All language subtitles for In Good Hands 2-ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:12,422 --> 00:01:15,821 IN GOOD HANDS 2 2 00:01:42,820 --> 00:01:46,221 Yes, the woman you just saw is my doctor. 3 00:01:47,301 --> 00:01:49,421 The one that looks like she's about to cry. 4 00:01:50,180 --> 00:01:53,460 She told me if I don't quit drinking, I'll get cirrhosis. 5 00:01:53,541 --> 00:01:54,861 Just like my dad. 6 00:01:55,461 --> 00:01:57,421 She used to be my late father's doctor, too. 7 00:01:57,500 --> 00:02:00,861 She's a really good doctor, but she loves being dramatic. 8 00:02:01,861 --> 00:02:05,061 Although, this was the first time she used a very convincing medical term. 9 00:02:05,141 --> 00:02:07,021 "You're gonna friggin' die, you moron!" 10 00:02:07,101 --> 00:02:09,701 Mmm. Well, she might have a point. 11 00:02:11,621 --> 00:02:14,581 It's been a year since Melisa died. 12 00:02:15,461 --> 00:02:18,620 I have no idea which phase of mourning I'm in. 13 00:02:19,140 --> 00:02:22,460 All I know is that I have to come to my senses, 14 00:02:23,060 --> 00:02:25,820 otherwise, there's a problem in store for me. 15 00:02:27,140 --> 00:02:28,900 And he's not so little anymore. 16 00:02:29,420 --> 00:02:31,260 - Firat. - Boss. 17 00:03:08,539 --> 00:03:11,259 Here you go, Mr. Can. 18 00:03:13,059 --> 00:03:14,299 Firat! 19 00:03:14,378 --> 00:03:16,619 How's my big boy? Did you miss us? 20 00:03:19,218 --> 00:03:20,778 All right. 21 00:03:20,859 --> 00:03:23,218 Here are the batteries. Okay. 22 00:03:26,299 --> 00:03:28,299 How would you like your sandwich today, boss? 23 00:03:28,378 --> 00:03:30,539 - With ice cream, please. - Can! 24 00:03:30,619 --> 00:03:31,819 It could use some. 25 00:03:32,299 --> 00:03:35,299 Bread's always dry. Just a bit of ice cream. 26 00:03:35,378 --> 00:03:37,058 Oh, come on. What do you mean, "dry"? 27 00:03:37,139 --> 00:03:39,818 We're not doing anything until you eat the sandwich I make you. 28 00:03:40,337 --> 00:03:41,258 Firat! 29 00:03:41,337 --> 00:03:43,497 - Fine. - It's time for you to eat too. 30 00:03:56,817 --> 00:04:00,697 CAUTION! CAN AND FIRAT SECRET SCIENCE ROOM 31 00:04:28,377 --> 00:04:33,617 CAN'S TIME MACHINE 32 00:04:38,537 --> 00:04:40,697 Can! It's time! 33 00:04:44,857 --> 00:04:46,537 Time to go wild! 34 00:04:46,617 --> 00:04:48,337 - Really? - Yes, really! 35 00:04:50,977 --> 00:04:53,057 Whoo-hoo-hoo-hoo! Oh, my God! 36 00:05:01,216 --> 00:05:03,216 Whoo-hoo! 37 00:05:14,736 --> 00:05:17,416 I'm sure that it's gonna work now. 38 00:05:17,496 --> 00:05:18,776 Are you really sure? 39 00:05:18,856 --> 00:05:21,096 You bet! We got the perfect batteries. 40 00:05:21,176 --> 00:05:22,696 Whoo-hoo! 41 00:05:38,454 --> 00:05:40,215 Traveler Five, are you ready? 42 00:05:40,295 --> 00:05:41,454 Yes I am, Captain One. 43 00:05:42,014 --> 00:05:43,095 Date check, sir? 44 00:05:44,574 --> 00:05:46,574 March 21st, 2022, Captain. 45 00:06:01,735 --> 00:06:03,615 Where are we? 46 00:06:08,894 --> 00:06:10,574 It's 2024, Captain. 47 00:06:14,815 --> 00:06:17,215 Oh, I know what we need! More batteries. 48 00:06:33,534 --> 00:06:34,734 - Firat? - Mmm? 49 00:06:35,854 --> 00:06:38,054 We'll make the machine work, won't we? 50 00:06:39,974 --> 00:06:41,573 Don't know if we will, boss. 51 00:06:42,254 --> 00:06:44,254 We won't give up. We'll make it work, I'm sure. 52 00:06:44,773 --> 00:06:46,254 We gotta build it. 53 00:06:46,893 --> 00:06:50,054 I gotta go back in time and tell my mom I love her. 54 00:06:52,494 --> 00:06:54,494 I couldn't tell her before she left. 55 00:06:55,974 --> 00:06:58,254 But if I manage to go back there, 56 00:06:58,333 --> 00:07:01,452 then maybe I… can convince her to stay here. 57 00:07:05,892 --> 00:07:07,253 - Firat? - Mmm? 58 00:07:07,772 --> 00:07:09,973 You promise you'll stop drinking? 59 00:07:11,373 --> 00:07:12,212 Mm-hmm. 60 00:07:13,452 --> 00:07:15,533 Anyway, you stink when you drink, you know? 61 00:07:15,613 --> 00:07:17,653 Oh, shut up. 62 00:07:18,613 --> 00:07:19,733 Mmm. 63 00:07:19,813 --> 00:07:21,613 Come on, let's send Melisa love. 64 00:07:31,413 --> 00:07:32,293 Can, 65 00:07:33,212 --> 00:07:34,413 I love you so much. 66 00:07:35,493 --> 00:07:36,413 Mm-hmm. 67 00:07:40,812 --> 00:07:43,612 Firat! Firat, what's wrong with you today? 68 00:07:44,372 --> 00:07:46,372 - Oh, Firat, you-- - Firat? 69 00:07:48,571 --> 00:07:49,651 Ah, good dogs. 70 00:07:49,732 --> 00:07:52,092 - All right, guys, sit down, please. - Yeah, sit on my foot. 71 00:07:52,172 --> 00:07:54,492 Firat, we really need to find someone for you, boy. 72 00:07:54,571 --> 00:07:57,651 - Too late, he's been neutered. - I'm not talking 'bout the dog. 73 00:07:57,732 --> 00:08:00,292 I'm saying that we must find someone for you. 74 00:08:00,372 --> 00:08:03,331 Fatoş, stop it. I'm serious. Last time you pulled this kinda thing-- 75 00:08:03,412 --> 00:08:06,211 Can got used to it. Come on, it was fine. 76 00:08:06,292 --> 00:08:08,532 That's not what I mean. We're more than fine. 77 00:08:08,612 --> 00:08:09,451 I'm doing fine. 78 00:08:09,972 --> 00:08:11,131 Like hell you are. 79 00:08:12,131 --> 00:08:15,852 I mean, maybe things haven't been the easiest for you. 80 00:08:15,932 --> 00:08:18,252 But we need to keep moving forward for Can. 81 00:08:18,332 --> 00:08:21,411 Right now, what that boy needs the most is his father. 82 00:08:21,491 --> 00:08:24,010 I'm here for him. I'm always gonna be here for Can. 83 00:08:24,091 --> 00:08:25,291 Yeah, you and your booze? 84 00:08:25,371 --> 00:08:28,491 God, Fatoş, you ever stop and think this might be hard for us? 85 00:08:28,571 --> 00:08:30,651 For six years, the boy believed his father was dead, 86 00:08:30,731 --> 00:08:33,611 and all of a sudden, I'm supposed to become a father to him. 87 00:08:33,691 --> 00:08:36,050 He won't even call me Dad. You realize what that means? 88 00:08:36,131 --> 00:08:37,691 How about you call him "son"? 89 00:08:37,771 --> 00:08:39,811 No! Besides, the shrink told me I should wait, 90 00:08:39,891 --> 00:08:41,611 and let him do it on his own when he's ready. 91 00:08:41,691 --> 00:08:42,971 Hmm. 92 00:08:43,050 --> 00:08:45,451 Maybe you're still not ready for fatherhood. 93 00:08:45,531 --> 00:08:47,891 Or perhaps you're using your shrink as an excuse. Probably. 94 00:08:50,971 --> 00:08:53,651 Okay, I'm sorry. 95 00:08:54,411 --> 00:08:55,291 I really am. 96 00:08:56,011 --> 00:08:58,611 I'm just saying, a partner would be good for you. 97 00:08:58,691 --> 00:09:01,250 Besides, man, it might also be good for Can. 98 00:09:01,330 --> 00:09:03,809 Just trust me for a change. Trust me. 99 00:09:03,890 --> 00:09:06,090 Come on, lemme handle everything. I've got you, my friend. 100 00:09:06,169 --> 00:09:08,530 You're not gonna handle anything, Fatoş. I gotta go. 101 00:09:08,610 --> 00:09:09,890 Where are you going? 102 00:09:09,970 --> 00:09:12,049 First to school, then to the shrink. 103 00:09:12,130 --> 00:09:13,770 By the way, I'll swing by later to get him. 104 00:09:13,850 --> 00:09:15,730 Watch out for Freud, and keep him away from Mami. 105 00:09:15,809 --> 00:09:17,730 So I have to keep Firat? Okay, cool, thanks. 106 00:09:17,809 --> 00:09:18,730 Exactly. 107 00:09:44,449 --> 00:09:45,489 Come on. 108 00:09:47,409 --> 00:09:51,209 Can, buddy, why weren't you doing the dance with us? 109 00:09:51,289 --> 00:09:54,089 Because that dance feels like homework. I don't like the moves. 110 00:09:54,168 --> 00:09:56,609 And my mom and I had a better dance anyway. 111 00:09:56,689 --> 00:09:58,409 What was it like? Show us. 112 00:09:58,489 --> 00:10:01,009 What's the big deal? After all, it-- it's just a dance. 113 00:10:01,969 --> 00:10:04,609 Can is a coward! 114 00:10:08,009 --> 00:10:12,048 Can, I really want to see how you and your mom used to dance. 115 00:10:15,369 --> 00:10:16,969 Hmm. 116 00:10:52,687 --> 00:10:54,088 Did you see what he did? 117 00:10:59,567 --> 00:11:01,686 Who's that bearded guy that picks you up? 118 00:11:03,166 --> 00:11:04,447 I bet that man's your father, 119 00:11:04,527 --> 00:11:07,007 but why do you call him "Firat," and not "Dad"? 120 00:11:07,806 --> 00:11:10,527 But he also doesn't call him "son." "Boss," right? 121 00:11:10,607 --> 00:11:12,567 What the hell is that? 122 00:11:14,087 --> 00:11:15,367 Let's go, guys, come on! 123 00:11:23,127 --> 00:11:24,247 See you later. 124 00:11:24,847 --> 00:11:25,686 Can? 125 00:11:27,806 --> 00:11:28,967 Can we please just go? 126 00:11:30,007 --> 00:11:32,287 Look, Dad, he's the one who can't dance. 127 00:11:32,367 --> 00:11:33,527 Shh. 128 00:11:54,966 --> 00:11:56,006 Hop off, boss. 129 00:11:58,726 --> 00:11:59,726 Here we go. 130 00:12:04,726 --> 00:12:06,246 I'm seeing the shrink doctor again? 131 00:12:06,846 --> 00:12:08,805 A psychiatrist, not a shrink doctor. 132 00:12:08,886 --> 00:12:10,846 Stop trying to deflect, you hear me? 133 00:12:10,925 --> 00:12:13,526 It's the end-of-the-year dance, you're going, and you're doing it. 134 00:12:13,606 --> 00:12:15,726 I'm not gonna be there, and I won't dance with them. 135 00:12:15,805 --> 00:12:16,646 Yes, you will. 136 00:12:16,726 --> 00:12:19,526 What's next? Dropping out of school 'cause they're making fun of you? 137 00:12:20,085 --> 00:12:22,405 That's not a bad idea. Might give it some thought. 138 00:12:22,485 --> 00:12:24,405 No, sir, you're not dropping out. 139 00:12:24,485 --> 00:12:25,485 But I might. 140 00:12:25,564 --> 00:12:26,564 Hmm. No, you won't. 141 00:12:27,125 --> 00:12:28,645 - I'm not going. - Yes, you will. 142 00:12:28,725 --> 00:12:30,044 - No, I won't. - Yes, you will. 143 00:12:30,125 --> 00:12:32,285 Nope, plus I'll tell the "pedigogue" you're forcing me. 144 00:12:32,365 --> 00:12:34,684 It's "pedagogue." At least learn to say it right first. 145 00:12:36,725 --> 00:12:38,804 The bus has eight passengers and six more. 146 00:12:38,885 --> 00:12:40,645 Come on. That makes how many passengers? 147 00:12:40,725 --> 00:12:43,044 Too many. Maybe they should just walk. 148 00:12:43,125 --> 00:12:46,205 - It's a fine day, anyway. - Can, seriously, focus. 