All language subtitles for Locked.Alone.2018.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:50,789 --> 00:00:51,830
So, welcome.
2
00:00:54,410 --> 00:00:55,410
Lights.
3
00:00:56,730 --> 00:01:00,410
So Ethan, I know you've been here
before, but for you Catherine, bathroom,
4
00:01:00,690 --> 00:01:03,850
bedroom, there's a closet over there for
your coats.
5
00:01:04,110 --> 00:01:11,090
We have washer, dryer, kitchen area,
dining, all the appliances.
6
00:01:12,290 --> 00:01:13,590
Oh, it should be clean.
7
00:01:15,820 --> 00:01:21,160
Living room area, the couch, I'll figure
that out in a bit. Hey, what's going on
8
00:01:21,160 --> 00:01:22,160
with the dishes?
9
00:01:22,400 --> 00:01:26,300
So, that's from the previous tenant. I
think these guys are also from the
10
00:01:26,300 --> 00:01:27,079
previous tenant.
11
00:01:27,080 --> 00:01:28,080
Cool.
12
00:01:28,500 --> 00:01:31,540
But, I mean, if you don't want it, then
you guys came early, so I didn't get
13
00:01:31,540 --> 00:01:33,560
time to move the couch, unfortunately.
14
00:01:34,040 --> 00:01:35,040
Oh.
15
00:01:35,440 --> 00:01:41,180
Actually, they're kind of nice, and I
can't really use some furniture in the
16
00:01:41,180 --> 00:01:42,158
meantime.
17
00:01:42,160 --> 00:01:43,860
Okay, well, in that case, I'll leave it.
18
00:01:44,280 --> 00:01:47,920
But if you do change your mind, let me
know. There is storage downstairs, so I
19
00:01:47,920 --> 00:01:54,360
can put it in there. Great. Thank you.
If you could just sign here,
20
00:01:54,540 --> 00:01:57,720
that would be helpful. And I can
hopefully hand you over the keys.
21
00:01:58,000 --> 00:01:59,000
Okay.
22
00:02:00,300 --> 00:02:06,540
And just to make sure, you will not be
staying here. No, no. Oh, no, no, no,
23
00:02:06,540 --> 00:02:07,540
no. Okay.
24
00:02:08,600 --> 00:02:09,600
Good stuff.
25
00:02:09,840 --> 00:02:13,340
Now, I know that you have paid three
months in advance. Thank you very much.
26
00:02:13,790 --> 00:02:18,410
Thank you. But just please make sure
that for the following three months it
27
00:02:18,410 --> 00:02:19,870
timely. Of course.
28
00:02:20,750 --> 00:02:22,830
Thank you for making it so affordable.
29
00:02:23,870 --> 00:02:25,110
Yeah. Such a great deal.
30
00:02:25,390 --> 00:02:26,390
Totally affordable.
31
00:02:27,210 --> 00:02:28,210
You're welcome.
32
00:02:28,390 --> 00:02:31,910
As a foreigner, I understand that it's
very difficult in the city to find a
33
00:02:31,910 --> 00:02:33,610
place to stay, especially short term.
34
00:02:33,990 --> 00:02:36,470
But if you guys do decide to stay
longer, let me know.
35
00:02:37,170 --> 00:02:39,230
I'll try and arrange that for you, which
is yours.
36
00:02:40,510 --> 00:02:41,510
Thank you.
37
00:02:41,810 --> 00:02:42,810
You're welcome.
38
00:02:43,600 --> 00:02:45,700
Yeah. In the bedroom, there is a Bible.
39
00:02:46,240 --> 00:02:48,160
If you could leave it there, that would
be fantastic.
40
00:02:48,720 --> 00:02:50,280
It's a... Sure.
41
00:02:50,560 --> 00:02:51,560
...landlord thing.
42
00:02:51,940 --> 00:02:54,420
Don't even worry about it. Yeah, sure.
Yeah. No problem.
43
00:02:54,660 --> 00:02:57,100
Yeah. Is that it? Any more questions?
