All language subtitles for Jukkakukan.no.Satsujin.EP05.1080p.HULU.WEB-DL.AAC2.0.H.264-MagicStar

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,545 --> 00:00:05,798 (ポウ) この中にいるんだな 4人を殺した犯人が 2 00:00:05,881 --> 00:00:07,925 (ポウ) ヤツが俺たちを 殺す動機なんて ないだろう! 3 00:00:08,050 --> 00:00:09,343 (エラリイ) 中村千織だよ 4 00:00:09,468 --> 00:00:10,803 (ポウのうめき声) 5 00:00:10,928 --> 00:00:13,097 (ヴァン) おい ポウ! 6 00:00:13,222 --> 00:00:16,642 (中村紅次郎) あれは兄が企てた無理心中だった 7 00:00:16,767 --> 00:00:18,436 (ヴァン) 中村青司は生きている 8 00:00:18,561 --> 00:00:19,395 (ヴァン・エラリイ) わあ! 9 00:00:20,813 --> 00:00:23,607 (島田 修) 県警捜査一課の島田です 10 00:00:24,066 --> 00:00:25,484 (江南孝明) お兄さんですか! 11 00:00:25,609 --> 00:00:28,571 あの みんなに何があったのか 教えてもらえませんか? 12 00:00:28,988 --> 00:00:32,366 (修) 1人を除いては 他殺の疑いがあります 13 00:00:32,616 --> 00:00:35,494 今のところ その男が他の全員を殺して―― 14 00:00:36,036 --> 00:00:40,916 自らは焼身自殺をしたという 見解になるでしょうな 15 00:00:41,208 --> 00:00:42,126 その男って? 16 00:00:42,543 --> 00:00:44,962 松浦… 松浦純也 17 00:00:45,171 --> 00:00:47,131 松浦? エラリイが!? 18 00:00:47,339 --> 00:00:51,051 (島田 潔) 彼らは海外の有名作家の名前を ニックネームにして呼び合ってんだ 19 00:00:51,927 --> 00:00:55,055 (修) ということは 守須君は… 20 00:00:58,309 --> 00:01:00,144 モーリス・ルブランあたりかな 21 00:01:01,103 --> 00:01:02,313 (守須恭一) いえ 僕は… 22 00:01:21,332 --> 00:01:23,334 (守須) ヴァン・ダインです 23 00:01:35,095 --> 00:01:37,598 (リポーター) 3月31日未明―― 24 00:01:37,681 --> 00:01:41,060 ここ大分県S町の 沖合にある角島で―― 25 00:01:41,143 --> 00:01:44,688 十角館と呼ばれる 建物から火災が発生 26 00:01:44,772 --> 00:01:47,107 現場からは そこに滞在していた―― 27 00:01:47,233 --> 00:01:50,611 6名の大学生の遺体が 発見されました 28 00:01:51,111 --> 00:01:52,112 さらに―― 29 00:01:52,238 --> 00:01:54,949 さらに全焼した十角館の地下室から―― 30 00:01:55,032 --> 00:01:58,536 昨年9月の青屋敷事件以来 行方不明だった―― 31 00:01:58,661 --> 00:02:01,872 造園業者 吉川誠一さんと 思われる―― 32 00:02:01,956 --> 00:02:03,999 遺体も発見されました 33 00:02:04,416 --> 00:02:05,417 警察は―― 34 00:02:05,543 --> 00:02:08,754 今回の事件との関連性を 調べるとともに―― 35 00:02:08,838 --> 00:02:12,216 再び大量殺人事件が 起きた可能性も視野に入れて―― 36 00:02:12,341 --> 00:02:13,843 捜査を進める方針だと… 37 00:02:14,927 --> 00:02:18,681 (修) 本日 皆さんに 集まってもらったのは他でもない 38 00:02:19,014 --> 00:02:24,228 先日あった角島の事件について 皆さんのお話を伺うためです 39 00:02:26,438 --> 00:02:29,358 (捜査員) 改めて事件の概要を 説明しますと―― 40 00:02:30,484 --> 00:02:35,364 亡くなった6人のうち 5人は火災当時 すでに死亡していたものと思われます 41 00:02:36,657 --> 00:02:38,409 (捜査員)大野由美は絞殺 42 00:02:38,701 --> 00:02:40,536 東 一は撲殺 43 00:02:40,619 --> 00:02:44,915 山崎喜史 鈴木哲郎 岩崎杳子に関しては―― 44 00:02:45,040 --> 00:02:46,959 毒殺の疑いが強い 45 00:02:47,042 --> 00:02:51,005 (修) そしてこの松浦純也が 部屋に灯油を撒いて―― 46 00:02:51,088 --> 00:02:53,966 焼身自殺を図った模様なんですなあ 47 00:02:54,508 --> 00:03:00,806 (部員) じゃあ やっぱり松浦先輩が 他の5人を殺したってことですか? 48 00:03:01,682 --> 00:03:04,351 まあ そういうことになりますかな 49 00:03:06,478 --> 00:03:09,231 外部の人間の仕業とは 考えられないんでしょうか? 50 00:03:09,481 --> 00:03:11,859 それはちょっと 考えられませんねえ 51 00:03:13,027 --> 00:03:18,365 まず何と言っても 松浦純也は自殺らしいということ 52 00:03:19,241 --> 00:03:22,494 3人に用いられた毒物の購入ルートも―― 53 00:03:22,745 --> 00:03:26,373 松浦の親戚が O市内で薬局をやっていて―― 54 00:03:26,457 --> 00:03:28,542 そのあたりから説明がつきそうでね 55 00:03:29,376 --> 00:03:32,838 何者かがこっそりと船で乗り込んで―― 56 00:03:32,922 --> 00:03:36,717 3日以上もかけて 大量殺人を行ったとは―― 57 00:03:36,800 --> 00:03:39,553 常識的には考えられんでしょう 58 00:03:40,220 --> 00:03:42,264 確かにそうですね 59 00:03:47,603 --> 00:03:51,315 (江南) あの… ちょっとよろしいですか 60 00:03:51,815 --> 00:03:53,025 (修) 何だね 61 00:03:53,943 --> 00:03:55,319 青屋敷事件の時は―― 62 00:03:55,402 --> 00:03:59,365 よく似た状況で焼死した中村青司にも 他殺の判定が下されましたよね 63 00:04:00,115 --> 00:04:03,786 それなら今回だって その可能性も視野に入れるべきでは? 