149 00:12:48,485 --> 00:12:51,564 - I'm gonna quit school. - Please stop saying that. 150 00:12:51,645 --> 00:12:53,005 - But I will. - You will not. 151 00:12:53,085 --> 00:12:54,684 - But I want to. - But you can't. 152 00:12:54,765 --> 00:12:56,285 - Well, I am. - No, you're not. 153 00:12:56,365 --> 00:12:58,044 - I already did! - Um, no, you didn't. 154 00:12:58,125 --> 00:12:59,885 - But I'm going to. - But you're not going to. 155 00:12:59,965 --> 00:13:01,884 - Well, I am! - But you haven't dropped out. 156 00:13:01,964 --> 00:13:03,444 Please, just let him do it. 157 00:13:04,803 --> 00:13:06,604 Pretty clear he wants to, huh? 158 00:13:07,404 --> 00:13:10,923 I think you should think about it. Calmly and quietly. 159 00:13:12,364 --> 00:13:13,364 Thank you. 160 00:13:14,043 --> 00:13:15,644 I'm building my time machine 161 00:13:15,724 --> 00:13:18,683 and traveling to 3500, where you don't exist. 162 00:13:18,764 --> 00:13:20,043 I'm going to 4500. 163 00:13:20,124 --> 00:13:21,324 I'm going to 5000 then. 164 00:13:21,404 --> 00:13:23,043 - 6000! - 7000. 165 00:13:23,124 --> 00:13:24,604 - 8000! - 9000! 166 00:13:24,683 --> 00:13:27,364 - 10,000! - I'm afraid this is 2024, hmm? 167 00:13:27,444 --> 00:13:30,163 Listen, please, I'm asking you seriously. 168 00:13:30,244 --> 00:13:32,364 Please, I need a little quiet. Hmm? 169 00:13:32,444 --> 00:13:35,124 Bit of silence. I'm trying to work over here, please. 170 00:13:35,844 --> 00:13:36,844 We're very sorry. 171 00:13:38,364 --> 00:13:41,003 Can, keep it quiet, please. The lady is trying to work. 172 00:13:41,083 --> 00:13:44,123 No, she's not working. She's just sitting there doing nothing. 173 00:13:45,003 --> 00:13:46,123 What are you working on? 174 00:13:46,963 --> 00:13:49,323 - I'm thinking. - But we're thinking too, am I right? 175 00:13:49,403 --> 00:13:51,363 Oh, but I like to think in silence. 176 00:13:52,123 --> 00:13:54,643 You don't mind, right? You don't. Thanks so much. 177 00:13:56,922 --> 00:13:58,283 You look a little tense. 178 00:13:58,363 --> 00:14:01,442 Maybe a drink might help you think better? Mind if I treat you to one? 179 00:14:01,523 --> 00:14:03,562 Oh, no, thank you. I'm good. I'm sober. 180 00:14:05,323 --> 00:14:07,083 Well, see what I mean? 181 00:14:07,162 --> 00:14:09,843 I'm sorry, but she's sober and you still can't quit? 182 00:14:10,883 --> 00:14:11,802 What does that mean? 183 00:14:12,483 --> 00:14:15,843 I'll build my time machine, and gather every single worm I can find, 184 00:14:15,922 --> 00:14:17,483 and then discover every wormhole. 185 00:14:21,362 --> 00:14:23,322 So, you wanna build a time machine, huh? 186 00:14:24,082 --> 00:14:25,281 Then listen carefully. 187 00:14:26,522 --> 00:14:30,401 To properly build that thing, well, you gotta reach extremely high speeds. 188 00:14:30,482 --> 00:14:33,722 I'm talking about moving at the speed of light. 189 00:14:33,801 --> 00:14:36,322 And you know what happens when you travel light speed? 190 00:14:36,842 --> 00:14:39,441 Mass increases. I mean, mass become infinite. 191 00:14:40,161 --> 00:14:43,122 So, what would you need in order to move infinite mass? 192 00:14:44,041 --> 00:14:45,522 Infinite energy. 193 00:14:46,441 --> 00:14:49,482 But now, is infinite energy even possible? 194 00:14:50,561 --> 00:14:51,602 It's not. 195 00:14:51,681 --> 00:14:54,482 But that means you can't ever reach light speed. 196 00:14:55,002 --> 00:14:55,882 Understand? 197 00:14:56,681 --> 00:14:58,681 Your time machine is impossible. 198 00:15:13,001 --> 00:15:14,641 We're gonna need light then. 199 00:15:14,721 --> 00:15:16,160 Boatloads of light! Yeah? 200 00:15:26,121 --> 00:15:26,961 Fourteen. 201 00:15:28,001 --> 00:15:30,961 Man, just check out the women first, then the dogs. 202 00:15:31,841 --> 00:15:33,040 Maybe you've noticed something? 203 00:15:33,121 --> 00:15:35,121 How much they resemble each other? 204 00:15:35,201 --> 00:15:37,481 I don't wanna meet anyone. Why is it so hard to comprehend? 205 00:15:37,560 --> 00:15:38,641 I don't want anyone. 206 00:15:41,679 --> 00:15:42,679 How 'bout these? 207 00:15:42,760 --> 00:15:43,919 Where'd you get those? 208 00:15:44,000 --> 00:15:44,919 From your room. 209 00:15:45,600 --> 00:15:49,200 You know how that annoying girl with the glasses told us we needed light? 210 00:15:49,279 --> 00:15:50,480 So, are these okay? 211 00:15:54,840 --> 00:15:56,120 Who are they, hmm? 212 00:15:56,200 --> 00:15:58,840 Could you be trying to find new moms for me? 213 00:15:58,919 --> 00:16:00,439 Can, please. Don't be silly. 214 00:16:00,520 --> 00:16:02,200 But why don't you find someone for yourself? 215 00:16:02,279 --> 00:16:04,679 Oh, hon, that's all I've tried to do. 216 00:16:04,760 --> 00:16:06,640 Why is the headmaster calling me? 217 00:16:07,480 --> 00:16:09,640 Firat speaking. 218 00:16:09,720 --> 00:16:11,279 Yes, sir, I'm listening. 219 00:16:12,159 --> 00:16:15,679 Me? No, I didn't send an email to anybody. 220 00:16:19,840 --> 00:16:23,079 How could a small kid do that, sir? Even I can't do that, you know. 221 00:16:25,999 --> 00:16:30,119 How about you forward that email to me, and I'll look into it? I promise. 222 00:16:31,158 --> 00:16:34,599 Then it must be in my Sent Mail folder. Right. Thank you, sir. 223 00:16:37,759 --> 00:16:38,759 A drop-out petition? 224 00:16:40,519 --> 00:16:42,879 Um, well, I'll be in my room. 225 00:16:43,879 --> 00:16:46,079 Yeah, I'm a little tired. I'll go to my room. 226 00:16:46,158 --> 00:16:47,839 Uh, um… 227 00:16:48,479 --> 00:16:49,479 So, I'll see you. 228 00:16:49,999 --> 00:16:52,118 Can? 229 00:16:52,199 --> 00:16:53,919 Can. Can! 230 00:16:55,078 --> 00:16:56,878 - Perfect. - Can. 231 00:17:00,318 --> 00:17:01,317 Can, dear? 232 00:17:05,518 --> 00:17:08,158 "At this time, I have decided that I will no longer attend 233 00:17:08,238 --> 00:17:10,357 the Private Sevdem School, effective immediately." 234 00:17:11,117 --> 00:17:13,078 "I believe I have neglected my personal life 235 00:17:13,158 --> 00:17:15,798 because of your demanding academic schedule." 236 00:17:15,877 --> 00:17:19,117 "Your dance blows. No one should be forced to dance for homework, it should be fun." 237 00:17:19,198 --> 00:17:22,758 "And why would anyone do your boring dance when they could just be wild?" 238 00:17:22,838 --> 00:17:24,838 "Anyway, the truth is I don't appreciate your school, 239 00:17:24,918 --> 00:17:26,398 and I don't believe that I need it." 240 00:17:26,478 --> 00:17:29,877 "Please work out the details of my departure with Firat." Of course. 241 00:17:29,958 --> 00:17:31,438 "Yours sinisterly--" 242 00:17:31,518 --> 00:17:34,798 What does that mean? Can, what do you mean by that? 243 00:17:35,558 --> 00:17:37,838 Can, are you trying to drive me mad? 244 00:17:37,918 --> 00:17:40,838 You sent this to the parents, the headmaster, the teachers, 245 00:17:40,918 --> 00:17:42,037 practically everybody! 246 00:17:42,717 --> 00:17:45,917 Can, what in the world are you trying to do? 247 00:17:45,997 --> 00:17:49,557 I told you I quit school. Besides, I wasn't even going back at all. 248 00:17:49,637 --> 00:17:52,197 Can't stop going 'cause you feel like it. Forget about that. No. 249 00:17:52,277 --> 00:17:54,876 I'm not going back, and you can't make me. 250 00:17:54,957 --> 00:17:56,277 Even Mom didn't make me. 251 00:17:56,356 --> 00:17:58,797 I am making you. I'm making you. You understand? 252 00:17:58,876 --> 00:18:00,757 And what are you, anyway? Tell me. 253 00:18:02,677 --> 00:18:05,116 See? You are no one to me. 254 00:18:05,197 --> 00:18:06,837 You can't make me do anything. 255 00:18:07,597 --> 00:18:09,356 I'm gonna travel in time. 256 00:18:09,437 --> 00:18:12,277 I'll fix my machine up and get more lights to go to Mom, 257 00:18:12,356 --> 00:18:14,237 and I'll never have to see you again! 258 00:18:14,317 --> 00:18:15,997 That time machine is imaginary. 259 00:18:17,677 --> 00:18:19,437 And you can't travel to the past. 260 00:18:20,397 --> 00:18:22,436 I mean, you don't think I miss her too? 261 00:18:24,396 --> 00:18:26,036 But Melisa is no longer here! 262 00:18:28,396 --> 00:18:31,556 You need to grow up, kid. Seriously, I beg you. Please, Can! 263 00:18:33,436 --> 00:18:36,716 Nothing would be this way if my mom were still here. 264 00:18:37,956 --> 00:18:40,716 When I go back, I'll tell her everything! 265 00:18:41,596 --> 00:18:42,916 I'll even scream. 266 00:18:43,916 --> 00:18:46,596 Because she left me with someone like you. 267 00:18:47,276 --> 00:18:48,276 I will scream. 268 00:19:06,475 --> 00:19:07,555 Mom! 269 00:19:11,475 --> 00:19:12,755 Are you in there? 270 00:19:17,114 --> 00:19:18,995 Ma! Come on, Mom, please. 271 00:19:23,075 --> 00:19:24,114 Hey, Ma! 272 00:19:32,955 --> 00:19:34,915 Firat, sir. She's not here right now. 273 00:19:36,955 --> 00:19:39,195 Well, Tufan, sorry to catch you in your lie, 274 00:19:39,275 --> 00:19:42,274 but the lights are on, and my mom never leaves the lights on. 275 00:19:42,353 --> 00:19:43,594 Doesn't suit you. 276 00:19:43,674 --> 00:19:44,914 Lying is never good. 277 00:19:47,113 --> 00:19:49,034 Hey, sir. Sir, please. 278 00:19:49,674 --> 00:19:51,314 She doesn't like you showing up like this. 279 00:19:51,394 --> 00:19:53,794 It puts me in a very complicated position, sir. 280 00:19:53,873 --> 00:19:54,994 Yeah, but I'm okay. 281 00:19:55,633 --> 00:19:56,834 I square I'm-- 282 00:19:56,914 --> 00:19:57,794 F--! 283 00:20:00,154 --> 00:20:02,274 I swear I'm gonna be just a minute. 284 00:20:10,394 --> 00:20:11,474 I know you're there. 285 00:20:15,474 --> 00:20:17,594 Please, Can and I had a fight today. 286 00:20:19,194 --> 00:20:22,352 You won't believe what he did. 287 00:20:23,193 --> 00:20:26,233 He sent a letter of reg-signation to the headmaster. 288 00:20:33,833 --> 00:20:35,273 You can resign everything. 289 00:20:37,033 --> 00:20:40,112 But you can't exactly resign from being a dad, can you? 290 00:20:46,513 --> 00:20:49,153 Sometimes I get so freaking mad at Melisa. 291 00:20:51,793 --> 00:20:53,753 Because she didn't seek me out earlier. 292 00:20:55,632 --> 00:20:56,872 Six long years. 293 00:20:58,673 --> 00:21:02,111 With a son somewhere out there whom you're clueless about. 294 00:21:05,631 --> 00:21:07,952 Not being able to witness his first smile… 295 00:21:11,232 --> 00:21:12,752 the very first time he crawls. 296 00:21:14,552 --> 00:21:16,232 Or teaching him how to walk. 297 00:21:20,792 --> 00:21:23,912 But, Mom, no one gave me the option to be there for him at all. 298 00:21:27,672 --> 00:21:30,232 I bet if I'd been there from the very start with him, 299 00:21:31,552 --> 00:21:33,752 I'd probably be a better father than I am. 300 00:21:38,111 --> 00:21:39,192 What do you think? 301 00:21:40,952 --> 00:21:41,951 How can you… 302 00:21:42,991 --> 00:21:44,671 be a better father to your son? 303 00:22:01,071 --> 00:22:03,110 I've been avoiding becoming my father. 