Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,360 --> 00:00:32,000
Arjun sir, is calling. Yes, sir.
2
00:00:32,080 --> 00:00:34,840
Aratrika is the mole,
Himel. She is the one.
3
00:01:09,680 --> 00:01:11,920
Madam, are you okay?
4
00:01:14,760 --> 00:01:20,280
You didn't have to hit him so hard,
you know? I'll manage.
5
00:01:27,600 --> 00:01:28,480
Get out of here.
6
00:01:28,560 --> 00:01:30,480
Let's go. Hurry up.
7
00:01:59,160 --> 00:01:59,680
Hello?
8
00:02:00,240 --> 00:02:01,960
Hello. Arjun sir, can you hear me?
9
00:02:02,040 --> 00:02:04,080
Yes, tell me.
10
00:02:05,040 --> 00:02:07,800
Sir, we've been attacked.
They were waiting for us, sir. Sir,
11
00:02:07,880 --> 00:02:10,600
sir you were right all this while.
12
00:02:11,200 --> 00:02:14,000
- Are you okay, Aratrika?
- There's a mole in our team.
13
00:02:15,040 --> 00:02:15,680
Himel?
14
00:02:17,520 --> 00:02:21,960
Yes, sir, but, they shot
him, sir. They shot him.
15
00:02:22,040 --> 00:02:22,640
What?
16
00:02:23,120 --> 00:02:24,080
I think he's dead, sir.
17
00:02:24,160 --> 00:02:26,440
You wait there. I'll send a police van.
18
00:02:52,480 --> 00:02:54,120
Yes, tell me.
19
00:02:54,600 --> 00:02:56,880
What you did was not right, Borun da.
You sent the police after me, didn't you?
20
00:02:56,960 --> 00:02:59,280
You just meet me once,
I'm going to make you pay for
21
00:02:59,360 --> 00:03:00,640
this with your fucking life.
22
00:03:01,400 --> 00:03:07,320
What are you going to do now?
Take a look around you. Everyone's gone.
23
00:03:07,400 --> 00:03:08,880
Now it's your turn.
24
00:03:09,440 --> 00:03:12,280
What am I gonna do?
I'm going to shoot you right
25
00:03:12,360 --> 00:03:16,200
between your eyes,
bastard! I'll send you to where Dabhai is!
26
00:03:16,280 --> 00:03:17,560
Just wait and watch.
27
00:04:52,040 --> 00:04:58,280
What are you waiting for, sir?
My confession has already been recorded.
28
00:04:58,360 --> 00:05:01,240
Might as well shoot me right now.
29
00:05:02,840 --> 00:05:09,040
I have one final question before that,
Aratrika. Why?
30
00:05:11,280 --> 00:05:12,960
This happened two years ago.
31
00:05:13,040 --> 00:05:16,720
After burning four boys till
death at a club in Panihati,
32
00:05:16,800 --> 00:05:21,040
gangster Taposh Das was absconding
and we were desperate. Tell me,
33
00:05:21,120 --> 00:05:22,680
where is your son? Hmm?
34
00:05:24,360 --> 00:05:26,160
I don't know anything, madam.
35
00:05:32,160 --> 00:05:35,880
I'm asking you again.
Where is your son, tell me?
36
00:05:36,960 --> 00:05:38,760
I don't know.
37
00:05:39,560 --> 00:05:41,080
Stand up. Stand up.
38
00:05:49,000 --> 00:05:55,920
Hey! Listen. Hello!
Hey, listen, listen. Are you okay? Get up.
39
00:06:12,120 --> 00:06:15,720
That one freak incident could
have ruined my life forever.
40
00:06:15,800 --> 00:06:20,240
And there was only one man who could
have saved me. So, I went to him.
41
00:06:21,000 --> 00:06:24,720
There were marks on her neck too.
And on top of that,
42
00:06:24,800 --> 00:06:27,480
that woman was starving for two days.
43
00:06:31,520 --> 00:06:37,120
It was difficult.
But it's been taken care of now.
44
00:06:37,200 --> 00:06:44,160
Your name won't appear anywhere.
They will make it look like a suicide,
45
00:06:45,320 --> 00:06:46,040
relax.
46
00:06:46,600 --> 00:06:48,000
Thank you, sir.
47
00:06:50,840 --> 00:06:54,600
I'm in debt to you,
sir. I hope I'm able to return your favor.
48
00:06:57,280 --> 00:07:00,320
The time will come.
And when the time comes,
49
00:07:00,400 --> 00:07:03,160
you will remember this day, right? Hmm?
50
00:07:06,680 --> 00:07:11,600
{\an8}And that time came pretty soon.
I started working for Borun Roy.
51
00:07:17,000 --> 00:07:21,960
{\an8}I was only returning the favor at first.
Later, when I started getting money,
52
00:07:22,040 --> 00:07:25,440
promotions,
it became a habit. I didn't even realise,
53
00:07:25,520 --> 00:07:30,600
when I got so entangled in this situation
that it became impossible to get out.
54
00:07:30,680 --> 00:07:35,640
But no one knew that Borun Roy was the
one who ran this entire nexus of crime
55
00:07:35,720 --> 00:07:36,680
and politics.
56
00:07:40,800 --> 00:07:44,800
{\an8}The party's connection with Bagha,
was an open secret.
