Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:45,463 --> 00:01:46,303
All right.
2
00:01:46,383 --> 00:01:48,822
That man you just saw is my doctor.
3
00:01:48,902 --> 00:01:50,583
The one that kinda looks like a Nazi.
4
00:01:51,103 --> 00:01:53,382
He said that I have five months to live.
5
00:01:53,463 --> 00:01:56,223
I asked if it could be three,
but he insisted on five.
6
00:01:57,023 --> 00:01:59,423
Give or take a month. Good enough.
7
00:01:59,503 --> 00:02:01,222
I didn't want to seem unpleasant.
8
00:02:01,982 --> 00:02:03,941
What can I say, looking back on it all?
9
00:02:04,462 --> 00:02:05,822
I've had a pretty good life.
10
00:02:05,902 --> 00:02:07,342
I lived as much as I could.
11
00:02:07,941 --> 00:02:12,262
I'm not scared,
but I have a really big problem.
12
00:02:12,342 --> 00:02:13,782
Or tiny, I guess.
13
00:02:36,621 --> 00:02:37,701
All right, now.
14
00:02:43,340 --> 00:02:44,220
Can.
15
00:02:52,900 --> 00:02:53,740
Down there.
16
00:03:17,739 --> 00:03:18,579
Hmm.
17
00:03:20,538 --> 00:03:21,419
Mm.
18
00:03:24,937 --> 00:03:26,698
Okay, now.
19
00:03:27,418 --> 00:03:29,018
First thing you think of.
20
00:03:32,138 --> 00:03:33,817
Mm, my bed.
21
00:03:34,497 --> 00:03:35,377
Pillow.
22
00:03:36,178 --> 00:03:37,738
Uh, sleep.
23
00:03:38,338 --> 00:03:39,578
Clock.
24
00:03:39,657 --> 00:03:40,537
Hmm.
25
00:03:42,097 --> 00:03:43,138
The Greenwich meridian.
26
00:03:43,217 --> 00:03:44,858
You can't make your thing up. Hey!
27
00:03:44,937 --> 00:03:46,857
Yeah, just go on and cry again.
28
00:03:46,936 --> 00:03:47,816
What now, huh?
29
00:03:49,697 --> 00:03:50,857
The sandwich staircase.
30
00:03:50,936 --> 00:03:53,457
What? That's fake.
Come on. And you know it.
31
00:03:53,536 --> 00:03:54,936
You fibber.
32
00:03:55,017 --> 00:03:57,137
Stop, stop. Don't think of me that way.
33
00:03:57,216 --> 00:03:58,457
M'kay, m'kay.
34
00:03:58,536 --> 00:04:01,017
Little man, I've got
some good news for you, though.
35
00:04:02,497 --> 00:04:03,337
What?
36
00:04:04,736 --> 00:04:06,137
The time has arrived.
37
00:04:07,017 --> 00:04:08,056
Actually, Mom?
38
00:04:08,136 --> 00:04:09,416
Yes, really.
39
00:04:14,496 --> 00:04:16,416
One, two, three, four.
40
00:04:36,895 --> 00:04:39,335
This is my favorite picture of us.
41
00:04:39,935 --> 00:04:41,614
Hmm. Why is that?
42
00:04:43,095 --> 00:04:45,575
This picture's the only one
where we're all together.
43
00:04:58,173 --> 00:05:00,014
What happens when you die?
44
00:05:00,774 --> 00:05:03,414
Can, again with all this?
45
00:05:03,494 --> 00:05:04,454
Honey.
46
00:05:15,172 --> 00:05:17,333
Can you please scratch my back now?
47
00:05:17,413 --> 00:05:19,533
Uh-huh.
48
00:05:20,293 --> 00:05:21,293
Let me scratch it.
49
00:05:49,731 --> 00:05:51,731
Ready for your big landing?
50
00:05:51,812 --> 00:05:53,331
And… now.
51
00:05:54,371 --> 00:05:55,490
It's bedtime.
52
00:05:56,011 --> 00:05:57,730
Munu Munu.
53
00:05:57,811 --> 00:05:58,811
Munu Munu.
54
00:05:59,971 --> 00:06:00,971
Of course.
55
00:06:03,091 --> 00:06:03,930
Here you go.
56
00:06:06,331 --> 00:06:07,651
Right.
57
00:06:13,851 --> 00:06:15,090
Sleep tight, baby.
58
00:06:15,609 --> 00:06:17,049
Good night, Mom.
59
00:06:17,130 --> 00:06:20,650
MON-TUE-WED-THU-FRI-SAT-SUN
60
00:07:08,047 --> 00:07:09,047
ISTANBUL GÜN KINDERGARTEN
61
00:07:09,128 --> 00:07:11,808
Great job, everyone!
62
00:07:11,888 --> 00:07:13,128
Take turns!
63
00:07:13,208 --> 00:07:15,408
You have to take turns.
64
00:07:15,487 --> 00:07:17,768
Come on. Let's take turns.
Okay. Great job.
65
00:07:20,647 --> 00:07:22,527
Great job, everyone!
66
00:07:24,046 --> 00:07:26,007
Hey. That's amazing. Great job.
67
00:07:27,127 --> 00:07:28,286
Hey, Can!
68
00:08:15,924 --> 00:08:16,804
Can.
69
00:08:17,564 --> 00:08:18,605
Yeah? What's the matter?
70
00:08:19,324 --> 00:08:21,084
Honey, are you never gonna go to school?
71
00:08:22,083 --> 00:08:23,244
No, I never am.
72
00:08:24,444 --> 00:08:26,484
Hmm.
73
00:08:28,323 --> 00:08:31,124
Good job, kids!
Back to your classrooms.
74
00:08:31,203 --> 00:08:33,404
You know you have to go
to school someday, right?
75
00:08:33,484 --> 00:08:37,083
- Back to your classrooms, everyone.
- Like, when you're 15.
76
00:08:37,164 --> 00:08:39,764
Or maybe we can just send you
directly to college instead.
77
00:08:39,844 --> 00:08:41,564
- All right. Lose the backpack.
- Okay.
78
00:08:41,644 --> 00:08:43,443
You know
how to take the ferry alone?
79
00:08:43,523 --> 00:08:44,763
- Ferry?
- Yeah.
80
00:08:51,563 --> 00:08:54,683
- Somebody on Görkem's side of things?
- No.
81
00:08:55,283 --> 00:08:57,563
- Your dad?
- No, not my dad.
82
00:08:58,843 --> 00:09:01,723
Can, you just fell off
that thing yesterday.
83
00:09:03,803 --> 00:09:06,682
Go downstairs and get yourself
a dessert on my tab, okay?
84
00:09:06,762 --> 00:09:07,762
All right! Dessert.
85
00:09:08,922 --> 00:09:10,522
- Hey. Careful.
- Thank you.
86
00:09:10,602 --> 00:09:11,842
You're very welcome.
87
00:09:32,801 --> 00:09:33,881
I can watch over him.
88
00:09:34,681 --> 00:09:36,561
You do not need to stress at all.
89
00:09:37,761 --> 00:09:38,601
Uh-huh. Yeah.
90
00:09:38,681 --> 00:09:41,041
You'd party with my son
all night until sunrise.
91
00:09:41,121 --> 00:09:44,601
Okay, so? You could do what I said.
Find a new boyfriend.
92
00:09:45,921 --> 00:09:48,959
Melisa, any guy
in your place would get out there
93
00:09:49,040 --> 00:09:51,280
and tie the knot
with some kind of replacement mother.
94
00:09:51,360 --> 00:09:53,640
Oh wow. That's a great idea.
95
00:09:53,720 --> 00:09:56,240
Someone to take care of Can
when I'm dead. Yeah.
96
00:09:56,319 --> 00:09:59,040
Manly guy. Perfect dad.
Never once thought about it.
97
00:10:01,440 --> 00:10:04,160
You've gotta let
another person into your life, though.
98
00:10:09,078 --> 00:10:10,399
Just let it go, please.
99
00:10:11,279 --> 00:10:12,639
Be downstairs soon, okay?
100
00:10:26,039 --> 00:10:28,078
Enjoy your meal.
101
00:10:29,478 --> 00:10:32,638
How can someone this lonely function?
I'd love it explained to me.
102
00:10:36,878 --> 00:10:40,598
Come on. Can might get a little jealous,
but I will work it out of him.
103
00:10:40,678 --> 00:10:42,478
Watch. I'll sort him out. Trust me.
104
00:10:44,878 --> 00:10:47,118
Hey, Can?
105
00:10:47,197 --> 00:10:49,438
So, my little love.
I've got something to ask you about.
106
00:10:49,518 --> 00:10:53,997
See, your mom and I disagree right now,
so do you think I'm right about all this?
107
00:10:54,076 --> 00:10:54,956
Or is it your mom?
108
00:10:56,157 --> 00:10:59,517
- Of course you're right.
- All right. I'm right. The man agrees.
109
00:10:59,597 --> 00:11:00,677
That settles it.
110
00:11:00,757 --> 00:11:04,196
I'm gonna make you a list of candidates,
and you get the final choice.
111
00:11:04,277 --> 00:11:06,117
Plain and simple as that, okay?
112
00:11:06,196 --> 00:11:07,117
What candidate?
113
00:11:12,315 --> 00:11:14,516
Deary, um, could you come here?
114
00:11:17,396 --> 00:11:18,236
Yes?
115
00:11:18,756 --> 00:11:20,996
Um, may I get a chia-seed mix pudding
116
00:11:21,075 --> 00:11:23,676
and also a nice cortado
to go with it, please?
117
00:11:23,756 --> 00:11:24,796
Mm, of course.
118
00:11:30,996 --> 00:11:34,035
Can, come play on your tablet with me.
Can, come on.
119
00:11:34,115 --> 00:11:36,355
Ready for this tablet? This super tablet?
120
00:11:36,435 --> 00:11:37,314
There we go.
121
00:11:49,834 --> 00:11:51,875
Been thinking if I should get remarried.
122
00:11:53,275 --> 00:11:55,594
To that customer that calls you deary?
123
00:11:55,674 --> 00:11:58,114
Oh, no, no. Ew.
124
00:11:58,193 --> 00:12:00,634
Well, I just thought about it.
125
00:12:00,714 --> 00:12:03,313
It could be good to have
another person in my life.
126
00:12:03,394 --> 00:12:06,034
If something happened to me,
he could help us out.
127
00:12:06,114 --> 00:12:07,394
You'd have someone.
128
00:12:07,474 --> 00:12:09,073
Nothing will happen to you.
129
00:12:09,874 --> 00:12:12,274
What did I do wrong, Mom?
Tell me what I did.
130
00:12:12,994 --> 00:12:15,513
Love, you didn't do anything wrong
or upset me.
131
00:12:16,553 --> 00:12:18,113
I'm sorry, Mom.
132
00:12:19,192 --> 00:12:20,952
- You won't get married, right?
- Yep.
133
00:12:21,473 --> 00:12:23,233
You promise? Just say it. C'mon.
134
00:12:25,993 --> 00:12:27,593
Yes. When have I told you a fib?
135
00:12:28,233 --> 00:12:30,273
You wouldn't tell me lies. Right, Mom?
136
00:12:31,072 --> 00:12:33,312
Honey, you can trust your mom, 'kay?
137
00:12:36,632 --> 00:12:38,512
Okay. Let's watch this a little more.
138
00:12:42,472 --> 00:12:43,792
- Morning.
- Morning.
139
00:12:43,872 --> 00:12:45,432
- Bye, thanks.
- Thank you.
140
00:12:46,392 --> 00:12:48,392
May I get a coffee,
no milk, regular filter?
141
00:12:48,472 --> 00:12:49,592
- Of course.