64 00:04:04,203 --> 00:04:06,288 (修) フフフ… 65 00:04:07,206 --> 00:04:09,124 参りましたな 66 00:04:09,667 --> 00:04:14,588 当時 中村青司が他殺だと 断定された最大の理由は―― 67 00:04:14,797 --> 00:04:18,926 行方不明になった 庭師の存在が大きかった 68 00:04:19,009 --> 00:04:23,430 だが その庭師の遺体が 今回の事件で見つかった以上―― 69 00:04:24,431 --> 00:04:27,893 青屋敷事件も 大きく見直されることになる 70 00:04:28,560 --> 00:04:32,648 あれは中村青司がやった 無理心中事件だった 71 00:04:33,148 --> 00:04:37,778 そのことを裏付ける新情報も ある筋から出てきていてね 72 00:04:39,279 --> 00:04:42,866 (守須)<島田さんか いや…> 73 00:04:43,742 --> 00:04:45,703 中村紅次郎さんですか 74 00:04:46,537 --> 00:04:48,664 これ以上は申し上げられませんな 75 00:04:51,667 --> 00:04:54,503 話を今回の事件に戻しましょう 76 00:04:54,837 --> 00:05:01,135 状況からは 松浦純也が犯人と見て ほぼ間違いないわけだが―― 77 00:05:03,053 --> 00:05:06,932 どうしても分からんのです 78 00:05:08,308 --> 00:05:09,810 彼の動機が 79 00:05:14,064 --> 00:05:15,482 (守須)<動機…> 80 00:05:27,036 --> 00:05:31,498 (物音) 81 00:05:31,623 --> 00:05:34,668 (物音) 82 00:05:41,925 --> 00:05:43,385 (守須) じゃあ お先に 83 00:05:44,011 --> 00:05:45,554 (江南) 何だよ もう帰るの? 84 00:05:45,637 --> 00:05:47,431 (守須) バイトだよ じゃあな 85 00:05:47,514 --> 00:05:52,102 (守須)<千織 僕たちのことは 誰にも言わないと決めた> 86 00:05:52,269 --> 00:05:54,146 <あの約束は今も守ってるよ> 87 00:05:54,396 --> 00:05:58,358 (中村千織) 私も祖父に用を 頼まれてるんで 今日はこれで 88 00:05:58,484 --> 00:06:00,027 (オルツィ) また明日ね (千織) うん 89 00:06:00,652 --> 00:06:02,571 お先に失礼します 90 00:06:05,074 --> 00:06:06,408 (バスのブザー) 91 00:06:08,869 --> 00:06:12,164 (守須)<誰かに知られたら 壊されてしまうような気がして> 92 00:06:18,378 --> 00:06:20,923 (守須) このトリックは 少し物足りなかったかな 93 00:06:21,006 --> 00:06:23,884 (千織) え? 私 全然 気づかなかった 94 00:06:24,301 --> 00:06:27,888 (守須) いいよなあ 千織は 僕よりミステリを楽しめて 95 00:06:28,847 --> 00:06:34,520 (守須)<2人だけのささやかな時間を 誰にも奪われたくなかった> 96 00:06:36,772 --> 00:06:39,858 (扉の開閉音) 97 00:06:42,569 --> 00:06:43,570 え? 98 00:06:46,740 --> 00:06:47,950 あっ… 99 00:06:50,160 --> 00:06:54,748 (守須)<ずっと君を 僕だけのものにしておきたかった> 100 00:07:00,921 --> 00:07:02,172 (守須)<それなのに…> 101 00:07:10,597 --> 00:07:15,227 (ポウ) もともと心臓に 持病があったらしい 102 00:07:16,186 --> 00:07:19,815 医者からも アルコールは 気をつけるように言われていたそうだ 103 00:07:21,233 --> 00:07:23,986 (ルルウ) 分かっていたら 飲ませたりしませんでしたよね 104 00:07:24,111 --> 00:07:27,489 (カー) おい 誰も飲ませたりなんか してねえだろうが 105 00:07:27,614 --> 00:07:29,700 (アガサ) あの子が 自分から飲んだんじゃない 106 00:07:30,284 --> 00:07:32,494 (エラリイ) あれは不幸な事故だよ 107 00:07:34,288 --> 00:07:35,956 誰も悪くない 108 00:07:48,260 --> 00:07:52,598 (守須)<エラリイたちが証言した 千織の最期はこうだ> 109 00:07:52,973 --> 00:07:55,893 (ポウ) あれだよ ああ 出てこい あれ あれ… 110 00:07:55,976 --> 00:07:57,060 (ルルウ) どんなやつですか? 111 00:07:57,186 --> 00:08:00,856 (エラリイ) ねえ 君 一番好きなミステリは何だい? 112 00:08:00,981 --> 00:08:02,065 (ポウ) そう それ! 113 00:08:02,191 --> 00:08:03,275 (ルルウ) 気になる 気になる 114 00:08:03,525 --> 00:08:08,363 やっぱり子どもの頃から読んでいた シャーロック・ホームズシリーズとか 115 00:08:08,488 --> 00:08:10,532 (一同) おお (アガサ) ちょうどいいじゃない 116 00:08:10,616 --> 00:08:14,036 江南くんが辞めたら ドイルは 千織ちゃんに引き継いでもらいましょ 117 00:08:14,161 --> 00:08:16,246 (カー) いいねえ 118 00:08:16,538 --> 00:08:18,207 (カー) ほら (千織) あっ… 119 00:08:18,624 --> 00:08:22,711 (カー) じゃあ 襲名の杯だ 120 00:08:22,836 --> 00:08:26,590 (オルツィ) ダメですよ 先輩 千織も私と同じ未成年なんですよ 121 00:08:26,673 --> 00:08:29,760 (カー) なに… 冗談だよ 冗談 122 00:08:31,720 --> 00:08:32,930 (オルツィ) えっ… ちょっと千織! 123 00:08:34,223 --> 00:08:36,975 大丈夫 私 もう未成年じゃないから 124 00:08:37,267 --> 00:08:38,268 え? 125 00:08:38,602 --> 00:08:40,687 (千織) 今日ね 誕生日なんだ 126 00:08:41,063 --> 00:08:42,356 そうなの!? 127 00:08:42,439 --> 00:08:45,525 おめでとう だったら乾杯しましょうよ 128 00:08:45,651 --> 00:08:46,485 おう 129 00:08:46,568 --> 00:08:51,406 (エラリイ) では 次のミス コナン・ドイルに乾杯 130 00:08:51,490 --> 00:08:53,450 (一同) かんぱーい! 131 00:08:58,789 --> 00:09:02,834 (守須)<ウソだ 千織は自分の体のことを よく分かっていた> 132 00:09:03,418 --> 00:09:06,129 <お前たちが 無理やり飲ませたとしか思えない> 133 00:09:06,213 --> 00:09:07,923 <結果 千織は…> 134 00:09:08,215 --> 00:09:12,261 (雷鳴) 135 00:09:17,808 --> 00:09:19,559 (ポウ) おい! しっかりしろ! 136 00:09:20,143 --> 00:09:21,895 (アガサ) ウソでしょ… 何で!? 137 00:09:26,942 --> 00:09:27,776 待って 138 00:09:30,195 --> 00:09:32,489 もし毒が入っていたとしたら 139 00:09:32,990 --> 00:09:35,575 (カー) 俺が酒に毒入れたって 言いたいのか!? 