44
00:02:58,500 --> 00:03:01,740
I guess that's it. No? Great. Well, it
was loving meeting you.
45
00:03:02,480 --> 00:03:04,920
Thank you. All the best. Thank you,
genuinely.
46
00:03:05,260 --> 00:03:06,260
Ciao.
47
00:03:30,540 --> 00:03:32,320
You look smart. Oh, thank you.
48
00:03:33,340 --> 00:03:34,340
Thank you.
49
00:03:36,540 --> 00:03:39,140
Welcome to New York.
50
00:03:39,340 --> 00:03:40,340
Thank you.
51
00:03:40,960 --> 00:03:42,180
I guess this is it.
52
00:03:44,180 --> 00:03:45,180
Oh, hey.
53
00:03:45,920 --> 00:03:46,920
See that?
54
00:03:47,780 --> 00:03:49,320
And it's Halal Guys.
55
00:03:49,580 --> 00:03:50,580
It's a food cart.
56
00:03:51,180 --> 00:03:52,780
Okay. Go there.
57
00:03:54,720 --> 00:03:55,720
Alright, is it good?
58
00:03:57,800 --> 00:03:59,420
It is the best thing you'll have in New
York City.
59
00:03:59,740 --> 00:04:00,740
Honestly.
60
00:04:01,140 --> 00:04:03,120
Just don't go to the fake ones. They
give you a rat.
61
00:04:03,920 --> 00:04:05,580
Ooh. Yeah, go to a real one.
62
00:04:06,120 --> 00:04:07,720
I'll probably try it for dinner.
63
00:04:08,600 --> 00:04:09,539
Oh, look.
64
00:04:09,540 --> 00:04:10,560
We're right by the river.
65
00:04:11,380 --> 00:04:12,380
Yeah, it's the East River.
66
00:04:12,640 --> 00:04:13,640
So nice.
67
00:04:15,460 --> 00:04:17,000
Looks so different from the picture.
68
00:04:17,579 --> 00:04:18,579
Yeah.
69
00:04:28,490 --> 00:04:29,710
If you want to see a picture.
70
00:04:30,250 --> 00:04:32,190
Okay. That's so annoying.
71
00:04:33,630 --> 00:04:34,630
Okay.
72
00:04:34,910 --> 00:04:36,650
All right, let's take a selfie. Sure.
73
00:05:25,130 --> 00:05:26,130
My god.
74
00:06:31,000 --> 00:06:32,440
So what time are you thinking?
75
00:06:32,840 --> 00:06:33,840
I don't know.
76
00:06:34,020 --> 00:06:35,020
You're free all day?
77
00:06:36,040 --> 00:06:37,080
Four? Mm -hmm.
78
00:06:37,340 --> 00:06:38,179
Yeah, four.
79
00:06:38,180 --> 00:06:39,180
What?
80
00:06:40,060 --> 00:06:42,880
That's so late. Why can't we do like 10
in the morning?
81
00:06:43,400 --> 00:06:46,380
I can't. I have church.
82
00:06:47,800 --> 00:06:48,800
Really?
83
00:06:49,600 --> 00:06:51,280
Yeah. You go into church?
84
00:06:51,500 --> 00:06:54,520
What does that mean? Well, no, I'm just
saying.
85
00:06:55,300 --> 00:06:57,920
I'm just saying that you don't strike me
as a church goer.
86
00:07:00,940 --> 00:07:05,940
No, no, no, that's fine. Actually, if
you don't mind, um, let me tag along.
87
00:07:06,320 --> 00:07:07,320
To the church?
88
00:07:07,540 --> 00:07:08,640
Yes, to the church.
89
00:07:09,320 --> 00:07:10,320
Why?
90
00:07:11,360 --> 00:07:13,000
Um, just to see what it's like.
91
00:07:13,700 --> 00:07:18,020
Well, my mom is a hardcore church
person, but, um, I never really went
92
00:07:18,560 --> 00:07:19,560
Oh.
93
00:07:19,620 --> 00:07:20,620
Okay, yeah.