- Thank you.
142
00:12:52,512 --> 00:12:53,752
A pastry.
143
00:12:53,831 --> 00:12:56,191
Ah, a pastry.
One of those as well to go, please.
144
00:12:56,272 --> 00:12:57,710
Certainly. That is 23 lira.
145
00:12:57,791 --> 00:13:00,631
Twenty-three lira. Here you go.
146
00:13:00,710 --> 00:13:02,031
Sorry. Do you have any change?
147
00:13:02,111 --> 00:13:04,631
- Mom, I do.
- Oh wow. Well, I…
148
00:13:05,391 --> 00:13:06,431
I have ten on me here.
149
00:13:06,511 --> 00:13:09,070
If you give 13 of those round ones,
that'd be enough for it.
150
00:13:16,591 --> 00:13:18,351
One,
151
00:13:19,590 --> 00:13:20,750
two,
152
00:13:21,270 --> 00:13:22,470
three,
153
00:13:22,990 --> 00:13:24,390
four,
154
00:13:24,990 --> 00:13:26,189
five…
155
00:13:26,270 --> 00:13:27,110
- Oops!
- Oh.
156
00:13:27,189 --> 00:13:30,110
- Wait, wait. I'll count them again.
- C'mon. Pick them all up. Yep.
157
00:13:30,189 --> 00:13:32,030
Let's count them.
158
00:13:33,030 --> 00:13:34,270
Something wrong with you?
159
00:13:35,110 --> 00:13:36,230
I'm in a little rush.
160
00:13:36,309 --> 00:13:37,750
And we are too.
161
00:13:37,829 --> 00:13:39,030
Oh, are you?
162
00:13:39,110 --> 00:13:41,068
Uh-huh. Give us a couple of minutes, 'kay?
163
00:13:41,149 --> 00:13:43,269
Count them. Go ahead.
164
00:13:43,349 --> 00:13:44,629
One
165
00:13:45,469 --> 00:13:47,429
and two,
166
00:13:49,068 --> 00:13:51,749
three…
167
00:13:53,509 --> 00:13:57,509
Four, five, six, seven, eight,
nine, ten, eleven, twelve, thirteen.
168
00:13:57,588 --> 00:13:58,948
All done, buddy.
169
00:13:59,029 --> 00:14:00,989
You'd do that to a kid? Seriously?
170
00:14:02,148 --> 00:14:04,827
I'm ordering something.
Should I wait as he counts some more?
171
00:14:04,908 --> 00:14:06,388
Yes. Back in the line.
172
00:14:06,468 --> 00:14:08,427
'Cause we're learning
how to count together.
173
00:14:08,508 --> 00:14:10,228
Okay, Can. Back here. One.
174
00:14:10,307 --> 00:14:12,508
Ah, man. This could take until tomorrow.
175
00:14:12,587 --> 00:14:14,268
If 13's too much for this kid…
176
00:14:15,067 --> 00:14:16,228
Oh, gonna hit me, dude?
177
00:14:16,307 --> 00:14:18,187
Hello? I can help you over here.
178
00:14:18,268 --> 00:14:19,108
Thank you.
179
00:14:20,148 --> 00:14:21,668
This pastry as well, please.
180
00:14:24,027 --> 00:14:25,987
- Anything else?
- With fresh orange juice.
181
00:14:26,066 --> 00:14:27,227
All right.
182
00:14:28,347 --> 00:14:29,706
Mm. Mm-hmm.
183
00:14:32,586 --> 00:14:34,706
Please keep the change. Bye. Thanks a lot.
184
00:14:54,226 --> 00:14:55,065
Hey.
185
00:14:56,106 --> 00:14:57,346
Come on, Can.
186
00:14:58,346 --> 00:15:01,185
- Hello. Welcome.
- Hey. Pack of cigarettes for me, please.
187
00:15:01,266 --> 00:15:02,226
Certainly.
188
00:15:07,704 --> 00:15:09,944
FINANCIAL
BIKE WHISPERER
189
00:15:14,064 --> 00:15:15,584
- Thank you.
- Thanks.
190
00:15:17,544 --> 00:15:20,385
Okay. Let's go.
Already have every one of these.
191
00:15:20,465 --> 00:15:21,824
Let's get them again later.
192
00:15:29,864 --> 00:15:31,024
- Melisa.
- Hmm?
193
00:15:31,104 --> 00:15:34,063
Here. I bet you can't say no
to this guy right here. Oh man!
194
00:15:37,543 --> 00:15:39,823
- You made a dating profile for me?
- Uh-huh.
195
00:15:39,904 --> 00:15:40,784
Please delete this.
196
00:15:40,864 --> 00:15:42,664
I told you a thousand times
I don't want this.
197
00:15:42,744 --> 00:15:44,664
Don't be an idiot. Stop it now.
198
00:15:44,744 --> 00:15:46,063
Just no apps anymore.
199
00:15:48,182 --> 00:15:51,023
Deary? Um,
would you come over here, please?
200
00:15:53,582 --> 00:15:56,103
I will shove that deary
into his ass one day.
201
00:15:59,942 --> 00:16:01,743
Black coffee.
202
00:16:01,822 --> 00:16:04,023
Uh, really nice Americano, please, ma'am.
203
00:16:04,743 --> 00:16:05,783
Yeah.
204
00:17:23,779 --> 00:17:25,018
So, it's you.
205
00:17:26,579 --> 00:17:27,899
Yes, it is.
206
00:17:47,218 --> 00:17:49,898
- Hello. Welcome back.
- Hey. Thank you.
207
00:17:50,458 --> 00:17:53,017
- Pack of cigarettes for me, please.
- Sure.
208
00:17:57,937 --> 00:18:00,137
FINANCIAL
BIKE WHISPERER
209
00:18:05,217 --> 00:18:06,217
Have a nice day, then.
210
00:18:06,297 --> 00:18:08,097
- See you later.
- See you.
211
00:18:08,177 --> 00:18:09,016
Okay. Come on.
212
00:18:18,015 --> 00:18:19,136
Psst.
213
00:18:23,136 --> 00:18:24,136
Fatoş.
214
00:18:26,096 --> 00:18:28,296
Fatoş, you're eating.
215
00:18:30,216 --> 00:18:33,255
There's a hair
in your food that you're chewing.
216
00:18:33,336 --> 00:18:34,976
Fatma.
217
00:18:36,696 --> 00:18:39,014
Yeah,
I might have yelled a little,
218
00:18:39,095 --> 00:18:41,615
but just maybe cut me a break. Come on.
219
00:18:43,655 --> 00:18:46,135
You really are right.
220
00:18:48,254 --> 00:18:49,535
I think maybe I'll find someone.
221
00:18:51,575 --> 00:18:53,415
Good for Can as well too.
222
00:18:53,935 --> 00:18:56,095
- What?
- Hmm. Yeah.
223
00:18:59,894 --> 00:19:02,013
What you think?
224
00:19:03,454 --> 00:19:06,374
- All right. I have someone in mind first.
- So, tell me.
225
00:19:06,454 --> 00:19:08,974
Well, you've heard of
that cool bike magazine guy, yeah?
226
00:19:09,493 --> 00:19:11,414
Fırtına. Fırat Fırtına.
227
00:19:11,493 --> 00:19:12,894
Fırtına, really?
228
00:19:13,414 --> 00:19:15,094
That's good. Good prank.
229
00:19:15,174 --> 00:19:17,534
Stop fucking around.
230
00:19:19,573 --> 00:19:21,492
"Fırat Fırtına."
231
00:19:21,573 --> 00:19:23,733
Bad guy, weird head, bad face. Movin' on.
232
00:19:30,413 --> 00:19:33,333
Oh. You're kidding.
233
00:19:39,252 --> 00:19:40,852
Can you just listen to yourself here?
234
00:19:41,452 --> 00:19:43,212
But you say that I'm the dumb one?
235
00:19:43,732 --> 00:19:46,132
This guy, you actually think
he could be a father?
236
00:19:46,212 --> 00:19:47,491
He's always in the tabloids.
237
00:19:47,572 --> 00:19:50,212
The man gets with a new girl every week.
Are you out of your mind?
238
00:19:50,292 --> 00:19:52,572
What makes you think he could be a dad?
There's no way.
239
00:19:55,092 --> 00:19:57,732
So, you decided on him?
Really? No one else?
240
00:20:00,892 --> 00:20:03,010
I just followed the signs that came to me.
241
00:20:03,811 --> 00:20:04,931
Okay, boomer.
242
00:20:06,091 --> 00:20:10,490
Okay. Piece of advice?
Can is not… gonna let you do that.
243
00:20:11,451 --> 00:20:13,131
No. They've seen each other once.
244
00:20:13,651 --> 00:20:15,371
And they get along very well.
245
00:20:16,411 --> 00:20:17,371
Along with him?
246
00:20:18,010 --> 00:20:18,851
Mm-hmm.
247
00:20:24,210 --> 00:20:25,050
Leaving?
248
00:20:26,050 --> 00:20:28,130
I told you. I'm going out
to meet an old friend, right?
249
00:20:28,890 --> 00:20:30,690
Just wait here.
250
00:20:36,810 --> 00:20:40,450
Wow. That's a beautiful, lovely dress.
Though it's a bit feminine, right?
251
00:20:40,530 --> 00:20:42,489
Just bought it from Ayşe.
It's not bad, you know?
252
00:20:42,570 --> 00:20:44,729
Look. I browsed the articles on him.
253
00:20:44,809 --> 00:20:46,929
- He likes bicycles, but that we knew.
- Hmm.
254
00:20:47,008 --> 00:20:49,409
You know Nostalgia,
that nice place in Ortaköy, yeah?
255
00:20:49,488 --> 00:20:52,089
He owns part of it.
Hangs out there every night.
256
00:20:52,169 --> 00:20:54,089
But he's a prick, though.
257
00:20:54,169 --> 00:20:55,129
Is he, really?
258
00:20:55,209 --> 00:20:56,049
It's true.
259
00:20:56,129 --> 00:20:58,649
- A prick?
- Prick who?
260
00:21:03,289 --> 00:21:04,488
- Here.
- Oh.
261
00:21:07,328 --> 00:21:09,088
Oh, but you can't sleep without this.
262
00:21:09,168 --> 00:21:11,408
Yeah. That's why you need
to get here early.
263
00:21:12,288 --> 00:21:14,288
Son, aren't you brainy?
264
00:21:14,888 --> 00:21:17,128
Yes.
265
00:21:17,808 --> 00:21:24,048
And my little man,
head of the house, my son and pillar.
266
00:21:24,128 --> 00:21:25,968
The pillar of my life.
267
00:21:26,048 --> 00:21:29,687
The big red apple of my eye. My son.
268
00:21:29,766 --> 00:21:33,207
Oh, stop pouting like that at me.
I'll get back early. Promise.
269
00:21:34,207 --> 00:21:35,486
All right. See you soon.
270
00:21:41,526 --> 00:21:43,486
Lucky us. We're finally free.
271
00:21:44,246 --> 00:21:46,687
- Hey, Fatoş.
- Can!
272
00:22:07,086 --> 00:22:10,205
- Yeah, this guy's Azerbaijani.
- From Baku?
273
00:22:10,285 --> 00:22:11,285
- What?
- From Baku.
274
00:22:11,365 --> 00:22:13,605
Baku, bro. From Baku, that's it.
275
00:22:13,685 --> 00:22:16,085
- I'm gonna leave if this takes longer.
- Oh yeah.
276
00:22:43,483 --> 00:22:45,164
Hey. You're drinkin' too slow.
277
00:22:45,243 --> 00:22:47,204
How can we even make
anything that way, huh?
278
00:22:47,284 --> 00:22:48,523
Bottoms up. Go, go, go.
