Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,970 --> 00:00:02,970
Tonight on Hunter.
2
00:00:03,570 --> 00:00:06,470
This is the 11th homosexual we've had
buried in the last five months.
3
00:00:06,710 --> 00:00:08,290
I killed all of them except one.
4
00:00:08,830 --> 00:00:10,170
Which one didn't you kill?
5
00:00:10,390 --> 00:00:11,750
Him. I didn't kill him.
6
00:00:11,990 --> 00:00:14,130
We've got 24 hours to find Sanger's
killer.
7
00:00:14,450 --> 00:00:17,050
I was his companion for 10 years,
Sergeant.
8
00:00:17,750 --> 00:00:20,570
I'm not embarrassed by that. Why are you
asking this?
9
00:00:21,110 --> 00:00:22,930
You have caught Mark's killer.
10
00:00:23,590 --> 00:00:26,670
No. There he is. He's up on the sixth
floor.
11
00:02:55,190 --> 00:02:56,590
You sure about this one?
12
00:02:56,830 --> 00:02:58,050
That's why I called you, Sal.
13
00:02:58,370 --> 00:03:01,930
Young Caucasian male, wire wrapped
around the neck, body covered in
14
00:03:02,330 --> 00:03:03,330
Lipstick on the lips?
15
00:03:03,430 --> 00:03:04,430
Yeah.
16
00:03:05,090 --> 00:03:07,590
You're a hell of a saint before
breakfast. Get it out of here.
17
00:03:09,110 --> 00:03:11,310
You know, Sal, this is a sight I'm
getting tired of looking at.
18
00:03:11,670 --> 00:03:12,950
You know, wait a minute, Charlie.
19
00:03:13,170 --> 00:03:14,170
Now, you wait a minute.
20
00:03:14,470 --> 00:03:17,670
This is the 11th homosexual we've had
murdered in the last five months.
21
00:03:17,930 --> 00:03:19,650
And your task force has come up with
nothing.
22
00:03:19,890 --> 00:03:21,410
We've been doing all the right things,
Captain.
23
00:03:21,610 --> 00:03:22,519
Yeah, I know.
24
00:03:22,520 --> 00:03:25,820
We're all doing the right thing. Is
there anything special you would like me
25
00:03:25,820 --> 00:03:26,880
do on this case, Captain?
26
00:03:27,180 --> 00:03:28,540
It's your task force, Sal.
27
00:03:28,900 --> 00:03:32,700
Denny, would you let me know what you
have other than a handful of nothing?
28
00:03:32,700 --> 00:03:33,780
about a witness?
29
00:03:34,160 --> 00:03:35,160
You're kidding.
30
00:03:35,520 --> 00:03:37,760
Now, a friend over here saw the drop.
31
00:03:41,700 --> 00:03:42,700
Oh, dear.
32
00:03:43,400 --> 00:03:45,140
Would you like to share with me, please?
33
00:03:45,400 --> 00:03:46,400
Certainly.
34
00:03:47,600 --> 00:03:49,100
Pickup truck, tanning color.
35
00:03:49,660 --> 00:03:52,760
Driven by one adult male. It was too
dark to see the driver.
36
00:03:53,200 --> 00:03:54,820
Does he remember the license plate
number?
37
00:03:55,140 --> 00:03:56,140
Well, sure he does.
38
00:03:56,800 --> 00:03:59,520
And he remembers the bank number of his
last paycheck.
39
00:04:04,300 --> 00:04:05,300
2PCE365.
40
00:04:08,000 --> 00:04:11,300
Boy, I'd call that more than just a
handful of nothing, wouldn't you, Sal?
41
00:04:41,330 --> 00:04:42,910
Police want to talk to you.
42
00:05:18,000 --> 00:05:19,000
Man, you broke my nose.
43
00:05:20,480 --> 00:05:23,400
I'm going to sue you, Gestapo.
44
00:05:24,320 --> 00:05:25,680
Not too shabby, kid.
45
00:05:30,440 --> 00:05:32,820
You're wrong, man. I've never seen any
of these guys.
46
00:05:34,640 --> 00:05:35,680
Mr. Calder.
47
00:05:39,460 --> 00:05:43,340
We have physical evidence that links you
to these murders.
48
00:05:43,600 --> 00:05:45,120
We have fibers, we have hair.
49
00:05:47,240 --> 00:05:49,280
And we just have two of your prints
matched up.
50
00:05:50,600 --> 00:05:52,260
You must have been my twin brother.
51
00:05:52,560 --> 00:05:56,520
Mr. Calder, we found plastic pallet
covers in your garage. I'm a painter,
52
00:05:56,520 --> 00:05:59,420
use them for draft cloths. That's not
what you use them for.
53
00:06:00,720 --> 00:06:04,660
You use them to wrap up your victims
after you strangle them with piano
54
00:06:07,660 --> 00:06:09,120
I just got back in there.
55
00:06:10,300 --> 00:06:11,300
Who is it?
56
00:06:11,620 --> 00:06:12,620
Now, look.
57
00:06:13,130 --> 00:06:14,550
You recognize any of these guys?
58
00:06:14,770 --> 00:06:16,850
No. What about the lipstick, Mr. Calder?
59
00:06:17,370 --> 00:06:18,370
What lipstick?
60
00:06:18,590 --> 00:06:21,050
The one in your glove compartment. It
matches the lipstick on the victim's
61
00:06:21,050 --> 00:06:22,910
mouths. So why do you do that?
62
00:06:24,010 --> 00:06:27,130
Why do you put lipstick on their mouths
after you kill them all?
63
00:06:28,710 --> 00:06:30,690
Because it'll turn on to you. Hey,
64
00:06:31,490 --> 00:06:33,830
take it easy, Sarge.
65
00:06:35,350 --> 00:06:36,530
You're full of it, man.
66
00:06:36,750 --> 00:06:41,070
You know that? You are really full of
it. Let's take five, Sal, huh?
67
00:06:53,160 --> 00:06:54,160
Not through with you.
68
00:06:58,000 --> 00:06:59,000
On the back.
69
00:07:09,100 --> 00:07:11,680
Well, I see you haven't lost your touch,
Sal.
70
00:07:12,880 --> 00:07:14,440
Well, what did you have with Hunter?
71
00:07:26,530 --> 00:07:27,530
Lunch.
72
00:07:27,810 --> 00:07:28,810
Definitely lunch.
73
00:07:33,730 --> 00:07:34,730
You were right, Rick.
74
00:07:35,230 --> 00:07:37,050
Hell of a hero they make at that deli.
75
00:07:37,790 --> 00:07:41,710
I think it's the mustard, John. It's the
mustard that brings that sandwich to
76
00:07:41,710 --> 00:07:44,130
life. You got that right. You know your
mustard.
77
00:07:45,110 --> 00:07:46,290
Look at the meat.
78
00:07:46,810 --> 00:07:49,250
They slice it so thin you can read
through it.
79
00:07:50,150 --> 00:07:52,970
Now, not a lot of people understand what
goes into a good sandwich.
80
00:07:53,610 --> 00:07:56,260
Yeah. I tell you, a lot of people don't
understand nothing.