94
00:07:20,640 --> 00:07:22,220
Yeah. So, you know.
95
00:07:23,940 --> 00:07:25,860
Definitely, sure. Do you cool with it?
96
00:07:26,520 --> 00:07:27,820
No, no, no, that sounds good.
97
00:10:47,720 --> 00:10:48,720
Ethan?
98
00:16:09,780 --> 00:16:12,880
Hello? Can you hear me?
99
00:16:13,500 --> 00:16:14,240
Please
100
00:16:14,240 --> 00:16:27,400
call
101
00:16:27,400 --> 00:16:28,400
me.
102
00:16:30,080 --> 00:16:31,080
Hello?
103
00:16:34,040 --> 00:16:36,680
Eve? I'm locked right inside my
apartment.
104
00:16:40,490 --> 00:16:42,950
Ethan, can you go get some... Go get
somebody.
105
00:16:43,690 --> 00:16:45,050
Hello? Hello?
106
00:16:46,050 --> 00:16:50,030
Hello? Hey, Catherine, what happened?
107
00:16:50,290 --> 00:16:52,510
Oh, hi, Ethan. I'm sorry.
108
00:16:52,710 --> 00:16:57,490
I had to come to the lab to do some
papers. It was an emergency.
109
00:16:59,330 --> 00:17:01,390
Yeah, I'm so sorry.
110
00:17:15,780 --> 00:17:22,040
But I just, you know, I can't. No, no,
no, no, no, no, no. Right now. You can't
111
00:17:22,040 --> 00:17:23,040
leave.
112
00:20:59,739 --> 00:21:01,660
Do you speak English?
113
00:24:37,610 --> 00:24:39,070
Is there anyone here?
114
00:24:43,030 --> 00:24:45,890
Is there anyone here?
115
00:24:57,930 --> 00:24:59,770
Okay. Okay.
116
00:25:02,410 --> 00:25:03,490
What's your name?
117
00:25:05,530 --> 00:25:06,810
What is your name?
118
00:25:24,800 --> 00:25:25,920
Brent? Brent?
119
00:25:27,980 --> 00:25:29,180
What do you want?
120
00:25:41,700 --> 00:25:42,700
Me?
121
00:25:42,960 --> 00:25:43,960
Why me?
122
00:25:45,760 --> 00:25:47,140
What do you want from me?
123
00:25:57,420 --> 00:25:58,420
Fuck you!
124
00:29:09,420 --> 00:29:11,760
You're capable of nothing but creepy
crap!
125
00:34:09,360 --> 00:34:11,080
What is the relationship between you and
me?
126
00:34:11,739 --> 00:34:15,380
The relationship between you and me is
that the earth can melt, but the sky
127
00:34:15,380 --> 00:34:16,380
cannot.
128
00:34:39,600 --> 00:34:40,679
20 years ago.
129
00:34:40,880 --> 00:34:44,199
However, it's still seen as having an
unjust rule.
130
00:34:44,600 --> 00:34:49,020
Brent Bundy was sentenced to prison for
kidnapping several Asian women.
131
00:34:49,520 --> 00:34:54,139
Now, investigators say that although the
victims are all dead, their bodies have
132
00:34:54,139 --> 00:34:55,219
yet to be found.
133
00:34:55,500 --> 00:35:00,340
Now, one of those victims, Sakura
Shimabukuro, was a Japanese
134
00:35:00,340 --> 00:35:04,940
student. Now, she was reported missing
when she was just 26 years old.
135
00:35:05,180 --> 00:35:07,700
Her sister, Mayu Shimabukuro,
136
00:35:11,790 --> 00:35:12,790
today's protest.
137
00:35:13,130 --> 00:35:16,210
Mayu, tell us a little bit about why
you're here.
138
00:35:16,710 --> 00:35:18,290
It's been 20 years.
139
00:35:18,750 --> 00:35:21,170
My sister was just banished.
140
00:35:21,810 --> 00:35:24,250
Blunt clearly was a murderer.
