709 --> 00:40:20,138
At the time of the murder,
622
00:40:20,140 --> 00:40:21,352
...come and help me
with the red blood cells
623
00:40:21,350 --> 00:40:23,403
and the white blood cells,
please?
624
00:40:25,912 --> 00:40:27,680
But the cops had his number.
625
00:40:27,680 --> 00:40:29,432
When they raided
Manikova's house,
626
00:40:29,540 --> 00:40:32,320
they brought two sets
of handcuffs and warrants.
627
00:40:32,320 --> 00:40:33,658
They were on to him. Or rather,
they were on to them.
628
00:40:36,501 --> 00:40:38,443
Which one's Manikova Prime?
629
00:40:38,989 --> 00:40:40,014
You?
630
00:40:41,170 --> 00:40:42,218
Or you?
631
00:40:42,450 --> 00:40:44,072
Yep, there were two.
632
00:40:44,341 --> 00:40:46,807
One for the murder
and one for the alibi.
633
00:40:47,112 --> 00:40:49,629
Manikova had printed
another Manikova
634
00:40:49,630 --> 00:40:51,076
without the company knowing.
635
00:40:52,196 --> 00:40:53,825
And so
here's a question for you,
636
00:40:53,830 --> 00:40:57,990
are they accomplices or did one
act under the other's orders?
637
00:40:57,990 --> 00:41:00,523
Are these separate,
independent crimes,
638
00:41:00,520 --> 00:41:02,880
or were they one person
from the get-go?
639
00:41:03,200 --> 00:41:04,909
They only get half portions
in jail,
640
00:41:04,910 --> 00:41:07,010
or do they get
a full meal each?
641
00:41:07,338 --> 00:41:10,240
Police, legal experts,
philosophers,
642
00:41:10,589 --> 00:41:12,007
everyone was stumped.
643
00:41:12,581 --> 00:41:14,676
But while Manikova 1 and 2
were both
644
00:41:14,680 --> 00:41:16,800
locked up
in an interrogation room,
645
00:41:16,800 --> 00:41:19,330
another homeless man
was brutally murdered.
646
00:41:20,865 --> 00:41:23,905
Lo and behold, Manikova 3.
647
00:41:32,261 --> 00:41:35,146
I think it was
some cheap tabloid reporter
648
00:41:35,150 --> 00:41:38,814
who called them Multiples,
or some professor or something.
649
00:41:38,810 --> 00:41:41,112
Whoever came up with it,
it stuck.
650
00:41:42,749 --> 00:41:45,069
And pretty soon the word
"Multiples"
651
00:41:45,070 --> 00:41:46,865
spread fear and contempt.
652
00:41:46,870 --> 00:41:50,181
So Multiples are an abomination.
They destroy the natural order.
653
00:41:50,567 --> 00:41:54,349
Each soul shall
only have one body. Right?
654
00:41:54,350 --> 00:41:56,269
One soul, one body.
655
00:41:56,763 --> 00:42:00,354
The Lord, he only blesses
this one-to-one union.
656
00:42:00,350 --> 00:42:02,312
But former congressman Marshall
657
00:42:02,310 --> 00:42:03,825
does have a point
worth considering.
658
00:42:03,830 --> 00:42:07,076
It would be a shame
not to explore
659
00:42:07,080 --> 00:42:10,996
the potential application
of this advanced technology.
660
00:42:11,592 --> 00:42:15,832
I was happy to receive an
invitation from this committee.
661
00:42:16,407 --> 00:42:18,625
You were subpoenaed,
Mr. Marshall.
662
00:42:18,630 --> 00:42:20,952
Sure, sure. In any case,
663
00:42:21,636 --> 00:42:24,189
I want to take this opportunity
to speak
664
00:42:24,190 --> 00:42:26,138
as an Expedition Commander.
665
00:42:26,938 --> 00:42:29,250
Human printing is a sin.
666
00:42:30,210 --> 00:42:32,872
Multiples are Satan's work.
667
00:42:34,618 --> 00:42:38,298
However, I've been contemplating
how can we use
668
00:42:38,300 --> 00:42:41,730
this abomination
for our common economic benefit.
669
00:42:42,203 --> 00:42:43,541
I propose...
670
00:42:45,061 --> 00:42:48,392
a trial run of human printing
far from Earth
671
00:42:48,390 --> 00:42:50,574
under the strictest oversight.
672
00:42:50,570 --> 00:42:55,418
Limiting such individuals to
one per expedition, per planet,
673
00:42:55,420 --> 00:42:58,160
under the designation,
"Expendable."
674
00:42:59,745 --> 00:43:02,538
Multiples,
in the case of Multiples,
675
00:43:02,996 --> 00:43:06,937
we exterminate
every offending individual
676
00:43:07,163 --> 00:43:12,385
in totality, mind and body, all
for the sake of public service.
677
00:43:12,390 --> 00:43:14,189
On this Niflheim expedition,
678
00:43:14,190 --> 00:43:15,949
all Multiples will immediately
679
00:43:15,950 --> 00:43:20,298
be arrested, executed,
and permanently deleted.
680
00:43:24,960 --> 00:43:26,596
My head.
681
00:43:27,840 --> 00:43:30,604
What the hell is this guy?
682
00:43:31,716 --> 00:43:35,985
Nasha told me that
Mickey 3 was whiny and clingy.
683
00:43:35,990 --> 00:43:37,970
5 was, uh, indecisive.
684
00:43:37,970 --> 00:43:41,338
And apparently, 8 was pretty
annoying and kinda stupid,
685
00:43:41,340 --> 00:43:44,276
but none of them
were complete nutjobs.
686
00:43:45,243 --> 00:43:48,785
Even this lunatic is scared
of being a Multiple though.
687
00:43:49,556 --> 00:43:51,949
That's permanent deletion.
688
00:43:52,494 --> 00:43:55,127
Trying to trash me
in the cycler.
689
00:43:57,701 --> 00:43:59,781
If one of us has to go...
690
00:44:01,185 --> 00:44:03,141
...it ain't gonna be me.
691
00:44:32,589 --> 00:44:33,032
Half it! Half it!
692
00:44:33,030 --> 00:44:34,552
Half, half, half!
693
00:44:35,505 --> 00:44:37,716
-What?
-Half it. Half!
694
00:44:37,720 --> 00:44:38,916
I'll half it with you.
695
00:44:38,920 --> 00:44:41,752
I'll half the rations. We could
split the workload, too.
696
00:44:42,276 --> 00:44:44,320
And we can take turns dying.
697
00:44:46,596 --> 00:44:49,818
And you're 18,
so you can take all even numbers
698
00:44:49,820 --> 00:44:53,905
and I-I'll just cover, like,
19, 21, and the odd numbers.
699
00:44:54,341 --> 00:44:56,000
Are you afraid to die?
700
00:44:56,436 --> 00:44:57,890
Kinda, yeah.
701
00:44:58,900 --> 00:45:02,014
You died plenty of times.
What are you so scared of?
702
00:45:02,010 --> 00:45:04,480
Until now, I died and...
703
00:45:05,367 --> 00:45:09,521
I was just born again, you know.
704
00:45:09,970 --> 00:45:13,178
It felt like it was me
continuing on.
705
00:45:13,738 --> 00:45:15,760
But now...
706
00:45:16,058 --> 00:45:17,643
once I die...
707
00:45:18,734 --> 00:45:21,541
it'll be over for me.
708
00:45:21,978 --> 00:45:24,385
It'll be you living on.
709
00:45:24,952 --> 00:45:26,632
You get what I mean?
710
00:45:35,898 --> 00:45:37,563
I don't like you.
711
00:45:38,407 --> 00:45:40,160
You're such a little bitch.
712
00:45:40,792 --> 00:45:42,123
But I'm you.
713
00:45:43,207 --> 00:45:44,501
I'm not you.
714
00:45:45,432 --> 00:45:47,330
I'm not gonna live like you.
715
00:45:48,552 --> 00:45:50,196
I'm gonna kill you.
716
00:46:12,429 --> 00:46:15,294
What the fuck, man?
Are you trying to get noticed?
717
00:46:16,269 --> 00:46:18,894
They don't even have cameras.
Take that off, dumbass.
718
00:46:19,367 --> 00:46:21,120
Amateur. Your first time?
719
00:46:21,120 --> 00:46:22,479
No, no.
720
00:46:22,480 --> 00:46:25,570
This is the pure stuff, right?
Undiluted?
721
00:46:26,581 --> 00:46:28,370
Who do you
think you're talking to?
722
00:46:29,025 --> 00:46:32,603
This is pure, uncut Oxy.
723
00:46:34,349 --> 00:46:35,810
It's fucking rare.
724
00:46:36,509 --> 00:46:37,985
You only get
two Oxyzofol capsules
725
00:46:37,990 --> 00:46:39,454
in one flamethrower, man.
726
00:46:42,850 --> 00:46:44,604
What is that?
727
00:46:44,967 --> 00:46:46,378
I feel it.
728
00:46:46,661 --> 00:46:47,941
What are you doing?
729
00:46:47,940 --> 00:46:50,785
That's not a thing. Open it.
730
00:46:51,440 --> 00:46:53,810
Should we just kill
that son of a bitch?
731
00:46:54,094 --> 00:46:55,760
-I was just joking around.
-What?
732
00:46:55,760 --> 00:46:59,970
Don't act surprised.
Your memories are my memories.
733
00:47:00,414 --> 00:47:01,770
The money he blew.
734
00:47:02,116 --> 00:47:05,185
That bastard put most
of the loans under our name.
735
00:47:05,745 --> 00:47:09,440
In Darius Blank's ledger,
we're the ones on the hook.
736
00:47:09,440 --> 00:47:11,760
That needs fact checking.
737
00:47:11,760 --> 00:47:13,185
Have fun, man.
738
00:47:14,229 --> 00:47:15,680
Let's kill him.
739
00:47:15,680 --> 00:47:20,298
Are you crazy?
He-He's, like, my only friend.
740
00:47:20,300 --> 00:47:22,981
Friend? Same orphanage
doesn't mean shit.
741
00:47:22,980 --> 00:47:24,887
Wait, wait.
742
00:47:26,890 --> 00:47:28,080
Timo.
743
00:47:28,080 --> 00:47:29,381
Mickey, what...?
744
00:47:29,800 --> 00:47:31,860
Looks like business
is blowing up, huh?
745
00:47:31,860 --> 00:47:33,680
What're you talking about?
746
00:47:34,269 --> 00:47:36,203
Another junky coming in.
747
00:47:48,385 --> 00:47:49,360
Timo!
748
00:47:51,163 --> 00:47:53,323
Hey! Are you mental?
749
00:47:53,320 --> 00:47:55,105
Wait until I get out of here.
I'm gonna kill you!
750
00:47:55,240 --> 00:47:57,850
The fuck is this?
751
00:47:57,850 --> 00:48:00,550
Come down lower!
You fucking idiot.
752
00:48:15,825 --> 00:48:17,578
Okay.
753
00:48:17,580 --> 00:48:19,810
Okay. Come on.
754
00:48:20,501 --> 00:48:23,018
Mickey, help me.
755
00:48:26,363 --> 00:48:29,330
What is that? Why is it so red?
That looks hot.
756
00:48:29,861 --> 00:48:31,146
What are you doing?
757
00:48:31,150 --> 00:48:33,563
I want you
to have a go at dying,
758
00:48:33,560 --> 00:48:35,083
you son of a bitch.
759
00:48:35,080 --> 00:48:36,720
What?
760
00:48:37,432 --> 00:48:38,807
Come on!
761
00:48:40,516 --> 00:48:42,625
Stop. Stop!
762
00:48:54,705 --> 00:48:55,840
Oh.
763
00:48:55,840 --> 00:48:58,800
Is that Mickey?
Hey, what's going on?
764
00:48:59,220 --> 00:49:01,260
Mickey, what are you doing here?
765
00:49:01,260 --> 00:49:06,530
Uh, Timo accidentally fell in,
but, uh, he's all right now.
766
00:49:06,820 --> 00:49:08,740
You wanna keep dealing,
motherfucker?
767
00:49:08,901 --> 00:49:10,189
Watch what you say.
768
00:49:14,640 --> 00:49:17,420
What happened? You okay?
769
00:49:18,583 --> 00:49:20,340
What's up with your hand?
770
00:49:22,200 --> 00:49:25,803
Just taking out the trash,
and I tripped into the hole.
771
00:49:26,261 --> 00:49:27,694
I would've been a goner
if not for Mickey.
772
00:49:27,690 --> 00:49:29,490
I almost became cycler dust.
773
00:49:30,385 --> 00:49:31,483
Hey.
774
00:49:31,800 --> 00:49:33,294
You all right?
775
00:49:33,290 --> 00:49:35,200
Told you to stay in bed.
It's only been a few hours
776
00:49:35,208 --> 00:49:36,516
since you were printed.
777
00:49:36,520 --> 00:49:37,883
Yeah, I should've done.
778
00:49:37,880 --> 00:49:39,956
-You heard the rumors?
-Huh?
779
00:49:40,370 --> 00:49:43,549
Some guy out there
is dealing undiluted Oxyzofol.
780
00:49:43,550 --> 00:49:46,705
What? That's crazy.
That's pretty messed up.
781
00:49:46,710 --> 00:49:48,472
Between us, Timo,
782
00:49:48,470 --> 00:49:51,607
a drop here and there before bed
to take the edge off, I get it.
783
00:49:51,610 --> 00:49:53,949
But the pure, uncut stuff
is crossing the line.
784
00:49:53,950 --> 00:49:56,981
Oh, yeah, absolutely.
That's bad.
785
00:49:57,454 --> 00:50:00,138
Nasha, take Mickey home.
I'll wrap up here.
786
00:50:00,140 --> 00:50:03,250
Yes. Thank you.
I'll see you tomorrow.
787
00:50:18,021 --> 00:50:21,076
Well, today I feel like B6.
788
00:50:22,138 --> 00:50:24,101
-B6?
-Yes.
789
00:50:24,100 --> 00:50:25,840
Flying Nasha?
790
00:50:26,720 --> 00:50:28,894
It's definitely
the right place for that one.
791
00:50:28,890 --> 00:50:30,763
What's going on with you?
792
00:50:30,760 --> 00:50:31,847
Mm!
793
00:50:33,098 --> 00:50:34,705
This isn't like you.
794
00:50:34,710 --> 00:50:36,232
B6?
795
00:50:38,072 --> 00:50:40,101
B6 was ours, Nasha.
796
00:50:48,414 --> 00:50:49,680
Mickey?
797
00:50:50,210 --> 00:50:51,490
Hey, brother.
798
00:50:51,490 --> 00:50:53,592
I was just headed to your room
to get you, but here you are.
799
00:50:53,590 --> 00:50:54,880
Looking good, Mickey.
800
00:50:55,018 --> 00:50:56,625
Yes, sir. Okay.
801
00:50:57,040 --> 00:50:59,192
You stand there.
Arm around, please.
802
00:50:59,190 --> 00:51:02,000
Great. Good. Uh, big smile,
Mickey, would you?
803
00:51:02,000 --> 00:51:03,447
-Hold that.
-Yeah, big smile. Great.
804
00:51:03,450 --> 00:51:06,280
Sorry. Could you just stand--
Great, thank you.
805
00:51:06,291 --> 00:51:08,900
Okay, and action.
806
00:51:08,900 --> 00:51:11,070
Congratulations.
807
00:51:11,070 --> 00:51:14,000
This month's lucky winner,
the fortunate soul
808
00:51:14,000 --> 00:51:15,900
who'll have the privilege
of a private dinner--
809
00:51:15,900 --> 00:51:17,563
At the camera--
who'll have a private dinner
810
00:51:17,560 --> 00:51:20,490
with the one and only
Kenneth Marshall is...
