Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,320 --> 00:00:23,370
Good evening.
2
00:00:23,580 --> 00:00:26,420
I suppose you think this is snow.
3
00:00:26,760 --> 00:00:30,480
It's confetti refrigerated. For realism.
4
00:00:30,700 --> 00:00:33,440
This began as a simple little
celebration.
5
00:00:33,940 --> 00:00:35,660
Paper hats and horns.
6
00:00:36,060 --> 00:00:41,779
Then a cold front moved in. I became
separated from my party, and I've been
7
00:00:41,780 --> 00:00:42,830
for days.
8
00:00:43,520 --> 00:00:46,680
This is not the abominable snowman.
9
00:00:46,880 --> 00:00:49,500
In fact, it isn't even a snowman.
10
00:00:50,519 --> 00:00:51,960
It's a snow woman.
11
00:00:52,480 --> 00:00:55,240
It was getting terribly lonesome here.
12
00:00:58,560 --> 00:01:00,620
I've been using this to call for help.
13
00:01:00,900 --> 00:01:06,200
However, no one seems to hear me except
a rather amorous moose.
14
00:01:06,760 --> 00:01:12,539
For those of you who are safe and warm
in the bosom of your family, we have a
15
00:01:12,540 --> 00:01:18,399
play. It is entitled The Ordeal of Mrs.
Snow, and it tells of a woman's
16
00:01:18,400 --> 00:01:21,260
battle... to survive a terrifying
experience.
17
00:01:49,000 --> 00:01:51,920
You know, we older ladies have to watch
our weight.
18
00:01:52,660 --> 00:01:53,840
Yes, Jack.
19
00:01:54,040 --> 00:01:58,700
I know you prefer eggs. Maybe Lorna will
leave you some on her breakfast tray.
20
00:02:02,080 --> 00:02:04,080
You get farther away every morning.
21
00:02:04,360 --> 00:02:05,410
What?
22
00:02:05,411 --> 00:02:09,198
Three months married and you have
newsprint on your nose before you finish
23
00:02:09,199 --> 00:02:11,969
coffee. I thought that only happened in
cartoon strips.
24
00:02:12,300 --> 00:02:14,590
Now you watch out. I'll lock you up in
the tower.
25
00:02:14,880 --> 00:02:16,380
I did Professor Bennington's.
26
00:02:16,680 --> 00:02:20,140
He said, don't let your husband confuse
nagging with loving.
27
00:02:20,820 --> 00:02:24,200
Well, I had a professor once, Eastside
Athletic Club.
28
00:02:24,560 --> 00:02:25,640
What did he teach you?
29
00:02:26,580 --> 00:02:30,699
Not to bite the hand that takes you out
of the unemployment line, especially
30
00:02:30,700 --> 00:02:32,750
when it belongs to your wife's rich
aunt.
31
00:02:33,800 --> 00:02:36,930
A man's got to make a good showing when
he comes into a new world.
32
00:02:37,560 --> 00:02:42,939
And what did he say about love and
marriage and that sort of thing? Well,
33
00:02:42,940 --> 00:02:43,990
said, buster.
34
00:02:44,350 --> 00:02:45,400
It's all instinct.
35
00:02:45,590 --> 00:02:47,950
Oh, that fellow taught at Bennington.
36
00:02:51,210 --> 00:02:54,390
Oh, Bruce, I wish I had Addie with a
loose sum of my money.
37
00:02:54,950 --> 00:02:56,810
Then I'd never let you go to work again.
38
00:02:57,850 --> 00:02:58,900
Never.
39
00:03:02,470 --> 00:03:03,520
Mr. Richmond?
40
00:03:03,650 --> 00:03:04,700
What is it?
41
00:03:04,890 --> 00:03:06,530
And Mr. Arsop to see you, sir?
42
00:03:08,990 --> 00:03:10,910
Well, he's not going to bite you, is he?
43
00:03:11,170 --> 00:03:13,340
Oh, no, no. I just forgot. He said he'd
drop by.
44
00:03:14,800 --> 00:03:16,060
You have to go right away?
45
00:03:16,280 --> 00:03:17,330
Mm -hmm.
46
00:03:20,060 --> 00:03:21,460
You can be a bad influence.
47
00:03:22,460 --> 00:03:23,680
Well, obviously, Mr.
48
00:03:23,940 --> 00:03:26,340
Arthur is more influential and a lot
prettier.
49
00:03:40,220 --> 00:03:41,560
Good morning, Mr. Richmond.
50
00:03:41,900 --> 00:03:42,950
Good morning, Bruce.
51
00:03:43,620 --> 00:03:45,060
Oh, good morning, Aunt Eddie.
52
00:03:46,100 --> 00:03:47,150
Remember me?
53
00:03:47,420 --> 00:03:48,470
Charlie Arthur?
54
00:03:49,520 --> 00:03:50,840
Sulzberger Land Company?
55
00:03:51,040 --> 00:03:52,900
How about that property in Arkansas?
56
00:03:52,920 --> 00:03:54,800
Oh, yes, yes, of course. Mr.
57
00:03:54,801 --> 00:03:56,019
Arthur, Mrs. Snow.
58
00:03:56,020 --> 00:03:57,070
Very pleased.
59
00:03:57,840 --> 00:04:00,730
Well, why don't you take Mr. Arthur into
the drawing room?
60
00:04:01,020 --> 00:04:04,330
I have some papers for Hillary that I
want you to take to the office.