81
00:07:57,840 --> 00:08:02,380
I mean, some stuff, you got to be a man
to understand.
82
00:08:03,320 --> 00:08:04,320
Right.
83
00:08:05,600 --> 00:08:08,780
Now, you see those guys up there on the
board, they wouldn't understand what
84
00:08:08,780 --> 00:08:09,920
goes into a good sandwich.
85
00:08:12,420 --> 00:08:13,420
They're not men.
86
00:08:13,820 --> 00:08:14,820
Yeah.
87
00:08:15,000 --> 00:08:16,000
No way.
88
00:08:17,580 --> 00:08:20,800
And, you know, the more I think about
this, the more I begin to think that
89
00:08:20,800 --> 00:08:22,040
you're not a man either.
90
00:08:25,290 --> 00:08:26,290
What are you talking about?
91
00:08:31,310 --> 00:08:33,510
Look, maybe we got the wrong guy here.
92
00:08:35,230 --> 00:08:37,510
And maybe you didn't kill all these
guys.
93
00:08:38,770 --> 00:08:42,909
Maybe what we really do have here is
another limp wrist.
94
00:08:43,830 --> 00:08:44,830
What do you mean?
95
00:08:45,110 --> 00:08:48,230
Well, maybe you just wanted these guys
for sex.
96
00:08:51,210 --> 00:08:52,470
Is that what you think?
97
00:08:54,440 --> 00:08:55,440
Is that what you really think?
98
00:08:55,700 --> 00:08:58,980
That's what it looks like, and I have an
idea that's what it looked like to
99
00:08:58,980 --> 00:08:59,980
those guys, too.
100
00:09:00,280 --> 00:09:01,280
Yeah.
101
00:09:01,860 --> 00:09:02,860
Yeah.
102
00:09:03,380 --> 00:09:04,720
That's how they all looked at it.
103
00:09:05,460 --> 00:09:06,760
That's what all of them thought.
104
00:09:08,160 --> 00:09:09,380
But I showed them.
105
00:09:10,800 --> 00:09:11,980
I showed them all.
106
00:09:18,640 --> 00:09:20,280
You're really smart, aren't you?
107
00:09:27,690 --> 00:09:30,610
John, look, don't you think we want to
make a statement now?
108
00:09:53,160 --> 00:09:54,160
All of them except one.
109
00:09:58,460 --> 00:09:59,880
Which one didn't you kill?
110
00:10:00,880 --> 00:10:01,880
Come on over.
111
00:10:08,520 --> 00:10:09,560
Guess which one.
112
00:10:10,380 --> 00:10:12,700
Oh, I'm afraid I'm not a very good
guesser, John.
113
00:10:13,800 --> 00:10:14,800
Him.
114
00:10:16,640 --> 00:10:17,840
I didn't kill him.
115
00:10:19,280 --> 00:10:20,540
But I wish I would have.
116
00:10:43,720 --> 00:10:47,600
What are you saying? That this
extraterrestrial is copied to ten of the
117
00:10:47,600 --> 00:10:51,080
counts? You hung up on the fifth victim.
The fifth? Which one was that? Mark
118
00:10:51,080 --> 00:10:52,080
Stanger, the architect.
119
00:10:52,240 --> 00:10:54,720
Oh, yeah, the architect. That was your
case, wasn't it? Until we get to the
120
00:10:54,720 --> 00:10:59,020
drosso. The M .O. was the same on the
first four serial killings.
121
00:11:00,350 --> 00:11:02,930
The man is joking, not changing. Why
would he do that?
122
00:11:05,030 --> 00:11:06,990
Why does a psychopath do anything?
123
00:11:08,630 --> 00:11:09,690
You know, I think it sounds right.
124
00:11:10,490 --> 00:11:11,490
There you go.
125
00:11:11,770 --> 00:11:14,950
We give Mr. Calder here a couple more
hours. He's going to tell us things
126
00:11:14,950 --> 00:11:16,350
the Sanger murder we don't want to hear.
127
00:11:16,870 --> 00:11:20,510
Captain, none of this means a hill of
beans until we talk to Calder's
128
00:11:20,510 --> 00:11:23,170
girlfriend, which McCall is doing right
now.
129
00:11:25,010 --> 00:11:26,010
Stayed in all night.
130
00:11:27,610 --> 00:11:28,610
I remember.
131
00:11:29,180 --> 00:11:32,420
Cindy, how can you be so sure that it
was the night of July 12th?
132
00:11:32,860 --> 00:11:34,060
It was his birthday.
133
00:11:38,200 --> 00:11:39,640
I made him a cake.
134
00:11:40,720 --> 00:11:43,400
You know that if you're not telling the
truth, you could get into a lot of
135
00:11:43,400 --> 00:11:44,900
trouble. I know.
136
00:11:45,620 --> 00:11:47,460
Did he ever mention this man, Singer?
137
00:11:48,100 --> 00:11:49,100
Mark Singer?
138
00:11:51,700 --> 00:11:52,920
I don't think so.
139
00:11:57,340 --> 00:11:58,360
He looks nice.
140
00:12:02,190 --> 00:12:03,190
Did John kill him?
141
00:12:04,190 --> 00:12:05,670
We're trying to find that out now.
142
00:12:07,330 --> 00:12:08,850
Have you ever seen him before?
143
00:12:10,010 --> 00:12:11,210
No, I don't think so.
144
00:12:13,010 --> 00:12:14,130
What about these men?
145
00:12:17,530 --> 00:12:19,410
He hated them.
146
00:12:20,090 --> 00:12:21,530
He hated these men?
147
00:12:21,990 --> 00:12:24,170
No, just all of them.
148
00:12:27,810 --> 00:12:28,830
Those people.
149
00:12:31,950 --> 00:12:33,230
Kept talking about them.
150
00:12:35,270 --> 00:12:37,190
All the time.
151
00:12:39,730 --> 00:12:46,590
And all the time, all those other times,
he came here to me right
152
00:12:46,590 --> 00:12:47,590
after.
153
00:12:49,490 --> 00:12:53,910
And he, with those same hands,
154
00:12:54,750 --> 00:12:59,990
that did what you said he did.
155
00:13:17,910 --> 00:13:19,090
I didn't know.
156
00:13:19,670 --> 00:13:21,210
I think she's telling the truth.
157
00:13:21,610 --> 00:13:23,110
Don't do this to me, Deedee.
158
00:13:25,090 --> 00:13:26,090
We can.
159
00:13:26,650 --> 00:13:31,410
Now you tell them they called to kill
Sanger and we can prove it.
160
00:13:32,390 --> 00:13:34,030
I don't think we can do it, Sarge.
161
00:13:34,570 --> 00:13:37,750
We have evidence linking him to eight of
the murders. He's confessed to two
162
00:13:37,750 --> 00:13:43,150
others and laid out the details, but
Sanger... What, he has some sort of
163
00:13:43,150 --> 00:13:45,750
relationship with this sissy Sanger?
164
00:13:49,370 --> 00:13:52,830
Are you absolutely certain that Sanger
was gay, Sal, or would you just call
165
00:13:52,830 --> 00:13:53,870
your special intuition?