304 00:22:03,951 --> 00:22:06,630 But I am exactly like him after all. 305 00:22:11,471 --> 00:22:14,711 You are what you most fear you'll turn into. 306 00:22:20,831 --> 00:22:22,470 All right, Ma, goodnight! 307 00:22:25,430 --> 00:22:26,670 Don't worry about me. 308 00:22:27,710 --> 00:22:29,270 I am going straight home. 309 00:22:54,830 --> 00:22:57,470 Bottoms up to the most crappy fathers out there! 310 00:22:57,550 --> 00:23:00,070 To the most crappy fathers out there! 311 00:23:08,628 --> 00:23:11,709 That girl with the red bike that was here, the smoking hot one? 312 00:23:11,789 --> 00:23:12,709 Is that babe here, bro? 313 00:23:34,909 --> 00:23:37,709 Turns out that my son needs more light, but so do I. 314 00:25:58,705 --> 00:25:59,545 Firat? 315 00:26:00,545 --> 00:26:01,465 Firat. 316 00:26:05,144 --> 00:26:06,825 Firat, it's morning. Wake up. 317 00:26:16,624 --> 00:26:17,465 Get up. 318 00:26:33,264 --> 00:26:34,824 - Check this out. - Mmm? 319 00:26:37,343 --> 00:26:39,343 Can had the tablet with him all night. 320 00:26:39,944 --> 00:26:42,863 Think you should take a look at the boy's browsing history. 321 00:26:43,744 --> 00:26:44,904 Gotta go. See you. 322 00:26:51,784 --> 00:26:54,984 HAVING AN ALCOHOLIC FATHER HOW CAN I KEEP MY FATHER FROM DRINKING? 323 00:26:59,584 --> 00:27:03,703 We need to increase the speed at one end of the wormhole 324 00:27:03,783 --> 00:27:05,423 closer to the speed of light. 325 00:27:05,503 --> 00:27:10,663 And so the entry point and the exit point start to exist in different timelines. 326 00:27:10,743 --> 00:27:13,382 - From this point on, while getting… - Hey, boss. 327 00:27:15,503 --> 00:27:16,583 I'm sorry. 328 00:27:19,063 --> 00:27:20,903 But I feel so desperate and useless, 329 00:27:21,423 --> 00:27:23,183 sometimes I don't know how to stop. 330 00:27:25,583 --> 00:27:28,102 And I know that you deserve so much better than me. 331 00:27:35,743 --> 00:27:39,423 And I swear, I'm never going to let you down from now on. 332 00:27:41,663 --> 00:27:42,703 What's that? 333 00:27:44,422 --> 00:27:45,542 Got this for you. 334 00:27:47,222 --> 00:27:48,422 The time machine needs it. 335 00:27:48,502 --> 00:27:50,861 You said the time machine wasn't even real. 336 00:27:50,942 --> 00:27:51,861 You told me that. 337 00:27:53,022 --> 00:27:54,341 An ignorant assumption. 338 00:27:55,462 --> 00:27:57,942 Ignorant? Like, you mean being stupid? 339 00:28:03,062 --> 00:28:05,062 Well, why don't we figure out how to use these? 340 00:28:07,422 --> 00:28:10,542 There you have it, a portal to the past. 341 00:28:11,861 --> 00:28:15,262 Though, still, you should never get stuck in the past 342 00:28:15,341 --> 00:28:18,502 and neglect the small happiness 343 00:28:18,582 --> 00:28:20,742 that comes with being in the moment. 344 00:28:33,061 --> 00:28:35,661 I thought you gave him your word, man. What happened to that? 345 00:28:35,741 --> 00:28:37,781 I'm not gonna drink. You can relax. 346 00:28:37,860 --> 00:28:38,900 So, where are you going? 347 00:28:39,501 --> 00:28:41,620 I need to go thank someone for what happened last night. 348 00:28:41,701 --> 00:28:42,541 Huh? 349 00:28:43,301 --> 00:28:45,340 Wait, is it the same girl that got you home? 350 00:28:46,140 --> 00:28:49,941 Dude, I show you a bunch of girls and you just complain about all of them, 351 00:28:50,021 --> 00:28:51,501 and how I'm ridiculous. 352 00:28:52,301 --> 00:28:53,461 Tell me who she is. 353 00:28:53,541 --> 00:28:55,701 Actually, no. I wanna know why her. 354 00:28:57,981 --> 00:28:59,301 She's good at physics. 355 00:29:00,620 --> 00:29:02,380 - She rides a bike. - Mm-hmm. 356 00:29:02,461 --> 00:29:03,660 She said she was sober. 357 00:29:04,339 --> 00:29:06,420 Oh. But also, she was so good with Can. 358 00:29:08,660 --> 00:29:10,980 And after my grandma and grandpa died, 359 00:29:11,060 --> 00:29:14,139 he said, "Now our families have the same intelligence quotients." 360 00:29:14,220 --> 00:29:16,379 And I still don't know if he meant it for us, 361 00:29:16,460 --> 00:29:19,579 or if it was a message to my grandfather so that we could bury him again. 362 00:29:19,660 --> 00:29:21,819 And to this day, it is still a mystery. 363 00:29:21,899 --> 00:29:23,780 Thank you for coming. Take care, everyone. 364 00:29:29,700 --> 00:29:31,660 I wanted to thank you for last night. 365 00:29:33,859 --> 00:29:36,020 Yeah, I'm good. I'm sober. You remember? 366 00:29:37,060 --> 00:29:38,940 I'm quitting too. Water. 367 00:29:46,098 --> 00:29:48,539 Please don't give this guy any more drinks tonight, okay? 368 00:29:48,618 --> 00:29:50,338 He tends to turn into a situation. 369 00:29:51,739 --> 00:29:52,979 Was I too much last night? 370 00:29:53,939 --> 00:29:55,898 Maybe I was a little past the limit, 371 00:29:55,979 --> 00:29:58,419 but I'm sure it was still a beautiful night. 372 00:30:00,499 --> 00:30:03,299 - I'm sorry, beautiful? - Not beautiful? 373 00:30:03,378 --> 00:30:05,259 Let me refresh your memory. 374 00:30:07,098 --> 00:30:08,419 So, here's what went down. 375 00:30:08,499 --> 00:30:10,818 Wanna know why Jews have big noses? 376 00:30:12,858 --> 00:30:14,338 Because the air is free. 377 00:30:17,898 --> 00:30:19,299 Come on, it was good. 378 00:30:40,538 --> 00:30:42,458 They misunderstood that joke. 379 00:30:43,458 --> 00:30:45,658 My mother's side is practically Jewish. 380 00:30:53,857 --> 00:30:54,698 Stop it. 381 00:30:54,778 --> 00:30:56,538 Oh, that was only a part of the story. 382 00:30:57,137 --> 00:30:58,658 So, why did you help me, then? 383 00:30:59,498 --> 00:31:01,337 Even went through the trouble of taking me home. 384 00:31:01,418 --> 00:31:03,658 Why not put me in a cab and be done with it? 385 00:31:03,738 --> 00:31:07,096 I can't disagree with you. I'll make sure I do next time. 386 00:31:07,697 --> 00:31:09,777 Drink lots of water, it'll be good for your kidneys. 387 00:31:09,856 --> 00:31:11,657 Also, it will improve your crying. 388 00:31:21,896 --> 00:31:23,417 Wait. Was I sobbing at the bar, man? 389 00:31:26,177 --> 00:31:27,576 Bro, did I cry or not? 390 00:31:41,616 --> 00:31:44,456 That bike chain's pretty loose, you'll damage the spokes. 391 00:31:45,375 --> 00:31:47,536 - What do you know about that? - A little bit. 392 00:31:47,615 --> 00:31:49,736 You some kind of bicycle mechanic or what? 393 00:31:49,815 --> 00:31:51,176 No, but close. 394 00:31:52,176 --> 00:31:53,496 Please, may I have a look? 395 00:31:55,056 --> 00:31:56,416 All right. 396 00:32:12,095 --> 00:32:14,936 It'd be easier if it wasn't stuck between chainrings but… 397 00:32:15,696 --> 00:32:17,776 this is a pretty old bike, I bet. 398 00:32:17,855 --> 00:32:20,176 Yeah, it is. My brother's. 399 00:32:22,016 --> 00:32:23,496 How 'bout we leave it behind? 400 00:32:23,575 --> 00:32:26,415 Let me give you a ride home. I can take care of it tomorrow. 401 00:32:27,094 --> 00:32:29,295 No, it's a nice evening. I can walk home alone. 402 00:32:29,894 --> 00:32:31,374 I'm not a fan of cars. 403 00:32:31,455 --> 00:32:33,735 Oh, believe me, I'm not a fan of cars, myself. 404 00:32:35,495 --> 00:32:36,495 Let's go. 405 00:32:42,735 --> 00:32:43,735 Want a bite? 406 00:32:43,814 --> 00:32:44,654 Yeah, sure. 407 00:32:45,415 --> 00:32:46,334 What do you want? 408 00:32:47,015 --> 00:32:47,854 Boyoz. 409 00:32:48,935 --> 00:32:49,894 Boyoz, for real? 410 00:32:50,894 --> 00:32:53,015 How am I supposed to find boyoz at this time of night? 411 00:32:53,094 --> 00:32:55,735 That's not my concern. I'm simply saying what I want. 412 00:33:00,614 --> 00:33:02,094 Here you are. 413 00:33:02,175 --> 00:33:03,695 Oh, they're hot. Thank you so much. 414 00:33:03,775 --> 00:33:05,734 You're welcome. Here you go, sir. 415 00:33:07,613 --> 00:33:09,333 And here are your ayrans. 416 00:33:10,534 --> 00:33:11,694 Very well. 417 00:33:14,014 --> 00:33:15,254 I hope you enjoy 'em. 418 00:33:15,893 --> 00:33:19,414 You know, I don't normally open the shop at this hour 419 00:33:19,494 --> 00:33:22,573 but when he said you were pregnant, I couldn't say no. 420 00:33:22,653 --> 00:33:25,373 You can't imagine how much I appreciate this, Salih. 421 00:33:25,454 --> 00:33:27,014 She's very pregnant at this point. 422 00:33:27,093 --> 00:33:29,813 Not a lot but a little. It's enough for her to get by. 423 00:33:30,734 --> 00:33:32,454 Good for you. How far along are you? 424 00:33:32,534 --> 00:33:33,813 - Two months. - Five months. 425 00:33:34,333 --> 00:33:36,454 All right, thank you so much. Take care. 426 00:33:36,534 --> 00:33:38,613 - My regards to your family. - Thank you. You're welcome. 427 00:33:40,214 --> 00:33:42,174 Wish you could have told me sooner I was pregnant. 428 00:33:42,254 --> 00:33:43,934 I wanted to see how you'd improvise. 429 00:33:44,014 --> 00:33:47,612 What was that about five months? Do I look like I'm five months pregnant? 430 00:33:47,693 --> 00:33:50,973 Oh, two months? Who starts having cravings at two months, for heaven's sake? 431 00:33:51,053 --> 00:33:54,092 And what does it mean when you're "pregnant enough to get by"? 432 00:33:54,172 --> 00:33:55,893 That's five months. 433 00:33:59,533 --> 00:34:02,853 You know how you asked me why I helped you? 434 00:34:03,572 --> 00:34:05,213 'Cause you remind me of someone. 435 00:34:06,172 --> 00:34:08,092 The reason I quit drinking, actually. 436 00:34:08,732 --> 00:34:10,612 - Who? - Someone. 437 00:34:14,732 --> 00:34:18,293 So, your son, why is he obsessed with time travel and all that? 438 00:34:20,772 --> 00:34:21,772 Kids, you know. 439 00:34:22,333 --> 00:34:23,693 What's your story? 440 00:34:23,772 --> 00:34:26,571 My story? Forget it, I don't wanna make you cry. 441 00:34:26,651 --> 00:34:28,692 Oh, boy. Are you dying or what? 442 00:34:30,812 --> 00:34:34,731 And even if you're not, it's kinda obvious that you're trying to kill yourself. 443 00:34:35,251 --> 00:34:37,012 I mean, why do you drink like that? 444 00:34:38,372 --> 00:34:40,611 Partially as an escape, partially to forget. 445 00:34:40,692 --> 00:34:41,612 Then there's genetics. 446 00:34:42,731 --> 00:34:44,052 But what troubles you? 447 00:34:44,572 --> 00:34:45,572 What troubles me? 448 00:34:47,132 --> 00:34:48,052 Being a father. 449 00:34:49,692 --> 00:34:51,572 I'm struggling to be a good dad. 450 00:34:52,412 --> 00:34:55,731 And the more I struggle, the more I turn into a shitty one. 451 00:34:58,532 --> 00:35:00,052 Then stop struggling. 