Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:16,857 --> 00:01:20,588
- You cannot pass!
- Gandalf!
2
00:01:25,466 --> 00:01:30,802
I am a servant of the Secret
Fire, wielder of the flame of Anor.
3
00:01:38,746 --> 00:01:41,510
Go back to the Shadow.
4
00:01:42,416 --> 00:01:46,216
The dark fire will not avail you, flame of Udun!
5
00:01:50,089 --> 00:01:54,583
You shall not pass!
6
00:02:21,754 --> 00:02:23,415
No! No!
7
00:02:23,623 --> 00:02:25,591
Gandalf!
8
00:02:33,199 --> 00:02:34,928
Fly, you fools.
9
00:02:35,568 --> 00:02:37,433
No!
10
00:02:39,405 --> 00:02:41,464
Gandalf!
11
00:03:50,142 --> 00:03:51,973
Gandalf!
12
00:03:52,978 --> 00:03:55,207
What is it, Mr. Frodo?
13
00:03:57,148 --> 00:03:58,877
Nothing.
14
00:04:06,157 --> 00:04:08,216
Just a dream.
15
00:04:21,405 --> 00:04:22,599
Can you see the bottom?
16
00:04:23,874 --> 00:04:27,002
No! Don't look down, Sam! Just keep going!
17
00:04:37,855 --> 00:04:39,982
Catch it! Grab it, Mr. Frodo!
18
00:04:43,094 --> 00:04:45,062
Mr. Frodo!
19
00:04:47,665 --> 00:04:49,394
I think I've found the bottom.
20
00:04:54,805 --> 00:04:57,797
Bogs and rope, and goodness knows what.
21
00:04:57,974 --> 00:05:01,205
It's not natural. None of it.
22
00:05:04,314 --> 00:05:06,373
- What's in this?
- Nothing.
23
00:05:07,751 --> 00:05:08,809
Just a bit of seasoning.
24
00:05:09,419 --> 00:05:12,217
I thought maybe if we was having a
roast chicken one night or something.
25
00:05:12,756 --> 00:05:14,986
Roast chicken?!
26
00:05:15,592 --> 00:05:16,854
You never know.
27
00:05:17,327 --> 00:05:20,262
Sam. My dear Sam.
28
00:05:21,965 --> 00:05:25,901
It's very special, that. It's
the best salt in all the Shire.
29
00:05:27,170 --> 00:05:29,161
It is special.
30
00:05:33,042 --> 00:05:34,942
It's a little bit of home.
31
00:05:38,248 --> 00:05:40,682
We can't leave this here for someone to follow us down.
32
00:05:41,184 --> 00:05:44,642
Who's gonna follow us down here, Mr. Frodo?
33
00:05:45,488 --> 00:05:49,322
It's a shame, really. Lady Galadriel gave me that.
34
00:05:50,026 --> 00:05:51,960
Real Elvish rope.
35
00:05:52,829 --> 00:05:55,263
Well, there's nothing for it. It's one of my knots.
36
00:05:55,431 --> 00:05:57,399
Won't come free in a hurry.
37
00:06:06,275 --> 00:06:08,402
Real Elvish rope.
38
00:06:22,558 --> 00:06:27,052
Mordor. The one place in Middle-earth
we don't want to see any closer.
39
00:06:27,229 --> 00:06:29,424
And it's the one place we're trying to get to.
40
00:06:30,165 --> 00:06:31,928
It's just where we can't get.
41
00:06:33,402 --> 00:06:36,337
Let's face it, Mr. Frodo, we're lost.
42
00:06:38,674 --> 00:06:41,438
I don't think Gandalf meant for us to come this way.
43
00:06:43,078 --> 00:06:46,377
He didn't mean for a lot of things to happen, Sam...
44
00:06:47,249 --> 00:06:48,716
...but they did.
45
00:07:01,830 --> 00:07:02,762
Mr. Frodo?
46
00:07:06,701 --> 00:07:08,100
It's the Ring, isn't it?
47
00:07:09,203 --> 00:07:11,671
It's getting heavier.
48
00:07:24,318 --> 00:07:27,048
- What food have we got left?
- Let me see.
49
00:07:27,788 --> 00:07:29,847
Oh, yes. Lovely.
50
00:07:30,024 --> 00:07:32,788
Lembas bread. And look!
51
00:07:35,229 --> 00:07:37,493
More lembas bread.
52
00:07:48,242 --> 00:07:50,210
I don't usually hold with foreign food...
53
00:07:50,411 --> 00:07:53,403
...but this Elvish stuff, it's not bad.
54
00:07:54,282 --> 00:07:57,740
Nothing ever dampens your spirits, does it, Sam?
55
00:08:03,557 --> 00:08:05,855
Those rain clouds might.
56
00:08:40,160 --> 00:08:42,924
This looks strangely familiar.
57
00:08:43,496 --> 00:08:46,021
It's because we've been here before.
58
00:08:46,199 --> 00:08:48,759
We're going in circles.
59
00:08:49,502 --> 00:08:51,367
What is that horrid stink?
60
00:08:51,538 --> 00:08:53,733
I warrant there's a nasty bog nearby.
61
00:08:53,907 --> 00:08:55,841
- Can you smell it?
- Yes.
62
00:08:57,877 --> 00:09:00,107
I can smell it.
63
00:09:03,350 --> 00:09:05,784
We're not alone.
64
00:09:19,431 --> 00:09:23,527
The thieves. The thieves.
65
00:09:23,702 --> 00:09:27,661
The filthy little thieves.
66
00:09:28,340 --> 00:09:30,501
Where is it?
67
00:09:30,676 --> 00:09:33,372
Where is it?
68
00:09:34,079 --> 00:09:37,276
They stole it from us.
69
00:09:37,483 --> 00:09:41,681
My precious.
70
00:09:42,554 --> 00:09:45,819
Curse them, we hates them!
71
00:09:45,991 --> 00:09:50,087
It's ours, it is, and we wants it!
72
00:10:45,183 --> 00:10:46,980
This is Sting.
73
00:10:47,151 --> 00:10:48,675
You've seen it before...
74
00:10:48,886 --> 00:10:51,354
haven't you, Gollum?
75
00:10:55,426 --> 00:10:58,918
Release him or I'll cut your throat.
76
00:11:14,946 --> 00:11:16,708
It burns!
77
00:11:16,913 --> 00:11:19,211
It burns us!
78
00:11:20,684 --> 00:11:22,151
It freezes!
79
00:11:23,954 --> 00:11:26,218
Nasty Elves twisted it.
80
00:11:26,389 --> 00:11:29,051
- Take it off us!
- Quiet, you!
81
00:11:32,462 --> 00:11:36,728
It's hopeless. Every Orc in
Mordor's going to hear this racket.
82
00:11:36,900 --> 00:11:39,494
- Let's just tie him up and leave him.
- No!
83
00:11:39,769 --> 00:11:43,261
That would kill us! Kill us!
84
00:11:43,440 --> 00:11:46,136
It's no more than you deserve!
85
00:11:47,844 --> 00:11:49,869
Maybe he does deserve to die.
86
00:11:52,282 --> 00:11:55,718
But now that I see him, I do pity him.
87
00:11:59,189 --> 00:12:04,024
We be nice to them if they be nice to us.
88
00:12:04,261 --> 00:12:07,025
Take it off us.
89
00:12:10,133 --> 00:12:14,069
We swears to do what you wants.
90
00:12:14,237 --> 00:12:16,171
We swears.
91
00:12:16,473 --> 00:12:18,907
There's no promise you can make that I can trust.
92
00:12:21,610 --> 00:12:23,339
We swears...
93
00:12:23,612 --> 00:12:28,345
to serve the master of the precious.
94
00:12:29,985 --> 00:12:32,317
We will swear on...
95
00:12:32,488 --> 00:12:34,456
on the precious.
96
00:12:34,623 --> 00:12:36,818
Gollum. Gollum.
97
00:12:36,992 --> 00:12:41,122
The Ring is treacherous. It will hold you to your word.
98
00:12:41,964 --> 00:12:43,295
Yes...
99
00:12:43,866 --> 00:12:46,357
on the precious.
100
00:12:48,737 --> 00:12:51,171
On the precious.
101
00:12:52,341 --> 00:12:53,831
I don't believe you!
102
00:12:55,878 --> 00:12:59,336
- Get down! I said, down!
- Sam!
103
00:12:59,582 --> 00:13:01,277
He's trying to trick us.
104
00:13:01,450 --> 00:13:04,442
If we let him go, he'll throttle us in our sleep.
105
00:13:15,864 --> 00:13:20,392
- You know the way to Mordor?
- Yes.
106
00:13:23,338 --> 00:13:25,067
You've been there before?
107
00:13:26,074 --> 00:13:27,666
Yes.
108
00:13:38,586 --> 00:13:41,214
You will lead us to the Black Gate.
109
00:13:49,797 --> 00:13:53,665
To the Gate, to the Gate! To
the Gate, the master says. Yes!
110
00:13:53,835 --> 00:13:58,636
No! We won't go back. Not there. Not to him.
111
00:13:58,806 --> 00:14:03,038
They can't make us. Gollum! Gollum!
112
00:14:03,244 --> 00:14:06,680
But we swore to serve the master of the precious.
113
00:14:06,881 --> 00:14:12,842
No. Ashes and dust and thirst
there is, and pits, pits, pits.
114
00:14:13,021 --> 00:14:15,888
And Orcses, thousands of Orcses.
115
00:14:16,057 --> 00:14:21,188
And always the Great Eye watching, watching.
116
00:14:24,165 --> 00:14:27,964
Hey! Come back now! Come back!
117
00:14:30,370 --> 00:14:32,600
There! What did I tell you?
118
00:14:32,773 --> 00:14:35,003
He's run off, the old villain.
119
00:14:35,208 --> 00:14:37,699
So much for his promises.
120
00:14:37,911 --> 00:14:39,469
This way, Hobbits.
121
00:14:39,746 --> 00:14:41,771
Follow me!
122
00:14:55,629 --> 00:14:57,028
Merry!
123
00:14:57,998 --> 00:14:59,488
Merry!
124
00:15:05,005 --> 00:15:08,771
You're late. Our master grows impatient.
125
00:15:08,975 --> 00:15:10,772
He wants the Shire-rats now.
126
00:15:11,645 --> 00:15:16,241
I don't take orders from Orc-maggots.
127
00:15:17,284 --> 00:15:20,344
Saruman will have his prize.
128
00:15:20,520 --> 00:15:23,717
We will deliver them.
129
00:15:29,929 --> 00:15:31,294
Merry!
130
00:15:32,031 --> 00:15:33,794
Merry? Wake up.
131
00:15:37,269 --> 00:15:39,134
My friend is sick.
132
00:15:39,572 --> 00:15:42,234
He needs water. Please!
133
00:15:43,008 --> 00:15:46,944
Sick, is he? Give him some medicine, boys!
134
00:15:50,182 --> 00:15:51,843
Stop it!
135
00:15:54,053 --> 00:15:56,681
Can't take his draught!
136
00:15:59,358 --> 00:16:01,918
- Leave him alone!
- Why?
137
00:16:02,461 --> 00:16:04,827
You want some?
138
00:16:05,564 --> 00:16:08,931
Then keep your mouth shut.
139
00:16:12,338 --> 00:16:14,363
Merry.
140
00:16:15,274 --> 00:16:16,764
Hello, Pip.
141
00:16:18,611 --> 00:16:21,045
- You're hurt.
- I'm fine.
142
00:16:21,213 --> 00:16:23,704
- It was just an act.
- An act?
143
00:16:24,383 --> 00:16:27,250
See? I fooled you too.
144
00:16:29,955 --> 00:16:31,684
Don't worry about me, Pippin.
145
00:16:33,992 --> 00:16:35,983
What is it? What do you smell?
146
00:16:36,961 --> 00:16:38,258
Man-flesh.
147
00:16:40,398 --> 00:16:42,764
They've picked up our trail.
148
00:16:43,868 --> 00:16:44,994
Aragorn.
149
00:16:46,704 --> 00:16:48,535
Let's move!
150
00:17:12,096 --> 00:17:14,621
Their pace has quickened.
151
00:17:15,633 --> 00:17:17,601
They must have caught our scent.
152
00:17:17,769 --> 00:17:19,532
Hurry!
153
00:17:23,208 --> 00:17:24,937
Come on, Gimli!
154
00:17:28,780 --> 00:17:31,078
Three days and nights pursuit.
155
00:17:31,249 --> 00:17:34,218
No food. No rest.
156
00:17:34,385 --> 00:17:38,377
And no sign of our quarry, but what bare rock can tell.
157
00:18:09,786 --> 00:18:12,983
Not idly do the leaves of Lorien fall.
158
00:18:14,324 --> 00:18:16,690
They may yet be alive.
159
00:18:17,528 --> 00:18:20,156
Less than a day ahead of us. Come.
160
00:18:22,766 --> 00:18:25,257
Come, Gimli! We're gaining on them!
161
00:18:25,435 --> 00:18:29,735
I'm wasted on cross-country. We
Dwarves are natural sprinters.
162
00:18:30,274 --> 00:18:33,539
Very dangerous over short distances.
163
00:18:45,288 --> 00:18:47,017
Rohan.
164
00:18:47,189 --> 00:18:49,987
Home of the Horse-lords.
165
00:18:51,193 --> 00:18:53,753
There's something strange at work here.
166
00:18:53,930 --> 00:18:56,899
Some evil gives speed to these creatures.
167
00:18:57,066 --> 00:19:00,035
Sets its will against us.
168
00:19:05,241 --> 00:19:08,108
Legolas! What do your Elf-eyes see?
169
00:19:08,277 --> 00:19:10,837
The Uruks turn northeast.
170
00:19:11,681 --> 00:19:13,842
They are taking the Hobbits to Isengard.
171
00:19:14,717 --> 00:19:15,979
Saruman.
172
00:19:24,393 --> 00:19:27,590
The world is changing.
173
00:19:27,763 --> 00:19:33,360
Who now has the strength to stand
against the armies of Isengard...
174
00:19:34,070 --> 00:19:36,800
and Mordor?
175
00:19:38,507 --> 00:19:44,138
To stand against the might of Sauron and Saruman...
176
00:19:44,312 --> 00:19:47,941
and the union of the two towers?
177
00:19:54,456 --> 00:19:57,425
Together, my Lord Sauron...
178
00:19:57,592 --> 00:20:01,119
we shall rule this Middle-earth.
179
00:20:17,212 --> 00:20:21,478
The Old World will burn in the fires of industry.
180
00:20:22,050 --> 00:20:25,315
The forests will fall.
181
00:20:27,222 --> 00:20:30,089
A new order will rise.
182
00:20:31,159 --> 00:20:36,062
We will drive the machine of war
with the sword and the spear...
183
00:20:36,231 --> 00:20:40,190
and the iron fists of the Orc.
184
00:20:52,713 --> 00:20:55,944
I want them armed and ready to march within two weeks!
185
00:20:56,116 --> 00:20:57,743
But, my lord, there are too many!
186
00:20:57,918 --> 00:21:00,944
They cannot all be armed in
time, we don't have the means.
187
00:21:01,121 --> 00:21:04,181
Build a dam, block the stream,
work the furnaces night and day.
188
00:21:04,825 --> 00:21:07,191
We don't have enough fuel to feed the fires.
189
00:21:08,562 --> 00:21:12,828
The Forest of Fangorn lies on our doorstep.
190
00:21:14,268 --> 00:21:16,600
- Burn it.
- Yes.
191
00:21:17,337 --> 00:21:19,635
We will fight for you.
192
00:21:19,807 --> 00:21:21,775
Swear it.
193
00:21:32,286 --> 00:21:37,053
We will die for Saruman.
194
00:21:38,158 --> 00:21:40,149
The Horse-Men took your lands.
195
00:21:40,327 --> 00:21:44,855
They drove your people into the
hills to scratch a living off rocks.
196
00:21:45,032 --> 00:21:46,465
Murderers!
197
00:21:47,401 --> 00:21:49,493
Take back the lands they stole from you.
198
00:21:49,702 --> 00:21:51,465
Burn every village!
199
00:21:54,707 --> 00:21:59,838
We have only to remove those who oppose us.
200
00:22:00,313 --> 00:22:02,838
It will begin in Rohan.
201
00:22:03,583 --> 00:22:07,110
Too long have these peasants stood against you.
202
00:22:07,286 --> 00:22:09,083
But no more.
203
00:22:09,255 --> 00:22:11,519
Eothain! Eothain!
204
00:22:13,693 --> 00:22:16,355
You take your sister. You'll go faster with just two.
205
00:22:16,729 --> 00:22:19,391
Papa says Eothain must not ride Garulf.
206
00:22:19,565 --> 00:22:21,226
He is too big for him.
207
00:22:21,434 --> 00:22:24,403
Listen to me. You must ride
to Edoras and raise the alarm.
208
00:22:24,604 --> 00:22:27,095
- Do you understand me?
- Yes, Mama.
209
00:22:27,406 --> 00:22:30,307
I don't want to leave. I don't want to go, Mama.
210
00:22:30,476 --> 00:22:34,207
Freda, I will find you there.
211
00:22:39,118 --> 00:22:40,813
Quickly!
212
00:22:47,226 --> 00:22:48,784
Go, child.
213
00:23:01,673 --> 00:23:03,573
Rohan, my lord...
214
00:23:04,042 --> 00:23:06,772
is ready to fall.
215
00:23:18,023 --> 00:23:19,547
Theodred.
216
00:23:19,758 --> 00:23:21,385
Find the king's son!
217
00:23:37,843 --> 00:23:43,873
- Mordor will pay for this.
- These Orcs are not from Mordor.
218
00:23:44,783 --> 00:23:47,616
My Lord Eomer, over here!
219
00:23:56,427 --> 00:23:58,224
He's alive.
220
00:24:29,026 --> 00:24:31,119
Theodred.
221
00:24:44,508 --> 00:24:47,534
Your son is badly wounded, my lord.
222
00:24:47,945 --> 00:24:50,436
He was ambushed by Orcs.
223
00:24:51,982 --> 00:24:55,611
If we don't defend our country,
Saruman will take it by force.
224
00:24:55,986 --> 00:24:58,476
That is a lie.
225
00:25:00,690 --> 00:25:05,491
Saruman the White has ever been our friend and ally.
226
00:25:07,163 --> 00:25:09,154
Grima.
227
00:25:10,600 --> 00:25:12,534
Grima.
228
00:25:15,071 --> 00:25:16,561
Grima.
229
00:25:17,373 --> 00:25:20,433
Orcs are roaming freely across our lands.
230
00:25:20,843 --> 00:25:24,438
Unchecked. Unchallenged. Killing at will.
231
00:25:25,114 --> 00:25:28,015
Orcs bearing the White Hand of Saruman.
232
00:25:35,858 --> 00:25:41,626
Why do you lay these troubles
on an already troubled mind?
233
00:25:41,831 --> 00:25:44,299
Can you not see?
234
00:25:44,467 --> 00:25:49,495
Your uncle is wearied by your malcontent...
235
00:25:49,706 --> 00:25:52,231
your warmongering.
236
00:25:54,444 --> 00:25:56,412
Warmongering?
237
00:25:56,579 --> 00:25:58,740
How long is it since Saruman bought you?
238
00:25:59,582 --> 00:26:01,947
What was the promised price, Grima?
239
00:26:02,184 --> 00:26:05,779
When all the Men are dead, you will
take your share of the treasure?
240
00:26:18,266 --> 00:26:20,894
Too long have you watched my sister.
241
00:26:21,103 --> 00:26:23,071
Too long have you haunted her steps.
242
00:26:31,146 --> 00:26:35,480
You see much, Eomer, son of Eomund.
243
00:26:35,650 --> 00:26:36,810
Too much.
244
00:26:39,154 --> 00:26:43,955
You are banished forthwith from the kingdom of Rohan...
245
00:26:44,126 --> 00:26:48,927
and all its domains under pain of death.
246
00:26:49,398 --> 00:26:51,730
You have no authority here.