61
00:04:04,580 --> 00:04:05,980
I'll be in the study. Right.
62
00:04:14,000 --> 00:04:15,560
I don't need to land in Arkansas.
63
00:04:16,360 --> 00:04:20,180
We have a special on IOU notes.
64
00:04:28,260 --> 00:04:32,520
Say, wouldn't Eddie love to have a thing
like that now?
65
00:04:33,660 --> 00:04:37,660
I told you not to come here. There's
this man who wants money.
66
00:04:38,350 --> 00:04:42,230
You tell the man who wants money that
when I get money, he'll get money. Well,
67
00:04:42,270 --> 00:04:44,320
he figures it's about time you got
money.
68
00:04:44,321 --> 00:04:47,609
Well, suppose you tell him there's
nothing I can do about that right now.
69
00:04:47,610 --> 00:04:49,990
you're not seeing it his way.
70
00:04:51,190 --> 00:04:52,690
Don't handle the merchandise.
71
00:04:53,950 --> 00:04:58,230
You see, his way, he figures he's sorry
your horse lost.
72
00:04:58,870 --> 00:05:04,149
But he also feels he's entitled to the
money that you owe him before the horse
73
00:05:04,150 --> 00:05:06,570
dies. And that horse is getting awful
old.
74
00:05:07,280 --> 00:05:10,710
Now he figures you marry a girl. He
doesn't marry a girl with anything.
75
00:05:10,960 --> 00:05:12,280
This is her aunt's house.
76
00:05:12,281 --> 00:05:16,299
When my wife hits the right birthday,
there won't be any trouble with money. I
77
00:05:16,300 --> 00:05:17,350
told the man that.
78
00:05:18,280 --> 00:05:22,160
I don't think the man wants to wait.
There's nothing he can do but wait.
79
00:05:22,161 --> 00:05:26,519
Well, he figures he can get very
talkative, and a guy's reputation can
80
00:05:26,520 --> 00:05:28,080
looking awful tacky, you know?
81
00:05:28,720 --> 00:05:31,850
Especially when it's an awful tacky
reputation to begin with.
82
00:05:43,440 --> 00:05:45,180
nice seeing you again, Mr. Richmond.
83
00:05:46,300 --> 00:05:49,560
Oh, by the way, Eddie asked for you.
Yeah.
84
00:05:49,960 --> 00:05:54,340
Eddie, Phil, Bernie, Eleanor, they all
asked for you.
85
00:05:57,180 --> 00:05:59,200
Sure beats horse racing, Mr. Richmond.
86
00:06:11,200 --> 00:06:12,320
Was he convincing?
87
00:06:13,760 --> 00:06:14,810
Who?
88
00:06:14,920 --> 00:06:16,300
Your salesman friend.
89
00:06:18,220 --> 00:06:19,270
What do you mean?
90
00:06:19,440 --> 00:06:20,490
Did he sell you?
91
00:06:22,051 --> 00:06:24,119
Oh, no.
92
00:06:24,120 --> 00:06:26,530
No, no. He just had some crazy real
estate scheme.
93
00:06:26,531 --> 00:06:30,159
Well, good for you. If you're going to
learn to handle money, you have to learn
94
00:06:30,160 --> 00:06:31,620
to say no, don't you?
95
00:06:31,960 --> 00:06:36,020
Of course, it would be more sensible if
I let Hillary sign these monthly checks.
96
00:06:36,180 --> 00:06:39,700
But you know old widows. They like to
defy their financial advisors.
97
00:06:40,260 --> 00:06:41,780
When Henry was alive...
98
00:06:42,280 --> 00:06:45,540
He used to sign each and every check
personally.
99
00:06:47,520 --> 00:06:49,460
It played havoc with his arthritis.
100
00:06:50,400 --> 00:06:51,450
Well, there we are.
101
00:06:52,340 --> 00:06:53,760
And thank you for waiting.
102
00:06:53,761 --> 00:06:56,359
Well, I owe you a lot more than waiting,
Aunt Eddie.
103
00:06:56,360 --> 00:06:59,859
You've been very good to Lorna and me,
letting us live here. You are my nephew
104
00:06:59,860 --> 00:07:00,499
-in -law.
105
00:07:00,500 --> 00:07:05,559
And I must admit, you've given Lorna
more happiness in three months than I
106
00:07:05,560 --> 00:07:07,480
in all the years since her parents died.
107
00:07:07,660 --> 00:07:08,710
It's been easy.
108
00:07:08,960 --> 00:07:10,860
You love her very much, don't you?
109
00:07:11,260 --> 00:07:12,310
Very much.
110
00:07:13,660 --> 00:07:15,040
I'll see Hillary gets these.
111
00:07:15,760 --> 00:07:16,810
Thank you, Bruce.
112
00:07:19,820 --> 00:07:21,680
Isn't that a surprise you had, Daddy?
113
00:07:22,120 --> 00:07:23,170
But he loves me.
114
00:07:24,200 --> 00:07:25,280
Oh, why shouldn't?
115
00:07:25,281 --> 00:07:28,719
Well, it hasn't been too easy for him
here, you know.
116
00:07:28,720 --> 00:07:29,770
What do you mean?
117
00:07:30,860 --> 00:07:35,539
Living here, not being able to get us
started in our own place. But Hillary
118
00:07:35,540 --> 00:07:36,590
pay him a salary.
119
00:07:37,580 --> 00:07:41,600
If that's what you want to call it.
Well, he's only just started.