279
00:22:50,564 --> 00:22:52,002
Hey. I got the next round.
280
00:22:52,603 --> 00:22:54,683
Excuse me? Excuse me.
281
00:22:55,203 --> 00:22:57,002
- Koray, ten shots.
- A bottle of water.
282
00:22:57,083 --> 00:22:58,043
Water.
283
00:23:01,163 --> 00:23:02,203
Hey. How are you?
284
00:23:05,283 --> 00:23:06,963
Kid all good? Count past 13 yet?
285
00:23:10,163 --> 00:23:12,283
- Do you always act this way, then?
- Pardon?
286
00:23:14,122 --> 00:23:14,962
Poorly.
287
00:23:15,481 --> 00:23:18,001
I have some one-syllable insults
for men that are like you.
288
00:23:18,082 --> 00:23:19,842
Hey. Say a one-syllable insult.
289
00:23:21,082 --> 00:23:22,722
- Ass.
- Thanks, Koray.
290
00:23:23,442 --> 00:23:24,602
Thanks so much, Koray.
291
00:23:25,562 --> 00:23:27,521
What a mean, harsh word.
I'm hurt right now.
292
00:23:28,602 --> 00:23:29,922
And so, what should I do, then?
293
00:23:32,882 --> 00:23:33,761
Hmm?
294
00:23:34,480 --> 00:23:36,081
Water is good. Thank you.
295
00:23:36,161 --> 00:23:37,321
Mm!
296
00:23:42,201 --> 00:23:43,520
Pardon! Very bad news.
297
00:23:43,601 --> 00:23:46,721
Uh, this lady just called me an ass.
A mean word, y'know?
298
00:23:47,240 --> 00:23:48,921
Very unexpected of her. Really shocking.
299
00:23:49,000 --> 00:23:52,000
Because my gentle brain
thought "jerk," and instead
300
00:23:52,681 --> 00:23:54,000
she said "ass."
301
00:24:00,999 --> 00:24:02,200
Mm.
302
00:24:07,360 --> 00:24:08,479
Koray, refills, please. Yeah?
303
00:24:08,560 --> 00:24:11,800
- Enough, come on. Enough. Oof.
- Really? 'Cause you're married, right?
304
00:24:11,880 --> 00:24:14,759
There's no ring on your finger, though.
That's bad form.
305
00:24:15,280 --> 00:24:17,998
Um, would you like to hear
what's going on now inside your head?
306
00:24:18,079 --> 00:24:18,919
I would. Proceed.
307
00:24:18,998 --> 00:24:21,679
You were fishing by noticing
the ring. I swallowed the bait.
308
00:24:21,758 --> 00:24:24,879
I'll say I don't have a husband,
and so, now, you'll say a thing like,
309
00:24:24,959 --> 00:24:27,359
"Koray, please, another round
for me and the lady here," right?
310
00:24:27,439 --> 00:24:28,879
So then I say yes to that.
311
00:24:28,959 --> 00:24:32,159
I get drunk, and then you get drunk.
Maybe we'll dance a little.
312
00:24:32,238 --> 00:24:34,119
Then you'll say,
"Wow. I'm really drunk now."
313
00:24:34,199 --> 00:24:35,839
"Wanna go to my place? It's really close."
314
00:24:35,919 --> 00:24:37,477
"We'll have a coffee and sober up."
315
00:24:37,558 --> 00:24:38,477
And since I'm an idiot,
316
00:24:38,558 --> 00:24:40,838
I'll say yes to that immediately,
and we'll go to your home.
317
00:24:40,918 --> 00:24:42,678
And then, wow, surprise, no coffee.
318
00:24:42,757 --> 00:24:44,038
But since I'm a complete idiot,
319
00:24:44,118 --> 00:24:46,278
I'm gonna purposely ignore all that
and just exclaim,
320
00:24:46,358 --> 00:24:47,958
"Hey, let's have sex."
321
00:24:48,038 --> 00:24:49,798
We'll have super short sex
that isn't good.
322
00:24:49,878 --> 00:24:52,078
And then I'll just want
to stay there and cuddle with you
323
00:24:52,158 --> 00:24:53,757
since I'm still just totally dumb.
324
00:24:54,757 --> 00:24:56,398
Then in the morning, you'll just leave.
325
00:24:56,477 --> 00:24:58,756
I'll be alone at home, waiting for you.
That sound right?
326
00:24:58,837 --> 00:25:01,357
That really does sound perfect. Amazing.
327
00:25:01,437 --> 00:25:04,157
Let me address the loopholes
and just correct a few things, okay?
328
00:25:04,236 --> 00:25:06,197
First, my place is not close by at all.
329
00:25:06,276 --> 00:25:09,157
Second, coffee? That'd work?
You'd really fall for that? C'mon.
330
00:25:09,236 --> 00:25:10,717
Unless you're really an idiot.
331
00:25:10,797 --> 00:25:13,236
Third, how long can I last?
332
00:25:13,317 --> 00:25:15,236
So sorry, but wrong again.
333
00:25:15,317 --> 00:25:16,877
Though, hey, I won't rub it in.
334
00:25:18,197 --> 00:25:21,556
And I just wanted to buy you a shot
to make up for the café incident.
335
00:25:21,636 --> 00:25:22,916
I don't want any tension.
336
00:25:23,436 --> 00:25:26,796
And you're just not at the top of the list
of women that I would hit on.
337
00:25:26,876 --> 00:25:30,196
Oh, you've got a long list of us?
338
00:25:30,275 --> 00:25:32,076
- You're really that picky?
- Mm-hmm.
339
00:25:32,156 --> 00:25:34,876
And who is not listed there?
Just mothers with children?
340
00:25:34,956 --> 00:25:38,036
No, no, no, no.
And all mothers have kids, FYI.
341
00:25:40,116 --> 00:25:42,474
So then, tell me, you asshole. Why?
342
00:25:43,115 --> 00:25:45,474
You didn't really make a splash.
You're too predictable.
343
00:25:45,555 --> 00:25:48,115
Everything you do is just so obvious,
so no thanks.
344
00:25:50,635 --> 00:25:53,035
Did you ever think
that maybe I didn't want to splash?
345
00:25:53,115 --> 00:25:55,274
I could easily catch your eye.
It's not hard for me.
346
00:25:55,875 --> 00:25:58,675
Do you wanna know something?
I'm glad you didn't bother.
347
00:26:00,555 --> 00:26:02,794
Mm. Say hi to the devil.
348
00:26:02,874 --> 00:26:04,114
Koray, send 'em over.
349
00:26:06,993 --> 00:26:10,273
Oh hey! You're still on the same drink?
You're a cheap bastard!
350
00:27:43,910 --> 00:27:45,190
Bravo!
351
00:27:45,269 --> 00:27:47,710
- Oh yeah!
- Amazing!
352
00:27:47,790 --> 00:27:48,988
Crushed it!
353
00:27:54,629 --> 00:27:56,109
I assumed you were leaving.
354
00:27:56,189 --> 00:27:58,349
Uh-huh. I was going.
355
00:27:58,429 --> 00:28:00,589
I came back
to make a little splash first, you know?
356
00:28:00,669 --> 00:28:01,508
Fırat.
357
00:28:06,629 --> 00:28:07,669
Not a chance.
358
00:28:45,266 --> 00:28:46,627
That's very bad for you.
359
00:28:47,986 --> 00:28:49,627
Smoking when you're hungry.
360
00:28:50,427 --> 00:28:51,387
Pfft.
361
00:28:52,025 --> 00:28:53,666
Fine. Are we eating, then?
362
00:28:53,745 --> 00:28:54,666
If you're down to.
363
00:28:56,146 --> 00:28:58,146
- Okay. Let's go.
- Wait. Hold on. Hold on.
364
00:28:59,586 --> 00:29:01,546
I don't get along with
my friends over there.
365
00:29:02,066 --> 00:29:02,985
I'll go get a cab.
366
00:29:07,426 --> 00:29:09,546
I left my wallet in the car by mistake.
367
00:29:09,626 --> 00:29:12,265
Yeah. Wow.
368
00:29:12,786 --> 00:29:15,865
You know that your cool-guy act
is really losing its charm.
369
00:29:15,944 --> 00:29:18,065
"Oh, my wallet
is all the way back in the car."
370
00:29:18,145 --> 00:29:19,944
"Oh, I don't know where my car is."
371
00:29:20,024 --> 00:29:23,145
When did I last hear that?
I guess it was around, oh, high school.
372
00:29:23,224 --> 00:29:25,944
Hey. It's the truth.
Really. I swear it's true.
373
00:29:26,024 --> 00:29:29,065
- Uh-huh. Sure thing.
- Yeah. I'm just a deadbeat. You got me.
374
00:29:29,145 --> 00:29:30,785
Let me get a car for you, my dear.
375
00:29:30,865 --> 00:29:33,744
Then I can finally get
let off the hook. Here.
376
00:29:34,544 --> 00:29:37,144
Fine. Fine, then.
Everyone doesn't have a car.
377
00:29:37,223 --> 00:29:38,344
Follow me. Let's go.
378
00:29:54,824 --> 00:29:57,783
Hey. No pestering me at all
about this place's hygiene, okay?
379
00:29:57,863 --> 00:29:59,343
How bad do you think that I am?
380
00:29:59,423 --> 00:30:01,583
Not that bad.
381
00:30:01,663 --> 00:30:03,702
- Here you go.
- Thank you.
382
00:30:06,543 --> 00:30:09,063
Fuat, 20 of these.
We're very hungry. More lemon.
383
00:30:09,143 --> 00:30:10,702
Sorry. My name's Selami.
384
00:30:13,623 --> 00:30:15,742
Fuat, you're embarrassing me
in front of the lady.
385
00:30:15,823 --> 00:30:16,862
Just get us 20 of these.
386
00:30:16,941 --> 00:30:18,021
Ah, yes. Yes, sir.
387
00:30:18,102 --> 00:30:19,342
Comin' right up.
388
00:30:19,422 --> 00:30:21,382
Mm.
389
00:30:21,461 --> 00:30:22,501
Want a little beer?
390
00:30:23,461 --> 00:30:24,701
Have any spare change?
391
00:30:24,782 --> 00:30:26,782
Yes, Mr. Freeloader, yes.
392
00:30:26,862 --> 00:30:28,542
Go ahead. Let's drink.
393
00:30:28,622 --> 00:30:31,182
You can't buy it here,
so we'll go buy it ourselves, then.
394
00:30:31,701 --> 00:30:34,582
Mm. All right. Don't worry. My treat.
395
00:30:37,062 --> 00:30:38,980
- Good.
- Mm-hmm.
396
00:30:48,141 --> 00:30:51,460
Well, tell me about it.
397
00:30:51,541 --> 00:30:54,661
Oh no. I think you might end up in tears.
I better not say.
398
00:30:54,740 --> 00:30:56,500
It's not terminal, is it?
399
00:31:01,100 --> 00:31:02,100
It is.
400
00:31:02,180 --> 00:31:03,580
Only have five months.
401
00:31:03,660 --> 00:31:05,459
Thought it was
three months usually, right?
402
00:31:05,540 --> 00:31:07,300
Ah, that's exactly what I've been saying.
403
00:31:07,380 --> 00:31:08,860
I asked for three, but no luck.
404
00:31:08,939 --> 00:31:10,259
Plus or minus one at the most.
405
00:31:10,340 --> 00:31:11,860
And this doctor's positive?
406
00:31:12,820 --> 00:31:13,660
Mm-hmm.
407
00:31:16,820 --> 00:31:18,939
Mm. Munu Munu.
408
00:31:19,620 --> 00:31:21,738
Can's blanket. His blanket for his bed.