57
00:07:45,280 --> 00:07:49,840
They will raid some of your hideouts.
He may arrest 2-3 of your boys.
58
00:07:49,920 --> 00:07:53,360
Ask them not to open their mouth.
Timber factory.
59
00:07:53,440 --> 00:07:57,320
- Ok I'll let them know, Barun Da.
- All clear. Everything has been moved.
60
00:07:57,400 --> 00:08:00,360
It seems someone has cleared the field
just before the police arrived.
61
00:08:00,440 --> 00:08:04,480
There was no crime in the city,
that he was not involved in.
62
00:08:04,560 --> 00:08:09,400
And this system of his would have continue
to function smoothly even today,
63
00:08:09,480 --> 00:08:12,920
only if Saptarishi sir would
not have been killed.
64
00:08:15,040 --> 00:08:16,880
- And you wouldn't have taken over.
- Maybe I should have shared all this
65
00:08:16,960 --> 00:08:18,840
information a long time ago with you, sir.
66
00:08:18,920 --> 00:08:21,240
Tell Himel to immediately take a team
and reach Relax Guest House in Sealdah,
67
00:08:21,320 --> 00:08:22,200
Room No. 316.
68
00:08:22,280 --> 00:08:23,200
Yes, sir.
69
00:08:25,400 --> 00:08:27,160
Koyel Bagchi.
But you'll have to make it fast.
70
00:08:27,240 --> 00:08:28,720
Understood?
71
00:08:29,280 --> 00:08:30,160
Understood.
72
00:08:35,440 --> 00:08:36,240
Hey!
73
00:08:38,040 --> 00:08:38,840
Baba!
74
00:08:40,040 --> 00:08:41,480
Yes, Himel. Tell me.
75
00:08:41,560 --> 00:08:43,320
Sir, they're both dead.
76
00:08:43,400 --> 00:08:44,680
I am at Nonapukur Tram Depot.
77
00:08:44,760 --> 00:08:45,840
I'm sending my boys.
78
00:08:45,920 --> 00:08:48,320
Sir, Ranjit escaped,
sir. He left the bag behind.
79
00:08:48,400 --> 00:08:50,840
Take it and reach headquarters
as soon as possible.
80
00:08:50,920 --> 00:08:53,480
Himel and I are leaving
with the cassettes.
81
00:08:53,560 --> 00:08:54,800
Take C. R. Avenue.
82
00:08:54,880 --> 00:08:56,760
We should not leave behind
83
00:08:56,840 --> 00:08:58,040
any eye witness.
84
00:08:59,000 --> 00:09:00,160
Come on. Let's go.
85
00:09:05,920 --> 00:09:12,840
All that I have done till now, I know,
it cannot be forgiven or forgotten.
86
00:09:16,600 --> 00:09:22,320
Even then, sir, I'm sorry. I really am.
87
00:09:24,200 --> 00:09:28,200
We are killing you so that the public
continues to have faith in us.
88
00:09:42,160 --> 00:09:46,960
Hey, Ranjit da, Ranjit da, we've reached,
we've reached. Where do we have to go?
89
00:09:47,040 --> 00:09:51,760
What? Up? Up where? Dada, Ranjit da?
Ranjit da? Okay, thank you. Yes Ranjit da,
90
00:09:51,840 --> 00:09:52,680
we're coming.
91
00:09:56,240 --> 00:09:57,920
Hey, come on, hurry up, come.
92
00:10:07,640 --> 00:10:08,640
What did you find out?
93
00:10:09,200 --> 00:10:13,520
Borun Roy's driver has told us everything.
He gave us his full time-table.
94
00:10:17,840 --> 00:10:19,840
Should I insert a coin here
for you to continue talking?
95
00:10:19,920 --> 00:10:21,360
No. Sorry.
96
00:10:25,760 --> 00:10:30,760
Early, early at 6:30 he goes for a
morning walk. Then, at 9:00 the party
97
00:10:30,840 --> 00:10:34,880
office. At 1.00 he goes home
for lunch. And then, at 3:00-
98
00:10:34,960 --> 00:10:37,920
What route does he take for his walk?
99
00:10:38,000 --> 00:10:42,560
Ravindra Sarovar. From there Hazra. Then
he takes a left to, uh, Bhavani Bhavan,
100
00:10:42,640 --> 00:10:45,280
- then the zoo and then-
- Princep Ghat, dada.
101
00:10:45,360 --> 00:10:47,160
Princep Ghat. Yes.
102
00:10:48,520 --> 00:10:49,400
Princep Ghat.
103
00:10:49,480 --> 00:10:50,280
Hmm.
104
00:10:51,200 --> 00:10:52,520
Im sure he doesn't go alone, right?
105
00:10:52,600 --> 00:10:55,560
No. Two gunners go with him.
He takes ten rounds.
106
00:10:59,520 --> 00:11:01,800
That's about it, dada. Can we leave?
107
00:11:01,880 --> 00:11:05,560
Hey, wait, wait a bit.
Hey Ranjit da, anything else we can do.
108
00:11:06,760 --> 00:11:08,880
You've done enough. Now get out.
109
00:11:08,960 --> 00:11:12,800
Wait, wait. I mean Ranjit da, listen
If you have some new plan, can you also
110
00:11:12,880 --> 00:11:14,440
- involve the two of us?