811
00:51:20,490 --> 00:51:21,920
Down the barrel.
812
00:51:21,920 --> 00:51:23,280
It's Mickey.
813
00:51:23,280 --> 00:51:24,858
Great. Big smile.
814
00:51:24,860 --> 00:51:25,869
Smile.
815
00:51:25,870 --> 00:51:28,043
There. Amazing. Okay, cut.
816
00:51:28,040 --> 00:51:30,407
Now, Marshall wants you
to come ASAP, okay?
817
00:51:30,410 --> 00:51:32,458
He's got a whole feast prepared
just for you.
818
00:51:32,460 --> 00:51:35,134
The Lord is truly blessing you
today, Mickey.
819
00:51:35,130 --> 00:51:37,505
First, I need to
go back to my room.
820
00:51:37,510 --> 00:51:40,340
You get to stuff
your fucking face, Mickey.
821
00:51:41,840 --> 00:51:44,749
I bet that
freak is probably drooling
822
00:51:44,750 --> 00:51:47,338
all over my beautiful Nasha
already.
823
00:51:47,340 --> 00:51:49,450
It's disgusting.
824
00:51:49,450 --> 00:51:49,534
What's even more disgusting
is that I'm drooling
It's disgusting.
825
00:51:49,534 --> 00:51:51,469
What's even more disgusting
is that I'm drooling
826
00:51:51,470 --> 00:51:52,996
at the thought
of the tenderloin steak
827
00:51:53,000 --> 00:51:54,872
I ordered
for Marshall's dinner.
828
00:51:56,690 --> 00:51:58,470
This is so wrong!
829
00:51:58,470 --> 00:52:00,596
So glad you seem
to be enjoying it.
830
00:52:01,541 --> 00:52:03,323
How's the sauce?
831
00:52:05,912 --> 00:52:07,120
Oh.
832
00:52:07,120 --> 00:52:10,030
Oh, sorry, sorry.
Please, continue.
833
00:52:10,407 --> 00:52:12,670
Yeah, yeah, Mickey. Uh--
834
00:52:12,670 --> 00:52:16,990
Listen, going back to everything
that happened with, uh--
835
00:52:17,541 --> 00:52:18,778
Jennifer.
836
00:52:18,780 --> 00:52:20,980
Yes, Jennifer.
837
00:52:21,250 --> 00:52:22,705
Jennifer...
838
00:52:22,710 --> 00:52:23,810
Chilton.
839
00:52:23,810 --> 00:52:25,640
I know, I know.
840
00:52:26,065 --> 00:52:28,990
When we lost
our dear Jennifer Chilton,
841
00:52:29,265 --> 00:52:32,574
I may have gotten a little angry
842
00:52:32,570 --> 00:52:34,814
and said some
terribly unkind things.
843
00:52:34,810 --> 00:52:38,700
I know it's late,
and I want to apologize.
844
00:52:38,698 --> 00:52:40,200
He's always like this.
845
00:52:40,581 --> 00:52:44,232
Such an adorable man and then
suddenly he's all cutthroat.
846
00:52:45,701 --> 00:52:48,567
Darling, I'm trying
to make it here. Okay?
847
00:52:48,821 --> 00:52:52,341
Sorry. You're still squishy,
fresh out of the printer.
848
00:52:52,530 --> 00:52:54,320
Continue feeding yourself.
849
00:52:55,927 --> 00:52:59,440
Oh. Anyway, we have
another special guest here.
850
00:52:59,440 --> 00:53:00,625
Hi, Kai.
851
00:53:01,040 --> 00:53:02,487
Sorry, I'm late.
852
00:53:02,710 --> 00:53:04,945
-You look very nice.
-Thank you.
853
00:53:04,950 --> 00:53:06,058
Come. Come.
854
00:53:06,060 --> 00:53:07,920
-It's good to see you.
-Sit.
855
00:53:10,152 --> 00:53:12,632
You okay? Emotionally?
856
00:53:12,981 --> 00:53:15,418
Yeah, I feel fine, sir.
Thank you.
857
00:53:15,420 --> 00:53:18,952
I'm glad to hear it, Kai.
I'm so sorry about Jennifer.
858
00:53:18,950 --> 00:53:22,741
I hear you were extremely close.
Your best friend.
859
00:53:22,740 --> 00:53:25,192
But I knew you'd
stay strong throughout it all.
860
00:53:25,190 --> 00:53:26,690
Thank you, ma'am.
861
00:53:26,690 --> 00:53:30,240
But we didn't invite you here
simply to comfort you.
862
00:53:31,687 --> 00:53:34,305
We've had our eyes on you, Katz.
863
00:53:34,310 --> 00:53:36,160
-On me, sir?
-Mmm.
864
00:53:36,160 --> 00:53:38,378
May I ask why?
865
00:53:38,380 --> 00:53:40,036
You're one of us.
866
00:53:42,269 --> 00:53:43,978
With your impeccable genetics,
867
00:53:43,980 --> 00:53:48,232
you are the perfect specimen
for the colony I envision.
868
00:53:50,247 --> 00:53:51,934
Well, thank you, sir.
869
00:53:51,930 --> 00:53:55,716
That's why the church,
I mean, um, company,
870
00:53:55,720 --> 00:53:58,894
has chosen me
to lead this expedition.
871
00:53:58,890 --> 00:54:02,341
The Earth's beyond saving
with all its muddy people.
872
00:54:02,618 --> 00:54:05,265
But you,
you're something special,
873
00:54:05,270 --> 00:54:07,694
and I'm creating a world
874
00:54:07,690 --> 00:54:10,785
on a pure white planet
full of superior people.
875
00:54:10,790 --> 00:54:13,920
Like you. And us.
Isn't that right, darling?
876
00:54:13,920 --> 00:54:16,632
-Yes. Mmm. It's his vision.
-My vision.
877
00:54:16,630 --> 00:54:18,494
-His sensibilities.
-Sensibility.
878
00:54:18,490 --> 00:54:21,490
But let's be honest, with
your medical records in hand,
879
00:54:21,490 --> 00:54:23,418
you ran to join our expedition
880
00:54:23,420 --> 00:54:26,014
instead of
one of those pathetic planets
881
00:54:26,010 --> 00:54:27,869
where they plant microchips
882
00:54:27,870 --> 00:54:30,820
in their artificially
inseminated baby embryos.
883
00:54:30,820 --> 00:54:32,349
You really are
the perfect candidate
884
00:54:32,350 --> 00:54:34,632
for Niflheim's
natural child birthing program,
885
00:54:34,630 --> 00:54:36,104
aren't you, dear?
886
00:54:37,556 --> 00:54:41,134
Mr. Marshall,
am I just a uterus to you?
887
00:54:44,167 --> 00:54:48,625
No! No, no, no.
It's nothing like that, Kai.
888
00:54:48,630 --> 00:54:51,498
No, this man is not one
to objectify women.
889
00:54:51,500 --> 00:54:55,636
All my husband means to say
is he has very high standards.
890
00:54:55,640 --> 00:54:58,567
His only dream is
of a planet exclusively
891
00:54:58,570 --> 00:55:00,123
for a pure human race.
892
00:55:00,120 --> 00:55:03,738
That consumes real crops,
and real meat,
893
00:55:03,740 --> 00:55:07,512
and dinners with delicate,
delicious sauces.
894
00:55:07,510 --> 00:55:11,437
Oh, sauce is the true
litmus test of civilization.
895
00:55:11,440 --> 00:55:13,896
People who devour burnt meat
are barbarians.
896
00:55:13,900 --> 00:55:17,032
Do try the sauce, Kai.
Here, I made it myself.
897
00:55:17,030 --> 00:55:18,996
Oh. Thank you.
898
00:55:21,120 --> 00:55:24,720
But first, I'd like to say a few
words in Jennifer's memory.
899
00:55:26,130 --> 00:55:27,040
A prayer.
900
00:55:27,040 --> 00:55:28,930
Always ready for a prayer.
901
00:55:30,385 --> 00:55:33,098
Jennifer, when I first met you
at the cafeteria
902
00:55:33,100 --> 00:55:34,850
four years ago...
903
00:55:44,501 --> 00:55:46,062
You were...
904
00:55:48,232 --> 00:55:50,140
Dear Lord...
905
00:55:50,443 --> 00:55:53,585
Jennifer Chilton's
one and only soul
906
00:55:54,363 --> 00:55:57,810
was taken
from her wonderful friend, Kai.
907
00:55:58,756 --> 00:56:00,500
Dear Lord...
908
00:56:00,807 --> 00:56:04,429
-Jennifer Chi--
-♪ Rejoice in the Lord ♪
909
00:56:04,430 --> 00:56:08,407
♪ Our one and only ♪
910
00:56:08,410 --> 00:56:18,007
♪ Almighty let us sing
For our Father's grace ♪
911
00:56:18,010 --> 00:56:22,436
♪ Thank God, Almighty
Free at last ♪
912
00:56:22,734 --> 00:56:25,760
♪ We're going
To the Promised Land ♪
913
00:56:25,760 --> 00:56:29,723
♪ A sea of white
In your light ♪
914
00:56:29,720 --> 00:56:33,156
♪ Your Kingdom
In front of our eyes ♪
915
00:56:33,160 --> 00:56:36,698
-♪ Hallelujah, hallelujah ♪
-Oh!
916
00:56:36,700 --> 00:56:39,381
♪ We serve
With our chosen hearts ♪
917
00:56:39,380 --> 00:56:40,174
Medical.
918
00:56:40,170 --> 00:56:44,189
♪ Right here right now
Forever and ever ♪
919
00:56:44,189 --> 00:56:44,865
-♪ Amen ♪
-♪ Amen ♪
♪ Right here right now
Forever and ever ♪
920
00:56:44,865 --> 00:56:47,694
-♪ Amen ♪
-♪ Amen ♪
921
00:56:52,312 --> 00:56:54,807
Apologies, sir.
This is embarrassing.
922
00:56:54,810 --> 00:56:56,480
The cultured meat
that he just ate
923
00:56:56,480 --> 00:56:59,003
includes an experimental
growth hormone.
924
00:56:59,000 --> 00:57:02,741
Obviously, it's still risky.
I'm so very sorry, sir.
925
00:57:03,629 --> 00:57:05,512
You're sure it's not
because he was eating so much?
926
00:57:05,510 --> 00:57:07,985
He was stuffing
his friggin' pie hole.
927
00:57:08,494 --> 00:57:11,141
No, not quite, sir. You see
the red rash on his neck.
928
00:57:11,140 --> 00:57:13,461
It's a side effect
of the growth hormone.
929
00:57:13,460 --> 00:57:15,301
-Ah.
-I'm so ashamed.
930
00:57:15,300 --> 00:57:19,840
I take full responsibility and
resign my position immediately.
931
00:57:19,840 --> 00:57:24,610
No, no, no, not at all.
I mean, artificial meat is crap.
932
00:57:24,610 --> 00:57:25,941
How are we
supposed to improve it
933
00:57:25,940 --> 00:57:28,487
unless we fail upward
to perfection?
934
00:57:28,490 --> 00:57:30,720
No. Arkady...
935
00:57:30,720 --> 00:57:33,688
...stand tall in your failures
like me, my friend.
936
00:57:34,897 --> 00:57:36,871
Yes, sir. Thank you, sir.
937
00:57:36,870 --> 00:57:38,021
Commander.
938
00:57:38,021 --> 00:57:40,773
So you are testing out
your in-flight TV dinner on him?
939
00:57:40,770 --> 00:57:42,577
In-flight TV dinner?
940
00:57:43,866 --> 00:57:46,524
Is that what the young troops
are calling it now?
941
00:57:47,262 --> 00:57:48,728
Excuse me.
942
00:57:50,773 --> 00:57:52,240
Are you in a lot of pain?
943
00:57:52,728 --> 00:57:54,524
I'm being punished.
944
00:57:54,684 --> 00:57:57,646
-What?
-It's my punishment.
945
00:57:57,650 --> 00:58:01,253
I should've gone to Nasha
and not come here.
946
00:58:04,444 --> 00:58:06,026
Ew.
947
00:58:06,355 --> 00:58:08,506
Dorothy, bring me Purple Joe.
948
00:58:08,897 --> 00:58:10,560
Sir, you remember
the special painkiller
949
00:58:10,560 --> 00:58:11,946
we've been developing?
950
00:58:11,950 --> 00:58:13,324
Yeah, Purple Joe.
951
00:58:13,320 --> 00:58:15,315
It's a quick fix
for injured agents, right?
952
00:58:15,320 --> 00:58:18,133
Yeah. Since Mickey here
is in such awful pain,
953
00:58:18,130 --> 00:58:20,808
it's a perfect opportunity
to try a little test, so...
954
00:58:20,810 --> 00:58:22,960
-Give it to him.
-Great, all right.
955
00:58:32,053 --> 00:58:33,946
Come on, Purple Joe.
956
00:58:35,324 --> 00:58:37,751
Okay, here we go.
957
00:58:41,733 --> 00:58:43,262
Don't touch him, please.
958
00:58:43,260 --> 00:58:45,288
Mickey, can you see me?
959
00:58:45,760 --> 00:58:47,591
Mickey? Mickey!
960
00:58:47,591 --> 00:58:48,675
-Oh, sorry.
Mickey, get back down there.
Mickey? Mickey!
961
00:58:48,675 --> 00:58:50,231
-Oh, sorry.
Mickey, get back down there.
962
00:58:51,102 --> 00:58:52,693
Mickey? Mickey?
963
00:58:52,690 --> 00:58:54,222
Oh, God. Oh, God.
964
00:58:59,688 --> 00:59:01,857
-Oh, my God.
-Oh.
965
00:59:03,493 --> 00:59:05,733
Oh. What do we do?
966
00:59:10,728 --> 00:59:13,128
Apologies, sir.
The painkiller's not working.
967
00:59:13,130 --> 00:59:14,053
Oh.
968
00:59:19,235 --> 00:59:22,640
Don't film this,
Preston. Please, turn it off.
969
00:59:24,026 --> 00:59:25,777
This is better,
right? More humane.
970
00:59:25,780 --> 00:59:26,933
Yes, sir. More humane.
971
00:59:26,930 --> 00:59:29,768
-No, no, no. What are you doing?
-Huh?
972
00:59:30,151 --> 00:59:32,142
You can't tear a hole
in my fucking carpet.
973
00:59:32,140 --> 00:59:35,031
Well, we'll just shoot him
from the side.
974
00:59:35,030 --> 00:59:36,737
But what about the blood?
975
00:59:36,740 --> 00:59:39,582
This is a Persian Tabriz!
976
00:59:39,580 --> 00:59:41,200
Honey, calm down.
977
00:59:41,200 --> 00:59:42,088
Shoot now.
978
00:59:42,090 --> 00:59:44,204
What the hell is going on?
979
00:59:44,200 --> 00:59:47,137
This was supposed to be
a fucking dinner!
980
00:59:47,786 --> 00:59:49,288
He's your guest.
981
00:59:49,688 --> 00:59:52,728
Agent Kai Katz, what the hell's
going on with you?
982
00:59:52,730 --> 00:59:55,771
He's a meat matrix.
He's a goddamn print job.
983
00:59:55,770 --> 00:59:57,146
An Expendable.
984
00:59:57,697 --> 00:59:59,493
He signed up for this.
985
00:59:59,820 --> 01:00:01,075
Yes, sir.
986
01:00:01,360 --> 01:00:03,030
This is for our planet, agent.