140 00:09:35,659 --> 00:09:37,953 (ルルウ) やめてください 今 そんな場合じゃ… 141 00:09:38,078 --> 00:09:40,038 (オルツィ) 救急車を呼んできます! 142 00:09:45,168 --> 00:09:48,964 (守須)<お前たちは人工呼吸もせず 助けも呼ばなかった> 143 00:09:49,339 --> 00:09:53,510 <嵐 停電 それは都合のいい言い訳だ> 144 00:09:53,635 --> 00:09:57,389 <それどころか どこかで ひそかに期待したんだろう> 145 00:09:57,472 --> 00:10:01,268 <“もしかしたらこれは 事件の幕開けなんじゃないか”と> 146 00:10:05,689 --> 00:10:11,653 <そんなゆがんだ よこしまな思いが 千織の救命を遅らせたんだ> 147 00:10:16,033 --> 00:10:20,579 (修) それじゃあ また何か思い出したら 連絡してもらって構わんからね 148 00:10:23,415 --> 00:10:24,458 (江南) あの… 149 00:10:26,668 --> 00:10:30,589 例の中村青司からの手紙については どうお考えですか 150 00:10:31,256 --> 00:10:33,550 6人が島に行ったのとは入れ違いで―― 151 00:10:33,925 --> 00:10:37,596 彼らは誰もあの手紙について 認識していなかったわけだ 152 00:10:37,679 --> 00:10:38,638 はい 153 00:10:38,889 --> 00:10:42,642 今回の松浦純也の犯行とは 関係のない―― 154 00:10:42,726 --> 00:10:45,520 全く別のイタズラと見るのが筋だろうね 155 00:10:51,401 --> 00:10:53,070 あまり気を落とさんようにね 156 00:11:07,959 --> 00:11:09,336 (守須) 納得いっていないのかい? 157 00:11:10,712 --> 00:11:14,132 (江南) いや 俺は… 158 00:11:17,469 --> 00:11:19,554 もう何も考えないことにした 159 00:11:23,600 --> 00:11:25,102 何もかも遅すぎた 160 00:11:28,480 --> 00:11:30,023 そうだな 161 00:11:33,819 --> 00:11:35,070 今日は島田さんは? 162 00:11:36,822 --> 00:11:38,448 他に行くところがあるって言ってた 163 00:11:39,449 --> 00:11:41,201 何か事件に関わることかい? 164 00:11:42,077 --> 00:11:43,286 さあね 165 00:11:45,956 --> 00:11:50,710 (守須)<まあいい あの人もどうせ 何も気づいてはいない> 166 00:11:51,002 --> 00:11:52,796 <気づくはずもない> 167 00:12:15,569 --> 00:12:16,445 (島田) やあ 168 00:12:18,530 --> 00:12:20,699 兄貴にいじめられなかったかい? 169 00:12:23,493 --> 00:12:24,661 (江南) はい 170 00:12:25,620 --> 00:12:29,416 警察はエラリイの犯行だと 断定したいようでしたけど―― 171 00:12:30,667 --> 00:12:32,544 その動機が分からないみたいです 172 00:12:33,920 --> 00:12:37,340 (島田) ふーん 君はどう思うんだい? 173 00:12:41,553 --> 00:12:43,054 分かりません 174 00:12:44,890 --> 00:12:46,683 もう何も考えたくないんで 175 00:12:48,185 --> 00:12:49,895 そ… そんなにショックなのかい 176 00:12:51,480 --> 00:12:55,108 当たり前じゃないですか 友人が6人も死んだんですよ 177 00:12:56,359 --> 00:12:58,904 ああ そっちか 178 00:13:02,240 --> 00:13:03,950 ああ いや 僕はてっきり―― 179 00:13:04,034 --> 00:13:07,579 謎を解く前に 事件が 幕を閉じてしまったから―― 180 00:13:07,662 --> 00:13:09,498 その敗北を悔やんでいるのかと 181 00:13:12,250 --> 00:13:13,335 あれ? 182 00:13:14,836 --> 00:13:16,213 もう興味なくなってしまった? 183 00:13:16,338 --> 00:13:18,048 あなたと一緒にしないでください 184 00:13:29,476 --> 00:13:31,019 すみません 185 00:13:32,479 --> 00:13:34,564 どうせ俺はワトスンなんで 186 00:13:35,440 --> 00:13:37,901 あとはホームズにお任せします 187 00:13:52,999 --> 00:13:59,673 (下駄の足音) 188 00:13:59,756 --> 00:14:03,593 (江南) 島田さん もうこれ以上は… 189 00:14:08,807 --> 00:14:13,520 (松本邦子) 江南さん あなた 大丈夫なの? 190 00:14:16,523 --> 00:14:18,233 ご心配をおかけしてすみません 191 00:14:19,109 --> 00:14:22,904 でも全然 平気なんで 俺のことは放っておいてください 192 00:14:24,114 --> 00:14:26,366 そういうわけにはいかないわよ 193 00:14:27,367 --> 00:14:30,453 そんな思い詰めた顔してるのに 194 00:14:37,711 --> 00:14:39,087 ヤケになっちゃダメよ 195 00:14:43,466 --> 00:14:47,053 自分の責任から逃げたら あなたの負け 196 00:14:49,889 --> 00:14:54,978 何があろうと やるべきことはやらなきゃ 197 00:15:00,984 --> 00:15:02,527 あとで―― 198 00:15:04,404 --> 00:15:06,823 もっと苦しむことになる 199 00:15:12,787 --> 00:15:13,747 お家賃… 200 00:15:19,919 --> 00:15:20,837 ハア… 201 00:15:22,047 --> 00:15:25,800 お家賃 もう2か月も 溜まってんだわ 202 00:15:29,346 --> 00:15:31,181 (笑い声) 203 00:15:31,264 --> 00:15:32,724 (江南) お家賃… 204 00:15:33,224 --> 00:15:35,518 え… 何がおかしいのよ 205 00:15:35,644 --> 00:15:37,228 ああ いえ 206 00:15:40,398 --> 00:15:42,192 ありがとうございます 207 00:16:35,078 --> 00:16:37,455 (守須)<終わったよ 千織> 208 00:16:41,000 --> 00:16:42,877 <全部 終わったんだ> 209 00:16:48,508 --> 00:16:53,555 <1人ずつ ゆっくりと思い知らせてやる> 210 00:16:54,097 --> 00:16:59,436 <死の苦しみ 悲しみ 痛み 恐怖> 211 00:17:00,979 --> 00:17:05,233 <これは裁きだ 復讐という名の…> 212 