141
00:35:24,830 --> 00:35:30,970
This case is still unjustified and
nowadays similar crimes happen to
142
00:35:30,970 --> 00:35:32,670
and minorities in the States.
143
00:35:33,530 --> 00:35:38,170
We are deeply sorrow and hope more
people can stand with us.
144
00:35:41,070 --> 00:35:45,030
committed suicide in prison, he would
have been released four days ago.
145
00:35:45,310 --> 00:35:48,130
Lauren Harris, ACN News, Times Square.
146
00:37:12,870 --> 00:37:14,370
Brent, are you here?
147
00:37:17,110 --> 00:37:19,370
Brent, are you here with me?
148
00:37:34,570 --> 00:37:38,730
If I behave, will you at least let me go
out to have food?
149
00:37:43,210 --> 00:37:44,210
go out to get food.
150
00:37:55,690 --> 00:37:57,490
Can I at least just make a phone call?
151
00:37:58,070 --> 00:38:00,150
Just one phone call. Just one.
152
00:38:19,660 --> 00:38:20,660
What do I have to do?
153
00:39:53,150 --> 00:39:54,150
Hello? Mom?
154
00:39:55,010 --> 00:39:56,930
It's rare for you to call to say hello.
155
00:39:57,810 --> 00:40:01,770
I sent a text message, but you didn't
reply or read it. Your phone didn't work
156
00:40:01,770 --> 00:40:04,230
either. You almost had to call the
police. Do you know that?
157
00:40:05,410 --> 00:40:06,930
Yes, I know.
158
00:40:08,230 --> 00:40:09,230
I'm sorry.
159
00:40:09,610 --> 00:40:12,030
You're not young anymore. Don't make me
worry.
160
00:40:12,770 --> 00:40:14,450
I'll send a text message to say hello.
161
00:40:14,810 --> 00:40:16,310
I'm not the only one looking for you.
162
00:40:16,770 --> 00:40:17,990
I only have one daughter.
163
00:40:18,990 --> 00:40:20,010
It's like missing someone.
164
00:40:21,130 --> 00:40:22,410
Are you going to scare me to death?
165
00:40:26,250 --> 00:40:28,410
I have something to tell you.
166
00:40:33,650 --> 00:40:38,590
I came to the US, and I used to work in
Singapore.
167
00:40:38,990 --> 00:40:40,210
It was just an excuse.
168
00:41:09,440 --> 00:41:11,920
Sorry. It's
169
00:41:11,920 --> 00:41:17,560
not because of this.
170
00:41:19,040 --> 00:41:21,740
Mom, I'm really sorry.
171
00:41:36,029 --> 00:41:41,270
But I really don't want to be here at
all. I really regret it.
172
00:41:44,050 --> 00:41:49,410
I really regret it. I really want to go
home now.
173
00:41:56,770 --> 00:42:00,250
I really hope time can start over.
174
00:42:00,710 --> 00:42:02,850
I really want to go home now.
175
00:42:08,290 --> 00:42:09,990
I'm sorry, mom.
176
00:42:10,670 --> 00:42:11,950
You don't have to be sorry.
177
00:42:12,550 --> 00:42:13,550
You and I are a family,
178
00:42:15,070 --> 00:42:15,788
you know?
179
00:42:15,790 --> 00:42:19,910
I will always support you. But if you
want to go home, I will always welcome
180
00:42:19,910 --> 00:42:20,888
you.
181
00:42:20,890 --> 00:42:21,890
Okay.
182
00:45:22,380 --> 00:45:25,660
Can you go get help for me? I'm trapped
in my apartment.
183
00:45:26,180 --> 00:45:28,680
Um, I'll try to go get some help, okay?
184
00:45:29,400 --> 00:45:30,840
Can you go get some -
185
00:46:56,680 --> 00:46:57,880
So sorry about that.
186
00:46:58,340 --> 00:46:59,340
Catherine,
187
00:47:01,840 --> 00:47:03,000
hello? Hello?
188
00:47:03,220 --> 00:47:04,220
Hello?
189
00:47:04,480 --> 00:47:05,480
NYPD?