120
00:07:43,260 --> 00:07:45,920
After all, he hasn't had a great deal of
experience.
121
00:07:45,921 --> 00:07:49,979
But there are other things that can be
much more important than experience,
122
00:07:49,980 --> 00:07:53,999
Addie. Well, I know that, dear. Well,
then you must see that it makes no sense
123
00:07:54,000 --> 00:07:56,840
to have money sitting in a bank in my
name that I can't use.
124
00:07:58,620 --> 00:08:00,820
I have no control over your father's
will.
125
00:08:01,120 --> 00:08:04,899
Besides, you come into your inheritance
in just another year. But isn't it
126
00:08:04,900 --> 00:08:08,270
ridiculous to have to wait that long?
The family... He's full of money.
127
00:08:10,300 --> 00:08:12,420
It might be the best possible thing.
128
00:08:12,800 --> 00:08:16,360
But you'd learn that money isn't the
answer to making people happy.
129
00:08:17,160 --> 00:08:19,300
We are not at church, Aunt Addie.
130
00:08:20,080 --> 00:08:24,799
As a matter of fact, it might be a very
good thing for Bruce to have a year to
131
00:08:24,800 --> 00:08:25,819
prove himself.
132
00:08:25,820 --> 00:08:27,819
Thanks for having such confidence in
him.
133
00:08:27,820 --> 00:08:28,920
Lorna, wait a minute.
134
00:08:35,400 --> 00:08:37,780
I don't seem to handle these things very
well.
135
00:08:40,100 --> 00:08:41,659
You hardly know the man.
136
00:08:42,400 --> 00:08:43,900
Now, he is Lorna's husband.
137
00:08:43,901 --> 00:08:46,099
They've been married four months, Daddy.
138
00:08:46,100 --> 00:08:48,459
That's a great sum of money to offer the
Lend people.
139
00:08:48,460 --> 00:08:51,779
Oh, well, she'll pay me back as soon as
she comes into her own money. I shall
140
00:08:51,780 --> 00:08:53,100
make that very clear to her.
141
00:08:53,340 --> 00:08:54,900
She met him in a coffee house.
142
00:08:57,000 --> 00:09:00,380
I met Henry Snow in a water faucet
factory.
143
00:09:01,760 --> 00:09:04,230
Besides, you said he was doing well at
the office.
144
00:09:04,540 --> 00:09:05,590
Well enough.
145
00:09:05,760 --> 00:09:07,080
Except I don't know the man.
146
00:09:07,340 --> 00:09:09,540
You don't know him. Nobody knows him.
147
00:09:11,540 --> 00:09:14,940
I don't know, Hillary, that Lorne is
unhappy.
148
00:09:15,460 --> 00:09:17,630
And I don't want to be responsible for
that.
149
00:09:19,260 --> 00:09:24,300
When you get to my age, you don't want
to grow old and selfish.
150
00:09:25,760 --> 00:09:28,890
Well, you've been much too free with
your money lately anyway.
151
00:09:29,420 --> 00:09:30,840
But this is ridiculous.
152
00:09:31,440 --> 00:09:34,270
What do you mean I've been too free with
my money lately?
153
00:09:34,520 --> 00:09:36,720
I glanced at your statement a few days
ago.
154
00:09:37,120 --> 00:09:38,170
Three checks.
155
00:09:38,620 --> 00:09:39,820
Twelve hundred dollars.
156
00:09:40,000 --> 00:09:41,050
Fifteen hundred.
157
00:09:41,240 --> 00:09:42,380
Some other notable sum.
158
00:09:43,260 --> 00:09:45,670
I certainly hope you picked up a few
good pieces.
159
00:09:47,360 --> 00:09:48,860
When did I write these checks?
160
00:09:49,680 --> 00:09:51,860
Ah, you see? You're becoming forgetful.
161
00:09:52,320 --> 00:09:53,520
I'm not a filing cabinet.
162
00:09:54,280 --> 00:09:55,780
Edwards has them at the office.
163
00:09:56,320 --> 00:09:58,850
Well, look at your checkbook if you want
the dates.
164
00:09:58,851 --> 00:10:03,849
Well, don't forget your dining with Ruth
and me tonight.
165
00:10:03,850 --> 00:10:04,900
No.
166
00:10:04,970 --> 00:10:08,290
No, no. No, of course not. And I'm
looking forward to it.
167
00:10:08,291 --> 00:10:12,729
Particularly since the children are
going to the Wilsons at East Hampton for
168
00:10:12,730 --> 00:10:14,510
weekend. They go up at seven o 'clock.
169
00:10:15,070 --> 00:10:16,930
Yes. Bye, Eddie. Goodbye.
170
00:10:46,350 --> 00:10:47,400
Mr. Edwards?
171
00:10:48,430 --> 00:10:49,990
This is Adelaide Snow.
172
00:10:51,010 --> 00:10:56,090
I wonder if you could get me my bank
statement to date by messenger.
173
00:10:57,670 --> 00:10:59,690
Yes, and the cancel checks, too.
174
00:11:00,550 --> 00:11:01,600
Right away, please.
175
00:11:03,430 --> 00:11:04,710
Yes, thank you very much.
176
00:11:06,730 --> 00:11:07,780
Thank you, sir.
177
00:11:12,390 --> 00:11:15,430
If Sally calls, tell her I'm on my way
to pick her up.
178
00:11:15,770 --> 00:11:17,050
Carl, don't push my hat.
179
00:11:17,610 --> 00:11:20,290
And her husband will pick Bruce up at 4
.30.