00:17:07,736 --> 00:17:12,824 <だが分かっている 人は神にはなれない> 213 00:17:13,742 --> 00:17:18,288 <だからこそ最後の審判は 人ならぬものに託そう> 214 00:17:20,457 --> 00:17:21,833 <この海に…> 215 00:17:22,584 --> 00:17:25,336 <これから始まる計画のすべてを…> 216 00:17:36,055 --> 00:17:40,810 (守須)<千織を奪ったこいつらに 罪を思い知らせてやる> 217 00:17:41,686 --> 00:17:45,857 <その思いは月日を重ねても 消えることはなかった> 218 00:17:46,316 --> 00:17:49,277 (エラリイ) 僕たちはあの島に 呼ばれてるんだよ 219 00:17:49,527 --> 00:17:52,238 (ポウ) 面白そうだな 行ってみるか 220 00:17:52,322 --> 00:17:53,323 (ルルウ) うん 221 00:17:53,490 --> 00:17:58,369 (守須)<最初は角島で6人を殺し 自分も死のうと考えた> 222 00:17:58,745 --> 00:18:04,334 <しかし それでは僕自身も 彼ら罪人と 同列の存在として埋没してしまう> 223 00:18:04,959 --> 00:18:08,505 <なすべきは裁きだ 千織のための…> 224 00:18:09,798 --> 00:18:12,467 <手紙を作った目的は2つ> 225 00:18:12,550 --> 00:18:14,344 <1つは告発だ> 226 00:18:15,178 --> 00:18:19,015 <千織が彼らの手によって 殺されたのだという事実を――> 227 00:18:19,516 --> 00:18:22,519 <どうしても誰かに向かって 訴えておきたかった> 228 00:18:24,062 --> 00:18:25,855 <そしてもう1つは――> 229 00:18:25,939 --> 00:18:29,526 <死者からの手紙という 魅力的な餌によって――> 230 00:18:29,609 --> 00:18:32,278 <江南孝明を動かすことだ> 231 00:18:33,154 --> 00:18:37,951 <その足で頼んでおいた漁船に 6人分の荷物を積み込み――> 232 00:18:38,368 --> 00:18:39,994 <十角館へと運んだ> 233 00:18:40,578 --> 00:18:42,497 <あくまでも6人分だ> 234 00:18:43,790 --> 00:18:47,252 <すぐに島から戻って 千織の墓に立ち寄った> 235 00:18:47,335 --> 00:18:50,547 <まだどこかに くすぶる迷いを 断ち切るために> 236 00:18:51,881 --> 00:18:55,093 <夜になるのを待って J崎に向かった> 237 00:18:55,927 --> 00:19:00,557 <あらかじめ 伯父の家の倉庫に眠っていた ゴムボート一式を拝借して――> 238 00:19:00,640 --> 00:19:03,226 <車で運び 隠しておいた> 239 00:19:06,354 --> 00:19:09,023 <それを使って もう一度 島へと向かった> 240 00:19:09,983 --> 00:19:12,277 <誰にも気づかれることなく> 241 00:19:15,989 --> 00:19:20,618 <予報を確認し 天候の良い日程を選んだとはいえ――> 242 00:19:20,702 --> 00:19:25,039 <小型のゴムボートで島へ渡るのは かなり体力を消耗させた> 243 00:19:26,249 --> 00:19:29,335 <数日前から 水断ちをしていたせいもある> 244 00:19:35,258 --> 00:19:40,471 <これで罪人たちを捕らえる罠は すべて整った> 245 00:19:43,558 --> 00:19:44,809 (ポウ) オホホホ… 246 00:19:45,143 --> 00:19:46,394 ヴァン先輩? 247 00:19:46,978 --> 00:19:49,647 (守須) ごめん 出迎えられなくて 248 00:19:49,939 --> 00:19:54,235 (守須)<僕が島にいることを 知っているのはこの6人だけ> 249 00:19:54,611 --> 00:19:59,741 <彼ら以外の一切の人間には 僕は島へ行っていないと信じ込ませる> 250 00:19:59,824 --> 00:20:03,036 <それがこの計画の最も重要な鍵だ> 251 00:20:04,245 --> 00:20:05,204 どうした? ヴァン 252 00:20:05,330 --> 00:20:07,248 (守須) あっ… すまない 253 00:20:07,540 --> 00:20:09,542 どうも調子が悪いみたいだ 254 00:20:11,377 --> 00:20:14,714 (ポウ) 少し熱があるな 今日はもう休め 255 00:20:14,839 --> 00:20:17,216 (守須)<水断ちをしていたのは そのためだ> 256 00:20:17,300 --> 00:20:21,638 <軽い脱水症状が 風邪によく似た症状を 引き起こすことを知っていたから> 257 00:20:40,782 --> 00:20:42,575 (守須)<J崎から自宅まで――> 258 00:20:42,700 --> 00:20:44,827 <昼間は1時間半ほど かかる道のりも――> 259 00:20:45,453 --> 00:20:48,873 <夜にバイクを使えば 1時間かからずに移動できる> 260 00:20:51,167 --> 00:20:55,797 <まずは潮の匂い 島の痕跡を 完全に消す必要があった> 261 00:20:58,549 --> 00:21:01,177 <想像以上に疲労は濃かった> 262 00:21:01,344 --> 00:21:05,139 <しかし 江南に違和感を 与えてはならない> 263 00:21:05,264 --> 00:21:07,350 <普段の守須でいることだ> 264 00:21:27,328 --> 00:21:29,414 (守須)<本当にうまくいくのか> 265 00:21:31,708 --> 00:21:37,338 (電話の着信音) 266 00:21:47,348 --> 00:21:49,225 (守須) はい 守須… 267 00:21:50,101 --> 00:21:52,478 やあ 江南 268 00:21:53,146 --> 00:21:54,981 おっ 悪いな 遅くに 269 00:21:55,064 --> 00:21:58,192 (守須) いや 僕も さっき帰って シャワーを浴びたところさ 270 00:21:58,276 --> 00:22:01,904 (守須)<あの手紙を受け取れば 江南は必ず連絡してくる> 271 00:22:01,988 --> 00:22:06,951 <僕は間違いなくO市内にいた その証人になってもらうために彼を利用した> 272 00:22:07,243 --> 00:22:10,747 守須君 ぜひ 君の意見も聞かせてほしいね 273 00:22:10,830 --> 00:22:16,169 (守須)<島田という男の登場は想定外だったが 証人は複数いるに越したことはない> 274 00:22:16,294 --> 00:22:18,755 庭師だった吉川さんには 奥さんがいたはずだ 275 00:22:18,880 --> 00:22:21,758 (守須)<2人の関心を なるべく現在の島ではなく――> 276 00:22:21,841 --> 00:22:26,387 <過去の青屋敷事件に向けさせるために 吉川政子の話を振った> 277 00:22:26,637 --> 00:22:30,933 だから 悪いけど今回は 安楽椅子探偵を気取らせてもらうよ 