409
00:31:21,819 --> 00:31:23,018
Munu Munu?
410
00:31:23,539 --> 00:31:25,179
- Munu Munu's what he calls it?
- Mm-hmm.
411
00:31:25,258 --> 00:31:27,579
Maybe he's sweet,
even if he doesn't show it.
412
00:31:28,379 --> 00:31:31,018
I don't think I'll trash-talk
my kid just since I'm his mom.
413
00:31:31,619 --> 00:31:33,218
You wanna hear my thoughts about that?
414
00:31:33,738 --> 00:31:34,938
That could be really fun.
415
00:31:38,539 --> 00:31:43,138
Hey. Since one of us hates kids,
maybe you should talk instead, then.
416
00:31:43,658 --> 00:31:44,818
So, you like bicycles?
417
00:31:46,298 --> 00:31:48,058
I've loved bikes since I was a kid.
418
00:31:49,578 --> 00:31:52,818
My business,
I just inherited all that.
419
00:31:53,457 --> 00:31:55,737
Though when my dad died,
the company hit rock bottom.
420
00:31:56,578 --> 00:31:57,937
But I hit lower than that.
421
00:31:58,697 --> 00:32:00,697
Company's doin' great now, thankfully.
422
00:32:02,178 --> 00:32:03,897
Me and my dad fought a lot.
423
00:32:05,137 --> 00:32:08,537
I would get drunk a lot, pass out,
and he would come and pick me up.
424
00:32:10,137 --> 00:32:12,776
When we left, he'd say,
"One day, you'll drink till you're dead."
425
00:32:13,857 --> 00:32:15,577
So, your dad, how'd he die?
426
00:32:15,657 --> 00:32:16,897
Bad cirrhosis.
427
00:32:18,857 --> 00:32:20,857
Sorry.
428
00:32:22,897 --> 00:32:24,536
I'm sorry. So sorry.
429
00:32:35,495 --> 00:32:37,136
Can, the devil.
430
00:32:37,215 --> 00:32:38,455
- Hmm?
- Does he go to school?
431
00:32:39,056 --> 00:32:42,816
He's just in kindergarten.
School starts next year.
432
00:32:42,896 --> 00:32:44,455
But unfortunately, he hates it.
433
00:32:44,536 --> 00:32:45,535
Why's that?
434
00:32:46,335 --> 00:32:47,175
Because of me.
435
00:32:48,214 --> 00:32:49,055
All my fault.
436
00:32:49,815 --> 00:32:52,535
It's just only been us, living alone.
437
00:32:53,055 --> 00:32:55,055
Me and Can together, playing house.
438
00:32:55,135 --> 00:32:58,014
Very happy. I wanted nothing else but him.
439
00:32:58,095 --> 00:32:59,615
I wouldn't let anyone else in.
440
00:33:02,615 --> 00:33:03,734
Would you take that back?
441
00:33:04,375 --> 00:33:05,214
Take what?
442
00:33:05,815 --> 00:33:07,294
That you didn't let anyone in.
443
00:33:08,654 --> 00:33:09,493
No.
444
00:33:10,134 --> 00:33:12,854
I've got five months.
That's not too late for me.
445
00:33:23,453 --> 00:33:25,174
- About that time?
- No. This is better.
446
00:33:27,174 --> 00:33:28,533
Yeah, it's time.
447
00:33:28,613 --> 00:33:29,692
Okay. Let's go.
448
00:33:33,413 --> 00:33:35,452
- Oh shit.
- What's wrong?
449
00:33:35,533 --> 00:33:36,492
Munu Munu's gone.
450
00:33:37,133 --> 00:33:38,012
Don't worry. I got it.
451
00:33:38,093 --> 00:33:39,492
What if we can't find it?
452
00:33:39,573 --> 00:33:41,533
Where is it?
I swear Munu Munu was just here.
453
00:33:41,613 --> 00:33:42,732
All right. Calm down.
454
00:33:42,813 --> 00:33:44,893
I can't calm down.
I need to find it before I go home.
455
00:33:44,972 --> 00:33:46,732
- I can find a new one.
- There are no new ones.
456
00:33:46,813 --> 00:33:48,971
You can't just buy one.
It's one of a kind.
457
00:33:49,491 --> 00:33:51,652
We need to find it.
458
00:33:51,731 --> 00:33:53,691
Melisa, I'm sorry. We're too late.
459
00:33:56,612 --> 00:33:58,652
I promise I'll find a new one for him.
460
00:35:39,727 --> 00:35:41,647
"I'm meeting an old friend."
461
00:35:42,567 --> 00:35:43,927
Don't wanna talk about it.
462
00:35:45,767 --> 00:35:46,607
Really?
463
00:35:47,287 --> 00:35:49,967
Just a bad night.
It happens. I'll get over it.
464
00:35:51,447 --> 00:35:53,047
It's hard for Can too.
465
00:35:54,327 --> 00:35:55,927
You have a really big problem.
466
00:35:56,007 --> 00:35:57,126
Yep.
467
00:35:58,006 --> 00:36:00,166
- You're thinking too much.
- Oh.
468
00:36:00,246 --> 00:36:01,365
Seriously.
469
00:36:01,446 --> 00:36:03,646
Always thinking. It's all you do.
470
00:36:03,726 --> 00:36:07,086
Dammit, just let go for once, huh?
Just… Just stop overthinking.
471
00:36:07,166 --> 00:36:09,566
Get out of your head.
Have a little fun. Come on.
472
00:36:13,566 --> 00:36:15,406
You remember the day we met, right?
473
00:36:15,486 --> 00:36:17,365
Around three or so years ago now?
474
00:36:17,446 --> 00:36:18,565
In the storage room.
475
00:36:20,805 --> 00:36:23,565
You had fallen in love, am I right?
And you were crying all alone.
476
00:36:23,645 --> 00:36:25,325
Oh darling!
477
00:36:25,405 --> 00:36:28,965
And you babied me and acted like my granny
to cheer me up after it.
478
00:36:29,045 --> 00:36:30,844
All very kind of you, you know.
479
00:36:30,925 --> 00:36:32,085
You did one more thing.
480
00:36:33,765 --> 00:36:35,884
Oh no. Really? Please, no.
481
00:36:35,965 --> 00:36:37,485
- Yeah. Yep, yep.
- Uh-uh.
482
00:36:37,565 --> 00:36:40,124
I'm really not in the mood for it.
I have a bad headache.
483
00:36:40,204 --> 00:36:42,004
Listen, listen. No way out now.
484
00:36:42,084 --> 00:36:45,044
Here we go.
485
00:37:47,121 --> 00:37:48,161
Hello? Fırat?
486
00:37:48,241 --> 00:37:49,400
Were you sleeping?
487
00:37:49,921 --> 00:37:51,921
No, but Can is sleeping
right here, though, so…
488
00:37:52,001 --> 00:37:52,880
I see.
489
00:37:53,641 --> 00:37:54,880
- Tell you what…
- What?
490
00:37:56,601 --> 00:37:58,201
Let's go out for dinner tomorrow night.
491
00:37:58,721 --> 00:38:01,201
This restaurant has amazing fish.
Wait. Do you like fish?
492
00:38:01,840 --> 00:38:03,760
Well, I do, but I…
493
00:38:04,399 --> 00:38:05,839
Um, I can't leave Can.
494
00:38:05,920 --> 00:38:07,399
The devil can join us.
495
00:38:08,000 --> 00:38:08,839
Do you mean it?
496
00:38:09,399 --> 00:38:10,359
I mean,
497
00:38:11,080 --> 00:38:12,560
couldn't go that badly, right?
498
00:38:13,640 --> 00:38:17,080
Don't regret it later, okay?
499
00:38:17,160 --> 00:38:18,440
The devil eats, right?
500
00:38:18,520 --> 00:38:19,800
Oh yeah, he does.
501
00:38:19,879 --> 00:38:21,359
He likes eating everything.
502
00:38:24,160 --> 00:38:27,039
All right. Sounds perfect.
See you then. Good night.
503
00:38:27,119 --> 00:38:29,919
Uh, okay. Well, good night, Fırat.
504
00:38:34,959 --> 00:38:35,799
Who's that?
505
00:38:37,239 --> 00:38:39,319
Can, angel.
506
00:38:39,398 --> 00:38:44,999
I wonder if you could just act
like the cutest kid ever tomorrow, hmm?
507
00:38:59,598 --> 00:39:00,758
Let's dig in, huh?
508
00:39:00,837 --> 00:39:01,958
Enjoy, everyone.
509
00:39:02,038 --> 00:39:02,877
Enjoy the food.
510
00:39:04,558 --> 00:39:07,277
- Why are we here?
- I already told you this, honey.
511
00:39:07,356 --> 00:39:09,677
Fırat just wants
to say he's sorry for the coffee shop
512
00:39:09,757 --> 00:39:11,077
like the good big brother he is.
513
00:39:11,157 --> 00:39:12,237
He's not my brother.
514
00:39:12,317 --> 00:39:16,037
Fine. Uncle Fırat wanted to apologize
for the incident at the coffee shop, okay?
515
00:39:16,117 --> 00:39:18,157
Not my uncle either.
516
00:39:18,997 --> 00:39:20,836
- Just Fırat is fine.
- Is that all you are?
517
00:39:20,917 --> 00:39:22,757
Come on. I just wanna go now.
518
00:39:22,836 --> 00:39:25,677
Haven't we already gone
through all this stuff, honey?
519
00:39:33,596 --> 00:39:34,436
Hey, quit it.
520
00:39:35,716 --> 00:39:36,556
Can.
521
00:39:38,956 --> 00:39:39,996
He sees a lot of TV shows.
522
00:39:40,076 --> 00:39:43,395
He watches all day long, and this behavior
comes straight from that television.
523
00:39:43,476 --> 00:39:45,436
Son, can you remind me
of your favorite film?
524
00:39:45,516 --> 00:39:46,516
All those cars, racing?
525
00:39:46,596 --> 00:39:49,995
The Fast and the Frustrated?
Or is it the Relax, Don't Embarrass Us?
526
00:39:50,075 --> 00:39:52,155
Huh? Or is it Just Behave, I'm Serious?
527
00:39:52,235 --> 00:39:53,075
Now, which one is it?
528
00:39:53,155 --> 00:39:55,874
- Fast and the Furious?
- Thanks for the help. Thank you.
529
00:40:01,435 --> 00:40:03,475
If we don't leave, things will get bad.
530
00:40:03,555 --> 00:40:06,035
Fırat sells bikes.
Did you know about that, Can?
531
00:40:06,115 --> 00:40:08,235
I don't care.
532
00:40:08,315 --> 00:40:10,994
Don't be rude, Can.
Okay, come on, now. Eat.
533
00:40:11,074 --> 00:40:13,274
Come on. Great.
Let's just enjoy our dinner.
534
00:40:34,673 --> 00:40:36,553
You burned the tablecloth?
535
00:40:36,633 --> 00:40:37,832
You little pyromaniac.
536
00:40:37,913 --> 00:40:40,193
I need you to tell me
what I should do with you.
537
00:40:40,273 --> 00:40:43,113
I don't understand you.
What are you doing, Can?
538
00:40:43,193 --> 00:40:45,073
Not my fault. I didn't mean to do it.
539
00:40:45,153 --> 00:40:47,713
Okay, that is enough.
Don't lie. I know you too well.
540
00:40:47,793 --> 00:40:49,073
I wasn't just born yesterday.
541
00:40:49,153 --> 00:40:50,713
And you should respect me.
542
00:40:50,793 --> 00:40:54,312
- We are never going to see that guy again.
- Do you think he wants to see us again?
543
00:40:54,391 --> 00:40:57,912
If I were Fırat,
I'd run off as far as I can.