- Yup.
111
00:11:14,520 --> 00:11:17,360
We have already proved our worth,
that we can do good work. We are useful-
112
00:11:17,440 --> 00:11:20,440
Here. Take this. Take this and leave.
Get out. Get out. Go home. I don't want to
113
00:11:20,520 --> 00:11:21,440
see your face again.
114
00:11:21,520 --> 00:11:24,000
No. No, no, no. No, no, no. I
don't want this. I don't want money.
115
00:11:24,080 --> 00:11:27,280
Hey, hey, Ranjit da, we don't want all
this. Ranjit da, we want to work with you,
116
00:11:27,360 --> 00:11:29,120
please. We've been
waiting to work with you-
117
00:11:29,200 --> 00:11:32,440
Listen, that just won't be possible. I'm
getting the hell out of Kolkata in a day
118
00:11:32,520 --> 00:11:33,440
or two. Okay?
119
00:11:33,520 --> 00:11:36,320
Where are you going, Ranjit da?
Take us also with you, please.
120
00:11:36,400 --> 00:11:40,160
Hey, do you have a few screws loose in
your head or what? A donkey's job is to
121
00:11:40,240 --> 00:11:43,320
carry weight around, not to
run in a race. Come on. Get out.
122
00:11:43,400 --> 00:11:45,480
- But, but-
- Out!
123
00:11:45,960 --> 00:11:48,720
- Ranjit da!
- Out, before I?
124
00:11:48,800 --> 00:11:49,760
Come.
125
00:11:54,680 --> 00:11:57,320
Hey, bloody,
don't you have any shame? Huh?
126
00:11:57,400 --> 00:12:02,000
{\an8}He was shooing us out like street dogs and
you were just, just sucking up to him.
127
00:12:02,080 --> 00:12:05,640
Stop talking nonsense, okay. Listen,
even today when people hear Ranjit
128
00:12:05,720 --> 00:12:09,760
Thakur's name, they pee their pants. And
when he curses you out, it's a blessing.
129
00:12:09,840 --> 00:12:13,640
Hey! How are you so thick skinned?
Huh? Remember? Are you forgot? He hung us
130
00:12:13,720 --> 00:12:16,440
upside-down and beat us in
front of those children?
131
00:12:16,520 --> 00:12:21,200
Hey forget it. Its all in the past
now. Come on, let's have a drink.
132
00:12:21,280 --> 00:12:25,320
Stop it. I need to go to my
shop. I don't want to drink.
133
00:12:25,400 --> 00:12:27,680
- Come on, Chandan. Let's go.
- Get lost!
134
00:12:35,080 --> 00:12:36,040
So what do you think?
135
00:12:36,120 --> 00:12:39,240
Whatever information Aratrika has given
us about Borun Roy in her confession,
136
00:12:39,320 --> 00:12:41,400
is enough for us to take action, sir.
137
00:12:41,480 --> 00:12:42,880
Should I get an arrest warrant issued?
138
00:12:42,960 --> 00:12:45,560
Barun Roy is a giant fish,
Kartik. It will become a huge problem,
139
00:12:45,640 --> 00:12:47,080
If we suddenly arrest him like this.
140
00:12:47,160 --> 00:12:50,600
But we can't just keep waiting too
long, Prosenjit? The moment he gets to
141
00:12:50,680 --> 00:12:54,360
know about Aratrika, he'll be out of our
reach. Sir, whatever action needs to be
142
00:12:54,440 --> 00:12:55,920
taken, we'll have to take it now.
143
00:12:56,000 --> 00:12:59,520
But, sir, no matter what we do. If a
case is made and even if it is proved in
144
00:12:59,600 --> 00:13:01,800
the court, he will
still go free, right, sir?
145
00:13:01,880 --> 00:13:04,440
Exactly. Sir,
Sagor Talukdar was released in two hours.
146
00:13:04,520 --> 00:13:07,360
We won't be able to hold Borun
Roy for even two minutes. Sir,
147
00:13:07,440 --> 00:13:10,520
there's no point going through the
legal route. He's very powerful.
148
00:13:10,600 --> 00:13:12,000
We can't touch him, sir.
149
00:13:29,640 --> 00:13:30,240
Hello?
150
00:13:30,800 --> 00:13:33,960
I have a tip.
Ranjit Thakur is making some really
151
00:13:34,040 --> 00:13:36,240
big plan related to Borun Roy.
152
00:13:38,720 --> 00:13:39,400
What plan?
153
00:13:39,880 --> 00:13:42,560
Don't know much,
sir. All I know right now is that,
154
00:13:42,640 --> 00:13:46,640
it's going to happen tomorrow morning,
when Borun sir goes out for jogging.
155
00:13:47,120 --> 00:13:48,400
And who are you-
156
00:14:00,440 --> 00:14:03,520
{\an8}Hey, can I get a Choco bar?
Know what I mean?
157
00:14:03,600 --> 00:14:06,520
Want the one for ten or twenty?
158
00:14:26,320 --> 00:14:27,080
Works right?
159
00:14:27,640 --> 00:14:30,360
You need to tell me that. Will it work?
160
00:14:30,440 --> 00:14:34,400
Like magic,
Ranjit da. For the price of a Choco bar,
161
00:14:34,480 --> 00:14:39,520
I'm giving you my special ice cream
and with that, a Choco bar also.