190
00:47:06,560 --> 00:47:07,560
Anyone?
191
00:47:09,420 --> 00:47:10,420
Anyone?
192
00:47:10,780 --> 00:47:12,360
Oh, my God. Thank you.
193
00:47:12,600 --> 00:47:13,600
Thank you.
194
00:47:15,300 --> 00:47:18,340
I don't know what. I don't know. I
really, I don't.
195
00:47:18,880 --> 00:47:25,240
I'm so sorry about the mess. This isn't
what it's supposed to look like. I
196
00:47:25,240 --> 00:47:32,110
don't. Okay, so we had a report from
specific activity, but all I
197
00:47:32,110 --> 00:47:33,110
see is a big mess.
198
00:47:34,190 --> 00:47:40,090
It's not, I mean, it's, the noise is
probably just from the bathroom. I mean,
199
00:47:40,090 --> 00:47:44,070
that's a completely normal thing, but
this, this is not normal. This is
200
00:47:44,070 --> 00:47:46,810
somebody, what is that?
201
00:47:47,630 --> 00:47:48,650
Okay, it's a mess.
202
00:47:49,010 --> 00:47:51,810
No, this is not a mess. You know, this
is, this is.
203
00:47:52,280 --> 00:47:56,120
I... The one thing I said or I asked her
not to do was to touch the... But who
204
00:47:56,120 --> 00:47:57,098
would do that?
205
00:47:57,100 --> 00:48:00,600
Okay. All right. What kind of a person
would... I'm sorry. I'm very... I'm
206
00:48:00,600 --> 00:48:04,240
sorry. You have a messy tenant. Do you
want to put in a formal complaint?
207
00:48:06,160 --> 00:48:07,400
Come on. Make my life easy.
208
00:48:07,640 --> 00:48:11,660
Yes. Yes. Yes, I would like to put a...
Well, it's a formal complaint. You have
209
00:48:11,660 --> 00:48:12,960
to come downtown to the precinct.
210
00:48:14,040 --> 00:48:17,960
We can't do it here. I don't have time.
I don't have time to go down, but...
211
00:48:17,960 --> 00:48:19,100
Okay. Fine. Yes.
212
00:48:19,880 --> 00:48:21,100
I need...
213
00:48:28,470 --> 00:48:31,070
So just, you know, follow me.
214
00:49:46,000 --> 00:49:47,000
Look at me.
215
00:49:47,640 --> 00:49:49,140
We're sharing the same fate.
216
00:49:50,800 --> 00:49:51,800
Please.
217
00:49:52,160 --> 00:49:53,860
I just need you to help me.
218
00:49:57,320 --> 00:49:58,560
I can help you too.
219
00:53:48,680 --> 00:53:52,080
You think just because you were abused
as a child that you got to do this to
220
00:53:52,080 --> 00:53:52,919
other women?
221
00:53:52,920 --> 00:53:54,060
Women like me?
222
00:53:57,160 --> 00:53:58,440
You're such a coward.
223
00:53:59,720 --> 00:54:01,280
Where is her body?
224
00:54:03,560 --> 00:54:04,560
Tell me!
225
00:54:07,100 --> 00:54:09,380
Tell me where her body is and let me go.
226
00:54:33,100 --> 00:54:34,100
Is this what you want to do?
227
00:54:36,060 --> 00:54:37,060
Then play a game.
228
00:54:38,720 --> 00:54:39,720
Alright.
229
00:54:40,940 --> 00:54:42,140
We'll play your stupid game.
230
00:54:45,280 --> 00:54:46,280
Two out of three.
231
00:54:46,480 --> 00:54:49,400
If I win, you tell me where her body is.
232
00:54:51,240 --> 00:54:52,240
And you let me go.
233
00:54:54,440 --> 00:54:55,440
If I lose?
234
00:55:14,080 --> 00:55:17,340
Rock, paper, scissors.
235
00:55:29,700 --> 00:55:31,740
Rock, paper, scissors.
236
00:55:43,240 --> 00:55:44,240
That's one -zero.