166
00:13:54,750 --> 00:13:55,750
W .D.
167
00:13:56,290 --> 00:13:57,290
All right, that's enough.
168
00:13:57,810 --> 00:13:59,390
Sanger was an admitted homosexual.
169
00:14:00,350 --> 00:14:04,400
Look. Is there anything in the Sanger
murder that differentiates from the
170
00:14:04,400 --> 00:14:06,660
killings? It's always the same M .O.
171
00:14:07,140 --> 00:14:08,400
Right down the line.
172
00:14:08,700 --> 00:14:10,340
Wait just a second, Sal.
173
00:14:11,580 --> 00:14:15,220
Sanger did not have the same M .O. as
the other victims.
174
00:14:15,800 --> 00:14:19,140
And what does that mean? He had a good
paying job, lived in an expensive
175
00:14:19,140 --> 00:14:23,000
condominium in Brentwood with the same
man for the last ten years. All the
176
00:14:23,000 --> 00:14:25,340
victims were hustlers and drug addicts.
177
00:14:25,620 --> 00:14:27,000
So, look, Sal.
178
00:14:27,200 --> 00:14:30,640
Did you lump Sanger with the other
murder just because he was a homosexual?
179
00:14:31,280 --> 00:14:32,720
We figured he was bored.
180
00:14:33,840 --> 00:14:35,580
And he wanted to get his jollies.
181
00:14:36,640 --> 00:14:39,020
So we went out to find some rough street
trade.
182
00:14:41,020 --> 00:14:42,040
Found the wrong guy.
183
00:14:42,720 --> 00:14:46,640
There's nothing that says that isn't the
way it happened.
184
00:14:47,960 --> 00:14:51,420
I can't believe that Drosso thinks
Calder's going to admit to that fifth
185
00:14:51,420 --> 00:14:54,880
killing. Look, Drosso thinks every good
cop is like an umpire. He's not allowed
186
00:14:54,880 --> 00:14:56,880
to make a bad call. Well, hello, John.
187
00:14:57,720 --> 00:15:00,720
Hey, you want to know why I put lipstick
on those guys? Why?
188
00:15:01,020 --> 00:15:04,660
It was a joke. Get him out of here. It
was a joke, man. Don't you get it?
189
00:15:05,000 --> 00:15:06,000
Charlie?
190
00:15:06,780 --> 00:15:08,580
We got a problem. What do you mean we
got a problem?
191
00:15:09,000 --> 00:15:11,880
Well, the chief thinks we got a leak,
and I agree with him. What do you mean,
192
00:15:11,880 --> 00:15:15,120
leak? Well, the information about the
lipstick on the victim's lips.
193
00:15:15,940 --> 00:15:18,540
We kept that deliberately from the
press, and somehow it got out.
194
00:15:18,880 --> 00:15:20,480
So now it goes to Internal Affairs?
195
00:15:21,020 --> 00:15:24,300
No, the chief agreed that we could
handle it for now. So we're going to
196
00:15:24,300 --> 00:15:25,300
the case? That's right.
197
00:15:25,700 --> 00:15:27,020
But here's how we're going to handle it.
198
00:15:27,320 --> 00:15:31,040
I want you to investigate everyone on
the task force who had even the
199
00:15:31,040 --> 00:15:32,420
access to that information. Everyone.
200
00:15:33,000 --> 00:15:35,300
You reopen the Sanger case, but keep it
quiet.
201
00:15:35,620 --> 00:15:39,800
The chief talked to the DA and Calder's
attorney. We've got 24 hours to find
202
00:15:39,800 --> 00:15:42,600
Sanger's killer, or else he goes to the
press and tells them we have a copycat.
203
00:15:42,720 --> 00:15:44,500
We don't have much time. Let's go.
Thanks, Captain.
204
00:16:06,960 --> 00:16:07,960
What can I do for you?
205
00:16:10,960 --> 00:16:13,180
You heard that Hunter and I have the
Sanger killing.
206
00:16:15,420 --> 00:16:16,420
Yes, I heard.
207
00:16:18,060 --> 00:16:20,400
So you know there's a possible leak on
the Calder case.
208
00:16:21,300 --> 00:16:23,560
Devane thinks that it could be from the
task force.
209
00:16:24,200 --> 00:16:25,940
Let me tell you something, that's a lot
of crap.
210
00:16:27,000 --> 00:16:28,100
And I'll ask him myself.
211
00:16:28,620 --> 00:16:29,840
He wants you to talk to me.
212
00:16:33,060 --> 00:16:34,140
You can forget it.
213
00:16:34,840 --> 00:16:35,840
What is he doing?
214
00:16:36,330 --> 00:16:40,050
He sends a pretty little lady down here
to bat her eyelashes at me and finagle
215
00:16:40,050 --> 00:16:40,889
it out of me.
216
00:16:40,890 --> 00:16:41,890
Forget it.
217
00:16:42,270 --> 00:16:43,690
You'll ask me face to face.
218
00:16:44,010 --> 00:16:45,010
Hey, Sal!
219
00:16:45,050 --> 00:16:49,970
I busted my hump, same as you for my
three stripes. I took the same exams,
220
00:16:49,970 --> 00:16:50,970
the same risks.
221
00:16:52,550 --> 00:16:53,970
That's not what I meant.
222
00:16:54,370 --> 00:16:56,370
Yeah? Well, let me tell you what I mean.
223
00:16:56,830 --> 00:16:59,910
You don't play ball with me, and I'm
going to hand this over to Internal
224
00:16:59,910 --> 00:17:05,210
Affairs, and they will make it an
official investigation, period. Or do I
225
00:17:05,210 --> 00:17:07,589
to bat my eyelashes and repeat that for
you?
226
00:17:07,869 --> 00:17:08,869
No.
227
00:17:09,470 --> 00:17:10,470
No, thanks.
228
00:17:11,410 --> 00:17:12,410
I got it.
229
00:17:12,710 --> 00:17:15,530
Good. I really had you pegged wrongly.
230
00:17:17,430 --> 00:17:18,790
Thought you were one of the boys.
231
00:17:21,829 --> 00:17:23,390
That's a lasting thought.
232
00:17:36,270 --> 00:17:40,090
Sergeant Hunter, I'm glad you caught
Mark's killer, but I don't know what I
233
00:17:40,090 --> 00:17:43,470
could possibly tell you people any more
about Mark than I already have. Just
234
00:17:43,470 --> 00:17:45,050
tell me what you told Sergeant Drosser.
235
00:17:45,370 --> 00:17:50,550
Look, I've got a deposition to take in
ten minutes. Mr. Stanfield, please, this
236
00:17:50,550 --> 00:17:52,070
will only take a short period of time.
237
00:17:53,070 --> 00:17:55,910
Now, you knew Mark Sanger well, is that
correct?
238
00:17:56,990 --> 00:17:59,390
I was his companion for ten years,
Sergeant.
239
00:18:00,070 --> 00:18:01,570
I'm not embarrassed by that.
240
00:18:02,910 --> 00:18:04,630
Wait a minute, why are you asking this?
241
00:18:05,240 --> 00:18:07,000
You have caught Mark's killer.