180
00:11:20,790 --> 00:11:24,449
Drive carefully. We will. Do you have
plans, Anna? Yes, dear. Hillary and
181
00:11:24,450 --> 00:11:25,830
are taking me to dinner. Good.
182
00:11:26,650 --> 00:11:29,180
See you late Sunday if you're still
awake. Have fun.
183
00:11:31,950 --> 00:11:36,509
Oh, Frida, now there's no need for you
and Carl to wait around just for me. You
184
00:11:36,510 --> 00:11:37,730
go off on your weekend.
185
00:11:38,010 --> 00:11:41,809
Oh, thank you, Mrs. Snow. You know,
there's plenty of beef hot in the
186
00:11:41,810 --> 00:11:42,859
for the cats.
187
00:11:42,860 --> 00:11:46,599
And I've made you a nice casserole. Oh,
well, bless you, Fede. Have a good
188
00:11:46,600 --> 00:11:48,620
holiday. God love you. Thank you.
189
00:13:03,880 --> 00:13:04,930
Aunt Addie?
190
00:13:05,600 --> 00:13:07,600
Aunt Addie?
191
00:13:09,940 --> 00:13:11,240
Oh, there you are.
192
00:13:11,620 --> 00:13:13,180
Protecting the family jewels?
193
00:13:13,380 --> 00:13:14,430
Where is everybody?
194
00:13:14,780 --> 00:13:17,670
Well, they've gone. I let the servants
off for the weekend.
195
00:13:17,720 --> 00:13:19,280
All right. I'll carry my own bag.
196
00:13:19,500 --> 00:13:20,880
Well, Lorna took it with her.
197
00:13:21,480 --> 00:13:23,220
Hey, what you need is a little drink.
198
00:13:23,420 --> 00:13:25,400
That'll make those cheeks of yours rosy.
199
00:13:25,960 --> 00:13:29,300
Here we go. A little taste for you and a
little taste for me.
200
00:13:30,540 --> 00:13:31,590
Yes.
201
00:13:31,820 --> 00:13:32,870
Aunt Addie?
202
00:13:36,080 --> 00:13:40,280
When you first came here, you needed
money to pay an old gambling debt.
203
00:13:43,340 --> 00:13:45,080
Yes. I let you have it.
204
00:13:45,081 --> 00:13:49,179
I could understand you're not wanting to
have a thing like that on your mind.
205
00:13:49,180 --> 00:13:51,640
I agreed that it was to be our secret.
206
00:13:51,641 --> 00:13:53,479
Isn't it?
207
00:13:53,480 --> 00:13:57,100
And you agreed that you'd never get into
that kind of debt again.
208
00:13:59,020 --> 00:14:00,420
I shall ask you once.
209
00:14:02,350 --> 00:14:08,189
And perhaps you can save me the trouble
of trying to find out who did forge my
210
00:14:08,190 --> 00:14:09,330
name on these checks.
211
00:14:10,110 --> 00:14:11,630
And don't try to fool me.
212
00:14:12,030 --> 00:14:15,850
If you did, I can quite easily find out.
213
00:14:21,310 --> 00:14:22,930
Well, I hoped I was wrong.
214
00:14:23,850 --> 00:14:28,909
I did so hope I was wrong. I had no
choice. No choice. I was in a jam. I
215
00:14:28,910 --> 00:14:31,949
intended to put it back the same way I
took it. Oh, don't try to defend
216
00:14:31,950 --> 00:14:35,810
yourself. There was nothing else I could
do. You forged my name.
217
00:14:36,010 --> 00:14:38,610
I lost money at the track. I had to pay.
218
00:14:38,611 --> 00:14:42,309
Well, you've lost more than that now,
haven't you? What do you mean? What are
219
00:14:42,310 --> 00:14:45,069
you going to do? What I have to do? I'm
going to call Hillary.
220
00:14:45,070 --> 00:14:49,750
And then... I'm going to try to tell
Lord. Oh, now, wait a minute.
221
00:14:50,690 --> 00:14:52,190
You don't have to tell anybody.
222
00:14:52,870 --> 00:14:54,370
We can work this out between us.
223
00:14:54,371 --> 00:14:58,409
I'll pay you back some way. I'll make it
up to you. Do you actually think that I
224
00:14:58,410 --> 00:14:59,790
would keep this from Lorna?
225
00:14:59,791 --> 00:15:04,129
If you'd try to put yourself in my
place, maybe you'd understand.
226
00:15:04,130 --> 00:15:05,690
There's nothing to understand.
227
00:15:07,010 --> 00:15:08,060
Martha.
228
00:15:08,290 --> 00:15:09,340
Martha.
229
00:15:09,810 --> 00:15:13,510
Martha, come out. Do you know what this
will do to her? Not my doing, is it?
230
00:15:16,650 --> 00:15:20,260
You've hated me from the first minute I
came in this house, haven't you?
231
00:15:20,261 --> 00:15:23,599
You've been waiting for something like
this to happen.
232
00:15:23,600 --> 00:15:30,320
I don't wish to discuss it. And assuming
you're back where you came... Bruce!
233
00:15:35,940 --> 00:15:36,990
Bruce!
234
00:15:37,100 --> 00:15:39,570
Bruce, open this door. I can't open it
from in here.
235
00:16:01,150 --> 00:16:02,210
Uh, yeah, yeah.