237
00:55:52,240 --> 00:55:53,740
Rock, paper, scissors.
238
00:55:56,820 --> 00:55:57,380
All
239
00:55:57,380 --> 00:56:06,780
right.
240
00:56:08,600 --> 00:56:09,600
One -one.
241
00:56:22,270 --> 00:56:23,270
Thank you.
242
00:57:09,529 --> 00:57:11,450
No! No!
243
01:02:41,200 --> 01:02:42,200
Katherine?
244
01:02:56,760 --> 01:02:57,800
Katherine?
245
01:04:32,170 --> 01:04:33,170
Oh.
246
01:05:15,740 --> 01:05:17,460
Catherine? Yeah.
247
01:05:19,440 --> 01:05:21,440
Catherine, what happened?
248
01:05:21,980 --> 01:05:23,500
Can you see me?
249
01:05:24,080 --> 01:05:25,080
Yeah.
250
01:05:28,440 --> 01:05:34,840
How did you get in?
251
01:05:52,480 --> 01:05:53,480
Katherine?
252
01:05:55,260 --> 01:05:56,820
K -Katherine!
253
01:06:02,260 --> 01:06:03,260
Katherine!
254
01:06:07,360 --> 01:06:10,860
What are you doing?
255
01:06:11,160 --> 01:06:12,160
Can you get this?
256
01:06:13,440 --> 01:06:14,440
Baby, please!
257
01:06:15,500 --> 01:06:17,380
Get the bag off my head!
258
01:06:25,200 --> 01:06:26,240
What are you doing?
259
01:06:27,840 --> 01:06:29,320
Bren made me do this.
260
01:06:32,480 --> 01:06:35,280
Bren made me do this. I didn't do it.
What?
261
01:06:37,080 --> 01:06:38,540
Who is Bren?
262
01:06:38,760 --> 01:06:40,580
Bren. What did you do to the apartment?
263
01:06:40,900 --> 01:06:41,900
Bren made me do this.
264
01:06:48,840 --> 01:06:51,280
Just put the knife down.
265
01:06:57,900 --> 01:07:00,380
There's nobody in here. Shut up.
266
01:07:01,820 --> 01:07:04,200
I can't do this. I don't want to do
this.
267
01:07:04,600 --> 01:07:06,340
You can't make me do this.
268
01:07:06,600 --> 01:07:08,620
Put the knife down.
269
01:07:09,340 --> 01:07:11,440
Please let me out of this chair.
270
01:07:12,300 --> 01:07:13,300
You're damn wrong.
271
01:07:13,820 --> 01:07:15,780
No, I would never do that.
272
01:07:16,000 --> 01:07:17,020
You're crazy.
273
01:07:17,340 --> 01:07:18,760
Look what you've done to me.
274
01:07:20,140 --> 01:07:21,340
You're fucking crazy.
275
01:07:21,560 --> 01:07:22,880
There's nobody in here.
276
01:07:28,240 --> 01:07:28,899
this breath.
277
01:07:28,900 --> 01:07:30,980
Hey, there's nobody in here. Have you
done enough?
278
01:07:33,900 --> 01:07:35,000
Please put down the knife.
279
01:07:36,740 --> 01:07:37,740
Catherine.
280
01:07:39,540 --> 01:07:45,280
Please put down the knife.
281
01:07:45,940 --> 01:07:47,520
Let me out of the chair. We can go.
282
01:07:50,160 --> 01:07:52,040
He got me in here.
283
01:08:00,460 --> 01:08:03,400
Catherine, please just let me out of
these ropes.
284
01:08:09,900 --> 01:08:11,340
I'm sorry. I'm sorry.
285
01:08:45,300 --> 01:08:46,300
I'm sorry.
286
01:08:49,520 --> 01:08:50,939
He's not going to hurt you, huh?
287
01:08:51,899 --> 01:08:52,979
Hey, look at me.
288
01:08:53,500 --> 01:08:54,580
I'm right here.
289
01:08:55,840 --> 01:08:56,840
Please.