987
01:00:03,041 --> 01:00:04,570
I'm sorry, sir.
988
01:00:04,570 --> 01:00:06,170
Commander.
989
01:00:07,706 --> 01:00:10,646
Please don't shoot.
990
01:00:12,826 --> 01:00:14,750
I'm okay now.
991
01:00:15,541 --> 01:00:17,450
I don't think so.
992
01:00:17,450 --> 01:00:19,644
He still seems
like he's in a lot of pain.
993
01:00:19,640 --> 01:00:21,650
Of course he is.
994
01:00:27,795 --> 01:00:29,484
Are you really okay?
995
01:00:30,577 --> 01:00:33,093
Just... thank you for dinner.
996
01:00:36,222 --> 01:00:40,835
My room's just there. You need
to clean up and rest, Mickey.
997
01:00:42,337 --> 01:00:45,490
Don't worry about me.
I can walk.
998
01:00:45,671 --> 01:00:49,260
I just need to get back
to my room. Nasha's about to--
999
01:00:49,260 --> 01:00:51,630
Actually, we're going to mine.
1000
01:01:07,724 --> 01:01:09,804
Here. It's dry.
1001
01:01:11,066 --> 01:01:13,740
I drink this
whenever I have a stomach ache.
1002
01:01:14,275 --> 01:01:19,377
It's from Earth. It's precious.
So I've been saving it.
1003
01:01:24,568 --> 01:01:26,302
But I made some for you.
1004
01:01:29,333 --> 01:01:31,351
-Thanks.
-Sit.
1005
01:01:39,333 --> 01:01:44,062
You know, Mickey,
I didn't want to ask you this.
1006
01:01:45,751 --> 01:01:50,613
But just this once, okay?
And I'm so sorry.
1007
01:01:59,111 --> 01:02:03,413
What's it like... dying?
1008
01:02:09,377 --> 01:02:11,555
You asking because of Jennifer?
1009
01:02:13,208 --> 01:02:14,284
Yeah.
1010
01:02:18,222 --> 01:02:22,355
We locked eyes
in the last moment.
1011
01:02:26,560 --> 01:02:31,928
What did she feel as all that
ice came crashing down on her?
1012
01:02:34,986 --> 01:02:37,306
I can't stop thinking about it.
1013
01:02:41,173 --> 01:02:42,711
Um...
1014
01:02:44,408 --> 01:02:48,915
I don't think it's what I--
what I usually feel. It's--
1015
01:02:49,644 --> 01:02:51,866
Well, I die so often...
1016
01:02:54,880 --> 01:02:57,831
Because you know you're
going to wake up again, right?
1017
01:03:00,053 --> 01:03:02,062
Because you die knowing that.
1018
01:03:07,306 --> 01:03:08,808
No...
1019
01:03:11,902 --> 01:03:14,480
I always feel scared.
1020
01:03:17,742 --> 01:03:22,657
It's terrible, dying. I hate it.
1021
01:03:27,075 --> 01:03:32,524
No matter how many times
I go through it, it's scary.
1022
01:03:34,687 --> 01:03:38,764
Still. Always, every time.
1023
01:03:43,262 --> 01:03:44,862
But you're here.
1024
01:03:48,071 --> 01:03:49,786
And Jennifer isn't.
1025
01:03:52,693 --> 01:03:54,177
Out there.
1026
01:03:55,786 --> 01:03:57,973
The entire universe.
1027
01:04:01,546 --> 01:04:02,942
She's nowhere.
1028
01:04:20,844 --> 01:04:23,111
You don't look like
you were printed out.
1029
01:04:29,111 --> 01:04:31,111
You're just a person.
1030
01:04:37,395 --> 01:04:39,644
Are you and Nasha open?
1031
01:04:41,688 --> 01:04:43,768
I have to go.
1032
01:04:45,848 --> 01:04:48,360
Nasha, please forgive me.
1033
01:04:49,146 --> 01:04:52,462
The guy that
you're having sex with...
1034
01:04:53,253 --> 01:04:54,711
...that's not me.
1035
01:04:56,960 --> 01:04:58,373
That's not me!
1036
01:04:59,502 --> 01:05:04,100
You motherfucker.
How dare you touch her!
1037
01:05:26,426 --> 01:05:28,373
17!
1038
01:05:30,391 --> 01:05:32,951
I knew this would happen
at some point.
1039
01:05:32,950 --> 01:05:36,844
Wait, wait, wait. Stand-stand--
Stand next to each other.
1040
01:05:37,160 --> 01:05:39,030
Wait, take this off.
1041
01:05:39,030 --> 01:05:39,875
What?
1042
01:05:39,950 --> 01:05:41,460
Yeah, I want you
to look the same.
1043
01:05:52,240 --> 01:05:53,777
Oh, my God.
1044
01:06:00,595 --> 01:06:03,431
Nasha, uh, h-how can you
laugh right now?
1045
01:06:03,430 --> 01:06:06,195
This is a Multiples violation.
I'm-- I'm as good as dead.
1046
01:06:06,200 --> 01:06:08,391
Oh, come on!
1047
01:06:08,951 --> 01:06:10,835
When else am I gonna get this
chance? I mean, think about it.
1048
01:06:12,000 --> 01:06:16,017
You would be so psyched
if there were two of me.
1049
01:06:17,546 --> 01:06:23,688
This is "Mild Mickey."
And this is "Habanero Mickey."
1050
01:06:26,151 --> 01:06:28,648
This is so exciting!
1051
01:06:30,871 --> 01:06:32,720
It's so different.
1052
01:06:32,995 --> 01:06:36,275
Nasha, you're different, too.
You don't seem like yourself.
1053
01:06:40,337 --> 01:06:42,008
Oh, Jesus.
1054
01:06:42,187 --> 01:06:44,437
You just did Oxyzofol with him?
1055
01:06:44,560 --> 01:06:47,697
Just a teeny tiny bit,
with a ton of water.
1056
01:06:47,700 --> 01:06:48,702
Do you want some?
1057
01:06:48,700 --> 01:06:50,835
Yeah, yeah, relax.
1058
01:06:51,351 --> 01:06:52,764
Just take it easy.
1059
01:06:52,760 --> 01:06:54,106
Nasha!
1060
01:06:54,110 --> 01:06:56,133
This piece of shit
just tried to kill me earlier.
1061
01:06:56,130 --> 01:06:59,520
Right here in this room.
Look, I was bleeding.
1062
01:07:00,195 --> 01:07:02,773
Like you weren't thinking
of trying the same thing.
1063
01:07:02,770 --> 01:07:04,506
I saw you sneaking up behind me!
1064
01:07:04,510 --> 01:07:07,875
Hey, hey, hey, shut up. Shut up.
1065
01:07:08,000 --> 01:07:09,260
Now sit down.
1066
01:07:10,640 --> 01:07:12,426
Okay, attention.
1067
01:07:13,075 --> 01:07:15,928
From now on, I'm gonna feed
you both as often as I can,
1068
01:07:15,930 --> 01:07:17,946
so be good boys,
and don't fight.
1069
01:07:18,488 --> 01:07:21,146
Now, 18 tells me you guys
have sorted it out already.
1070
01:07:22,229 --> 01:07:24,480
Eat half, work half.
1071
01:07:24,728 --> 01:07:27,440
Alternating deaths,
evens and odds.
1072
01:07:28,711 --> 01:07:30,195
It's a great system.
1073
01:07:30,200 --> 01:07:34,133
Negotiation done,
so everyone just chill.
1074
01:07:35,626 --> 01:07:37,128
Okay?
1075
01:08:07,582 --> 01:08:10,204
Can you leave us alone
for a second?
1076
01:08:10,960 --> 01:08:12,702
Why? What's the problem?
1077
01:08:15,368 --> 01:08:17,386
God damn it, I'm leaving.
1078
01:08:17,390 --> 01:08:22,506
Oh, you're such a baby.
This guy needs some Oxyzofol.
1079
01:08:22,510 --> 01:08:23,946
You can relax.
1080
01:08:55,271 --> 01:08:56,687
Is that the door?
1081
01:09:02,168 --> 01:09:03,208
Oh.
1082
01:09:11,368 --> 01:09:12,924
Oh, fuck.
1083
01:09:19,075 --> 01:09:20,471
Kai!
1084
01:09:21,200 --> 01:09:23,493
Wait up, let's talk.
1085
01:09:23,490 --> 01:09:25,102
And talk about what?
1086
01:09:25,297 --> 01:09:27,324
I don't care
about your private life.
1087
01:09:27,320 --> 01:09:30,773
Okay. Fine. But what's up?
1088
01:09:30,770 --> 01:09:32,146
What's the rush?
Where are you going?
1089
01:09:32,150 --> 01:09:35,493
I just witnessed a Multiples
violation with my own eyes.
1090
01:09:35,490 --> 01:09:38,044
As an agent,
I have a duty to report it.
1091
01:09:43,413 --> 01:09:44,915
Okay, fine.
1092
01:09:46,133 --> 01:09:48,631
But since when have you
been coming to Mickey's room?
1093
01:09:49,626 --> 01:09:51,564
This is your first time, right?
1094
01:09:54,640 --> 01:09:57,057
What's up with you and Kai, bro?
Why was she here?
1095
01:09:57,060 --> 01:09:59,660
Oh, man.
What are we supposed to do now?
1096
01:09:59,660 --> 01:10:01,315
She's gonna go
straight to Marshall
1097
01:10:01,320 --> 01:10:03,413
and report us, isn't she?
1098
01:10:03,410 --> 01:10:06,720
You need to relax.
Nasha's handling it.
1099
01:10:07,084 --> 01:10:10,702
She can convince
anybody of anything.
1100
01:10:11,448 --> 01:10:15,031
Oh, my God. Besides...
1101
01:10:15,666 --> 01:10:18,817
this moron is busy
with his clown show.
1102
01:10:19,955 --> 01:10:23,530
he who wander in the dust
and lay them
1103
01:10:23,530 --> 01:10:27,530
on this beautiful, manly,
handsome, hunking...
1104
01:10:27,530 --> 01:10:31,004
This fucker.
Such an attention whore.
1105
01:10:31,000 --> 01:10:37,022
...oozing with charisma...
rock!
1106
01:10:37,208 --> 01:10:39,413
And what did that asshole
serve for dinner?
1107
01:10:39,410 --> 01:10:40,937
Was it good at least?
1108
01:10:41,777 --> 01:10:45,724
You really wanna know
what went down at that dinner?
1109
01:10:46,871 --> 01:10:51,164
So, the one with 17
on his chest,
1110
01:10:51,706 --> 01:10:54,195
that's the Mickey
that was in my room just before?
1111
01:10:54,200 --> 01:10:55,437
Mm-hmm.
1112
01:10:56,586 --> 01:10:59,591
And the one you were grabbing?
1113
01:10:59,902 --> 01:11:01,377
He's 18, right?
1114
01:11:01,380 --> 01:11:02,568
Yeah.
1115
01:11:03,786 --> 01:11:04,977
Okay.
1116
01:11:09,173 --> 01:11:11,537
You can have 18,
and I'll take 17.
1117
01:11:12,426 --> 01:11:13,662
What?
1118
01:11:14,177 --> 01:11:16,030
There's two of them.
Why not share?
1119
01:11:16,030 --> 01:11:18,860
♪ One and only ♪
1120
01:11:18,860 --> 01:11:20,740
So, let me get this straight.
1121
01:11:20,740 --> 01:11:24,737
You were shitting your pants
on the floor,
1122
01:11:24,740 --> 01:11:31,050
and he comes up and stabs you
in the neck with a syringe?
1123
01:11:32,657 --> 01:11:34,275
That's what happened?
1124
01:11:35,031 --> 01:11:37,013
I wasn't, like,
shitting my pants.
1125
01:11:37,010 --> 01:11:40,230
I was just puking up
a little bit.
1126
01:11:40,229 --> 01:11:41,979
That's not the point!
1127
01:11:42,071 --> 01:11:43,911
I've seen you rubbing up
on Mickey every chance you get,
1128
01:11:43,910 --> 01:11:45,040
you fuckface.
1129
01:11:45,040 --> 01:11:48,017
You know, I've always wanted
to kick the living shit
out of you.
1130
01:11:48,020 --> 01:11:50,479
Nasha, come on,
I'm trying to be considerate.
1131
01:11:50,480 --> 01:11:55,324
Mickey 17
was about to double-dip,
1132
01:11:55,320 --> 01:11:56,817
if you know what I mean.
1133
01:11:57,351 --> 01:12:00,853
Move on from you to me.
In fact, we almost--
1134
01:12:00,850 --> 01:12:03,902
-Double-dip? Shut up!
-Oh.
1135
01:12:03,900 --> 01:12:05,955
Mickey is not some cookie
you can split in half.
1136
01:12:05,960 --> 01:12:09,582
17 and 18 are both Mickey.
Both my Mickey.
1137
01:12:09,580 --> 01:12:12,782
So, then after Marshall
fucks you sideways,
1138
01:12:13,342 --> 01:12:16,088
you really let him
have it, right?
Right?
1139
01:12:17,066 --> 01:12:19,173
What did you say?
1140
01:12:20,435 --> 01:12:24,737
I just said,
"Thank you for dinner."
1141
01:12:29,031 --> 01:12:30,595
You said what?
1142
01:12:31,066 --> 01:12:33,306
"Thank you for dinner."
1143
01:12:33,310 --> 01:12:35,386
Thank you for fucking what?
1144
01:12:35,537 --> 01:12:38,373
For putting...
...a gun to your head
1145
01:12:38,370 --> 01:12:40,737
before he blows your brains out?
1146
01:12:40,740 --> 01:12:43,173
God, you're such a little bitch!
1147
01:12:43,502 --> 01:12:45,041
Fucking loser!
1148
01:12:48,986 --> 01:12:51,386
I guess--
I guess I am kind of a loser.
1149
01:12:51,390 --> 01:12:53,031
What?
1150
01:12:54,293 --> 01:12:57,911
Is that what you are?
1151
01:12:57,910 --> 01:13:00,350
Huh? Is it?
1152
01:13:00,350 --> 01:13:01,848
♪ Free at last ♪
1153
01:13:02,204 --> 01:13:05,354
♪ We're going
To the Promised Land ♪
1154
01:13:16,328 --> 01:13:16,888
♪ Hallelujah, hallelujah ♪
1155
01:13:22,213 --> 01:13:24,080
It's not your fault.
1156
01:13:24,853 --> 01:13:28,017
Amen!
1157
01:13:28,462 --> 01:13:30,248
Let's kill that fucker.
1158
01:13:30,960 --> 01:13:32,995
This guy with the killing.
1159
01:13:33,000 --> 01:13:36,008
"Kill this, kill that.
Why don't we kill everybody?"
1160
01:13:36,010 --> 01:13:38,168
You can stay here
and watch TV if you want.
1161
01:13:38,170 --> 01:13:39,973
Wait, wait, wait.
1162
01:13:40,302 --> 01:13:44,142
You can't negotiate shit
with that attitude.
1163
01:13:44,577 --> 01:13:46,284
I mean, Jesus.
1164
01:13:48,106 --> 01:13:50,400
You're high on Oxyzofol.
1165
01:13:51,440 --> 01:13:52,862
Mickey?
1166
01:13:53,288 --> 01:13:55,413
Hey, what the--?
1167
01:13:55,646 --> 01:13:57,528
-He-He has your gun.
-Gun?
1168
01:13:57,530 --> 01:13:58,986
We have to stop him.
1169
01:13:59,333 --> 01:14:01,848
What? Where's he going?