236
00:16:02,211 --> 00:16:05,449
No bags? Oh, well, Lorna took my stuff
with her. Come on, let's hurry so we can
237
00:16:05,450 --> 00:16:06,109
beat the traffic.
238
00:16:06,110 --> 00:16:07,160
Yeah, yeah.
239
00:16:27,270 --> 00:16:29,130
It's all right, Martha. It's all right.
240
00:16:29,420 --> 00:16:33,559
He can't have gone off and left us here.
He can't. Nobody would do a thing like
241
00:16:33,560 --> 00:16:37,840
that. Nobody. He's just trying to punish
me.
242
00:16:38,820 --> 00:16:39,870
Ruth!
243
00:16:40,360 --> 00:16:43,100
Ruth! Please open the door.
244
00:16:43,680 --> 00:16:47,540
This is childish of you. You can't be so
stupid.
245
00:17:12,490 --> 00:17:13,569
There's no way out.
246
00:17:14,310 --> 00:17:16,270
There's just no way out, Martha.
247
00:17:16,569 --> 00:17:19,069
Not even your claws could dig us out.
248
00:17:19,930 --> 00:17:22,430
There must be something I can do.
249
00:17:25,150 --> 00:17:26,650
We don't need to. I forgot.
250
00:17:27,109 --> 00:17:31,309
Hillary is coming to pick me up. You'll
see the house is dark. You'll start to
251
00:17:31,310 --> 00:17:33,750
worry and then... Then we'll be all
right.
252
00:17:34,150 --> 00:17:35,200
You'll see.
253
00:17:36,750 --> 00:17:40,830
It's coming at 7 .30. Now that's...
That's only a few more hours.
254
00:17:41,680 --> 00:17:47,200
We can hold out a few more hours, can't
we, Mars?
255
00:17:48,620 --> 00:17:50,940
You sure make a potent drink.
256
00:17:53,040 --> 00:17:54,090
Bliss.
257
00:17:54,840 --> 00:17:58,000
I think I'll sleep straight through the
winter.
258
00:17:58,001 --> 00:18:01,779
Good. And while you're at it, I think
I'll call that daddy and see if Bruce
259
00:18:01,780 --> 00:18:02,830
off all right.
260
00:18:03,380 --> 00:18:04,960
He'll be here any minute.
261
00:18:05,500 --> 00:18:08,080
Can't you relax about him? I wish I
could.
262
00:18:08,910 --> 00:18:11,620
But when he's not around, I feel as
lonely as I ever did.
263
00:18:22,430 --> 00:18:28,170
No answer.
264
00:18:28,910 --> 00:18:29,960
Oh, good, I'm glad.
265
00:18:30,290 --> 00:18:31,910
Maybe she's going out on the town.
266
00:18:32,910 --> 00:18:37,090
Oh, yes, I remember. She said she was
going out to dinner with Hillary and
267
00:18:37,520 --> 00:18:38,720
Maybe they made it early.
268
00:18:41,120 --> 00:18:42,170
Hello, everybody.
269
00:18:42,280 --> 00:18:43,720
Hi. Hello there.
270
00:18:44,780 --> 00:18:48,500
Not too bad for you. You missed three
traffic jams in an overturned milk
271
00:18:48,501 --> 00:18:50,399
What now, baby? Going the freeway?
272
00:18:50,400 --> 00:18:53,290
Well, a man jumped off the Triborough
Bridge. How's that?
273
00:18:53,291 --> 00:18:56,879
Seems like they'd be happy to see us,
though. But we are, darling, because now
274
00:18:56,880 --> 00:19:00,879
we can swim out beyond the breakers.
That you can. I just called Aunt Addie
275
00:19:00,880 --> 00:19:01,930
see if you'd left.
276
00:19:02,580 --> 00:19:04,340
Oh? What are you drinking, Bruce?
277
00:19:04,620 --> 00:19:07,750
Oh, no. No, you don't. You're changing
into a swimsuit right now.
278
00:19:07,900 --> 00:19:09,220
Bruce can get his own drink.
279
00:19:09,760 --> 00:19:10,810
All righty.
280
00:19:13,080 --> 00:19:14,280
Hasn't Aunt Addie left?
281
00:19:14,281 --> 00:19:15,519
For where?
282
00:19:15,520 --> 00:19:18,059
Oh, well, she told me to tell you that
she had decided to go off for the
283
00:19:18,060 --> 00:19:19,680
weekend. I think I'll have a drink.
284
00:19:20,120 --> 00:19:22,020
Aunt Addie went off for the weekend?
285
00:19:22,400 --> 00:19:24,260
Well, that's a switch. Where'd she go?
286
00:19:24,261 --> 00:19:27,479
Connecticut. I think she said she talked
to someone in Connecticut.
287
00:19:27,480 --> 00:19:28,939
Who does she know in Connecticut?
288
00:19:28,940 --> 00:19:30,800
Uh, Marion Lindsay.
289
00:19:31,290 --> 00:19:32,610
Yeah, maybe it was Lindsay.
290
00:19:32,611 --> 00:19:34,949
That's funny. She never mentioned it to
me.
291
00:19:34,950 --> 00:19:38,260
Well, she's an old woman, honey. I'd say
she forgets lots of things.
292
00:19:39,390 --> 00:19:40,950
Here's to our old age.
293
00:20:01,210 --> 00:20:03,410
come. You'll see.