290
01:09:00,279 --> 01:09:01,279
Hey.
291
01:09:06,660 --> 01:09:07,660
Hey, stand up.
292
01:09:18,859 --> 01:09:22,859
This will upset him. There's nobody in
here.
293
01:09:31,580 --> 01:09:32,899
The door.
294
01:09:37,660 --> 01:09:41,399
There's nobody there.
295
01:09:52,840 --> 01:09:56,700
Oh, my God. Oh, you're bleeding.
296
01:09:57,200 --> 01:09:58,200
Your fingers.
297
01:09:59,320 --> 01:10:00,460
I'll get you something.
298
01:10:03,000 --> 01:10:04,620
Here, I got you.
299
01:10:05,380 --> 01:10:06,040
I told
300
01:10:06,040 --> 01:10:13,300
you.
301
01:10:48,490 --> 01:10:49,650
I told you it's useless.
302
01:10:57,610 --> 01:10:59,130
How long did you say you were here for?
303
01:11:02,890 --> 01:11:03,890
Six days.
304
01:11:41,780 --> 01:11:42,780
No.
305
01:11:46,880 --> 01:11:48,220
I don't blame you.
306
01:11:54,580 --> 01:11:57,420
So yeah, that is the guy.
307
01:12:00,040 --> 01:12:01,040
Brennan.
308
01:12:05,760 --> 01:12:10,760
Supposedly he died in a prison and
somehow he came back and helped this
309
01:12:12,330 --> 01:12:13,350
He used to live here.
310
01:12:14,910 --> 01:12:16,030
It's a lot to take in.
311
01:12:16,390 --> 01:12:17,390
I know.
312
01:12:17,690 --> 01:12:18,690
Trust me.
313
01:12:19,470 --> 01:12:20,490
It serves to be dead.
314
01:12:23,970 --> 01:12:26,130
All these women were never found.
315
01:12:38,750 --> 01:12:39,970
Jesus Christ.
316
01:12:43,240 --> 01:12:50,040
You're telling me this lunatic is a
317
01:12:50,040 --> 01:12:51,040
ghost.
318
01:12:52,540 --> 01:12:55,300
That has us trapped in here.
319
01:12:56,040 --> 01:12:57,040
Yes.
320
01:13:01,940 --> 01:13:03,660
I've been here for days.
321
01:13:06,400 --> 01:13:11,560
I... I have... I have no contact with
the outside world whatsoever.
322
01:13:12,120 --> 01:13:16,460
I tried calling you and text you and
never went through. I called you and you
323
01:13:16,460 --> 01:13:17,460
answered my call.
324
01:13:17,700 --> 01:13:19,000
It wasn't me. It was him.
325
01:13:19,400 --> 01:13:22,240
He said in your voice that you, not him,
was in the lab.
326
01:13:31,400 --> 01:13:34,100
Say this is real. Say this.
327
01:13:34,680 --> 01:13:35,820
It is real.
328
01:13:36,040 --> 01:13:37,340
Okay. You think all... Okay.
329
01:13:39,240 --> 01:13:40,240
Say it's real.
330
01:13:42,580 --> 01:13:49,460
How exactly do you go about talking to
this Brent
331
01:13:49,460 --> 01:13:50,460
Bundy?
332
01:13:54,640 --> 01:13:55,700
I can show you.
333
01:14:01,460 --> 01:14:04,980
This is really how you guys communicate?
334
01:14:06,340 --> 01:14:07,580
Stop making fun of him.
335
01:14:08,910 --> 01:14:09,910
Are you ready?
336
01:14:10,350 --> 01:14:11,350
No.
337
01:14:17,870 --> 01:14:18,870
Brent?
338
01:14:20,430 --> 01:14:21,430
Brent?
339
01:14:22,450 --> 01:14:23,450
Are you here?
340
01:14:42,380 --> 01:14:43,620
What do you want
341
01:14:43,620 --> 01:15:01,540
Game
342
01:15:01,540 --> 01:15:08,960
really
343
01:15:12,130 --> 01:15:13,970
Game? We're not playing your game.