247
00:26:51,900 --> 00:26:54,368
Your orders mean nothing.
248
00:26:54,903 --> 00:26:58,737
This order does not come from me.
249
00:26:58,907 --> 00:27:01,068
It comes from the king.
250
00:27:01,676 --> 00:27:04,269
He signed it this morning.
251
00:27:35,843 --> 00:27:38,539
Keep breathing. That's the key.
252
00:27:38,779 --> 00:27:40,474
Breathe.
253
00:27:44,585 --> 00:27:48,419
They've run as if the very whips
of their masters were behind them.
254
00:28:04,572 --> 00:28:06,597
We're not going no further...
255
00:28:06,774 --> 00:28:08,764
until we've had a breather.
256
00:28:09,309 --> 00:28:11,277
Get a fire going!
257
00:28:15,348 --> 00:28:16,906
Merry!
258
00:28:17,283 --> 00:28:18,614
Merry!
259
00:28:20,320 --> 00:28:25,519
I think we might have made a
mistake leaving the Shire, Pippin.
260
00:28:35,001 --> 00:28:37,196
What's making that noise?
261
00:28:38,771 --> 00:28:40,238
It's the trees.
262
00:28:40,974 --> 00:28:42,032
What?
263
00:28:42,375 --> 00:28:46,209
You remember the Old Forest,
on the borders of Buckland?
264
00:28:46,379 --> 00:28:50,873
Folk used to say there was something in
the water that made the trees grow tall...
265
00:28:51,050 --> 00:28:52,574
and come alive.
266
00:28:52,819 --> 00:28:54,514
Alive?
267
00:28:55,388 --> 00:28:57,083
Trees that could whisper...
268
00:28:58,091 --> 00:29:00,559
talk to each other...
269
00:29:00,727 --> 00:29:02,524
even move.
270
00:29:04,164 --> 00:29:06,394
I'm starving.
271
00:29:06,566 --> 00:29:10,626
We ain't had nothing but maggoty
bread for three stinking days.
272
00:29:11,003 --> 00:29:12,265
Yeah!
273
00:29:12,471 --> 00:29:15,736
Why can't we have some meat?!
274
00:29:18,110 --> 00:29:20,305
What about them?
275
00:29:20,479 --> 00:29:22,379
They're fresh.
276
00:29:23,048 --> 00:29:26,814
They are not for eating.
277
00:29:32,791 --> 00:29:34,759
What about their legs?
278
00:29:34,960 --> 00:29:37,258
They don't need those.
279
00:29:38,730 --> 00:29:41,927
- They look tasty.
- Get back, scum!
280
00:29:43,735 --> 00:29:48,638
The prisoners go to Saruman. Alive and unspoiled.
281
00:29:49,007 --> 00:29:50,941
Alive?
282
00:29:53,912 --> 00:29:58,178
Why alive? Do they give good sport?
283
00:30:00,586 --> 00:30:03,953
They have something. An Elvish weapon.
284
00:30:04,122 --> 00:30:07,148
The master wants it for the war.
285
00:30:10,062 --> 00:30:11,927
They think we have the Ring.
286
00:30:12,097 --> 00:30:14,530
As soon as they find out we don't, we're dead.
287
00:30:16,400 --> 00:30:18,368
Just a mouthful...
288
00:30:18,536 --> 00:30:19,730
a bit of the flank.
289
00:30:26,544 --> 00:30:30,105
Looks like meat's back on the menu, boys.
290
00:30:36,721 --> 00:30:37,983
Pippin.
291
00:30:38,155 --> 00:30:39,850
Let's go.
292
00:30:48,299 --> 00:30:49,789
Go on.
293
00:30:50,001 --> 00:30:51,468
Call for help.
294
00:30:52,870 --> 00:30:53,962
Squeal.
295
00:30:54,171 --> 00:30:57,334
No one's going to save you now.
296
00:31:06,517 --> 00:31:07,916
Pippin!
297
00:31:32,208 --> 00:31:34,699
A red sun rises.
298
00:31:35,211 --> 00:31:38,146
Blood has been spilled this night.
299
00:32:09,312 --> 00:32:11,177
Riders of Rohan...
300
00:32:11,614 --> 00:32:14,048
what news from the Mark?
301
00:32:41,810 --> 00:32:46,213
What business does an Elf, a Man
and a Dwarf have in the Riddermark?
302
00:32:47,015 --> 00:32:48,277
Speak quickly!
303
00:32:48,617 --> 00:32:53,281
Give me your name, horse-master,
and I shall give you mine.
304
00:33:02,431 --> 00:33:04,956
I would cut off your head, Dwarf...
305
00:33:05,401 --> 00:33:07,767
if it stood but a little higher from the ground.
306
00:33:08,804 --> 00:33:10,863
You would die before your stroke fell.
307
00:33:19,581 --> 00:33:21,481
I am Aragorn, son of Arathorn.
308
00:33:21,817 --> 00:33:26,014
This is Gimli, son of Gloin, and
Legolas of the Woodland Realm.
309
00:33:26,187 --> 00:33:29,418
We are friends of Rohan and of Theoden, your king.
310
00:33:31,159 --> 00:33:34,925
Theoden no longer recognizes friend from foe.
311
00:33:35,163 --> 00:33:37,358
Not even his own kin.
312
00:33:41,869 --> 00:33:43,837
Saruman has poisoned the mind of the king...
313
00:33:44,005 --> 00:33:45,939
and claimed lordship over these lands.
314
00:33:47,909 --> 00:33:50,901
My company are those loyal to Rohan.
315
00:33:51,078 --> 00:33:52,841
And for that, we are banished.
316
00:33:54,916 --> 00:33:58,215
The White Wizard is cunning.
317
00:33:58,886 --> 00:34:01,286
He walks here and there, they say...
318
00:34:01,489 --> 00:34:03,423
as an old man hooded and cloaked.
319
00:34:05,359 --> 00:34:09,125
And everywhere, his spies slip past our nets.
320
00:34:09,297 --> 00:34:11,527
We are no spies.
321
00:34:11,699 --> 00:34:14,634
We track a party of Uruk-hai
westward across the plain.
322
00:34:14,936 --> 00:34:17,268
They have taken two of our friends captive.
323
00:34:18,072 --> 00:34:20,540
The Uruks are destroyed. We
slaughtered them during the night.
324
00:34:20,708 --> 00:34:23,871
But there were two Hobbits. Did
you see two Hobbits with them?
325
00:34:24,045 --> 00:34:27,013
They would be small. Only children to your eyes.
326
00:34:30,350 --> 00:34:32,341
We left none alive.
327
00:34:32,986 --> 00:34:35,955
We piled the carcasses and burned them.
328
00:34:41,428 --> 00:34:42,656
Dead?
329
00:34:45,665 --> 00:34:47,360
I am sorry.
330
00:34:52,939 --> 00:34:55,237
Hasufel! Arod!
331
00:34:57,043 --> 00:35:01,707
May these horses bear you to better
fortune than their former masters.
332
00:35:02,916 --> 00:35:04,508
Farewell.
333
00:35:09,723 --> 00:35:11,953
Look for your friends.
334
00:35:12,425 --> 00:35:14,655
But do not trust to hope.
335
00:35:16,363 --> 00:35:18,923
It has forsaken these lands.
336
00:35:19,132 --> 00:35:21,123
We ride north!
337
00:36:11,717 --> 00:36:13,548
It's one of their wee belts.
338
00:36:27,366 --> 00:36:29,391
We failed them.
339
00:36:43,448 --> 00:36:45,609
A Hobbit lay here.
340
00:36:47,518 --> 00:36:49,145
And the other.
341
00:36:59,964 --> 00:37:01,556
They crawled.
342
00:37:05,670 --> 00:37:07,763
Their hands were bound.
343
00:37:19,917 --> 00:37:21,748
Their bonds were cut.
344
00:37:37,234 --> 00:37:39,361
They ran over here.
345
00:37:43,006 --> 00:37:44,200
They were followed.
346
00:37:47,411 --> 00:37:49,140
The belt!
347
00:37:53,050 --> 00:37:54,176
Run!
348
00:37:57,921 --> 00:37:59,252
Tracks lead away from the battle...
349
00:38:04,061 --> 00:38:06,154
into Fangorn Forest.
350
00:38:07,064 --> 00:38:08,497
Fangorn?
351
00:38:08,665 --> 00:38:11,293
What madness drove them in there?
352
00:38:29,052 --> 00:38:32,044
Did we lose him? I think we lost him.
353
00:38:38,761 --> 00:38:42,197
I'm going to rip out your filthy little innards!
354
00:38:48,437 --> 00:38:49,426
Come here!
355
00:38:54,944 --> 00:38:57,504
Trees. Climb a tree.
356
00:39:06,822 --> 00:39:08,551
He's gone.
357
00:39:20,636 --> 00:39:22,968
Merry!
358
00:39:34,450 --> 00:39:38,853
Let's put a maggot hole in your belly!
359
00:39:45,960 --> 00:39:47,518
Run, Merry!
360
00:39:57,305 --> 00:40:01,639
Little Orcs.
361
00:40:01,810 --> 00:40:04,142
It's talking, Merry. The tree is talking.
362
00:40:04,312 --> 00:40:06,212
Tree?
363
00:40:06,381 --> 00:40:09,373
I am no tree!
364
00:40:09,617 --> 00:40:11,778
I am an Ent.
365
00:40:12,353 --> 00:40:14,480
A tree-herder.
366
00:40:15,056 --> 00:40:17,024
A shepherd of the forest.
367
00:40:17,192 --> 00:40:18,557
Don't talk to it, Merry.
368
00:40:19,060 --> 00:40:20,527
Don't encourage it!
369
00:40:20,728 --> 00:40:24,960
Treebeard, some call me.
370
00:40:25,133 --> 00:40:27,101
And whose side are you on?
371
00:40:27,702 --> 00:40:29,329
Side?
372
00:40:29,537 --> 00:40:32,404
I am on nobody's side...
373
00:40:32,774 --> 00:40:38,110
because nobody's on my side, little Orc.
374
00:40:38,913 --> 00:40:43,543
Nobody cares for the woods anymore.
375
00:40:43,952 --> 00:40:46,351
We're not Orcs! We're Hobbits!
376
00:40:46,520 --> 00:40:48,818
Hobbits?
377
00:40:50,057 --> 00:40:54,926
Never heard of a Hobbit before.
378
00:40:56,129 --> 00:41:00,623
Sounds like Orc mischief to me!
379
00:41:00,801 --> 00:41:02,928
They come with fire.
380
00:41:03,136 --> 00:41:05,696
They come with axes.
381
00:41:05,906 --> 00:41:10,707
Gnawing, biting, breaking, hacking, burning!
382
00:41:10,911 --> 00:41:14,711
- Destroyers and usurpers! Curse them!
- No!
383
00:41:14,948 --> 00:41:17,781
You don't understand. We're Hobbits!
384
00:41:17,985 --> 00:41:19,782
Halflings!
385
00:41:19,953 --> 00:41:21,045
Shire-folk!
386
00:41:21,255 --> 00:41:23,587
Maybe you are...
387
00:41:23,891 --> 00:41:27,520
and maybe you aren't.
388
00:41:28,629 --> 00:41:32,531
The White Wizard will know.
389
00:41:33,333 --> 00:41:35,267
The White Wizard?
390
00:41:36,803 --> 00:41:38,293
Saruman.
391
00:41:50,883 --> 00:41:52,544
See? See?
392
00:41:52,785 --> 00:41:55,185
We've led you out.
393
00:41:55,354 --> 00:41:57,845
Hurry, Hobbitses. Hurry!
394
00:42:00,960 --> 00:42:03,428
Very lucky we find you.
395
00:42:10,102 --> 00:42:11,831
Nice Hobbit.
396
00:42:14,740 --> 00:42:18,005
It's a bog. He's led us into a swamp.
397
00:42:18,177 --> 00:42:20,805
A swamp, yes, yes.
398
00:42:21,580 --> 00:42:26,279
Come, master. We will take you
on safe paths through the mist.
399
00:42:28,621 --> 00:42:32,057
Come, Hobbits! Come! We go quickly.
400
00:42:35,328 --> 00:42:37,956
I found it. I did.
401
00:42:38,164 --> 00:42:40,826
The way through the marshes.
402
00:42:41,033 --> 00:42:44,525
Orcs don't use it. Orcs don't know it.
403
00:42:44,737 --> 00:42:48,798
They go around for miles and miles.
404
00:42:49,008 --> 00:42:50,441
Come quickly.
405
00:42:50,643 --> 00:42:54,703
Soft and quick as shadows we must be.
406
00:42:55,880 --> 00:42:59,213
I hate this place. It's too quiet.
407
00:42:59,384 --> 00:43:01,648
There's been no sight nor sound of a bird for two days.
408
00:43:01,820 --> 00:43:05,187
No, no birdses to eat.
409
00:43:05,423 --> 00:43:09,655
No crunchable birdses.
410
00:43:10,261 --> 00:43:13,128
We are famished! Yes!
411
00:43:13,298 --> 00:43:17,598
Famished we are, precious!
412
00:43:32,550 --> 00:43:34,074
Here.
413
00:43:35,286 --> 00:43:37,277
What does it eats?
414
00:43:37,489 --> 00:43:39,457
Is it tasty?
415
00:43:44,763 --> 00:43:47,357
It tries to chokes us!
416
00:43:47,632 --> 00:43:51,295
We can't eats Hobbit food!
417
00:43:53,004 --> 00:43:57,030
We must starve!
418
00:43:57,207 --> 00:43:59,573
Well, starve, then. And good riddance!
419
00:44:00,344 --> 00:44:02,539
Oh, cruel Hobbit.
420
00:44:02,746 --> 00:44:05,579
It does not care if we be hungry.
421
00:44:05,816 --> 00:44:10,549
Does not care if we should die.
422
00:44:11,188 --> 00:44:14,021
Not like master.
423
00:44:15,392 --> 00:44:17,485
Master cares.
424
00:44:18,662 --> 00:44:20,527
Master knows.
425
00:44:23,000 --> 00:44:24,968
Yes.
426
00:44:25,135 --> 00:44:27,763
Precious.
427
00:44:31,341 --> 00:44:34,970
Once it takes hold of us...
428
00:44:36,847 --> 00:44:41,011
it never lets go.
429
00:44:41,718 --> 00:44:42,878
Don't touch me!
430
00:45:15,351 --> 00:45:17,216
There are dead things!
431
00:45:17,386 --> 00:45:19,149
Dead faces in the water.
432
00:45:23,993 --> 00:45:27,952
All dead. All rotten.
433
00:45:28,464 --> 00:45:32,230
Elves and Men and Orcses.
434
00:45:32,435 --> 00:45:36,064
A great battle long ago.
435
00:45:36,873 --> 00:45:38,602
Dead Marshes.
436
00:45:38,808 --> 00:45:41,538
Yes. Yes, that is their name.
437
00:45:43,246 --> 00:45:44,975
This way.
438
00:45:45,181 --> 00:45:47,945
Don't follow the lights.
439
00:45:49,685 --> 00:45:53,553
Careful now! Or Hobbits go
down to join the dead ones...
440
00:45:53,756 --> 00:45:57,852
and light little candles of their own.
441
00:46:24,052 --> 00:46:25,519
Frodo!
442
00:47:09,997 --> 00:47:14,661
- Gollum?
- Don't follow the lights.
443
00:47:14,835 --> 00:47:16,700
- Gollum!
- Mr. Frodo!
444
00:47:16,870 --> 00:47:18,735
Are you all right?
445
00:47:47,635 --> 00:47:50,604
So bright.
446
00:47:50,804 --> 00:47:54,604
So beautiful.
447
00:47:54,775 --> 00:47:58,643
Our precious.
448
00:48:00,114 --> 00:48:01,604
What did you say?
449
00:48:01,815 --> 00:48:03,976
Master should be resting.
450
00:48:04,151 --> 00:48:08,211
Master needs to keep up his strength.
451
00:48:10,189 --> 00:48:13,454
- Who are you?
- Mustn't ask us. Not its business.
452
00:48:13,626 --> 00:48:15,116
Gollum. Gollum.
453
00:48:15,295 --> 00:48:17,092
Gandalf told me you were one of the river-folk.
454
00:48:17,263 --> 00:48:21,359
Cold be heart and hand and bone
Cold be travelers far from home
455
00:48:21,534 --> 00:48:23,092
He said your life was a sad story.
456
00:48:23,303 --> 00:48:27,831
They do not see what lies ahead
When sun has failed and moon is dead
457
00:48:28,007 --> 00:48:30,999
You were not so very different from a Hobbit once.
458
00:48:31,210 --> 00:48:32,939
Were you?
459
00:48:35,181 --> 00:48:37,411
Smeagol.
460
00:48:42,121 --> 00:48:44,646
What did you call me?
461
00:48:45,992 --> 00:48:48,756
That was your name once, wasn't it?
462
00:48:49,329 --> 00:48:51,695
A long time ago.
463
00:48:52,532 --> 00:48:54,693
My name.
464
00:48:55,768 --> 00:48:57,258
My name.
465
00:49:04,143 --> 00:49:06,611
Smeagol.
466
00:49:10,749 --> 00:49:12,376
Black Riders!
467
00:49:12,551 --> 00:49:13,882
Hide! Hide!
468
00:49:24,463 --> 00:49:26,761
Come on, Frodo. Come on!
469
00:49:26,932 --> 00:49:30,561
Quick! They will see us! They will see us!
470
00:49:31,336 --> 00:49:33,998
- I thought they were dead.
- Dead?
471
00:49:34,172 --> 00:49:37,141
No, you cannot kill them. No.
472
00:50:04,302 --> 00:50:05,394
Wraiths!
473
00:50:05,604 --> 00:50:07,799
Wraiths on wings!
474
00:50:15,813 --> 00:50:17,838
They are calling for it.
475
00:50:18,082 --> 00:50:21,609
They are calling for the precious.
476
00:50:23,754 --> 00:50:25,881
Mr. Frodo! It's all right.
477
00:50:26,056 --> 00:50:27,318
I'm here.
478
00:50:43,340 --> 00:50:44,864
Hurry, Hobbits.
479
00:50:45,443 --> 00:50:49,379
The Black Gate is very close.
480
00:50:56,253 --> 00:50:58,118
Orc blood.
481
00:51:08,065 --> 00:51:09,828
These are strange tracks.
482
00:51:11,101 --> 00:51:13,126
The air is so close in here.
483
00:51:14,271 --> 00:51:16,704
This forest is old.
484
00:51:17,507 --> 00:51:19,498
Very old.
485
00:51:21,277 --> 00:51:23,575
Full of memory...
486
00:51:26,182 --> 00:51:28,514
and anger.
487
00:51:34,691 --> 00:51:37,592
The trees are speaking to each other.
488
00:51:37,760 --> 00:51:39,250
Gimli!
489
00:51:39,429 --> 00:51:41,363
Lower your ax.
490
00:51:44,167 --> 00:51:46,931
They have feelings, my friend.
491
00:51:47,470 --> 00:51:49,461
The Elves began it.
492
00:51:49,672 --> 00:51:54,405
Waking up the trees, teaching them to speak.
493
00:51:54,911 --> 00:51:57,277
Talking trees.
494
00:51:57,914 --> 00:52:00,940
What do trees have to talk about?
495
00:52:01,117 --> 00:52:04,280
Except the consistency of squirrel droppings.
496
00:52:18,234 --> 00:52:20,667
The White Wizard approaches.
497
00:52:26,875 --> 00:52:31,175
Do not let him speak. He will put a spell on us.
498
00:52:40,756 --> 00:52:43,020
We must be quick.
499
00:52:58,607 --> 00:53:02,236
You are tracking the footsteps of two young Hobbits.
500
00:53:02,811 --> 00:53:04,210
Where are they?
501
00:53:04,379 --> 00:53:07,940
They passed this way the day before yesterday.
502
00:53:08,116 --> 00:53:12,382
They met someone they did not expect.
503
00:53:12,554 --> 00:53:14,681
Does that comfort you?