162
00:15:16,760 --> 00:15:19,680
I have already diverted the patrolling
team from Princep Ghat.
163
00:15:19,760 --> 00:15:22,080
They must be moving out now.
Is the plan clear?
164
00:15:22,160 --> 00:15:24,320
Sir, I've taken my position.
165
00:15:24,400 --> 00:15:26,560
Good. Did you seen Ranjit?
166
00:15:26,640 --> 00:15:27,640
No, sir.
167
00:15:27,720 --> 00:15:30,040
Be alert, he must be somewhere around.
Once you see him,
168
00:15:30,120 --> 00:15:31,760
you just can't let him out of your sight.
169
00:15:31,840 --> 00:15:33,160
Yes, sir.
170
00:15:34,520 --> 00:15:37,160
After his work is done,
find an opportunity and just nab him.
171
00:15:37,240 --> 00:15:38,440
I'll keep that in mind, sir.
172
00:15:38,520 --> 00:15:40,280
Call me when the work is done.
173
00:16:18,880 --> 00:16:19,480
Sir, get back!
174
00:17:09,880 --> 00:17:11,480
Ranjit! Ranjit!
175
00:17:16,080 --> 00:17:19,280
Ranjit, what are you doing?
Why are you doing this?
176
00:17:19,840 --> 00:17:21,480
This fucking gun!
177
00:17:21,560 --> 00:17:23,200
- Ranjit, let's, let's just talk about it?
- What shit!
178
00:17:23,280 --> 00:17:25,400
Just hear me out once.
179
00:17:26,440 --> 00:17:29,840
Ranjit, I am just like your elder
brother. Ranjit, please! Ranjit, please!
180
00:17:29,920 --> 00:17:31,120
- Don't do this.
- Chocobar!
181
00:17:46,600 --> 00:17:47,480
Ranjit!
182
00:18:17,320 --> 00:18:19,640
Sir, I lost him.
183
00:18:34,640 --> 00:18:35,400
This is just in.
184
00:18:35,480 --> 00:18:39,200
NGS heavyweight member and philanthropist
Borun Roy has been shot dead during
185
00:18:39,280 --> 00:18:41,000
his morning walk near Princep Ghat.
186
00:18:41,080 --> 00:18:44,960
Two of his security personnel- We haven't
received any official statement from
187
00:18:45,040 --> 00:18:47,000
the police on Borun Roy's murder as yet.
188
00:18:47,080 --> 00:18:50,000
The news of his death has sent
shock waves across the city.
189
00:18:50,080 --> 00:18:51,920
The streets are deserted right now.
190
00:18:52,000 --> 00:18:55,280
All the ministers of West Bengal are
extremely saddened by the news of Borun
191
00:18:55,360 --> 00:18:57,320
- Roy's passing away.
- Sir.
192
00:18:57,400 --> 00:18:59,360
This killing which happened in broad
daylight makes us ask the question,
193
00:18:59,440 --> 00:19:01,480
are the people of Kolkata really safe?
194
00:19:08,480 --> 00:19:13,720
A major incident has taken place.
Tell me, is the SIT sleeping or what?
195
00:19:13,800 --> 00:19:17,040
Is your information network
of any use or not?
196
00:19:17,520 --> 00:19:20,720
Sir, we get orders from the top as to
whom to catch and whom to release.
197
00:19:20,800 --> 00:19:21,760
And we act accordingly.
198
00:19:21,840 --> 00:19:26,720
Don't act smart with me, Arjun.
Just focus on the killing of Borun Roy.
199
00:19:27,200 --> 00:19:29,320
That investigation is still ongoing, sir.
200
00:19:30,080 --> 00:19:34,760
But what is there to investigate so much?
Ranjit Thakur's is behind all this.
201
00:19:34,840 --> 00:19:36,840
I want him as soon as possible.
202
00:19:36,920 --> 00:19:38,600
Sir, we are all trying our
best to arrest Ranjit.
203
00:19:38,680 --> 00:19:39,680
Arrest?
204
00:19:46,440 --> 00:19:50,680
I want him dead, Arjun. At the earliest.
205
00:19:53,480 --> 00:19:57,360
What do you think is going to be
Ranjit's next move? Any thoughts?
206
00:19:57,920 --> 00:20:02,120
Sir, after an incident as big as this,
he has no other option
207
00:20:02,200 --> 00:20:06,040
but to go underground.
At least until things calm down.
208
00:20:08,240 --> 00:20:11,640
Underground.
The CM himself wants him dead.
209
00:20:11,720 --> 00:20:16,160
So that means,
no-one from the NGS is going to help him.
210
00:20:16,240 --> 00:20:20,920
Sagor has wiped out his entire gang.
The ones who are still
211
00:20:21,000 --> 00:20:26,000
left are in our custody.
Even to go underground he's definitely
212
00:20:26,080 --> 00:20:28,760
is going to need someone's help.
213
00:20:28,840 --> 00:20:29,880
Sir.
214
00:20:31,280 --> 00:20:34,000
Sir, but there were only two
people who could save him.
215
00:20:34,080 --> 00:20:38,120
Sagor Talukdar and Borun Roy.
And both were killed by Ranjit himself.