344
01:15:16,110 --> 01:15:17,290
What game?
345
01:15:18,130 --> 01:15:24,150
He likes to play. He plays rock, paper,
scissors.
346
01:15:25,590 --> 01:15:26,730
What? What?
347
01:15:27,310 --> 01:15:28,590
What, you think I'm doing this?
348
01:15:57,100 --> 01:16:04,040
One of us... One of
349
01:16:04,040 --> 01:16:06,380
us lives over rock, paper, scissors?
350
01:16:06,980 --> 01:16:09,380
We're not playing your stupid game
again!
351
01:16:12,480 --> 01:16:13,580
We've suffered enough.
352
01:16:17,080 --> 01:16:20,480
Look, I don't know if this is some weird
game you are playing or if this Brent
353
01:16:20,480 --> 01:16:23,700
character... But somebody will die.
354
01:16:24,240 --> 01:16:25,680
One of us will die.
355
01:16:28,040 --> 01:16:29,840
Why don't we play together and find out?
356
01:16:33,280 --> 01:16:34,420
No, we're not playing.
357
01:16:34,780 --> 01:16:38,820
What? What else are we gonna... You have
no food.
358
01:16:42,120 --> 01:16:44,280
Do you think we have many options?
359
01:16:44,500 --> 01:16:45,560
I'd rather starve to death.
360
01:16:46,560 --> 01:16:49,060
What if we tie, okay?
361
01:16:51,160 --> 01:16:52,160
What do you mean?
362
01:16:52,680 --> 01:16:56,860
We, uh, throw the same rock, paper,
scissors.
363
01:16:58,600 --> 01:17:01,260
If neither of us lose, neither of us
die.
364
01:17:03,240 --> 01:17:06,380
I'd say what's the worst that could
happen, but you're starving and I just
365
01:17:06,380 --> 01:17:07,380
my fingers.
366
01:17:14,820 --> 01:17:17,320
So just throw rock.
367
01:17:18,260 --> 01:17:19,900
I will also throw rock.
368
01:17:20,840 --> 01:17:21,880
Rock, rock, rock.
369
01:17:24,120 --> 01:17:25,780
Tie. Are you sure about this?
370
01:17:28,110 --> 01:17:31,850
I'm not sure about anything, but the
least we can do is try to play.
371
01:17:35,770 --> 01:17:38,110
It's either both of us make it or
neither of us do.
372
01:18:02,060 --> 01:18:05,600
but I'm not... I'm not a part of this.
I'm...
373
01:18:05,600 --> 01:18:12,980
You
374
01:18:12,980 --> 01:18:13,959
selfish bastard.
375
01:18:13,960 --> 01:18:14,960
You would have won.
376
01:18:15,960 --> 01:18:19,560
I didn't want to be a part of this. You
would have won. I didn't. This is all
377
01:18:19,560 --> 01:18:20,419
your fault.
378
01:18:20,420 --> 01:18:22,180
Every bit of this, every second.
379
01:18:24,600 --> 01:18:26,720
I would have won if you had picked rock.
380
01:18:29,060 --> 01:18:30,060
Now it's too late.
381
01:19:31,570 --> 01:19:32,910
Yes, he's been here before.
382
01:19:34,050 --> 01:19:35,050
He's just a friend.
383
01:19:38,690 --> 01:19:40,330
Didn't you say you wanted to make more
friends?
384
01:19:44,070 --> 01:19:45,110
He's not doing anything.
385
01:19:45,370 --> 01:19:46,370
He's just eating.
386
01:19:51,830 --> 01:19:58,270
He's not really busy.
387
01:20:12,330 --> 01:20:14,550
I haven't had a chance to go out.
388
01:20:15,510 --> 01:20:16,510
I'm too busy.
389
01:20:18,590 --> 01:20:19,990
I'm all locked up at home.
390
01:20:23,510 --> 01:20:24,510
Don't worry.
391
01:20:27,870 --> 01:20:29,270
I'll be home soon.
24958
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.