452 00:35:01,812 --> 00:35:03,492 I mean, to be a good father. 453 00:35:04,332 --> 00:35:07,571 If you're gonna struggle, at least do it for not being a shitty dad. 454 00:35:09,691 --> 00:35:11,651 If you know what you don't want, 455 00:35:11,730 --> 00:35:13,770 then it becomes easier to achieve what you want. 456 00:35:14,291 --> 00:35:16,291 I've been trying to work on that lately. 457 00:35:17,971 --> 00:35:19,651 Well, how's it worked out so far? 458 00:35:20,451 --> 00:35:21,291 Well… 459 00:35:22,451 --> 00:35:23,571 still alive, aren't I? 460 00:35:23,651 --> 00:35:25,651 So, what is it that you don't want? 461 00:35:25,730 --> 00:35:27,171 Well, I want nothing. 462 00:35:27,691 --> 00:35:28,811 Or anyone, really. 463 00:35:29,571 --> 00:35:32,211 I just want to stop, sit, and stare at the walls. 464 00:35:34,011 --> 00:35:36,411 I'm depressed, is what my shrink keeps saying. 465 00:35:36,931 --> 00:35:38,611 - Mmm. - Severe depression. 466 00:35:44,531 --> 00:35:46,290 I used to have fun like them. 467 00:35:47,370 --> 00:35:48,970 Sometimes, I miss those days. 468 00:35:53,970 --> 00:35:54,970 No. Please, don't. 469 00:35:55,050 --> 00:35:56,810 - I'm serious, I-- - Hey, how are you? 470 00:35:57,410 --> 00:35:59,650 - Uh, good. - We're late, traffic was awful. 471 00:35:59,729 --> 00:36:01,410 Absolutely awful. Istanbul's a mess. 472 00:36:01,490 --> 00:36:02,890 - Hello and welcome. - Thank you. 473 00:36:06,769 --> 00:36:10,170 Bro, what's up? Come on, you don't recognize me? 474 00:36:11,450 --> 00:36:13,450 - We haven't met, anyway. Arman. - Hello. 475 00:36:13,530 --> 00:36:14,930 Didem, my fiancée. 476 00:36:15,010 --> 00:36:16,370 Pleasure, Ugurhan. 477 00:36:16,450 --> 00:36:18,050 - Hello. - Ogulcan. 478 00:36:18,130 --> 00:36:19,729 We met in Bodrum? 479 00:36:20,850 --> 00:36:21,890 Bitez? 480 00:36:21,970 --> 00:36:24,729 Bitez! Oh, if Bitez could talk. 481 00:36:25,329 --> 00:36:28,209 I'm surprised you forgot me. Gentlemen, you need refills. 482 00:36:29,809 --> 00:36:31,329 May we have two waters, please? Neat. 483 00:36:32,169 --> 00:36:34,929 Well, Halil's over there, so we should go and say hello. 484 00:36:35,009 --> 00:36:37,689 All right, see you, have fun. Hey, you're playing great! 485 00:36:56,409 --> 00:36:58,009 Thank you very much. 486 00:36:59,449 --> 00:37:00,329 Firat. 487 00:37:01,409 --> 00:37:02,609 Bicycle salesman. 488 00:37:03,209 --> 00:37:06,968 Although, lately, I'm not really running my business, but it's okay. 489 00:37:07,688 --> 00:37:09,888 Father to a son. His name's Can. 490 00:37:10,528 --> 00:37:13,088 The only one in the world I love more than anything. 491 00:37:13,168 --> 00:37:14,528 We live together. 492 00:37:15,408 --> 00:37:17,008 We have our ups and downs, 493 00:37:17,608 --> 00:37:18,688 but we really try. 494 00:37:19,968 --> 00:37:21,208 In conclusion, 495 00:37:21,808 --> 00:37:23,448 I want to thank you for tonight. 496 00:37:24,528 --> 00:37:26,048 It's all felt really great. 497 00:37:29,328 --> 00:37:30,488 Sezen. 498 00:37:30,568 --> 00:37:31,608 Architect. 499 00:37:32,528 --> 00:37:34,928 But I'm also not working lately much either. 500 00:37:35,688 --> 00:37:37,528 My little brother, Kerem, 501 00:37:38,287 --> 00:37:39,448 was living with me. 502 00:37:40,008 --> 00:37:43,488 Then he got accepted to college and moved to America for that. 503 00:37:44,767 --> 00:37:47,407 The only one I love in the world more than anything. 504 00:37:47,487 --> 00:37:49,527 And I'm depressed, I guess, 505 00:37:49,607 --> 00:37:51,167 but I'm gonna push through it. 506 00:37:51,726 --> 00:37:53,246 Uh, and in conclusion, 507 00:37:54,087 --> 00:37:56,047 I want to thank you for tonight as well. 508 00:37:56,607 --> 00:37:57,887 I'm also feeling great. 509 00:40:33,523 --> 00:40:35,003 To see his mother again. 510 00:40:38,762 --> 00:40:40,083 You wanted to know 511 00:40:40,963 --> 00:40:43,762 why my son is obsessed with time travel and all that. 512 00:40:45,923 --> 00:40:47,003 To go back in time 513 00:40:48,803 --> 00:40:50,083 and tell his mother… 514 00:40:51,683 --> 00:40:53,603 that he loves her so much, that's why. 515 00:40:55,282 --> 00:40:56,282 He believes-- 516 00:40:58,083 --> 00:41:01,403 He believes maybe, that way, she won't die and she'll stay here with him. 517 00:41:05,923 --> 00:41:07,362 I'm sorry for your loss. 518 00:41:08,122 --> 00:41:09,122 Thank you. 519 00:41:13,642 --> 00:41:15,482 Been only a year since I met Can. 520 00:41:19,281 --> 00:41:21,402 That's when I found out he's my son. 521 00:41:23,721 --> 00:41:25,642 And Melisa told me that we met 522 00:41:28,442 --> 00:41:29,602 seven years ago. 523 00:41:31,202 --> 00:41:32,322 So, for six years, 524 00:41:33,241 --> 00:41:35,842 I lived my life completely unaware I had a son. 525 00:41:41,442 --> 00:41:44,042 Melisa… was ill. 526 00:41:49,161 --> 00:41:50,720 And when she passed, she left… 527 00:41:51,720 --> 00:41:54,760 a tough and awfully wonderful gift behind. 528 00:41:59,201 --> 00:42:01,041 We can only depend on each other. 529 00:42:07,760 --> 00:42:08,921 I told Can… 530 00:42:10,361 --> 00:42:12,521 a time machine was impossible to build. 531 00:42:14,961 --> 00:42:17,361 It's official, I'm the worst person in the world. 532 00:42:19,961 --> 00:42:21,121 Well, second worst. 533 00:43:23,479 --> 00:43:27,399 - I was gonna fix that for you. - Hmm. I fixed it while you were sleeping. 534 00:43:28,039 --> 00:43:31,559 - By the way, get ready, we gotta go. - Go where? 535 00:43:32,639 --> 00:43:35,199 Well, to see Can. I gotta apologize to him. 536 00:43:35,278 --> 00:43:37,559 Huh, I think we can pretty much assume you already did. 537 00:43:37,639 --> 00:43:39,798 What, are you afraid I'll say something else to hurt him? 538 00:43:39,879 --> 00:43:42,679 Oh, no, I know you won't. I worry about what he might say. 539 00:43:44,639 --> 00:43:46,359 If you're referring to that day at the café, 540 00:43:46,439 --> 00:43:49,558 we should completely forget about the whole thing and move on. 541 00:43:49,638 --> 00:43:51,958 And, um, I'm really very good with kids. 542 00:43:52,598 --> 00:43:54,678 - You sure about that? - I'm sure, yeah. 543 00:43:55,237 --> 00:43:56,318 It's your funeral. 544 00:43:57,478 --> 00:43:59,958 Hey, I wonder which mosque that is? 545 00:44:01,038 --> 00:44:03,318 Can, can you read that? 546 00:44:04,358 --> 00:44:06,878 Oh, it's the Valide Sultan Mosque, apparently. 547 00:44:12,797 --> 00:44:14,638 I'm sorry, why are we here? 548 00:44:15,518 --> 00:44:18,757 - To learn about these things. - Why is the annoying girl here? 549 00:44:18,838 --> 00:44:22,558 Can, please don't be rude. And besides, I told you, buddy, sister Sezen-- 550 00:44:22,638 --> 00:44:24,038 I don't have any siblings. 551 00:44:26,358 --> 00:44:27,236 Okay, Auntie Sezen-- 552 00:44:27,317 --> 00:44:28,957 - Or any aunties. - Auntie what? 553 00:44:32,597 --> 00:44:33,637 Lemme do this. 554 00:44:33,716 --> 00:44:34,796 Can, honey. 555 00:44:35,957 --> 00:44:36,957 Can, love. 556 00:44:38,357 --> 00:44:40,997 I want to apologize for saying the other day your machine isn't real. 557 00:44:41,077 --> 00:44:43,796 - I didn't know what I was talking about. - So, you were being ignorant? 558 00:44:44,437 --> 00:44:45,317 Ignorant? 559 00:44:46,677 --> 00:44:48,157 - No. - Stupid? 560 00:44:48,837 --> 00:44:50,317 Oh, stupid. 561 00:44:51,877 --> 00:44:54,197 As I said, I've been here before, so allow me. 562 00:44:55,157 --> 00:44:58,157 Can, buddy, you wanna go before this conversation escalates too much? 563 00:44:58,236 --> 00:44:59,317 What do you say? 564 00:45:04,957 --> 00:45:06,157 Can, wanna know something? 565 00:45:06,677 --> 00:45:08,876 These buildings were built by architects. 566 00:45:08,956 --> 00:45:10,596 Really? That's your brilliant plan? 567 00:45:10,676 --> 00:45:11,755 It never fails. 568 00:45:14,556 --> 00:45:15,396 Can, love? 569 00:45:16,275 --> 00:45:19,196 Did you know I'm an architect? Probably forgot to mention it. 570 00:45:20,196 --> 00:45:22,076 That means you made all these buildings? 571 00:45:22,715 --> 00:45:24,795 What, these buildings? No. 572 00:45:24,876 --> 00:45:26,996 Okay. Then why are you bragging? 573 00:45:27,076 --> 00:45:28,676 Ugh! Unbelievable. 574 00:45:35,795 --> 00:45:37,116 So, Can, love? 575 00:45:38,275 --> 00:45:39,356 How is school going? 576 00:45:39,436 --> 00:45:41,476 No, not school! It's the weekend! 577 00:45:42,036 --> 00:45:44,316 And what's with "love"? Stop calling me that. 578 00:45:44,396 --> 00:45:46,996 What name would you rather I use? Because "boss" isn't my thing. 579 00:45:47,076 --> 00:45:49,595 Only Firat can call me boss. You can't call me that! 580 00:45:49,675 --> 00:45:51,675 - All right, Can, love. - I said stop calling me love! 581 00:45:51,754 --> 00:45:54,234 - Are you dumb or what? - Maybe don't say that, Can. Stop it. 582 00:45:54,315 --> 00:45:55,955 How about Shorty? Smart-ass? 583 00:45:56,035 --> 00:45:58,274 - Hobgoblin? - How about we filter our words a little? 584 00:46:00,395 --> 00:46:02,635 - Architect, my butt! - "Architect, my butt"? 585 00:46:03,475 --> 00:46:05,714 Guess what? You're lousy! A lousy boss. 586 00:46:05,794 --> 00:46:07,315 And besides, whose boss are you anyway? 587 00:46:07,395 --> 00:46:08,234 Why do you care? 588 00:46:08,315 --> 00:46:10,395 - Hey-- - How many people work for you, huh? 589 00:46:10,475 --> 00:46:12,635 - And how much do you earn? - Why do you care? 590 00:46:12,714 --> 00:46:15,274 I mean, look at what other architects are building. 591 00:46:15,355 --> 00:46:18,515 And you just sit at a café in silence. Architect, my butt. 592 00:46:18,595 --> 00:46:20,955 Sure, go nuts! Seriously! 593 00:46:21,035 --> 00:46:23,595 Just go ahead and keep being mean to each other. I'm done. 594 00:46:24,355 --> 00:46:26,435 I've been trying to apologize to you for hours. 595 00:46:26,515 --> 00:46:27,954 Is that so hard for you? 596 00:46:28,034 --> 00:46:29,713 Why would you want to torture me with this? 597 00:46:29,793 --> 00:46:33,314 Because I am over your dumb apology, over you trying to be good to me, 598 00:46:33,394 --> 00:46:35,753 and I'm over you trying to be in our lives! 599 00:46:35,834 --> 00:46:38,793 This happened before, and now Mom is gone. She'll never come back. 600 00:46:39,314 --> 00:46:40,674 And soon Firat will leave. 