242
00:18:10,520 --> 00:18:11,520
No.
243
00:18:13,540 --> 00:18:19,340
Mr. Stansfield, you told Sergeant Drosso
you didn't believe that Mark was killed
244
00:18:19,340 --> 00:18:20,840
like the others. Why was that?
245
00:18:21,040 --> 00:18:22,660
Because Mark didn't go to pickup bars.
246
00:18:23,160 --> 00:18:25,200
And he sure as hell didn't hang out on
the street.
247
00:18:25,620 --> 00:18:30,400
But that little nuance didn't carry much
weight with Sergeant Drosso.
248
00:18:31,820 --> 00:18:34,500
Why the hell didn't you people believe
me the first time?
249
00:18:37,710 --> 00:18:38,750
I can't answer that.
250
00:18:41,110 --> 00:18:43,230
Please, Mr. Stansfield, sit down. Go
ahead.
251
00:18:43,690 --> 00:18:44,690
Thank you.
252
00:18:46,910 --> 00:18:53,510
When they first told me he'd been killed
by that psychopath, I thought, no,
253
00:18:53,630 --> 00:18:56,970
not Mark, not like that.
254
00:18:59,210 --> 00:19:05,530
But then you begin to doubt someone you
know like you know yourself.
255
00:19:06,380 --> 00:19:09,700
And you start to say, well, maybe I
didn't really know him at all.
256
00:19:11,300 --> 00:19:12,300
Maybe nights.
257
00:19:13,120 --> 00:19:14,460
He wasn't working late.
258
00:19:16,860 --> 00:19:18,360
Maybe what we had was a lie.
259
00:19:22,380 --> 00:19:26,660
Can you think of anybody who would want
to kill Mark Sanger?
260
00:19:28,100 --> 00:19:31,480
Mark was a nice guy.
261
00:19:34,120 --> 00:19:35,780
A dull, good citizen type.
262
00:19:38,120 --> 00:19:42,000
At a dinner party, he's the one whose
name you never learned.
263
00:19:45,140 --> 00:19:47,720
Well, it's getting late. I'll let you
get back to work.
264
00:19:48,500 --> 00:19:50,020
I really appreciate your time.
265
00:19:50,700 --> 00:19:51,700
Thank you.
266
00:19:51,760 --> 00:19:55,360
Don't you want to know where I was the
night of his death?
267
00:20:03,880 --> 00:20:04,880
You're home watching television.
268
00:20:06,420 --> 00:20:07,720
L .A. Law, to be exact.
269
00:20:09,920 --> 00:20:12,300
Not much of an alibi, is it?
270
00:20:13,320 --> 00:20:14,320
I've heard better.
271
00:20:37,520 --> 00:20:38,560
This is Sergeant Hunter.
272
00:20:38,940 --> 00:20:41,060
Show me code six at Bookman Center.
273
00:20:55,200 --> 00:20:57,020
Excuse me, where can I find Mr.
Sedgwick?
274
00:20:57,280 --> 00:21:01,080
Up on the sixth floor. Take the elevator
up. Take a hard hat on the way.
275
00:21:01,880 --> 00:21:02,880
At you.
276
00:21:16,929 --> 00:21:17,929
Okay, I'm ready.
277
00:21:30,310 --> 00:21:33,970
It's 42 ,000 square feet. I think it has
a lot of potential.
278
00:21:34,290 --> 00:21:36,750
Yeah, it has potential, but I just don't
know if there's a time to get down
279
00:21:36,750 --> 00:21:37,750
there.
280
00:21:38,090 --> 00:21:39,009
I'll follow.
281
00:21:39,010 --> 00:21:40,310
I'll call you tomorrow.
282
00:21:40,590 --> 00:21:41,870
Okay, you do that, all right?
283
00:21:42,770 --> 00:21:43,770
Sedgwick.
284
00:21:44,170 --> 00:21:45,250
Sergeant Hunter. Sergeant.
285
00:21:46,010 --> 00:21:50,250
This is one of my associates, Bart
Muller. Hi, how are you?
286
00:21:50,790 --> 00:21:55,130
Well, Phil, thanks for working me in.
Just think about that little parcel in
287
00:21:55,130 --> 00:21:58,390
Echo Park. It would be a terrific mini
-mall. I'll do that. Nice meeting you.
288
00:21:58,450 --> 00:21:59,450
You too.
289
00:22:01,110 --> 00:22:05,570
Well, you wanted to talk to me about
Mark Sanger, I believe. Yes, sir.
290
00:22:06,030 --> 00:22:10,650
Now, in going over your conversation
with Sergeant Drafto, he asked you an
291
00:22:10,650 --> 00:22:12,770
lot of questions about Mark Sanger's
personal life.
292
00:22:13,750 --> 00:22:17,040
Oh, uh... You mean about his being gay?
293
00:22:17,260 --> 00:22:21,600
Yes. I'd like to ask some questions
about what it was like to work with Mark
294
00:22:21,600 --> 00:22:25,380
Sanger. Well, he was the best damned
architect I ever had.
295
00:22:25,960 --> 00:22:26,960
What do you mean?
296
00:22:27,320 --> 00:22:31,660
The client decided he wanted a
helicopter pad between the 9th and 10th
297
00:22:31,660 --> 00:22:33,160
think Mark could have worked it into his
plans.
298
00:22:33,480 --> 00:22:34,480
Oh, really?
299
00:22:35,080 --> 00:22:40,160
Now, did Mark have a large clientele
before he came to work for you? Well, he
300
00:22:40,160 --> 00:22:43,480
was doing okay, but I believe my
projects were the lion's share of his
301
00:22:44,310 --> 00:22:45,410
Where was his office?
302
00:22:45,710 --> 00:22:46,710
On the west side.
303
00:22:46,730 --> 00:22:51,690
But when he started working full -time
on my projects, he started working out
304
00:22:51,690 --> 00:22:52,349
his home.
305
00:22:52,350 --> 00:22:53,430
Have you ever been to his home?
306
00:22:54,250 --> 00:22:55,250
No, no.
307
00:22:55,610 --> 00:22:57,450
Have you ever socialized with Mark?
308
00:22:57,670 --> 00:23:00,130
Had drinks at his house? Gone to dinner
with him at all?
309
00:23:00,550 --> 00:23:02,190
No, no, not really.
310
00:23:02,830 --> 00:23:03,950
Because of his lifestyle?
311
00:23:04,570 --> 00:23:06,610
No, it just didn't work out.
312
00:23:07,230 --> 00:23:08,510
You mean you've...
313
00:23:09,169 --> 00:23:13,070
Work with him over a period of time
closely on projects, and you've never
314
00:23:13,070 --> 00:23:16,250
the opportunity or desire to go out with
the guy, have a drink, or have dinner
315
00:23:16,250 --> 00:23:17,250
with him at all?
316
00:23:18,470 --> 00:23:19,810
What are you getting at, Sergeant?
317
00:23:21,150 --> 00:23:23,110
What were Mark Sanger's work habits?
318
00:23:23,890 --> 00:23:24,809
What do you mean?
319
00:23:24,810 --> 00:23:26,770
Well, was he reliable, punctual?