278 00:22:31,017 --> 00:22:34,479 (守須)<推理に参加することで 存在感を示しつつ――> 279 00:22:34,562 --> 00:22:38,232 <絵を描くことを理由に また翌日 会う約束をする> 280 00:22:38,316 --> 00:22:39,358 <計画どおりに…> 281 00:22:40,860 --> 00:22:45,156 <2人と別れたあと 夜明け前には再び島に戻った> 282 00:22:45,490 --> 00:22:50,286 <まだみんなが寝静まっているうちに やらなければならないことがあった> 283 00:22:50,828 --> 00:22:55,541 <この十一角形のカップに気づいたのは 最初の夜にコーヒーを飲んだ時だ> 284 00:22:56,167 --> 00:22:57,794 <これは使えると思った> 285 00:22:58,711 --> 00:23:02,256 <この時 さすがに もうろうとしていたせいもあって――> 286 00:23:02,340 --> 00:23:05,718 <口紅がもう1本あることを 見落としてしまった> 287 00:23:05,843 --> 00:23:09,597 <おかげでその時限装置の作動は 思いのほか遅れてしまった> 288 00:23:13,017 --> 00:23:16,771 <あとは刑の宣告> 289 00:23:17,063 --> 00:23:20,191 <彼らに自分の置かれている 立場を知らしめ――> 290 00:23:20,274 --> 00:23:23,152 <執行までの恐怖を味わわせる> 291 00:23:24,487 --> 00:23:28,407 あの殺人予告のプレートは お前の仕業じゃないのか 292 00:23:28,533 --> 00:23:32,620 あんた このプレートに書かれたことが 本当に起こると思ってんの? 293 00:23:32,870 --> 00:23:35,373 (守須) <案の定 互いに疑心暗鬼になって――> 294 00:23:35,456 --> 00:23:39,544 <右往左往するあいつらの姿は 滑稽だったよ 千織> 295 00:23:39,836 --> 00:23:41,504 ネヴィンズ・ジュニアが言うところの… 296 00:23:41,921 --> 00:23:43,506 (守須・江南) バールストンギャンビット 297 00:23:44,549 --> 00:23:48,469 (守須)<2日目の夜も体調不良を理由に 早めに部屋に入り――> 298 00:23:49,095 --> 00:23:50,930 <島を抜け出して本土に戻った> 299 00:23:52,056 --> 00:23:55,852 <アリバイ工作を重ねるのは これで最後にするつもりだった> 300 00:23:56,519 --> 00:23:58,229 <体は限界に近い> 301 00:23:58,312 --> 00:24:02,358 <一刻も早く水分を補給して 回復する必要があった> 302 00:24:07,280 --> 00:24:09,240 (守須)<その時は来た> 303 00:24:11,784 --> 00:24:15,496 <あらかじめ 伯父さんから マスターキーを預かっていた> 304 00:24:17,415 --> 00:24:20,835 <最初にオルツィを選んだのは せめてもの情だ> 305 00:24:21,502 --> 00:24:26,174 <先に死んでしまえば その後の混乱と恐怖を知らずに済む> 306 00:24:26,799 --> 00:24:29,302 <彼女は千織と仲が良かった> 307 00:24:29,385 --> 00:24:32,638 <きっと千織の死にも 積極的には関わっていない> 308 00:24:33,222 --> 00:24:37,018 <だからといって 彼女だけを許すわけにはいかない> 309 00:24:37,310 --> 00:24:38,519 (守須のいきみ) (オルツィ) ううっ… 310 00:24:39,604 --> 00:24:41,689 (オルツィのうめき声) 311 00:24:48,446 --> 00:24:52,283 (守須)<彼女を最初の被害者に 選んだ理由はもう1つある> 312 00:24:58,497 --> 00:25:01,876 <あの指輪は 僕が千織にプレゼントしたものだ> 313 00:25:03,127 --> 00:25:05,463 <それをオルツィが形見分けに もらったらしいが――> 314 00:25:06,047 --> 00:25:09,425 <指輪の裏には 僕らのイニシャルが刻まれている> 315 00:25:10,051 --> 00:25:11,344 <もしかしたらオルツィは――> 316 00:25:11,427 --> 00:25:14,472 <すでに 僕と千織の関係に 気づいていたかもしれない> 317 00:25:15,223 --> 00:25:19,185 <だとしたら動機に気づき 僕を疑う可能性も大いにあり得た> 318 00:25:19,268 --> 00:25:22,104 <だから最初に殺すしかなかった> 319 00:25:22,688 --> 00:25:25,524 <指輪だけを持ち去れば その意味を推測されて――> 320 00:25:25,650 --> 00:25:28,361 <犯人像を絞り込まれるリスクがある> 321 00:25:28,444 --> 00:25:31,239 <それをカムフラージュするために…> 322 00:25:31,364 --> 00:25:36,369 <青屋敷事件の見立てを利用して 手首を切り取ることにした> 323 00:25:37,286 --> 00:25:41,040 <犯人は中村青司かもしれないという 外部犯への誘導にもなる> 324 00:25:41,582 --> 00:25:43,417 <まさに一石二鳥だ> 325 00:25:45,211 --> 00:25:50,841 <外からの侵入者の可能性を残すために オルツィの部屋の窓の鍵は開けたままにした> 326 00:25:50,925 --> 00:25:53,010 <そして最後の仕上げは…> 327 00:26:02,270 --> 00:26:05,606 (守須)<3日目の夜 仕込んでおいたカップの毒で――> 328 00:26:05,690 --> 00:26:08,150 <カーが第二の被害者となった> 329 00:26:09,110 --> 00:26:12,321 <その日は深夜になって ようやく解散となった> 330 00:26:12,405 --> 00:26:15,700 <みんなが寝静まるのを待って カーの手首を切り取った> 331 00:26:16,534 --> 00:26:19,870 <青屋敷事件の見立てに 一貫性を持たせるためだ> 332 00:26:20,997 --> 00:26:25,126 <今度はあらかじめ用意していた もう1組のプレートから――> 333 00:26:25,209 --> 00:26:27,336 <“第二の被害者”を貼った> 334 00:26:30,131 --> 00:26:32,258 <そのまま青屋敷の 地下室へ行って――> 335 00:26:32,341 --> 00:26:33,926 <罠を仕掛けた> 336 00:26:43,144 --> 00:26:47,857 (守須)<エラリイ 確かに君は 明晰な頭脳の持ち主だが――> 337 00:26:48,190 --> 00:26:51,986 <一方で意外なほど 不用心で間の抜けた一面がある> 338 00:26:52,528 --> 00:26:56,574 <最初からあんな子供だましの罠で 死体が稼げるとは思ってなかった> 339 00:26:57,616 --> 00:27:01,871 <外部の人間の犯行説を より強めることが目的だった> 340 00:27:02,163 --> 00:27:05,750 誰かがいたんだよ フッ ここに 341 00:27:05,833 --> 00:27:08,461 (守須)<そう それでいい> 342 00:27:08,586 --> 00:27:13,049 私が犯人だ 私が2人を殺したの! 