601 00:46:40,753 --> 00:46:41,753 I'll lose him! 602 00:46:43,314 --> 00:46:44,674 I don't wanna lose him as well. 603 00:46:46,713 --> 00:46:50,233 I warned you. Thanks, anyway. It was a good try. 604 00:46:56,954 --> 00:46:58,034 Can! 605 00:47:01,514 --> 00:47:02,394 Firat. 606 00:47:13,193 --> 00:47:14,313 I'll always be here. 607 00:47:15,153 --> 00:47:16,153 Next to you. 608 00:47:17,513 --> 00:47:19,353 You'll never lose me, you hear? 609 00:47:23,473 --> 00:47:24,473 You promise? 610 00:47:45,953 --> 00:47:47,073 What do you want? 611 00:47:47,153 --> 00:47:51,032 I know you don't wanna see me, but this won't take long, I promise. 612 00:47:51,791 --> 00:47:52,791 Okay, what is it? 613 00:47:53,791 --> 00:47:55,352 I want you to hear me out. 614 00:47:56,231 --> 00:47:58,672 Then I'll leave and you'll never have to see me again. 615 00:47:58,751 --> 00:48:00,791 Although, I'd be happy if you just listened first. 616 00:48:03,472 --> 00:48:04,632 Can. 617 00:48:05,952 --> 00:48:08,032 No one has the power to take Firat from you. 618 00:48:08,112 --> 00:48:09,392 I mean that for real. 619 00:48:09,472 --> 00:48:11,552 Not me, or anybody in the world can. 620 00:48:12,152 --> 00:48:14,271 That's the first thing you should keep in mind. 621 00:48:14,872 --> 00:48:16,592 Believe it or not, I've lately… 622 00:48:18,072 --> 00:48:19,592 been in the same place as you. 623 00:48:21,271 --> 00:48:22,832 I have a brother and… 624 00:48:23,791 --> 00:48:26,791 Well, I'm not crazy about anyone else coming into our world. 625 00:48:27,791 --> 00:48:29,750 So, I really do understand you. 626 00:48:31,710 --> 00:48:34,270 Although we are not right in trying to prevent that. 627 00:48:35,951 --> 00:48:38,151 Even if I'm not the one that comes into your life, 628 00:48:38,230 --> 00:48:41,071 someone else might. But you know, that's not a bad thing. 629 00:48:41,871 --> 00:48:44,151 I can guarantee you that loneliness is worse. 630 00:48:48,230 --> 00:48:49,311 You know what I mean? 631 00:48:50,391 --> 00:48:51,671 Is that woman his mother? 632 00:48:52,311 --> 00:48:55,431 What's going on? Did you pay attention to one word I said? 633 00:48:55,511 --> 00:48:57,230 No. 634 00:48:58,831 --> 00:49:00,270 Are they laughing at you? 635 00:49:00,951 --> 00:49:02,631 Can you just go, please? Just go! 636 00:49:03,591 --> 00:49:04,710 Who is this, Can? 637 00:49:05,230 --> 00:49:08,709 That your mother? Do you call her by her name too? 638 00:49:09,910 --> 00:49:11,749 No. She's not my mother. 639 00:49:12,350 --> 00:49:13,990 So, that man is not your father. 640 00:49:14,070 --> 00:49:16,709 Who calls their dad by name, Firat, anyway, huh? 641 00:49:16,789 --> 00:49:18,550 What's it to you? Go ahead. 642 00:49:18,630 --> 00:49:19,990 I'm not talking to you! 643 00:49:20,070 --> 00:49:21,550 But Can's not talking to you, kid. 644 00:49:21,630 --> 00:49:24,430 Go on, pork chop. Take your little friends, off you go. 645 00:49:24,510 --> 00:49:26,990 Wait, is "boss" her nickname for you too? 646 00:49:27,070 --> 00:49:28,870 Boss, Firat! 647 00:49:31,789 --> 00:49:35,390 - I'm sorry, I was sure you were leaving. - I'm not, but you can. 648 00:49:35,470 --> 00:49:36,870 Take Can and leave. 649 00:49:36,950 --> 00:49:38,709 He can't even dance. 650 00:49:38,789 --> 00:49:41,110 He's got moves like a loser. 651 00:49:41,190 --> 00:49:43,470 He dances like this! It's hideous. 652 00:49:44,830 --> 00:49:46,070 Hold this, yeah, honey? 653 00:49:47,749 --> 00:49:49,708 Excuse me, may I grab that for a sec? 654 00:49:53,389 --> 00:49:54,349 Stop! 655 00:49:56,349 --> 00:49:57,589 She got you! 656 00:50:02,629 --> 00:50:04,069 So funny. 657 00:50:05,189 --> 00:50:06,189 Get him! 658 00:50:08,669 --> 00:50:09,509 What's going on? 659 00:50:09,589 --> 00:50:13,429 Enough! I'm gonna tell my dad! You'll see! 660 00:50:14,189 --> 00:50:18,308 Because of your unique situation, we chose not to inform Nedim's parents. 661 00:50:18,949 --> 00:50:22,109 - But let this be a final warning. - It won't happen again, headmaster. 662 00:50:22,189 --> 00:50:23,909 I'll go and talk to Nedim now, 663 00:50:24,429 --> 00:50:28,109 and, um, apologize on behalf of Sezen. 664 00:50:40,868 --> 00:50:42,548 Firat, I'm really sorry. 665 00:50:42,628 --> 00:50:44,068 It was not her fault. 666 00:50:44,868 --> 00:50:48,267 Nedim was being a bully again, about you and Mom. 667 00:50:48,348 --> 00:50:50,707 She just protected me is all, I swear. 668 00:50:59,428 --> 00:51:00,588 Nedim, boy. 669 00:51:01,628 --> 00:51:03,388 I'm very sorry about what happened. 670 00:51:04,747 --> 00:51:06,948 I feel really bad for what they did to you. 671 00:51:08,348 --> 00:51:09,827 You're not cold, are you? 672 00:51:11,467 --> 00:51:13,706 Careful. Don't get sick. 673 00:51:19,867 --> 00:51:22,147 I apologize for what that lady over there did. 674 00:51:24,147 --> 00:51:25,947 But I'm afraid she can't control it. 675 00:51:26,907 --> 00:51:28,067 You wanna know why? 676 00:51:29,266 --> 00:51:30,587 'Cause that woman's a maniac. 677 00:51:31,306 --> 00:51:32,587 She's a psychopath. 678 00:51:33,347 --> 00:51:34,547 You know what she does? 679 00:51:35,947 --> 00:51:38,347 She likes to go around to every school in town 680 00:51:38,427 --> 00:51:40,667 and soak kids who bully others, and… 681 00:51:43,987 --> 00:51:45,387 Wonder what he's saying. 682 00:51:46,547 --> 00:51:49,946 I think he's just saying sorry. I mean, what else could he be saying? 683 00:51:50,626 --> 00:51:51,705 You're right. 684 00:51:53,466 --> 00:51:56,906 If you ever make fun of Can and his life, she'll find you again. 685 00:51:57,466 --> 00:51:59,346 But she won't be as kind next time. 686 00:52:01,305 --> 00:52:02,426 So watch out. 687 00:52:03,586 --> 00:52:04,586 Remember that. 688 00:52:06,986 --> 00:52:08,106 Oh, and by the way, 689 00:52:08,785 --> 00:52:11,146 you can tell this to your friends as well, 690 00:52:11,225 --> 00:52:12,426 my name is Firat, 691 00:52:13,066 --> 00:52:14,346 and I am his father. 692 00:52:18,506 --> 00:52:19,346 He's done. 693 00:52:21,906 --> 00:52:23,866 So, food? 694 00:52:29,145 --> 00:52:31,665 Can, seems like your sandwich is pretty moist today? 695 00:52:31,744 --> 00:52:34,065 Oh, yeah. Mmm. This is great. 696 00:52:34,784 --> 00:52:36,264 Sezen should teach you how to make it. 697 00:52:36,865 --> 00:52:38,465 His sandwiches are always dry. 698 00:52:38,545 --> 00:52:40,665 Boo-hoo-hoo-hoo. Oh, is that right? 699 00:52:46,465 --> 00:52:47,585 Why is your house like this? 700 00:52:49,505 --> 00:52:50,825 Just moving stuff. 701 00:52:51,545 --> 00:52:53,505 Well, Kerem'll be visiting on his holiday break, 702 00:52:53,585 --> 00:52:55,625 I'm trying to get everything ready ahead of his visit. 703 00:52:55,704 --> 00:52:57,025 Who's Kerem? 704 00:52:58,145 --> 00:52:59,065 My brother. 705 00:53:00,185 --> 00:53:03,905 Can, my boy, why don't you go and wash your hands and face, buddy? Okay? 706 00:53:03,985 --> 00:53:05,385 Just a suggestion. 707 00:53:05,465 --> 00:53:08,105 Um, all right. Where's the bathroom? 708 00:53:08,185 --> 00:53:09,824 - Down the hall. - Mmm. 709 00:53:33,024 --> 00:53:34,144 Whoa! 710 00:53:35,824 --> 00:53:38,144 Can, don't go snooping around, buddy. 711 00:53:56,222 --> 00:53:58,742 Wow. This is beautiful. 712 00:54:13,343 --> 00:54:15,183 Can? 713 00:54:19,222 --> 00:54:20,063 Can? 714 00:54:20,823 --> 00:54:23,343 I really hope I'm not gonna find you snooping around. 715 00:54:35,462 --> 00:54:37,462 Can. 716 00:54:38,542 --> 00:54:40,142 Firat, this place has everything! 717 00:54:40,221 --> 00:54:43,142 There's space. There are math problems. 718 00:54:43,662 --> 00:54:45,022 There's a telescope, Firat! 719 00:54:45,102 --> 00:54:48,462 Firat, this place has everything! Firat, this is beautiful. 720 00:54:49,342 --> 00:54:52,142 - I'm sorry we entered without asking. - No, I'm glad. 721 00:54:54,741 --> 00:54:56,422 Is Kerem an astronaut? 722 00:54:57,142 --> 00:54:59,942 No, he's in astrophysics at MIT. 723 00:55:00,022 --> 00:55:01,622 He's the genius one. 724 00:55:03,382 --> 00:55:05,982 - Where's that place you said? - MIT? 725 00:55:07,062 --> 00:55:09,581 It's in America. Massachusetts, on the East Coast. 726 00:55:10,181 --> 00:55:14,101 Firat! How 'bout we go to Massachoosoo and find Kerem while we're there? 727 00:55:14,181 --> 00:55:17,181 That'd be cool. I bet he'd help me build my time machine. 728 00:55:17,700 --> 00:55:20,021 - Would he? Would he, please? - Of course. 729 00:55:20,101 --> 00:55:21,901 Of course he would. Why wouldn't he? 730 00:55:21,981 --> 00:55:24,341 I'll make sure to introduce you when he comes home, I promise. 731 00:55:24,421 --> 00:55:25,780 - Swear to me? - I swear. 732 00:55:25,861 --> 00:55:26,861 Yes! 733 00:55:27,501 --> 00:55:28,541 Is he coming soon? 734 00:55:28,621 --> 00:55:30,981 Is it okay if we talk on the phone before he gets here? 735 00:55:31,061 --> 00:55:32,341 Please! Can we? 736 00:55:32,421 --> 00:55:33,740 Well, but of course. 737 00:55:33,821 --> 00:55:34,901 Yes! 738 00:55:38,061 --> 00:55:39,141 Good-looking man. 739 00:55:39,780 --> 00:55:40,901 Yeah, he is. 740 00:55:45,381 --> 00:55:48,581 You've had this advantage the whole time, and didn't use it. How come? 741 00:55:48,661 --> 00:55:52,380 I'm not a fan of basing relationships on pure benefits. 742 00:56:04,739 --> 00:56:07,340 Firat, are you asleep? 743 00:56:07,420 --> 00:56:08,580 I am, boss. 744 00:56:10,580 --> 00:56:12,940 Sezen's a pretty nice person, right? 745 00:56:15,460 --> 00:56:16,299 Maybe. 746 00:56:16,980 --> 00:56:17,860 Think so. 747 00:56:18,860 --> 00:56:20,219 Well, I believe she is. 748 00:56:20,940 --> 00:56:22,420 We can be friends with her. 749 00:56:23,140 --> 00:56:25,219 - Right? - If that's all right with you. 750 00:56:25,299 --> 00:56:26,980 But she won't be my mom, right? 751 00:56:27,060 --> 00:56:27,980 Right, Firat? 752 00:56:28,699 --> 00:56:29,699 Never, boss. 753 00:56:32,778 --> 00:56:36,819 You think Kerem will really help me build my time machine when we meet? 754 00:56:36,899 --> 00:56:39,659 Already speaking about the guy like he's your friend, man? 755 00:56:40,939 --> 00:56:43,218 You're such a slippery little weasel. 756 00:56:44,778 --> 00:56:48,379 "Kerem will help me time travel, won't he? Please!" 757 00:56:48,459 --> 00:56:49,818 Yeah. So what, huh? 758 00:56:50,379 --> 00:56:51,899 We'll be collecting batteries. 759 00:56:52,659 --> 00:56:55,139 He's in Massachoosoo right now. Massachoosoo, right? 