Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,140 --> 00:00:22,180
Good evening.
2
00:00:32,080 --> 00:00:36,939
Have you ever wondered what it would be
like to be the absolute ruler of a
3
00:00:36,940 --> 00:00:37,990
nation?
4
00:00:38,420 --> 00:00:40,100
I am finding out.
5
00:00:40,740 --> 00:00:45,980
I am the winner on a television show
called King for a Day.
6
00:00:46,540 --> 00:00:49,000
I am a trifle disturbed, however.
7
00:00:49,400 --> 00:00:54,820
I just learned how they are able to
provide for a different winner each day.
8
00:00:55,200 --> 00:01:00,860
This country, like the Earth, has one
revolution every 24 hours.
9
00:01:01,800 --> 00:01:07,020
It is reassuring to know, however, that
the state funerals are among the best.
10
00:01:07,860 --> 00:01:14,819
As usual, this prologue has absolutely
nothing to do with tonight's play, which
11
00:01:14,820 --> 00:01:20,920
tells the story of a little man who
becomes involved in a very odd charade.
12
00:01:21,780 --> 00:01:28,599
One of my first acts as king was to ban
from the country forever
13
00:01:28,600 --> 00:01:30,540
all television commercials.
14
00:01:31,520 --> 00:01:33,800
They were deported to the United States.
15
00:01:34,680 --> 00:01:36,260
Here is one of them.
16
00:02:29,269 --> 00:02:30,850
Lucy. Lucy.
17
00:02:32,690 --> 00:02:33,740
Lucy.
18
00:02:34,250 --> 00:02:36,850
Do you want to freshen up before lunch,
dear? No.
19
00:02:37,630 --> 00:02:38,810
Well, you always do.
20
00:02:39,630 --> 00:02:41,170
I mean, I want to freshen up.
21
00:02:41,970 --> 00:02:43,290
But I don't want lunch.
22
00:02:44,470 --> 00:02:46,110
You're not dieting again.
23
00:02:46,450 --> 00:02:49,400
Walter, I'm trying to say something very
important to you.
24
00:02:49,450 --> 00:02:50,500
Is something wrong?
25
00:02:50,830 --> 00:02:52,690
I must tell you before I explode.
26
00:02:53,250 --> 00:02:56,310
Well, my dear. I am not a very ordinary
girl.
27
00:02:56,690 --> 00:02:57,740
Of course you're not.
28
00:02:58,410 --> 00:03:00,030
You're unusual and wonderful.
29
00:03:00,390 --> 00:03:02,750
But you are a very ordinary man, Walter.
30
00:03:04,950 --> 00:03:06,000
Symbiosis.
31
00:03:07,070 --> 00:03:08,210
Opposites who attract.
32
00:03:08,330 --> 00:03:12,569
I mean, that's why we love each other. I
punch cards for a computer, you oversee
33
00:03:12,570 --> 00:03:15,470
them. I want more out of life than that.
34
00:03:16,570 --> 00:03:17,650
You love me.
35
00:03:18,210 --> 00:03:20,870
I'm near you every day, five days a
week.
36
00:03:21,610 --> 00:03:23,470
That's not love, that's confinement.
37
00:03:23,930 --> 00:03:26,160
Confinement is what I feel for you, not
love.
38
00:03:27,859 --> 00:03:31,020
Our engagement... is over.
39
00:03:34,640 --> 00:03:35,940
But how? Why?
40
00:03:35,941 --> 00:03:39,539
Let me go. I deal with things as they
are. I'm not just a computer technician.
41
00:03:39,540 --> 00:03:42,670
I'm a realist and I demand to know.
Because you're Dullesville.
42
00:03:42,960 --> 00:03:44,010
Ordinary Bill.
43
00:03:44,320 --> 00:03:45,370
A what?
44
00:03:47,820 --> 00:03:50,120
Nothing ever happens to you or with you.
45
00:03:50,620 --> 00:03:51,670
You're too plain.
46
00:03:51,671 --> 00:03:55,599
So plain that if I didn't see you every
day, I wouldn't remember what you look
47
00:03:55,600 --> 00:03:56,650
like.
48
00:03:57,480 --> 00:03:58,560
You hate me.
49
00:03:59,400 --> 00:04:00,840
Worse, baby. I'm indifferent.
50
00:04:01,260 --> 00:04:02,340
You arouse nothing.
51
00:04:03,140 --> 00:04:05,360
You're a square peg in a square hole.
52
00:04:07,000 --> 00:04:11,960
I read books. I have a good education. I
go to the basketball games.
53
00:04:13,520 --> 00:04:16,839
I close my eyes and I can't even
describe your face.
54
00:04:17,579 --> 00:04:21,919
Paint it. Dye your hair green. Wear a
flower pot on your head. Do anything
55
00:04:21,920 --> 00:04:24,200
before it's too late, Mr. Walter Mills.
56
00:04:24,680 --> 00:04:27,810
I gather this means we won't be having
lunch together anymore.
57
00:04:28,360 --> 00:04:30,300
We've been engaged for six weeks.
58
00:04:31,140 --> 00:04:33,780
And I feel like we've been married for
60 years.
59
00:04:35,780 --> 00:04:36,830
All right.
60
00:04:37,600 --> 00:04:38,650
All right, go ahead.
61
00:04:39,240 --> 00:04:40,860
I don't need you, not at all.
62
00:04:42,000 --> 00:04:45,060
I'll marry a rich girl and live a life
of luxury, a rich one.
63
00:05:55,720 --> 00:05:56,770
May I help you, sir?
64
00:05:56,940 --> 00:05:59,980
Yes, yes. I'd like to see something for
a friend.
65
00:05:59,981 --> 00:06:01,519
Oh, yes.
66
00:06:01,520 --> 00:06:04,840
Well, perhaps an evening wig as a gift
for your lady.
67
00:06:05,060 --> 00:06:06,260
Yeah, yeah, that's it.
68
00:06:07,240 --> 00:06:08,980
They certainly do look real.
69
00:06:09,620 --> 00:06:13,530
They are. They're made of real hair. Of
course, that's why they're so expensive.
70
00:06:14,280 --> 00:06:15,330
How much?
71
00:06:16,020 --> 00:06:17,900
Well, they start at $300.
72
00:06:19,880 --> 00:06:22,180
The men's must be cheaper.
73
00:06:22,800 --> 00:06:24,600
Oh, yes, they do begin a little lower.
74
00:06:25,040 --> 00:06:28,650
But then, of course, a lady wouldn't
look very well in a man's hairpiece.
75
00:06:29,280 --> 00:06:30,330
Oh, look at that.
76
00:06:30,560 --> 00:06:33,760
A little gray in the temple's hair. It
looks just like Cary Grant.
77
00:06:34,540 --> 00:06:35,920
You know, I have a good idea.
78
00:06:36,540 --> 00:06:40,880
I'll tell you what let's do. Let's just
go in here and try this on. Oh, no, no,
79
00:06:40,920 --> 00:06:41,970
no. I wouldn't. Yes?
80
00:06:42,620 --> 00:06:44,220
Just be seated, if you please.
81
00:06:44,560 --> 00:06:46,380
And please remove your glasses.
82
00:06:47,500 --> 00:06:50,860
I'm not really interested for myself, of
course. Of course.
83
00:06:51,400 --> 00:06:52,500
It's hereditary.
84
00:06:53,040 --> 00:06:55,860
Most baldness usually is. It started
when I was 21.
85
00:06:55,861 --> 00:07:01,239
Now, of course, this is going to stick a
lot better with the adhesive.
86
00:07:01,240 --> 00:07:04,879
But you can go in swimming, diving.
It'll even take winds up to 100 miles an
87
00:07:04,880 --> 00:07:05,930
hour.