216
00:20:39,560 --> 00:20:42,520
Sir, everything is over.
What option does Ranjit have
217
00:20:42,600 --> 00:20:44,240
now other than surrendering?
218
00:20:47,880 --> 00:20:52,520
Do you know that scorpions sometimes
even sting themselves.
219
00:20:52,600 --> 00:20:57,880
They prefer to die from their own
poison rather than lose a battle.
220
00:20:57,960 --> 00:21:01,720
He's of the same species.
He will not surrender.
221
00:21:01,800 --> 00:21:04,680
Survival will make him do anything.
222
00:21:08,560 --> 00:21:09,880
So the question right now is,
223
00:21:09,960 --> 00:21:13,280
at this point who's there in
Kolkata who can help Ranjit?
224
00:21:17,280 --> 00:21:18,840
Yes, Kallol?
225
00:21:18,920 --> 00:21:20,520
Borun Roy has been murdered,
Binni Di. Near Princep Ghat.
226
00:21:20,600 --> 00:21:22,680
What? But when?
227
00:21:22,760 --> 00:21:25,200
We just got to know about it.
We are on are way to the hospital.
228
00:21:25,280 --> 00:21:27,400
Okay. Keep me posted on the details.
229
00:21:37,280 --> 00:21:39,800
Hello. Hello, hello, ma'am. Come.
230
00:21:39,880 --> 00:21:44,720
The office of the opposition party's
leader and such an old AC?
231
00:21:44,800 --> 00:21:49,520
I've been sitting in the heat
for two hours. Sit, let's talk.
232
00:21:54,520 --> 00:21:57,560
So you understand the power of that
video cassette, right, ma'am?
233
00:21:57,640 --> 00:22:00,800
Looks like the shit has finally
hit the fan this time.
234
00:22:03,600 --> 00:22:05,440
So you came here to tell me all this?
235
00:22:05,520 --> 00:22:08,760
No. I'm here to make you the CM.
236
00:22:09,920 --> 00:22:13,040
Sagor and now Borun Roy,
you killed both of them, right?
237
00:22:13,120 --> 00:22:15,640
Nobody knows where the hell
those video cassettes
238
00:22:15,720 --> 00:22:17,640
are and you still ended up here?
239
00:22:18,200 --> 00:22:22,640
{\an8}I am the cassette.
Ranjit Thakur is a video cassette.
240
00:22:22,720 --> 00:22:28,480
Whatever was there in those cassettes,
I was right there with Sagor.
241
00:22:28,560 --> 00:22:33,680
From the CM to the DM,
I will rip apart every single bastard,
242
00:22:33,760 --> 00:22:36,800
you just have to give me a go ahead.
243
00:22:40,840 --> 00:22:45,000
Need a sample?
Sports minister, Anjan Guha. In April 96,
244
00:22:45,080 --> 00:22:50,760
he had filed a missing persons report
for his wife. She had not disappeared.
245
00:22:50,840 --> 00:22:54,200
He had her killed and buried
her in the garden
246
00:22:54,280 --> 00:22:57,000
behind his house. Here's the address.
247
00:22:57,080 --> 00:22:58,720
You can get it verified.
248
00:22:58,800 --> 00:23:01,120
There must still be some parts
249
00:23:01,200 --> 00:23:03,200
of the body lying around.
250
00:23:14,000 --> 00:23:15,400
What do you want from me?
251
00:23:15,480 --> 00:23:18,840
Protection. A safe way to get me out
252
00:23:18,920 --> 00:23:23,280
of India under cover.
Also a little bit of money.
253
00:23:25,560 --> 00:23:29,200
So you really think I'm going to help a
wanted criminal like you go scot free?
254
00:23:29,280 --> 00:23:31,160
Shouldn't I inform the police?
255
00:23:31,800 --> 00:23:37,720
If that was the case,
you would have already done that by now,
256
00:23:37,800 --> 00:23:44,520
ma'am. Who is not a criminal here,
ma'am? Your childhood dream, ma'am.
257
00:23:44,600 --> 00:23:49,960
We can get rid of the NGS.
We can topple the government…
258
00:23:50,040 --> 00:23:50,920
Only-
259
00:23:55,480 --> 00:23:57,360
You've come to the wrong address.
260
00:23:57,440 --> 00:24:00,760
I've never been involved in
such dirty horrible politics.
261
00:24:01,440 --> 00:24:06,480
So, what all have you achieved
by doing clean politics?
262
00:24:06,560 --> 00:24:12,560
If you want to become the Chief Minister
of Bengal in this lifetime,
263
00:24:12,640 --> 00:24:16,320
this is the only way, ma'am. Understood?
264
00:24:25,040 --> 00:24:28,000
All right. Take as much time as you want.
265
00:24:28,080 --> 00:24:33,320
Move on in life and tomorrow you can
come and give me the good news.
266
00:24:33,400 --> 00:24:37,080
We'll meet for breakfast at 9.
00 in the morning.
267
00:24:37,160 --> 00:24:40,240
I'll send you the location in sometime.
268
00:24:47,520 --> 00:24:49,520
Ya, ya, I'm getting it for you.
269
00:24:51,320 --> 00:24:53,760
Here you go. Oh no, what is he doing here?
270
00:24:57,200 --> 00:24:59,440
{\an8}Hey, Stop! Stop, right there!