320
00:23:27,370 --> 00:23:28,930
Oh, he was extremely reliable.
321
00:23:31,790 --> 00:23:35,510
Did you notice any difference or any
change in his behavior before he was
322
00:23:35,510 --> 00:23:36,489
killed?
323
00:23:36,490 --> 00:23:39,050
No, no, no. I never noticed anything out
of the ordinary.
324
00:23:42,410 --> 00:23:43,550
Okay, Mr. Sedgwick.
325
00:23:43,850 --> 00:23:44,850
Appreciate your time.
326
00:23:45,090 --> 00:23:46,090
My pleasure, Sergeant.
327
00:23:46,270 --> 00:23:48,830
Now, if I need to get a hold of you,
where can I do that? Well, if I'm not at
328
00:23:48,830 --> 00:23:51,310
office downtown, you can find me right
here.
329
00:23:51,590 --> 00:23:52,590
Thank you.
330
00:23:52,810 --> 00:23:53,990
Gonna be a hell of a building, huh?
331
00:23:55,010 --> 00:23:56,130
Thank you.
332
00:25:02,920 --> 00:25:03,920
Excuse me.
333
00:25:04,540 --> 00:25:06,120
Ever see this gentleman in here before?
334
00:25:06,740 --> 00:25:07,740
Nope. What'd he do?
335
00:25:08,400 --> 00:25:09,400
He died.
336
00:25:09,880 --> 00:25:10,880
Oh.
337
00:25:11,700 --> 00:25:12,860
Kind of a quiet place, huh?
338
00:25:13,400 --> 00:25:16,160
Yeah, they come in here for some good
conversation and a stiff drink.
339
00:25:17,040 --> 00:25:19,060
It's not a pick -up kind of place. Never
has been.
340
00:25:22,840 --> 00:25:26,500
You see that fella standing up in front
of the window there, the one in the blue
341
00:25:26,500 --> 00:25:27,379
sports shirt?
342
00:25:27,380 --> 00:25:29,080
Hmm? Has he ever been in here before?
343
00:25:29,300 --> 00:25:30,300
Yeah, he comes in here.
344
00:25:30,820 --> 00:25:31,820
How often?
345
00:25:32,040 --> 00:25:33,820
He's a regular. He likes Gershwin.
346
00:25:34,080 --> 00:25:35,080
No, I'm wrong.
347
00:25:35,700 --> 00:25:37,340
Cole Porter. He likes Cole Porter.
348
00:25:43,540 --> 00:25:44,540
Cole Porter.
349
00:25:52,100 --> 00:25:53,100
Hey,
350
00:25:54,860 --> 00:25:55,860
Frank.
351
00:25:55,920 --> 00:25:57,200
Sergeant, got a minute?
352
00:25:57,680 --> 00:25:59,300
Sure. Go for a walk.
353
00:26:00,020 --> 00:26:01,020
Okay.
354
00:26:01,970 --> 00:26:03,810
What's up? I hear you're like Cole
Porter.
355
00:26:04,990 --> 00:26:06,550
Yeah, that's right. Who told you?
356
00:26:07,330 --> 00:26:10,870
I saw you last night at Daltrey's. A
piano bar player told me you're regular
357
00:26:10,870 --> 00:26:11,870
down there.
358
00:26:15,030 --> 00:26:19,630
Look, I haven't told anybody on the
force I'm gay because I work with guys
359
00:26:19,630 --> 00:26:20,630
Sal Drafto.
360
00:26:20,910 --> 00:26:23,170
Because they were just getting away with
me doing my job.
361
00:26:23,810 --> 00:26:26,030
Why did you volunteer for the task
force, Frank?
362
00:26:26,510 --> 00:26:28,870
People were getting killed because of
their sexual preferences.
363
00:26:29,250 --> 00:26:31,130
It's a pretty drastic form of
discrimination.
364
00:26:31,770 --> 00:26:35,310
I didn't like it. Do you realize you're
now a prime suspect in the Sanger
365
00:26:35,310 --> 00:26:36,790
killing? Why, because I'm gay?
366
00:26:37,030 --> 00:26:38,810
No, because you knew about the lipstick.
367
00:26:39,050 --> 00:26:42,410
And you also frequent an upscale gay bar
near Sanger's home.
368
00:26:44,330 --> 00:26:46,070
So what's your scenario, Sergeant?
369
00:26:46,370 --> 00:26:48,570
Or maybe there was something between us
and it went bad?
370
00:26:48,810 --> 00:26:50,070
That's a possibility, Frank.
371
00:26:50,450 --> 00:26:52,330
Look, you're on the short list, you know
that?
372
00:26:52,830 --> 00:26:57,650
Any police officer in my situation would
think the same thing until we checked
373
00:26:57,650 --> 00:26:59,110
it out. So check it out!
374
00:26:59,770 --> 00:27:02,750
Oh, and while you're at it, why don't
you tell everybody I'm gay so I can
375
00:27:02,750 --> 00:27:03,750
the department freak?
376
00:27:04,050 --> 00:27:06,410
Hey, Frank, lose the wounded gay bit,
okay?
377
00:27:10,810 --> 00:27:15,090
Look, Sergeant, I've applied for the
commissioner's office.
378
00:27:16,270 --> 00:27:17,490
You know what that means.
379
00:27:17,890 --> 00:27:21,330
There's no reason to think this has
anything to do with that. No reason?
380
00:27:21,850 --> 00:27:24,550
Come on, Hunter, you know how these
elite offices work.
381
00:27:25,080 --> 00:27:28,660
One guy in the commissioner's office can
blackball me. No reason, no
382
00:27:28,660 --> 00:27:30,820
justification. I just don't get in.
383
00:27:33,560 --> 00:27:35,160
Hey, you do what you have to do.
384
00:27:54,250 --> 00:27:56,970
So what's the origin you don't go
fishing on your day off?
385
00:27:58,010 --> 00:27:59,290
Why don't you pour me one of those?
386
00:27:59,570 --> 00:28:01,110
I got your bottle right here.
387
00:28:04,030 --> 00:28:05,030
Hey, old friend.
388
00:28:05,530 --> 00:28:06,590
You're looking a little peaked.
389
00:28:06,970 --> 00:28:07,970
Yeah, thanks a lot.
390
00:28:11,910 --> 00:28:17,870
Bart, you remember a few months back we
were hammering down our corporation
391
00:28:17,870 --> 00:28:18,870
deal?
392
00:28:19,370 --> 00:28:20,370
We went out drinking.
393
00:28:20,930 --> 00:28:22,690
I remember the hangover.
394
00:28:24,780 --> 00:28:28,100
Well, I might have said some things
about that creep that knocked off all
395
00:28:28,100 --> 00:28:29,100
gay guys.
396
00:28:29,320 --> 00:28:32,500
Yeah. The guy you caught the other day.
397
00:28:32,920 --> 00:28:33,920
Yeah.
398
00:28:36,700 --> 00:28:41,940
Bart, you, uh... You know an architect
named Sanger?
399
00:28:44,060 --> 00:28:45,140
Mark Sanger?
400
00:28:46,160 --> 00:28:47,220
Never heard of him. Why?