88
00:07:13,260 --> 00:07:14,400
I do look different.
89
00:07:14,940 --> 00:07:16,180
Yes, you certainly do.
90
00:07:17,120 --> 00:07:18,800
So very, very different.
91
00:07:19,290 --> 00:07:21,400
She looked like a man with hair on his
head.
92
00:07:23,370 --> 00:07:24,420
How much?
93
00:07:25,290 --> 00:07:26,670
Do you have a credit rating?
94
00:07:26,870 --> 00:07:28,130
No, I never charge things.
95
00:07:28,690 --> 00:07:31,270
Oh, well, the wig is $250.
96
00:07:33,250 --> 00:07:34,810
I don't know if I can afford that.
97
00:07:35,490 --> 00:07:36,770
I got some money saved.
98
00:07:37,131 --> 00:07:39,629
There's something wrong.
99
00:07:39,630 --> 00:07:41,130
Why? You said I look different.
100
00:07:41,390 --> 00:07:42,890
I know you do from the eyes up.
101
00:07:43,190 --> 00:07:46,140
But, well, if you wore a handkerchief...
Look, let me show you.
102
00:07:46,330 --> 00:07:47,650
You see, you are different.
103
00:07:47,710 --> 00:07:48,790
You're even romantic.
104
00:07:49,410 --> 00:07:52,090
But it doesn't do anything for the lower
part.
105
00:07:56,230 --> 00:08:00,750
What about... Great idea. A beard. I've
got just the one for you.
106
00:08:05,510 --> 00:08:07,190
It certainly does look different.
107
00:08:08,730 --> 00:08:12,710
You know, I didn't really come in for my
girlfriend, you know. I lost her.
108
00:08:13,190 --> 00:08:14,270
Well, don't you worry.
109
00:08:14,271 --> 00:08:16,969
When you get this, the girls are going
to come flocking.
110
00:08:16,970 --> 00:08:18,020
You'll see.
111
00:08:18,920 --> 00:08:19,970
They'll flock.
112
00:08:32,351 --> 00:08:39,599
Well, maybe you see it that way, but I
don't see it that way. Well, you never
113
00:08:39,600 --> 00:08:42,130
see it my way. Well, why should I when
you're wrong?
114
00:08:42,460 --> 00:08:45,410
You were in the Navy, weren't you? Too
long ago to remember.
115
00:08:45,460 --> 00:08:47,380
You can remember something about boat.
116
00:08:48,069 --> 00:08:49,430
It's about sailing boats.
117
00:08:49,730 --> 00:08:50,780
May I help you?
118
00:08:51,850 --> 00:08:52,900
I beg your pardon?
119
00:08:52,901 --> 00:08:55,949
Well, I couldn't help but overhear your
conversation. I used to sail a great
120
00:08:55,950 --> 00:08:57,000
deal.
121
00:08:57,550 --> 00:08:59,350
You look like the captain of a liner.
122
00:08:59,690 --> 00:09:00,740
An ocean liner.
123
00:09:02,030 --> 00:09:04,790
No, no, not that kind of ship. Mainly
for pleasure.
124
00:09:05,750 --> 00:09:07,610
Racing sloops, all that sort of thing.
125
00:09:08,890 --> 00:09:10,470
Really? Where?
126
00:09:11,510 --> 00:09:12,560
Caribbean, mostly.
127
00:09:13,030 --> 00:09:16,100
You didn't sail in the big race, did
you? What do they call it?
128
00:09:16,780 --> 00:09:21,320
The Bermuda. No, no. Hated competitive
sailing. Took all the fun out of it.
129
00:09:22,780 --> 00:09:27,659
Well, uh, doesn't one get enough of man
against man in his daily life, in the
130
00:09:27,660 --> 00:09:30,070
cities, in his work, in politics,
everywhere?
131
00:09:30,420 --> 00:09:31,470
Sailing.
132
00:09:31,840 --> 00:09:33,220
That's man against himself.
133
00:09:33,840 --> 00:09:35,120
Man against nature.
134
00:09:36,600 --> 00:09:37,650
Like a war?
135
00:09:38,320 --> 00:09:42,359
No, not to fight nature, but to struggle
it through so that he might find his
136
00:09:42,360 --> 00:09:43,410
peace with nature.
137
00:09:43,820 --> 00:09:44,960
A full sail.
138
00:09:45,580 --> 00:09:48,560
Running before the wind, turning all of
nature to use.
139
00:09:49,520 --> 00:09:52,720
It takes struggle to do it right, and
work, but the rewards.
140
00:09:53,340 --> 00:09:58,520
Once you've found your peace with
nature, with the sea, once you do that,
141
00:09:58,620 --> 00:10:02,170
that's knowing security and happiness
like nothing else in the world.
142
00:10:02,940 --> 00:10:03,990
How true.
143
00:10:04,680 --> 00:10:05,730
Of course.
144
00:10:06,260 --> 00:10:08,140
I don't think it's true. Why is it true?
145
00:10:08,660 --> 00:10:10,540
Because you never sail. Never.
146
00:10:10,740 --> 00:10:14,639
And you always talk about going out. You
never do. Only talk, like everything
147
00:10:14,640 --> 00:10:17,890
else. You're becoming unmannerly, Curly.
I don't like that.
148
00:10:20,810 --> 00:10:22,390
I'll bet you sailed everywhere.
149
00:10:22,890 --> 00:10:23,940
Oh, yes.
150
00:10:24,130 --> 00:10:25,180
Around the world?
151
00:10:25,690 --> 00:10:26,740
Several times.
152
00:10:28,330 --> 00:10:29,380
Are you famous?
153
00:10:31,010 --> 00:10:32,060
Not really.
154
00:10:33,170 --> 00:10:37,409
I mean, people who sail mainly for
pleasure, not to prove anything, they're
155
00:10:37,410 --> 00:10:39,030
never the famous ones, are they?
156
00:10:39,470 --> 00:10:41,630
You must be famous. You look famous.
157
00:10:42,090 --> 00:10:43,140
Oh, I do?
158
00:10:43,830 --> 00:10:44,880
What's your name?
159
00:10:45,689 --> 00:10:46,739
Marshall.
160
00:10:46,970 --> 00:10:48,020
Philip Marshall.
161
00:10:48,990 --> 00:10:53,969
Oh, I've heard that name somewhere
before. I go to all the regattas I can
162
00:10:53,970 --> 00:10:55,170
the boat show every year.
163
00:10:55,171 --> 00:10:56,509
Come on.
164
00:10:56,510 --> 00:10:58,930
I was talking to Mr. Marshall. Come on,
sleep.
165
00:10:58,931 --> 00:11:00,249
What time?
166
00:11:00,250 --> 00:11:02,670
Oh, it's almost... I was asking Mr.
Marshall.
167
00:11:06,190 --> 00:11:08,130
Well, if he has a watch.
168
00:11:08,990 --> 00:11:10,040
Do you?
169
00:11:10,510 --> 00:11:14,450
Yes, yes, of course. It's 5 .15.
170
00:11:16,100 --> 00:11:17,720
Didn't you have an appointment?
171
00:11:17,820 --> 00:11:18,960
Not that I can remember.
172
00:11:19,500 --> 00:11:20,550
I do.
173
00:11:25,191 --> 00:11:27,279
I'm sorry.
174
00:11:27,280 --> 00:11:28,780
I didn't mean to cause trouble.
175
00:11:28,960 --> 00:11:35,059
Oh, it isn't any trouble. He isn't my
husband or my fiancé or my... What can I
176
00:11:35,060 --> 00:11:36,039
say?
177
00:11:36,040 --> 00:11:37,090
Boyfriend.