544
00:40:57,992 --> 00:40:59,472
He'll never come back. Just watch him.
545
00:41:06,752 --> 00:41:08,391
No! Don't!
546
00:41:08,472 --> 00:41:09,712
Don't answer that! Please!
547
00:41:09,792 --> 00:41:12,152
Can! Stop. Hush.
548
00:41:15,111 --> 00:41:16,271
Hello? Fırat?
549
00:41:16,951 --> 00:41:19,551
Hey. Dinner was such a huge disaster.
I'm sorry.
550
00:41:21,830 --> 00:41:22,711
Can nearby?
551
00:41:24,031 --> 00:41:24,870
He is.
552
00:41:31,350 --> 00:41:32,671
Okay, I will. Hang on.
553
00:41:34,711 --> 00:41:35,551
It's for you.
554
00:41:36,190 --> 00:41:37,030
Be good.
555
00:41:39,150 --> 00:41:40,270
Take it.
556
00:41:41,470 --> 00:41:42,869
What do you need, Fırat?
557
00:41:45,750 --> 00:41:46,590
Uh-huh?
558
00:41:47,470 --> 00:41:48,510
Mm-hmm.
559
00:41:51,150 --> 00:41:52,710
Yeah.
560
00:41:54,430 --> 00:41:55,310
Cool.
561
00:41:59,909 --> 00:42:02,989
Fırat and I are going
to watch the car races this weekend.
562
00:42:03,069 --> 00:42:05,709
Oh, but it's just for us.
No girls allowed.
563
00:42:15,429 --> 00:42:17,269
You know, your hair's still very wet.
564
00:42:18,347 --> 00:42:19,188
Later.
565
00:42:20,468 --> 00:42:22,108
Fine.
566
00:42:40,907 --> 00:42:42,386
You're driving crazy.
567
00:42:44,147 --> 00:42:46,467
- Is it on?
- It's on. It's on. Hurry. Go.
568
00:42:46,547 --> 00:42:48,027
We'll lose these guys.
569
00:42:48,107 --> 00:42:50,826
Honey, we live in Istanbul.
There's traffic all day long.
570
00:42:50,907 --> 00:42:52,707
Don't stress. Gen Z's got your back.
571
00:42:53,307 --> 00:42:54,707
Hold on tight.
572
00:43:11,385 --> 00:43:13,466
We can go faster. We gotta go.
573
00:43:13,546 --> 00:43:16,186
Hey. This man is just a rich CEO,
you know?
574
00:43:16,266 --> 00:43:19,186
- So, why are you nervous now?
- Oh, it's not Fırat I'm worried about.
575
00:43:19,266 --> 00:43:21,426
- Can is the one I'm afraid of.
- Oh, right.
576
00:43:22,145 --> 00:43:22,985
Stop.
577
00:43:24,145 --> 00:43:26,344
- Stop here?
- I said stop.
578
00:43:26,425 --> 00:43:27,465
Why? What'd I do?
579
00:43:27,545 --> 00:43:28,625
Just do it, will you?
580
00:43:36,585 --> 00:43:38,625
Why did they stop the car there?
581
00:43:38,705 --> 00:43:39,824
A bathroom break?
582
00:43:39,904 --> 00:43:42,545
Just tell me
what would make you not chase after her.
583
00:43:42,625 --> 00:43:45,584
Are there
any more alternatives?
584
00:43:46,383 --> 00:43:48,104
Well, if you want money, I am broke.
585
00:43:48,704 --> 00:43:50,184
Bitcoin? Ripple? Ethereum?
586
00:43:50,264 --> 00:43:51,383
Back home, maybe.
587
00:43:51,464 --> 00:43:53,624
Okay, little devil. Let's get to the race.
588
00:43:53,704 --> 00:43:56,064
I don't want to watch races now.
589
00:43:56,144 --> 00:43:57,784
So, you think I'm stupid, then?
590
00:43:58,464 --> 00:44:00,304
Just tell me the truth, and soon.
591
00:44:02,383 --> 00:44:05,143
All right.
I guess I underestimated you, then.
592
00:44:05,223 --> 00:44:07,342
Stop stalling and just answer.
593
00:44:07,423 --> 00:44:11,463
All right. I'll tell you right now.
She and I are gonna be good friends.
594
00:44:11,543 --> 00:44:13,303
No way.
595
00:44:13,382 --> 00:44:14,583
Oh man.
596
00:44:14,663 --> 00:44:17,143
You and my mom
can never ever be good friends.
597
00:44:17,223 --> 00:44:19,303
Really? So, she can't be friends
with someone?
598
00:44:21,862 --> 00:44:23,623
Do you have any friends, Can? Hmm?
599
00:44:25,223 --> 00:44:26,542
I have Mom.
600
00:44:26,622 --> 00:44:28,341
She doesn't count. Who else?
601
00:44:32,022 --> 00:44:33,462
Really? Your mom, and that's it, huh?
602
00:44:41,662 --> 00:44:44,022
- Now what?
- Surprise. Find out soon.
603
00:44:44,102 --> 00:44:46,621
- Faster. Hurry.
- Wait a second. Chill.
604
00:44:46,701 --> 00:44:47,860
Just look. They're losing us.
605
00:44:47,941 --> 00:44:48,900
All right.
606
00:45:17,540 --> 00:45:18,620
Why'd you bring us here?
607
00:45:22,980 --> 00:45:25,940
Oh. Well, there's dogs here.
Dogs are good friends, right?
608
00:45:28,339 --> 00:45:29,299
Don't you think?
609
00:45:29,378 --> 00:45:31,019
And how do these dogs relate to us?
610
00:45:31,099 --> 00:45:32,259
Is my mom a pup?
611
00:45:32,858 --> 00:45:33,939
No.
612
00:45:34,019 --> 00:45:36,579
I thought you could find a friend,
you know?
613
00:45:48,419 --> 00:45:49,979
- Melisa?
- Hmm?
614
00:45:50,498 --> 00:45:51,418
Let's follow him.
615
00:45:53,337 --> 00:45:55,738
- Hey, look. See that?
- Aww. Such a cutie.
616
00:46:03,978 --> 00:46:05,618
Hey. Check out that dog.
617
00:46:07,458 --> 00:46:09,337
I love you, little doggy.
618
00:46:09,418 --> 00:46:10,498
You're just so cute.
619
00:46:15,177 --> 00:46:16,017
Hello.
620
00:46:16,977 --> 00:46:17,896
Hello.
621
00:46:34,855 --> 00:46:35,815
Ah.
622
00:46:38,375 --> 00:46:39,416
Hello.
623
00:46:42,416 --> 00:46:44,656
I'm Fatoş. Aunt Fatoş.
624
00:46:46,096 --> 00:46:47,895
Hi. I'm Fırat.
625
00:46:49,096 --> 00:46:51,815
Come on, Auntie. That's enough for now.
Go on. Play with Can, honey.
626
00:46:51,895 --> 00:46:52,736
Go.
627
00:46:53,456 --> 00:46:55,215
- What's up?
- Um…
628
00:46:55,975 --> 00:46:57,854
You followed us all the way out here?
629
00:47:05,295 --> 00:47:07,055
So, you brought Can here
because you thought
630
00:47:07,135 --> 00:47:09,655
that dogs would convince him
that we can be friends?
631
00:47:09,735 --> 00:47:10,894
I did.
632
00:47:10,975 --> 00:47:13,615
And you thought of this first.
What am I, a puppy, Fırat?
633
00:47:13,695 --> 00:47:16,813
Oh!
So, your son got it from you, did he?
634
00:47:16,893 --> 00:47:19,014
Can has never had any friends.
He's all alone.
635
00:47:19,094 --> 00:47:21,373
He'll be a soldier
before he has friends, you know?
636
00:47:21,454 --> 00:47:23,214
But I'm his friend, and he's good.
637
00:47:26,014 --> 00:47:27,333
Fine. All right, Melisa.
638
00:47:28,494 --> 00:47:30,534
Well, I wanted to do something nice,
but it wasn't.
639
00:47:30,614 --> 00:47:31,694
So I won't try, then.
640
00:47:31,774 --> 00:47:34,734
So, you're trying, huh?
Why are you worrying about all this?
641
00:47:38,613 --> 00:47:41,613
'Cause I…
'Cause I just think you're really great.
642
00:47:46,293 --> 00:47:47,973
And I like Can for some reason.
643
00:47:50,533 --> 00:47:52,892
It's mostly because of you and me.
Is that okay?
644
00:47:55,892 --> 00:47:57,372
Okay.
645
00:48:02,172 --> 00:48:03,412
Mom! Mom! Mom!
646
00:48:03,492 --> 00:48:04,692
- Hey, Mom!
- Hey.
647
00:48:05,412 --> 00:48:07,132
Hey, how are you, honey? Hi.
648
00:48:07,212 --> 00:48:09,371
Mommy, can Şirin come to our place?
649
00:48:09,452 --> 00:48:12,932
Şirin won't fit in our home.
It's too small for anyone else, okay?
650
00:48:13,012 --> 00:48:16,132
- It isn't too small for all of us.
- Can, no.
651
00:48:16,212 --> 00:48:18,890
Baby, I said no. Please.
I don't wanna fight about this. Okay, bud?
652
00:48:19,971 --> 00:48:22,531
You convince her for me.
You're her friend, right?
653
00:48:24,611 --> 00:48:26,810
Uh, could you take Şirin
back home, Melisa?
654
00:48:26,890 --> 00:48:28,971
Look at her. She's a good girl.
655
00:48:29,051 --> 00:48:31,091
Okay. You win.
656
00:48:31,171 --> 00:48:33,330
You're such a good friend,
so you can take Şirin, right?
657
00:48:33,411 --> 00:48:34,411
Sound good to you?
658
00:48:34,491 --> 00:48:36,491
Can could come over and visit her there.
659
00:48:37,011 --> 00:48:39,011
Can we, please?
Can we, please? Can we, please?
660
00:48:39,091 --> 00:48:41,490
Can we, please?
Can we, please? Can we, please?
661
00:48:42,050 --> 00:48:44,050
- Fine. All right.
- Yay!
662
00:48:47,329 --> 00:48:50,610
- Listen. You'll look after her, right?
- Trust me. I got this, okay?
663
00:48:53,570 --> 00:48:55,010
But this isn't Şirin, guys!
664
00:48:55,090 --> 00:48:57,530
Şirin's that cute girl
that has really long hair.
665
00:49:01,689 --> 00:49:03,769
I wonder why they don't like each other.
666
00:49:03,848 --> 00:49:06,089
It's still early.
We could find another place
667
00:49:06,169 --> 00:49:08,929
that'll adopt her before we're just stuck
with a dog he doesn't like.
668
00:49:09,009 --> 00:49:11,049
He's just comparing the dog with a girl.
669
00:49:11,129 --> 00:49:12,489
He'll like the dog soon.
670
00:49:12,569 --> 00:49:15,249
No idea how he got her so fast,
but good for him.
671
00:49:15,328 --> 00:49:16,209
Good job, Can.
672
00:49:18,209 --> 00:49:19,049
Mm.
673
00:49:23,688 --> 00:49:25,327
She's always staring at me.
674
00:49:25,928 --> 00:49:28,008
- You mean Şirin?
- Don't call her Şirin.
675
00:49:29,088 --> 00:49:30,928
Boss, you got it. Tell us a good dog name.
676
00:49:32,288 --> 00:49:34,248
Hmm.
677
00:49:36,648 --> 00:49:37,488
Fırat.
678
00:49:48,407 --> 00:49:49,247
Can?
679
00:49:50,527 --> 00:49:51,366
Hmm?
680
00:49:52,607 --> 00:49:54,366
So, Fırat was fun, right?