1170
01:14:04,437 --> 01:14:06,880
Why? Why,
why is Commander Marshall
1171
01:14:06,880 --> 01:14:09,979
cutting into that big,
beautiful, handsome rock?
1172
01:14:18,595 --> 01:14:19,582
Ooh!
1173
01:14:20,648 --> 01:14:22,151
Ooh.
1174
01:14:23,271 --> 01:14:27,191
Beautiful.
It's sleek, hot, exquisite.
1175
01:14:27,190 --> 01:14:28,097
Exquisite.
1176
01:14:28,100 --> 01:14:30,417
This is where our names
will be etched.
1177
01:14:30,420 --> 01:14:33,635
Mine and yours. And you!
1178
01:14:33,640 --> 01:14:37,644
And you! And you! And you!
1179
01:14:38,195 --> 01:14:40,693
And you, my beautiful Ylfa.
1180
01:14:41,688 --> 01:14:44,648
Almost every single one of you
1181
01:14:44,650 --> 01:14:46,968
will be remembered
throughout history
1182
01:14:46,970 --> 01:14:52,240
as the proud founders
of Niflheim's first generation.
1183
01:14:52,240 --> 01:14:53,662
Yes!
1184
01:14:54,168 --> 01:14:58,346
Our cornerstone black diamond.
1185
01:14:58,350 --> 01:15:00,640
Beautiful, shimmering purity.
1186
01:15:00,640 --> 01:15:04,906
This rock will become the
symbolic monument of Niflheim,
1187
01:15:04,910 --> 01:15:07,840
the one and only
pure colony planet.
1188
01:15:07,840 --> 01:15:09,030
-The one and only...
-One and only.
1189
01:15:09,030 --> 01:15:09,733
Niflheim!
1190
01:15:09,730 --> 01:15:10,990
The one and only
1191
01:15:10,990 --> 01:15:11,650
-Niflheim.
-The one and only!
The one and only
1192
01:15:11,650 --> 01:15:13,235
-Niflheim.
-The one and only!
1193
01:15:13,240 --> 01:15:15,350
The one and only!
1194
01:15:57,991 --> 01:15:59,479
No, don't touch it, sir.
1195
01:16:00,382 --> 01:16:01,653
Maybe it's contagious.
1196
01:16:01,650 --> 01:16:03,937
It's contagious!
1197
01:16:04,595 --> 01:16:06,586
You touch it, you die!
1198
01:16:07,813 --> 01:16:09,146
-Mickey?
1199
01:16:09,271 --> 01:16:11,208
-Stop! Stop!
-Mickey!
1200
01:16:12,151 --> 01:16:13,386
-Stop! Go back!
-Mickey!
1201
01:16:13,502 --> 01:16:16,320
Seal the exit!
Isolate the chamber!
1202
01:16:19,706 --> 01:16:22,026
-Stay calm,
God damn it.
1203
01:16:22,030 --> 01:16:23,484
Sterilization.
1204
01:16:26,586 --> 01:16:29,662
Initiate stage one. Agents!
1205
01:16:29,660 --> 01:16:31,831
Into your hazmat suit!
1206
01:16:31,830 --> 01:16:32,875
-Arkady.
-Yes!
1207
01:16:32,880 --> 01:16:34,737
-Move your ass.
-Okay!
1208
01:16:38,960 --> 01:16:40,291
Capture it!
1209
01:16:40,833 --> 01:16:42,750
Capture it alive!
1210
01:16:45,582 --> 01:16:48,124
It's here! It's here! That's it!
1211
01:16:48,120 --> 01:16:49,493
That's it.
1212
01:16:49,768 --> 01:16:51,022
Get it, get it, get it.
1213
01:16:51,020 --> 01:16:54,800
Get-- Get-- God damn it!
1214
01:16:56,450 --> 01:16:59,093
Hey, Expendable,
you don't need a hazmat suit.
1215
01:16:59,090 --> 01:17:01,920
Catch the goddamn thing!
1216
01:17:15,573 --> 01:17:17,786
Catch that thing now, you idiot!
1217
01:17:17,790 --> 01:17:19,555
Grab it!
1218
01:17:19,979 --> 01:17:21,582
Mickey!
1219
01:17:23,528 --> 01:17:25,351
Where's the other Mickey?
1220
01:17:25,964 --> 01:17:27,164
I don't know!
1221
01:17:27,160 --> 01:17:30,151
Mickey, in here!
In here. Come on!
1222
01:17:30,613 --> 01:17:33,031
Come on, we got it! We got it!
1223
01:17:33,030 --> 01:17:35,324
-No, no, no.
-Take the gun!
1224
01:17:37,715 --> 01:17:39,777
Mickey, no!
1225
01:17:44,400 --> 01:17:46,293
Multiples.
1226
01:17:46,290 --> 01:17:48,826
Don't shoot.
I've got him under control.
1227
01:17:48,830 --> 01:17:50,844
Don't shoot.
1228
01:17:50,840 --> 01:17:54,266
Yes. Calm down. Calm down.
1229
01:17:54,270 --> 01:17:56,231
We have everything
under control.
1230
01:17:56,230 --> 01:18:00,044
You rock, Marshall! Bravo!
1231
01:18:00,222 --> 01:18:06,871
Those lowlife Multiples have
ruined our precious symbol of--
1232
01:18:12,986 --> 01:18:13,831
Kill it!
1233
01:18:13,830 --> 01:18:15,742
Get down, sir.
1234
01:18:15,740 --> 01:18:18,017
Open fire!
1235
01:18:24,648 --> 01:18:26,800
Sterilize me!
1236
01:18:42,391 --> 01:18:45,244
Arrest him. Fucking Multiples.
1237
01:19:04,080 --> 01:19:07,457
Tell the Committee
you were aiming at the creeper
behind Marshall.
1238
01:19:07,460 --> 01:19:10,382
Otherwise, you could get
permanently deleted.
1239
01:19:11,253 --> 01:19:13,111
Fuck that shit.
1240
01:19:13,635 --> 01:19:17,208
You really think Captain
Creampie's gonna let us live?
1241
01:19:18,942 --> 01:19:21,306
He's probably gonna
shoot us himself.
1242
01:19:21,431 --> 01:19:22,942
He's a nutjob.
1243
01:19:23,155 --> 01:19:25,066
Doesn't listen to anybody.
1244
01:19:25,671 --> 01:19:28,524
He's the biggest, dumbest nutjob
out of all the Mickeys.
1245
01:19:28,520 --> 01:19:30,488
And that's saying something.
1246
01:19:31,840 --> 01:19:33,822
He screwed my entire life up.
1247
01:19:33,820 --> 01:19:35,093
Oh, really?
1248
01:19:35,090 --> 01:19:37,706
We all got fucked the minute
you decided not to die
1249
01:19:37,710 --> 01:19:39,854
and came crawling home to mummy.
1250
01:19:39,854 --> 01:19:43,200
That wasn't my fault.
That was a creeper's fault.
1251
01:19:44,248 --> 01:19:45,795
Creeper?
1252
01:19:45,800 --> 01:19:49,066
Well, if that creeper's eaten me
like it was supposed to,
1253
01:19:49,070 --> 01:19:50,808
then we wouldn't be
in this situation,
1254
01:19:50,810 --> 01:19:53,946
but they all kicked me out
1255
01:19:53,950 --> 01:19:55,991
and now I'm a goddamn Multiple.
1256
01:19:56,311 --> 01:19:57,413
They kicked you out?
1257
01:19:57,410 --> 01:19:59,235
Yeah.
1258
01:19:59,240 --> 01:20:03,031
They were all pushing me
and pulling me,
1259
01:20:03,030 --> 01:20:05,991
and I mean, they all threw me
back into the snow.
1260
01:20:06,826 --> 01:20:10,693
Maybe I don't look tasty enough
or I smell off.
1261
01:20:10,690 --> 01:20:12,266
I don't know.
1262
01:20:13,333 --> 01:20:15,902
Maybe if I was in
some kind of sauce.
1263
01:20:15,900 --> 01:20:17,457
Hold on.
1264
01:20:18,729 --> 01:20:20,800
You're telling me
they saved you?
1265
01:20:21,884 --> 01:20:23,375
Think about it.
1266
01:20:23,380 --> 01:20:25,822
You should have died
in that crevasse.
1267
01:20:25,820 --> 01:20:27,625
The creepers saved you.
1268
01:20:28,560 --> 01:20:31,777
Uh, yeah, I guess
if you put it like that...
1269
01:20:33,768 --> 01:20:35,920
they were sorta seeing me off.
1270
01:20:36,875 --> 01:20:38,820
Maybe I should have
said thank you.
1271
01:20:38,820 --> 01:20:40,533
Yeah.
1272
01:20:40,530 --> 01:20:42,497
I don't think
they were gonna eat you.
1273
01:20:43,120 --> 01:20:44,533
Right?
1274
01:20:45,440 --> 01:20:47,724
Oh, my God.
1275
01:20:47,720 --> 01:20:50,462
We have to report this
to Science. They save humans.
1276
01:20:50,460 --> 01:20:52,942
Yeah. People need to know this.
1277
01:20:53,875 --> 01:20:55,582
They saved me.
1278
01:21:05,751 --> 01:21:08,320
Hey. Where's the fucking ladder?
1279
01:21:08,320 --> 01:21:10,177
You were supposed to bring
a fucking ladder.
1280
01:21:10,180 --> 01:21:11,857
I don't know--
1281
01:21:12,560 --> 01:21:14,977
Look, here. Let me help.
1282
01:21:15,502 --> 01:21:18,168
Stop. Stop, stop, stop. Stop.
I'll do it myself.
1283
01:21:18,170 --> 01:21:20,675
I'm coming down myself.
Get the fuck off.
1284
01:21:24,364 --> 01:21:26,391
-Come on.
-Hey, Timo.
1285
01:21:26,888 --> 01:21:28,408
What are you doing here?
1286
01:21:28,410 --> 01:21:32,350
You two really
are Multiples, huh?
Oh, wow.
1287
01:21:32,350 --> 01:21:36,151
But it's you. Yeah, I see it
in that schmuck face of yours.
1288
01:21:36,150 --> 01:21:38,933
You're the one
who gave me this. Right?
1289
01:21:38,930 --> 01:21:40,622
Oopsie.
1290
01:21:41,715 --> 01:21:44,604
Here you go, guys.
You guys must be starving.
1291
01:21:45,280 --> 01:21:47,395
Thanks, man.
I knew you'd be coming for us.
1292
01:21:49,484 --> 01:21:50,958
What are you up to?
1293
01:21:51,804 --> 01:21:53,208
What's all that?
1294
01:21:54,364 --> 01:21:55,937
So, um,
1295
01:21:56,408 --> 01:21:57,854
here's the thing.
1296
01:21:58,880 --> 01:22:02,533
I need to shoot a video
and send it to Earth, ASAP.
1297
01:22:04,986 --> 01:22:05,062
Video? To Earth?
1298
01:22:05,062 --> 01:22:06,951
Yeah. Um...
1299
01:22:06,950 --> 01:22:08,540
It's for...
1300
01:22:09,484 --> 01:22:10,871
...Darius Blank.
1301
01:22:11,511 --> 01:22:13,582
Darius Blank. Who's that?
1302
01:22:17,075 --> 01:22:19,920
Found this at my door today.
1303
01:22:20,595 --> 01:22:22,213
It's written by hand.
1304
01:22:22,666 --> 01:22:24,800
It's beautiful handwriting.
1305
01:22:27,368 --> 01:22:29,187
This is from
Darius Blank's associate?
1306
01:22:29,190 --> 01:22:32,190
Yeah. His associate.
1307
01:22:32,190 --> 01:22:35,031
Fucking, his associate.
1308
01:22:35,608 --> 01:22:37,662
You know what I mean?
Like, of course.
1309
01:22:37,660 --> 01:22:40,933
Of course, the loan shark
of all fucking loan sharks
1310
01:22:40,930 --> 01:22:42,968
would figure out a way
to send one of his guys
1311
01:22:42,970 --> 01:22:44,995
to follow us all the way here,
1312
01:22:45,000 --> 01:22:47,484
to Niflheim,
to where we are, right now!
1313
01:22:47,480 --> 01:22:49,386
That's like a million
fucking miles from Ulaanbaatar.
1314
01:22:49,390 --> 01:22:51,546
You know what I'm talking about?
Do you know how far that is?
1315
01:22:51,550 --> 01:22:54,684
"No matter what pittance
you managed to scrape together,
1316
01:22:54,680 --> 01:22:57,742
we found that sending it
to Earth will cost you
1317
01:22:57,740 --> 01:23:00,177
an intergalactic transfer fee.
1318
01:23:00,180 --> 01:23:03,484
More than...
half the total sum."
1319
01:23:03,480 --> 01:23:07,022
The fucking associate!
I have no idea who that is!
1320
01:23:07,020 --> 01:23:10,604
I don't know who that is.
Isn't that fucking crazy?
1321
01:23:10,600 --> 01:23:13,102
"Send a visual work of art.
1322
01:23:13,100 --> 01:23:17,354
A video file that captures
the details of death."
1323
01:23:17,777 --> 01:23:18,986
Read the back.
1324
01:23:19,288 --> 01:23:22,271
It says chop up into
a minimum of 13 pieces.
1325
01:23:22,270 --> 01:23:25,288
Chop up? What the fuck is this?
1326
01:23:25,290 --> 01:23:27,786
Hey! What did I say
about the close-up?
1327
01:23:27,790 --> 01:23:29,208
Close-up is
more important, okay?
1328
01:23:29,210 --> 01:23:30,986
So, take the 32K camera,
1329
01:23:30,990 --> 01:23:33,671
and put it over here
for Mr. Darius Blank.
1330
01:23:33,670 --> 01:23:34,875
You understand?
1331
01:23:39,066 --> 01:23:41,031
I'm sorry, Mickey.
1332
01:23:41,030 --> 01:23:44,444
Now, you see, it's all there.
Right? In the letter.
1333
01:23:45,306 --> 01:23:48,540
If I shoot this video, and I send it to him,
he'll let me live.
1334
01:23:50,453 --> 01:23:53,760
If I don't, they're gonna
send their guy,
1335
01:23:53,760 --> 01:23:55,813
and he's gonna kill me first.
1336
01:23:57,351 --> 01:23:58,977
What am I supposed to do?
1337
01:23:59,720 --> 01:24:02,586
Come on, dude.
If I die, that's it for me.
1338
01:24:03,100 --> 01:24:04,133
But you're an Expendable.
1339
01:24:04,130 --> 01:24:06,062
They'll just
print you right back out.
1340
01:24:07,120 --> 01:24:11,688
Please, Mickey, I'm your friend.
1341
01:24:11,690 --> 01:24:14,204
Okay, please, do this
for your friend. One time.
1342
01:24:14,200 --> 01:24:17,420
You gotta do this for me, man,
I'm your brother.
1343
01:24:19,928 --> 01:24:21,653
I'm sorry.
1344
01:24:25,048 --> 01:24:27,208
I'm so sorry.
1345
01:24:29,395 --> 01:24:30,853
I'm so sorry.
1346
01:24:30,850 --> 01:24:32,053
Oh, shit.
1347
01:24:32,435 --> 01:24:34,817
Should have killed this guy
when we had the chance.
1348
01:24:35,804 --> 01:24:37,920
You gotta just do this
for me this one time.
1349
01:24:37,920 --> 01:24:39,771
That's all I'm asking.
I'm so sorry.
1350
01:24:39,771 --> 01:24:44,533
Stop crying, you prick!
Getting on my fucking nerves!
1351
01:24:45,911 --> 01:24:47,840
Why don't you guys do
Rock, Paper, Scissors, okay?