178
00:11:37,200 --> 00:11:40,750
He's just someone that I have a drink
with and go out with once in a while.
179
00:11:41,220 --> 00:11:42,270
Oh, I see.
180
00:11:43,480 --> 00:11:45,340
Well, now, tell me about your sailing.
181
00:11:45,800 --> 00:11:46,850
I'm dying to fail.
182
00:11:47,140 --> 00:11:48,260
Is it hard to learn?
183
00:11:49,440 --> 00:11:52,140
Oh, no, not at all, not at all. I could
teach you, I mean.
184
00:11:52,141 --> 00:11:53,279
Would you?
185
00:11:53,280 --> 00:11:54,330
Would you really?
186
00:11:54,440 --> 00:11:58,400
Oh, easily, uh, Miss... Noreen.
187
00:11:59,440 --> 00:12:00,490
Noreen Kimberly.
188
00:12:01,080 --> 00:12:02,130
Oh.
189
00:12:03,200 --> 00:12:04,250
Noreen?
190
00:12:07,080 --> 00:12:08,520
Uh, good, Ian.
191
00:12:32,270 --> 00:12:33,320
me, sir.
192
00:12:35,530 --> 00:12:37,330
I am a friend of Mr. Mills.
193
00:12:38,130 --> 00:12:41,920
Friend? Never knew he had any friends.
No one ever came here to see him before.
194
00:12:45,270 --> 00:12:46,550
He has many friends.
195
00:12:47,210 --> 00:12:48,260
Many.
196
00:12:48,450 --> 00:12:49,650
Where'd you get the key?
197
00:12:50,150 --> 00:12:52,170
He gave it to me. I'm to meet him here.
198
00:12:53,010 --> 00:12:56,590
Well, if you're his guest, that's two to
the room, and you tell Mr.
199
00:12:56,591 --> 00:12:59,389
Mills he's to see me if he expects to
have guests often.
200
00:12:59,390 --> 00:13:01,270
I shall indeed tell him when we meet.
201
00:13:03,500 --> 00:13:05,860
You're sure you're a friend?
202
00:13:08,000 --> 00:13:12,740
Are you implying that you suspect me of
some nefarious motive?
203
00:13:13,360 --> 00:13:14,410
No, no.
204
00:13:14,480 --> 00:13:19,159
It's just that you're such a sort of
classy gentleman. He's such a weasel,
205
00:13:19,160 --> 00:13:20,210
know what I mean?
206
00:13:20,560 --> 00:13:23,100
Mrs. Adams, that is your name?
207
00:13:23,780 --> 00:13:24,830
Yes.
208
00:13:25,600 --> 00:13:26,780
My dear Mrs. Adams.
209
00:13:27,660 --> 00:13:32,099
I find my friend Walter Mills to be a
gentleman of culture and taste and
210
00:13:32,100 --> 00:13:37,000
imagination. In my travels around the
world, I have met many heads of state,
211
00:13:37,160 --> 00:13:43,099
leaders. I have found few men of such
simple tastes with such profound
212
00:13:43,100 --> 00:13:44,150
abilities.
213
00:13:46,020 --> 00:13:47,070
Good night, madam.
214
00:13:51,680 --> 00:13:52,730
Yes, sir.
215
00:13:53,620 --> 00:13:54,670
Sorry, sir.
216
00:14:23,980 --> 00:14:25,030
I'm new.
217
00:14:26,640 --> 00:14:27,690
I'm free.
218
00:14:30,080 --> 00:14:31,780
I'm a new free man.
219
00:15:17,681 --> 00:15:19,509
Who is it?
220
00:15:19,510 --> 00:15:20,560
Mrs. Adams.
221
00:15:20,790 --> 00:15:22,990
Uh, just a minute.
222
00:15:27,710 --> 00:15:28,760
Just a minute.
223
00:15:35,290 --> 00:15:36,340
Where is he?
224
00:15:36,450 --> 00:15:39,250
He? Oh, don't play the innocent with me,
Mr. Mills.
225
00:15:39,251 --> 00:15:41,849
You've been letting a friend use your
quarters.
226
00:15:41,850 --> 00:15:43,210
Oh, you mean Mr. Marshall.
227
00:15:43,550 --> 00:15:45,090
Oh, you mean Mr. Marshall.
228
00:15:45,091 --> 00:15:46,339
Sure do.
229
00:15:46,340 --> 00:15:48,540
Well, he doesn't stay. He just visits.
230
00:15:48,780 --> 00:15:51,160
I saw him come in here. I saw him beard
and all.
231
00:15:51,480 --> 00:15:54,910
I tried to stay awake all night
listening for him to leave, but I fell
232
00:15:54,911 --> 00:15:58,799
Well, he came in all right, and he's
pretty good at sneaking off. He didn't
233
00:15:58,800 --> 00:15:59,559
sneak off.
234
00:15:59,560 --> 00:16:00,940
Then he's still here hiding.
235
00:16:01,040 --> 00:16:04,900
Neither. Hiding on my premises. Well,
I'll call the police to find him. No,
236
00:16:05,100 --> 00:16:07,900
Then he is still here. No, he left. I
swear.
237
00:16:07,901 --> 00:16:11,759
How long has this been going on? Two
months? Three months? Well, not long,
238
00:16:11,760 --> 00:16:15,510
honestly. Well, long... enough for
somebody to deliver a note for him here.
239
00:16:16,170 --> 00:16:17,910
A note for Philip Marshall?
240
00:16:18,150 --> 00:16:20,530
That's what that curly man said.
241
00:16:22,430 --> 00:16:23,570
You're not Mr. Marshall.
242
00:16:24,310 --> 00:16:26,310
Well, I'll give it to him when I see
him.
243
00:16:26,530 --> 00:16:31,669
Not until you pay me back rent for Mr.
Philip Marshall sneaking in and sneaking
244
00:16:31,670 --> 00:16:33,770
out of... living free off of me.
245
00:16:34,410 --> 00:16:40,269
I demand that... Very well, Mrs. Adams.
Have it your own way. And you'll pay it
246
00:16:40,270 --> 00:16:40,809
in cash.
247
00:16:40,810 --> 00:16:41,860
No checks.
248
00:16:42,010 --> 00:16:43,060
I'll pay nothing.
249
00:16:43,750 --> 00:16:44,800
I'm moving.
250
00:16:54,550 --> 00:16:57,890
Do you have rooms to let? Indeed I do.
Come in. You?
251
00:17:02,410 --> 00:17:04,450
I'd like a large room, the best you
have.
252
00:17:04,710 --> 00:17:06,940
Well, this is a family type of rooming
house.
253
00:17:07,130 --> 00:17:08,180
I hope so.
254
00:17:08,359 --> 00:17:12,839
I mean, it's nothing fancy, Mr...
Marshall, Philip Marshall. Mrs. Jones.
255
00:17:13,280 --> 00:17:15,540
Mostly working people and such.
256
00:17:15,839 --> 00:17:16,889
I am a working person.
257
00:17:17,260 --> 00:17:18,740
You look like an employer.
258
00:17:19,520 --> 00:17:22,290
If you'd rather not rent to me... Oh,
didn't say that at all.
259
00:17:23,099 --> 00:17:24,149
Let's go.
260
00:17:24,819 --> 00:17:26,940
What is your occupation, Mr. Marshall?
261
00:17:27,280 --> 00:17:28,920
I am semi -retired.
262
00:17:29,160 --> 00:17:30,210
Oh, how lovely.
263
00:17:30,211 --> 00:17:33,599
We have a young widow living here. You
must meet her. She's an awfully good
264
00:17:33,600 --> 00:17:35,740
cook. I'll be eating my meals out.