今に みんなも殺してやるんだから! 343 00:27:13,132 --> 00:27:16,677 (守須)<4日目の夜は アガサのヒステリーのおかげで――> 344 00:27:16,761 --> 00:27:20,389 <思いがけず みんなが 早く部屋に入ることになった> 345 00:27:27,480 --> 00:27:28,481 (江南) 守須… 346 00:27:33,527 --> 00:27:35,112 (守須)<予定外だったけど――> 347 00:27:35,196 --> 00:27:39,158 <ダメ押しのアリバイ工作になると思い 行くことを決断した> 348 00:27:39,867 --> 00:27:43,371 <でもやはり 行くべきじゃなかったのかもしれない> 349 00:27:44,080 --> 00:27:47,500 2人とも 少し踏み込みすぎじゃないですか 350 00:27:48,626 --> 00:27:49,960 何だよ 急に 351 00:27:50,169 --> 00:27:51,462 島田さん 352 00:27:51,545 --> 00:27:54,632 ご友人とはいえ そこまで立ち入ったことを 詮索していいんでしょうか? 353 00:27:55,341 --> 00:27:58,594 (守須)<2人が千織の生い立ちについて 知っていくことが――> 354 00:27:58,677 --> 00:28:00,805 <だんだん不快に思えてきた> 355 00:28:01,222 --> 00:28:03,724 <これ以上 彼女を汚されたくない> 356 00:28:03,974 --> 00:28:07,103 <つい感情的になって 2人と決裂してしまった> 357 00:28:07,311 --> 00:28:11,941 島田さん 勝手ですみませんが 僕は ここで降りようと思います 358 00:28:12,191 --> 00:28:15,778 だけど僕は暇だから もう少し続けてみるよ 359 00:28:17,780 --> 00:28:18,781 どうぞご自由に 360 00:28:19,365 --> 00:28:21,158 (守須) <アリバイの証人という意味では――> 361 00:28:21,242 --> 00:28:24,412 <もう2人には 十分 役割を果たしてもらった> 362 00:28:24,495 --> 00:28:26,080 <何の問題もない> 363 00:28:29,417 --> 00:28:32,586 <すべて計画どおり うまくいっている> 364 00:28:33,421 --> 00:28:34,755 <…はずだった> 365 00:28:48,686 --> 00:28:50,479 うわあああ 366 00:28:51,522 --> 00:28:52,356 (ルルウ) 誰か! 367 00:28:53,107 --> 00:28:54,066 誰か! 368 00:28:56,110 --> 00:28:57,027 誰か! 369 00:28:58,988 --> 00:28:59,989 ああっ 370 00:29:01,949 --> 00:29:05,453 (ルルウのもがく声) 371 00:29:05,578 --> 00:29:06,662 (ルルウ)あっ 372 00:29:07,663 --> 00:29:11,250 (殴る音) 373 00:29:29,268 --> 00:29:31,479 (守須) <足跡のことは気づいていたが――> 374 00:29:31,562 --> 00:29:35,941 <一刻も早くその場を離れなければ という衝動のほうが勝っていた> 375 00:29:38,027 --> 00:29:42,323 <ボートを別の入り江に隠して そこから十角館に戻った> 376 00:29:42,740 --> 00:29:46,535 <運が良かった まだ誰も起きている気配はなかった> 377 00:29:53,292 --> 00:29:54,585 (ドアが閉まる音) 378 00:30:01,717 --> 00:30:03,385 (守須)<目が覚めても――> 379 00:30:03,677 --> 00:30:06,972 <ルルウを殴り殺した嫌な感覚が 手に残っていた> 380 00:30:10,267 --> 00:30:13,771 <自分がここまで動揺するとは 想定外だった> 381 00:30:43,259 --> 00:30:44,593 (守須) う… ううっ… 382 00:30:45,636 --> 00:30:47,388 (守須の荒い息) 383 00:30:51,100 --> 00:30:53,602 (守須)<ダメだ もう耐えられない> 384 00:30:54,436 --> 00:30:55,312 ルルウー! 385 00:30:55,604 --> 00:30:56,522 ルルウ! 386 00:31:00,651 --> 00:31:04,154 (守須) <そのあと ルルウの遺体も発見され…> 387 00:31:04,738 --> 00:31:07,283 <ついに残ったのは3人となった> 388 00:31:07,366 --> 00:31:11,036 (エラリイ) その線で考えると ポウ 君が一番怪しい 389 00:31:11,328 --> 00:31:13,831 (ポウ) は? バカな 390 00:31:13,914 --> 00:31:15,749 (エラリイ) 君たちは幼なじみだ 391 00:31:16,208 --> 00:31:19,962 (守須)<ここで放棄するわけにはいかない ここまで来て…> 392 00:31:22,715 --> 00:31:23,757 (ポウ) また雨か 393 00:31:27,386 --> 00:31:29,388 (雷鳴) 394 00:31:30,014 --> 00:31:31,515 (エラリイ) さっきの! 395 00:31:31,599 --> 00:31:34,101 (守須)<エラリイの動きは予想外だった> 396 00:31:35,144 --> 00:31:38,772 これはルルウの足跡だと思うんだ でも こっちは… 397 00:31:43,652 --> 00:31:47,197 つまり階段から来た 誰かがルルウを殺し… 398 00:31:47,281 --> 00:31:49,867 (守須)<足跡に注目された時は――> 399 00:31:49,950 --> 00:31:53,370 <いつ自分に疑いの矢が放たれるかと 生きた心地がしなかった> 400 00:31:54,538 --> 00:31:55,831 <最悪の場合は…> 401 00:31:57,875 --> 00:32:02,004 <でも結論は全く違う方向へ導かれた> 402 00:32:03,255 --> 00:32:06,550 (エラリイ) やはりこれは 外部犯の仕業だよ 403 00:32:10,137 --> 00:32:11,221 悪いね 404 00:32:13,265 --> 00:32:14,266 僕もいい? 405 00:32:15,893 --> 00:32:16,810 ああ 406 00:32:18,395 --> 00:32:23,609 (エラリイ) さて 仕切り直して ルルウの件に戻ろう 407 00:32:24,652 --> 00:32:27,196 (守須)<ポウから タバコをもらうフリをして――> 408 00:32:27,279 --> 00:32:32,242 <タバコ入れの中に あらかじめ 用意していた毒入りの1本を入れる> 409 00:32:34,119 --> 00:32:37,790 <彼が毒入りのタバコを 吸うのは時間の問題だった> 410 00:32:39,124 --> 00:32:41,085 (うめき声) 411 00:32:41,210 --> 00:32:46,674 (ポウのうめき声) 412 00:32:46,799 --> 00:32:47,883 (守須) ポウ! 413 00:32:51,303 --> 00:32:53,138 (守須)<これで残ったのは…> 414 00:32:53,764 --> 00:32:55,474 (エラリイ) また時限装置ってわけだ 415 00:32:55,557 --> 00:33:00,604 (守須)<ここまできたら当然 エラリイは僕のことを警戒すると思った> 416 00:33:00,688 --> 00:33:01,522 <ところが…> 417 00:33:01,855 --> 00:33:05,025 (エラリイ) 中村青司はこの館の主だ 418 00:33:05,484 --> 00:33:09,154 建物の構造や島の地理を 熟知している上に―― 419 00:33:09,655 --> 00:33:11,740 全部の部屋の鍵を持ってる 420 00:33:13,242 --> 00:33:17,371 (守須) だから毒を仕込むのも 寝込みを襲うのも たやすかった 421 00:33:17,788 --> 00:33:23,877 そう 僕たちは 十角館という罠に飛び込んだ―― 422 00:33:23,961 --> 00:33:26,296 哀れな獲物だったってわけさ 423 00:33:26,380 --> 00:33:29,591 (守須)<確かに哀れだな エラリイ> 424 00:33:31,009 --> 00:33:35,764 <結局 君は名探偵を気取った ただの道化師だった> 425 00:33:36,265 --> 00:33:38,016 (エラリイ) 君は言ったよね 426 00:33:38,308 --> 00:33:40,394 “どうして1個だけ こんなカップが?”って 427 00:33:40,519 --> 00:33:46,150 (守須)<ただ あの11番目の部屋の存在に 気づいた推理の冴えにだけは――> 428 00:33:46,650 --> 00:33:48,736 <敬意を払わなければならないな> 429 00:33:59,288 --> 00:34:00,581 (守須・エラリイ) わあ! 430 00:34:01,415 --> 00:34:05,878 (守須)<それが行方不明になっていた 庭師の吉川誠一だということは――> 431 00:34:05,961 --> 00:34:07,755 <すぐにピンときた> 432 00:34:07,838 --> 00:34:10,841 <自らここに逃げ込んで 力尽きたのか――> 433 00:34:10,924 --> 00:34:14,553 <あるいは中村青司が ここに連れ込んで殺したのか> 434 00:34:14,636 --> 00:34:18,140 <いずれにしても これで 中村青司の遺体が 実は――> 435 00:34:18,265 --> 00:34:21,602 <庭師の吉川だったという説は打ち消された> 436 00:34:22,352 --> 00:34:27,149 (エラリイ) なるほどな ということは つまり―― 437 00:34:27,691 --> 00:34:31,236 青屋敷事件の時は もう1体 別の死体を用意していたんだ 438 00:34:31,904 --> 00:34:36,116 (守須)<どうしても中村青司犯人説を 譲るつもりはないのか> 439 00:34:37,201 --> 00:34:40,329 (エラリイ) 奥まで続いてる 行ってみよう 440 00:34:40,954 --> 00:34:44,792 (守須)<いや もしかしたら 僕のことを疑っているのか> 441 00:34:44,875 --> 00:34:49,046 <それを悟られないために わざと中村青司の名前を…> 442 00:35:11,610 --> 00:35:14,613 (エラリイ) 岩伝いに 石段のほうまで行けそうだ 443 00:35:15,239 --> 00:35:18,951 中村青司は ここから侵入していたんだ 444 00:35:21,495 --> 00:35:23,622 (守須)<ポウからもらった 睡眠薬を――> 445 00:35:23,705 --> 00:35:25,791 <飲まずに隠し持っていた> 446 00:35:25,874 --> 00:35:28,752 <それをコーヒーの中にこっそりと入れた> 447 00:35:28,836 --> 00:35:31,505 2人でいれば心配することはないさ 448 00:35:37,094 --> 00:35:38,512 ああ… 449 00:35:38,846 --> 00:35:41,223 少し眠くなってきたな 450 00:35:41,932 --> 00:35:43,809 ヴァン 君は大丈夫かい? 451 00:35:44,434 --> 00:35:47,563 ああ 遠慮せずに―― 452 00:35:48,272 --> 00:35:50,190 ゆっくり眠るといい 453 00:35:52,609 --> 00:35:58,365 (エラリイ) じゃあ お言葉に甘えて 少しだけうたた寝するよ 454 00:35:59,116 --> 00:36:02,119 何かあったら起こしてくれ 455 00:36:07,416 --> 00:36:09,835 (守須)<名探偵退場のセリフだ> 456 00:36:11,753 --> 00:36:16,925 <まずは埋めておいたオルツィの手首から 指輪を抜き取って――> 457 00:36:17,551 --> 00:36:19,595 <手首は彼女に返してやった> 458 00:36:22,764 --> 00:36:26,727 <灯油は青屋敷の地下室に 保管しておいたものだ> 459 00:36:42,784 --> 00:36:45,579 (ライターの着火音) 460 00:36:51,501 --> 00:36:55,464 (燃える音) 461 00:37:10,228 --> 00:37:13,690 (リポーター) 十角館と呼ばれる 建物から火災が発生 462 00:37:13,774 --> 00:37:16,276 現場からは そこに滞在していた―― 463 00:37:16,360 --> 00:37:19,655 6名の大学生の遺体が 発見されました 464 00:37:20,489 --> 00:37:23,492 さらに全焼した 十角館の地下室から… 465 00:37:38,173 --> 00:37:39,883 (守須)<すべて 終わった> 466 00:37:41,051 --> 00:37:42,928 <終わったよ 千織> 467 00:37:46,556 --> 00:37:48,183 (江南) 守須 468 00:37:54,272 --> 00:37:55,315 どうしてここが? 469 00:37:56,066 --> 00:37:58,360 お前の部屋に 行くところだったんだよ 470 00:37:58,443 --> 00:38:00,779 そうしたら そこにバイクが止まってたから 471 00:38:11,790 --> 00:38:13,417 僕に何の用だい? 472 00:38:13,959 --> 00:38:16,336 例の中村青司からの手紙だけど―― 473 00:38:17,587 --> 00:38:19,381 あれはただのイタズラなんかじゃなく―― 474 00:38:20,340 --> 00:38:22,718 今回の事件に関係していると思うんだ 475 00:38:27,431 --> 00:38:28,432 どういうこと? 