294
00:20:03,411 --> 00:20:08,029
Well, I don't suppose there's time for
swim before dinner. Have you been in
295
00:20:08,030 --> 00:20:11,389
Yes. You know, I thought Aunt Addie said
she was having dinner with Hillary and
296
00:20:11,390 --> 00:20:12,490
Ruth. Hillary?
297
00:20:13,630 --> 00:20:14,990
She didn't mention it to me.
298
00:20:17,090 --> 00:20:20,400
I told you it would be late. You can't
control the traffic, Hillary.
299
00:20:20,401 --> 00:20:22,869
Besides, 20 minutes isn't the end of the
world.
300
00:20:22,870 --> 00:20:23,920
Keep the change.
301
00:20:23,950 --> 00:20:27,020
I don't like to keep anyone waiting. All
right, dear. All right.
302
00:20:42,990 --> 00:20:44,310
I wonder if she's all right.
303
00:20:44,311 --> 00:20:48,349
Well, there's obviously no one here,
dear. I think she's just forgotten about
304
00:20:48,350 --> 00:20:50,270
us, that's all. No, she wouldn't forget.
305
00:20:50,310 --> 00:20:52,360
She'd have called. She'd have let me
know.
306
00:20:52,670 --> 00:20:53,990
Well, I wasn't home all day.
307
00:20:54,750 --> 00:20:57,760
Maybe she made other plans and couldn't
get in touch with us.
308
00:21:00,970 --> 00:21:03,550
Lana's gone to the... Wilson's for the
weekend.
309
00:21:03,551 --> 00:21:06,509
You suppose I should call her to find
out what... Now, Hillary, just because
310
00:21:06,510 --> 00:21:09,609
you're a worrier is no reason to spoil
everyone's weekend. Oh, it's like I just
311
00:21:09,610 --> 00:21:12,249
called her. Darling, please, we're going
to lose our table and...
312
00:21:12,250 --> 00:21:13,300
I'm hungry.
313
00:21:13,830 --> 00:21:14,880
All right.
314
00:21:15,170 --> 00:21:17,310
Let's have dinner. I can call Lorna
later.
315
00:21:22,010 --> 00:21:23,060
He's gone.
316
00:21:24,050 --> 00:21:28,470
Now he's worried. Now he's wondering why
I didn't answer the doorbell.
317
00:21:29,450 --> 00:21:35,769
He'll call Lorna in East Hampton and
she'll tell him that I should be here
318
00:21:35,770 --> 00:21:38,810
to get someone and to get into the
house.
319
00:21:40,670 --> 00:21:42,410
Everything is going to be all right.
320
00:21:42,870 --> 00:21:44,470
Someone will come soon.
321
00:21:44,770 --> 00:21:46,950
Oh, yes, dear.
322
00:21:47,370 --> 00:21:54,169
I know you're hungry, but you know,
people can live a long time without food
323
00:21:54,170 --> 00:21:55,970
or water.
324
00:21:59,130 --> 00:22:02,590
It's just the air we have to think
about.
325
00:22:04,990 --> 00:22:08,050
When I knocked, I rang.
326
00:22:08,051 --> 00:22:10,869
I did everything but jump through the
window.
327
00:22:10,870 --> 00:22:11,920
No one answered.
328
00:22:12,230 --> 00:22:13,970
I thought I'd better give you a call.
329
00:22:13,971 --> 00:22:17,269
That's very sweet of you, Hillary, but
you can relax and enjoy your dinner.
330
00:22:17,270 --> 00:22:20,760
Aunt Addie told Bruce she was off to
visit Mrs. Lindsay in Connecticut.
331
00:22:21,070 --> 00:22:23,900
Well, I don't know. I suppose she had
some sudden impulse.
332
00:22:23,901 --> 00:22:26,449
I wouldn't worry about it. You go on
back to your dinner.
333
00:22:26,450 --> 00:22:27,500
What are you having?
334
00:22:27,690 --> 00:22:28,740
Veal.
335
00:22:28,770 --> 00:22:32,320
I always have veal. You should have
fish, Hillary. They have brook trout.
336
00:22:32,710 --> 00:22:34,030
Bruce says I'm having fish.
337
00:22:35,730 --> 00:22:37,070
Well, have fun out there.
338
00:22:37,640 --> 00:22:38,690
Sorry I bothered you.
339
00:22:39,060 --> 00:22:40,500
Glad everything's all right.
340
00:22:40,720 --> 00:22:41,770
Goodbye.
341
00:22:44,240 --> 00:22:45,560
Well, how do you like that?
342
00:22:46,180 --> 00:22:47,440
To go off for Connecticut.
343
00:22:47,860 --> 00:22:49,780
Trouble is, we don't get enough iodine.
344
00:22:50,260 --> 00:22:52,180
Nowadays, people just take off places.
345
00:22:52,360 --> 00:22:53,660
Just like that.
346
00:22:53,661 --> 00:22:56,359
Of course, there's a theory about that,
isn't there?
347
00:22:56,360 --> 00:22:57,410
About what?
348
00:22:57,460 --> 00:23:00,590
Fish and iodine and that minimum daily
requirement business.
349
00:23:00,940 --> 00:23:02,380
Minimum daily requirement?
350
00:23:02,740 --> 00:23:04,420
What minimum daily requirement?
351
00:23:07,630 --> 00:23:08,970
I think I'll have fish.
352
00:23:13,070 --> 00:23:14,450
I don't understand.
353
00:23:15,870 --> 00:23:17,490
Somebody should have come by now.
354
00:23:20,010 --> 00:23:25,190
Julie! Oh, it's getting so, so hot.