760 00:56:55,218 --> 00:56:58,579 Where is he? Where's he at? Mosochoosoo, yeah? 761 00:56:59,258 --> 00:57:01,579 Massachoochoo's not a place, okay? 762 00:57:01,659 --> 00:57:03,218 "Massachusetts," kid. 763 00:57:03,859 --> 00:57:05,899 Just say MIT, it's a bit easier. 764 00:57:05,979 --> 00:57:06,899 Fair enough. 765 00:57:06,979 --> 00:57:07,818 It is fair. 766 00:57:07,899 --> 00:57:08,939 Come on. 767 00:57:17,098 --> 00:57:18,697 What's up, guys? 768 00:57:18,777 --> 00:57:20,018 - Fatoş! - I'm here. 769 00:57:20,098 --> 00:57:21,657 - I'm Fatoş. - Sezen. 770 00:57:21,737 --> 00:57:23,297 - Nice to meet you. - Pleasure to meet you. 771 00:57:23,378 --> 00:57:25,257 I'm the half-dad. 772 00:57:25,338 --> 00:57:26,217 'Sup, kid? 773 00:57:31,378 --> 00:57:34,217 What? Well, it's small, but you still get to pick a letter. 774 00:57:34,938 --> 00:57:37,257 - Superman takes a single… - Nice job. 775 00:57:37,338 --> 00:57:38,338 Bingo. 776 00:57:39,978 --> 00:57:42,418 You positive you guys don't have a kid that we don't know about? 777 00:57:42,498 --> 00:57:45,578 - That's a very clever joke for you, Fatoş. - You know I'm funny. 778 00:58:06,617 --> 00:58:08,656 - Hey, you're so close. - I'm gonna win! 779 00:58:08,736 --> 00:58:11,296 Boss! Sezen! 780 00:58:13,776 --> 00:58:15,736 Beat you to it! 781 00:58:23,696 --> 00:58:24,816 - Sezen. - Hmm? 782 00:58:25,337 --> 00:58:27,137 Feel free to call me "boss" now. 783 00:58:31,536 --> 00:58:32,616 You got it, boss. 784 00:58:43,056 --> 00:58:44,456 Whoo-hoo! 785 00:58:44,536 --> 00:58:46,056 Jump! Jump! 786 00:58:46,616 --> 00:58:48,136 Huh? Huh? 787 00:58:48,215 --> 00:58:49,136 Yeah, yeah, yeah! 788 00:58:51,096 --> 00:58:53,896 Wait, watch this. Whoo-hoo-hoo-hoo! 789 00:58:53,976 --> 00:58:57,735 When we call Kerem, I'll ask about the meteor shower. 790 00:58:57,815 --> 00:58:58,655 Hmm. 791 00:58:59,175 --> 00:59:01,655 And then I'll ask him about light speed. 792 00:59:01,735 --> 00:59:02,695 Mm-hmm. 793 00:59:03,416 --> 00:59:06,376 And then I wanna ask him about what I should wear 794 00:59:06,456 --> 00:59:07,576 to travel in time. 795 00:59:08,456 --> 00:59:11,575 But I also wanna ask him if-- if he's seen a wormhole. 796 00:59:11,654 --> 00:59:15,214 Wait, it's 8:30 a.m. there. Probably not awake yet, Can. 797 00:59:15,294 --> 00:59:16,415 Aww. 798 00:59:16,495 --> 00:59:20,415 Boss, you're being really intense, huh? Might make Sezen regret her offer. 799 00:59:20,495 --> 00:59:21,895 No, I'm okay, boss. 800 00:59:21,975 --> 00:59:25,895 Last night we talked about you. He's really excited to meet you as well. 801 00:59:25,975 --> 00:59:27,535 He really meant that? 802 00:59:28,095 --> 00:59:29,774 Firat, did you hear that? 803 00:59:29,855 --> 00:59:32,055 I can't believe Kerem wants to meet me too. 804 00:59:33,654 --> 00:59:34,654 Yes! 805 00:59:38,415 --> 00:59:41,774 Don't feel like you have to do this. I mean, introducing your brother to Can. 806 00:59:42,294 --> 00:59:43,375 You don't have to do that. 807 00:59:43,455 --> 00:59:44,575 Why not? 808 00:59:44,654 --> 00:59:48,015 I-- I mean, if you're not comfortable with them meeting, I won't. 809 00:59:48,774 --> 00:59:52,014 - Though, what's the harm in that? - Oh, no, I'm sure it's fine. 810 00:59:52,094 --> 00:59:53,854 I'm sure he has other things to do. 811 00:59:55,334 --> 00:59:58,374 Also, about… the time machine and all, 812 00:59:59,054 --> 01:00:01,014 I fear maybe Can'll become too hopeful. 813 01:00:03,454 --> 01:00:06,733 Firat, that's what Can wants to believe for now. 814 01:00:08,534 --> 01:00:11,293 You believe it would be good to take that away from Can? 815 01:00:23,134 --> 01:00:25,334 - That was great. - I agree. 816 01:00:25,414 --> 01:00:27,574 That thing you did at the very end? Amazing. 817 01:00:27,653 --> 01:00:30,414 You're lying. I'm not going to the presentation. 818 01:00:30,494 --> 01:00:32,493 I am not doing it. And you can't force me. 819 01:00:32,573 --> 01:00:34,973 - Hey, boss, not again. - Who dances for homework? 820 01:00:35,493 --> 01:00:38,732 I wanna dance for fun, you know? Not a robot that follows orders. 821 01:00:38,812 --> 01:00:40,812 Some things are fun, some things are not. 822 01:00:40,893 --> 01:00:43,973 - Why do you have to be a pain in the ass? - Just leave me alone! 823 01:00:44,053 --> 01:00:45,652 Don't yell at me, understood? 824 01:00:45,732 --> 01:00:47,732 I will not attend the end-of-the-year show, 825 01:00:47,812 --> 01:00:49,493 or Leyla Yaz's birthday party. 826 01:00:49,573 --> 01:00:50,812 I'm not seeing anyone! 827 01:00:50,893 --> 01:00:53,772 Can, you can't continue to avoid everybody. 828 01:00:53,853 --> 01:00:55,053 Yeah, I can. I am. 829 01:00:55,853 --> 01:00:57,252 What's happening to you? 830 01:00:57,333 --> 01:00:58,772 I'm simply being truthful. 831 01:00:58,853 --> 01:01:00,692 I'm explaining what I'm not doing. 832 01:01:00,772 --> 01:01:02,812 I'm sure you are, but you're being a child about it. 833 01:01:02,893 --> 01:01:06,893 You think you're being an adult? This isn't what being a grown-up is like. 834 01:01:07,493 --> 01:01:10,652 It's you who's being a child. A baby even! 835 01:01:11,171 --> 01:01:12,211 What's that? 836 01:01:12,291 --> 01:01:14,052 It's all your baby bottles. 837 01:01:21,892 --> 01:01:24,412 Can, I'm tryna keep you from being shunned 838 01:01:24,492 --> 01:01:26,372 by the boys that bully you sometimes. 839 01:01:26,452 --> 01:01:29,572 - To avoid these kinds of things from-- - They're bullies, Firat! 840 01:01:29,651 --> 01:01:32,171 They'll mock me no matter what I do. Okay? 841 01:01:32,251 --> 01:01:35,651 I call you "Firat" and they mock me, and for you calling me "boss" as well. 842 01:01:35,731 --> 01:01:37,291 Nothing new to me. 843 01:01:53,650 --> 01:01:55,250 Can I come in please, Captain? 844 01:02:11,371 --> 01:02:13,051 Oh, I'm not in the mood. 845 01:02:13,131 --> 01:02:14,210 I'm tired of talking. 846 01:02:15,091 --> 01:02:17,411 But I don't expect you to wanna talk. 847 01:02:17,491 --> 01:02:19,091 Then why did you come here? 848 01:02:20,571 --> 01:02:23,011 Came to just sit in silence by your side. 849 01:02:24,131 --> 01:02:27,170 I'm really bored too. Can I stay here for a while? 850 01:02:41,850 --> 01:02:44,410 - Sezen? - Mm-hmm, boss? 851 01:02:45,169 --> 01:02:47,930 I guess I have to buy Leyla Yaz a birthday present. 852 01:02:48,010 --> 01:02:49,490 Maybe you could help me? 853 01:02:51,930 --> 01:02:52,809 Thank you. 854 01:02:54,090 --> 01:02:56,370 Batteries seem good. 855 01:02:59,970 --> 01:03:01,729 He's calm and resting now. 856 01:03:03,689 --> 01:03:05,450 I don't know about the dance, but I'm positive 857 01:03:05,530 --> 01:03:08,249 he'll be going to Leyla Yaz's birthday, so that's a good sign. 858 01:03:11,169 --> 01:03:12,248 Thank you. 859 01:03:14,208 --> 01:03:15,369 Baby bottles, he said? 860 01:03:17,529 --> 01:03:19,129 I know he thought that through. 861 01:03:28,489 --> 01:03:30,529 Can, don't you think it's lovely here? 862 01:03:34,288 --> 01:03:35,288 Mm-hmm. 863 01:03:36,768 --> 01:03:38,049 Happy birthday, Leyla. 864 01:03:38,129 --> 01:03:39,168 Thank you, Can. 865 01:03:41,808 --> 01:03:42,768 Wow! 866 01:03:42,849 --> 01:03:44,569 Wednesday Addams' dress! 867 01:03:44,648 --> 01:03:47,129 I love it! It's my favorite! How'd you know? 868 01:03:47,208 --> 01:03:48,569 I'm good at guessing. 869 01:03:49,328 --> 01:03:50,768 Thank you. 870 01:03:54,528 --> 01:03:56,048 Come on, let's go on the trampoline. 871 01:03:57,368 --> 01:03:58,888 We will be… here. 872 01:03:59,568 --> 01:04:01,008 It all happened so fast. 873 01:04:16,008 --> 01:04:17,048 That's Nedim, no? 874 01:04:17,128 --> 01:04:19,408 - And his charming dad. - I'm off to play! 875 01:04:26,608 --> 01:04:27,448 Hello. 876 01:04:27,968 --> 01:04:31,008 - Emrah, what's going on? - May we have a word in private, please? 877 01:04:31,088 --> 01:04:34,087 If this is about the other day, it's all my fault, believe me. 878 01:04:34,166 --> 01:04:36,487 I think it's best if we handled this as men. 879 01:04:37,806 --> 01:04:39,326 - Is that right? - Mm-hmm. 880 01:04:39,967 --> 01:04:41,927 I must say, I understand it better now. 881 01:04:42,607 --> 01:04:44,567 I'll only be a couple of minutes, yeah? 882 01:04:50,206 --> 01:04:51,887 Who do you think you are, bro? 883 01:04:51,967 --> 01:04:53,927 Did you really believe you could threaten my son? 884 01:04:54,007 --> 01:04:55,286 Calm down, first of all. 885 01:04:55,847 --> 01:04:57,326 The spraying thing was wrong. 886 01:04:57,407 --> 01:05:00,007 I apologized to Nedim already, and I'll apologize to you-- 887 01:05:00,087 --> 01:05:01,927 Buddy, listen to me now. 888 01:05:02,007 --> 01:05:04,246 Nobody puts a hand on my boy, all right? 889 01:05:04,326 --> 01:05:06,527 And nobody intimidates my son, you hear me? 890 01:05:06,607 --> 01:05:08,326 I'm aware of that, bro. 891 01:05:08,407 --> 01:05:10,847 Because that's how your son victimizes other kids. 892 01:05:10,927 --> 01:05:12,566 They're children, they do what they please. 893 01:05:12,645 --> 01:05:13,645 But they shouldn't. 894 01:05:15,006 --> 01:05:17,205 Truth is, your kid hasn't learned any manners from you, 895 01:05:17,285 --> 01:05:18,685 which just means he never will, 896 01:05:18,765 --> 01:05:22,406 and because of that, he's decided to bully a boy who lost his mother. 897 01:05:23,366 --> 01:05:26,046 Then I'll be the one you'll have to face. You understand me, Emrah? 898 01:05:27,446 --> 01:05:30,046 Does that mean you think it's your place to teach manners to my kid? 899 01:05:30,126 --> 01:05:33,645 You think you can teach other people's kids manners 900 01:05:33,725 --> 01:05:36,805 when you've only just become a father, what, like yesterday? 901 01:05:37,526 --> 01:05:39,526 You're such a phenomenal father, well, then… 902 01:05:40,046 --> 01:05:41,805 where were you before your son turned six? 903 01:05:42,966 --> 01:05:44,805 Should've been there for him. 904 01:05:44,886 --> 01:05:47,566 Maybe then, he wouldn't call you Firat, but "Dad." 905 01:05:48,966 --> 01:05:52,965 Dad, Dad, Dad, come on, let's play. Come on, Dad! 906 01:05:53,045 --> 01:05:53,965 All right. 907 01:05:54,965 --> 01:05:56,045 You back off. 908 01:05:57,684 --> 01:05:59,445 My mom wanted to throw a big party. 909 01:05:59,525 --> 01:06:01,085 I think this is nice, right? 910 01:06:02,445 --> 01:06:06,204 Kids, come on. Let's play a game. Everyone, gather round. 911 01:06:06,284 --> 01:06:09,965 Let's make a big circle. Hold hands. And now, who's our leader? 