504
00:53:14,856 --> 00:53:16,824
Who are you?
505
00:53:18,293 --> 00:53:20,261
Show yourself!
506
00:53:29,170 --> 00:53:31,161
It cannot be.
507
00:53:34,141 --> 00:53:35,108
Forgive me.
508
00:53:36,777 --> 00:53:38,711
I mistook you for Saruman.
509
00:53:39,480 --> 00:53:42,244
I am Saruman.
510
00:53:43,784 --> 00:53:47,652
Or rather, Saruman as he should have been.
511
00:53:48,623 --> 00:53:50,113
You fell.
512
00:53:51,592 --> 00:53:54,117
Through fire...
513
00:53:54,295 --> 00:53:55,592
and water.
514
00:53:57,064 --> 00:53:59,589
From the lowest dungeon to the highest peak...
515
00:53:59,767 --> 00:54:03,464
I fought with the Balrog of Morgoth.
516
00:54:19,320 --> 00:54:22,050
Until at last I threw down my enemy...
517
00:54:22,223 --> 00:54:26,682
and smote his ruin upon the mountainside.
518
00:54:32,699 --> 00:54:35,259
Darkness took me...
519
00:54:36,036 --> 00:54:40,097
and I strayed out of thought and time.
520
00:54:40,874 --> 00:54:43,934
Stars wheeled overhead...
521
00:54:44,210 --> 00:54:48,704
and every day was as long as a life age of the Earth.
522
00:54:50,850 --> 00:54:52,977
But it was not the end.
523
00:54:53,219 --> 00:54:56,052
I felt life in me again.
524
00:54:57,991 --> 00:55:00,516
I've been sent back...
525
00:55:00,694 --> 00:55:02,252
until my task is done.
526
00:55:02,629 --> 00:55:04,529
Gandalf.
527
00:55:05,198 --> 00:55:07,189
Gandalf?
528
00:55:07,600 --> 00:55:09,397
Yes.
529
00:55:12,205 --> 00:55:14,002
That was what they used to call me.
530
00:55:16,876 --> 00:55:19,140
Gandalf the Grey.
531
00:55:20,480 --> 00:55:22,243
That was my name.
532
00:55:22,415 --> 00:55:23,848
Gandalf.
533
00:55:25,923 --> 00:55:28,983
And I come back to you now...
534
00:55:34,159 --> 00:55:36,650
at the turn of the tide.
535
00:55:37,763 --> 00:55:40,732
One stage of your journey is over. Another begins.
536
00:55:41,500 --> 00:55:44,663
- We must travel to Edoras with all speed.
- Edoras?
537
00:55:45,604 --> 00:55:47,629
That is no short distance!
538
00:55:47,906 --> 00:55:51,137
We hear of trouble in Rohan. It goes ill with the king.
539
00:55:51,310 --> 00:55:53,403
Yes, and it will not be easily cured.
540
00:55:53,579 --> 00:55:57,015
Then we have run all this way for nothing?
541
00:55:57,182 --> 00:55:59,173
Are we to leave those poor Hobbits here...
542
00:55:59,351 --> 00:56:03,515
in this horrid, dark, dank tree-infested...?
543
00:56:06,125 --> 00:56:09,288
I mean, charming...
544
00:56:09,461 --> 00:56:12,191
quite charming forest.
545
00:56:12,731 --> 00:56:16,394
It was more than mere chance that
brought Merry and Pippin to Fangorn.
546
00:56:16,602 --> 00:56:20,971
A great power has been sleeping
here for many long years.
547
00:56:21,140 --> 00:56:24,576
The coming of Merry and Pippin will
be like the falling of small stones...
548
00:56:24,743 --> 00:56:28,076
that starts an avalanche in the mountains.
549
00:56:28,247 --> 00:56:31,239
I n one thing you have not changed, dear friend.
550
00:56:31,416 --> 00:56:35,010
You still speak in riddles.
551
00:56:37,855 --> 00:56:44,260
A thing is about to happen that has
not happened since the Elder Days.
552
00:56:44,428 --> 00:56:48,057
The Ents are going to wake up...
553
00:56:48,599 --> 00:56:53,093
- and find that they are strong.
- Strong?!
554
00:56:53,905 --> 00:56:55,031
Oh, that's good.
555
00:56:55,239 --> 00:56:57,935
So stop your fretting, Master Dwarf.
556
00:56:59,043 --> 00:57:01,273
Merry and Pippin are quite safe.
557
00:57:01,445 --> 00:57:05,040
In fact, they are far safer than you are about to be.
558
00:57:05,216 --> 00:57:08,947
This new Gandalf's more grumpy than the old one.
559
00:57:31,242 --> 00:57:32,675
That is one of the Mearas...
560
00:57:32,844 --> 00:57:35,641
unless my eyes are cheated by some spell.
561
00:57:53,263 --> 00:57:55,527
Shadowfax.
562
00:57:58,101 --> 00:58:00,729
He is the lord of all horses...
563
00:58:02,372 --> 00:58:06,240
and has been my friend through many dangers.
564
00:58:20,490 --> 00:58:24,085
O rowan mine
565
00:58:24,261 --> 00:58:28,061
I saw you shine
566
00:58:28,231 --> 00:58:31,758
Upon a summer's day
567
00:58:32,869 --> 00:58:37,329
Upon your head How golden-red
568
00:58:37,540 --> 00:58:42,272
The crown you bore aloft
569
00:58:42,444 --> 00:58:44,844
Such a beautiful verse.
570
00:58:45,014 --> 00:58:49,917
- Is it much further?
- Bru-ra-hroom. Don't be hasty.
571
00:58:50,085 --> 00:58:53,350
You might call it far, perhaps.
572
00:58:54,256 --> 00:58:58,056
My home lies deep in the forest...
573
00:58:58,260 --> 00:59:02,162
near the roots of the mountain.
574
00:59:03,432 --> 00:59:07,095
I told Gandalf I would keep you safe.
575
00:59:07,336 --> 00:59:11,295
And safe is where I'll keep you.
576
00:59:11,573 --> 00:59:15,942
I believe you will enjoy this next one too.
577
00:59:16,345 --> 00:59:19,337
It's one of my own compositions.
578
00:59:19,515 --> 00:59:20,709
Right.
579
00:59:20,883 --> 00:59:27,015
Beneath the roof of sleeping leaves
580
00:59:27,189 --> 00:59:32,058
And the dreams of trees unfold
581
00:59:32,227 --> 00:59:38,689
When woodland halls are green and cool
582
00:59:38,901 --> 00:59:42,961
And the wind is in the West
583
00:59:43,438 --> 00:59:46,100
Come back to me
584
00:59:46,641 --> 00:59:51,101
Come back to me
585
00:59:51,279 --> 00:59:57,707
And say my land is best
586
01:00:05,159 --> 01:00:08,822
Sleep, little Shirelings.
587
01:00:08,997 --> 01:00:12,592
Heed no nightly noise.
588
01:00:12,800 --> 01:00:16,702
Sleep till morning light.
589
01:00:18,339 --> 01:00:22,503
I have business in the forest.
590
01:00:22,677 --> 01:00:28,206
There are many to call. Many that must come.
591
01:00:29,450 --> 01:00:34,114
The Shadow lies on Fangorn.
592
01:00:34,288 --> 01:00:40,124
The withering of all woods is drawing near.
593
01:00:49,569 --> 01:00:53,835
The veiling shadow that
glowers in the east takes shape.
594
01:00:54,641 --> 01:00:57,235
Sauron will suffer no rival.
595
01:00:57,677 --> 01:01:01,943
From the summit of Barad-dur,
his Eye watches ceaselessly.
596
01:01:02,115 --> 01:01:05,482
But he is not so mighty yet that he is above fear.
597
01:01:06,520 --> 01:01:08,488
Doubt ever gnaws at him.
598
01:01:08,655 --> 01:01:11,215
The rumor has reached him.
599
01:01:11,391 --> 01:01:14,360
The heir of Numenor still lives.
600
01:01:15,328 --> 01:01:18,161
Sauron fears you, Aragorn.
601
01:01:19,499 --> 01:01:21,660
He fears what you may become.
602
01:01:22,936 --> 01:01:26,372
And so he'll strike hard and fast at the world of Men.
603
01:01:26,540 --> 01:01:30,169
He will use his puppet Saruman to destroy Rohan.
604
01:01:30,343 --> 01:01:31,833
War is coming.
605
01:01:32,012 --> 01:01:35,573
Rohan must defend itself, and
therein lies our first challenge...
606
01:01:35,749 --> 01:01:38,183
for Rohan is weak and ready to fall.
607
01:01:38,351 --> 01:01:42,048
The king's mind is enslaved,
it's an old device of Saruman's.
608
01:01:42,222 --> 01:01:45,316
His hold over King Theoden is now very strong.
609
01:01:45,492 --> 01:01:50,190
Sauron and Saruman are tightening the noose.
610
01:01:51,030 --> 01:01:53,157
But for all their cunning...
611
01:01:53,365 --> 01:01:55,890
we have one advantage.
612
01:01:58,070 --> 01:02:00,630
The Ring remains hidden.
613
01:02:01,674 --> 01:02:03,574
And that we should seek to destroy it...
614
01:02:03,742 --> 01:02:06,711
has not yet entered their darkest dreams.
615
01:02:07,313 --> 01:02:10,612
And so the weapon of the enemy
is moving towards Mordor...
616
01:02:10,783 --> 01:02:12,273
in the hands of a Hobbit.
617
01:02:12,451 --> 01:02:16,547
Each day brings it closer to the fires of Mount Doom.
618
01:02:16,722 --> 01:02:19,350
We must trust now in Frodo.
619
01:02:19,525 --> 01:02:21,356
Everything depends upon speed...
620
01:02:21,527 --> 01:02:24,519
and the secrecy of his quest.
621
01:02:26,499 --> 01:02:29,832
Do not regret your decision to leave him.
622
01:02:30,703 --> 01:02:33,467
Frodo must finish this task alone.
623
01:02:34,206 --> 01:02:36,538
He's not alone.
624
01:02:36,709 --> 01:02:38,404
Sam went with him.
625
01:02:39,078 --> 01:02:40,272
Did he?
626
01:02:40,446 --> 01:02:45,076
Did he, indeed? Good.
627
01:02:45,684 --> 01:02:48,118
Yes, very good.
628
01:02:56,127 --> 01:03:01,030
The Black Gate of Mordor.
629
01:03:03,768 --> 01:03:06,236
Oh, save us.
630
01:03:12,043 --> 01:03:15,274
My old Gaffer would have a thing or
two to say if he could see us now.
631
01:03:17,515 --> 01:03:21,975
Master says to show him the way into Mordor.
632
01:03:22,153 --> 01:03:25,589
So good Smeagol does, master says so.
633
01:03:25,757 --> 01:03:26,985
I did.
634
01:03:35,767 --> 01:03:37,758
That's it, then.
635
01:03:39,337 --> 01:03:40,634
We can't get past that.
636
01:04:25,816 --> 01:04:27,147
Look!
637
01:04:27,317 --> 01:04:28,784
The gate.
638
01:04:28,952 --> 01:04:30,146
It's opening!
639
01:04:37,594 --> 01:04:39,562
I can see a way down.
640
01:04:40,297 --> 01:04:42,390
Sam, no!
641
01:04:44,601 --> 01:04:45,966
Master!
642
01:06:09,751 --> 01:06:13,278
- I do not ask you to come with me, Sam.
- I know, Mr. Frodo.
643
01:06:14,055 --> 01:06:17,218
I doubt even these Elvish cloaks will hide us in there.
644
01:06:17,659 --> 01:06:19,524
- Now!
- No!
645
01:06:20,095 --> 01:06:22,063
No! No, master!
646
01:06:22,263 --> 01:06:25,232
They catch you! They catch you!
647
01:06:26,534 --> 01:06:29,094
Don't take it to him.
648
01:06:32,040 --> 01:06:34,770
He wants the precious.
649
01:06:34,943 --> 01:06:37,969
Always he is looking for it.
650
01:06:38,146 --> 01:06:42,048
And the precious is wanting to go back to him.
651
01:06:42,283 --> 01:06:46,185
But we mustn't let him have it.
652
01:06:52,594 --> 01:06:54,687
No! There's another way.
653
01:06:54,896 --> 01:06:57,558
More secret. A dark way.
654
01:06:57,866 --> 01:07:01,529
- Why haven't you spoken of this before?
- Because master did not ask.
655
01:07:02,003 --> 01:07:03,026
He's up to something.
656
01:07:03,637 --> 01:07:06,231
Are you saying there's another way into Mordor?
657
01:07:06,407 --> 01:07:09,137
Yes. There's a path...
658
01:07:09,309 --> 01:07:11,800
and some stairs.
659
01:07:12,012 --> 01:07:13,673
And then...
660
01:07:13,847 --> 01:07:17,180
a tunnel.
661
01:07:31,198 --> 01:07:32,995
He's led us this far, Sam.
662
01:07:33,167 --> 01:07:34,566
Mr. Frodo, no.
663
01:07:35,702 --> 01:07:37,169
He's been true to his word.
664
01:07:42,042 --> 01:07:43,236
No.
665
01:07:45,379 --> 01:07:47,006
Lead the way, Smeagol.
666
01:07:47,614 --> 01:07:51,550
Good Smeagol always helps.
667
01:08:25,518 --> 01:08:26,507
Hello?
668
01:08:28,921 --> 01:08:30,980
Treebeard?
669
01:08:31,691 --> 01:08:33,022
Where has he gone?
670
01:08:33,226 --> 01:08:35,660
I had the loveliest dream last night.
671
01:08:36,295 --> 01:08:38,991
There was this large barrel, full of pipe-weed.
672
01:08:39,165 --> 01:08:41,656
And we smoked all of it. And then...
673
01:08:42,168 --> 01:08:44,102
you were sick.
674
01:08:45,705 --> 01:08:48,538
I'd give anything for a whiff of Old Toby.
675
01:08:52,044 --> 01:08:53,978
Did you hear that?
676
01:09:01,053 --> 01:09:02,452
There it is again.
677
01:09:03,389 --> 01:09:07,985
Something's not right here. Not right at all.
678
01:09:11,796 --> 01:09:14,731
You just said something... Treeish.
679
01:09:14,900 --> 01:09:18,893
No, I didn't. I was just stretching.
680
01:09:26,444 --> 01:09:28,309
You're taller.
681
01:09:28,847 --> 01:09:30,337
- Who?
- You!
682
01:09:30,515 --> 01:09:32,142
- Than what?
- Than me!
683
01:09:32,651 --> 01:09:34,778
I've always been taller than you.
684
01:09:34,953 --> 01:09:39,583
Pippin, everyone knows I'm the
tall one. You're the short one.
685
01:09:40,458 --> 01:09:41,948
Please, Merry.
686
01:09:42,160 --> 01:09:45,994
You're what? Three-foot-six? At the most?
687
01:09:46,565 --> 01:09:49,398
Whereas me, I'm pushing 3'7".
688
01:09:51,536 --> 01:09:53,800
3'8"!
689
01:09:55,740 --> 01:09:57,571
Three-foot-eight.
690
01:10:00,645 --> 01:10:02,545
You did something.
691
01:10:08,353 --> 01:10:09,945
Merry, don't! Don't drink it!
692
01:10:10,889 --> 01:10:12,355
Merry!
693
01:10:12,556 --> 01:10:14,888
No, Treebeard said that you shouldn't have any.
694
01:10:15,059 --> 01:10:18,961
- I want some!
- It could well be dangerous!
695
01:10:19,129 --> 01:10:21,290
Give me it back. Merry!
696
01:10:23,133 --> 01:10:24,498
What's happening?!
697
01:10:25,369 --> 01:10:26,836
It's got my leg!
698
01:10:27,171 --> 01:10:28,661
Merry!
699
01:10:48,058 --> 01:10:49,650
Help!
700
01:10:56,433 --> 01:10:58,298
Away with you.
701
01:10:58,469 --> 01:11:00,266
You should not be waking.
702
01:11:00,771 --> 01:11:05,640
Eat earth. Dig deep. Drink water.
703
01:11:06,243 --> 01:11:08,803
Go to sleep.
704
01:11:09,146 --> 01:11:11,011
Away with you.
705
01:11:11,181 --> 01:11:14,480
Come, the forest is waking up.
706
01:11:15,052 --> 01:11:16,985
It isn't safe.
707
01:11:19,656 --> 01:11:23,592
The trees have grown wild and dangerous.
708
01:11:23,760 --> 01:11:26,752
Anger festers in their hearts.
709
01:11:27,630 --> 01:11:29,257
Black are their thoughts.
710
01:11:29,432 --> 01:11:31,957
Strong is their hate.
711
01:11:32,135 --> 01:11:34,899
They will harm you if they can.
712
01:11:35,071 --> 01:11:38,632
There are too few of us now.
713
01:11:38,808 --> 01:11:42,801
Too few of us Ents left to manage them.
714
01:11:43,446 --> 01:11:46,074
Why are there so few of you
when you have lived so long?
715
01:11:46,249 --> 01:11:49,446
- Are there Ent children?
- Bru-ra-hroom.
716
01:11:49,619 --> 01:11:55,251
There have been no Entings for
a terrible long count of years.
717
01:11:55,458 --> 01:12:00,691
- Why is that?
- We lost the Entwives.
718
01:12:00,963 --> 01:12:02,362
Oh, I'm sorry.
719
01:12:02,465 --> 01:12:06,401
- How did they die?
- Die? No.
720
01:12:06,569 --> 01:12:09,800
We lost them.
721
01:12:09,972 --> 01:12:15,035
And now we cannot find them.
722
01:12:15,211 --> 01:12:21,445
I don't suppose you've seen Entwives in the Shire?
723
01:12:21,838 --> 01:12:24,398
Can't say that I have.
724
01:12:24,942 --> 01:12:26,967
You, Pip?
725
01:12:28,445 --> 01:12:30,845
What do they look like?
726
01:12:33,283 --> 01:12:37,947
I don't remember now.
727
01:12:54,371 --> 01:12:58,273
Edoras and the Golden Hall of Meduseld.
728
01:12:59,042 --> 01:13:01,670
There dwells Theoden, King of Rohan...
729
01:13:02,379 --> 01:13:05,246
whose mind is overthrown.
730
01:13:05,415 --> 01:13:09,681
Saruman's hold over King Theoden is now very strong.
731
01:13:10,320 --> 01:13:13,483
My lord, your son...
732
01:13:13,657 --> 01:13:15,852
he is dead.
733
01:13:17,361 --> 01:13:19,158
My lord?
734
01:13:20,430 --> 01:13:21,590
Uncle?
735
01:13:28,404 --> 01:13:30,668
Will you not go to him?
736
01:13:33,809 --> 01:13:36,209
Will you do nothing?
737
01:13:36,379 --> 01:13:38,347
Be careful what you say.
738
01:13:38,581 --> 01:13:40,708
Do not look for welcome here.
739
01:14:04,774 --> 01:14:08,904
Oh, he must have died sometime in the night.
740
01:14:09,111 --> 01:14:11,238
What a tragedy for the king...
741
01:14:11,480 --> 01:14:14,449
to lose his only son and heir.
742
01:14:15,551 --> 01:14:20,079
I understand. His passing is hard to accept.
743
01:14:20,256 --> 01:14:25,158
Especially now that your brother has deserted you.
744
01:14:25,326 --> 01:14:26,793
Leave me alone, snake!
745
01:14:28,263 --> 01:14:29,890
Oh, but you are alone.
746
01:14:31,533 --> 01:14:36,300
Who knows what you've spoken to the darkness...
747
01:14:36,471 --> 01:14:39,929
in the bitter watches of the night...
748
01:14:40,108 --> 01:14:43,771
when all your life seems to shrink.
749
01:14:43,978 --> 01:14:48,176
The walls of your bower closing in about you.
750
01:14:48,349 --> 01:14:52,911
A hutch to trammel some wild thing in.
751
01:14:55,156 --> 01:14:57,056
So fair.