271
00:25:01,680 --> 00:25:03,000
I really don't know anything sir.
272
00:25:03,080 --> 00:25:03,600
Come on.
273
00:25:04,560 --> 00:25:06,440
Shut up and start walking.
274
00:25:11,360 --> 00:25:12,240
Kulfi?
275
00:25:12,320 --> 00:25:12,880
Yes.
276
00:25:13,360 --> 00:25:14,080
Hmm? Come on.
277
00:25:14,160 --> 00:25:15,040
- What happened?
- Come on.
278
00:25:15,120 --> 00:25:15,960
Where, where, where?
279
00:25:16,040 --> 00:25:16,880
Come on.
280
00:25:16,960 --> 00:25:18,240
{\an8}- Sir, my cap, my cap!
- Leave it!
281
00:25:18,320 --> 00:25:21,520
{\an8}Sir, sir, sir, where are you taking me?
Sir, sir, what happened?
282
00:25:21,600 --> 00:25:26,400
Hey, sir, sir. sir, sir, sir. sir.
Ranjit da did not give us any address.
283
00:25:26,480 --> 00:25:29,760
All he said was that,
in two or three day he'll be
284
00:25:29,840 --> 00:25:31,680
leaving Kolkatta. That's it.
285
00:25:31,760 --> 00:25:33,400
- Yes.
- I only know this much.
286
00:25:33,480 --> 00:25:34,440
Let us go.
287
00:25:34,520 --> 00:25:36,200
- Yes.
- That's it? That's all?
288
00:25:40,120 --> 00:25:42,000
He's planning to leave the city.
289
00:26:13,600 --> 00:26:15,520
Am I doing the right thing, Som?
290
00:26:21,280 --> 00:26:25,080
Whatever happens tomorrow,
291
00:26:25,960 --> 00:26:32,880
always remember that you are and will
always be the purest part of my soul.
292
00:26:44,200 --> 00:26:45,480
Sir, it's hurting sir. Sir, I'm coming
with you, sir. Sir, coming with you, sir.
293
00:26:45,560 --> 00:26:46,440
Sir, I am coming with you, sir.
294
00:26:46,520 --> 00:26:47,360
How long will you take now? I had
to call you ten times to see you.
295
00:26:47,440 --> 00:26:50,760
Sir! Sir, I am coming with you, sir.
296
00:26:50,840 --> 00:26:53,040
- Namaskar! Get inside this.
- Namaskar!
297
00:26:57,320 --> 00:26:59,960
Sir, please ask him to
be a little gentle know.
298
00:27:04,080 --> 00:27:09,560
Ranjit had come yesterday to Sonagachi.
He has that special girl, Mitthu.
299
00:27:09,640 --> 00:27:13,520
You can ask her.
You can surely get some information.
300
00:27:38,000 --> 00:27:42,320
Hey, come, come, ma'am.
Hey waiter, come on, get one more plate.
301
00:27:44,520 --> 00:27:46,520
You have taken the right decision.
302
00:27:52,800 --> 00:27:57,240
Will you have some breakfast or
are you maintaining your figure?
303
00:28:02,880 --> 00:28:04,480
First give me the cassettes, okay.
304
00:28:04,560 --> 00:28:08,240
And then I will make arrangements
for you to leave the country.
305
00:28:13,160 --> 00:28:17,720
First of all,
many-many congratulations to you. Today,
306
00:28:17,800 --> 00:28:24,080
you have properly entered the world of
politics. But I'm rejecting your offer.
307
00:28:24,640 --> 00:28:28,160
Because you know,
Borun da said the same thing
308
00:28:28,640 --> 00:28:34,400
and then fucked me in the ass.
And after that I fucked him in the ass.
309
00:28:36,160 --> 00:28:39,800
So, here's the plan.
As soon as I leave from here
310
00:28:39,880 --> 00:28:45,120
and enter a foreign land,
I will get all the information that you
311
00:28:45,200 --> 00:28:50,440
want. Then you topple the government.
Play all the politics you want,
312
00:28:50,520 --> 00:28:54,880
use all the power you have.
But after you become the CM,
313
00:28:54,960 --> 00:28:59,720
please stay in touch.
It should not happen that later on you.
314
00:28:59,800 --> 00:29:00,920
Phurrrrrrr!
315
00:29:07,600 --> 00:29:10,160
So on Monday, you will pose as my staff
316
00:29:10,240 --> 00:29:13,680
and come with me to Dhaka.
I will then tell you what
317
00:29:13,760 --> 00:29:15,480
needs to be done and how.
318
00:29:17,200 --> 00:29:19,120
{\an8}Hey, what's going on here?
319
00:29:19,200 --> 00:29:21,960
Hey! Hey! Get lost!
320
00:29:23,800 --> 00:29:30,680
He-he had came here last night.
sir. But I don't know where he is now.
321
00:29:31,600 --> 00:29:35,360
If he comes here again,
make sure to call me on this number.
322
00:29:40,640 --> 00:29:44,160
We cannot trust her,
Himel. Do we have any of our guys here?
323
00:29:44,760 --> 00:29:45,680
- No, sir.
- Hmm.
324
00:29:45,760 --> 00:29:46,640
I'll arrange for some.