476 00:38:29,182 --> 00:38:30,809 あの手紙の送り主は―― 477 00:38:37,441 --> 00:38:38,692 エラリイかもしれない 478 00:38:41,695 --> 00:38:42,529 え? 479 00:38:45,240 --> 00:38:46,116 なぜ彼が? 480 00:38:48,410 --> 00:38:51,747 エラリイと中村千織は つきあっていたのかも 481 00:38:55,625 --> 00:38:57,127 あの三次会で―― 482 00:38:57,210 --> 00:38:59,838 お酒を飲む彼女を止められず 助けられなかった 483 00:39:00,797 --> 00:39:04,301 そんな自責の念からエラリイは みんなを巻き込んで―― 484 00:39:04,384 --> 00:39:06,136 無理心中したんじゃないかな 485 00:39:11,349 --> 00:39:16,188 エラリイの動機は 中村千織のための復讐だった 486 00:39:19,107 --> 00:39:20,025 あり得ない 487 00:39:23,278 --> 00:39:24,321 根拠はあるのか? 488 00:39:26,990 --> 00:39:28,533 それが… 489 00:39:29,659 --> 00:39:30,786 あるんだよ! 490 00:39:37,709 --> 00:39:38,877 (江南) ステキな指輪だね 491 00:39:41,254 --> 00:39:43,715 ごめん 驚かせちゃって 492 00:39:44,508 --> 00:39:47,094 (千織) いえ 大丈夫です 493 00:39:49,387 --> 00:39:50,305 つけないの? 494 00:39:54,601 --> 00:39:58,396 (バスの走行音) 495 00:40:02,526 --> 00:40:06,613 私 ミス研に入ってホント良かった 496 00:40:07,322 --> 00:40:11,159 皆さんと出会えて とっても楽しくて 497 00:40:11,910 --> 00:40:14,454 変わった連中ばっかりだけどね 498 00:40:16,623 --> 00:40:19,709 私のことも もっともっと知ってほしいです 499 00:40:21,002 --> 00:40:23,421 そんなの これからいくらでも 話せるじゃない 500 00:40:30,053 --> 00:40:36,226 いつかこの指輪 みんなの前でつけられるといいな 501 00:40:40,313 --> 00:40:42,524 じゃあ お先に失礼します 502 00:40:42,607 --> 00:40:43,650 (江南) うん 503 00:40:49,906 --> 00:40:55,162 (江南) 今思うと あのバス停は 彼女の家とは全く別のところだった 504 00:40:55,245 --> 00:40:58,039 あれはエラリイのところに 行こうとしているんじゃ… 505 00:40:58,123 --> 00:41:00,834 (守須) <みんなの前でつけたがっていた?> 506 00:41:00,917 --> 00:41:02,419 <あの指輪を…> 507 00:41:04,838 --> 00:41:06,423 きっと彼女は―― 508 00:41:06,756 --> 00:41:10,468 エラリイとつきあっていることを みんなに言いたかったんじゃないのかな 509 00:41:16,183 --> 00:41:20,103 ずっと父親から疎まれて 家を追い出されて―― 510 00:41:20,187 --> 00:41:24,316 おじいちゃんはいたけど 寂しくないわけないよね 511 00:41:28,820 --> 00:41:32,908 だから彼氏ができて すごく幸せだったと思う 512 00:41:35,994 --> 00:41:38,788 でもそのことを 隠さなきゃならなかったのは―― 513 00:41:39,789 --> 00:41:44,127 きっと つらかったんじゃないかな 514 00:41:48,715 --> 00:41:50,967 どうしてエラリイは 秘密にしようとしたんだろう 515 00:41:55,889 --> 00:41:56,890 (守須)<僕はただ――> 516 00:41:58,475 --> 00:42:02,604 <千織が好奇の目に さらされてしまうのが嫌だったから> 517 00:42:02,854 --> 00:42:06,775 <2人だけの時間を 汚されたくなかったから…> 518 00:42:06,858 --> 00:42:08,151 やっぱり僕は帰るよ 519 00:42:09,945 --> 00:42:12,822 (江南) え ここまで来たのに? 520 00:42:13,657 --> 00:42:14,658 あの… 521 00:42:17,535 --> 00:42:20,205 たまには もう少し いいじゃないですか 522 00:42:22,999 --> 00:42:26,127 守須先輩の話 もっと聞きたいですし 523 00:42:27,462 --> 00:42:31,007 (アガサ) なになに 千織ちゃんは こういうのがタイプ? 524 00:42:31,091 --> 00:42:31,967 (一同) うぇ~い 525 00:42:32,050 --> 00:42:33,343 そんなわけないだろ 526 00:42:37,847 --> 00:42:40,809 守須が帰るなら俺も帰ろうかな 527 00:42:41,059 --> 00:42:42,310 もう眠くて 528 00:42:42,936 --> 00:42:44,104 (カー) 帰んの? 529 00:42:45,605 --> 00:42:47,857 君も 無理しないほうが いいんじゃない? 530 00:42:50,777 --> 00:42:53,530 今日はみんなと一緒にいたいから 531 00:42:56,032 --> 00:42:59,035 そう じゃあ また明日 532 00:43:00,996 --> 00:43:03,373 (江南) じゃあ お疲れ~ 533 00:43:03,456 --> 00:43:05,750 (部員たち) お疲れ~ 534 00:43:31,401 --> 00:43:33,987 (守須)<僕は何も分かってなかった> 535 00:43:35,113 --> 00:43:38,450 <僕が千織を殺した> 536 00:43:39,659 --> 00:43:41,244 <この僕が…> 537 00:43:46,416 --> 00:43:47,834 (島田) お待たせ 538 00:43:49,044 --> 00:43:50,295 お待たせ 539 00:43:55,050 --> 00:43:57,302 どうだい コナンくんの推理は 540 00:43:58,386 --> 00:43:59,971 なかなか面白いだろ 541 00:44:05,518 --> 00:44:07,062 けど 僕はね―― 542 00:44:08,897 --> 00:44:12,984 もう1つ別の可能性が あると思ってるんだ 543 00:44:13,068 --> 00:44:13,902 ええっ? 544 00:44:14,027 --> 00:44:17,489 そうだったんですか? それならもっと早く教えてくださいよ 545 00:44:19,616 --> 00:44:22,077 何の証拠もないただの妄想さ 546 00:44:23,787 --> 00:44:28,083 ぜひ 君の感想を聞かせてほしくてね 547 00:44:42,555 --> 00:44:43,556 もうやめましょう 548 00:44:48,812 --> 00:44:50,855 すべて終わったことです 549 00:44:55,110 --> 00:44:56,277 すべて 550 00:45:47,495 --> 00:45:48,496 (瓶がぶつかる音) 551 00:46:05,722 --> 00:46:09,017 (守須)<そうか 審判か> 552 00:47:01,569 --> 00:47:08,576 ♪~ 553 00:48:22,650 --> 00:48:29,657 ~♪ 48761

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.