265
00:17:36,280 --> 00:17:37,820
Well, as you wish, of course.
266
00:17:38,500 --> 00:17:42,159
Oh, by the way, before we go any
farther... Oh, we'll discuss the price
267
00:17:42,160 --> 00:17:44,720
room after you've seen it. It's my very
best.
268
00:17:44,721 --> 00:17:46,079
No, no, no, it isn't that.
269
00:17:46,080 --> 00:17:48,740
I have a business that requires
meetings.
270
00:17:48,741 --> 00:17:51,459
A young man works with me sometimes in
the evenings.
271
00:17:51,460 --> 00:17:52,700
He won't be staying over.
272
00:17:52,701 --> 00:17:53,759
No, no, no.
273
00:17:53,760 --> 00:17:56,780
Oh, extra charge for extra guests
staying over, you know.
274
00:17:57,500 --> 00:17:58,550
Of course.
275
00:18:11,280 --> 00:18:13,630
Isn't it a lovely room? Beautiful,
beautiful.
276
00:18:14,180 --> 00:18:16,080
Now, about the business associate.
277
00:18:16,560 --> 00:18:18,160
Well, I don't see why not.
278
00:18:18,560 --> 00:18:19,610
Ah, fine.
279
00:18:19,700 --> 00:18:23,920
If I'm not at home when he stops by,
show him in.
280
00:18:24,380 --> 00:18:25,960
His name is Walter Mills.
281
00:18:29,040 --> 00:18:31,920
Hello. Hello. Is Noreen there?
282
00:18:32,500 --> 00:18:33,600
This is Noreen.
283
00:18:34,540 --> 00:18:35,860
This is Philip Marshall.
284
00:18:36,080 --> 00:18:37,130
Remember me?
285
00:18:37,260 --> 00:18:38,420
Do I remember you?
286
00:18:39,370 --> 00:18:40,930
Why did you wait so long to call?
287
00:18:41,010 --> 00:18:42,770
I thought you'd forgotten about me.
288
00:18:43,150 --> 00:18:44,490
I've been moving.
289
00:18:45,110 --> 00:18:46,790
I wondered when I might see you.
290
00:18:47,430 --> 00:18:48,480
To go sailing?
291
00:18:48,890 --> 00:18:50,090
If I owned a ship.
292
00:18:50,610 --> 00:18:51,660
Is that difficult?
293
00:19:15,530 --> 00:19:17,210
Well, she certainly is a fine ship.
294
00:19:18,830 --> 00:19:20,790
Boat. In a manner of speaking.
295
00:19:21,210 --> 00:19:22,530
Does she use a spinnaker?
296
00:19:23,170 --> 00:19:25,810
She carries a jib. Ah, yes, sir.
297
00:19:26,090 --> 00:19:27,140
There it is.
298
00:19:29,630 --> 00:19:31,710
Well, whatever it is, she's lovely.
299
00:19:32,530 --> 00:19:35,070
Mr. Keeper, could I see you in private
for a moment?
300
00:19:35,530 --> 00:19:38,090
Okay. Certain business details.
301
00:19:40,071 --> 00:19:46,879
You want to make a sale? Well, I ain't
in this business for my health. Well, I
302
00:19:46,880 --> 00:19:50,059
want to buy that boat, but you're making
it most difficult. How?
303
00:19:50,060 --> 00:19:53,500
By correcting every little thing I say.
Okay, okay, okay.
304
00:19:53,501 --> 00:19:56,779
You see, I don't want to argue with you.
As a matter of fact, I need your help.
305
00:19:56,780 --> 00:19:57,860
I was trying to give it.
306
00:19:58,740 --> 00:20:00,060
You figured that out, huh?
307
00:20:00,540 --> 00:20:03,360
What? I don't really know very much
about sailing.
308
00:20:05,080 --> 00:20:06,340
That ain't hard to figure.
309
00:20:16,680 --> 00:20:17,760
She doesn't know that.
310
00:20:19,320 --> 00:20:23,460
Oh, I get it. Now, she's going to want
to go sailing pretty soon.
311
00:20:23,740 --> 00:20:25,660
Immediately. Now, what am I going to do?
312
00:20:25,820 --> 00:20:29,579
I could put a little three and a half
horsepower outboard in the well. A lot
313
00:20:29,580 --> 00:20:32,439
guys do that now. You mean in case the
wind dies down or something?
314
00:20:32,440 --> 00:20:35,840
Look, I supply the boats and the motors.
You supply the excuses.
315
00:20:37,240 --> 00:20:38,940
You could go in the boat with us.
316
00:20:39,220 --> 00:20:40,840
I charge for sailing lessons.
317
00:20:41,280 --> 00:20:42,330
Nothing's free.
318
00:20:42,380 --> 00:20:43,430
Of course.
319
00:20:46,890 --> 00:20:48,070
How much is that boat?
320
00:20:49,070 --> 00:20:50,150
Three thousand cash.
321
00:20:51,770 --> 00:20:54,000
The bank will take a one -third down
payment.
322
00:20:58,950 --> 00:21:00,000
Okay.
323
00:21:05,550 --> 00:21:07,530
Well, I bought it. This boat?
324
00:21:07,531 --> 00:21:10,789
Isn't this the one you liked? Well, look
at this. It's broken.
325
00:21:10,790 --> 00:21:11,840
Ah, no, no, no, no.
326
00:21:12,070 --> 00:21:13,510
No, that gudgeon was missing.
327
00:21:13,950 --> 00:21:15,130
I just replaced it.
328
00:21:15,790 --> 00:21:19,569
Now, you flip those gudgeons over the
two pintles in the stand, and your
329
00:21:19,570 --> 00:21:20,549
rudder's in place.
330
00:21:20,550 --> 00:21:23,550
Rudder's in... Well, I'll do it.
331
00:21:23,950 --> 00:21:25,330
After you sign the contract.
332
00:21:26,510 --> 00:21:27,560
Just to show her.
333
00:21:51,500 --> 00:21:52,640
Did you hurt yourself?
334
00:21:53,580 --> 00:21:58,260
I think I'm going to have to bandage
that. I'm afraid I cut it a bit.
335
00:22:01,320 --> 00:22:02,370
Boys.
336
00:22:08,220 --> 00:22:10,020
It's very kind of you to do this for me.
337
00:22:10,720 --> 00:22:13,190
It's the least I can do since you drew
blood for me.
338
00:22:13,800 --> 00:22:15,180
You're a most gracious lady.
339
00:22:20,040 --> 00:22:21,090
That embarrasses me.
340
00:22:22,540 --> 00:22:25,430
Compliments embarrass a woman as
attractive as you are?
341
00:22:25,740 --> 00:22:27,480
Maybe it's the kind of compliments.
342
00:22:27,740 --> 00:22:28,900
What kind have you had?
343
00:22:30,200 --> 00:22:31,250
Most obvious.
344
00:22:31,960 --> 00:22:33,420
Ah, yes, yes, I see.
345
00:22:35,400 --> 00:22:37,260
You have a most attractive apartment.
346
00:22:37,261 --> 00:22:38,659
Thank you.
347
00:22:38,660 --> 00:22:40,200
You must have a very good job.
348
00:22:40,600 --> 00:22:41,650
No, I don't work.
349
00:22:42,000 --> 00:22:43,760
Inherited? Rich husband.
350
00:22:45,940 --> 00:22:47,480
There. Husband?
351
00:22:47,780 --> 00:22:49,240
Oh, almost an ex -husband.
352
00:22:49,850 --> 00:22:51,350
Ever hear of Joseph Kimberly?
353
00:22:51,830 --> 00:22:52,880
No.
354
00:22:55,050 --> 00:22:56,100
Does it matter?