681
00:49:55,447 --> 00:49:57,047
You mean the dog Fırat, Mom?
682
00:49:58,366 --> 00:49:59,207
Uh-huh.
683
00:50:00,527 --> 00:50:01,447
Don't know.
684
00:50:02,127 --> 00:50:02,967
Maybe.
685
00:50:05,086 --> 00:50:06,845
Mm.
686
00:50:06,926 --> 00:50:10,046
But you think maybe we could all…
We would all be best buddies?
687
00:50:10,126 --> 00:50:12,845
Us, all together? Fırat, you, me, Fırat?
688
00:50:13,926 --> 00:50:15,606
- Hmm…
- Hmm?
689
00:50:16,486 --> 00:50:17,325
Hmm.
690
00:50:19,805 --> 00:50:21,086
I like Fırat the dog.
691
00:50:22,405 --> 00:50:23,885
But not the human.
692
00:50:29,404 --> 00:50:30,884
Here you go, mister.
693
00:50:31,525 --> 00:50:33,245
Where's the ice cream, Mom?
694
00:50:33,965 --> 00:50:35,725
This is no different. It's still milk.
695
00:50:37,404 --> 00:50:39,485
Can, Fırat is coming by today.
696
00:50:39,565 --> 00:50:42,645
Um, deary?
Could you come over here, please, dear?
697
00:50:50,244 --> 00:50:52,323
Deary? Deary, really?
698
00:50:52,403 --> 00:50:53,764
Excuse me, sir?
699
00:50:57,803 --> 00:51:01,124
When… I thought everyone
called the girl deary. So that's why.
700
00:51:01,204 --> 00:51:02,084
Really?
701
00:51:02,604 --> 00:51:05,204
Better apologize
to the lady, don't you think, sir?
702
00:51:09,123 --> 00:51:10,123
Sorry about that.
703
00:51:10,842 --> 00:51:12,402
It's all right, sir, but thank you.
704
00:51:16,443 --> 00:51:19,322
- What else do you want from me, man?
- Why don't you say sorry to her son?
705
00:51:25,802 --> 00:51:26,882
Sorry about that, all right?
706
00:51:32,762 --> 00:51:33,722
What's up?
707
00:51:35,602 --> 00:51:37,881
I think we need to have a little chat.
708
00:51:38,642 --> 00:51:40,682
All right.
709
00:51:45,082 --> 00:51:48,242
SECONDHAND STORE
710
00:51:49,482 --> 00:51:50,442
Ready?
711
00:51:50,522 --> 00:51:51,961
Ready to talk?
712
00:51:52,041 --> 00:51:54,761
Just let me guess.
"Don't chase Mom, stupid."
713
00:51:54,840 --> 00:51:56,880
No, but I'm trying something else now.
714
00:52:06,441 --> 00:52:09,121
What the hell?
What the hell? What the freakin' hell?
715
00:52:11,840 --> 00:52:13,560
How did that glass break, huh?
716
00:52:14,839 --> 00:52:16,680
Kids like this…
717
00:52:16,760 --> 00:52:18,560
When parents let young boys
go out like this--
718
00:52:18,640 --> 00:52:20,399
- Everyone all right?
- Ah.
719
00:52:20,480 --> 00:52:21,920
Now where's his parents to help out?
720
00:52:22,000 --> 00:52:22,920
Papa?
721
00:52:23,879 --> 00:52:24,720
Who, me?
722
00:52:30,680 --> 00:52:31,520
Run.
723
00:52:31,600 --> 00:52:33,000
- Hey!
- Get back here!
724
00:52:33,080 --> 00:52:33,919
Hey!
725
00:52:33,999 --> 00:52:36,199
You're gonna pay for that, asshole!
726
00:52:36,279 --> 00:52:38,798
You're gonna for those windows!
You'll pay me back!
727
00:52:38,878 --> 00:52:39,759
Come back!
728
00:52:39,838 --> 00:52:43,519
Hey! Get on back over here!
You gotta pay! Hey!
729
00:52:43,599 --> 00:52:45,559
Pay me back! Hey! Hey.
730
00:52:47,639 --> 00:52:49,159
We lost 'em.
731
00:52:55,598 --> 00:52:57,837
Somebody tell those shopkeepers
if they can run like that,
732
00:52:57,918 --> 00:52:58,918
they should be Olympians.
733
00:52:58,998 --> 00:53:00,758
I'm dizzy.
734
00:53:00,837 --> 00:53:01,758
Oh, just wait.
735
00:53:01,837 --> 00:53:03,357
You're next. Just you wait.
736
00:53:04,158 --> 00:53:05,357
Whew.
737
00:53:07,678 --> 00:53:09,478
Can you share the aim here, please?
738
00:53:09,558 --> 00:53:11,797
You wanted to see
if you could blame it on me?
739
00:53:11,877 --> 00:53:12,918
No.
740
00:53:13,518 --> 00:53:14,397
Are you insane, Can?
741
00:53:15,796 --> 00:53:17,957
I wanted to see
if you would really protect me then,
742
00:53:18,037 --> 00:53:19,197
so I tested you.
743
00:53:22,997 --> 00:53:24,197
Did I do all right?
744
00:53:25,637 --> 00:53:26,757
You run good.
745
00:53:40,395 --> 00:53:41,556
Mom?
746
00:53:41,636 --> 00:53:45,036
I know. I know.
I won't be friends with Fırat, Can. Okay?
747
00:53:45,116 --> 00:53:47,916
- No, I wasn't gonna say that again.
- Hmm?
748
00:53:50,956 --> 00:53:52,756
You sleeping?
749
00:53:54,036 --> 00:53:54,875
Not yet.
750
00:53:56,875 --> 00:53:58,555
Fırat is a good person, you think?
751
00:54:01,075 --> 00:54:01,915
Do you?
752
00:54:02,794 --> 00:54:04,195
Maybe. I'm not sure.
753
00:54:08,354 --> 00:54:10,995
Fırat won't be my dad
or anything, right, Mom?
754
00:54:14,394 --> 00:54:18,195
You'll just stay really good friends.
Pals with me and Fırat the dog.
755
00:54:19,833 --> 00:54:21,194
Yes, just good friends.
756
00:54:21,714 --> 00:54:24,514
It's just like you with Fırat the dog.
757
00:54:25,474 --> 00:54:27,313
But if he's rude to you, he's done.
758
00:54:31,074 --> 00:54:33,154
Stop, Mom. I don't want you to cry.
759
00:54:33,234 --> 00:54:34,353
Please don't cry, Mom.
760
00:54:34,434 --> 00:54:36,994
Oh, I wasn't crying about that.
761
00:54:37,074 --> 00:54:39,034
I just dreamed of an onion, that's all.
762
00:54:39,114 --> 00:54:42,113
The dog Fırat's really stinky.
763
00:54:42,193 --> 00:54:44,713
Does Fırat stink a little too?
764
00:54:46,193 --> 00:54:49,073
Mm-hmm.
765
00:55:21,992 --> 00:55:24,231
Well, it looks like
that stuff is fun for him.
766
00:55:25,991 --> 00:55:28,071
- You mean the toilet paper?
- Mm-hmm.
767
00:55:28,591 --> 00:55:29,511
Yeah, it is.
768
00:55:31,711 --> 00:55:32,870
Where'd that come from?
769
00:55:41,031 --> 00:55:42,031
I'm sorry.
770
00:55:43,310 --> 00:55:45,230
So, we were out of toilet paper one night,
771
00:55:45,309 --> 00:55:47,869
and Can's dad left
to get more for us, and…
772
00:55:51,590 --> 00:55:52,789
and he didn't come back.
773
00:55:55,670 --> 00:55:56,750
He died.
774
00:56:01,030 --> 00:56:05,150
And so, all that means
that if there's no toilet paper,
775
00:56:06,469 --> 00:56:10,629
when I go to get some more at the store,
we'll never see each other again.
776
00:56:11,749 --> 00:56:12,589
Now you know.
777
00:56:29,668 --> 00:56:30,708
Fırat?
778
00:56:31,468 --> 00:56:32,307
Can?
779
00:56:33,588 --> 00:56:35,468
What happens when you die?
780
00:56:38,268 --> 00:56:39,347
Nobody really knows.
781
00:56:40,948 --> 00:56:42,827
Why does it have to happen?
782
00:56:45,948 --> 00:56:48,027
Because it's the end of our journey, Can.
783
00:56:48,826 --> 00:56:50,107
So, it just ends?
784
00:56:52,747 --> 00:56:54,427
It's like a movie without action.
785
00:56:55,507 --> 00:56:57,227
You wouldn't watch that, would you?
786
00:56:57,306 --> 00:56:59,227
Nah, it's boring.
787
00:56:59,826 --> 00:57:00,866
Exactly right.
788
00:57:02,147 --> 00:57:02,987
Fırat?
789
00:57:04,107 --> 00:57:04,947
Boss?
790
00:57:05,987 --> 00:57:07,467
Thanks, Fırat.
791
00:57:10,146 --> 00:57:10,986
For what?
792
00:57:11,785 --> 00:57:14,026
For being such a good friend to us.
793
00:59:54,258 --> 00:59:57,139
- Fırat, I need to tell you something.
- You can say it later.
794
01:01:52,732 --> 01:01:54,493
He can't wait.
795
01:01:55,892 --> 01:01:57,693
- Oh great. Thanks.
- Enjoy.
796
01:01:57,772 --> 01:02:00,252
Run back to your Auntie Fatoş.
Let her try it, huh?
797
01:02:01,693 --> 01:02:02,533
So which flavor…
798
01:02:03,892 --> 01:02:05,613
…do you wanna try?
799
01:02:10,452 --> 01:02:11,291
Daddy?
800
01:02:19,492 --> 01:02:20,331
Daddy?
801
01:02:35,931 --> 01:02:36,770
Can!
802
01:02:36,850 --> 01:02:38,370
What are you doing? Can!
803
01:02:39,211 --> 01:02:40,810
- Are you okay?
- Daddy? Daddy!
804
01:02:40,890 --> 01:02:42,290
- Wait! No, no!
- No, wait!
805
01:02:42,370 --> 01:02:43,730
But he's my dad! Please!
806
01:02:43,810 --> 01:02:45,011
- Take him. Can, stop.
- Daddy!
807
01:02:45,091 --> 01:02:46,611
- Take him.
- Dad!
808
01:02:46,691 --> 01:02:47,691
- Come with me.
- Daddy!
809
01:02:47,770 --> 01:02:50,210
- Let go! That's my dad! Let me go!
- Calm down, Can.
810
01:02:50,289 --> 01:02:51,769
- Can, please.
- Daddy!
811
01:02:51,849 --> 01:02:53,249
- Can.
- Daddy.
812
01:02:53,329 --> 01:02:54,410
- Can.
- Daddy!
813
01:02:54,490 --> 01:02:57,130
- Can, come on, hon.
- Fatma, please! Daddy!
814
01:02:57,210 --> 01:02:59,050
- I want my daddy!
- Please calm down.
815
01:02:59,130 --> 01:03:00,130
- Melisa?
- I want Dad!
816
01:03:00,210 --> 01:03:02,050
- Dad! Daddy!
- Can, it's okay.
817
01:03:02,130 --> 01:03:04,889
Is that your son?
818
01:03:04,970 --> 01:03:06,329
Daddy!
819
01:03:06,930 --> 01:03:08,809
- Can!
- Daddy!
820
01:03:11,049 --> 01:03:12,288
Melisa!
821
01:03:12,368 --> 01:03:14,009
- Oh God! She okay?
- See that?
822
01:03:14,089 --> 01:03:16,569
- Dude.
- Somebody. Somebody call 911.