1352
01:24:47,840 --> 01:24:49,937
And then we'll just
shoot the loser, yeah?
1353
01:24:50,355 --> 01:24:53,235
No? All right. Shoot him.
1354
01:24:53,751 --> 01:24:54,791
Him?
1355
01:24:54,790 --> 01:24:55,866
Yeah, him.
1356
01:24:55,870 --> 01:24:58,115
I wasn't expecting that.
Thought you'd choose him.
1357
01:24:58,120 --> 01:25:02,097
-Yeah, you'd think so, but
the soft one is easier. Come on.
-Okay.
1358
01:25:14,444 --> 01:25:17,048
You're a dumb fucking bitch,
Timo.
1359
01:25:19,230 --> 01:25:21,173
If you do this, and
what's-his-face lets you live,
1360
01:25:21,170 --> 01:25:22,940
you think
that'll be the end of it?
1361
01:25:23,342 --> 01:25:26,017
You don't think I'll tear you
to fucking pieces myself?
1362
01:25:26,708 --> 01:25:29,191
Oh, my God.
What is the big deal?
1363
01:25:29,190 --> 01:25:30,940
Aw, just take me instead.
1364
01:25:31,306 --> 01:25:32,586
Tie him up.
1365
01:25:33,875 --> 01:25:34,764
What?
1366
01:25:34,760 --> 01:25:36,782
Just chop me up, not him.
1367
01:25:38,195 --> 01:25:39,493
Look at him.
1368
01:25:39,751 --> 01:25:42,070
Shot him one time with
the Taser, it's like he just
1369
01:25:42,070 --> 01:25:45,022
boofed a fucking electric eel,
man.
1370
01:25:45,187 --> 01:25:49,084
But you can chop my whole body
up into ten Mickey chunks,
1371
01:25:49,080 --> 01:25:52,906
and I'll still be fresh
as the freshest sashimi.
1372
01:25:53,413 --> 01:25:54,915
Head held high.
1373
01:25:54,920 --> 01:25:57,210
Darius will love that.
1374
01:25:57,964 --> 01:25:59,857
I just need
a little of your help.
1375
01:25:59,860 --> 01:26:01,187
My help?
1376
01:26:01,502 --> 01:26:02,924
Um...
1377
01:26:03,528 --> 01:26:07,742
I kinda need more
of that... Oxyzofol.
1378
01:26:10,097 --> 01:26:11,395
Yeah, I got some Oxy.
1379
01:26:11,400 --> 01:26:12,951
But undiluted.
1380
01:26:14,687 --> 01:26:16,008
You want--
1381
01:26:16,010 --> 01:26:18,160
You want undiluted Oxy
right now?
1382
01:26:18,160 --> 01:26:21,057
Yeah.
1383
01:26:21,155 --> 01:26:23,973
Just think of it as the...
1384
01:26:23,970 --> 01:26:26,229
Think of it as the final...
1385
01:26:26,230 --> 01:26:30,115
cigarette before execution.
1386
01:26:31,875 --> 01:26:34,062
It's the least
you could do for a friend.
1387
01:26:35,662 --> 01:26:37,822
-Give him yours.
-What?
1388
01:26:37,820 --> 01:26:39,351
-Come on.
-No.
1389
01:26:39,350 --> 01:26:42,104
I'll give you a freebie
next time. You know me.
1390
01:26:43,760 --> 01:26:45,688
This was expensive.
1391
01:26:51,608 --> 01:26:53,360
The keys.
1392
01:27:03,306 --> 01:27:05,083
Nasha.
1393
01:27:05,080 --> 01:27:06,391
Don't.
1394
01:27:07,235 --> 01:27:08,622
Do it.
1395
01:27:13,000 --> 01:27:15,324
Nasha, what are you doing?
1396
01:27:16,515 --> 01:27:18,186
What's going on here?
1397
01:27:18,190 --> 01:27:20,728
Nasha. Stay put.
1398
01:27:23,493 --> 01:27:25,617
That did
kind of shock me a bit.
1399
01:27:25,620 --> 01:27:28,240
I mean, she literally was gonna
cut his head off
1400
01:27:28,240 --> 01:27:30,062
with a chain saw.
1401
01:27:30,060 --> 01:27:36,130
Uh, but then, I thought about
it, and I was so... touched.
1402
01:27:38,551 --> 01:27:42,213
She's the only person who'd
ever lose it like that over me.
1403
01:27:43,502 --> 01:27:45,822
And it wasn't
the first time either.
1404
01:27:47,608 --> 01:27:49,964
Hello? Can we help you?
1405
01:27:49,960 --> 01:27:52,470
Nasha, just go.
1406
01:27:52,500 --> 01:27:53,031
-Take it off.
-Hey, hey, hey.
1407
01:27:53,030 --> 01:27:54,524
-I need to go in there.
-What are you doing?
1408
01:27:54,520 --> 01:27:55,875
Take it off.
I am going in there.
1409
01:27:55,880 --> 01:27:57,191
You've left him in there alone.
1410
01:27:57,190 --> 01:27:58,417
But that's his job.
1411
01:27:58,420 --> 01:28:00,160
I don't care if it's his job.
1412
01:28:00,160 --> 01:28:02,026
Okay, look,
I'm gonna call security.
1413
01:28:02,030 --> 01:28:02,833
I don't know what else--
1414
01:28:02,830 --> 01:28:06,151
I am security! Give me the suit!
1415
01:28:08,773 --> 01:28:09,742
Threes, threes, threes.
1416
01:28:09,740 --> 01:28:12,186
-Arkady 3.0.
-Yeah, yeah, yeah.
1417
01:28:23,226 --> 01:28:24,920
You're okay.
1418
01:28:32,106 --> 01:28:33,991
Shh.
1419
01:28:38,275 --> 01:28:40,773
Nasha,
she's the only one
1420
01:28:40,770 --> 01:28:42,880
who's always been there for me.
1421
01:28:43,440 --> 01:28:45,104
She's always loved me.
1422
01:28:46,000 --> 01:28:47,475
Every me.
1423
01:28:48,266 --> 01:28:50,382
Even him.
1424
01:28:50,380 --> 01:28:52,853
The me
I don't understand at all.
1425
01:28:53,324 --> 01:28:55,680
-What is this?
- -Oh, you don't know about this.
1426
01:28:55,680 --> 01:28:57,466
They've been circling
the whole night.
1427
01:28:57,470 --> 01:28:58,622
And still more coming in.
1428
01:28:58,620 --> 01:28:59,982
What are they doing?
1429
01:28:59,980 --> 01:29:02,986
We don't know. They can break
through solid ice and stone.
1430
01:29:02,990 --> 01:29:05,360
Imagine if they all come
for this ship. Terrifying.
1431
01:29:05,360 --> 01:29:06,800
But it couldn't even
tear through the sack
1432
01:29:06,800 --> 01:29:08,266
at the cafeteria.
1433
01:29:09,377 --> 01:29:12,275
You hear that? It's coming from
the one we captured yesterday.
1434
01:29:12,280 --> 01:29:13,075
Keep going, keep going.
1435
01:29:13,080 --> 01:29:14,711
Wait, what-- You mean, the baby?
1436
01:29:14,710 --> 01:29:17,386
Well, yeah, it's been screaming
and crying like one.
1437
01:29:17,390 --> 01:29:19,875
And that's when
they all started gathering.
1438
01:29:22,275 --> 01:29:23,546
Wait.
1439
01:29:24,071 --> 01:29:25,768
-Hey.
-Mickey, don't stop.
1440
01:29:25,770 --> 01:29:27,733
That was--
That was the one that I...
1441
01:29:27,730 --> 01:29:30,204
-Keep moving.
-Never mind.
1442
01:29:30,888 --> 01:29:33,111
Hi! How ya doing?
1443
01:29:33,110 --> 01:29:34,782
Excuse me.
1444
01:29:34,780 --> 01:29:35,982
Come on.
1445
01:29:36,302 --> 01:29:38,053
Sorry, passing through.
1446
01:29:38,050 --> 01:29:40,791
Hey. Why did they set up
the Situation Room there?
1447
01:29:40,790 --> 01:29:42,488
Beats me. I was just told
to bring the prisoner.
1448
01:29:42,490 --> 01:29:44,106
Apparently,
Ylfa made a big scene.
1449
01:29:44,110 --> 01:29:45,771
She wants the creeper now.
1450
01:29:45,771 --> 01:29:47,226
Dorothy,
I have crucial information
1451
01:29:47,230 --> 01:29:48,444
about the creepers.
1452
01:29:48,440 --> 01:29:50,604
Mickey needs to file an official
report with the head of Science.
1453
01:29:50,600 --> 01:29:51,831
Oh, wait.
1454
01:30:02,053 --> 01:30:03,671
Yes. I knew it.
1455
01:30:03,670 --> 01:30:05,537
Yesterday, at the cafeteria,
1456
01:30:05,540 --> 01:30:08,257
when you held onto the baby,
I saw it.
1457
01:30:08,260 --> 01:30:09,733
You saw that?
1458
01:30:10,391 --> 01:30:11,902
I don't know what it means,
though.
1459
01:30:11,900 --> 01:30:13,812
Oh. So, you're just imitating.
1460
01:30:13,920 --> 01:30:15,057
Well, originally, I--
1461
01:30:15,060 --> 01:30:16,666
Dorothy, look alive!
1462
01:30:16,670 --> 01:30:19,511
It's really hectic right now.
Let's talk later.
1463
01:30:19,510 --> 01:30:20,568
We're recording their sounds
1464
01:30:20,570 --> 01:30:22,746
to see if we can analyze
any kind of pattern.
1465
01:30:23,920 --> 01:30:24,942
The Committee is declaring
1466
01:30:24,940 --> 01:30:26,646
a level three emergency.
1467
01:30:26,646 --> 01:30:28,568
Sole commanding control
has been granted
1468
01:30:28,570 --> 01:30:30,160
to Commander Marshall
by a vote of...
1469
01:30:30,160 --> 01:30:32,190
...36 to 21.
1470
01:30:35,084 --> 01:30:36,613
-Thank you.
-Oh.
1471
01:30:37,653 --> 01:30:41,306
What an event. This is
a truly novel ingredient.
1472
01:30:41,751 --> 01:30:45,235
This opens up a whole new world
of potential sauces.
1473
01:30:45,240 --> 01:30:48,542
Mm. It's such a great...
How should I put it?
1474
01:30:48,540 --> 01:30:52,771
Opportunity, ma'am. Yes, quite
the opportunity. Just super.
1475
01:30:52,770 --> 01:30:56,044
Yes, it is a super opportunity.
1476
01:31:01,297 --> 01:31:03,840
Oh, wow.
1477
01:31:04,364 --> 01:31:07,217
It's such a godsend, too.
1478
01:31:08,200 --> 01:31:10,271
It is free from
harmful pathogens, correct?
1479
01:31:10,270 --> 01:31:12,124
Yes, ma'am, sure.
1480
01:31:32,702 --> 01:31:35,102
Which dickhead is it? Mickey 18?
1481
01:31:36,097 --> 01:31:37,697
Keep his head still.
1482
01:31:42,300 --> 01:31:45,386
Now, I can tell you two apart.
Filthy Multiples.
1483
01:31:45,390 --> 01:31:48,248
Oh, yeah. That does seem fair.
1484
01:31:48,250 --> 01:31:50,462
Oh, goodness. Burnt meat.
1485
01:31:50,460 --> 01:31:51,680
Well, that's nothing, honey.
1486
01:31:51,680 --> 01:31:54,835
Wait until these two are
scorched sausages in the cycler.
1487
01:31:54,840 --> 01:31:56,488
How are you gonna handle
that stench?
1488
01:31:56,490 --> 01:31:57,831
I'm going as fast as I can.
1489
01:31:58,728 --> 01:32:01,991
Mickey. I'm so sorry.
1490
01:32:02,426 --> 01:32:05,422
You two. This brick
stores your memories, right?
1491
01:32:05,420 --> 01:32:09,090
Now, you'll watch
as I permanently
delete your being from it.
1492
01:32:09,333 --> 01:32:13,102
That way you'll understand the
meaning and terror of finality.
1493
01:32:13,100 --> 01:32:14,871
No more reprints!
1494
01:32:14,870 --> 01:32:17,466
That's what you both
should be thinking when you die.
1495
01:32:17,470 --> 01:32:18,986
Dead forever!
1496
01:32:19,880 --> 01:32:22,720
Now that the memory is gone,
which body goes first?
1497
01:32:22,720 --> 01:32:25,022
One at a time is twice the fun.
1498
01:32:25,493 --> 01:32:27,690
-Creepy.
-Commander Marshall, sir.
1499
01:32:28,693 --> 01:32:30,328
May I say a few words?
1500
01:32:30,330 --> 01:32:33,262
Regardless of who burns first,
a simple fact is,
1501
01:32:33,260 --> 01:32:35,733
we currently have
two Mickeys here before us.
1502
01:32:35,730 --> 01:32:37,896
Due to no fault on their part,
I might add.
1503
01:32:37,900 --> 01:32:39,431
One of them
is being falsely accused
1504
01:32:39,430 --> 01:32:41,057
of firing his gun at you.
1505
01:32:41,060 --> 01:32:45,235
But the truth is, he was
concerned for your safety.
1506
01:32:45,830 --> 01:32:47,626
He was the first
to notice the second creeper
1507
01:32:47,630 --> 01:32:48,728
coming out of the stone
behind you,
1508
01:32:48,730 --> 01:32:50,328
and as you are well aware
1509
01:32:50,330 --> 01:32:52,470
-the day an Expendable is printed--
-Enough.
1510
01:32:52,817 --> 01:32:55,324
You defending these idiots.
1511
01:32:55,320 --> 01:32:56,933
Should be mopping up
your own shit.
1512
01:32:56,930 --> 01:32:59,413
Illegal possession of Oxyzofol.
1513
01:32:59,410 --> 01:33:01,315
Concealment
of a Multiples violation.
1514
01:33:01,320 --> 01:33:02,275
It's disappointing.
1515
01:33:02,280 --> 01:33:05,000
And attempted murder
with a fucking chain saw?
1516
01:33:05,271 --> 01:33:06,693
I mean, it's quite
the colorful rap sheet,
1517
01:33:06,690 --> 01:33:08,053
don't you think, Miss. Barridge?
1518
01:33:08,050 --> 01:33:10,595
Mmm.
The clouds of war are billowing.
1519
01:33:10,600 --> 01:33:12,755
Look at those vermin swarm.
1520
01:33:12,760 --> 01:33:15,066
Mankind must unite
at this critical juncture.
1521
01:33:15,070 --> 01:33:18,657
Why are we wasting our time
with these dregs of society?
1522
01:33:18,660 --> 01:33:22,817
Spoken like a true wartime
commander, sir. Very impressive.
1523
01:33:22,820 --> 01:33:24,560
And a fine entry
1524
01:33:24,560 --> 01:33:26,791
to add to your collection
of battle quotes, if I may.
1525
01:33:26,790 --> 01:33:28,017
-You like that?
-I do.
1526
01:33:28,020 --> 01:33:29,368
-More of that?
-Please.
1527
01:33:29,370 --> 01:33:31,973
You keep mentioning that
we're in a state of war.
1528
01:33:33,004 --> 01:33:35,600
May I be so bold as to
offer two observations, sir?
1529
01:33:35,600 --> 01:33:37,057
Be my guest.
1530
01:33:37,662 --> 01:33:40,231
Firstly, fighting a war requires
a huge amount
1531
01:33:40,230 --> 01:33:42,124
of energy and calories.