355
00:22:57,670 --> 00:23:01,809
There is only one area of my life where
I do not consider the consequences of my
356
00:23:01,810 --> 00:23:04,210
conduct, and that is with a beautiful
woman.
357
00:23:05,550 --> 00:23:06,910
Any beautiful woman?
358
00:23:09,550 --> 00:23:13,190
Noreen, let's stop playing games.
359
00:23:14,030 --> 00:23:15,210
I'm a mature man.
360
00:23:15,850 --> 00:23:17,390
I enjoy your company.
361
00:23:18,190 --> 00:23:21,929
But like so many American women, you
insist on making the relationship
362
00:23:21,930 --> 00:23:24,430
man and woman a game, a contest.
363
00:23:25,270 --> 00:23:28,969
I have neither the time nor the
emotional nor intellectual makeup for
364
00:23:28,970 --> 00:23:31,440
maneuvers. Well, I... Let's just talk
about sailing.
365
00:23:33,170 --> 00:23:34,930
You're such an unpredictable man.
366
00:23:35,370 --> 00:23:37,450
Like you were two different people.
367
00:23:37,950 --> 00:23:39,000
Isn't everyone?
368
00:23:39,870 --> 00:23:45,550
Yes, I... Yes, of course. But I never
thought of myself that way before.
369
00:23:46,600 --> 00:23:48,720
It's who we are mainly that counts.
370
00:23:49,840 --> 00:23:51,600
Mainly, I'm a single woman.
371
00:23:57,040 --> 00:24:00,020
Oh, what a beautiful face you have.
372
00:24:01,280 --> 00:24:02,420
Can you see it?
373
00:24:03,700 --> 00:24:05,360
What a beautiful beard.
374
00:24:07,580 --> 00:24:08,630
Beautiful?
375
00:24:09,160 --> 00:24:10,500
It's so interesting.
376
00:24:11,000 --> 00:24:12,100
So exciting.
377
00:24:13,640 --> 00:24:15,560
I've never known a man like you before.
378
00:24:16,970 --> 00:24:19,250
It's like... like you're a mystery.
379
00:24:20,350 --> 00:24:22,650
A hidden secret that I have to know.
380
00:24:23,470 --> 00:24:24,650
I have to.
381
00:24:44,650 --> 00:24:45,700
Doesn't it tickle?
382
00:24:47,020 --> 00:24:48,140
I didn't even notice.
383
00:25:10,400 --> 00:25:11,450
Walter Mills?
384
00:25:12,580 --> 00:25:13,630
Walter?
385
00:25:16,011 --> 00:25:19,449
I don't know what you're talking about.
386
00:25:19,450 --> 00:25:22,229
Then suppose we go back upstairs to your
girlfriend, huh?
387
00:25:22,230 --> 00:25:23,430
Your girlfriend now.
388
00:25:23,830 --> 00:25:25,510
And then I'll rip off that beard.
389
00:25:26,030 --> 00:25:28,370
She is your girlfriend now, isn't she?
390
00:25:28,890 --> 00:25:29,940
What do you want?
391
00:25:30,010 --> 00:25:32,660
I followed both of you, checked on the
boat, all of it.
392
00:25:33,450 --> 00:25:34,550
Please don't tell her.
393
00:25:36,470 --> 00:25:37,850
Then I want something back.
394
00:25:39,730 --> 00:25:42,450
I haven't got much money. Money? I don't
need money.
395
00:25:43,010 --> 00:25:44,970
I want you to hide something for me.
396
00:25:45,830 --> 00:25:46,880
Hide something?
397
00:25:47,560 --> 00:25:48,860
About $50 ,000.
398
00:25:50,680 --> 00:25:52,240
Wouldn't a bank be better?
399
00:25:53,260 --> 00:25:54,560
Silver and jewelry.
400
00:25:56,440 --> 00:25:57,490
Stolen?
401
00:25:59,080 --> 00:26:00,130
That's right.
402
00:26:08,880 --> 00:26:14,619
We shall have the second half of our
story after this word from the court
403
00:26:14,620 --> 00:26:15,670
jester.
404
00:26:22,989 --> 00:26:24,790
Well... I don't know what to say.
405
00:26:25,590 --> 00:26:26,890
Just say yes or no.
406
00:26:31,650 --> 00:26:32,700
No.
407
00:26:36,570 --> 00:26:37,620
Okay.
408
00:26:37,621 --> 00:26:41,129
Wait a minute, where are you going? To
see my ex -girlfriend. She won't believe
409
00:26:41,130 --> 00:26:42,109
you. Why not?
410
00:26:42,110 --> 00:26:43,310
Because she loves me.
411
00:26:44,150 --> 00:26:47,040
It isn't my word against yours. It's
just a tug of the beard.
412
00:26:48,040 --> 00:26:50,220
If it's real, you yell out.
413
00:26:50,780 --> 00:26:55,260
If it isn't... So long, Noreen.
414
00:26:55,760 --> 00:26:56,810
Wait.
415
00:26:59,360 --> 00:27:02,780
I can't hide it in my room. It's rented.
The landlady cleans every day.
416
00:27:03,040 --> 00:27:04,180
Not your room. Your boat.
417
00:27:04,900 --> 00:27:05,950
My boat?
418
00:27:06,500 --> 00:27:08,280
On the mooring. Rent a mooring.
419
00:27:08,900 --> 00:27:09,950
What's a mooring?
420
00:27:09,951 --> 00:27:14,879
An old seafaring man like you doesn't
know what a mooring is? I don't have to
421
00:27:14,880 --> 00:27:20,019
take your insults. A deal. Just make a
deal. A mooring in that marina is an
422
00:27:20,020 --> 00:27:20,939
anchored float.
423
00:27:20,940 --> 00:27:23,500
You tie your boat to it. They rent them.
And then?
424
00:27:24,400 --> 00:27:25,760
Well, first things first.
425
00:27:26,560 --> 00:27:27,610
Like?
426
00:27:28,140 --> 00:27:29,860
Like going fishing, buddy boy.
427
00:27:31,520 --> 00:27:32,660
Like going fishing.
428
00:27:54,670 --> 00:27:57,020
Your mooring's number seven, right out
there.
429
00:27:57,310 --> 00:27:58,990
Yeah, everything's ship -shaped.
430
00:27:59,070 --> 00:28:01,610
You, uh, you know how to start the
motor?
431
00:28:01,910 --> 00:28:02,960
Oh, sure.
432
00:28:10,641 --> 00:28:17,849
First you come down here with a pretty
girl to buy a boat. Then you crush your
433
00:28:17,850 --> 00:28:19,290
finger and you rush off of her.
434
00:28:19,291 --> 00:28:23,089
Now you come back and wake me up at dawn
with a check for a down payment and a
435
00:28:23,090 --> 00:28:24,470
guy that wants to go fishing.
436
00:28:24,490 --> 00:28:26,290
Isn't dawn a good time to go fishing?
437
00:28:26,490 --> 00:28:28,650
As long as your check is good, who
cares?
438
00:28:29,710 --> 00:28:32,210
Now fish out near the breakwater. Lots
of bass.
439
00:28:35,050 --> 00:28:36,100
Thank you.
440
00:29:08,169 --> 00:29:09,650
We've been out here for hours.
441
00:29:11,690 --> 00:29:13,550
Haven't we been out here long enough?
442
00:29:16,010 --> 00:29:17,490
All right, start the motor.
443
00:29:18,170 --> 00:29:19,850
Better hurry before the fog lifts.
444
00:29:58,290 --> 00:29:59,910
Bring me the rope tied to the sack.
445
00:30:38,410 --> 00:30:41,170
No trouble. Maybe I'll cut you in when I
sell the stuff.