752
01:14:58,326 --> 01:14:59,691
So cold.
753
01:15:01,463 --> 01:15:03,624
Like a morning of pale spring...
754
01:15:03,832 --> 01:15:07,268
still clinging to winter's chill.
755
01:15:21,049 --> 01:15:23,540
Your words are poison.
756
01:16:56,108 --> 01:16:58,576
You'll find more cheer in a graveyard.
757
01:17:12,925 --> 01:17:16,725
I cannot allow you before Theoden
King so armed, Gandalf Greyhame.
758
01:17:18,231 --> 01:17:20,791
By order of Grima Wormtongue.
759
01:17:38,149 --> 01:17:39,912
Your staff.
760
01:17:43,321 --> 01:17:46,813
You would not part an old man from his walking stick.
761
01:18:05,610 --> 01:18:08,477
My lord, Gandalf the Grey is coming.
762
01:18:16,788 --> 01:18:18,346
He's a herald of woe.
763
01:18:18,523 --> 01:18:22,960
The courtesy of your hall is
somewhat lessened of late...
764
01:18:24,062 --> 01:18:25,495
Theoden King.
765
01:18:26,197 --> 01:18:28,722
He's not welcome.
766
01:18:29,668 --> 01:18:35,004
Why should I welcome you...
767
01:18:35,507 --> 01:18:39,169
Gandalf Stormcrow?
768
01:18:39,343 --> 01:18:42,642
A just question, my liege.
769
01:18:42,813 --> 01:18:45,680
Late is the hour...
770
01:18:45,849 --> 01:18:49,808
in which this conjurer chooses to appear.
771
01:18:50,621 --> 01:18:52,680
Lathspell I name him.
772
01:18:52,856 --> 01:18:55,757
Ill news is an ill guest.
773
01:18:55,926 --> 01:19:00,488
Be silent. Keep your forked tongue behind your teeth.
774
01:19:00,664 --> 01:19:02,598
I have not passed through fire and death...
775
01:19:02,700 --> 01:19:05,931
to bandy crooked words with a witless worm.
776
01:19:06,937 --> 01:19:09,030
His staff.
777
01:19:09,239 --> 01:19:13,369
I told you to take the wizard's staff.
778
01:19:16,714 --> 01:19:18,648
Theoden...
779
01:19:19,216 --> 01:19:21,776
son of Thengel...
780
01:19:23,554 --> 01:19:25,920
too long have you sat in the Shadows.
781
01:19:28,892 --> 01:19:32,157
I would stay still if I were you.
782
01:19:32,329 --> 01:19:34,422
Hearken to me!
783
01:19:39,937 --> 01:19:42,063
I release you...
784
01:19:42,271 --> 01:19:44,239
from the spell.
785
01:19:55,785 --> 01:19:58,811
You have no power here...
786
01:19:58,988 --> 01:20:02,617
Gandalf the Grey.
787
01:20:08,030 --> 01:20:13,093
I will draw you, Saruman, as
poison is drawn from a wound.
788
01:20:22,545 --> 01:20:24,069
Wait.
789
01:20:25,515 --> 01:20:29,349
If I go, Theoden dies.
790
01:20:30,052 --> 01:20:32,247
You did not kill me...
791
01:20:32,422 --> 01:20:34,617
you will not kill him.
792
01:20:38,528 --> 01:20:40,223
Rohan is mine.
793
01:20:41,697 --> 01:20:43,028
Be gone.
794
01:21:27,542 --> 01:21:29,669
I know your face.
795
01:21:34,249 --> 01:21:35,511
Eowyn.
796
01:21:37,819 --> 01:21:39,081
Eowyn.
797
01:21:47,361 --> 01:21:48,555
Gandalf?
798
01:21:49,096 --> 01:21:51,963
Breathe the free air again, my friend.
799
01:22:05,312 --> 01:22:07,906
Dark have been my dreams of late.
800
01:22:12,052 --> 01:22:15,818
Your fingers would remember
their old strength better...
801
01:22:15,990 --> 01:22:18,959
if they grasped your sword.
802
01:23:04,070 --> 01:23:06,038
I've only...
803
01:23:06,239 --> 01:23:09,299
ever served you, my lord.
804
01:23:09,475 --> 01:23:14,469
Your leechcraft would have had me
crawling on all fours like a beast!
805
01:23:15,481 --> 01:23:17,415
Send me not from your sight.
806
01:23:19,719 --> 01:23:22,449
No, my lord! No, my lord.
807
01:23:22,655 --> 01:23:23,849
Let him go.
808
01:23:24,557 --> 01:23:27,788
Enough blood has been spilt on his account.
809
01:23:36,936 --> 01:23:39,268
Get out of my way!
810
01:23:41,507 --> 01:23:44,670
Hail, Theoden King!
811
01:24:09,267 --> 01:24:11,758
Where is Theodred?
812
01:24:14,806 --> 01:24:17,366
Where is my son?
813
01:25:44,562 --> 01:25:46,291
Simbelmyn?
814
01:25:51,469 --> 01:25:55,064
Ever has it grown on the tombs of my forbearers.
815
01:25:58,909 --> 01:26:01,877
Now it shall cover the grave of my son.
816
01:26:03,947 --> 01:26:07,815
Alas that these evil days should be mine.
817
01:26:08,585 --> 01:26:12,988
The young perish and the old linger.
818
01:26:13,590 --> 01:26:15,683
That I should live...
819
01:26:15,859 --> 01:26:19,226
to see the last days of my house.
820
01:26:20,497 --> 01:26:24,365
Theodred's death was not of your making.
821
01:26:27,403 --> 01:26:30,804
No parent should have to bury their child.
822
01:26:47,524 --> 01:26:49,389
He was strong in life.
823
01:26:50,493 --> 01:26:54,054
His spirit will find its way
to the halls of your fathers.
824
01:27:38,674 --> 01:27:40,574
They had no warning.
825
01:27:40,742 --> 01:27:43,142
They were unarmed.
826
01:27:43,612 --> 01:27:47,639
Now the Wild Men are moving through
the Westfold, burning as they go.
827
01:27:48,584 --> 01:27:50,552
Rick, cot and tree.
828
01:27:50,853 --> 01:27:53,083
Where is Mama?
829
01:27:53,856 --> 01:27:58,088
This is but a taste of the
terror that Saruman will unleash.
830
01:27:58,293 --> 01:28:02,627
All the more potent for he is
driven now by fear of Sauron.
831
01:28:04,233 --> 01:28:07,201
Ride out and meet him head on.
832
01:28:07,969 --> 01:28:11,461
Draw him away from your women and children.
833
01:28:11,806 --> 01:28:13,433
You must fight.
834
01:28:13,608 --> 01:28:17,442
You have 2000 good men riding north as we speak.
835
01:28:17,612 --> 01:28:19,239
Eomer is loyal to you.
836
01:28:19,413 --> 01:28:22,109
His men will return and fight for their king.
837
01:28:22,283 --> 01:28:26,185
They will be 300 leagues from here by now.
838
01:28:29,857 --> 01:28:32,087
Eomer cannot help us.
839
01:28:32,727 --> 01:28:34,490
I know what it is you want of me...
840
01:28:34,695 --> 01:28:37,960
but I will not bring further death to my people.
841
01:28:39,634 --> 01:28:41,329
I will not risk open war.
842
01:28:43,537 --> 01:28:46,904
Open war is upon you, whether you would risk it or not.
843
01:28:51,178 --> 01:28:52,805
When last I looked...
844
01:28:53,247 --> 01:28:56,876
Theoden, not Aragorn, was king of Rohan.
845
01:29:03,691 --> 01:29:05,955
Then what is the king's decision?
846
01:29:11,564 --> 01:29:12,895
By order of the king...
847
01:29:13,066 --> 01:29:14,533
the city must empty.
848
01:29:15,702 --> 01:29:18,569
We make for the refuge of Helm's Deep.
849
01:29:18,872 --> 01:29:22,774
Do not burden yourself with treasures.
Take only what provisions you need.
850
01:29:22,976 --> 01:29:24,466
Helm's Deep.
851
01:29:24,644 --> 01:29:28,171
They flee to the mountains when
they should stand and fight.
852
01:29:28,348 --> 01:29:30,316
Who will defend them if not their king?
853
01:29:30,483 --> 01:29:32,951
He's only doing what he thinks is best for his people.
854
01:29:33,119 --> 01:29:34,916
Helm's Deep has saved them in the past.
855
01:29:35,088 --> 01:29:38,990
There is no way out of that ravine.
Theoden is walking into a trap.
856
01:29:39,192 --> 01:29:41,353
He thinks he's leading them to safety.
857
01:29:41,561 --> 01:29:43,688
What they will get is a massacre.
858
01:29:45,265 --> 01:29:47,733
Theoden has a strong will, but I fear for him.
859
01:29:48,635 --> 01:29:51,968
I fear for the survival of Rohan.
860
01:29:52,439 --> 01:29:55,306
He will need you before the end, Aragorn.
861
01:29:55,775 --> 01:29:58,573
The people of Rohan will need you.
862
01:29:58,945 --> 01:30:01,413
The defenses have to hold.
863
01:30:02,849 --> 01:30:04,578
They will hold.
864
01:30:08,588 --> 01:30:10,886
The Grey Pilgrim.
865
01:30:11,057 --> 01:30:13,684
That's what they used to call me.
866
01:30:13,892 --> 01:30:18,955
Three hundred lives of Men I've walked
this earth, and now I have no time.
867
01:30:20,599 --> 01:30:22,794
With luck, my search will not be in vain.
868
01:30:23,335 --> 01:30:26,634
Look to my coming at first light on the fifth day.
869
01:30:27,506 --> 01:30:30,202
At dawn, look to the east.
870
01:30:30,376 --> 01:30:31,934
Go.
871
01:30:59,271 --> 01:31:02,604
That horse is half mad, my lord.
There's nothing you can do. Leave him.
872
01:31:41,646 --> 01:31:43,705
His name is Brego.
873
01:31:45,216 --> 01:31:47,116
He was my cousin's horse.
874
01:31:47,351 --> 01:31:49,148
Brego.
875
01:32:03,868 --> 01:32:06,268
I have heard of the magic of Elves...
876
01:32:06,437 --> 01:32:09,736
but I did not look for it in a Ranger from the North.
877
01:32:10,775 --> 01:32:13,209
You speak as one of their own.
878
01:32:15,012 --> 01:32:17,446
I was raised in Rivendell...
879
01:32:17,715 --> 01:32:19,238
for a time.
880
01:32:22,552 --> 01:32:24,577
Turn this fellow free.
881
01:32:25,255 --> 01:32:27,723
He's seen enough of war.
882
01:32:39,503 --> 01:32:42,370
Gandalf the White.
883
01:32:42,539 --> 01:32:44,905
Gandalf the Fool!
884
01:32:46,176 --> 01:32:50,237
Does he seek to humble me with his newfound piety?
885
01:32:51,481 --> 01:32:55,417
There were three who followed the wizard.
886
01:32:55,819 --> 01:33:01,189
An Elf, a Dwarf and a Man.
887
01:33:01,558 --> 01:33:04,288
You stink of horse.
888
01:33:09,566 --> 01:33:11,431
The Man...
889
01:33:13,470 --> 01:33:17,668
- was he from Gondor?
- No, from the North.
890
01:33:17,841 --> 01:33:21,640
One of the Dunedain Rangers, I thought he was.
891
01:33:21,810 --> 01:33:23,607
His cloth was poor.
892
01:33:24,513 --> 01:33:29,644
And yet he bore a strange ring.
893
01:33:30,753 --> 01:33:34,280
Two serpents with emerald eyes.
894
01:33:34,490 --> 01:33:40,326
One devouring, the other crowned with golden flowers.
895
01:33:40,496 --> 01:33:42,396
The Ring of Barahir.
896
01:33:43,365 --> 01:33:46,960
So Gandalf Greyhame thinks he has found Isildur's heir.
897
01:33:47,136 --> 01:33:50,469
The lost king of Gondor. He is a fool.
898
01:33:50,639 --> 01:33:53,369
The line was broken years ago.
899
01:33:54,743 --> 01:33:56,267
It matters not.
900
01:33:56,445 --> 01:33:58,970
The world of Men shall fall.
901
01:33:59,148 --> 01:34:01,013
It will begin at Edoras.
902
01:34:10,192 --> 01:34:12,126
I am ready, Gamling.
903
01:34:12,294 --> 01:34:14,762
Bring my horse.
904
01:34:17,933 --> 01:34:19,298
This is not a defeat.
905
01:34:21,704 --> 01:34:22,932
We will return.
906
01:34:28,376 --> 01:34:30,776
We will return.
907
01:34:54,202 --> 01:34:56,136
You have some skill with a blade.
908
01:35:04,579 --> 01:35:06,672
Women of this country learned long ago:
909
01:35:06,848 --> 01:35:09,476
Those without swords can still die upon them.
910
01:35:09,651 --> 01:35:11,482
I fear neither death nor pain.
911
01:35:12,754 --> 01:35:14,847
What do you fear, my lady?
912
01:35:18,259 --> 01:35:20,090
A cage.
913
01:35:21,396 --> 01:35:25,230
To stay behind bars until use and old age accept them.
914
01:35:25,400 --> 01:35:29,301
And all chance of valor has
gone beyond recall or desire.
915
01:35:32,739 --> 01:35:34,764
You're a daughter of kings...
916
01:35:36,043 --> 01:35:39,342
a shield maiden of Rohan.
917
01:35:44,651 --> 01:35:47,142
I do not think that would be your fate.
918
01:36:20,220 --> 01:36:23,212
Theoden will not stay at Edoras.
919
01:36:23,423 --> 01:36:25,482
It's vulnerable. He knows this.
920
01:36:25,692 --> 01:36:28,593
He will expect an attack on the city.
921
01:36:29,896 --> 01:36:33,160
They will flee to Helm's Deep...
922
01:36:33,332 --> 01:36:35,664
the great fortress of Rohan.
923
01:36:36,869 --> 01:36:41,272
It is a dangerous road to take through the mountains.
924
01:36:42,708 --> 01:36:44,437
They will be slow.
925
01:36:44,810 --> 01:36:49,247
They will have women and children with them.
926
01:36:53,152 --> 01:36:55,382
Send out your Warg-riders.
927
01:37:10,236 --> 01:37:13,137
Hey, stinker, don't go getting too far ahead.
928
01:37:13,305 --> 01:37:15,967
- Why do you do that?
- What?
929
01:37:16,142 --> 01:37:18,667
Call him names. Run him down all the time.
930
01:37:19,111 --> 01:37:21,136
Because.
931
01:37:22,681 --> 01:37:24,808
Because that's what he is, Mr. Frodo.
932
01:37:25,017 --> 01:37:27,178
There's naught left in him but lies and deceit.
933
01:37:27,653 --> 01:37:30,417
It's the Ring he wants. It's all he cares about.
934
01:37:30,589 --> 01:37:32,853
You have no idea what it did to him...
935
01:37:33,025 --> 01:37:35,492
what it's still doing to him.
936
01:37:37,729 --> 01:37:39,822
I want to help him, Sam.
937
01:37:39,998 --> 01:37:41,260
Why?
938
01:37:46,571 --> 01:37:49,699
Because I have to believe he can come back.
939
01:37:53,945 --> 01:37:55,879
You can't save him, Mr. Frodo.
940
01:37:56,047 --> 01:37:58,777
What do you know about it? Nothing!
941
01:38:05,690 --> 01:38:09,888
I'm sorry, Sam. I don't know why I said that.
942
01:38:10,728 --> 01:38:11,854
I do.
943
01:38:13,898 --> 01:38:15,763
It's the Ring.
944
01:38:16,334 --> 01:38:17,892
You can't take your eyes off it.
945
01:38:18,636 --> 01:38:20,604
I've seen you.
946
01:38:21,072 --> 01:38:24,906
You're not eating. You barely sleep.
947
01:38:26,678 --> 01:38:28,908
It's taken hold of you, Mr. Frodo.
948
01:38:29,080 --> 01:38:31,776
- You have to fight it.
- I know what I have to do, Sam.
949
01:38:31,983 --> 01:38:34,918
The Ring was entrusted to me. It's my task.
950
01:38:35,086 --> 01:38:36,781
Mine! My own!
951
01:38:37,654 --> 01:38:39,747
Can't you hear yourself?
952
01:38:39,957 --> 01:38:41,618
Don't you know who you sound like?
953
01:38:51,902 --> 01:38:54,029
We wants it.
954
01:38:54,204 --> 01:38:56,900
We needs it.
955
01:38:57,074 --> 01:39:01,875
Must have the precious.
956
01:39:02,045 --> 01:39:05,412
They stole it from us.
957
01:39:05,616 --> 01:39:08,983
Sneaky little Hobbitses.
958
01:39:09,152 --> 01:39:13,054
Wicked. Tricksy. False.
959
01:39:13,223 --> 01:39:16,488
No. Not master.
960
01:39:16,660 --> 01:39:20,494
Yes, precious. False.
961
01:39:20,664 --> 01:39:25,158
They will cheat you, hurt you, lie!
962
01:39:26,303 --> 01:39:28,771
Master's my friend.
963
01:39:28,939 --> 01:39:34,002
You don't have any friends. Nobody likes you.
964
01:39:35,279 --> 01:39:37,770
Not listening. I'm not listening.
965
01:39:37,948 --> 01:39:41,940
You're a liar and a thief.
966
01:39:42,618 --> 01:39:44,142
No.
967
01:39:45,087 --> 01:39:47,988
Murderer.
968
01:39:50,459 --> 01:39:51,483
Go away.
969
01:39:51,661 --> 01:39:54,027
Go away?
970
01:39:56,032 --> 01:39:58,830
I hate you.
971
01:39:59,001 --> 01:40:01,401
I hate you.
972
01:40:01,704 --> 01:40:05,003
Where would you be without me? Gollum. Gollum.
973
01:40:05,174 --> 01:40:07,005
I saved us.
974
01:40:07,176 --> 01:40:11,704
It was me. We survived because of me.
975
01:40:12,949 --> 01:40:16,510
Not anymore.
976
01:40:17,887 --> 01:40:19,411
What did you say?
977
01:40:21,524 --> 01:40:25,358
Master looks after us now.
978
01:40:25,528 --> 01:40:29,020
We don't need you.
979
01:40:29,732 --> 01:40:31,290
What?
980
01:40:31,467 --> 01:40:33,230
Leave now...
981
01:40:33,402 --> 01:40:37,202
and never come back.
982
01:40:37,373 --> 01:40:38,397
No.
983
01:40:38,908 --> 01:40:43,106
Leave now and never come back.
984
01:40:45,747 --> 01:40:51,652
Leave now and never come back!
985
01:41:03,565 --> 01:41:06,261
We told him to go away.
986
01:41:06,434 --> 01:41:09,403
And away he goes, precious.
987
01:41:09,571 --> 01:41:11,562
Gone! Gone! Gone!
988
01:41:11,740 --> 01:41:13,571
Smeagol is free!
989
01:41:18,446 --> 01:41:19,936
Look.
990
01:41:20,148 --> 01:41:24,608
Look. See what Smeagol finds?
991
01:41:34,162 --> 01:41:35,595
They are young.
992
01:41:35,764 --> 01:41:38,289
They are tender. They are nice.
993
01:41:38,466 --> 01:41:41,993
Yes, they are. Eat them. Eat them!
994
01:41:44,706 --> 01:41:46,298
You'll make him sick, you will...
995
01:41:47,508 --> 01:41:49,703
behaving like that.
996
01:41:52,146 --> 01:41:54,876
There's only one way to eat a brace of coneys.
997
01:41:59,119 --> 01:42:00,643
What's it doing?
998
01:42:01,388 --> 01:42:03,982
Stupid, fat Hobbit.
999
01:42:04,158 --> 01:42:06,353
It ruins it.
1000
01:42:06,527 --> 01:42:10,156
What's to ruin? There's hardly any meat on them.
1001
01:42:14,301 --> 01:42:16,861
What we need is a few good taters.