355
00:23:26,430 --> 00:23:27,530
So hot in here.
356
00:23:28,130 --> 00:23:29,180
So hot in here.
357
00:23:29,510 --> 00:23:30,560
Breathe.
358
00:23:31,890 --> 00:23:32,940
Oh.
359
00:23:33,990 --> 00:23:35,390
No, I will not be afraid.
360
00:23:35,850 --> 00:23:36,900
I will not.
361
00:23:37,100 --> 00:23:38,150
I feel afraid.
362
00:23:40,140 --> 00:23:41,860
Maybe I should get some sleep.
363
00:23:43,740 --> 00:23:46,320
I must get some sleep.
364
00:23:49,520 --> 00:23:54,660
I don't think I could have gone one more
step.
365
00:23:55,220 --> 00:23:59,259
It's proof we have to move to the
country. Do nothing but take care of our
366
00:23:59,260 --> 00:24:02,179
bodies. And have the whiskey shipped in
with the guests, right?
367
00:24:02,180 --> 00:24:03,360
Uh -uh, no guests.
368
00:24:03,361 --> 00:24:06,459
Well, we've got to have a little party
now and then.
369
00:24:06,460 --> 00:24:08,450
Well, now and then, maybe a guest or
two.
370
00:24:13,180 --> 00:24:14,540
Oh, I love you.
371
00:24:20,320 --> 00:24:21,880
You're really quite an athlete.
372
00:24:22,500 --> 00:24:23,680
I'm very impressed.
373
00:24:24,460 --> 00:24:27,340
I swam the East River when I was seven
years old.
374
00:24:27,820 --> 00:24:29,760
I'll bet you were a funny little boy.
375
00:24:42,120 --> 00:24:43,680
No, Fanny wouldn't come in time.
376
00:24:44,580 --> 00:24:47,170
Lauren and Bruce won't be here till
tomorrow night.
377
00:24:47,520 --> 00:24:48,580
She said late.
378
00:24:50,020 --> 00:24:51,070
Oh, blood.
379
00:24:52,060 --> 00:24:53,110
Too late.
380
00:24:53,320 --> 00:24:54,370
Too late.
381
00:24:55,380 --> 00:24:58,280
I mustn't think that way. I must think
positively.
382
00:24:58,840 --> 00:25:02,220
That's what Henry used to say to me.
Think positively, Addy.
383
00:25:02,600 --> 00:25:07,260
I remember... I remember one time on our
boat.
384
00:25:08,220 --> 00:25:09,880
There was a storm.
385
00:25:14,990 --> 00:25:16,040
We must sing.
386
00:25:16,370 --> 00:25:20,470
Sing, Addy. He said, sing.
387
00:25:22,510 --> 00:25:29,490
Oh, straight here, my lads, is a very
fine place.
388
00:25:30,050 --> 00:25:31,770
Heave away.
389
00:25:32,870 --> 00:25:35,290
Heave away.
390
00:25:37,250 --> 00:25:41,530
Bound for... To be bound...
391
00:25:47,980 --> 00:25:49,920
I can't remember the voice, Henry.
392
00:25:51,420 --> 00:25:53,980
I can't remember the voice.
393
00:26:01,460 --> 00:26:02,510
You asleep?
394
00:26:03,240 --> 00:26:06,140
No. What were you dreaming about?
395
00:26:06,580 --> 00:26:07,630
I'm just thinking.
396
00:26:07,740 --> 00:26:10,090
People aren't supposed to think on
vacations.
397
00:26:10,380 --> 00:26:12,340
Cats. What cats?
398
00:26:12,760 --> 00:26:13,810
Aunt Addie's cats.
399
00:26:16,160 --> 00:26:17,440
What about her cats?
400
00:26:17,800 --> 00:26:19,360
Well, who's going to feed them?
401
00:26:19,361 --> 00:26:21,639
Well, how do I know who's going to feed
them?
402
00:26:21,640 --> 00:26:24,290
She never takes them with her, and she
let the help go.
403
00:26:24,291 --> 00:26:27,939
So people all over the world have cats,
let the help go, and still manage to
404
00:26:27,940 --> 00:26:28,990
take a few days off.
405
00:26:29,700 --> 00:26:30,960
I'm going to take a shower.
406
00:26:30,961 --> 00:26:35,419
You know, the more I think about it, the
more I think she would have let me know
407
00:26:35,420 --> 00:26:36,359
she was going.
408
00:26:36,360 --> 00:26:39,850
Lorna, she's probably as happy to get
away from you as you are from her.
409
00:26:39,920 --> 00:26:41,420
I'm just trying to make a point.
410
00:26:42,600 --> 00:26:44,000
A man has what he wants.
411
00:26:44,480 --> 00:26:45,860
He doesn't want to give it up.
412
00:26:47,150 --> 00:26:48,200
Not a moment of it.
413
00:26:49,490 --> 00:26:50,540
Not for anything.
414
00:26:51,910 --> 00:26:52,960
Right?
415
00:27:16,461 --> 00:27:20,239
All right, she can take care of herself.
416
00:27:20,240 --> 00:27:21,640
She doesn't need me.
417
00:27:22,940 --> 00:27:24,280
She's almost grown up.
418
00:27:25,180 --> 00:27:27,360
Soon she'll get married and leave.
419
00:27:29,400 --> 00:27:30,450
Wait.
420
00:27:30,720 --> 00:27:31,770
Wait.
421
00:27:32,000 --> 00:27:33,050
She is married.