446
00:30:42,741 --> 00:30:50,129
This is for that knucklehead back at the
marina so he'll see us take our gear
447
00:30:50,130 --> 00:30:52,480
back. Boy, you think of everything,
don't you?
448
00:30:53,810 --> 00:30:54,860
Everything.
449
00:31:01,790 --> 00:31:06,419
Hello? Did you put an ad in the... paper
asking for the whereabouts of Walter
450
00:31:06,420 --> 00:31:08,600
Mills or Philip Marshall? I sure did.
451
00:31:08,940 --> 00:31:10,100
Why do you want to know?
452
00:31:10,660 --> 00:31:11,980
Money. A reward?
453
00:31:12,680 --> 00:31:15,420
I'll give it to you from the money
Walter Mills owes me.
454
00:31:16,160 --> 00:31:20,540
Well, I know Mr. Marshall, but I don't
know anything about Mr. Mills.
455
00:31:20,760 --> 00:31:23,410
Well, you will, honey, just as soon as I
can get there.
456
00:31:23,440 --> 00:31:25,180
And then one night, Mr.
457
00:31:25,440 --> 00:31:27,960
Marshall turned up. A beautiful beard.
458
00:31:28,680 --> 00:31:30,660
A gentleman, I thought.
459
00:31:30,960 --> 00:31:32,200
He was a freeloader.
460
00:31:32,640 --> 00:31:33,720
He pays his rent.
461
00:31:34,640 --> 00:31:35,760
Now he does.
462
00:31:36,640 --> 00:31:37,860
He's so cultured.
463
00:31:38,360 --> 00:31:41,980
He cheated me out of four months' back
rent. The other one did.
464
00:31:43,020 --> 00:31:44,280
I think they were correct.
465
00:31:44,281 --> 00:31:45,239
How do you mean?
466
00:31:45,240 --> 00:31:48,819
One of them rents the place. The other
one secretly moves his stuff in. Then
467
00:31:48,820 --> 00:31:50,339
when they're caught, they move out.
468
00:31:50,340 --> 00:31:52,160
I find that very hard to believe.
469
00:31:52,560 --> 00:31:56,500
Do you think I'd waste my good money on
a personal that if it wasn't true?
470
00:32:00,180 --> 00:32:01,260
Let's go up to the room.
471
00:32:02,060 --> 00:32:04,770
There'll be evidence of two living there
if it's true.
472
00:32:05,160 --> 00:32:06,210
You bet.
473
00:32:22,920 --> 00:32:24,720
You didn't have much to wear clothes.
474
00:32:25,560 --> 00:32:27,180
Always wore the same thing.
475
00:32:33,770 --> 00:32:35,230
This is Walter Mills' jacket.
476
00:32:37,750 --> 00:32:39,230
And that's his suit.
477
00:32:41,170 --> 00:32:42,590
And these slacks.
478
00:32:43,310 --> 00:32:47,100
I used to check everything in his room.
Can't trust rumors too much, you know.
479
00:32:49,390 --> 00:32:50,440
That's funny.
480
00:32:52,230 --> 00:32:55,390
All these clothes are Walter Mills'. How
do you know?
481
00:32:55,630 --> 00:32:57,110
I recognize all of them.
482
00:32:58,210 --> 00:33:01,330
None of these clothes belong to anyone
except Walter Mills'.
483
00:33:02,120 --> 00:33:03,820
But Mr. Marshall lives here alone.
484
00:33:04,160 --> 00:33:05,210
I know.
485
00:33:05,300 --> 00:33:07,320
I keep tabs. Nobody cheats me.
486
00:33:08,220 --> 00:33:13,819
Well, if he's living here alone, if he's
living here alone and has all of Walter
487
00:33:13,820 --> 00:33:16,660
Mills' clothes, where did he get them?
488
00:33:35,050 --> 00:33:36,370
Good evening, Mr. Marshall.
489
00:33:36,570 --> 00:33:37,620
Good evening.
490
00:33:37,990 --> 00:33:39,190
I'm Lieutenant Johnson.
491
00:33:42,770 --> 00:33:43,950
I'm Philip Marshall.
492
00:33:44,290 --> 00:33:45,350
He certainly is.
493
00:33:46,770 --> 00:33:47,820
Good evening, madam.
494
00:33:47,930 --> 00:33:49,830
Don't you matter me, you fraud.
495
00:33:50,350 --> 00:33:51,400
Shh, please.
496
00:33:51,610 --> 00:33:52,660
No.
497
00:33:53,470 --> 00:33:57,230
I beg your pardon. Well, these ladies
call the police department.
498
00:33:59,030 --> 00:34:00,080
So I gather.
499
00:34:01,610 --> 00:34:03,130
Sit down, Mr. Marshall.
500
00:34:03,950 --> 00:34:05,000
Thank you.
501
00:34:06,610 --> 00:34:09,110
We just want to ask you a few questions.
502
00:34:09,770 --> 00:34:10,820
Of course.
503
00:34:13,310 --> 00:34:17,770
Oh, do you know Waller Mills?
504
00:34:18,870 --> 00:34:19,920
Yes, yes, indeed.
505
00:34:20,650 --> 00:34:21,909
An old friend of yours?
506
00:34:22,350 --> 00:34:23,910
Oh, yes, yes, for several years.
507
00:34:24,130 --> 00:34:25,180
Ah.
508
00:34:25,670 --> 00:34:28,860
You shared a room with him in Mrs.
Adams' boarding house, right?
509
00:34:28,929 --> 00:34:31,489
No, no, no, we visited. Oh. Only
visited.
510
00:34:31,929 --> 00:34:34,039
Yeah, but you help each other out,
right?
511
00:34:34,670 --> 00:34:35,750
As friends do.
512
00:34:36,030 --> 00:34:37,080
Uh -huh.
513
00:34:43,409 --> 00:34:44,789
Did he lend you his clothes?
514
00:34:47,929 --> 00:34:50,469
Uh... Yes.
515
00:34:51,530 --> 00:34:52,580
All of his clothes?
516
00:34:54,150 --> 00:34:55,989
Uh... Yes.
517
00:34:57,690 --> 00:34:59,850
What's he wearing now?
518
00:35:01,320 --> 00:35:02,370
He? Yeah.
519
00:35:03,700 --> 00:35:04,820
Bought new clothes.
520
00:35:06,720 --> 00:35:13,180
Well, why would he give away good,
usable clothing to buy new ones?
521
00:35:13,980 --> 00:35:15,960
Actually, I bought the clothes from him.
522
00:35:16,080 --> 00:35:19,750
For how much? Now, see here, I don't
have to answer all of these questions.
523
00:35:20,560 --> 00:35:21,940
No, no, no, you don't.
524
00:35:22,760 --> 00:35:23,960
Would you like a lawyer?
525
00:35:24,420 --> 00:35:25,470
What for?
526
00:35:25,640 --> 00:35:26,690
Right.
527
00:35:27,680 --> 00:35:29,800
Now, how much did you pay for this?
528
00:35:34,620 --> 00:35:36,460
A few hundred dollars.
529
00:35:37,880 --> 00:35:40,620
Ah, that's more than it's worth. No.
530
00:35:41,160 --> 00:35:43,440
Well, he needed the money, extra money.
531
00:35:43,840 --> 00:35:45,120
Oh, I see.
532
00:35:52,600 --> 00:35:53,650
Where do you work?
533
00:35:54,620 --> 00:35:56,300
Self -employed. At what business?
534
00:35:57,120 --> 00:35:58,200
Nothing at the moment.
535
00:35:58,840 --> 00:36:01,400
Self -employed at doing nothing? I have
held jobs.
536
00:36:01,660 --> 00:36:02,710
Where?