1002
01:42:17,738 --> 01:42:20,798
What's taters, precious?
1003
01:42:20,974 --> 01:42:22,703
What's taters? Eh?
1004
01:42:22,876 --> 01:42:24,605
Po-ta-toes.
1005
01:42:24,945 --> 01:42:28,176
Boil them, mash them, stick them in a stew.
1006
01:42:29,717 --> 01:42:35,178
Lovely, big, golden chips with
a nice piece of fried fish.
1007
01:42:36,523 --> 01:42:38,423
Even you couldn't say no to that.
1008
01:42:38,759 --> 01:42:40,954
Oh, yes, we could.
1009
01:42:41,128 --> 01:42:44,620
Spoil a nice fish.
1010
01:42:45,899 --> 01:42:48,527
Give it to us raw...
1011
01:42:48,702 --> 01:42:51,727
and wriggling.
1012
01:42:51,904 --> 01:42:55,032
You keep nasty chips.
1013
01:42:55,975 --> 01:42:58,034
You're hopeless.
1014
01:43:10,523 --> 01:43:12,013
Mr. Frodo?
1015
01:43:29,909 --> 01:43:32,571
- Who are they?
- Wicked Men.
1016
01:43:32,779 --> 01:43:35,247
Servants of Sauron.
1017
01:43:36,048 --> 01:43:38,209
They are called to Mordor.
1018
01:43:38,417 --> 01:43:41,409
The Dark One is gathering all armies to him.
1019
01:43:41,621 --> 01:43:44,784
It won't be long now. He will soon be ready.
1020
01:43:46,359 --> 01:43:50,022
- Ready to do what?
- To make his war.
1021
01:43:50,196 --> 01:43:55,360
The last war that will cover all the world in Shadow.
1022
01:43:55,634 --> 01:43:58,694
We've got to get moving. Come on, Sam.
1023
01:43:58,870 --> 01:44:00,098
Mr. Frodo.
1024
01:44:00,605 --> 01:44:02,232
Look.
1025
01:44:05,811 --> 01:44:08,109
It's an oliphaunt.
1026
01:44:16,321 --> 01:44:19,347
No one at home will believe this.
1027
01:44:30,502 --> 01:44:32,367
Smeagol?
1028
01:45:12,743 --> 01:45:15,211
We've lingered here too long.
1029
01:45:18,215 --> 01:45:19,546
Come on, Sam.
1030
01:45:33,030 --> 01:45:35,726
Wait! We're innocent travelers!
1031
01:45:37,434 --> 01:45:42,531
There are no travelers in this land.
Only servants of the Dark Tower.
1032
01:45:42,706 --> 01:45:45,607
We are bound to an errand of secrecy.
1033
01:45:47,011 --> 01:45:50,378
Those that claim to oppose the
enemy would do well not to hinder us.
1034
01:45:50,547 --> 01:45:52,572
The enemy?
1035
01:45:54,685 --> 01:45:58,177
His sense of duty was no less than yours, I deem.
1036
01:46:00,623 --> 01:46:02,682
You wonder what his name is...
1037
01:46:04,193 --> 01:46:06,457
where he came from.
1038
01:46:08,431 --> 01:46:10,865
And if he was really evil at heart.
1039
01:46:12,535 --> 01:46:15,993
What lies or threats led him
on this long march from home.
1040
01:46:17,607 --> 01:46:20,098
If he would not rather have stayed there...
1041
01:46:22,312 --> 01:46:23,802
in peace.
1042
01:46:27,383 --> 01:46:30,409
War will make corpses of us all.
1043
01:46:30,586 --> 01:46:32,645
Bind their hands.
1044
01:46:39,834 --> 01:46:42,530
It's true, you don't see many Dwarf women.
1045
01:46:42,737 --> 01:46:46,400
And in fact, they are so alike
in voice and appearance...
1046
01:46:46,574 --> 01:46:49,736
that they're often mistaken for Dwarf men.
1047
01:46:49,760 --> 01:46:51,660
It's the beards.
1048
01:46:52,245 --> 01:46:54,373
This, in turn, has given rise to the belief...
1049
01:46:54,548 --> 01:46:57,416
that there are no Dwarf women...
1050
01:46:57,584 --> 01:47:01,851
and that Dwarves just spring
out of holes in the ground...
1051
01:47:03,523 --> 01:47:05,388
which is, of course, ridiculous.
1052
01:47:11,531 --> 01:47:13,761
It's all right. Nobody panic.
1053
01:47:14,234 --> 01:47:16,259
That was deliberate. It was deliberate.
1054
01:47:18,204 --> 01:47:22,004
I haven't seen my niece smile for a long time.
1055
01:47:22,274 --> 01:47:25,039
She was a girl when they brought her father back dead.
1056
01:47:25,211 --> 01:47:27,510
Cut down by Orcs.
1057
01:47:27,680 --> 01:47:30,673
She watched her mother succumb to grief.
1058
01:47:31,284 --> 01:47:35,913
Then she was left alone, to
tend her king in growing fear.
1059
01:47:36,088 --> 01:47:40,650
Doomed to wait upon an old man who
should have loved her as a father.
1060
01:47:50,669 --> 01:47:53,035
Gimli.
1061
01:47:53,205 --> 01:47:55,264
No, I couldn't
1062
01:47:55,441 --> 01:47:57,272
I really couldn't.
1063
01:48:01,780 --> 01:48:03,407
I made some stew.
1064
01:48:03,581 --> 01:48:06,847
It isn't much, but it's hot.
1065
01:48:14,660 --> 01:48:16,718
Thank you.
1066
01:48:37,214 --> 01:48:39,740
- It's good.
- Really?
1067
01:48:43,721 --> 01:48:47,088
My uncle told me a strange thing.
1068
01:48:48,392 --> 01:48:52,453
He said that you rode to war
with Thengel, my grandfather.
1069
01:48:52,896 --> 01:48:55,365
But he must be mistaken.
1070
01:48:55,632 --> 01:49:00,036
King Theoden has a good memory. He
was only a small child at the time.
1071
01:49:01,171 --> 01:49:04,369
Then you must be at least 60.
1072
01:49:06,477 --> 01:49:08,035
Seventy?
1073
01:49:08,479 --> 01:49:10,141
But you cannot be 80!
1074
01:49:13,484 --> 01:49:14,849
Eighty-seven.
1075
01:49:17,955 --> 01:49:20,048
You are one of the Dunedain.
1076
01:49:21,124 --> 01:49:24,218
A descendant of Numenor, blessed with long life.
1077
01:49:25,462 --> 01:49:28,090
It was said that your race had passed into legend.
1078
01:49:28,765 --> 01:49:30,528
There are few of us left.
1079
01:49:30,702 --> 01:49:33,464
The Northern Kingdom was destroyed long ago.
1080
01:49:34,238 --> 01:49:37,639
I'm sorry. Please, eat.
1081
01:49:52,289 --> 01:49:56,418
The light of the Evenstar does not wax and wane.
1082
01:49:57,226 --> 01:50:00,662
It is mine to give to whom I will.
1083
01:50:02,498 --> 01:50:04,898
Like my heart.
1084
01:50:06,335 --> 01:50:09,031
Go to sleep.
1085
01:50:09,205 --> 01:50:11,696
I am asleep.
1086
01:50:18,180 --> 01:50:20,114
This is a dream.
1087
01:50:22,350 --> 01:50:25,548
Then it is a good dream.
1088
01:50:37,533 --> 01:50:39,625
Sleep.
1089
01:51:42,596 --> 01:51:44,495
Arwen...
1090
01:52:33,946 --> 01:52:35,777
Where is she?
1091
01:52:36,949 --> 01:52:39,383
The woman who gave you that jewel.
1092
01:52:42,689 --> 01:52:45,452
Our time here is ending.
1093
01:52:46,159 --> 01:52:48,683
Arwen's time is ending.
1094
01:52:49,462 --> 01:52:50,723
Let her go.
1095
01:52:50,897 --> 01:52:52,887
Let her take the ship into the west.
1096
01:52:53,099 --> 01:52:56,159
Let her bear away her love
for you to the Undying Lands.
1097
01:52:56,335 --> 01:52:58,132
There it will be ever green.
1098
01:52:59,638 --> 01:53:02,004
But never more than memory.
1099
01:53:03,275 --> 01:53:06,301
I will not leave my daughter here to die.
1100
01:53:06,478 --> 01:53:10,107
- She stays because she still has hope.
- She stays for you.
1101
01:53:10,282 --> 01:53:12,580
She belongs with her people.
1102
01:54:00,898 --> 01:54:02,729
Why are you saying this?
1103
01:54:04,301 --> 01:54:07,498
I am mortal. You are Elf-kind.
1104
01:54:08,939 --> 01:54:11,601
It was a dream, Arwen.
1105
01:54:12,042 --> 01:54:13,406
Nothing more.
1106
01:54:14,779 --> 01:54:18,009
I don't believe you.
1107
01:54:27,024 --> 01:54:28,854
This belongs to you.
1108
01:54:31,628 --> 01:54:33,186
It was a gift.
1109
01:54:35,799 --> 01:54:37,323
Keep it.
1110
01:54:39,836 --> 01:54:41,031
My lord?
1111
01:54:43,840 --> 01:54:48,402
She is sailing to the Undying Lands
with all that is left of her kin.
1112
01:55:11,901 --> 01:55:13,367
What is it?
1113
01:55:14,870 --> 01:55:16,929
- Hama?
- I'm not sure.
1114
01:55:33,455 --> 01:55:35,479
Wargs!
1115
01:55:48,036 --> 01:55:49,731
A scout!
1116
01:55:56,043 --> 01:55:58,568
- What is it? What do you see?
- Warg! We're under attack!
1117
01:55:59,914 --> 01:56:02,109
Get them out of here!
1118
01:56:06,888 --> 01:56:08,879
All riders to the head of the column.
1119
01:56:09,624 --> 01:56:11,593
Come on. Get me up here. I'm a rider.
1120
01:56:11,792 --> 01:56:13,521
Come on!
1121
01:56:25,339 --> 01:56:27,772
You must lead the people to
Helm's Deep, and make haste.
1122
01:56:27,974 --> 01:56:29,442
- I can fight.
- No!
1123
01:56:32,146 --> 01:56:34,205
You must do this, for me.
1124
01:56:36,217 --> 01:56:37,809
Follow me!
1125
01:56:41,355 --> 01:56:45,654
- Forward. I mean, charge forward.
- Make for the lower ground!
1126
01:56:45,859 --> 01:56:48,522
- That's it! Go on!
- Stay together!
1127
01:58:00,732 --> 01:58:03,031
Bring your pretty face to my ax.
1128
01:58:05,838 --> 01:58:07,395
That one counts as mine!
1129
01:58:24,122 --> 01:58:25,749
Stinking creature.
1130
01:59:52,943 --> 01:59:54,842
Aragorn!
1131
01:59:59,582 --> 02:00:01,049
Aragorn?
1132
02:00:15,029 --> 02:00:17,964
Tell me what happened and I will ease your passing.
1133
02:00:18,134 --> 02:00:19,566
He's...
1134
02:00:20,136 --> 02:00:21,728
dead.
1135
02:00:22,371 --> 02:00:25,271
He took a little tumble off the cliff.
1136
02:00:28,877 --> 02:00:30,174
You lie.
1137
02:01:04,078 --> 02:01:05,670
Get the wounded on horses.
1138
02:01:07,015 --> 02:01:10,142
The wolves of Isengard will return.
1139
02:01:10,584 --> 02:01:12,677
Leave the dead.
1140
02:01:20,127 --> 02:01:21,617
Come.
1141
02:01:31,806 --> 02:01:33,329
- At last!
- Helm's Deep.
1142
02:01:33,508 --> 02:01:36,408
There it is, Helm's Deep.
1143
02:01:38,978 --> 02:01:40,776
We're safe!
1144
02:01:42,316 --> 02:01:45,183
We're safe, my lady.
1145
02:01:45,351 --> 02:01:46,546
Thank you.
1146
02:02:30,930 --> 02:02:32,329
- Mama!
- Eothain!
1147
02:02:32,497 --> 02:02:33,988
Freda!
1148
02:02:39,738 --> 02:02:42,572
- Where is the rest?
- This is all we could save, my lady.
1149
02:02:46,445 --> 02:02:47,741
Take it to the caves.
1150
02:02:47,946 --> 02:02:50,779
Make way for the king.
1151
02:02:51,816 --> 02:02:55,616
Make way for Theoden. Make way for the king.
1152
02:03:03,528 --> 02:03:07,259
So few. So few of you have returned.
1153
02:03:10,034 --> 02:03:12,299
Our people are safe.
1154
02:03:13,637 --> 02:03:16,198
We have paid for it with many lives.
1155
02:03:17,041 --> 02:03:18,566
My lady.
1156
02:03:22,313 --> 02:03:24,577
Lord Aragorn...
1157
02:03:24,749 --> 02:03:25,977
where is he?
1158
02:03:27,985 --> 02:03:29,510
He fell.
1159
02:03:52,175 --> 02:03:55,145
Draw all our forces behind the wall.
1160
02:03:55,312 --> 02:03:58,247
Bar the gate. And set a watch on the surround.
1161
02:03:58,482 --> 02:04:01,575
What of those who cannot fight,
my lord? The women and children?
1162
02:04:01,752 --> 02:04:04,346
Get them into the caves.
1163
02:04:05,222 --> 02:04:10,090
Saruman's arm will have grown long
indeed if he thinks he can reach us here.
1164
02:04:12,129 --> 02:04:15,530
Helm's Deep has one weakness.
1165
02:04:15,698 --> 02:04:18,031
Its outer wall is solid rock...
1166
02:04:18,201 --> 02:04:21,296
but for a small culvert at its base...
1167
02:04:21,471 --> 02:04:24,235
which is little more than a drain.
1168
02:04:27,110 --> 02:04:31,274
How? How can fire undo stone?
1169
02:04:31,448 --> 02:04:35,941
What kind of device could bring down the wall?
1170
02:04:39,554 --> 02:04:43,548
If the wall is breached, Helm's Deep will fall.
1171
02:04:43,725 --> 02:04:47,252
Even if it is breached, it would
take a number beyond reckoning...
1172
02:04:47,430 --> 02:04:49,990
thousands, to storm the Keep.
1173
02:04:50,166 --> 02:04:51,598
Tens of thousands.
1174
02:04:51,767 --> 02:04:55,828
But, my lord, there is no such force.
1175
02:05:07,783 --> 02:05:10,877
A new power is rising.
1176
02:05:11,052 --> 02:05:14,044
Its victory is at hand.
1177
02:05:19,729 --> 02:05:21,786
This night...
1178
02:05:22,230 --> 02:05:26,563
the land will be stained with the blood of Rohan!
1179
02:05:26,735 --> 02:05:30,068
March to Helm's Deep!
1180
02:05:30,238 --> 02:05:33,674
Leave none alive!
1181
02:05:36,211 --> 02:05:38,678
To war!
1182
02:05:42,616 --> 02:05:47,077
There will be no dawn for Men.
1183
02:06:04,272 --> 02:06:06,329
Look. There's smoke to the south.
1184
02:06:06,540 --> 02:06:09,668
There is always smoke rising...
1185
02:06:09,910 --> 02:06:13,744
from Isengard these days.
1186
02:06:13,981 --> 02:06:15,573
Isengard?
1187
02:06:15,783 --> 02:06:17,648
There was a time...
1188
02:06:17,985 --> 02:06:21,511
when Saruman would walk in my woods.
1189
02:06:21,688 --> 02:06:25,056
But now he has a mind of metal...
1190
02:06:25,726 --> 02:06:28,159
and wheels.
1191
02:06:28,929 --> 02:06:33,423
He no longer cares for growing things.
1192
02:06:33,600 --> 02:06:35,397
What is it?
1193
02:06:40,406 --> 02:06:42,601
It's Saruman's army.
1194
02:06:42,809 --> 02:06:44,333
The war has started.
1195
02:07:22,714 --> 02:07:27,083
May the grace of the Valar protect you.
1196
02:07:59,351 --> 02:08:01,215
Brego.
1197
02:08:27,344 --> 02:08:28,539
Arwen.
1198
02:08:38,322 --> 02:08:40,118
I have made my choice.
1199
02:08:46,563 --> 02:08:49,430
He is not coming back.
1200
02:08:50,867 --> 02:08:54,200
Why do you linger here when there is no hope?
1201
02:08:55,138 --> 02:08:58,108
There is still hope.
1202
02:09:02,278 --> 02:09:06,044
If Aragorn survives this war, you will still be parted.
1203
02:09:09,452 --> 02:09:12,421
If Sauron is defeated and Aragorn made king...
1204
02:09:12,589 --> 02:09:15,080
and all that you hope for comes true...
1205
02:09:15,258 --> 02:09:19,956
you will still have to taste
the bitterness of mortality.
1206
02:09:20,229 --> 02:09:23,222
Whether by the sword or the slow decay of time...
1207
02:09:23,399 --> 02:09:26,369
Aragorn will die.
1208
02:09:29,205 --> 02:09:31,730
And there will be no comfort for you...
1209
02:09:31,941 --> 02:09:36,104
no comfort to ease the pain of his passing.
1210
02:09:38,915 --> 02:09:41,645
He will come to death...
1211
02:09:41,817 --> 02:09:44,411
an image of the splendor of the kings of Men...
1212
02:09:44,587 --> 02:09:49,250
in glory undimmed before the breaking of the world.
1213
02:09:58,367 --> 02:10:02,303
But you, my daughter...
1214
02:10:03,137 --> 02:10:08,165
you will linger on in darkness and in doubt...
1215
02:10:08,343 --> 02:10:12,404
as nightfall in winter that comes without a star.
1216
02:10:14,817 --> 02:10:17,216
Here you will dwell...
1217
02:10:17,386 --> 02:10:22,288
bound to your grief under the fading trees...
1218
02:10:24,026 --> 02:10:26,016
until all the world is changed...
1219
02:10:26,194 --> 02:10:30,689
and the long years of your life are utterly spent.
1220
02:10:39,207 --> 02:10:40,367
Arwen.
1221
02:10:47,014 --> 02:10:49,277
There is nothing for you here...
1222
02:10:49,950 --> 02:10:52,043
only death.
1223
02:12:25,510 --> 02:12:29,139
The power of the enemy is growing.
1224
02:12:29,315 --> 02:12:31,942
Sauron will use his puppet, Saruman...
1225
02:12:32,116 --> 02:12:35,484
to destroy the people of Rohan.
1226
02:12:37,555 --> 02:12:41,184
Isengard has been unleashed.
1227
02:12:45,530 --> 02:12:48,897
The Eye of Sauron now turns to Gondor...
1228
02:12:50,034 --> 02:12:53,002
the last free kingdom of Men.
1229
02:12:53,204 --> 02:12:57,607
His war on this country will come swiftly.
1230
02:13:01,311 --> 02:13:04,405
He senses the Ring is close.
1231
02:13:04,582 --> 02:13:08,040
The strength of the Ring-bearer is failing.
1232
02:13:08,219 --> 02:13:12,280
In his heart, Frodo begins to understand...
1233
02:13:13,825 --> 02:13:17,692
the quest will claim his life.
1234
02:13:17,861 --> 02:13:20,023
You know this.
1235
02:13:20,664 --> 02:13:23,497
You have foreseen it.
1236
02:13:25,603 --> 02:13:29,038
It is the risk we all took.
1237
02:13:33,377 --> 02:13:37,575
In the gathering dark, the
will of the Ring grows strong.
1238
02:13:38,749 --> 02:13:43,186
It works hard now to find its
way back into the hands of Men.
1239
02:13:43,353 --> 02:13:48,813
Men, who are so easily seduced by its power.
1240
02:13:49,025 --> 02:13:52,587
The young captain of Gondor
has but to extend his hand...
1241
02:13:52,795 --> 02:13:56,856
take the Ring for his own, and the world will fall.
1242
02:13:59,303 --> 02:14:01,133
It is close now.
1243
02:14:01,304 --> 02:14:05,570
So close to achieving its goal.