401
00:28:47,860 --> 00:28:49,200
I can check on that, too.
402
00:28:51,320 --> 00:28:52,320
So, what is this?
403
00:28:53,480 --> 00:28:59,060
If you told anybody, I mean anybody,
anything about the way those guys got
404
00:28:59,060 --> 00:29:00,060
whacked... I didn't... What?
405
00:29:01,860 --> 00:29:02,860
Got whacked.
406
00:29:04,020 --> 00:29:07,480
Like about the limpetick. Anything like
that. You tell me now.
407
00:29:08,000 --> 00:29:10,020
I didn't... Nobody. Not anybody.
408
00:29:13,300 --> 00:29:16,120
Word of honor. What the hell's going on,
Sal?
409
00:29:16,640 --> 00:29:21,000
There's a... There's a possibility that
one of the victims was not killed by the
410
00:29:21,000 --> 00:29:22,000
suspect.
411
00:29:22,320 --> 00:29:23,880
This architect, Mark Sanger.
412
00:29:26,220 --> 00:29:28,040
Could be a copycat killing.
413
00:29:29,120 --> 00:29:30,120
Don't be damned.
414
00:29:32,880 --> 00:29:35,120
What does that have to do with you and
me?
415
00:29:35,740 --> 00:29:36,740
Nothing.
416
00:29:37,900 --> 00:29:38,900
Forget it.
417
00:29:40,400 --> 00:29:41,400
Huh.
418
00:29:42,100 --> 00:29:43,100
It's forgotten.
419
00:29:44,360 --> 00:29:48,100
Partners. Yeah, it's partners and
partnerships.
420
00:29:49,480 --> 00:29:51,380
Like Muller and Rosso.
421
00:29:51,960 --> 00:29:53,000
Real estate corporation.
422
00:29:59,440 --> 00:30:00,600
What do you say about it?
423
00:30:02,620 --> 00:30:06,140
So, have you got anything new on the
task force?
424
00:30:06,540 --> 00:30:07,540
Not much.
425
00:30:07,620 --> 00:30:08,720
Grasso's not cooperating?
426
00:30:09,100 --> 00:30:12,780
He doesn't think the leak came from
there. He's stonewalling. If he wasn't
427
00:30:12,780 --> 00:30:14,660
close to retirement, I'd bust him down
to uniform.
428
00:30:14,940 --> 00:30:18,000
Try to work around him if you can. Hey,
how are you guys? Hey, Charlie?
429
00:30:18,670 --> 00:30:21,890
Listen, I've been thinking about this.
We've exhausted every gay lead in the
430
00:30:21,890 --> 00:30:22,890
Sanger killing, right?
431
00:30:23,090 --> 00:30:26,790
What if he was killed because of his
business dealings? It's worth a try.
432
00:30:26,790 --> 00:30:27,950
Drath will overlook some good.
433
00:30:28,170 --> 00:30:30,690
Oh, and while you're at it, why don't
you go visit Stansfield again?
434
00:30:30,930 --> 00:30:31,930
It's a good idea.
435
00:30:33,770 --> 00:30:38,050
You know, I keep meaning to pack up
Mark's things, send them back to his
436
00:30:38,050 --> 00:30:41,990
in Connecticut, but somehow I just never
seem to get around to it.
437
00:30:42,310 --> 00:30:46,510
Mr. Stansfield, did the task force look
into Mark's business records?
438
00:30:47,040 --> 00:30:49,400
Yes, but they were really more
interested in his personal life.
439
00:30:49,960 --> 00:30:54,520
Yeah. Now, you say that Mark did most of
his work on his PC, right?
440
00:30:54,840 --> 00:30:57,980
A good deal of it. He used to do a lot
of graphics work on the PC. I see.
441
00:30:58,260 --> 00:31:03,300
Now, of the discs I have here in my
hand, three are not labeled like the
442
00:31:03,520 --> 00:31:04,520
Really? That's strange. Yeah.
443
00:31:05,200 --> 00:31:06,820
Can we put that one up? Sure.
444
00:31:17,870 --> 00:31:20,890
Now, this word here, book, why is that
blocked out like that?
445
00:31:22,170 --> 00:31:23,350
I don't know. It's strange.
446
00:31:23,550 --> 00:31:24,730
Let me bring it up. That file.
447
00:31:31,690 --> 00:31:33,970
Huh. That file's protected by a security
code.
448
00:31:34,810 --> 00:31:35,810
Oh, brother.
449
00:31:36,570 --> 00:31:37,570
Listen, Mr.
450
00:31:37,610 --> 00:31:40,110
Stansfield, it's not too much of an
imposition. You think you could take
451
00:31:40,110 --> 00:31:42,450
three disks with me and have the lab
look at them?
452
00:31:42,650 --> 00:31:46,490
No problem at all. Great, thank you. You
think there could be something in this
453
00:31:46,490 --> 00:31:47,439
file that...
454
00:31:47,440 --> 00:31:49,540
Might pertain to Mark's murder. Good
possibility.
455
00:31:50,800 --> 00:31:51,800
Excuse me. Yeah.
456
00:31:58,240 --> 00:31:59,240
Hello.
457
00:32:00,760 --> 00:32:01,800
Sure, hold on a second.
458
00:32:02,080 --> 00:32:03,260
Sergeant Hunter, it's for you.
459
00:32:08,820 --> 00:32:09,820
Thank you.
460
00:32:11,320 --> 00:32:12,320
Hunter.
461
00:32:17,870 --> 00:32:19,130
Right? Yeah, sure, I know where it is.
462
00:32:21,230 --> 00:32:22,610
Yeah, I'll meet you there in about a
half hour.
463
00:32:23,350 --> 00:32:24,350
Yeah, good, thanks.
464
00:32:25,170 --> 00:32:28,110
Mr. Thanskill, I gotta go. Appreciate
your time very much. Sure.
465
00:32:28,650 --> 00:32:30,310
Could you let me know what you find out?
466
00:32:31,290 --> 00:32:32,990
I need to know why he died.
467
00:32:34,090 --> 00:32:36,030
Certainly. When I find something, I'll
call you.
468
00:32:36,370 --> 00:32:37,570
Thanks. Thanks again.
469
00:32:37,770 --> 00:32:38,770
Mm -hmm.
470
00:32:57,260 --> 00:32:58,640
Well, I'm here.
471
00:32:59,660 --> 00:33:01,380
This better be very good, Bart.
472
00:33:02,660 --> 00:33:08,900
Remember that conversation we had about
the homosexual killing, the one?
473
00:33:09,480 --> 00:33:12,880
You know, where the killer marked his
victims with lipstick?
474
00:33:13,200 --> 00:33:14,600
Yeah. What about it?
475
00:33:15,560 --> 00:33:20,300
That information came to me, as you
know, from my friend, Sergeant Saldrazo.
476
00:33:20,300 --> 00:33:23,140
in mentioning it to you, I didn't think
anything of it.
477
00:33:23,760 --> 00:33:24,760
Yeah?
478
00:33:25,140 --> 00:33:29,320
I didn't think anything of it until Mark
Sanger was murdered.