537
00:36:02,880 --> 00:36:04,400
Self -employed. Doing what?
538
00:36:05,060 --> 00:36:07,680
Selling things, various things.
539
00:36:08,420 --> 00:36:09,560
Where's Walter Mills?
540
00:36:09,561 --> 00:36:11,279
I don't know.
541
00:36:11,280 --> 00:36:14,770
Oh, now, come on. A good friend for
years and you don't know where he is?
542
00:36:15,240 --> 00:36:17,620
He said he'd write. Where's Walter
Mills?
543
00:36:17,860 --> 00:36:19,340
I told you, I don't know.
544
00:36:19,341 --> 00:36:20,439
Hey, is he dead?
545
00:36:20,440 --> 00:36:22,340
No. Well, then where is he?
546
00:36:23,160 --> 00:36:27,749
I... Can't tell you. I'm sworn to
secrecy. He's dead, isn't he? No, no,
547
00:36:27,750 --> 00:36:31,009
on now. Did you kill him? No, I didn't
kill him. He isn't dead. He's as alive
548
00:36:31,010 --> 00:36:33,690
anyone in this room. I've told you I
have done nothing.
549
00:36:33,910 --> 00:36:35,170
Well, can you prove that?
550
00:37:01,320 --> 00:37:02,480
He's Walter Mills, too.
551
00:37:07,280 --> 00:37:08,820
I am Walter Mills.
552
00:37:09,340 --> 00:37:11,800
But I've done nothing wrong. I've harmed
no one.
553
00:37:13,560 --> 00:37:16,580
I... played a role.
554
00:37:18,260 --> 00:37:19,780
But I've cheated no one.
555
00:37:23,540 --> 00:37:25,220
Please leave me alone now, please.
556
00:37:26,740 --> 00:37:27,790
Gosh.
557
00:37:28,200 --> 00:37:29,250
Why?
558
00:37:30,320 --> 00:37:31,370
Why, what?
559
00:37:31,580 --> 00:37:35,780
Why would a man go through all these
elaborate preparations?
560
00:37:37,980 --> 00:37:40,090
What are you really hiding, Mr.
Marshall?
561
00:37:40,920 --> 00:37:42,720
What are you hiding from the police?
562
00:37:50,200 --> 00:37:52,680
Are you accusing me of committing a
crime?
563
00:37:55,280 --> 00:37:56,330
No.
564
00:37:56,780 --> 00:37:57,960
No, of course not.
565
00:37:57,961 --> 00:38:01,879
Ladies, would you excuse us a minute,
please?
566
00:38:01,880 --> 00:38:03,980
But I called you. And this is my house.
567
00:38:04,760 --> 00:38:06,520
Outside, ladies, please.
568
00:38:07,300 --> 00:38:08,350
Please.
569
00:38:11,280 --> 00:38:15,520
Now, nobody goes through all this
without being up to something.
570
00:38:16,480 --> 00:38:18,950
And we'll send through an all -state
check on you.
571
00:38:19,200 --> 00:38:22,080
I told you I have never committed a
crime.
572
00:38:22,480 --> 00:38:25,070
I'm going to have you checked out here,
everywhere.
573
00:38:25,700 --> 00:38:27,320
Everyone that you've ever known.
574
00:38:28,250 --> 00:38:30,600
I've done nothing. I've never stolen
anything.
575
00:38:35,290 --> 00:38:36,340
What's wrong?
576
00:38:37,130 --> 00:38:38,180
Indigestion.
577
00:38:38,181 --> 00:38:41,569
You know, you can tell us everywhere
you've worked, everyone you've known.
578
00:38:41,570 --> 00:38:43,790
Now, we'll list you as being
cooperative.
579
00:38:43,791 --> 00:38:47,249
That's important now. Very important to
be listed as cooperative.
580
00:38:47,250 --> 00:38:50,930
Huh? But I'm innocent. I told you I've
done nothing. I'm innocent.
581
00:38:51,710 --> 00:38:54,490
Of what? Of everything. Of practically
everything.
582
00:38:55,670 --> 00:38:56,720
Why?
583
00:38:57,550 --> 00:38:59,230
Nobody's innocent of everything.
584
00:39:03,830 --> 00:39:07,380
All right, I'll tell you all the places
I've worked, people I've known.
585
00:39:08,510 --> 00:39:09,570
All except one.
586
00:39:11,230 --> 00:39:12,590
I'd like to tell her myself.
587
00:39:22,050 --> 00:39:23,950
Oh, what is it?
588
00:39:25,100 --> 00:39:27,390
I have a message for you from Philip
Marshall.
589
00:39:27,420 --> 00:39:28,580
I was expecting him.
590
00:39:28,960 --> 00:39:30,480
Yeah, well, he can't come.
591
00:39:31,020 --> 00:39:32,070
Well, why not?
592
00:39:32,400 --> 00:39:34,220
Had something happened? Is he hurt?
593
00:39:35,080 --> 00:39:37,250
Well, could I come in and tell you about
it?
594
00:39:43,600 --> 00:39:45,080
Who are you? A friend.
595
00:39:45,380 --> 00:39:46,600
An old friend of Phil's.
596
00:39:46,840 --> 00:39:50,140
Oh, please tell me. Let's begin with,
he's not who you think he is.
597
00:39:50,141 --> 00:39:53,739
Well, he's a very wonderful man. That's
all I have to know.
598
00:39:53,740 --> 00:39:54,880
Yes, he was, wasn't he?
599
00:39:54,881 --> 00:39:55,979
He's dead?
600
00:39:55,980 --> 00:39:57,600
No, don't shout. No, he's not dead.
601
00:39:58,140 --> 00:39:59,190
Oh, thank heaven.
602
00:39:59,500 --> 00:40:03,520
He's too alive, too vital, too wonderful
and exciting to be dead.
603
00:40:03,800 --> 00:40:06,160
For some people, you cannot think of as
dead.
604
00:40:06,700 --> 00:40:07,750
That's right.
605
00:40:08,420 --> 00:40:12,299
That's right, not Phil. I mean, you can
think a lot of things about him, but not
606
00:40:12,300 --> 00:40:13,740
dead. What things?
607
00:40:14,080 --> 00:40:17,260
Well, how can you kill something that
never existed?
608
00:40:17,940 --> 00:40:18,990
That's ridiculous.
609
00:40:19,380 --> 00:40:22,740
I don't mean like a ghost, but a man.
610
00:40:23,690 --> 00:40:27,250
But a man who wasn't what he seemed to
be.
611
00:40:27,950 --> 00:40:30,710
Now listen, you. Whoever you are, don't
attack him.
612
00:40:30,930 --> 00:40:34,300
Don't come here telling me you're his
friend and then tear him down.
613
00:40:34,690 --> 00:40:36,290
He's a magnificent man.
614
00:40:36,790 --> 00:40:41,090
He's imaginative, loving, poetic,
exciting.
615
00:40:41,430 --> 00:40:42,510
A real man.
616
00:40:42,790 --> 00:40:43,870
Something different.
617
00:40:44,110 --> 00:40:46,690
Why, if you were just half the man he
is... I am.
618
00:40:48,890 --> 00:40:49,940
Am what?
619
00:40:50,630 --> 00:40:52,290
I'm half the man he is.
620
00:40:53,430 --> 00:40:54,480
Exactly half.
621
00:40:56,210 --> 00:40:57,260
Stop teasing me.
622
00:40:57,850 --> 00:41:00,320
You tell me whatever you came to tell me
or get out.
623
00:41:26,160 --> 00:41:27,540
Pretty pathetic, isn't it?
624
00:41:28,240 --> 00:41:30,280
Grown man playing Halloween every day.