1244
02:14:08,678 --> 02:14:12,308
For Sauron will have dominion
over all life on this Earth...
1245
02:14:12,482 --> 02:14:16,611
even unto to the ending of the world.
1246
02:14:18,453 --> 02:14:20,285
The time of the Elves...
1247
02:14:20,488 --> 02:14:22,423
is over.
1248
02:14:23,259 --> 02:14:26,854
Do we leave Middle-earth to its fate?
1249
02:14:28,831 --> 02:14:32,095
Do we let them stand alone?
1250
02:14:36,638 --> 02:14:38,003
What news?
1251
02:14:38,174 --> 02:14:40,972
Our scouts report Saruman has attacked Rohan.
1252
02:14:41,143 --> 02:14:44,010
Theoden's people have fled to Helm's Deep.
1253
02:14:44,180 --> 02:14:48,207
But we must look to our own borders.
Faramir, Orcs are on the move.
1254
02:14:48,383 --> 02:14:50,783
Sauron is marshaling an army.
1255
02:14:51,119 --> 02:14:53,246
Easterlings and Southrons are at the Black Gate.
1256
02:14:53,422 --> 02:14:56,823
- How many?
- Some thousands. More come every day.
1257
02:14:57,927 --> 02:15:01,487
- Who's covering the river to the north?
- We pulled 500 men at Osgiliath.
1258
02:15:01,696 --> 02:15:04,722
If their city is attacked, we won't hold it.
1259
02:15:06,868 --> 02:15:09,063
Saruman attacks from Isengard.
1260
02:15:09,237 --> 02:15:11,933
Sauron from Mordor.
1261
02:15:13,241 --> 02:15:16,472
The fight will come to Men on both fronts.
1262
02:15:16,643 --> 02:15:18,338
Gondor is weak.
1263
02:15:18,513 --> 02:15:21,640
Sauron will strike us soon.
1264
02:15:22,384 --> 02:15:24,248
And he will strike hard.
1265
02:15:24,686 --> 02:15:28,782
He knows now we do not have the strength to repel him.
1266
02:15:42,669 --> 02:15:44,899
My men tell me that you are Orc spies.
1267
02:15:45,072 --> 02:15:47,802
Spies? Now wait just a minute.
1268
02:15:47,975 --> 02:15:50,239
Well, if you're not spies, then who are you?
1269
02:15:57,117 --> 02:15:58,846
Speak.
1270
02:15:59,952 --> 02:16:02,546
We are Hobbits of the Shire.
1271
02:16:02,889 --> 02:16:05,916
Frodo Baggins is my name, and this is Samwise Gamgee.
1272
02:16:06,360 --> 02:16:07,850
Your bodyguard?
1273
02:16:08,062 --> 02:16:09,825
His gardener.
1274
02:16:10,464 --> 02:16:12,432
And where is your skulking friend?
1275
02:16:13,967 --> 02:16:16,265
That gangrel creature.
1276
02:16:16,603 --> 02:16:18,570
He had an ill-favored look.
1277
02:16:20,306 --> 02:16:22,206
There was no other.
1278
02:16:26,312 --> 02:16:28,645
We set out from Rivendell with seven companions.
1279
02:16:31,984 --> 02:16:35,044
One we lost in Moria...
1280
02:16:36,122 --> 02:16:37,646
two were my kin...
1281
02:16:37,824 --> 02:16:41,555
a Dwarf there was also. And an Elf and two Men.
1282
02:16:41,761 --> 02:16:45,663
Aragorn, son of Arathorn, and Boromir of Gondor.
1283
02:16:50,670 --> 02:16:52,433
You're a friend of Boromir?
1284
02:16:54,874 --> 02:16:56,364
Yes.
1285
02:16:57,443 --> 02:16:58,535
For my part.
1286
02:17:05,050 --> 02:17:07,985
It will grieve you then to learn that he is dead.
1287
02:17:10,021 --> 02:17:11,489
Dead?
1288
02:17:11,691 --> 02:17:13,715
How? When?
1289
02:17:13,992 --> 02:17:16,619
As one of his companions, I'd hoped you would tell me.
1290
02:17:16,961 --> 02:17:20,796
If something has happened to
Boromir, we would have you tell us.
1291
02:17:23,536 --> 02:17:29,997
His horn washed up upon the
riverbank, about six days past.
1292
02:17:30,208 --> 02:17:33,302
It was cloven in two.
1293
02:17:34,912 --> 02:17:38,313
But more than this, I know it in my heart.
1294
02:17:40,352 --> 02:17:42,149
He was my brother.
1295
02:18:31,600 --> 02:18:34,070
Boromir!
1296
02:18:34,604 --> 02:18:36,470
Boromir!
1297
02:18:40,710 --> 02:18:44,476
This city was once the jewel of our kingdom.
1298
02:18:44,647 --> 02:18:48,310
A place of light and beauty and music.
1299
02:18:48,484 --> 02:18:50,816
And so it shall be once more!
1300
02:18:53,390 --> 02:18:56,018
Let the armies of Mordor know this:
1301
02:18:56,227 --> 02:19:00,594
Never again will the land of
my people fall into enemy hands.
1302
02:19:04,400 --> 02:19:10,066
This city of Osgiliath has been reclaimed for Gondor!
1303
02:19:10,440 --> 02:19:12,407
- For Gondor!
- For Gondor!
1304
02:19:12,574 --> 02:19:15,407
- For Gondor!
- For Gondor!
1305
02:19:24,119 --> 02:19:26,884
Good speech. Nice and short.
1306
02:19:27,090 --> 02:19:29,990
Leaves more time for drinking!
1307
02:19:30,292 --> 02:19:34,490
Break out the ale! These men are thirsty!
1308
02:19:37,934 --> 02:19:40,095
Remember today, little brother.
1309
02:19:40,269 --> 02:19:43,261
Today, life is good.
1310
02:19:47,442 --> 02:19:49,034
What?
1311
02:19:49,411 --> 02:19:50,878
He's here.
1312
02:19:54,082 --> 02:19:55,914
One moment of peace, can he not give us that?
1313
02:19:56,084 --> 02:19:57,107
Where is he?
1314
02:19:57,285 --> 02:20:00,743
Where is Gondor's finest? Where's my first-born?
1315
02:20:01,322 --> 02:20:03,017
Father!
1316
02:20:07,896 --> 02:20:10,262
They say you vanquished the
enemy almost single-handedly.
1317
02:20:10,432 --> 02:20:13,832
They exaggerate. The victory belongs to Faramir also.
1318
02:20:15,303 --> 02:20:18,204
But for Faramir, this city would still be standing.
1319
02:20:19,006 --> 02:20:21,304
Were you not entrusted to protect it?
1320
02:20:21,476 --> 02:20:23,501
I would have done, but our numbers were too few.
1321
02:20:23,678 --> 02:20:25,373
Oh, too few.
1322
02:20:25,881 --> 02:20:28,280
You let the enemy walk in and take it on a whim.
1323
02:20:30,483 --> 02:20:33,476
Always you cast a poor reflection on me.
1324
02:20:33,688 --> 02:20:35,917
That is not my intent.
1325
02:20:36,123 --> 02:20:39,889
You give him no credit, and
yet he tries to do your will.
1326
02:20:43,263 --> 02:20:46,164
- He loves you, Father.
- Do not trouble me with Faramir...
1327
02:20:46,334 --> 02:20:49,097
I know his uses, and they are few.
1328
02:20:49,270 --> 02:20:52,864
We have more urgent things to speak of.
1329
02:20:54,041 --> 02:20:56,474
Elrond of Rivendell has called a meeting.
1330
02:20:56,643 --> 02:20:59,510
He will not say why, but I have guessed its purpose.
1331
02:20:59,679 --> 02:21:03,479
It is rumored that the weapon
of the enemy has been found.
1332
02:21:05,719 --> 02:21:07,983
The One Ring.
1333
02:21:10,758 --> 02:21:15,421
- Isildur's Bane.
- It has fallen into the hands of the Elves.
1334
02:21:15,594 --> 02:21:19,224
Everyone will try to claim it: Men, Dwarves, wizards.
1335
02:21:19,399 --> 02:21:23,529
We cannot let that happen.
This thing must come to Gondor.
1336
02:21:25,339 --> 02:21:27,999
- Gondor.
- It's dangerous, I know.
1337
02:21:28,174 --> 02:21:31,870
Ever the Ring will seek to
corrupt the hearts of lesser Men.
1338
02:21:32,044 --> 02:21:35,947
But you, you are strong. And our need is great.
1339
02:21:36,116 --> 02:21:41,417
It is our blood which is being
spilled, our people who are dying.
1340
02:21:41,620 --> 02:21:46,648
Sauron is biding his time. He's massing fresh armies.
1341
02:21:46,859 --> 02:21:48,326
He will return.
1342
02:21:48,527 --> 02:21:52,259
And when he does, we will be powerless to stop him.
1343
02:21:52,431 --> 02:21:54,992
You must go.
1344
02:21:56,167 --> 02:21:58,261
Bring me back this mighty gift.
1345
02:21:59,103 --> 02:22:04,599
No. My place is here with my people. Not in Rivendell.
1346
02:22:04,777 --> 02:22:08,474
- Would you deny your own father?
- If there is need to go to Rivendell...
1347
02:22:08,647 --> 02:22:11,615
- send me in his stead.
- You?
1348
02:22:12,818 --> 02:22:14,752
Oh, I see.
1349
02:22:14,919 --> 02:22:19,117
A chance for Faramir, captain
of Gondor, to show his quality.
1350
02:22:19,557 --> 02:22:21,526
I think not.
1351
02:22:21,726 --> 02:22:24,594
I trust this mission only to your brother.
1352
02:22:24,763 --> 02:22:27,663
The one who will not fail me.
1353
02:22:44,749 --> 02:22:47,912
Remember today, little brother.
1354
02:23:06,304 --> 02:23:08,294
Captain Faramir!
1355
02:23:09,574 --> 02:23:11,700
We found the third one.
1356
02:23:23,220 --> 02:23:25,188
You must come with me. Now.
1357
02:23:36,399 --> 02:23:37,491
Down there.
1358
02:23:52,415 --> 02:23:55,315
To enter the Forbidden Pool bears the penalty of death.
1359
02:24:05,928 --> 02:24:07,418
They wait for my command.
1360
02:24:12,902 --> 02:24:13,994
Shall I shoot?
1361
02:24:15,237 --> 02:24:18,263
The rock and pool Is nice and cool
1362
02:24:18,440 --> 02:24:20,271
So juicy sweet
1363
02:24:20,910 --> 02:24:23,879
Our only wish To catch a fish
1364
02:24:24,047 --> 02:24:26,741
So juicy sweet
1365
02:24:33,722 --> 02:24:35,120
Wait.
1366
02:24:36,625 --> 02:24:39,457
This creature is bound to me.
1367
02:24:40,061 --> 02:24:41,995
And I to him.
1368
02:24:45,266 --> 02:24:46,564
He is our guide.
1369
02:24:51,307 --> 02:24:52,706
Please...
1370
02:24:52,875 --> 02:24:54,739
let me go down to him.
1371
02:25:06,054 --> 02:25:07,715
Smeagol.
1372
02:25:08,723 --> 02:25:10,952
Master is here.
1373
02:25:12,159 --> 02:25:13,285
Come, Smeagol.
1374
02:25:16,164 --> 02:25:18,792
Trust master. Come.
1375
02:25:21,970 --> 02:25:25,803
We must go now?
1376
02:25:26,173 --> 02:25:29,610
Smeagol, you must trust master.
1377
02:25:29,776 --> 02:25:31,175
Follow me. Come on.
1378
02:25:32,412 --> 02:25:33,902
Come.
1379
02:25:36,451 --> 02:25:37,610
Come, Smeagol.
1380
02:25:38,152 --> 02:25:40,176
Nice Smeagol. That's it.
1381
02:25:40,721 --> 02:25:42,211
Come on.
1382
02:25:46,660 --> 02:25:48,321
Don't hurt him!
1383
02:25:48,496 --> 02:25:51,225
Smeagol, don't struggle. Smeagol, listen to me.
1384
02:25:51,398 --> 02:25:52,696
Master!
1385
02:26:37,117 --> 02:26:41,884
Why does it cry, Smeagol?
1386
02:26:43,156 --> 02:26:45,750
Cruel Men hurts us.
1387
02:26:45,959 --> 02:26:48,928
Master tricksed us.
1388
02:26:49,129 --> 02:26:52,690
Of course he did.
1389
02:26:53,066 --> 02:26:56,763
I told you he was tricksy.
1390
02:26:56,936 --> 02:26:59,962
I told you he was false.
1391
02:27:00,140 --> 02:27:02,836
Master is our friend.
1392
02:27:03,009 --> 02:27:05,375
Our friend.
1393
02:27:05,545 --> 02:27:07,706
Master betrayed us.
1394
02:27:07,881 --> 02:27:10,873
No. Not its business.
1395
02:27:11,951 --> 02:27:14,419
Leave us alone!
1396
02:27:14,587 --> 02:27:16,987
Filthy little Hobbitses!
1397
02:27:17,157 --> 02:27:19,455
They stole it from us!
1398
02:27:19,626 --> 02:27:21,059
No. No.
1399
02:27:21,628 --> 02:27:23,255
What did they steal?
1400
02:27:25,398 --> 02:27:30,734
My precious!
1401
02:27:34,374 --> 02:27:36,001
We have to get out of here.
1402
02:27:36,609 --> 02:27:38,577
You go. Go, now.
1403
02:27:41,181 --> 02:27:43,046
You can do it.
1404
02:27:44,484 --> 02:27:45,951
Use the Ring, Mr. Frodo.
1405
02:27:46,152 --> 02:27:47,915
Just this once.
1406
02:27:48,121 --> 02:27:49,850
Put it on.
1407
02:27:50,323 --> 02:27:52,314
Disappear.
1408
02:27:53,393 --> 02:27:54,451
I can't.
1409
02:27:57,564 --> 02:27:59,794
You were right, Sam.
1410
02:28:01,234 --> 02:28:03,725
You tried to tell me but...
1411
02:28:08,441 --> 02:28:10,602
I'm sorry.
1412
02:28:15,148 --> 02:28:18,015
The Ring's taking me, Sam.
1413
02:28:19,452 --> 02:28:21,079
If I put it on...
1414
02:28:21,287 --> 02:28:23,619
he'll find me.
1415
02:28:25,291 --> 02:28:27,259
He'll see.
1416
02:28:28,494 --> 02:28:30,462
Mr. Frodo...
1417
02:28:35,335 --> 02:28:39,601
So this is the answer to all the riddles.
1418
02:28:41,808 --> 02:28:44,800
Here in the Wild I have you...
1419
02:28:44,978 --> 02:28:46,878
two Halflings...
1420
02:28:47,046 --> 02:28:50,209
and a host of men at my call.
1421
02:28:53,553 --> 02:28:57,011
The Ring of Power within my grasp.
1422
02:29:06,733 --> 02:29:10,464
A chance for Faramir, captain of Gondor...
1423
02:29:12,071 --> 02:29:15,097
to show his quality.
1424
02:29:36,195 --> 02:29:37,787
No!
1425
02:29:40,967 --> 02:29:42,298
Stop it!
1426
02:29:42,468 --> 02:29:43,526
Leave him alone.
1427
02:29:44,871 --> 02:29:47,362
Don't you understand?
1428
02:29:48,675 --> 02:29:50,575
He's got to destroy it!
1429
02:29:50,743 --> 02:29:53,974
That's where we're going, into Mordor.
1430
02:29:54,147 --> 02:29:55,808
To the Mountain of Fire!
1431
02:29:56,883 --> 02:29:59,977
Osgiliath is under attack.
They call for reinforcements.
1432
02:30:00,186 --> 02:30:03,155
Please. It's such a burden.
1433
02:30:05,358 --> 02:30:07,417
Will you not help him?
1434
02:30:08,795 --> 02:30:10,695
Captain?
1435
02:30:11,364 --> 02:30:13,594
Prepare to leave.
1436
02:30:18,538 --> 02:30:20,972
The Ring will go to Gondor.
1437
02:31:33,913 --> 02:31:36,541
- He's alive!
- Where is he? Where is he?
1438
02:31:36,716 --> 02:31:39,776
Get out of the way! I'm going to kill him!
1439
02:31:39,986 --> 02:31:43,717
You are the luckiest, the canniest...
1440
02:31:43,923 --> 02:31:47,916
and the most reckless man I ever knew.
1441
02:31:48,628 --> 02:31:50,095
Bless you, laddie.
1442
02:31:50,696 --> 02:31:52,425
Gimli, where is the king?
1443
02:32:06,212 --> 02:32:07,543
You look terrible.
1444
02:32:49,288 --> 02:32:51,313
A great host, you say?
1445
02:32:51,524 --> 02:32:54,186
- All Isengard is emptied.
- How many?
1446
02:32:54,861 --> 02:32:57,853
Ten thousand strong at least.
1447
02:32:59,398 --> 02:33:00,831
Ten thousand?
1448
02:33:01,267 --> 02:33:03,758
It is an army bred for a single purpose:
1449
02:33:06,439 --> 02:33:08,566
To destroy the world of Men.
1450
02:33:11,077 --> 02:33:13,068
They will be here by nightfall.
1451
02:33:18,918 --> 02:33:20,215
Let them come!
1452
02:33:21,754 --> 02:33:24,484
I want every man and strong lad able to bear arms...
1453
02:33:24,690 --> 02:33:27,818
to be ready for battle by nightfall.
1454
02:33:36,002 --> 02:33:38,937
We will cover the causeway and the gate from above.
1455
02:33:39,105 --> 02:33:41,539
No army has ever breached the Deeping Wall...
1456
02:33:41,707 --> 02:33:44,437
or set foot inside the Hornburg!
1457
02:33:44,610 --> 02:33:47,010
This is no rabble of mindless Orcs.
1458
02:33:47,613 --> 02:33:49,808
These are Uruk-hai.
1459
02:33:49,982 --> 02:33:53,418
Their armor is thick and their shields broad.
1460
02:33:55,087 --> 02:33:58,716
I have fought many wars, Master Dwarf.
1461
02:33:58,925 --> 02:34:02,520
I know how to defend my own keep.
1462
02:34:09,135 --> 02:34:12,536
They will break upon this fortress like water on rock.
1463
02:34:12,705 --> 02:34:17,938
Saruman's hordes will pillage
and burn. We've seen it before.
1464
02:34:18,144 --> 02:34:20,806
Crops can be resown...
1465
02:34:20,980 --> 02:34:23,972
homes rebuilt.
1466
02:34:24,584 --> 02:34:27,144
Within these walls...
1467
02:34:27,553 --> 02:34:29,020
we will outlast them.
1468
02:34:29,222 --> 02:34:31,622
They do not come to destroy Rohan's crops or villages.
1469
02:34:31,791 --> 02:34:33,315
They come to destroy its people...
1470
02:34:33,459 --> 02:34:35,927
down to the last child.
1471
02:34:36,829 --> 02:34:39,093
What would you have me do?
1472
02:34:39,265 --> 02:34:40,994
Look at my men.
1473
02:34:41,167 --> 02:34:42,896
Their courage hangs by a thread.
1474
02:34:45,104 --> 02:34:49,507
If this is to be our end, then I
would have them make such an end...
1475
02:34:49,675 --> 02:34:52,701
as to be worthy of remembrance.
1476
02:34:56,349 --> 02:34:58,249
Send out riders, my lord.
1477
02:34:58,551 --> 02:35:01,418
You must call for aid.
1478
02:35:04,724 --> 02:35:06,988
And who will come?
1479
02:35:07,393 --> 02:35:08,985
Elves?
1480
02:35:09,161 --> 02:35:11,220
Dwarves?
1481
02:35:11,998 --> 02:35:14,865
We are not so lucky in our friends as you.
1482
02:35:15,701 --> 02:35:17,965
The old alliances are dead.
1483
02:35:18,404 --> 02:35:21,202
- Gondor will answer.