325
00:29:46,720 --> 00:29:48,080
- Kartik?
- Sir.
326
00:29:48,160 --> 00:29:49,000
{\an8}Found out anything from Kiddarpore dock?
327
00:29:49,080 --> 00:29:51,840
- Yes, sir. I'll find out by tonight.
- Let's go.
328
00:30:02,960 --> 00:30:06,160
Ya, only the beard is left now.
Dada, how much longer?
329
00:30:47,000 --> 00:30:47,760
Good morning, sir.
330
00:30:48,240 --> 00:30:49,200
Good morning.
331
00:31:02,400 --> 00:31:03,400
Thank you, Ratan.
332
00:31:19,200 --> 00:31:23,880
The last phase of campaigning is on.
The elections are in five days.
333
00:31:23,960 --> 00:31:28,800
And Nibedita Basak suddenly decide
to go on a trip to Dhaka. For this,
334
00:31:28,880 --> 00:31:31,520
doesn't it sound a little fishy to you?
335
00:31:31,600 --> 00:31:35,440
It's not just fishy,
sir. It's a full fish market.
336
00:31:38,400 --> 00:31:42,320
What exactly is happening,
Arjun? If something goes wrong somewhere,
337
00:31:42,400 --> 00:31:46,080
both of us will lose our jobs.
Nivedita Basak is running for CM,
338
00:31:46,160 --> 00:31:46,880
for God's sake!
339
00:31:47,360 --> 00:31:50,880
She's running for CM, right?
She's not the CM yet. Last favour, Saumya.
340
00:31:50,960 --> 00:31:53,560
I won't ask you for anything ever again.
Please!
341
00:31:53,640 --> 00:31:55,520
Come on.
How many last favors am I suppose
342
00:31:55,600 --> 00:31:56,680
to do for you, Arjun?
343
00:31:56,760 --> 00:31:57,760
Please, Saumya.
344
00:32:03,720 --> 00:32:07,280
You know,
your friendship itself is a trap.
345
00:32:07,360 --> 00:32:09,480
Send it. Send the number.
346
00:32:17,600 --> 00:32:21,560
- Taxi! Let's go.
- Where to?
347
00:32:22,920 --> 00:32:24,080
Airport.
348
00:32:32,200 --> 00:32:34,120
- Yes, ma'am. Tell me.
- Have you left?
349
00:32:34,200 --> 00:32:37,360
Yes, I've left. I'm in the taxi now.
What about you? Have you left?
350
00:32:37,440 --> 00:32:39,400
Even, I am leaving now.
And no need to wait for me.
351
00:32:39,480 --> 00:32:42,200
The plan is to meet you
directly in the flight.
352
00:32:42,280 --> 00:32:44,080
Hey, but we had talked
about going together,
353
00:32:44,160 --> 00:32:46,520
right? Ma'am, what happened?
You changed the plan or what?
354
00:32:46,600 --> 00:32:49,480
In public, the less we are seen together,
the better for us.
355
00:32:49,560 --> 00:32:52,680
After you get through security checks,
stay close to the boarding gate.
356
00:32:52,760 --> 00:32:55,280
Kallol will meet you there.
And you better not go roaming
357
00:32:55,360 --> 00:32:56,200
all over the place.
358
00:32:56,720 --> 00:32:59,560
Aww. If you are going to worry so much,
I swear,
359
00:32:59,640 --> 00:33:02,320
I might fall in love with you. Hey, hello?
360
00:33:13,760 --> 00:33:15,600
Hello, Saumya? Any update?
361
00:33:15,680 --> 00:33:18,000
Arjun, you need to listen to this.
362
00:33:19,440 --> 00:33:21,760
{\an8}In public, the less we are seen together,
the better for us.
363
00:33:21,840 --> 00:33:24,600
{\an8}After you get through security checks,
stay close to the boarding gate.
364
00:33:24,680 --> 00:33:26,880
Kallol will meet you there.
And you better not go roaming
365
00:33:26,960 --> 00:33:27,800
all over the place.
366
00:33:27,880 --> 00:33:32,240
Aww. If you are going to worry so much,
I swear, I might fall in love with you.
367
00:33:32,320 --> 00:33:34,120
- That's Ranjit Thakur, right?
- Hmm.
368
00:33:34,200 --> 00:33:36,320
Himel! Thanks,
Saumya. Thanks. I really owe you one.
369
00:33:36,400 --> 00:33:37,560
Thanks a lot. Thanks.
370
00:33:37,640 --> 00:33:38,600
Sir.
371
00:33:38,680 --> 00:33:41,720
I just found out where Ranjit is. He is
about to reach the airport. We all need to
372
00:33:41,800 --> 00:33:42,680
- move. Now!
- Sir!
373
00:33:42,760 --> 00:33:43,560
Sir.
374
00:34:10,160 --> 00:34:10,920
Ladies and Gentlemen,
welcome to Netaji Subhash Chandra
375
00:34:11,000 --> 00:34:11,560
Bose International Airport.
Ladies and Gentlemen,
376
00:34:11,640 --> 00:34:12,120
welcome to Netaji Subhash Chandra
377
00:34:12,200 --> 00:34:13,760
Bose International Airport.
378
00:35:06,960 --> 00:35:08,800
Let's go! Let's go!
379
00:35:10,280 --> 00:35:11,160
Remain seated.