1532
01:33:42,862 --> 01:33:44,835
Seeing as we're in
the early stages of settlement,
1533
01:33:44,840 --> 01:33:46,826
and our survival is
in the balance,
1534
01:33:46,830 --> 01:33:49,422
I wonder whether
this expenditure is prudent.
1535
01:33:49,420 --> 01:33:53,093
Secondly, our apparent enemies
are the creepers.
1536
01:33:53,090 --> 01:33:56,151
But do we know whether they
actually want to engage in war?
1537
01:33:56,670 --> 01:33:58,257
For hours they've been
swirling in circles
1538
01:33:59,910 --> 01:34:00,088
My God, Agent Barridge.
doing nothing but waiting.
1539
01:34:00,088 --> 01:34:02,213
My God, Agent Barridge.
1540
01:34:02,755 --> 01:34:08,150
You used to be a five time
Marshall Cup champion.
1541
01:34:08,150 --> 01:34:10,346
"Agent of the Month."
1542
01:34:10,350 --> 01:34:15,022
And now, you're sweating
over these alien insects?
1543
01:34:15,020 --> 01:34:17,555
How far you've fallen.
1544
01:34:18,844 --> 01:34:19,742
What are you gonna do
1545
01:34:19,740 --> 01:34:23,191
when they tear a hole in
the ship and tear off your ass?
1546
01:34:24,764 --> 01:34:26,266
These grotesque shit-gibbons.
1547
01:34:26,270 --> 01:34:27,288
Grotesque or not,
1548
01:34:27,290 --> 01:34:30,000
they are the native inhabitants
of this planet.
1549
01:34:30,000 --> 01:34:32,551
And we have proof
that they saved one of us.
1550
01:34:32,550 --> 01:34:34,844
They didn't eat him
or attack him.
1551
01:34:34,840 --> 01:34:36,657
Saved and not eaten whom?
1552
01:34:36,660 --> 01:34:39,457
Uh, me.
1553
01:34:40,595 --> 01:34:42,595
They saved me.
1554
01:34:47,324 --> 01:34:50,720
Of course they didn't eat you.
You're crap food.
1555
01:34:50,720 --> 01:34:53,146
You're recycled Spam baby.
1556
01:34:53,150 --> 01:34:57,048
You get chewed up and shit out
over and over and over again.
1557
01:34:57,050 --> 01:34:59,102
Well, I guess they aren't
just stupid bugs, honey.
1558
01:34:59,100 --> 01:35:01,395
I mean,
they knew to pass on crap, junk.
1559
01:35:01,400 --> 01:35:04,017
They must have
some cognitive ability.
1560
01:35:04,020 --> 01:35:05,297
Exactly.
1561
01:35:05,880 --> 01:35:08,604
Actually, they exhibit signs
of high intelligence.
1562
01:35:08,600 --> 01:35:11,502
They may be able to engage
in meaningful conversation.
1563
01:35:11,500 --> 01:35:13,848
And we're analyzing this, and...
1564
01:35:15,120 --> 01:35:19,582
Sir, you must try communicating
with them yourself.
1565
01:35:19,580 --> 01:35:23,080
We're developing
a-a, um, a sort of translator.
1566
01:35:24,995 --> 01:35:28,977
Like that, you mean?
You think I'm an idiot?
1567
01:35:28,980 --> 01:35:30,204
Uh.
1568
01:35:47,386 --> 01:35:51,182
Four and a half years
across the fucking galaxy,
1569
01:35:51,180 --> 01:35:55,235
just to hear
these goddamn aliens squawk?
1570
01:35:55,360 --> 01:35:59,057
Tell me how the fuck
that makes any sense! Somebody!
1571
01:35:59,060 --> 01:36:01,004
How does this make any sense?
1572
01:36:01,440 --> 01:36:03,475
How does your bullshit
make any sense?
1573
01:36:03,480 --> 01:36:04,977
Your fucking fuckface
1574
01:36:04,980 --> 01:36:06,817
is what really
doesn't make any fucking sense
1575
01:36:06,820 --> 01:36:09,130
you fucking idiot!
1576
01:36:09,786 --> 01:36:12,933
You call them aliens.
We're the aliens, dumbass.
1577
01:36:12,930 --> 01:36:15,630
They were living here before us,
and Mickey...
1578
01:36:16,337 --> 01:36:18,835
Mickey was always
just Mickey Barnes.
1579
01:36:19,226 --> 01:36:21,271
Do you even understand
what that means?
1580
01:36:21,270 --> 01:36:23,084
They were just
living their lives.
1581
01:36:23,080 --> 01:36:26,462
Before you came in
with your bullshit!
1582
01:36:26,460 --> 01:36:29,022
And you think you get to decide
who lives and who dies.
1583
01:36:29,020 --> 01:36:31,742
You are a dumb fuck!
1584
01:36:33,530 --> 01:36:34,960
No wonder you blew
the elections,
1585
01:36:34,960 --> 01:36:36,995
you fucking moron.
1586
01:36:52,515 --> 01:36:55,164
No! No, no. No, stop!
1587
01:36:55,555 --> 01:36:59,644
What the fuck is wrong with you?
You're hurting a baby!
1588
01:37:09,022 --> 01:37:10,471
Bite.
1589
01:37:11,048 --> 01:37:12,260
What?
1590
01:37:12,782 --> 01:37:16,284
Falling in three, two, one.
1591
01:37:22,586 --> 01:37:25,271
Finally, she shut the fuck up.
1592
01:37:28,684 --> 01:37:31,964
This is clearly abuse,
one case after the other.
1593
01:37:33,342 --> 01:37:34,560
Rolling.
1594
01:37:37,200 --> 01:37:39,013
In 32K.
1595
01:37:40,328 --> 01:37:42,311
Make sure you get everything.
1596
01:37:42,310 --> 01:37:44,071
-Impressive teeth.
-Yeah.
1597
01:37:44,417 --> 01:37:46,257
We need more of our guys.
1598
01:37:46,260 --> 01:37:51,706
Sir, now might be the prime time
to initiate Total Extermination.
1599
01:37:51,710 --> 01:37:54,168
The ones out there alone
would be more than enough.
1600
01:37:54,170 --> 01:37:55,610
What are you talking about?
1601
01:37:55,751 --> 01:37:58,586
We're gonna gas 'em,
we're gonna gas 'em all.
1602
01:38:00,231 --> 01:38:03,786
What's that look for? Still not
confident in your failures?
1603
01:38:03,790 --> 01:38:06,373
No. No. Sir, Arkady 3.0
1604
01:38:06,370 --> 01:38:08,906
has gone through several
meticulous stages of testing.
1605
01:38:08,910 --> 01:38:11,964
Arkady 3.0
is the ultimate nerve gas.
1606
01:38:11,960 --> 01:38:13,813
I have every confidence
in it, sir.
1607
01:38:13,810 --> 01:38:16,462
As you should, Arkady.
This has to succeed.
1608
01:38:16,737 --> 01:38:18,450
I'll put it in my prayers.
1609
01:38:19,120 --> 01:38:21,271
This is the day
we've been waiting for, sir.
1610
01:38:21,653 --> 01:38:24,231
Future historians
will mark today as era-defining
1611
01:38:24,230 --> 01:38:27,075
for cleansing dangerous species
on colony planets.
1612
01:38:27,360 --> 01:38:29,626
Why don't you board
the flitter yourself later?
1613
01:38:30,062 --> 01:38:32,050
-You mean when we spray the gas?
-Yeah.
1614
01:38:33,040 --> 01:38:35,484
-I pull the trigger?
-Exactly, sir.
1615
01:38:35,480 --> 01:38:36,915
If you ride the lead flitter
1616
01:38:36,920 --> 01:38:40,293
and appear
to commandeer the operation,
1617
01:38:40,290 --> 01:38:43,070
the footage I get,
it will be historic.
1618
01:38:43,070 --> 01:38:45,493
And the members, the church
members back on Earth...
1619
01:38:45,490 --> 01:38:47,626
-Huh?
-They will adore.
1620
01:38:47,630 --> 01:38:49,360
Yes, yes, the company.
1621
01:38:49,360 --> 01:38:53,466
All right. It's time we initiate
Operation Total Extermination.
1622
01:38:53,470 --> 01:38:54,862
Honey, can I
have a word with you?
1623
01:38:54,860 --> 01:38:56,293
Yes, my love.
1624
01:38:57,004 --> 01:38:58,506
I've got an idea.
1625
01:39:01,440 --> 01:39:04,062
I hope you both can appreciate
what a great honor my wife
1626
01:39:04,060 --> 01:39:06,462
is bestowing on you shit stains.
1627
01:39:06,460 --> 01:39:09,955
And so I can press
both buttons simultaneously?
1628
01:39:09,960 --> 01:39:12,373
Yes, sir. Press them, and
they'll go off at the same time.
1629
01:39:12,370 --> 01:39:13,831
They'll also explode
automatically
1630
01:39:13,830 --> 01:39:15,982
if they exit the range
of the remote control.
1631
01:39:15,980 --> 01:39:17,610
You hear that?
I have you by the balls,
1632
01:39:17,610 --> 01:39:19,066
so don't even think
of running off.
1633
01:39:19,070 --> 01:39:21,208
You'll each be given a primitive
weapon as you head out.
1634
01:39:21,210 --> 01:39:23,396
You cut off as many
creeper tails as you can
1635
01:39:23,396 --> 01:39:23,530
and the first Mickey to bring
back 100 tails is the winner.
You cut off as many
creeper tails as you can
1636
01:39:23,530 --> 01:39:26,900
and the first Mickey to bring
back 100 tails is the winner.
1637
01:39:26,900 --> 01:39:30,337
And the winner doesn't die,
but the loser goes...
1638
01:39:31,660 --> 01:39:32,657
-Boom!
-Boom!
1639
01:39:32,660 --> 01:39:33,740
Boom.
1640
01:39:34,160 --> 01:39:35,893
We'll keep score from here.
1641
01:39:35,890 --> 01:39:38,853
Your job is to make them
scream so loudly
1642
01:39:38,850 --> 01:39:42,104
that every last creeper
comes running in to save them.
1643
01:39:42,100 --> 01:39:44,302
We'll kill two birds
with one stone, right honey?
1644
01:39:44,300 --> 01:39:46,115
Absolutely.
A hundred tails is enough
1645
01:39:46,120 --> 01:39:48,231
to make enough sauce
to last a couple years.
1646
01:39:48,230 --> 01:39:49,982
Better be on your toes.
1647
01:39:50,453 --> 01:39:52,980
One false move,
and you're man-burger.
1648
01:40:06,008 --> 01:40:07,395
I get it.
1649
01:40:08,960 --> 01:40:10,755
It's all punishment.
1650
01:40:12,444 --> 01:40:13,854
What was that?
1651
01:40:15,706 --> 01:40:19,786
Our entire life's
a goddamn punishment.
1652
01:40:19,790 --> 01:40:23,048
All for pressing that button
when I was five.
1653
01:40:23,315 --> 01:40:26,151
Oh. This again!
1654
01:40:27,582 --> 01:40:31,093
Accident was caused
by a car defect, you know that.
1655
01:40:31,537 --> 01:40:33,191
I don't know.
1656
01:40:37,706 --> 01:40:40,426
Well, it wasn't pressing
that stupid button.
1657
01:40:42,008 --> 01:40:44,266
It wasn't Mom's driving either.
1658
01:40:45,351 --> 01:40:47,253
How many times I gotta tell you?
1659
01:40:51,111 --> 01:40:55,480
Sorry, Mickey-- Mickeys.
You need to move, like now.
1660
01:40:55,480 --> 01:40:57,150
Can you at least
put the ramp down?
1661
01:40:57,166 --> 01:40:59,070
We can't do that right now.
I'm sorry.
1662
01:40:59,070 --> 01:41:01,351
-You're gonna have to jump.
-Whoa!
1663
01:41:03,300 --> 01:41:06,302
Mickey!
1664
01:41:06,933 --> 01:41:09,250
Wait, Mickey.
1665
01:41:10,906 --> 01:41:12,364
Take this.
1666
01:41:13,271 --> 01:41:14,506
It's not finished,
but it might help you
1667
01:41:14,510 --> 01:41:16,380
-communicate with the creepers.
-Let's go!
1668
01:41:16,416 --> 01:41:18,506
It's like a--
It's like a translator thing?
1669
01:41:18,510 --> 01:41:20,000
Yes. Good luck.
1670
01:41:20,140 --> 01:41:23,671
-For what it's worth, I doubt
Marshall will kill both of you.
-Come on.
1671
01:41:24,142 --> 01:41:25,555
Come.
1672
01:41:25,560 --> 01:41:28,604
-Let's go.
-Well, I...
1673
01:41:32,755 --> 01:41:39,493
Uh, anyway, with this device,
I got a job to do.
1674
01:41:40,657 --> 01:41:45,437
All right. They saved me,
now I save them.
1675
01:41:45,608 --> 01:41:47,751
What are those fuckers doing?
1676
01:41:47,750 --> 01:41:51,004
Even I can count dozens of fresh
tails they're leaving behind.
1677
01:41:51,000 --> 01:41:52,986
Are they out of their minds?
1678
01:41:53,288 --> 01:41:54,213
Oh, honey.
1679
01:41:55,111 --> 01:41:57,982
-Should I just press the button?
-Mmm.
1680
01:41:58,737 --> 01:42:01,540
Let's sit back and watch.
1681
01:42:02,346 --> 01:42:04,968
They'll start chopping tails
as soon as they realize
1682
01:42:04,970 --> 01:42:07,210
one of them
has to outlive the other.
1683
01:42:08,746 --> 01:42:10,213
Hey!
1684
01:42:10,888 --> 01:42:13,075
It's me! Wait!
1685
01:42:14,577 --> 01:42:18,337
You gotta run away. You gotta
get them all outta here.
1686
01:42:18,340 --> 01:42:20,746
You gotta go back to your cave.
1687
01:42:21,102 --> 01:42:24,337
Go back to your cave.
1688
01:42:27,804 --> 01:42:30,097
Or you're all gonna die.
1689
01:42:31,804 --> 01:42:35,608
-What?
-Oh, hello.
1690
01:42:35,937 --> 01:42:37,386
Um...
1691
01:42:38,142 --> 01:42:41,982
Yes, I just, I wanted...
About last time, I...
1692
01:42:44,533 --> 01:42:47,715
I wanted to say thank you.
1693
01:42:47,720 --> 01:42:49,180
Um...
1694
01:42:50,391 --> 01:42:52,631
You remember me, right?
1695
01:42:54,151 --> 01:42:55,715
Mickey.
1696
01:42:58,755 --> 01:43:00,924
How do you know my name?
1697
01:43:03,502 --> 01:43:05,182
Secret.
1698
01:43:06,017 --> 01:43:08,462
Wait, are they
having a conversation?
1699
01:43:09,715 --> 01:43:12,808
Yes. We already explained it
just now.
1700
01:43:12,810 --> 01:43:14,497
How is this possible?
1701
01:43:14,500 --> 01:43:17,066
Well, it's still a prototype,
1702
01:43:17,070 --> 01:43:19,902
but it's like
a translator device.
1703
01:43:19,900 --> 01:43:23,644
Dorothy? Oh, no.
Where's Dorothy?
1704
01:43:23,640 --> 01:43:26,222
I can't hear a thing
with all this static.
1705
01:43:26,220 --> 01:43:28,924
I mean, even the video is shit.
1706
01:43:28,920 --> 01:43:32,515
Apologies, sir. The snowstorm
is exacerbating the absorption--
1707
01:43:32,520 --> 01:43:35,048
What about this?
Will this detonator work?