823
01:03:16,649 --> 01:03:19,009
- Call an ambulance now.
- I'll call someone.
824
01:04:20,126 --> 01:04:21,526
Why are you up?
825
01:04:23,805 --> 01:04:24,646
Is Can okay?
826
01:04:25,486 --> 01:04:27,046
He is at my place with Birce.
827
01:04:27,126 --> 01:04:30,086
He screamed for his dad all night long.
828
01:04:30,166 --> 01:04:32,526
He asked about me? What'd you say?
829
01:04:32,606 --> 01:04:34,804
That you're sick.
I didn't know what else to tell him.
830
01:04:35,605 --> 01:04:36,884
Fuck this.
831
01:04:47,764 --> 01:04:50,884
He's been here all night, waiting.
What happened last night?
832
01:05:11,084 --> 01:05:13,243
Can deserves the truth. You owe it to him.
833
01:05:18,282 --> 01:05:20,842
What kind of mother
puts her son through all of this?
834
01:05:25,083 --> 01:05:26,003
A coward.
835
01:05:28,882 --> 01:05:29,722
A weak…
836
01:05:35,282 --> 01:05:36,163
terrible mother.
837
01:05:41,562 --> 01:05:43,761
Pick any of them. Choose one.
838
01:05:47,682 --> 01:05:49,241
Why would someone that is dying
839
01:05:49,962 --> 01:05:52,682
force someone to love her
when she knows it can't last?
840
01:05:54,361 --> 01:05:55,202
Why me?
841
01:05:56,562 --> 01:05:58,562
Why'd you pick me out of everyone, huh?
842
01:06:06,641 --> 01:06:09,641
Just say that us meeting now
had nothing to do with all this.
843
01:06:13,961 --> 01:06:15,880
Just someone to look after Can, right?
844
01:06:19,720 --> 01:06:21,279
And it looks like I qualified.
845
01:06:24,640 --> 01:06:25,879
You had such a kind smile,
846
01:06:25,960 --> 01:06:28,200
I thought it was all real
and you wanted to be together.
847
01:06:29,640 --> 01:06:30,520
It was.
848
01:06:32,839 --> 01:06:34,719
Do you know when I was struck by you?
849
01:06:36,279 --> 01:06:37,520
Your Munu Munu trick.
850
01:06:37,600 --> 01:06:38,440
Don't.
851
01:06:39,399 --> 01:06:41,480
The water was freezing cold that night,
852
01:06:41,560 --> 01:06:44,199
but you jumped in for your son
without giving a second thought to it.
853
01:06:45,439 --> 01:06:46,318
Don't.
854
01:06:47,999 --> 01:06:49,318
And in my mind, I thought,
855
01:06:50,758 --> 01:06:52,519
"That's how a mother should be."
856
01:06:54,238 --> 01:06:55,559
Don't.
857
01:06:56,599 --> 01:06:57,959
Your trick worked.
858
01:07:02,679 --> 01:07:03,518
Don't.
859
01:07:43,117 --> 01:07:44,236
- Birce?
- What?
860
01:07:44,316 --> 01:07:46,315
- Why don't we do that thing?
- What?
861
01:07:46,996 --> 01:07:49,835
- Let's go, dude.
- But the kid cried all day long.
862
01:07:49,916 --> 01:07:51,235
Just come on, dude.
863
01:07:57,755 --> 01:07:58,835
Where's my dad?
864
01:08:01,196 --> 01:08:02,395
Go on, say it!
865
01:08:05,756 --> 01:08:06,915
Where did my dad go?
866
01:08:06,995 --> 01:08:08,515
He didn't even know me!
867
01:08:08,594 --> 01:08:09,875
You said he was dead!
868
01:08:15,515 --> 01:08:16,354
Can.
869
01:08:17,835 --> 01:08:19,715
Can, I'm sorry, that wasn't your dad.
870
01:08:20,955 --> 01:08:22,995
That's my dad. You're just a liar!
871
01:08:25,795 --> 01:08:28,114
You said you would never lie to me, right?
872
01:08:28,194 --> 01:08:29,154
Even that's a lie.
873
01:08:29,233 --> 01:08:30,433
I wish you would die, then.
874
01:08:30,514 --> 01:08:33,393
You're already sick, aren't ya?
875
01:08:42,714 --> 01:08:43,754
Are you sick?
876
01:08:46,794 --> 01:08:47,794
You're not, right?
877
01:08:52,073 --> 01:08:52,993
You're not.
878
01:08:54,953 --> 01:08:56,833
Did I do something wrong, Mom?
879
01:08:56,913 --> 01:08:58,873
Did I make you sad?
880
01:09:01,312 --> 01:09:02,993
I'm so sorry, Mom.
881
01:09:03,713 --> 01:09:06,592
I just wanna go home. Please, Mom.
882
01:09:08,513 --> 01:09:11,752
I promise I won't ask
about my dad anymore. Promise.
883
01:09:14,712 --> 01:09:15,832
You'll ask again, Can.
884
01:09:17,952 --> 01:09:19,351
I know you'll ask.
885
01:09:23,472 --> 01:09:24,992
I have to go now, honey. Okay?
886
01:09:26,192 --> 01:09:28,152
Go where?
887
01:09:28,231 --> 01:09:30,112
- Mommy. Mommy!
- Can.
888
01:09:30,192 --> 01:09:31,511
Can, I'll come back soon.
889
01:09:31,590 --> 01:09:33,071
- Come back!
- Can, honey.
890
01:09:33,151 --> 01:09:34,871
- Mommy, don't go!
- Can, don't cry.
891
01:09:34,951 --> 01:09:36,071
- I'll come back.
- Mommy!
892
01:09:36,151 --> 01:09:37,831
- I'll be right back.
- Please don't go!
893
01:09:37,911 --> 01:09:39,351
Mom will be right back.
894
01:09:39,431 --> 01:09:41,191
- Can, she'll come back.
- Mommy, please!
895
01:09:59,270 --> 01:10:01,830
ACCEPT
896
01:10:06,110 --> 01:10:08,589
Hello?
897
01:10:09,270 --> 01:10:10,110
Fırat.
898
01:10:11,270 --> 01:10:13,629
You and I need to have a talk.
899
01:10:19,349 --> 01:10:20,909
Why am I here, Melisa?
900
01:10:25,069 --> 01:10:26,669
Would you like to dance with me?
901
01:10:28,749 --> 01:10:30,029
Are you joking?
902
01:10:33,669 --> 01:10:34,989
It's a final wish.
903
01:10:36,547 --> 01:10:38,468
Just for me.
904
01:10:58,067 --> 01:10:59,827
I've got a story if you can listen.
905
01:11:03,667 --> 01:11:05,787
It's about a student, a young woman.
906
01:11:06,586 --> 01:11:09,387
This girl only loves to paint,
and she's good at it too.
907
01:11:10,267 --> 01:11:12,827
She goes to the exact same bar
with her friends every night.
908
01:11:15,187 --> 01:11:16,267
But this man's there.
909
01:11:18,266 --> 01:11:19,466
And he's always there.
910
01:11:21,666 --> 01:11:23,146
The girl is in love with him.
911
01:11:25,426 --> 01:11:26,706
And the man doesn't know.
912
01:11:28,026 --> 01:11:29,306
It's a crush.
913
01:11:33,386 --> 01:11:35,066
The girl hasn't even talked to him yet.
914
01:11:36,266 --> 01:11:38,865
But if you asked, she'd say
she knows him better than anyone.
915
01:11:39,425 --> 01:11:41,065
Feels him better than anyone.
916
01:11:41,145 --> 01:11:43,065
Is closer to him than anyone.
917
01:11:43,584 --> 01:11:46,905
And if he'd just talk to her,
then he'd like her a lot.
918
01:11:46,985 --> 01:11:48,624
She's sure.
919
01:12:04,104 --> 01:12:05,504
She's an idiot.
920
01:12:06,944 --> 01:12:09,104
Arabesque is her favorite.
What can you do?
921
01:12:11,744 --> 01:12:13,904
One day she finally musters up the courage
922
01:12:15,744 --> 01:12:17,623
to talk to the man of her dreams.
923
01:12:19,464 --> 01:12:21,823
She says hi,
not knowing the man will just…
924
01:12:23,983 --> 01:12:25,223
change her life forever.
925
01:12:31,582 --> 01:12:35,303
I can't remember who I promised
the tequila shot to. I'm screwed, Koray.
926
01:12:35,383 --> 01:12:36,663
You need to help me out here.
927
01:12:41,863 --> 01:12:42,702
Uh, hello.
928
01:12:43,302 --> 01:12:44,541
Well, hello.
929
01:12:47,022 --> 01:12:48,581
Would you like to dance with me?
930
01:12:50,262 --> 01:12:51,581
You wanna dance with me?
931
01:12:54,062 --> 01:12:55,302
To this song, right?
932
01:12:57,222 --> 01:12:58,062
Okay.
933
01:13:04,580 --> 01:13:06,141
So, he holds her close.
934
01:13:07,941 --> 01:13:08,861
They dance.
935
01:13:18,941 --> 01:13:20,061
Whoo!
936
01:13:20,620 --> 01:13:22,061
So, do you live around here?
937
01:13:25,740 --> 01:13:26,619
Just a second.
938
01:13:27,140 --> 01:13:28,060
We'll get there.
939
01:13:34,340 --> 01:13:36,500
Should I make us some coffee?
940
01:13:38,300 --> 01:13:39,340
What coffee?
941
01:13:40,060 --> 01:13:40,900
Coffee.
942
01:13:57,219 --> 01:13:58,059
Mm.
943
01:14:14,498 --> 01:14:16,978
Well,
I'm gonna get us some breakfast,
944
01:14:17,058 --> 01:14:18,537
and I'll grab some more toilet paper.
945
01:14:18,617 --> 01:14:20,617
You're out. You'll let me back in?
946
01:14:21,898 --> 01:14:22,898
Yeah, I'll be here.
947
01:14:24,498 --> 01:14:25,378
I'll let you in.
948
01:14:26,298 --> 01:14:28,018
It's morning already. You don't have to.
949
01:14:28,098 --> 01:14:29,097
Oh, I'll come back.
950
01:14:41,937 --> 01:14:44,337
The two of us
can finish it together, later.
951
01:14:44,857 --> 01:14:45,737
Hmm?
952
01:14:46,697 --> 01:14:47,576
Mm.
953
01:15:34,214 --> 01:15:37,894
No fool would have sat at that door
as long as I did, just waiting for you.
954
01:15:37,974 --> 01:15:39,334
But I believed you'd come.
955
01:15:42,214 --> 01:15:43,094
You never came.
956
01:15:51,294 --> 01:15:53,094
I found out about Can, and I…
957
01:15:56,612 --> 01:15:58,373
Then it was too late to stop.
958
01:15:59,612 --> 01:16:01,053
I'm glad I couldn't, though.
959
01:16:02,572 --> 01:16:03,453
So glad.
960
01:16:05,133 --> 01:16:09,173
It's the smartest dumb thing
I ever did in my life.
961
01:16:12,373 --> 01:16:13,572
My soul can live on.
962
01:16:15,571 --> 01:16:18,812
I tried to find you at work
because I wanted to tell you about him.
963
01:16:20,932 --> 01:16:22,452
You were never there once.
964
01:16:23,732 --> 01:16:24,852
Everyone said that.
965
01:16:27,332 --> 01:16:28,692
"Fırat's not here."
966
01:16:33,252 --> 01:16:35,172
So I told myself, "That's it."
967
01:16:35,252 --> 01:16:37,371
"You don't need help
from anyone else. No."
968
01:16:38,051 --> 01:16:39,091
Not even from you.
969
01:16:39,971 --> 01:16:41,971
And never from anyone else ever again.