479
00:33:30,960 --> 00:33:36,240
Turns out, Mark Sanger's murder was the
only murder they can't pin on their
480
00:33:36,240 --> 00:33:38,340
prime suspect, the guy who killed all
the others.
481
00:33:39,640 --> 00:33:41,720
Now, police think...
482
00:33:42,520 --> 00:33:46,960
Sanger must have been killed by someone
who had that information that was leaked
483
00:33:46,960 --> 00:33:48,100
from the task force.
484
00:33:48,660 --> 00:33:49,660
Okay, okay.
485
00:33:49,700 --> 00:33:50,700
But I don't get it.
486
00:33:52,040 --> 00:33:54,060
Don't you think we should go to the
police?
487
00:33:56,700 --> 00:33:57,700
Do you?
488
00:33:57,900 --> 00:34:00,840
Hey, wait a minute. You think I had
anything to do with Mark Sanger's
489
00:34:01,760 --> 00:34:03,940
I mean, come on. We all knew he was gay.
490
00:34:05,300 --> 00:34:06,300
I don't believe this.
491
00:34:07,470 --> 00:34:11,030
You take this thing to the police, you
know, you could ruin your friend,
492
00:34:11,150 --> 00:34:13,830
Sergeant Rosso. And where would your
business be then?
493
00:34:14,190 --> 00:34:15,989
I don't give a damn about the business.
494
00:34:16,409 --> 00:34:19,790
Oh, really? Well, that's not exactly
what you told me.
495
00:34:20,969 --> 00:34:24,070
Besides, let's not forget that I have a
building that's got to be completed in
496
00:34:24,070 --> 00:34:27,690
five months. Now, an investigation... I
could lose millions.
497
00:34:28,330 --> 00:34:29,330
I know.
498
00:34:30,230 --> 00:34:32,550
Well, let me help you know.
499
00:34:34,610 --> 00:34:35,830
Tell you what I'll do here.
500
00:34:36,440 --> 00:34:42,940
When you and your friend Rosso start
that business of yours, when do you like
501
00:34:42,940 --> 00:34:43,940
get off on the right foot?
502
00:34:47,580 --> 00:34:51,420
Now, maybe this check for $100 ,000 will
help.
503
00:35:11,660 --> 00:35:12,660
Thanks for coming.
504
00:35:12,880 --> 00:35:15,620
I feel funny talking about this at
Parker Center.
505
00:35:19,260 --> 00:35:24,460
Look, uh... Sorry, I blew a gasket this
morning.
506
00:35:26,540 --> 00:35:29,900
Hey, look. Frank, let's just forget
about it. Push your head. What's going
507
00:35:30,720 --> 00:35:31,900
I want you to see this.
508
00:35:32,620 --> 00:35:33,680
You know who owns it?
509
00:35:34,580 --> 00:35:36,980
Yeah, William Sedgwick. Sedgwick
International.
510
00:35:37,400 --> 00:35:38,400
Yeah, that's right.
511
00:35:38,620 --> 00:35:39,740
But there's something else.
512
00:35:40,810 --> 00:35:45,270
The real estate deal was brokered by a
guy named Muller. I looked it up in the
513
00:35:45,270 --> 00:35:46,390
Hall of Records this afternoon.
514
00:35:46,690 --> 00:35:47,690
Yeah, I met Muller.
515
00:35:47,930 --> 00:35:52,630
Yeah, well, this guy Muller is kind of a
police groupie, always hanging around
516
00:35:52,630 --> 00:35:53,630
the center.
517
00:35:54,050 --> 00:35:55,870
Grasso seemed to like having him around.
518
00:35:56,830 --> 00:35:58,870
They were pretty tight, drinking
buddies.
519
00:35:59,890 --> 00:36:03,610
So much so that Grasso and Muller are
going into business when the Sarge
520
00:36:03,610 --> 00:36:04,610
retires.
521
00:36:06,050 --> 00:36:07,050
So...
522
00:36:07,400 --> 00:36:11,440
I started to wonder if Drosso didn't
leak the information to Mueller.
523
00:36:12,800 --> 00:36:15,340
I hope you're wrong, Frank, for Drosso's
sake.
524
00:36:17,840 --> 00:36:19,760
I don't feel very good about this.
525
00:36:20,820 --> 00:36:22,020
Yeah, I know what you mean.
526
00:36:23,780 --> 00:36:25,720
But you should feel good about the work.
527
00:36:26,120 --> 00:36:28,060
Get a good job, Frank. Thank you.
528
00:36:36,620 --> 00:36:38,880
We're gonna catch Mark Sanger's killer,
believe me.
529
00:37:46,760 --> 00:37:47,760
How you doing?
530
00:37:48,720 --> 00:37:52,520
I just spoke to Frank Buchanan. He tells
me that Mueller and Drossel are
531
00:37:52,520 --> 00:37:55,640
drinking buddies. Also, they were going
to go into business together after
532
00:37:55,640 --> 00:37:56,720
Drossel's retirement.
533
00:37:57,120 --> 00:37:59,760
Are you telling me that you think
Drossel was the leak?
534
00:38:00,280 --> 00:38:01,360
It looks that way.
535
00:38:01,820 --> 00:38:03,720
How does this fit into the Sanger
killing?
536
00:38:04,040 --> 00:38:09,820
Well, look, I found this check for $100
,000 from Sedgwick to Mueller.
537
00:38:10,320 --> 00:38:11,620
Might have been blackmailing him.
538
00:38:13,500 --> 00:38:16,020
Boy, this really doesn't look good for
Drossel. Yeah.
539
00:38:17,069 --> 00:38:18,970
I'm going to find him, talk to him.
Yeah, look.
540
00:38:19,930 --> 00:38:23,190
I took these three floppy disks out of
Thanger's computer.
541
00:38:24,070 --> 00:38:27,450
I want you to take them back to the lab,
run them. When you find out what's on
542
00:38:27,450 --> 00:38:29,130
them, call me. I'll be at Sedgwick
International.
543
00:38:30,250 --> 00:38:31,650
Good luck. Yeah, you too. Thanks.
544
00:38:48,940 --> 00:38:49,940
What can I do for you?
545
00:38:51,960 --> 00:38:54,280
I called your family. They said I could
find you here.
546
00:38:56,480 --> 00:38:57,480
Who?
547
00:39:01,000 --> 00:39:02,340
Your friend.
548
00:39:03,860 --> 00:39:05,880
Bart Muller was shot and killed this
afternoon.
549
00:39:20,330 --> 00:39:23,790
Sal, we know that you leaked the
information on the serial killing to the
550
00:39:23,790 --> 00:39:25,250
and now he's dead. That's what happened.
551
00:39:27,710 --> 00:39:31,970
You're telling me there's a connection
and that Bart's dead because of that?
552
00:39:32,930 --> 00:39:33,950
What do you think?
553
00:39:34,690 --> 00:39:41,030
He screwed up and that... Bart's dead
and...
554
00:39:41,030 --> 00:39:46,950
25 years on the force down the toilet.
555
00:39:52,120 --> 00:39:53,440
But it doesn't take much, does it?
556
00:39:55,100 --> 00:39:57,420
You go out and have a couple of drinks
with a buddy in it.