- Gondor?!
1484
02:35:21,374 --> 02:35:23,569
Where was Gondor when the Westfold fell?!
1485
02:35:24,543 --> 02:35:27,774
Where was Gondor when our enemies closed in around us?!
1486
02:35:27,947 --> 02:35:29,881
Where was Gon...?
1487
02:35:32,551 --> 02:35:34,451
No, my Lord Aragorn...
1488
02:35:36,055 --> 02:35:38,523
we are alone.
1489
02:35:45,398 --> 02:35:47,127
Get the women and children into the caves.
1490
02:35:47,300 --> 02:35:48,562
We need more time to lay provisions...
1491
02:35:48,734 --> 02:35:52,226
There is no time. War is upon us.
1492
02:35:52,505 --> 02:35:54,200
Secure the gate.
1493
02:35:59,412 --> 02:36:01,505
We Ents have not troubled...
1494
02:36:01,714 --> 02:36:05,081
about the wars of Men and wizards...
1495
02:36:05,851 --> 02:36:08,843
for a very long time.
1496
02:36:10,122 --> 02:36:14,889
But now, something is about to happen...
1497
02:36:15,061 --> 02:36:17,393
that has not happened...
1498
02:36:17,596 --> 02:36:20,064
for an age.
1499
02:36:21,267 --> 02:36:23,531
Entmoot.
1500
02:36:23,969 --> 02:36:24,958
What's that?
1501
02:36:25,371 --> 02:36:28,204
'Tis a gathering.
1502
02:36:29,408 --> 02:36:31,968
A gathering of what?
1503
02:36:49,929 --> 02:36:52,295
Beech. Oak.
1504
02:36:52,465 --> 02:36:54,365
Chestnut. Ash.
1505
02:36:54,633 --> 02:36:56,601
Good. Good. Good.
1506
02:36:56,769 --> 02:36:59,135
Many have come.
1507
02:37:06,679 --> 02:37:09,443
Now we must decide if the Ents...
1508
02:37:09,615 --> 02:37:12,175
will go to war.
1509
02:37:21,160 --> 02:37:24,220
Move back! Move to the caves!
1510
02:37:26,699 --> 02:37:28,758
Come on, people! Quickly, now!
1511
02:37:29,168 --> 02:37:31,466
We'll place the reserves along the wall.
1512
02:37:31,637 --> 02:37:33,867
They can support the archers from above the gate.
1513
02:37:34,039 --> 02:37:37,167
Aragorn, you must rest.
1514
02:37:37,343 --> 02:37:39,743
You're no use to us half alive.
1515
02:37:40,212 --> 02:37:41,406
Aragorn!
1516
02:37:44,817 --> 02:37:47,843
I'm to be sent with the women into the caves.
1517
02:37:48,053 --> 02:37:49,680
That is an honorable charge.
1518
02:37:49,889 --> 02:37:52,756
To mind the children, to find food
and bedding when the men return.
1519
02:37:52,925 --> 02:37:54,620
What renown is there in that?
1520
02:37:54,794 --> 02:37:58,491
My lady, a time may come for valor without renown.
1521
02:37:58,764 --> 02:38:01,562
Who then will your people look to in the last defense?
1522
02:38:01,734 --> 02:38:06,728
- Let me stand at your side.
- It is not in my power to command it.
1523
02:38:07,039 --> 02:38:09,837
You do not command the others to stay!
1524
02:38:10,009 --> 02:38:13,775
They fight beside you because
they would not be parted from you.
1525
02:38:14,947 --> 02:38:17,142
Because they love you.
1526
02:38:24,290 --> 02:38:25,780
I'm sorry.
1527
02:39:31,724 --> 02:39:34,955
Farmers, farriers, stable boys.
1528
02:39:36,028 --> 02:39:37,825
These are no soldiers.
1529
02:39:40,099 --> 02:39:43,557
- Most have seen too many winters.
- Or too few.
1530
02:39:47,506 --> 02:39:50,407
Look at them. They're frightened.
1531
02:39:50,576 --> 02:39:52,043
I can see it in their eyes.
1532
02:40:13,032 --> 02:40:15,227
Then I shall die as one of them!
1533
02:40:21,674 --> 02:40:23,505
Let him go, lad.
1534
02:40:24,076 --> 02:40:26,044
Let him be.
1535
02:40:27,513 --> 02:40:32,974
Every villager able to wield a
sword has been sent to the armory.
1536
02:40:37,222 --> 02:40:39,122
My lord?
1537
02:40:41,193 --> 02:40:43,753
Who am I, Gamling?
1538
02:40:47,132 --> 02:40:51,034
You are our king, sire.
1539
02:40:54,039 --> 02:40:57,304
And do you trust your king?
1540
02:40:58,844 --> 02:41:02,007
Your men, my lord...
1541
02:41:02,181 --> 02:41:04,979
will follow you to whatever end.
1542
02:41:11,890 --> 02:41:13,790
To whatever end.
1543
02:41:23,636 --> 02:41:27,197
Where is the horse and the rider?
1544
02:41:27,373 --> 02:41:30,433
Where is the horn that was blowing?
1545
02:41:31,944 --> 02:41:36,313
They have passed like rain on the mountains.
1546
02:41:37,316 --> 02:41:40,547
Like wind in the meadow.
1547
02:41:44,256 --> 02:41:48,022
The days have gone down in the West...
1548
02:41:48,727 --> 02:41:51,355
behind the hills...
1549
02:41:53,265 --> 02:41:54,892
into Shadow.
1550
02:42:03,342 --> 02:42:06,778
How did it come to this?
1551
02:42:28,100 --> 02:42:29,965
It's been going for hours.
1552
02:42:31,103 --> 02:42:33,469
They must have decided something by now.
1553
02:42:33,639 --> 02:42:37,735
Decided? No.
1554
02:42:37,910 --> 02:42:43,041
We only just finished saying...
1555
02:42:44,249 --> 02:42:46,114
good morning.
1556
02:42:47,486 --> 02:42:50,649
But it's nighttime already.
1557
02:42:50,856 --> 02:42:52,653
You can't take forever.
1558
02:42:53,659 --> 02:42:55,684
Don't be hasty.
1559
02:42:56,161 --> 02:42:58,561
We're running out of time!
1560
02:43:01,567 --> 02:43:04,536
Move! Move to the outer wall.
1561
02:43:22,121 --> 02:43:23,418
Give me your sword.
1562
02:43:32,931 --> 02:43:34,057
What is your name?
1563
02:43:34,600 --> 02:43:36,966
Haleth, son of Hama, my lord.
1564
02:43:39,104 --> 02:43:41,732
The men are saying we will not live out the night.
1565
02:43:43,709 --> 02:43:45,677
They say that it is hopeless.
1566
02:44:03,529 --> 02:44:05,156
This is a good sword.
1567
02:44:07,199 --> 02:44:09,531
Haleth, son of Hama...
1568
02:44:13,872 --> 02:44:16,033
there is always hope.
1569
02:44:38,964 --> 02:44:42,331
We have trusted you this far.
You have not led us astray.
1570
02:44:42,501 --> 02:44:44,059
Forgive me.
1571
02:44:44,236 --> 02:44:45,669
I was wrong to despair.
1572
02:44:54,880 --> 02:44:57,678
We had time, I'd get this adjusted.
1573
02:45:01,153 --> 02:45:03,178
It's a little tight across the chest.
1574
02:45:09,394 --> 02:45:11,362
That is no Orc horn.
1575
02:45:17,035 --> 02:45:18,866
Send for the king.
1576
02:45:19,037 --> 02:45:22,632
- Open the gate!
- Open up the gate!
1577
02:45:54,273 --> 02:45:55,934
How is this possible?
1578
02:45:56,942 --> 02:46:00,571
I bring word from Elrond of Rivendell.
1579
02:46:00,746 --> 02:46:03,977
An alliance once existed between Elves and Men.
1580
02:46:04,683 --> 02:46:08,915
Long ago we fought and died together.
1581
02:46:11,223 --> 02:46:14,124
We come to honor that allegiance.
1582
02:46:22,601 --> 02:46:24,535
You are most welcome.
1583
02:46:29,908 --> 02:46:33,844
We are proud to fight alongside Men once more.
1584
02:47:07,512 --> 02:47:10,777
You could have picked a better spot.
1585
02:47:15,687 --> 02:47:19,851
Well, lad, whatever luck you live
by, let's hope it lasts the night.
1586
02:47:26,031 --> 02:47:27,828
Your friends are with you, Aragorn.
1587
02:47:28,467 --> 02:47:30,958
Let's hope they last the night.
1588
02:49:12,370 --> 02:49:15,168
- What's happening out there?
- Shall I describe it to you?
1589
02:49:16,441 --> 02:49:18,238
Or would you like me to find you a box?
1590
02:50:21,439 --> 02:50:23,236
So it begins.
1591
02:50:50,068 --> 02:50:51,433
Did they hit anything?
1592
02:50:52,103 --> 02:50:54,094
Give them a volley.
1593
02:50:54,272 --> 02:50:56,365
- Fire!
- Fire!
1594
02:51:12,123 --> 02:51:13,818
Send them to me! Come on!
1595
02:51:34,512 --> 02:51:35,604
Good!
1596
02:51:42,420 --> 02:51:45,389
Swords! Swords!
1597
02:52:23,528 --> 02:52:25,655
Legolas! Two already!
1598
02:52:25,830 --> 02:52:27,957
I'm on 17!
1599
02:52:28,133 --> 02:52:30,693
I'll have no pointy-ear outscoring me!
1600
02:52:37,442 --> 02:52:39,171
Nineteen!
1601
02:53:05,170 --> 02:53:06,603
Merry.
1602
02:53:11,009 --> 02:53:14,809
We have just agreed.
1603
02:53:24,856 --> 02:53:26,323
Yes?
1604
02:53:27,826 --> 02:53:31,990
I have told your names to the Entmoot...
1605
02:53:33,131 --> 02:53:36,294
and we have agreed...
1606
02:53:36,768 --> 02:53:40,795
you are not Orcs.
1607
02:53:42,540 --> 02:53:44,667
Well, that's good news.
1608
02:53:44,843 --> 02:53:48,973
And what about Saruman? Have
you come to a decision about him?
1609
02:53:49,614 --> 02:53:53,414
Now, don't be hasty, Master Meriadoc.
1610
02:53:53,585 --> 02:53:55,109
Hasty?
1611
02:53:55,920 --> 02:53:57,820
Our friends are out there.
1612
02:53:57,989 --> 02:54:02,153
They need our help. They cannot
fight this war on their own.
1613
02:54:02,494 --> 02:54:04,758
War? Yes.
1614
02:54:04,929 --> 02:54:06,829
It affects us all.
1615
02:54:06,998 --> 02:54:09,990
Tree, root and twig.
1616
02:54:10,869 --> 02:54:14,896
But you must understand, young Hobbit...
1617
02:54:15,106 --> 02:54:17,040
it takes a long time...
1618
02:54:17,208 --> 02:54:22,111
to say anything in Old Entish...
1619
02:54:22,280 --> 02:54:26,512
and we never say anything...
1620
02:54:26,684 --> 02:54:30,620
unless it is worth taking...
1621
02:54:30,789 --> 02:54:34,748
a long time to say.
1622
02:54:35,560 --> 02:54:38,859
Seventeen! Eighteen!
1623
02:54:39,030 --> 02:54:40,088
Nineteen!
1624
02:54:40,665 --> 02:54:42,530
Twenty!
1625
02:54:42,700 --> 02:54:44,361
Twenty-one!
1626
02:54:54,446 --> 02:54:56,437
Causeway!
1627
02:55:04,255 --> 02:55:06,621
Is this it?
1628
02:55:06,791 --> 02:55:09,726
Is this is all you can conjure, Saruman?
1629
02:56:35,713 --> 02:56:37,078
Brace the gate!
1630
02:56:55,433 --> 02:56:57,697
Hold them! Stand firm!
1631
02:57:05,577 --> 02:57:06,908
Aragorn!
1632
02:57:11,549 --> 02:57:12,743
Gimli!
1633
02:58:01,499 --> 02:58:05,435
The Ents cannot hold back this storm.
1634
02:58:06,204 --> 02:58:10,231
We must weather such things as we have always done.
1635
02:58:11,042 --> 02:58:13,135
How can that be your decision?!
1636
02:58:13,811 --> 02:58:17,440
This is not our war.
1637
02:58:17,749 --> 02:58:19,944
But you're part of this world!
1638
02:58:24,122 --> 02:58:25,953
Aren't you?!
1639
02:58:30,028 --> 02:58:32,394
You must help. Please.
1640
02:58:33,631 --> 02:58:36,395
You must do something.
1641
02:58:36,668 --> 02:58:40,968
You are young and brave, Master Merry.
1642
02:58:42,173 --> 02:58:45,904
But your part in this tale is over.
1643
02:58:46,077 --> 02:58:48,307
Go back to your home.
1644
02:58:58,356 --> 02:59:00,620
Maybe Treebeard's right.
1645
02:59:00,792 --> 02:59:02,657
We don't belong here, Merry.
1646
02:59:02,827 --> 02:59:05,091
It's too big for us.
1647
02:59:05,263 --> 02:59:07,925
What can we do in the end?
1648
02:59:10,234 --> 02:59:12,862
We've got the Shire.
1649
02:59:13,404 --> 02:59:15,929
Maybe we should go home.
1650
02:59:17,775 --> 02:59:21,006
The fires of Isengard will spread...
1651
02:59:21,179 --> 02:59:26,082
and the woods of Tuckborough and Buckland will burn.
1652
02:59:26,250 --> 02:59:27,842
And...
1653
02:59:29,687 --> 02:59:32,713
And all that was once green and
good in this world will be gone.
1654
02:59:36,227 --> 02:59:39,162
There won't be a Shire, Pippin.
1655
02:59:58,683 --> 02:59:59,911
Aragorn!
1656
03:00:00,084 --> 03:00:02,450
Fall back to the Keep!
1657
03:00:02,653 --> 03:00:05,713
Get your men out of there!
1658
03:00:15,399 --> 03:00:17,060
Haldir!
1659
03:00:21,172 --> 03:00:24,437
What are you doing? What are you stopping for?
1660
03:00:43,628 --> 03:00:44,856
Haldir!
1661
03:01:27,572 --> 03:01:29,062
Brace the gate!
1662
03:01:31,309 --> 03:01:32,606
Hold them!
1663
03:01:34,378 --> 03:01:37,745
To the gate. Draw your swords!
1664
03:02:05,910 --> 03:02:07,844
Make way!
1665
03:02:10,748 --> 03:02:12,477
We cannot hold much longer!
1666
03:02:18,489 --> 03:02:22,016
- Hold them!
- How long do you need?
1667
03:02:22,226 --> 03:02:24,786
As long as you can give me.
1668
03:02:24,962 --> 03:02:26,623
Gimli!
1669
03:02:28,099 --> 03:02:29,464
Timbers!
1670
03:02:29,634 --> 03:02:31,602
Brace the gate!
1671
03:02:46,317 --> 03:02:48,012
Come on. We can take them.
1672
03:02:48,886 --> 03:02:50,478
It's a long way.
1673
03:02:55,760 --> 03:02:57,523
Toss me.
1674
03:02:58,696 --> 03:03:00,527
- What?
- I cannot jump the distance!
1675
03:03:00,698 --> 03:03:02,256
You'll have to toss me!
1676
03:03:07,872 --> 03:03:09,134
Don't tell the Elf.
1677
03:03:09,674 --> 03:03:11,437
Not a word.
1678
03:03:26,724 --> 03:03:28,157
Shore up the door!
1679
03:03:28,326 --> 03:03:30,419
- Make way!
- Follow me to the barricade.
1680
03:03:30,594 --> 03:03:31,652
Watch our backs!
1681
03:03:35,733 --> 03:03:37,963
- Throw another one over here!
- Higher!
1682
03:04:27,952 --> 03:04:29,351
Hold fast the gate!
1683
03:04:33,557 --> 03:04:36,492
Gimli! Aragorn! Get out of there!
1684
03:04:41,232 --> 03:04:42,824
Aragorn!
1685
03:05:16,300 --> 03:05:18,734
Pull everybody back.
1686
03:05:19,103 --> 03:05:20,900
Pull them back.
1687
03:05:21,439 --> 03:05:22,906
Fall back!
1688
03:05:23,074 --> 03:05:25,565
Fall back!
1689
03:05:26,744 --> 03:05:28,439
They have broken through!
1690
03:05:28,612 --> 03:05:30,876
The castle is breached. Retreat!
1691
03:05:31,048 --> 03:05:33,278
- Fall back!
- Retreat!
1692
03:05:33,384 --> 03:05:35,978
Hurry! Inside. Get them inside!
1693
03:05:36,187 --> 03:05:38,417
Into the Keep!
1694
03:05:49,900 --> 03:05:54,860
I will leave you at the western borders of the forest.
1695
03:05:55,039 --> 03:05:59,738
You can make your way north
to your homeland from there.
1696
03:06:05,483 --> 03:06:06,745
Wait! Stop!
1697
03:06:07,651 --> 03:06:09,141
Stop!
1698
03:06:12,289 --> 03:06:13,984
Turn around.
1699
03:06:14,925 --> 03:06:17,621
- Turn around. Take us south.
- South?
1700
03:06:17,795 --> 03:06:22,789
But that will lead you past Isengard.
1701
03:06:23,134 --> 03:06:25,830
Yes. Exactly.
1702
03:06:26,003 --> 03:06:29,234
If we go south, we can slip past Saruman unnoticed.
1703
03:06:29,406 --> 03:06:32,068
The closer we are to danger,
the farther we are from harm.
1704
03:06:32,243 --> 03:06:34,234
It's the last thing he'll expect.
1705
03:06:36,847 --> 03:06:39,873
That doesn't make sense to me.
1706
03:06:40,050 --> 03:06:41,210
But then...
1707
03:06:41,418 --> 03:06:44,080
you are very small.
1708
03:06:44,588 --> 03:06:46,317
Perhaps you're right.
1709
03:06:48,993 --> 03:06:50,483
South it is, then.
1710
03:06:52,029 --> 03:06:55,362
Hold on, little Shirelings.
1711
03:06:57,401 --> 03:07:00,165
I always like going south.
1712
03:07:00,337 --> 03:07:04,637
Somehow it feels like going downhill.
1713
03:07:05,242 --> 03:07:07,710
Are you mad? We'll be caught.
1714
03:07:07,878 --> 03:07:09,812
No, we won't.
1715
03:07:10,548 --> 03:07:12,812
Not this time.
1716
03:07:19,490 --> 03:07:20,479
Look!
1717
03:07:22,159 --> 03:07:24,593
Osgiliath burns!
1718
03:07:24,762 --> 03:07:26,195
Mordor has come.
1719
03:07:27,331 --> 03:07:29,731
The Ring will not save Gondor.
1720
03:07:31,068 --> 03:07:33,263
It has only the power to destroy.
1721
03:07:34,104 --> 03:07:35,537
Please...
1722
03:07:35,706 --> 03:07:37,333
let me go.
1723
03:07:38,375 --> 03:07:39,967
Hurry.
1724
03:07:43,447 --> 03:07:44,846
Faramir!
1725
03:07:45,015 --> 03:07:47,506
You must let me go!
1726
03:07:47,952 --> 03:07:51,410
And those little family of field mice...
1727
03:07:51,589 --> 03:07:54,422
that climb up sometimes, and they tickle me awfully.
1728
03:07:55,159 --> 03:07:58,458
They're always trying to get somewhere where they...
1729
03:08:09,640 --> 03:08:12,575
Many of these trees were my friends.
1730
03:08:13,277 --> 03:08:17,907
Creatures I had known from nut and acorn.
1731
03:08:19,083 --> 03:08:20,277
I'm sorry, Treebeard.
1732
03:08:20,451 --> 03:08:23,215
They had voices of their own.
1733
03:08:25,489 --> 03:08:28,014
Saruman.
1734
03:08:28,392 --> 03:08:31,452
A wizard should know better!