625
00:42:04,230 --> 00:42:05,490
It wasn't just the beard?
626
00:42:06,670 --> 00:42:11,850
In the beginning, maybe. But then, sweet
man, then it took much more.
627
00:42:12,310 --> 00:42:13,850
It took the real you.
628
00:42:14,530 --> 00:42:15,590
Whatever that is.
629
00:42:16,490 --> 00:42:18,270
The man who's standing here now.
630
00:42:18,710 --> 00:42:20,110
The man I kissed.
631
00:42:20,570 --> 00:42:22,090
The most important man.
632
00:42:24,350 --> 00:42:25,630
Yes, but you're married.
633
00:42:26,490 --> 00:42:27,710
And I'm a fraud.
634
00:42:29,550 --> 00:42:30,690
You're real.
635
00:42:31,370 --> 00:42:33,190
And I'm legally separated.
636
00:42:35,600 --> 00:42:37,240
Why did I... But it's over.
637
00:42:38,940 --> 00:42:40,860
No. No, it isn't.
638
00:42:41,220 --> 00:42:42,480
It's only just begun.
639
00:42:42,481 --> 00:42:47,139
My landlady got the cops on me. They
think I've committed some horrible crime
640
00:42:47,140 --> 00:42:48,500
just because I wore a beard.
641
00:42:48,760 --> 00:42:50,320
You've done nothing but love me.
642
00:42:52,700 --> 00:42:54,520
Is it because I'm still married?
643
00:42:59,440 --> 00:43:01,550
It's because I have done something
wrong.
644
00:43:04,830 --> 00:43:05,880
Tell me.
645
00:43:10,130 --> 00:43:11,180
Tell me.
646
00:43:12,290 --> 00:43:13,990
Because I have committed a crime.
647
00:43:15,230 --> 00:43:16,280
What is it?
648
00:43:16,890 --> 00:43:17,940
Curly.
649
00:43:17,941 --> 00:43:22,169
Oh, that horrible man. See, somehow he
found out that I was masquerading and he
650
00:43:22,170 --> 00:43:23,409
was going to blackmail me.
651
00:43:23,410 --> 00:43:26,949
Why did you let him? He made me hide
something from him, something valuable,
652
00:43:26,950 --> 00:43:32,410
something that he stole. Oh, you fool,
you... Oh, no. No, I didn't mean that.
653
00:43:33,770 --> 00:43:34,870
You did it for me.
654
00:43:36,370 --> 00:43:39,930
Oh, Curly, that cunning, vicious animal.
655
00:43:40,130 --> 00:43:41,190
I could kill him.
656
00:43:41,410 --> 00:43:42,460
Oh, no.
657
00:43:43,170 --> 00:43:44,830
No, he's stronger than you are.
658
00:43:46,630 --> 00:43:49,530
Now, he stole and he involved you. How?
659
00:43:50,910 --> 00:43:55,529
We hid, I believe it's called the loot,
in a sack and then tied it to my boat
660
00:43:55,530 --> 00:43:56,580
mooring.
661
00:43:57,670 --> 00:43:59,310
Well, you've got to get rid of it.
662
00:43:59,690 --> 00:44:00,740
You mean sell it?
663
00:44:00,741 --> 00:44:04,769
No, you've got to cut it loose from your
mooring and dump it someplace else so
664
00:44:04,770 --> 00:44:06,269
that it isn't connected with you.
665
00:44:06,270 --> 00:44:08,790
Then if he calls the police... Would he
do that?
666
00:44:09,790 --> 00:44:11,810
To hurt me almost anything.
667
00:44:13,310 --> 00:44:14,360
He'd lose the money.
668
00:44:14,850 --> 00:44:16,410
But he'd destroy you.
669
00:44:18,210 --> 00:44:21,790
He didn't strike me as a vengeful man.
Crooked, yes, but not vengeful.
670
00:44:22,410 --> 00:44:24,630
No, you have to get rid of it. You have
to.
671
00:44:25,270 --> 00:44:29,370
Then he can yell and scream and call the
police, but he'll lose everything.
672
00:44:29,980 --> 00:44:32,100
Me, the money, everything.
673
00:44:33,400 --> 00:44:34,450
Right.
674
00:44:35,140 --> 00:44:36,190
Right.
675
00:44:37,040 --> 00:44:38,090
Brilliant.
676
00:44:52,760 --> 00:44:53,810
Hey!
677
00:44:54,120 --> 00:44:57,540
There's the private marina. Oh, it's all
right. It's only me.
678
00:44:59,570 --> 00:45:00,620
Wait.
679
00:45:05,870 --> 00:45:06,920
See?
680
00:45:08,370 --> 00:45:09,420
Philip Marshall.
681
00:45:11,250 --> 00:45:16,070
Do you always run around in phony beards
like that? No, sometimes just for fun.
682
00:45:18,430 --> 00:45:20,550
No comment. You get what I mean?
683
00:45:21,750 --> 00:45:22,800
No comment.
684
00:47:19,460 --> 00:47:21,060
Look, I didn't steal that stuff.
685
00:47:21,480 --> 00:47:25,299
It's because of the beer. You never
sailed a boat, either. Now, why'd you
686
00:47:25,300 --> 00:47:29,819
suddenly buy one? It's because of
Noreen. You see, I loved her, and I
687
00:47:29,820 --> 00:47:32,319
want her to find out. But now she knows
anyway, so it doesn't make any
688
00:47:32,320 --> 00:47:33,370
difference. Yeah.
689
00:47:33,480 --> 00:47:34,760
She's a rich girl, huh?
690
00:47:35,000 --> 00:47:40,939
Yeah. No, well, I guess so, yeah. Yeah,
you... Well, your ex -fiancée said that
691
00:47:40,940 --> 00:47:44,460
you told her that you only wanted to
marry a rich girl.
692
00:48:09,120 --> 00:48:11,980
Joseph Kimberly, wife Noreen Kimberly.
693
00:48:17,220 --> 00:48:18,270
Curly did it.
694
00:48:19,880 --> 00:48:22,170
Noreen will tell you about Curly, you
ask her.
695
00:48:22,360 --> 00:48:23,410
We did.
696
00:48:23,920 --> 00:48:28,299
She said that Curly and her husband were
old friends, but that you hated her
697
00:48:28,300 --> 00:48:29,339
husband.
698
00:48:29,340 --> 00:48:31,260
And she told us that we'd find you here.
699
00:48:32,420 --> 00:48:34,260
I never met Joseph Kimberly.
700
00:48:34,860 --> 00:48:37,450
Then why were you pulling his body out
of the water?
701
00:48:42,740 --> 00:48:46,839
It's going to take a lot more than a
false beard and wig to hide what you
702
00:48:46,840 --> 00:48:48,120
to get away with, Mr. Mills.
703
00:49:10,160 --> 00:49:11,400
Curly and Noreen.
704
00:49:11,770 --> 00:49:14,770
may have flown now, but they paid later.
705
00:49:15,630 --> 00:49:20,409
Sharing the sack with Mr. Kimberley was
some very incriminating evidence, and
706
00:49:20,410 --> 00:49:22,640
the pair was eventually brought to
justice.
707
00:49:23,270 --> 00:49:25,910
By the way, I'll be staying on here for
a while.
708
00:49:26,210 --> 00:49:29,890
We declared our independence from the
producer of King for a day.
709
00:49:30,450 --> 00:49:32,850
He's now looking for another kingdom.
710
00:49:33,390 --> 00:49:36,830
We have already signalled out the target
for our next revolution.
711
00:49:37,640 --> 00:49:41,760
We are granting him this next minute to
plead his case.
712
00:49:41,810 --> 00:49:46,360
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
52674
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.