380
00:35:19,240 --> 00:35:20,080
Ratan Da.
381
00:35:24,040 --> 00:35:26,880
Excuse me. Excuse me. Please, move. SIT.
382
00:35:31,160 --> 00:35:33,160
Enjoy your flight, sir.
383
00:35:39,560 --> 00:35:41,920
Hey! You guys go that side.
Come on, Come on.
384
00:35:42,000 --> 00:35:45,680
So, you are no different.
This politics is a terrible thing.
385
00:35:45,760 --> 00:35:50,080
Do you really think you can become
Kolkata's CM by taking the help of a
386
00:35:50,160 --> 00:35:54,320
two-bit criminal like Ranjit?
I thought you were better than that.
387
00:35:55,400 --> 00:35:59,800
Politics is not that simple,
officer. There are,
388
00:35:59,880 --> 00:36:03,040
there are compromises to be made.
389
00:36:03,120 --> 00:36:06,120
This is not a compromise,
it's a surrender.
390
00:36:06,200 --> 00:36:11,000
You sold your soul to the devil,
ma'am. You've let your people down.
391
00:36:16,600 --> 00:36:17,360
Ladies and gentlemen.
Can we have your kind attention, please.
392
00:36:17,440 --> 00:36:18,000
This is a boarding announcement for all
passengers travelling on flight AK-6021.
393
00:36:18,080 --> 00:36:18,520
Kindly proceed to gate
number 3 for boarding.
394
00:36:18,600 --> 00:36:18,960
I repeat all guests travelling on
395
00:36:19,040 --> 00:36:19,560
AK-6021--
396
00:36:42,480 --> 00:36:44,320
- Oh! Sorry!
- Hey! What are you doing?
397
00:36:50,400 --> 00:36:51,120
Hello?
398
00:36:51,600 --> 00:36:53,160
Sir, we haven't found him yet, sir.
399
00:36:53,240 --> 00:36:54,240
Wait. I'm coming.
400
00:37:01,520 --> 00:37:05,040
Your trip to Dhaka is cancelled,
ma'am. I'll see you soon.
401
00:37:35,120 --> 00:37:36,960
{\an8}- Boarding has started?
- No. sir.
402
00:38:27,360 --> 00:38:28,160
Move.
403
00:39:31,600 --> 00:39:36,320
- Hey, stop! Stop, stop, stop! Hey, stop!
- Come on! Move aside! Move aside, you!
404
00:40:15,200 --> 00:40:17,880
Out of my way! Fucker!
405
00:40:26,200 --> 00:40:26,800
Hey! You bastard!
406
00:40:27,280 --> 00:40:28,680
- My baby! My baby!
- Mom! Mom!
407
00:40:28,760 --> 00:40:29,320
Hey! Shut up!
408
00:40:29,840 --> 00:40:30,960
I'll kill your daughter!
409
00:40:31,040 --> 00:40:32,600
- Put the kid down!
- My baby!
410
00:40:32,680 --> 00:40:34,280
{\an8}- I'll shoot. I'm telling you!
- Put the kid down!
411
00:40:34,360 --> 00:40:35,680
{\an8}My child!
412
00:40:36,200 --> 00:40:38,000
I will kill her! Hey, put the gun down!
413
00:40:38,080 --> 00:40:39,880
- Okay. Okay. Okay.
- I'll kill her!
414
00:40:39,960 --> 00:40:42,200
- Okay. Careful! Put the gun down.
- I'll blow the bloody kid's brains out!
415
00:40:42,280 --> 00:40:45,440
- Okay. Okay. Okay. Okay. Guns down.
- Put the gun down! I am going to blow her
416
00:40:45,520 --> 00:40:47,800
brains out! Look! -I'll blow her brains
out? Guns down!
417
00:40:47,880 --> 00:40:49,160
Please, let her go. Please!
418
00:40:49,240 --> 00:40:53,360
Keep them down or else! Hey,
guns down! I will blow her brains out!
419
00:41:22,960 --> 00:41:25,280
You were unable to get Ranjit's recording.
420
00:41:25,360 --> 00:41:29,080
But this tape has enough ammunition
to topple the government.
421
00:41:29,160 --> 00:41:32,600
It has the confession of an officer.
It contains the full details
422
00:41:32,680 --> 00:41:34,600
of how a nexus, of the underworld,
423
00:41:34,680 --> 00:41:36,400
the police and the ruling party
424
00:41:36,480 --> 00:41:37,880
was running this city.
425
00:41:38,840 --> 00:41:44,080
But even after all that I have done,
why are you helping me? I should be behind
426
00:41:44,160 --> 00:41:47,640
- bars.
- Yes. You should be. But the problem is
427
00:41:47,720 --> 00:41:51,760
ma'am, that if every corrupt politician
428
00:41:51,840 --> 00:41:55,880
starts getting punished, there'll be no
place left for the other criminals in any
429
00:41:55,960 --> 00:41:57,280
jail in the country.
430
00:42:00,240 --> 00:42:03,640
Frankly,
I don't have much of a choice actually.
431
00:42:03,720 --> 00:42:09,640
That's why I'm going with the lesser evil
here. And we all live in hope for change.
432
00:42:09,720 --> 00:42:10,680
See you soon.
36258
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.