1708
01:43:35,050 --> 01:43:38,160
Yes, sir. That is a special
shortwave signal,
so it'll be fine.
1709
01:43:38,160 --> 01:43:40,311
And who's that big one there?
1710
01:43:40,310 --> 01:43:41,733
Is that the queen bee
of the bunch?
1711
01:43:41,730 --> 01:43:45,351
Mmm. Looks like a croissant
dipped in shit.
1712
01:43:45,350 --> 01:43:48,854
Uh, official reports
are still being finalized,
1713
01:43:48,850 --> 01:43:52,035
but we think everything revolves
around that one,
1714
01:43:52,040 --> 01:43:53,790
the Mama Creeper.
1715
01:43:53,786 --> 01:43:56,613
So, that one's the boss.
Like you.
1716
01:43:58,257 --> 01:43:59,786
Say what?
1717
01:44:00,160 --> 01:44:01,377
You gotta get outta here,
1718
01:44:01,380 --> 01:44:05,430
or they're gonna kill you
all with this death gas.
1719
01:44:06,080 --> 01:44:10,844
That gas, Arkady 3.0,
I got blasted with that.
1720
01:44:10,840 --> 01:44:14,657
It's seriously,
insanely painful.
1721
01:44:16,044 --> 01:44:20,026
Do you know what gas is?
Gas. Like...
1722
01:44:21,626 --> 01:44:23,155
Like gas?
1723
01:44:26,328 --> 01:44:29,235
Mind your own business, stupid.
1724
01:44:29,240 --> 01:44:32,648
Mind my own
business? What about you?
1725
01:44:33,768 --> 01:44:36,044
Why'd you save him at the cave?
1726
01:44:38,702 --> 01:44:40,817
Should kill him?
1727
01:44:40,820 --> 01:44:43,777
No. No.
1728
01:44:44,071 --> 01:44:48,146
I'm-- We're very grateful.
That's all.
1729
01:44:48,417 --> 01:44:49,848
Then why?
1730
01:44:52,435 --> 01:44:54,293
Why kill Luco?
1731
01:44:55,128 --> 01:44:57,646
Uh, Luco?
1732
01:45:00,026 --> 01:45:03,066
Baby Luco.
1733
01:45:03,857 --> 01:45:05,582
Oh.
1734
01:45:07,164 --> 01:45:11,502
You group. Shattered.
1735
01:45:12,035 --> 01:45:13,324
Blood.
1736
01:45:13,320 --> 01:45:14,680
Yeah...
1737
01:45:14,680 --> 01:45:16,130
Oh, that's...
1738
01:45:17,200 --> 01:45:18,835
That's Luco.
1739
01:45:20,346 --> 01:45:22,000
We save you.
1740
01:45:24,737 --> 01:45:28,115
You kill Luco.
1741
01:45:32,808 --> 01:45:36,222
So, what's the name of the other
baby? The one in the ship.
1742
01:45:37,502 --> 01:45:39,182
Zoco.
1743
01:45:39,991 --> 01:45:43,635
Kill Zoco too?
1744
01:45:44,000 --> 01:45:48,729
What if Zoco dies?
What will you do?
1745
01:45:50,690 --> 01:45:52,684
Death.
1746
01:45:52,680 --> 01:45:54,240
All.
1747
01:45:57,751 --> 01:45:59,911
You mean all humans.
1748
01:46:03,911 --> 01:46:06,812
-Extinction.
-How?
1749
01:46:08,800 --> 01:46:10,880
Easy.
1750
01:46:52,675 --> 01:46:56,053
Cover your ear.
1751
01:46:56,906 --> 01:47:00,680
But eyeball explode.
1752
01:47:02,680 --> 01:47:05,297
Brain explode.
1753
01:47:07,502 --> 01:47:09,979
All of you.
1754
01:47:16,270 --> 01:47:19,671
Nasha!
1755
01:47:26,053 --> 01:47:27,813
Nasha!
1756
01:47:27,920 --> 01:47:30,764
Nasha! Look at me!
1757
01:47:31,057 --> 01:47:33,031
Look at my mouth.
1758
01:47:35,324 --> 01:47:38,080
What's wrong with them?
What's wrong with him?
1759
01:47:38,080 --> 01:47:41,484
And they're saying something.
What is that idiot saying?
1760
01:47:41,480 --> 01:47:43,646
It's not sign language.
1761
01:47:43,813 --> 01:47:46,186
C3!
1762
01:47:51,955 --> 01:47:54,400
C... 3?
1763
01:47:54,400 --> 01:47:55,720
3?
C... 3?
1764
01:47:55,720 --> 01:47:58,097
C3? What's C3?
1765
01:47:58,100 --> 01:47:59,724
C3?
1766
01:48:07,688 --> 01:48:11,724
Bring the baby.
1767
01:48:12,896 --> 01:48:15,324
If we don't bring her back,
1768
01:48:15,320 --> 01:48:17,226
we're all gonna die.
1769
01:48:17,230 --> 01:48:18,844
Honey, this doesn't
sit well with me.
1770
01:48:18,840 --> 01:48:20,595
Why are those two losers
chatting
1771
01:48:20,600 --> 01:48:21,857
with the boss of the bugs?
1772
01:48:21,860 --> 01:48:23,120
They think they're negotiating
1773
01:48:23,120 --> 01:48:25,057
on behalf of mankind--
humankind?
1774
01:48:25,060 --> 01:48:27,244
You should be
standing out there, sir,
1775
01:48:27,240 --> 01:48:29,900
ushering in
this historic moment.
1776
01:48:30,613 --> 01:48:33,217
You're seeing two bosses meeting
1777
01:48:33,220 --> 01:48:35,860
face to face
in a climactic snowstorm?
1778
01:48:35,860 --> 01:48:36,071
A moment of destiny?
face to face
in a climactic snowstorm?
1779
01:48:36,071 --> 01:48:37,475
A moment of destiny?
1780
01:48:37,480 --> 01:48:39,262
All you have to do
is go out there.
1781
01:48:39,260 --> 01:48:41,573
I know I can create
an iconic scene.
1782
01:48:41,570 --> 01:48:44,730
A decisive moment in the history
of the Niflheim settlement.
1783
01:48:44,730 --> 01:48:47,324
-Bring the baby.
-I can picture it now.
1784
01:48:47,320 --> 01:48:50,506
Adorning the ceiling and
the walls of the grand chapel.
1785
01:48:50,510 --> 01:48:52,540
Yes, ma'am, yes.
1786
01:48:53,084 --> 01:48:55,404
And one final touch, sir.
1787
01:48:55,400 --> 01:48:57,771
I think it would be great
if you give them a message
1788
01:48:57,770 --> 01:48:59,484
before spraying the gas.
1789
01:48:59,480 --> 01:49:00,817
A message?
1790
01:49:00,820 --> 01:49:03,902
Without such poignancy, today
would be a third-rate carnival
1791
01:49:03,900 --> 01:49:07,422
where we spray cheap pesticide
over cockroaches.
1792
01:49:07,420 --> 01:49:10,595
Yes, they are disgusting,
filthy, evil insects,
1793
01:49:10,600 --> 01:49:12,942
but it will be
their last moment,
1794
01:49:12,940 --> 01:49:15,822
and you could offer them
a few merciful words
1795
01:49:15,820 --> 01:49:20,337
as a proper farewell,
like a wise, benevolent priest.
1796
01:49:20,835 --> 01:49:22,142
Get me a camera crew.
1797
01:49:22,140 --> 01:49:24,817
-Tell the first squad
to meet me fully armed.
-Yes, sir.
1798
01:49:24,820 --> 01:49:28,791
My love, the Situation Room
is yours. Till we meet again.
1799
01:49:32,817 --> 01:49:35,093
C3. Nasha will know
what it means.
1800
01:49:35,090 --> 01:49:37,102
It's a whole thing.
1801
01:49:37,582 --> 01:49:41,210
I'm gonna get Zoco back safe.
I mean it.
1802
01:49:42,773 --> 01:49:44,790
Not enough.
1803
01:49:45,617 --> 01:49:47,670
What else?
1804
01:49:48,480 --> 01:49:50,702
We lose Luco.
1805
01:49:51,422 --> 01:49:53,150
One.
1806
01:49:53,840 --> 01:49:55,991
Be fair.
1807
01:49:55,990 --> 01:50:00,080
Be fair? Like we have
to contribute a death?
1808
01:50:00,657 --> 01:50:02,684
Yes.
1809
01:50:02,680 --> 01:50:04,373
Fair.
1810
01:50:04,791 --> 01:50:08,337
One of yours. Die.
1811
01:50:08,340 --> 01:50:12,257
So, if we bring back Zoco safe,
and a human dies...
1812
01:50:13,306 --> 01:50:15,937
Peace.
1813
01:50:30,204 --> 01:50:31,991
Drive.
1814
01:50:45,004 --> 01:50:46,240
You hear me?
1815
01:50:46,240 --> 01:50:49,182
Camera crew, unit three,
do you copy?
1816
01:50:49,297 --> 01:50:51,795
Okay, the radio signal's
a little patchy right now,
1817
01:50:51,800 --> 01:50:54,586
so the car speaker will be
our direct line of comms.
1818
01:50:54,590 --> 01:50:56,871
Unit two, do you copy?
1819
01:50:56,870 --> 01:50:59,982
Our orders are to safely escort
Commander Marshall--
1820
01:51:01,666 --> 01:51:06,453
No one told you to shoot!
Do not agitate the creepers!
1821
01:51:06,450 --> 01:51:10,044
Pipe down.
We're not here to film you.
1822
01:51:15,084 --> 01:51:16,266
Really great.
1823
01:51:16,270 --> 01:51:18,355
Okay, right after
your speech, sir,
1824
01:51:18,360 --> 01:51:20,124
we'll close the canopy at once,
1825
01:51:20,120 --> 01:51:23,715
and that'll be the signal for
the air squad to spray that gas.
1826
01:51:23,720 --> 01:51:26,817
Glorious annihilation, sir.
1827
01:51:28,675 --> 01:51:30,702
You. Yes, you. Come here,
what's your name? Matthew?
1828
01:51:30,700 --> 01:51:34,231
Oh, Matthew, you have the face
of an angel. Here, try my sauce.
1829
01:51:34,670 --> 01:51:36,835
There you go.
Tell me what you think.
1830
01:51:36,840 --> 01:51:38,737
Oh! Nasha!
1831
01:51:39,229 --> 01:51:41,777
No! No! Stop!
1832
01:51:41,780 --> 01:51:44,835
Hold! She's primed
for spinal fracture.
1833
01:51:44,840 --> 01:51:48,106
I'm gonna break
this bitch's neck.
1834
01:51:48,110 --> 01:51:51,591
No, no, no.
Take it easy. Take it easy.
1835
01:51:52,924 --> 01:51:55,360
One snap and it's instant death.
1836
01:51:57,644 --> 01:52:00,151
Nasha Barridge,
what do you want?
1837
01:52:01,262 --> 01:52:04,586
The baby. We have to
take it to the mama.
1838
01:52:04,590 --> 01:52:06,355
-That's all?
-Yes.
1839
01:52:06,746 --> 01:52:08,524
Guarantee us a safe exit.
1840
01:52:08,924 --> 01:52:11,120
Unless you wanna
see me break her neck.
1841
01:52:12,400 --> 01:52:14,750
No. Nasha, please don't.
1842
01:52:14,750 --> 01:52:17,662
Look, we secure Nasha's exit,
as negotiated.
1843
01:52:17,660 --> 01:52:20,462
Nasha,
can you release her carefully?
1844
01:52:22,133 --> 01:52:24,871
I'm gonna get the baby.
Be careful.
1845
01:52:24,870 --> 01:52:25,671
Nasha, are you okay?
1846
01:52:25,670 --> 01:52:27,804
I need to hurry.
Can I get a flitter?
1847
01:52:27,800 --> 01:52:29,687
I doubt it.
You'll have to run.
1848
01:52:38,728 --> 01:52:40,604
Arrest that fucking bitch!
1849
01:52:40,600 --> 01:52:42,711
Ma'am, today you
and the commander have displayed
1850
01:52:42,710 --> 01:52:44,408
an impressive range of verbal
1851
01:52:44,410 --> 01:52:46,568
and physical abuse
and acts of cruelty
1852
01:52:46,570 --> 01:52:48,231
that far exceed
your granted authority.
1853
01:52:48,230 --> 01:52:50,646
You wanna be executed
for mutiny?
1854
01:52:50,650 --> 01:52:52,204
All video evidence of abuse
1855
01:52:52,200 --> 01:52:54,551
will be presented to the
Committee for review.
1856
01:52:54,550 --> 01:52:57,271
I suggest you have answers
prepared for your hearing.
1857
01:52:57,270 --> 01:52:58,862
Thanks, Zeke.
1858
01:53:00,088 --> 01:53:02,382
Maintain control onsite.
1859
01:53:10,755 --> 01:53:13,422
When we're within 100 feet
of the Mama Creeper, sir,
1860
01:53:13,617 --> 01:53:16,613
we'll start
slowly circling the creature.
1861
01:53:16,610 --> 01:53:19,457
-That'll be the cue
to begin your final speech.
-Yes.
1862
01:53:19,460 --> 01:53:22,435
The other camera will track
alongside you from the outside,
1863
01:53:22,440 --> 01:53:26,026
making the scene
absolutely spectacular, sir.
1864
01:53:27,128 --> 01:53:29,955
I'll keep my speech
short and tight.
1865
01:53:30,524 --> 01:53:33,937
A marvelous address.
No need to edit.
1866
01:53:34,231 --> 01:53:36,562
And then I blow up the Mickeys.
1867
01:53:36,562 --> 01:53:37,812
Un bouquet final.
1868
01:53:37,812 --> 01:53:39,235
You can do this, Nasha.
1869
01:53:39,240 --> 01:53:40,711
We'll get things
under control inside.
1870
01:53:40,710 --> 01:53:42,657
-Open the gate.
-Okay.
1871
01:53:42,924 --> 01:53:44,791
-See ya.
-Good luck!
1872
01:53:51,208 --> 01:53:53,041
Nasha's gonna
figure this all out.
1873
01:53:53,040 --> 01:53:54,833
Zoco will be back safe.
1874
01:53:55,564 --> 01:53:57,250
Who is that?
1875
01:53:57,600 --> 01:53:59,208
Who's coming?
1876
01:54:02,960 --> 01:54:04,497
Oh, shit.
1877
01:54:30,551 --> 01:54:32,168
Wow.
1878
01:54:34,977 --> 01:54:36,133
Wait.
1879
01:54:36,577 --> 01:54:38,417
What is this bullshit?
1880
01:54:40,515 --> 01:54:42,382
Which one's the mama?
1881
01:54:43,377 --> 01:54:45,777
What the fuck
am I supposed to be looking at
1882
01:54:45,780 --> 01:54:47,848
when I make my speech?
1883
01:54:49,386 --> 01:54:52,106
I was gonna send them off
with some dignity.
1884
01:54:52,577 --> 01:54:55,324
Now those barbarians
can fuck off!
1885
01:54:56,426 --> 01:54:59,617
-Is that bazooka ready?
-Yes, sir. Loading now.
1886
01:54:59,620 --> 01:55:02,791
We're gonna blast
that mama bitch into oblivion.
1887
01:55:02,790 --> 01:55:05,120
Who needs a fucking speech?
1888
01:55:05,982 --> 01:55:07,573
I'll go hard, honey.
1889
01:55:07,570 --> 01:55:09,911
That's the mama there, sir,
can you see it?
1890
01:55:09,910 --> 01:55:11,733
It has a different shape.