912 01:06:10,485 --> 01:06:12,204 Let's get out of here before things get ugly. 913 01:06:12,284 --> 01:06:13,644 This is not the place for it. 914 01:06:13,724 --> 01:06:15,085 Oh, come on, we just got here. 915 01:06:16,005 --> 01:06:17,005 Go! 916 01:06:20,605 --> 01:06:22,324 Would you like an hors d'oeuvre, sir? 917 01:06:26,085 --> 01:06:29,365 Give me vodka from the house. 918 01:06:29,445 --> 01:06:31,244 And refill when I'm empty, okay? 919 01:06:34,643 --> 01:06:35,643 Thank you. 920 01:06:46,924 --> 01:06:48,484 Hey, what took you so long? 921 01:07:05,404 --> 01:07:06,444 Hey, Can. 922 01:07:06,524 --> 01:07:08,803 - Sezen, do you wanna play with me? - Of course. 923 01:07:11,124 --> 01:07:12,124 Let's go. 924 01:07:18,242 --> 01:07:20,202 Come on, let's run, let's go! 925 01:07:21,483 --> 01:07:23,722 Let's go to the candy house, okay? 926 01:07:23,802 --> 01:07:25,083 Come on, let's run! 927 01:07:28,642 --> 01:07:29,722 What's up with you? 928 01:07:29,802 --> 01:07:31,242 What's up with me? 929 01:07:32,682 --> 01:07:35,322 Can't ignore all of your issues by drinking alcohol. 930 01:07:36,843 --> 01:07:38,242 Yeah, certainly can. 931 01:07:39,202 --> 01:07:41,642 Firat, what are you, a kid? 932 01:07:41,722 --> 01:07:44,282 Mmm… Well, maybe. 933 01:07:52,083 --> 01:07:53,482 Whoo-hoo! Here I am. 934 01:07:56,641 --> 01:07:59,681 Greetings, everyone. Hello. 935 01:08:02,682 --> 01:08:05,962 We're gathered in this place for our children, obviously, 936 01:08:06,042 --> 01:08:07,042 as you may know. 937 01:08:08,281 --> 01:08:09,321 Leyla Yaz, honey? 938 01:08:09,402 --> 01:08:11,361 Happy birthday, dear. 939 01:08:12,241 --> 01:08:14,241 I wish you many years of happiness. 940 01:08:18,161 --> 01:08:19,962 Been a pretty shitty year for us. 941 01:08:22,642 --> 01:08:23,682 We lost someone. 942 01:08:25,241 --> 01:08:26,882 Things have been hard for us. 943 01:08:27,402 --> 01:08:28,561 They still are. 944 01:08:32,281 --> 01:08:33,280 Melisa… 945 01:08:42,681 --> 01:08:43,560 Melisa's gone now, 946 01:08:43,641 --> 01:08:45,881 but I have been brainstorming on how to be a good father. 947 01:08:48,200 --> 01:08:51,041 Yeah, this is me after endless deliberation. 948 01:08:52,841 --> 01:08:54,160 I'm not the same parent as you. 949 01:08:58,320 --> 01:08:59,320 So here's… 950 01:09:01,121 --> 01:09:02,881 a toast to Emrah, proud father, 951 01:09:03,560 --> 01:09:04,961 and preacher on parenting, 952 01:09:05,801 --> 01:09:07,921 for believing I'll take advice from him. 953 01:09:08,921 --> 01:09:10,641 Seriously, Emrah. Man, thanks. 954 01:09:12,320 --> 01:09:14,559 - What's going on? - Dude, what's your problem? 955 01:09:14,640 --> 01:09:15,479 Is he drunk? 956 01:09:15,559 --> 01:09:18,559 If you're done with whatever you're drinking, get the fuck out of here. 957 01:09:20,559 --> 01:09:23,239 - Daddy, what's going on? - Mom, what's going on? 958 01:09:23,319 --> 01:09:24,239 Mommy! 959 01:09:31,880 --> 01:09:33,400 Somebody stop them! 960 01:09:36,359 --> 01:09:38,159 Fuck you, man! 961 01:09:40,800 --> 01:09:42,160 What kind of man are you, huh? 962 01:09:42,240 --> 01:09:44,440 - Fuck you, all right? - Emrah, what are you doing? 963 01:09:44,519 --> 01:09:46,720 - Hey, let go of me! - That's enough, stop it! 964 01:09:46,800 --> 01:09:47,880 Stop it, let go of me! 965 01:09:47,960 --> 01:09:50,320 - Dude, let go of me! - Emrah, calm down, damn it! 966 01:09:50,840 --> 01:09:52,559 Back off! 967 01:09:52,640 --> 01:09:55,999 Let go of me! Let go of me! Let go! 968 01:09:56,799 --> 01:09:59,279 Let go of me, I said! Let go! Just let me hit him one more time! 969 01:09:59,359 --> 01:10:01,319 - Okay. - Let go of me! I'm gonna kill him! 970 01:10:01,399 --> 01:10:03,959 I said let go of me! Damn it! Dude, didn't you see what he did? 971 01:10:04,039 --> 01:10:06,279 - Just let go of me! Let go of me. - Hey, all right. 972 01:10:35,477 --> 01:10:38,318 You want me to grow up, don't you? I'm a grown-up now! 973 01:10:38,838 --> 01:10:41,758 You want me to grow up? I'm a grown-up now! 974 01:10:47,198 --> 01:10:50,078 But you? You'll never grow up, will you? 975 01:10:52,198 --> 01:10:53,477 Are you happy now? 976 01:10:58,598 --> 01:11:00,278 I want my mom! 977 01:11:06,358 --> 01:11:08,318 The time machine is not real! 978 01:11:11,958 --> 01:11:14,516 I'll never see my mother again! 979 01:11:18,476 --> 01:11:20,757 The time machine isn't a real thing! 980 01:11:30,757 --> 01:11:33,757 I want my mom. 981 01:11:38,077 --> 01:11:41,037 I want my mom! 982 01:11:42,117 --> 01:11:45,357 I want my mom! 983 01:11:46,277 --> 01:11:48,077 I want my mom! 984 01:11:48,837 --> 01:11:49,997 Mommy! 985 01:11:51,237 --> 01:11:54,515 I want my mom! 986 01:12:18,836 --> 01:12:19,996 Can, it's me. 987 01:12:38,955 --> 01:12:39,875 Can. 988 01:12:42,155 --> 01:12:43,595 Firat's really sad, too. 989 01:12:45,235 --> 01:12:47,875 I mean, he never intended for that to happen. 990 01:12:49,514 --> 01:12:53,075 In fact, at the party, he wanted to leave, but I asked him to stay. 991 01:12:53,155 --> 01:12:54,835 So, in a way, it's my fault, too. 992 01:12:57,395 --> 01:12:59,595 But Firat's really struggling for you. 993 01:13:00,955 --> 01:13:02,155 I've seen that myself. 994 01:13:04,595 --> 01:13:06,395 And I'm sure you've seen that too. 995 01:13:09,995 --> 01:13:12,835 Go on, make peace with him. 996 01:13:37,874 --> 01:13:38,794 Firat. 997 01:13:41,794 --> 01:13:42,794 Don't do this. 998 01:13:45,874 --> 01:13:48,354 This is when Can needs his dad the most. 999 01:13:50,473 --> 01:13:51,553 Don't do it, please. 1000 01:13:54,033 --> 01:13:56,153 You are not the only one who lost someone. 1001 01:13:58,753 --> 01:14:00,113 Can lost his mother. 1002 01:14:01,913 --> 01:14:04,273 He's only a kid, but he's struggling. 1003 01:14:08,393 --> 01:14:09,993 Firat, I'm talking to you. 1004 01:14:10,512 --> 01:14:11,433 Do you hear me? 1005 01:14:14,552 --> 01:14:16,472 What the hell are you doing? 1006 01:14:16,552 --> 01:14:17,512 What are you doing? 1007 01:14:19,153 --> 01:14:21,073 You want to keep doing this? Come on. 1008 01:14:21,673 --> 01:14:23,913 Is this helpless cowardly attitude 1009 01:14:23,993 --> 01:14:27,433 your way of numbing your brain to avoid responsibilities? 1010 01:14:27,512 --> 01:14:30,673 Your way to cope with grief? Is this… avoiding it? 1011 01:14:34,272 --> 01:14:35,712 How did you cope with it? 1012 01:14:40,872 --> 01:14:42,511 You know, with your brother's death? 1013 01:14:44,551 --> 01:14:45,912 How did you cope with it? 1014 01:14:50,672 --> 01:14:52,832 You ignore it, is how you cope. 1015 01:14:54,992 --> 01:14:56,832 You pretend as if he never died. 1016 01:14:59,192 --> 01:15:01,032 You want me to cope like that too? 1017 01:16:00,670 --> 01:16:02,670 You should see the other guy, Reyhan. 1018 01:16:07,950 --> 01:16:09,390 You've missed your dad, haven't you? 1019 01:16:10,190 --> 01:16:11,070 Hmm? 1020 01:16:13,270 --> 01:16:15,950 One night, on one of his binges, he got into a brawl. 1021 01:16:16,670 --> 01:16:18,710 Though I'd say that's an understatement. 1022 01:16:18,790 --> 01:16:20,469 Beaten practically to a pulp. 1023 01:16:21,230 --> 01:16:23,110 Broke every bone in his body. 1024 01:16:23,710 --> 01:16:25,830 His face was beyond recognition. 1025 01:16:28,230 --> 01:16:30,549 You were very little. 1026 01:16:32,190 --> 01:16:33,950 I won't even ask if you remember. 1027 01:16:34,989 --> 01:16:36,709 I know it's never left your mind. 1028 01:16:38,389 --> 01:16:42,109 When you saw your dad like that, you started shaking like a leaf. 1029 01:16:43,349 --> 01:16:44,669 Made you wanna go hug him. 1030 01:16:45,949 --> 01:16:47,189 But you were so afraid. 1031 01:16:48,749 --> 01:16:50,829 You went into your room and stayed there. 1032 01:16:51,829 --> 01:16:53,588 Wouldn't speak to anybody. 1033 01:16:54,189 --> 01:16:55,829 You just wept for hours. 1034 01:16:57,349 --> 01:16:58,468 Then one day, 1035 01:16:58,989 --> 01:17:02,029 "Why don't you stop drinking? Because of me, Dad?" 1036 01:17:02,109 --> 01:17:04,389 "Is it because of something I did?" you asked. 1037 01:17:09,189 --> 01:17:12,189 That was the day I knew it was time to make a decision. 1038 01:17:13,269 --> 01:17:14,948 I knew that I had to… 1039 01:17:16,188 --> 01:17:18,388 leave your father and raise you without him. 1040 01:17:20,068 --> 01:17:21,828 Money-wise, I was doing fine. 1041 01:17:22,988 --> 01:17:24,708 But I completely froze. 1042 01:17:28,668 --> 01:17:30,388 I was so scared. 1043 01:17:36,708 --> 01:17:38,148 Melisa was better than me. 1044 01:17:40,868 --> 01:17:45,108 Because anyone else would have sought you in tears afterwards. 1045 01:17:46,948 --> 01:17:49,188 And despite going through a lot of hardships, 1046 01:17:49,828 --> 01:17:52,708 she chose to bring him up alone for years, unlike me. 1047 01:17:54,987 --> 01:17:56,107 Just forgive her. 1048 01:17:57,747 --> 01:17:59,147 She was a brave woman. 1049 01:18:00,027 --> 01:18:01,147 She truly was. 1050 01:18:05,427 --> 01:18:06,907 Listen to me. 1051 01:18:08,307 --> 01:18:10,027 It's your turn to be like her. 1052 01:18:11,987 --> 01:18:14,627 Your world may have changed, for sure. 1053 01:18:15,227 --> 01:18:19,107 But, oh, your horizon is full of endless avenues to walk down. 1054 01:18:19,907 --> 01:18:21,067 Now stop this! 1055 01:18:22,787 --> 01:18:24,466 Don't put Can through this. 1056 01:18:36,266 --> 01:18:38,266 He's the reason I'm here, you know? 1057 01:18:39,106 --> 01:18:40,266 I'm here for him. 1058 01:18:42,585 --> 01:18:45,306 I swear to you, I'll make everything right. 1059 01:19:17,945 --> 01:19:20,665 Dear Board of Directors of the Private Sevdem School, 1060 01:19:20,745 --> 01:19:23,705 teachers, parents, and dear students. 1061 01:19:26,625 --> 01:19:28,065 I should tell you in advance 1062 01:19:28,145 --> 01:19:31,225 that this is not a letter of resignation from parenthood. 1063 01:19:31,305 --> 01:19:32,825 In fact, just the opposite. 1064 01:19:35,865 --> 01:19:37,504 Taken towards a new beginning, 1065 01:19:39,185 --> 01:19:42,705 a small step for the world, but a big one for me. 1066 01:19:49,385 --> 01:19:51,464 There is no single way to live your life. 1067 01:19:53,705 --> 01:19:55,384 Same goes for being a father. 1068 01:20:16,304 --> 01:20:20,424 For the longest time, I've been thinking about how I could be a good father to Can. 1069 01:20:55,103 --> 01:20:57,462 Someone I love once told me 1070 01:20:57,542 --> 01:20:59,663 that if I knew what I didn't want, 1071 01:20:59,743 --> 01:21:02,183 then it would become easier to achieve what I wanted. 