1735
03:08:45,676 --> 03:08:49,305
There is no curse in Elvish...
1736
03:08:49,513 --> 03:08:52,175
Entish or the tongues of Men...
1737
03:08:52,349 --> 03:08:54,681
for this treachery.
1738
03:08:56,120 --> 03:08:58,953
Look! The trees! They're moving!
1739
03:09:03,661 --> 03:09:04,855
Where are they going?
1740
03:09:05,396 --> 03:09:08,627
They have business with the Orcs.
1741
03:09:09,099 --> 03:09:13,365
My business is with Isengard tonight...
1742
03:09:13,537 --> 03:09:16,165
with rock and stone.
1743
03:09:40,064 --> 03:09:41,190
Yes.
1744
03:09:42,299 --> 03:09:43,732
Come, my friends.
1745
03:09:45,069 --> 03:09:49,267
The Ents are going to war.
1746
03:09:49,440 --> 03:09:51,203
It is likely...
1747
03:09:51,375 --> 03:09:54,902
that we go to our doom.
1748
03:09:56,313 --> 03:09:58,781
Last march...
1749
03:09:59,316 --> 03:10:01,341
of the Ents.
1750
03:10:49,466 --> 03:10:53,197
Faramir! Orcs have taken the eastern
shore. Their numbers are too great.
1751
03:10:53,370 --> 03:10:55,429
By nightfall we will be overrun.
1752
03:10:58,208 --> 03:10:59,675
Mr. Frodo?
1753
03:10:59,977 --> 03:11:04,073
It's calling to him, Sam. His Eye is almost on me.
1754
03:11:04,248 --> 03:11:06,739
Hold on, Mr. Frodo. You'll be all right.
1755
03:11:21,098 --> 03:11:22,497
Take them to my father.
1756
03:11:24,067 --> 03:11:27,059
Tell him Faramir sends a mighty gift.
1757
03:11:29,473 --> 03:11:32,499
A weapon that will change our fortunes in this war.
1758
03:11:33,610 --> 03:11:36,306
Do you want to know what happened to Boromir?
1759
03:11:36,947 --> 03:11:39,711
You want to know why your brother died?
1760
03:11:40,217 --> 03:11:43,948
He tried to take the Ring from Frodo
after swearing an oath to protect him!
1761
03:11:44,154 --> 03:11:46,054
He tried to kill him!
1762
03:11:46,223 --> 03:11:48,555
The Ring drove your brother mad!
1763
03:11:49,326 --> 03:11:51,191
Watch out!
1764
03:12:02,105 --> 03:12:03,231
Mr. Frodo?
1765
03:12:05,876 --> 03:12:07,707
They're here.
1766
03:12:10,814 --> 03:12:13,282
They've come.
1767
03:12:15,886 --> 03:12:17,786
Nazgul!
1768
03:12:39,843 --> 03:12:42,004
Stay here. Keep out of sight.
1769
03:12:43,814 --> 03:12:46,044
Take cover!
1770
03:13:03,400 --> 03:13:04,958
The fortress is taken.
1771
03:13:05,736 --> 03:13:06,930
It is over.
1772
03:13:07,104 --> 03:13:11,040
You said this fortress would never
fall while your men defend it.
1773
03:13:11,208 --> 03:13:14,143
They still defend it. They have died defending it.
1774
03:13:16,880 --> 03:13:18,279
They're breaking in!
1775
03:13:20,918 --> 03:13:23,409
They're past the door!
1776
03:13:26,790 --> 03:13:30,920
Is there no other way for the women
and children to get out of the caves?
1777
03:13:33,530 --> 03:13:35,464
Is there no other way?
1778
03:13:37,034 --> 03:13:40,094
There is one passage. It leads into the mountains.
1779
03:13:40,771 --> 03:13:42,966
But they will not get far. The Uruk-hai are too many.
1780
03:13:47,844 --> 03:13:50,244
Tell the women and children
to make for the mountain pass.
1781
03:13:50,414 --> 03:13:53,281
- And barricade the entrance!
- So much death.
1782
03:13:55,485 --> 03:13:58,886
What can Men do against such reckless hate?
1783
03:14:03,560 --> 03:14:04,993
Ride out with me.
1784
03:14:09,099 --> 03:14:10,726
Ride out and meet them.
1785
03:14:11,501 --> 03:14:13,662
For death and glory.
1786
03:14:13,837 --> 03:14:15,236
For Rohan.
1787
03:14:16,740 --> 03:14:18,207
For your people.
1788
03:14:18,942 --> 03:14:20,876
The sun is rising.
1789
03:14:25,382 --> 03:14:28,374
Look to my coming at first light on the fifth day.
1790
03:14:28,552 --> 03:14:29,951
At dawn...
1791
03:14:30,153 --> 03:14:31,814
look to the east.
1792
03:14:35,993 --> 03:14:37,620
Yes.
1793
03:14:40,097 --> 03:14:41,758
Yes.
1794
03:14:43,100 --> 03:14:45,500
The horn of Helm Hammerhand...
1795
03:14:45,669 --> 03:14:48,467
shall sound in the Deep...
1796
03:14:48,905 --> 03:14:50,896
one last time.
1797
03:14:51,074 --> 03:14:52,564
Yes!
1798
03:14:55,612 --> 03:14:59,412
Let this be the hour when we draw swords together.
1799
03:15:07,224 --> 03:15:08,555
Fell deeds, awake.
1800
03:15:09,760 --> 03:15:10,818
Now for wrath...
1801
03:15:11,028 --> 03:15:14,429
now for ruin and a red dawn.
1802
03:15:21,471 --> 03:15:23,735
Forth Eorlingas!
1803
03:16:11,521 --> 03:16:12,715
Gandalf.
1804
03:16:20,030 --> 03:16:23,693
Theoden King stands alone.
1805
03:16:24,301 --> 03:16:26,462
Not alone.
1806
03:16:26,870 --> 03:16:27,996
Rohirrim!
1807
03:16:33,910 --> 03:16:35,070
Eomer.
1808
03:16:35,245 --> 03:16:37,770
To the king!
1809
03:17:55,425 --> 03:17:57,188
Yes!
1810
03:18:06,336 --> 03:18:09,772
A hit. A fine hit.
1811
03:18:34,297 --> 03:18:36,765
Break the dam!
1812
03:18:36,933 --> 03:18:40,369
Release the river!
1813
03:19:07,731 --> 03:19:10,461
Pippin! Hold on!
1814
03:19:15,739 --> 03:19:18,674
Hold on, little Hobbits.
1815
03:19:59,983 --> 03:20:02,008
What are you doing?
1816
03:20:10,627 --> 03:20:12,151
Where are you going?
1817
03:21:10,353 --> 03:21:11,650
It's me.
1818
03:21:14,190 --> 03:21:16,385
It's your Sam.
1819
03:21:20,730 --> 03:21:23,358
Don't you know your Sam?
1820
03:21:41,017 --> 03:21:44,384
I can't do this, Sam.
1821
03:21:45,321 --> 03:21:47,289
I know.
1822
03:21:48,324 --> 03:21:50,690
It's all wrong.
1823
03:21:51,428 --> 03:21:53,453
By rights, we shouldn't even be here.
1824
03:22:00,870 --> 03:22:02,963
But we are.
1825
03:22:09,379 --> 03:22:12,405
It's like in the great stories, Mr. Frodo.
1826
03:22:12,582 --> 03:22:14,982
The ones that really mattered.
1827
03:22:16,019 --> 03:22:19,011
Full of darkness and danger they were.
1828
03:22:19,222 --> 03:22:22,191
And sometimes you didn't want to know the end...
1829
03:22:22,358 --> 03:22:25,293
because how could the end be happy?
1830
03:22:27,864 --> 03:22:30,059
How could the world go back to the way it was...
1831
03:22:30,233 --> 03:22:33,669
when so much bad had happened?
1832
03:22:34,504 --> 03:22:36,404
Victory!
1833
03:22:36,573 --> 03:22:38,131
We have victory!
1834
03:22:38,308 --> 03:22:42,244
But in the end, it's only a passing thing...
1835
03:22:42,412 --> 03:22:43,743
this shadow.
1836
03:22:43,913 --> 03:22:46,313
Even darkness must pass.
1837
03:22:46,483 --> 03:22:49,179
A new day will come.
1838
03:22:49,385 --> 03:22:53,321
And when the sun shines, it will shine out the clearer.
1839
03:22:55,258 --> 03:22:57,624
Those were the stories that stayed with you...
1840
03:22:57,794 --> 03:22:59,557
that meant something.
1841
03:22:59,729 --> 03:23:02,289
Even if you were too small to understand why.
1842
03:23:03,666 --> 03:23:07,534
But I think, Mr. Frodo, I do understand.
1843
03:23:07,704 --> 03:23:09,262
I know now.
1844
03:23:10,106 --> 03:23:12,301
Folk in those stories...
1845
03:23:12,475 --> 03:23:16,605
had lots of chances of turning back, only they didn't.
1846
03:23:16,779 --> 03:23:19,009
They kept going...
1847
03:23:19,682 --> 03:23:22,947
because they were holding on to something.
1848
03:23:24,587 --> 03:23:26,885
What are we holding on to, Sam?
1849
03:23:38,768 --> 03:23:42,704
That there's some good in this world, Mr. Frodo.
1850
03:23:42,972 --> 03:23:45,600
And it's worth fighting for.
1851
03:24:12,535 --> 03:24:16,835
I think at last we understand
one another, Frodo Baggins.
1852
03:24:17,574 --> 03:24:21,533
You know the laws of our
country, the laws of your father.
1853
03:24:21,711 --> 03:24:23,906
If you let them go, your life will be forfeit.
1854
03:24:28,284 --> 03:24:29,683
Then it is forfeit.
1855
03:24:32,455 --> 03:24:34,150
Release them.
1856
03:24:46,236 --> 03:24:48,295
Stay out of the forest!
1857
03:24:48,471 --> 03:24:50,268
Keep away from the trees!
1858
03:25:41,090 --> 03:25:42,887
Final count...
1859
03:25:43,059 --> 03:25:45,960
- 42.
- 42?
1860
03:25:47,430 --> 03:25:52,197
That's not bad for a pointy-eared Elvish princeling.
1861
03:25:53,002 --> 03:25:56,665
I myself am sitting pretty on 43.
1862
03:26:00,777 --> 03:26:04,076
- 43.
- He was already dead.
1863
03:26:04,847 --> 03:26:07,338
- He was twitching.
- He was twitching...
1864
03:26:07,517 --> 03:26:12,216
because he's got my ax embedded in his nervous system!
1865
03:26:14,457 --> 03:26:19,156
- He doesn't look too happy, does he?
- Not too happy at all, Merry.
1866
03:26:19,429 --> 03:26:22,956
Still, I suppose the view would
be quite nice from up there.
1867
03:26:23,132 --> 03:26:26,101
Oh, yes. It's a quality establishment.
1868
03:26:26,269 --> 03:26:29,102
I hear the staff are very good.
1869
03:26:34,777 --> 03:26:37,143
- What are you doing?
- Nothing.
1870
03:26:37,313 --> 03:26:41,579
- The world's back to normal, that's all.
- No, it isn't.
1871
03:26:41,751 --> 03:26:42,979
I'm starving.
1872
03:26:43,186 --> 03:26:46,246
Good luck trying to find something decent around here.
1873
03:26:46,456 --> 03:26:49,482
Probably dead rats and moldy bread.
1874
03:27:13,483 --> 03:27:15,883
Saruman's storeroom!
1875
03:27:18,254 --> 03:27:20,950
I don't believe it.
1876
03:27:21,157 --> 03:27:23,182
It can't be.
1877
03:27:23,826 --> 03:27:26,727
- It is!
- Longbottom Leaf.
1878
03:27:28,030 --> 03:27:30,328
The finest pipe-weed in South Farthing.
1879
03:27:30,700 --> 03:27:33,726
It's perfect. One barrel each.
1880
03:27:33,903 --> 03:27:35,029
Wait.
1881
03:27:35,772 --> 03:27:37,000
Do you think we should share it with Treebeard?
1882
03:27:37,173 --> 03:27:38,697
Share it?
1883
03:27:40,543 --> 03:27:42,943
No. No.
1884
03:27:44,447 --> 03:27:45,778
Dead plant and all that.
1885
03:27:46,215 --> 03:27:48,376
Don't think he'd understand.
1886
03:27:49,685 --> 03:27:51,846
Could be a distant relative.
1887
03:27:52,655 --> 03:27:55,146
I get it.
1888
03:27:55,358 --> 03:27:58,156
Don't be hasty.
1889
03:27:59,262 --> 03:28:01,025
Exactly.
1890
03:28:02,098 --> 03:28:04,362
Bar-hrum.
1891
03:28:30,026 --> 03:28:31,323
This is the old sewer.
1892
03:28:31,494 --> 03:28:34,554
Runs right under the river
through to the edge of the city.
1893
03:28:34,730 --> 03:28:36,459
You'll find cover in the woods there.
1894
03:28:37,533 --> 03:28:40,001
Captain Faramir...
1895
03:28:40,636 --> 03:28:42,467
you have shown your quality, sir.
1896
03:28:44,974 --> 03:28:46,271
The very highest.
1897
03:28:46,776 --> 03:28:49,404
The Shire must truly be a great realm, Master Gamgee...
1898
03:28:49,579 --> 03:28:52,514
where gardeners are held in high honor.
1899
03:28:53,716 --> 03:28:55,684
What road will you take once you reach the woods?
1900
03:28:56,319 --> 03:28:57,843
Gollum says there's a path...
1901
03:28:58,054 --> 03:29:01,990
near Minas Morgul that climbs up into the mountains.
1902
03:29:02,458 --> 03:29:04,187
Cirith Ungol?
1903
03:29:07,730 --> 03:29:10,290
- Is that its name?
- No.
1904
03:29:10,466 --> 03:29:12,127
No!
1905
03:29:12,969 --> 03:29:15,961
- Yes.
- Frodo...
1906
03:29:16,339 --> 03:29:19,866
they say a dark terror dwells
in the passes above Minas Morgul.
1907
03:29:20,776 --> 03:29:23,301
- You cannot go that way.
- It is the only way.
1908
03:29:23,646 --> 03:29:29,915
Master says we must go to Mordor, so we must try.
1909
03:29:31,454 --> 03:29:33,217
I must.
1910
03:29:36,759 --> 03:29:40,320
Go, Frodo. Go with the goodwill of all Men.
1911
03:29:40,496 --> 03:29:42,521
Thank you.
1912
03:29:54,343 --> 03:29:58,473
May death find you quickly if you bring them to harm.
1913
03:30:10,960 --> 03:30:12,484
Come on, keep up.
1914
03:30:15,965 --> 03:30:18,763
Mr. Frodo didn't mean for them Rangers to hurt you.
1915
03:30:19,402 --> 03:30:21,233
You know that, don't you?
1916
03:30:22,038 --> 03:30:23,596
He was trying to save you, see?
1917
03:30:24,106 --> 03:30:25,630
Save me?
1918
03:30:25,975 --> 03:30:28,136
So there's no hard feelings.
1919
03:30:28,311 --> 03:30:33,374
- Forgive and forget.
- No, no, no hard feelings.
1920
03:30:33,549 --> 03:30:36,177
Gollum, Gollum.
1921
03:30:37,253 --> 03:30:38,982
Yes, master.
1922
03:30:40,089 --> 03:30:42,922
- Nice Hobbits.
- Very decent of you.
1923
03:30:43,092 --> 03:30:45,390
Very decent, indeed, Gollum.
1924
03:30:50,900 --> 03:30:56,099
Sauron's wrath will be terrible, his retribution swift.
1925
03:31:03,245 --> 03:31:06,237
The battle for Helm's Deep is over.
1926
03:31:06,916 --> 03:31:10,443
The battle for Middle-earth is about to begin.
1927
03:31:15,625 --> 03:31:19,061
All our hopes now lie with two little Hobbits...
1928
03:31:20,029 --> 03:31:23,260
somewhere in the wilderness.
1929
03:31:26,569 --> 03:31:29,970
I wonder if we'll ever be put into songs or tales.
1930
03:31:30,139 --> 03:31:31,504
What?
1931
03:31:31,674 --> 03:31:35,576
I wonder if people will ever say,
"Let's hear about Frodo and the Ring."
1932
03:31:35,745 --> 03:31:39,010
And they'll say, "Yes! That's
one of my favorite stories."
1933
03:31:39,181 --> 03:31:42,116
"Frodo was really courageous, wasn't he, Dad?"
1934
03:31:42,284 --> 03:31:43,945
"Yes, my boy.
1935
03:31:44,153 --> 03:31:47,953
The most famousest of Hobbits.
And that's saying a lot."
1936
03:31:48,124 --> 03:31:50,615
Well, you've left out one of the chief characters:
1937
03:31:50,826 --> 03:31:52,726
"Samwise the Brave."
1938
03:31:52,895 --> 03:31:55,625
I want to hear more about Sam.
1939
03:31:59,935 --> 03:32:02,927
Frodo wouldn't have got far without Sam.
1940
03:32:04,273 --> 03:32:08,300
Now, Mr. Frodo, you shouldn't
make fun. I was being serious.
1941
03:32:09,412 --> 03:32:10,777
So was I.
1942
03:32:19,689 --> 03:32:22,351
"Samwise the Brave."
1943
03:32:26,662 --> 03:32:27,993
Smeagol?
1944
03:32:28,164 --> 03:32:31,065
We're not going to wait for you. Come on.
1945
03:32:31,233 --> 03:32:33,167
Master.
1946
03:32:33,335 --> 03:32:36,236
Master looks after us.
1947
03:32:37,006 --> 03:32:39,804
Master wouldn't hurt us.
1948
03:32:39,975 --> 03:32:42,443
Master broke his promise.
1949
03:32:42,611 --> 03:32:44,772
Don't ask Smeagol.
1950
03:32:44,947 --> 03:32:48,144
Poor, poor Smeagol.
1951
03:32:48,317 --> 03:32:51,150
Master betrayed us.
1952
03:32:51,353 --> 03:32:54,413
Wicked. Tricksy. False.
1953
03:32:54,623 --> 03:32:58,525
We ought to wring his filthy little neck.
1954
03:32:58,694 --> 03:33:01,424
Kill him! Kill him!
1955
03:33:01,597 --> 03:33:03,087
Kill them both!
1956
03:33:03,265 --> 03:33:06,894
And then we take the precious...
1957
03:33:07,069 --> 03:33:10,596
and we be the master!
1958
03:33:11,273 --> 03:33:13,935
But the fat Hobbit, he knows.
1959
03:33:14,110 --> 03:33:16,772
Eyes always watching.
1960
03:33:16,946 --> 03:33:20,507
Then we stabs them out.
1961
03:33:20,683 --> 03:33:25,177
Put out his eyeses and make him crawl.
1962
03:33:25,387 --> 03:33:28,823
Yes. Yes. Yes.
1963
03:33:29,024 --> 03:33:31,720
Kill them both.
1964
03:33:31,894 --> 03:33:34,294
Yes. No! No!
1965
03:33:34,497 --> 03:33:38,194
It's too risky. It's too risky.
1966
03:33:38,901 --> 03:33:41,495
Where is he? Where has he gone?
1967
03:33:41,670 --> 03:33:44,264
- Hey, Gollum! Where are you?
- Smeagol?
1968
03:33:44,440 --> 03:33:49,844
We could let her do it.
1969
03:33:50,813 --> 03:33:54,943
Yes. She could do it.
1970
03:33:55,117 --> 03:33:59,679
Yes, precious, she could.
1971
03:33:59,889 --> 03:34:05,885
And then we takes it once they're dead.
1972
03:34:06,862 --> 03:34:09,695
Once they're dead.
1973
03:34:14,103 --> 03:34:17,800
Come on, Hobbits. Long ways to go yet.
1974
03:34:17,973 --> 03:34:20,032
Smeagol will show you the way.
1975
03:34:20,209 --> 03:34:22,439
Follow me.
135923
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.