1891
01:55:11,893 --> 01:55:13,804
Yes, it's her. Aim!
1892
01:55:15,804 --> 01:55:17,911
It's not her, dumbass!
1893
01:55:17,910 --> 01:55:19,573
Sorry, sir.
1894
01:55:24,995 --> 01:55:26,702
Mickey!
1895
01:55:27,715 --> 01:55:31,128
Nasha! Nasha!
1896
01:55:35,902 --> 01:55:37,422
Mickey?
1897
01:55:58,133 --> 01:56:00,088
Time to say goodbye.
1898
01:56:00,364 --> 01:56:02,160
What?
1899
01:56:13,137 --> 01:56:15,982
Blast at the nearest pile!
1900
01:56:15,980 --> 01:56:20,142
Tear through them all until
we get to the mama. Smash them!
1901
01:56:20,140 --> 01:56:23,229
Camera, make sure
to get the blood and guts.
1902
01:56:23,229 --> 01:56:23,306
Wait. That one there.
Camera, make sure
to get the blood and guts.
1903
01:56:23,306 --> 01:56:26,275
Wait. That one there.
1904
01:56:26,280 --> 01:56:28,266
Shoot that one first.
It's bigger.
1905
01:56:28,270 --> 01:56:29,458
Fire!
1906
01:56:29,460 --> 01:56:31,511
-Fire now!
-Yes, sir.
1907
01:56:34,764 --> 01:56:36,373
Fire!
1908
01:56:36,631 --> 01:56:38,041
No, sir, the bomb vest!
1909
01:56:38,040 --> 01:56:39,635
Head shot, you fucking idiot!
1910
01:56:39,640 --> 01:56:42,311
No! No, sir. It's too close!
1911
01:56:45,866 --> 01:56:48,850
Wait, sir! Stop, wait!
1912
01:56:52,088 --> 01:56:54,720
No, where-- Oh, my God.
1913
01:56:54,720 --> 01:56:56,790
Mickey!
1914
01:56:57,200 --> 01:56:59,771
Nasha! Hey!
1915
01:56:59,771 --> 01:57:03,333
I knew you would make it.
Is the baby okay?
1916
01:57:03,413 --> 01:57:05,875
No, no, no.
1917
01:57:06,240 --> 01:57:08,010
What's going on?
1918
01:57:08,008 --> 01:57:09,431
Look!
1919
01:57:10,764 --> 01:57:13,582
We have Zoco!
Nasha brought her back.
1920
01:57:13,580 --> 01:57:15,413
Look.
1921
01:57:21,600 --> 01:57:24,266
Uh, Nasha,
1922
01:57:24,346 --> 01:57:26,622
Zoco's okay, right?
1923
01:57:26,620 --> 01:57:28,562
Hey!
1924
01:57:28,853 --> 01:57:31,310
Are you seeing this?
1925
01:57:32,871 --> 01:57:35,822
One human!
1926
01:57:56,631 --> 01:57:58,844
You're also afraid.
1927
01:58:01,146 --> 01:58:03,128
We're both afraid.
1928
01:58:05,386 --> 01:58:07,351
Yeah, I'm afraid.
1929
01:58:07,350 --> 01:58:09,866
It means you're human.
1930
01:58:10,711 --> 01:58:12,675
You're important.
1931
01:58:13,680 --> 01:58:16,088
Come to me, my boy.
1932
01:59:07,288 --> 01:59:08,657
Okay, guys...
1933
01:59:08,660 --> 01:59:13,354
Guys, don't be shy. If you could
sit down. Take your seats.
1934
01:59:13,354 --> 01:59:15,973
The groundbreaking ceremony
will come later,
1935
01:59:15,970 --> 01:59:18,053
but we'll start
with the Expendable stuff.
1936
01:59:18,050 --> 01:59:21,226
Mickey. Mickey,
come up to the front, mate.
1937
01:59:21,230 --> 01:59:22,844
Could someone
please sit in the front row,
1938
01:59:22,840 --> 01:59:24,595
you fucking introverts?
1939
01:59:31,368 --> 01:59:32,977
Hello, everyone.
1940
01:59:32,980 --> 01:59:35,550
I'm Nasha Barridge,
member of the Committee.
1941
01:59:38,300 --> 01:59:39,340
After weeks of debate,
1942
01:59:39,340 --> 01:59:41,979
we have finally come
to this momentous day.
1943
01:59:42,630 --> 01:59:45,590
The day we abolish
the Expendables program.
1944
01:59:45,590 --> 01:59:48,840
I would like to thank
my fellow Committee members
for their support.
1945
01:59:48,840 --> 01:59:51,060
I've been really
feeling the love.
1946
01:59:51,060 --> 01:59:54,410
And especially,
for fighting right to the end,
1947
01:59:54,410 --> 01:59:56,220
and persuading the Committee
1948
01:59:56,220 --> 01:59:59,210
to permanently
abolish human printing...
1949
01:59:59,210 --> 02:00:03,880
I would like to thank
our very own Mickey Barnes.
1950
02:00:04,580 --> 02:00:06,650
And to be fair,
I'm just so fucking happy
1951
02:00:06,650 --> 02:00:08,300
I get to grow old with Mickey.
1952
02:00:08,300 --> 02:00:12,320
It was really sucking
getting old by myself. Okay.
1953
02:00:12,840 --> 02:00:14,020
Despite the hours of
peaceful discussion...
1954
02:00:14,020 --> 02:00:15,460
All right.
Despite the hours of
peaceful discussion...
1955
02:00:15,460 --> 02:00:15,770
Despite the hours of
peaceful discussion...
1956
02:00:16,600 --> 02:00:17,850
So, you hit the button.
1957
02:00:17,850 --> 02:00:19,271
-Mm-hmm.
-Wait.
1958
02:00:19,640 --> 02:00:22,320
Nasha will give the signal.
You hit the button.
1959
02:00:22,320 --> 02:00:24,930
Wait. And then over there, boom.
1960
02:00:25,080 --> 02:00:28,130
Do I get up and press it or--
No, in my seat, right?
1961
02:00:28,130 --> 02:00:31,140
I honestly couldn't give a fuck.
1962
02:00:32,190 --> 02:00:35,170
Henceforth,
on Niflheim as on Earth,
1963
02:00:35,170 --> 02:00:38,890
human printing is now
permanently abolished.
1964
02:00:41,650 --> 02:00:45,520
Here today, the human printer
will be burnt to ashes
1965
02:00:45,950 --> 02:00:47,800
and erased from memory.
1966
02:00:48,240 --> 02:00:50,180
Nasha's such a natural.
1967
02:00:50,180 --> 02:00:53,060
I think she could even run for
Committee chair next election.
1968
02:00:53,440 --> 02:00:55,970
Blows my mind still to think
that this amazing woman
1969
02:00:55,970 --> 02:00:58,780
just six months ago was rotting
with the rest of us
1970
02:00:58,780 --> 02:01:00,780
in that shitty prison.
1971
02:01:02,830 --> 02:01:04,940
The day
Marshall got blown to dust,
1972
02:01:04,940 --> 02:01:08,090
Ylfa went into shock and was
taken to the psych ward.
1973
02:01:08,090 --> 02:01:11,100
Rumors went around
that she slit her wrists there.
1974
02:01:11,460 --> 02:01:14,120
Everyone else involved
was shoved into jail.
1975
02:01:14,120 --> 02:01:17,320
And somehow lucky Timo
squeezes out on parole.
1976
02:01:18,670 --> 02:01:19,740
But as soon as he got out,
1977
02:01:19,740 --> 02:01:21,460
he spent every day
dreading the moment
1978
02:01:21,460 --> 02:01:22,390
he'd come face to face
1979
02:01:22,390 --> 02:01:22,500
with the man
who delivered the letter.
he'd come face to face
1980
02:01:22,500 --> 02:01:24,440
with the man
who delivered the letter.
1981
02:01:24,920 --> 02:01:29,960
The associate of Darius Blank,
who one day finally jumped him.
1982
02:01:32,920 --> 02:01:34,970
It was a fight to the death.
1983
02:01:35,640 --> 02:01:36,880
In the end,
1984
02:01:37,479 --> 02:01:41,150
the associate
became, uh, cycler soup.
1985
02:01:43,100 --> 02:01:44,920
Except for one ear.
1986
02:01:46,630 --> 02:01:50,550
Even at the trial, Timo
chooses to represent himself.
1987
02:01:51,750 --> 02:01:54,270
As he had his grip on me,
he brought his knife around
1988
02:01:54,270 --> 02:01:56,770
to my mid-section right here,
and he sliced...
1989
02:01:56,770 --> 02:01:59,800
And he got
released on self-defense.
1990
02:02:00,090 --> 02:02:01,790
Classic Timo.
1991
02:02:02,000 --> 02:02:04,790
But our trials on the other
hand, were never-ending.
1992
02:02:04,790 --> 02:02:07,330
Damien, sit down! Sit down!
1993
02:02:07,330 --> 02:02:10,950
Became a whole political fight
between all the pro-Marshalls
1994
02:02:10,950 --> 02:02:13,540
and the anti-Marshalls.
1995
02:02:13,540 --> 02:02:16,320
But by then,
Nasha had made up her mind.
1996
02:02:16,320 --> 02:02:19,400
She'd overhaul the Committee,
and change it herself.
1997
02:02:19,400 --> 02:02:23,370
So after she got out, she
really did run in the election.
1998
02:02:24,030 --> 02:02:26,650
And she won in a landslide.
1999
02:02:27,580 --> 02:02:29,430
On her first day
in the assembly,
2000
02:02:29,430 --> 02:02:32,820
Nasha was so cool
about the whole thing.
2001
02:02:34,160 --> 02:02:37,340
I was very, very nervous.
2002
02:02:37,340 --> 02:02:39,760
I don't think
she really noticed, though.
2003
02:02:41,180 --> 02:02:45,960
Mickey. I've got the upgraded
translator. Just came out.
2004
02:02:48,820 --> 02:02:52,140
Okay, let's be fair,
can I ask you a question?
2005
02:02:53,360 --> 02:02:54,800
Go.
2006
02:02:54,800 --> 02:02:56,730
What you said before,
2007
02:02:56,730 --> 02:03:01,260
about extinction and all that,
when you were all like...
2008
02:03:03,230 --> 02:03:05,700
...and like screeching
and everything.
2009
02:03:06,310 --> 02:03:07,520
Mmm.
2010
02:03:08,980 --> 02:03:12,610
Would that really
make our brains explode?
2011
02:03:12,610 --> 02:03:14,980
From like the pitch?
2012
02:03:16,960 --> 02:03:19,030
Explode.
2013
02:03:19,030 --> 02:03:20,333
But you said...
2014
02:03:20,330 --> 02:03:24,880
...that our eyeballs
would explode.
2015
02:03:25,430 --> 02:03:28,950
Mmm. Why not our eardrums?
2016
02:03:28,950 --> 02:03:31,520
'Cause it's like sound.
2017
02:03:33,910 --> 02:03:36,540
All explode.
2018
02:03:36,540 --> 02:03:37,990
Really?
2019
02:03:38,540 --> 02:03:42,080
Well, can you try it right here?
Right now?
2020
02:03:58,200 --> 02:04:01,180
Who said
bluffing was only for humans?
2021
02:04:01,180 --> 02:04:04,420
Gotta love that, uh,
poker face.
2022
02:04:04,420 --> 02:04:07,850
Yeah and nice burp, too.
2023
02:05:11,812 --> 02:05:13,660
Uh, hello.
2024
02:05:14,280 --> 02:05:17,650
What are you doing here?
In the middle of the night.
2025
02:05:17,650 --> 02:05:20,910
Well, I just...
2026
02:05:21,260 --> 02:05:23,370
I thought you were
in the hospital all this time.
2027
02:05:23,370 --> 02:05:24,791
Hey, watch it. Look down.
2028
02:05:24,790 --> 02:05:27,604
Don't step on it.
2029
02:05:29,880 --> 02:05:32,160
It's a priceless delicacy, that.
2030
02:05:32,630 --> 02:05:34,970
Go on. Take a dab.
2031
02:05:34,970 --> 02:05:36,708
Have a taste.
2032
02:05:39,430 --> 02:05:42,400
Oh, what? Now you're too good
for sauce off the floor?
2033
02:05:42,400 --> 02:05:44,280
You think anyone else
would allow scum like you
2034
02:05:44,280 --> 02:05:45,690
to taste something so refined?
2035
02:05:49,396 --> 02:05:49,730
What is-- What is it made of?
2036
02:05:49,730 --> 02:05:52,550
Rude! Not how it works.
2037
02:05:52,550 --> 02:05:56,500
A taste of faith comes first,
then I tell you what's in it.
2038
02:05:56,500 --> 02:05:58,400
Mickey, you don't think
I'm letting you taste this
2039
02:05:58,400 --> 02:06:01,400
out of some high regard
for your palate, do you?
2040
02:06:01,520 --> 02:06:02,960
It's the opposite.
2041
02:06:02,960 --> 02:06:05,390
A true masterpiece
would be a sauce
2042
02:06:05,390 --> 02:06:08,790
that could appeal to even
an ignorant cretin like you.
2043
02:06:17,140 --> 02:06:17,979
Whatever. Fuck it.
2044
02:06:17,980 --> 02:06:19,470
Taste it, waste it,
I don't care.
2045
02:06:19,470 --> 02:06:21,070
You're worthless now.
2046
02:06:21,070 --> 02:06:24,090
Much better to bring back
my usual taster,
2047
02:06:24,090 --> 02:06:27,900
the supreme one
with an actually refined palate.
2048
02:06:30,340 --> 02:06:32,854
Wait, that's...
2049
02:06:33,750 --> 02:06:36,910
Even his kidneys
are more handsome than you.
2050
02:06:40,160 --> 02:06:43,250
Not this. It can't be.
2051
02:06:46,620 --> 02:06:48,850
Of course it can.
2052
02:06:48,850 --> 02:06:50,979
Admit it, it's what you want.
2053
02:06:51,470 --> 02:06:53,330
It's what everyone wants.
2054
02:06:56,190 --> 02:06:58,040
Hey Ylfa.
2055
02:06:59,460 --> 02:07:01,620
I just remembered.
2056
02:07:04,370 --> 02:07:08,460
You died the day after Marshall.
2057
02:07:26,870 --> 02:07:30,210
Go ahead, touch me.
2058
02:07:31,200 --> 02:07:34,870
See if I'm ghost or human.
2059
02:07:38,480 --> 02:07:42,960
Ever since I was a kid,
I've had scary dreams.
2060
02:07:42,960 --> 02:07:45,130
This time I wasn't scared.
2061
02:07:46,130 --> 02:07:47,770
I just thought to myself,
2062
02:07:48,200 --> 02:07:49,810
"What would 18 do?"
2063
02:07:51,390 --> 02:07:53,060
Fuck off.
2064
02:07:54,100 --> 02:07:55,820
What are you doing?
Press the button.
2065
02:07:55,820 --> 02:07:58,730
Mickey. Press it.
2066
02:07:59,380 --> 02:08:00,740
Do it.
2067
02:08:09,400 --> 02:08:11,260
I am glad the printer's gone,
2068
02:08:11,260 --> 02:08:13,860
but a part of me
can't help feeling guilty
2069
02:08:13,860 --> 02:08:17,630
that I didn't let all the other
Mickeys have a chance at life.
2070
02:08:17,790 --> 02:08:19,700
But I have to
stop feeling guilty.
2071
02:08:19,700 --> 02:08:21,370
Mickey!
2072
02:08:21,370 --> 02:08:23,770
It's okay for me to be happy.
141118
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.