970
01:16:42,051 --> 01:16:45,371
Not my dad, who kicked me out
just because I was pregnant.
971
01:16:45,451 --> 01:16:47,570
I can just do everything on my own.
972
01:16:50,171 --> 01:16:52,771
He asked about you,
and I didn't know what to say.
973
01:16:52,851 --> 01:16:55,731
My friend moved to Germany,
so I told Can he was his dad.
974
01:16:56,890 --> 01:16:59,090
So yeah, I really,
really screwed everything up.
975
01:17:02,609 --> 01:17:06,330
You can never help facing your past,
but I guess you can't die like that.
976
01:17:12,450 --> 01:17:13,290
But…
977
01:17:15,690 --> 01:17:18,449
I still never would have thought
to bring you into this…
978
01:17:20,329 --> 01:17:22,449
until you were right there in front of us.
979
01:17:24,289 --> 01:17:27,648
Five thousand cafés in Istanbul,
and we're in the same one.
980
01:17:28,169 --> 01:17:30,409
Then I see you on magazine covers.
981
01:17:30,489 --> 01:17:32,849
I thought maybe I should try again.
982
01:17:32,929 --> 01:17:36,369
"I'll go back to where all
of this started so I can talk to you."
983
01:17:39,129 --> 01:17:41,048
I never lied to you. I promise.
984
01:17:42,848 --> 01:17:44,888
Every smile I gave you was real.
985
01:17:44,968 --> 01:17:46,488
I would never lie to you.
986
01:17:48,688 --> 01:17:49,647
Really.
987
01:17:52,848 --> 01:17:53,768
I wanted love.
988
01:17:58,088 --> 01:17:59,368
To be together.
989
01:17:59,448 --> 01:18:02,606
And Can too, loving him all on your own.
990
01:18:02,687 --> 01:18:03,566
Sincerely.
991
01:18:09,047 --> 01:18:11,007
Not out of any obligation to me.
992
01:18:14,847 --> 01:18:16,167
I always wondered,
993
01:18:17,447 --> 01:18:18,526
that night, you…
994
01:18:20,087 --> 01:18:21,646
I know you just forgot about me, but…
995
01:18:24,126 --> 01:18:25,406
I thought that deep down inside,
996
01:18:25,486 --> 01:18:28,046
maybe you still felt
some sort of connection with me.
997
01:18:31,046 --> 01:18:31,926
Do you?
998
01:18:34,166 --> 01:18:35,006
Fırat?
999
01:18:42,925 --> 01:18:44,005
Say something.
1000
01:18:49,644 --> 01:18:51,685
Just say something, please.
1001
01:19:13,603 --> 01:19:16,244
Then you should really
just get the fuck out of there right now.
1002
01:23:06,113 --> 01:23:07,073
Munu Munu.
1003
01:23:11,313 --> 01:23:12,273
These are…
1004
01:23:13,913 --> 01:23:15,393
all of his favorite movies.
1005
01:23:20,352 --> 01:23:23,952
If you have a question or any problems,
this has everything about him.
1006
01:23:26,992 --> 01:23:28,712
Can for Dummies.
1007
01:23:41,831 --> 01:23:43,271
Melisa.
1008
01:23:44,831 --> 01:23:46,791
We're not saying goodbye now, okay?
1009
01:23:48,991 --> 01:23:52,191
No. No, it isn't.
1010
01:23:53,630 --> 01:23:54,991
I'll come back again, but…
1011
01:23:56,751 --> 01:23:58,351
Can would be better here.
1012
01:23:59,831 --> 01:24:01,790
He'll get used to it.
1013
01:24:07,470 --> 01:24:09,790
I know he'll be fine.
1014
01:24:15,430 --> 01:24:16,629
Fırat's his dad?
1015
01:24:17,350 --> 01:24:18,190
Right?
1016
01:24:24,469 --> 01:24:25,588
This was all my idea.
1017
01:24:28,149 --> 01:24:30,309
I'm so sorry.
I shouldn't have pushed you to do this.
1018
01:24:30,389 --> 01:24:31,989
Oh, just stop it.
1019
01:24:33,069 --> 01:24:35,389
Melisa, you know
that I grew up without a father too.
1020
01:24:36,029 --> 01:24:38,109
I didn't want Can
to go through that as well,
1021
01:24:38,189 --> 01:24:39,429
because it just sucks.
1022
01:24:44,587 --> 01:24:47,627
But we're not going to cry
like losers, are we?
1023
01:24:48,828 --> 01:24:50,428
No, we won't.
1024
01:24:52,348 --> 01:24:54,028
I love you so much.
1025
01:24:54,108 --> 01:24:55,627
Okay, boomer.
1026
01:24:59,708 --> 01:25:01,507
What?
1027
01:25:05,586 --> 01:25:07,827
And I love you too, forever.
1028
01:28:52,017 --> 01:28:53,457
- Bye. See ya.
- Bye. Later.
1029
01:29:03,655 --> 01:29:04,615
Hey, Fatoş.
1030
01:29:05,776 --> 01:29:06,615
Hi, Fırat.
1031
01:29:09,016 --> 01:29:09,936
Is Can around?
1032
01:29:13,575 --> 01:29:14,495
He's staying with us.
1033
01:29:16,136 --> 01:29:17,376
Leave the moped. I can drive.
1034
01:29:22,015 --> 01:29:22,855
Come on.
1035
01:29:34,574 --> 01:29:36,095
I'm really glad you came back.
1036
01:29:36,175 --> 01:29:38,295
He just kept asking me for Fırat.
1037
01:29:38,375 --> 01:29:40,415
I wasn't sure which Fırat he wanted.
1038
01:29:49,613 --> 01:29:50,694
What happened?
1039
01:29:56,573 --> 01:29:57,934
Are we still all best buds?
1040
01:29:59,613 --> 01:30:00,814
Of course we are, Can.
1041
01:30:02,093 --> 01:30:03,973
But I've just been a little busy lately.
1042
01:30:04,973 --> 01:30:07,492
Is that why you don't call me
Boss anymore?
1043
01:30:25,252 --> 01:30:27,491
Okay, calm down. Relax.
1044
01:30:32,412 --> 01:30:33,252
Boss.
1045
01:31:51,288 --> 01:31:52,328
Here.
1046
01:31:52,408 --> 01:31:53,607
Hold this.
1047
01:31:56,848 --> 01:31:59,688
Fırat, do you want me to put them?
1048
01:32:00,448 --> 01:32:02,048
And the olives too, please.
1049
01:32:05,808 --> 01:32:06,888
Great job.
1050
01:32:06,968 --> 01:32:07,848
Take a seat.
1051
01:32:13,087 --> 01:32:15,007
That's good.
1052
01:32:21,486 --> 01:32:22,367
Good morning.
1053
01:32:22,887 --> 01:32:23,927
Good morning.
1054
01:32:28,566 --> 01:32:29,407
Good morning.
1055
01:32:41,206 --> 01:32:44,326
Look at all of this great food
we cooked just for you all on our own.
1056
01:33:43,602 --> 01:33:44,443
There we go.
1057
01:33:45,923 --> 01:33:47,123
Shh, shh.
1058
01:33:48,883 --> 01:33:49,723
Shh.
1059
01:33:50,403 --> 01:33:51,522
Off to bed now.
1060
01:34:39,680 --> 01:34:40,519
Melisa.
1061
01:34:43,120 --> 01:34:44,400
I'm here with you now.
1062
01:34:56,000 --> 01:34:58,639
We never even really got a chance,
I guess.
1063
01:35:22,998 --> 01:35:24,278
I love you so much.
1064
01:35:27,477 --> 01:35:29,358
I love you, Fırat, always.
1065
01:36:28,594 --> 01:36:29,554
Hey, Mom.
1066
01:36:31,235 --> 01:36:33,235
It's not gonna hurt you, right, Mom?
1067
01:36:42,035 --> 01:36:43,035
Go to sleep, honey.
1068
01:36:44,675 --> 01:36:46,194
I need some help.
1069
01:36:46,274 --> 01:36:47,154
Mm.
1070
01:36:49,754 --> 01:36:50,914
First thing you think of.
1071
01:36:52,154 --> 01:36:52,994
Cold.
1072
01:36:55,593 --> 01:36:56,434
Hot.
1073
01:36:57,754 --> 01:36:59,314
Darkness.
1074
01:37:00,553 --> 01:37:01,754
The sun.
1075
01:37:02,794 --> 01:37:03,954
Dying.
1076
01:37:07,273 --> 01:37:08,313
Living.
1077
01:37:10,233 --> 01:37:11,833
Mommy!
1078
01:37:14,353 --> 01:37:17,233
Mommy.
1079
01:37:25,393 --> 01:37:28,952
Mommy!
1080
01:39:13,626 --> 01:39:14,626
Fırat?
1081
01:40:05,544 --> 01:40:07,265
Did she really have to leave us?
1082
01:40:09,745 --> 01:40:12,065
We all do, Boss. All of us.
1083
01:40:12,145 --> 01:40:14,664
No, just stop, please!
I don't wanna hear that!
1084
01:40:14,745 --> 01:40:16,864
Would you say something else?
It hurts too much.
1085
01:40:23,424 --> 01:40:24,824
My heart hurts a lot.
1086
01:40:25,583 --> 01:40:28,224
But I don't even know
enough words to talk about it now.
1087
01:40:28,304 --> 01:40:29,424
I'm just too young.
1088
01:40:30,824 --> 01:40:32,264
I don't know the words either.
1089
01:40:32,784 --> 01:40:34,224
And I'm not young anymore.
1090
01:40:35,424 --> 01:40:36,623
Does the hurt stop?
1091
01:40:40,622 --> 01:40:42,183
It never does, Boss.
1092
01:40:43,383 --> 01:40:44,542
But you still have to try.
1093
01:40:44,622 --> 01:40:47,023
That's what helps you move forward
and keep on living.
1094
01:40:48,383 --> 01:40:49,983
- What's that?
- Open it up.
1095
01:41:04,501 --> 01:41:05,902
Look, that's me.
1096
01:41:08,022 --> 01:41:09,142
Fırat, you're here too.
1097
01:41:10,062 --> 01:41:11,302
Look, there's your bike.
1098
01:41:15,342 --> 01:41:17,062
Doggy Fırat.
1099
01:41:18,822 --> 01:41:19,782
Is that Şirin?
1100
01:41:19,862 --> 01:41:21,021
Your girlfriend?
1101
01:41:21,101 --> 01:41:22,741
She's not my girlfriend!
1102
01:41:23,741 --> 01:41:24,741
Mm.
1103
01:41:25,580 --> 01:41:27,861
By the way,
I guess you and I could be roommates?
1104
01:41:28,741 --> 01:41:31,620
- If you want.
- Sure! But we'll have to follow my rules.
1105
01:41:31,701 --> 01:41:33,101
And what are these rules?
1106
01:41:33,701 --> 01:41:36,101
One, only movies that have action in them.
1107
01:41:36,181 --> 01:41:37,341
And?
1108
01:41:37,421 --> 01:41:40,261
Two, I can't sleep
without getting a back scratch.
1109
01:41:40,341 --> 01:41:43,780
- What else?
- Three, you handle the rent.
1110
01:41:43,860 --> 01:41:46,020
Four, I think we should talk about school.
1111
01:41:46,100 --> 01:41:47,700
I don't like it.
1112
01:41:47,780 --> 01:41:51,100
Boss, can you write these rules down
so I can make sure I don't forget?
1113
01:41:52,300 --> 01:41:56,100
Fatoş has something, I think.
She said it's called Can for Dummies.
1114
01:41:56,180 --> 01:41:59,060
You should really read that one.
Mom's got everything in there.
ies.
77587
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.