557
00:40:00,360 --> 00:40:02,020
Did you ever make a mistake, Diddy?
558
00:40:04,580 --> 00:40:05,580
So, yeah.
559
00:40:06,700 --> 00:40:07,700
Everybody.
560
00:40:11,120 --> 00:40:12,600
Everybody got killed because of it.
561
00:40:24,680 --> 00:40:28,840
You're going to take this into account,
aren't you?
562
00:40:31,900 --> 00:40:32,900
No.
563
00:40:33,740 --> 00:40:35,600
I was thinking maybe you'd want to do
that.
564
00:40:44,800 --> 00:40:46,380
Thank you.
565
00:40:48,640 --> 00:40:49,640
Thank you, girl.
566
00:41:02,890 --> 00:41:03,890
Get out of here.
567
00:41:08,910 --> 00:41:13,250
If anybody inside the company wanted to
get access to the computer files, files
568
00:41:13,250 --> 00:41:16,730
they weren't supposed to have, would
there be any way of knowing that?
569
00:41:16,790 --> 00:41:17,790
Absolutely.
570
00:41:18,130 --> 00:41:21,810
I've installed a security program that
will trace any unlawful intrusion right
571
00:41:21,810 --> 00:41:23,090
back to its terminal of origin.
572
00:41:23,710 --> 00:41:24,710
Terminal of origin.
573
00:41:26,250 --> 00:41:30,370
But tell me, have there been any
unauthorized entries into the computer
574
00:41:30,370 --> 00:41:31,370
last year or so?
575
00:41:31,540 --> 00:41:33,500
Well, there has, yes, several months
ago.
576
00:41:34,040 --> 00:41:35,740
From a Mark Sanger's terminal?
577
00:41:36,120 --> 00:41:37,180
How did you know that?
578
00:41:37,560 --> 00:41:39,140
Was Mr. Sedgwick made aware of this?
579
00:41:39,540 --> 00:41:40,499
Well, yes, he did.
580
00:41:40,500 --> 00:41:41,500
What did he say about it?
581
00:41:42,080 --> 00:41:44,920
Well, that Sanger had told him all about
it. It was just a mistake.
582
00:41:45,540 --> 00:41:47,000
Telephone call for Sergeant Hunter.
583
00:41:48,480 --> 00:41:49,680
Oh, you can take it over there.
584
00:41:49,940 --> 00:41:50,940
Thank you.
585
00:41:53,580 --> 00:41:58,180
Hunter. The lab says that the floppy
disks contain building specs on Bookman
586
00:41:58,180 --> 00:42:00,540
Center, and the specs are not up to
code.
587
00:42:01,520 --> 00:42:02,660
So that's the connection.
588
00:42:05,080 --> 00:42:08,200
Sedgwick was skimming millions of
dollars off the building material.
589
00:42:08,400 --> 00:42:10,840
Sanger found out about it, so Sedgwick
killed him.
590
00:42:11,640 --> 00:42:13,360
Okay, I'm going over to Bookman Center
now.
591
00:42:13,740 --> 00:42:15,960
Send enough backup for a 187 suspect.
592
00:42:16,840 --> 00:42:17,840
Thanks.
593
00:42:18,860 --> 00:42:19,860
And thank you.
594
00:42:47,870 --> 00:42:48,870
He's up on the sixth floor.
595
00:42:49,510 --> 00:42:52,130
Go around that way. You got it. Morgan,
go to come take a look at him.
596
00:43:57,800 --> 00:43:59,260
Hold it right there, Sedgwick.
597
00:44:07,020 --> 00:44:08,020
Help me!
598
00:44:08,080 --> 00:44:10,240
Help me, for God's sake, help me!
599
00:44:40,640 --> 00:44:43,080
Grasso has been suspended with pay,
pending an inquiry.
600
00:44:43,840 --> 00:44:44,900
Wow, no kidding.
601
00:44:46,340 --> 00:44:49,880
You know, it's very unfortunate, but I
certainly hope he comes through this
602
00:44:49,880 --> 00:44:51,480
thing, regardless of what happens to
him.
603
00:44:52,180 --> 00:44:56,760
Criminals and cops, the only real
students of human nature. Remember that?
604
00:44:56,760 --> 00:44:57,760
was from a big sleep.
605
00:44:58,480 --> 00:45:00,160
No, it wasn't. Yeah, it was.
606
00:45:00,760 --> 00:45:01,760
No, it wasn't.
607
00:45:02,100 --> 00:45:03,100
Yes, it was.
608
00:45:04,100 --> 00:45:06,700
Humphrey Bogart never said that in a big
sleep.
609
00:45:07,340 --> 00:45:08,520
Hi, Frank. Hi.
610
00:45:09,020 --> 00:45:10,020
How's it going?
611
00:45:10,830 --> 00:45:11,830
Got some business?
612
00:45:12,070 --> 00:45:13,070
Yeah, well, so do I.
613
00:45:13,990 --> 00:45:16,710
It was from the big sleep. No, it
wasn't. Yes, it was.
614
00:45:18,430 --> 00:45:19,430
No, it wasn't.
615
00:45:19,810 --> 00:45:20,810
Yes, it was.
616
00:45:22,110 --> 00:45:23,110
I'll give you the big sleep.
617
00:45:23,690 --> 00:45:24,690
What's up, folks?
618
00:45:24,890 --> 00:45:25,970
Came to talk to the captain.
619
00:45:26,750 --> 00:45:27,750
Don't want me to go in there with you?
620
00:45:28,110 --> 00:45:29,110
I'd appreciate that.
621
00:45:31,330 --> 00:45:32,330
Yeah, come on.
622
00:45:40,140 --> 00:45:41,140
That's it.
623
00:45:41,680 --> 00:45:43,360
So you brought reinforcements, huh?
624
00:45:44,060 --> 00:45:48,920
Look, if you're here for a
recommendation to the commissioner's
625
00:45:48,920 --> 00:45:50,100
finishing up the paperwork right now.
626
00:45:50,780 --> 00:45:55,200
I appreciate that, sir, but maybe you
should hear what I have to say first.
627
00:45:56,560 --> 00:45:57,560
Okay.
628
00:45:58,720 --> 00:46:01,980
I've talked this over with Sergeant
Hunter, and I think you ought to know.
629
00:46:02,940 --> 00:46:03,940
I'm gay.
630
00:46:10,730 --> 00:46:14,170
Well, I don't know what that has to do
with anything.
631
00:46:15,050 --> 00:46:16,050
Do you?
632
00:46:16,130 --> 00:46:17,130
No, sir, I don't.
633
00:46:18,090 --> 00:46:21,330
So, I'll just send this paperwork in as
is.
634
00:46:22,170 --> 00:46:23,170
Fair enough?
635
00:46:23,350 --> 00:46:24,350
Yes, sir.
636
00:46:24,650 --> 00:46:26,490
Now, if you'll excuse me, I'm kind of
busy.
637
00:46:31,610 --> 00:46:31,970
I
638
00:46:31,970 --> 00:46:39,310
said
639
00:46:39,310 --> 00:46:40,310
I'm busy.
46823
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.