1072 01:21:02,983 --> 01:21:04,943 And I know exactly what I don't want. 1073 01:21:06,143 --> 01:21:08,903 I do not want to be the man I see in the mirror anymore. 1074 01:21:09,863 --> 01:21:13,903 I don't want to disappoint Can, my son, anymore. 1075 01:21:23,022 --> 01:21:24,102 I hit rock bottom, 1076 01:21:24,182 --> 01:21:26,422 and I'm aware that it doesn't get deeper than this. 1077 01:21:27,862 --> 01:21:31,342 My attitude at the birthday party was truly unacceptable. 1078 01:21:33,982 --> 01:21:38,262 PRIVATE SEVDEM SCHOOLS 1079 01:21:41,142 --> 01:21:43,862 I apologize to all of you sincerely. 1080 01:21:43,942 --> 01:21:46,982 Especially to Leyla Yaz and Nedim, of course. 1081 01:21:47,501 --> 01:21:50,422 Yes, I also apologize to Nedim's father. 1082 01:21:53,342 --> 01:21:54,461 But most of all to Can. 1083 01:21:56,301 --> 01:21:57,981 I apologize to my son. 1084 01:21:59,261 --> 01:22:01,221 Can is the light of my life. 1085 01:22:02,261 --> 01:22:04,861 My greatest reason to wake up every morning. 1086 01:22:05,580 --> 01:22:07,941 And I love him more than anything. 1087 01:22:08,861 --> 01:22:10,701 I'd like all of you to know that. 1088 01:22:11,500 --> 01:22:13,781 Henceforth, with all my courage, 1089 01:22:13,861 --> 01:22:16,101 I will fight to be a good father to him. 1090 01:22:26,621 --> 01:22:30,781 And whether I succeed at it or not is something only Can can tell you. 1091 01:22:31,341 --> 01:22:33,301 Yours sinisterly, Firat. 1092 01:22:46,940 --> 01:22:47,900 Where you going? 1093 01:22:50,820 --> 01:22:52,980 There's someone else I gotta apologize to. 1094 01:23:48,219 --> 01:23:50,139 About five or six months ago… 1095 01:23:54,179 --> 01:23:55,139 you were here. 1096 01:23:58,178 --> 01:24:00,138 You and your brother were dancing. 1097 01:24:03,778 --> 01:24:06,418 And I was sitting at the bar, watching you two. 1098 01:24:22,338 --> 01:24:24,338 How lovely you two looked. 1099 01:24:30,658 --> 01:24:32,497 Then you got on stage. 1100 01:24:36,617 --> 01:24:37,857 Evening. 1101 01:24:38,576 --> 01:24:40,857 Hello. We, um-- 1102 01:24:40,937 --> 01:24:44,057 This is my brother, Kerem. 1103 01:24:44,137 --> 01:24:45,097 The handsome guy. 1104 01:24:45,817 --> 01:24:47,297 We're here to celebrate. 1105 01:24:47,377 --> 01:24:49,017 'Cause, before we came here, 1106 01:24:49,097 --> 01:24:51,576 he, uh, told me, um, that I wasn't, um, done up, 1107 01:24:51,657 --> 01:24:53,017 or wearing make-up on my face. 1108 01:24:53,097 --> 01:24:56,137 I basically resembled a village headman, but that's beside the point. 1109 01:24:57,017 --> 01:24:59,257 We're here to celebrate something. 1110 01:24:59,337 --> 01:25:03,817 My brother, Kerem, uh, has gotten into the school of his dreams, 1111 01:25:03,897 --> 01:25:06,576 and now he'll go off to become a man of science! 1112 01:25:06,657 --> 01:25:08,737 He's gonna save the world! 1113 01:25:08,817 --> 01:25:12,496 Um, by the way, it's not "man of science," but scientist. 1114 01:25:12,576 --> 01:25:13,817 Please, forgive my big sister. 1115 01:25:13,897 --> 01:25:16,656 She's a bit ignorant, and… for sure a little drunk. 1116 01:25:16,736 --> 01:25:17,816 Come on, sis. 1117 01:25:17,896 --> 01:25:19,936 And he's cocky and he needs a good beating. 1118 01:25:20,016 --> 01:25:21,535 Um, I'm-- 1119 01:25:21,616 --> 01:25:24,136 I'm trying to say I'm really excited for you, 1120 01:25:24,816 --> 01:25:27,096 uh, and I love you so very much. 1121 01:25:27,176 --> 01:25:29,776 Uh, so, so much. 1122 01:25:38,096 --> 01:25:40,896 And then we bumped into each other as you were leaving. 1123 01:25:43,416 --> 01:25:44,256 You okay? 1124 01:25:45,016 --> 01:25:45,856 I'm fine. 1125 01:25:46,856 --> 01:25:49,376 I can give you both a ride home if you want. 1126 01:25:49,455 --> 01:25:51,936 Nah, he's got his license, he'll be able to drive. 1127 01:25:52,016 --> 01:25:54,455 Thank you, but I haven't been drinking at all. 1128 01:25:54,535 --> 01:25:55,776 Kerem, nice to meet you. 1129 01:25:55,856 --> 01:25:57,695 Firat. By the way, congratulations. 1130 01:25:57,775 --> 01:25:59,975 Thank you. Really appreciate it, man. 1131 01:26:04,335 --> 01:26:06,855 I heard about it when I came here the next day. 1132 01:26:09,855 --> 01:26:11,815 That you had an accident that night. 1133 01:26:15,735 --> 01:26:18,375 And months later, we ran into each other here again. 1134 01:26:19,775 --> 01:26:20,775 Coincidence? 1135 01:26:24,415 --> 01:26:25,615 I needed some light. 1136 01:26:27,615 --> 01:26:30,335 I followed the light, and kept following it. Kept going. 1137 01:26:56,774 --> 01:26:57,613 Sezen. 1138 01:26:58,694 --> 01:26:59,573 Sezen! 1139 01:26:59,654 --> 01:27:02,774 Just leave me alone. What do you want from me, Firat, huh? 1140 01:27:02,854 --> 01:27:05,294 What do you want? What do you want from me, for God's sake? 1141 01:27:05,374 --> 01:27:06,414 - Sezen. - Huh? 1142 01:27:06,493 --> 01:27:09,774 I just want you to leave me alone. Please, just leave me alone, I beg you. 1143 01:27:09,854 --> 01:27:10,894 Sezen. 1144 01:27:10,974 --> 01:27:12,854 I said leave me alone, just go! 1145 01:27:12,934 --> 01:27:14,573 Shh. 1146 01:27:14,654 --> 01:27:16,853 It was my fault. He died because of me. 1147 01:27:17,532 --> 01:27:19,612 Shh. 1148 01:27:19,693 --> 01:27:21,853 He's dead because of me. 1149 01:27:23,853 --> 01:27:26,093 No, it wasn't you, you hear me? 1150 01:27:26,173 --> 01:27:27,733 You hear me? I promise it wasn't you. 1151 01:27:27,813 --> 01:27:31,293 But he's gone because of me. I should have died, not him! 1152 01:28:04,372 --> 01:28:05,491 Here. 1153 01:28:07,852 --> 01:28:08,852 You know something? 1154 01:28:08,932 --> 01:28:11,932 Kerem loved to see me all dressed up, looking glamorous. 1155 01:28:13,892 --> 01:28:16,531 You think he'd be happy if he saw me like this today? 1156 01:28:17,491 --> 01:28:18,372 Hmm? 1157 01:28:24,732 --> 01:28:25,652 Here. 1158 01:28:39,811 --> 01:28:42,570 Tell Can not to feel sorry, please. Okay? 1159 01:28:44,570 --> 01:28:46,490 Even if you tell them you love them, 1160 01:28:46,570 --> 01:28:48,091 you can't make them stay here. 1161 01:29:21,170 --> 01:29:22,970 My esteemed guests, 1162 01:29:23,050 --> 01:29:25,850 we'd be very happy to see you at our special event 1163 01:29:25,930 --> 01:29:29,170 to be held in the backyard tonight at 9:00 p.m. 1164 01:29:29,810 --> 01:29:31,050 There is no dress code, 1165 01:29:31,130 --> 01:29:33,050 and attendance is mandatory. 1166 01:29:37,970 --> 01:29:42,489 Most beloved guests, welcome to the time tunnel. 1167 01:29:43,930 --> 01:29:47,730 And we have here the fearless duo who will be traveling in time, 1168 01:29:47,810 --> 01:29:48,690 against all odds. 1169 01:29:50,850 --> 01:29:52,370 This is amazing. 1170 01:29:57,929 --> 01:29:59,729 It's beautiful. 1171 01:30:01,889 --> 01:30:02,929 Huh. 1172 01:30:08,049 --> 01:30:09,249 Firat, what's this? 1173 01:30:19,809 --> 01:30:22,009 Everyone, please take your seats. 1174 01:30:22,969 --> 01:30:23,849 And… 1175 01:30:24,969 --> 01:30:26,729 our time travel journey 1176 01:30:28,369 --> 01:30:29,528 starts now. 1177 01:30:36,809 --> 01:30:39,487 Wow! Sezen, look! Sezen, look, it's me! 1178 01:30:39,567 --> 01:30:41,567 Yeah, you were so cute. 1179 01:30:42,808 --> 01:30:43,808 I agree. 1180 01:30:45,928 --> 01:30:47,248 Look. 1181 01:30:52,688 --> 01:30:54,128 Here comes my favorite one. 1182 01:31:00,487 --> 01:31:01,607 Hey, I remember! 1183 01:31:02,848 --> 01:31:04,048 Mom took that photo. 1184 01:31:05,208 --> 01:31:06,567 Mom took that photo. 1185 01:31:19,207 --> 01:31:20,047 Hey, Dad. 1186 01:31:21,687 --> 01:31:22,927 I love you so much. 1187 01:31:28,407 --> 01:31:30,927 I love you so much… son. 1188 01:31:36,606 --> 01:31:37,566 Mmm. 1189 01:31:43,367 --> 01:31:44,687 Hey, look! 1190 01:31:46,007 --> 01:31:47,167 This is great. 1191 01:31:49,606 --> 01:31:51,807 Sorry, I had to borrow something from you. 1192 01:31:51,887 --> 01:31:54,087 But I needed it for our time travel. 1193 01:32:00,086 --> 01:32:01,406 That's Kerem, right? 1194 01:32:21,406 --> 01:32:22,565 It'll be all right. 1195 01:32:23,806 --> 01:32:26,006 Kerem is, well, like my mom. 1196 01:32:27,766 --> 01:32:28,766 Gone forever. 1197 01:32:29,605 --> 01:32:32,086 But you don't need to be sad about it, Sezen. 1198 01:32:32,166 --> 01:32:33,206 We're always here. 1199 01:32:51,365 --> 01:32:53,405 - Oh! Now that we're in-- - Hmm. 1200 01:32:53,484 --> 01:32:55,645 - …here inside the time machine… - Yeah? 1201 01:32:55,725 --> 01:32:58,045 …uh, can we just go to the day after tomorrow? 1202 01:32:58,125 --> 01:33:00,125 I think that'd be nice. 1203 01:33:00,205 --> 01:33:02,285 - Mmm. - Yes, thank you. 1204 01:33:04,444 --> 01:33:06,524 - What's tomorrow? - The dance show. 1205 01:33:11,205 --> 01:33:12,965 - How about I skip? - Not a chance. 1206 01:33:13,564 --> 01:33:16,285 - Maybe I could skip it. - Oh, well, the thing is, I don't think so. 1207 01:33:16,365 --> 01:33:18,364 - Definitely could miss it. - Definitely not. 1208 01:33:18,443 --> 01:33:19,884 - I won't show up. - Oh, you will, yeah. 1209 01:33:19,964 --> 01:33:21,244 Just go, jeez. 1210 01:33:22,004 --> 01:33:24,644 Just do it. Or this'll never end. 1211 01:33:24,724 --> 01:33:26,324 Mm-hmm. 1212 01:33:28,044 --> 01:33:29,044 You're going. 1213 01:33:29,124 --> 01:33:31,404 - I really won't go. - You are. Yes, you are. 1214 01:33:31,483 --> 01:33:33,804 - No, no. - But you will. 1215 01:33:33,884 --> 01:33:35,244 - I won't go. - You're already gone. 1216 01:33:35,324 --> 01:33:36,324 No. 1217 01:33:36,404 --> 01:33:37,924 You're going. 1218 01:33:43,684 --> 01:33:46,563 - Maybe I shouldn't go. - Maybe you should. 1219 01:33:46,644 --> 01:33:48,764 - I shouldn't. - You definitely should. 1220 01:33:48,844 --> 01:33:51,684 - I definitely shouldn't. I shouldn't! - You definitely should. 1221 01:33:51,764 --> 01:33:53,523 You should, you should, you should. 1222 01:34:26,963 --> 01:34:29,323 PRIVATE SEVDEM SCHOOLS 1223 01:34:29,403 --> 01:34:31,763 END OF YEAR DANCE SHOW 1224 01:34:53,682 --> 01:34:55,601 He was so right. Nobody's having fun. 1225 01:34:58,561 --> 01:34:59,802 Time to go wild! 1226 01:35:38,600 --> 01:35:39,600 Who's that man? 1227 01:35:40,121 --> 01:35:42,161 That's Firat. He's my dad. 90812

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.