422
00:27:34,460 --> 00:27:35,510
She's married.
423
00:27:36,500 --> 00:27:38,160
And I should have protected her.
424
00:27:38,920 --> 00:27:41,540
Wait. I never liked Bruce.
425
00:27:42,200 --> 00:27:46,700
But I let her marry him because I
thought... I thought if she was happy...
426
00:27:47,800 --> 00:27:49,060
Loved him more.
427
00:27:50,480 --> 00:27:51,920
I've seen him in his head.
428
00:27:52,400 --> 00:27:53,450
Oh, now.
429
00:27:54,380 --> 00:27:56,720
Love. I've got to let her know what it
is.
430
00:28:29,550 --> 00:28:32,680
I can see I'm going to have to take full
charge of your wardrobe.
431
00:28:37,210 --> 00:28:38,260
Hey!
432
00:28:39,950 --> 00:28:41,000
You rat!
433
00:28:41,490 --> 00:28:44,090
What? I can't hear you. You're a rat!
434
00:28:44,091 --> 00:28:46,289
Thought you said you were leaving your
work at home.
435
00:28:46,290 --> 00:28:47,340
What?
436
00:28:47,430 --> 00:28:51,160
What are you doing coming on a vacation
with Aunt Addie's life statement?
437
00:28:53,310 --> 00:28:55,230
What did you do, go through my pockets?
438
00:28:55,231 --> 00:29:00,049
Bruce, I happened to notice it when I
put your jacket on the hangar. What, are
439
00:29:00,050 --> 00:29:03,069
you spying on me? Give me those. I
wasn't spying. I didn't even look at it.
440
00:29:03,070 --> 00:29:05,629
just happened to see there was Aunt
Addie's. Well, it's none of your
441
00:29:05,630 --> 00:29:06,680
Give them to me.
442
00:29:06,790 --> 00:29:09,690
What's the matter with you anyway?
443
00:29:17,490 --> 00:29:21,790
I'm sorry. I guess I'm a little tired.
Hillary had me through the mill all
444
00:29:23,070 --> 00:29:26,740
Addie asked me to go over these for her.
She said she couldn't balance them.
445
00:29:27,950 --> 00:29:29,270
I thought Hillary did that.
446
00:29:29,450 --> 00:29:31,310
Hillary's not doing it this month. I am.
447
00:29:32,770 --> 00:29:33,820
All right with you?
448
00:29:34,590 --> 00:29:35,640
Of course.
449
00:29:36,630 --> 00:29:38,430
You don't have to be so tense about it.
450
00:29:39,410 --> 00:29:40,460
I'm sorry.
451
00:29:41,610 --> 00:29:43,630
Look, I've got a good idea.
452
00:29:45,230 --> 00:29:48,420
Let's have a nice, quiet drink together
before the others come.
453
00:29:49,510 --> 00:29:50,560
Okay.
454
00:31:20,219 --> 00:31:26,740
I don't know him.
455
00:31:26,741 --> 00:31:30,219
Oh, of course you do. His father wrote a
letter to Congress complaining about
456
00:31:30,220 --> 00:31:31,300
the weight of the dime.
457
00:31:31,700 --> 00:31:34,350
I think we're going to have a wild boat
party tonight.
458
00:31:34,660 --> 00:31:35,710
Is everybody going?
459
00:31:36,560 --> 00:31:39,690
I hope so. I have enough food on board
for the entire seven seats.
460
00:31:39,960 --> 00:31:41,700
Good. We can go for a week's cruise.
461
00:32:27,391 --> 00:32:32,919
Operator, I want a call. Fairwood,
Connecticut, please.
462
00:32:32,920 --> 00:32:33,970
This is Mary Lindsay.
463
00:32:34,100 --> 00:32:35,240
I don't know the number.
464
00:32:41,800 --> 00:32:43,700
Yes, yes, that's it. Would you please?
465
00:32:51,320 --> 00:32:54,510
No, no, I'll try again in a minute.
Would you give me that number?
466
00:33:01,611 --> 00:33:08,159
Fine. You've got to watch out for John.
He'll spill every time he gets the
467
00:33:08,160 --> 00:33:09,210
chance.
468
00:33:09,211 --> 00:33:10,879
Go on.
469
00:33:10,880 --> 00:33:11,930
It'll be fine.
470
00:33:12,940 --> 00:33:14,080
I'll be down in a minute.
471
00:33:15,400 --> 00:33:16,450
All right.
472
00:33:16,540 --> 00:33:17,590
All right.
473
00:33:29,520 --> 00:33:31,690
Oh, no, it's all right. She'll be right
down.
474
00:33:31,800 --> 00:33:33,300
She's just making a phone call.
475
00:33:40,600 --> 00:33:41,650
Excuse me, please.
476
00:33:45,060 --> 00:33:46,620
Could I see Mrs. Snow, please?
477
00:33:48,420 --> 00:33:49,470
Addie Snow.
478
00:33:51,020 --> 00:33:52,400
Well, is Mrs. Lindsay there?
479
00:33:55,520 --> 00:33:56,570
In Europe?
480
00:33:58,520 --> 00:34:00,080
How long has she been there?
481
00:34:04,100 --> 00:34:06,360
No, no, no, it's all right. No message.
482
00:34:32,560 --> 00:34:33,610
I don't know.
483
00:34:34,840 --> 00:34:37,190
Too much sun, I guess. I'm not feeling
very well.
484
00:34:37,191 --> 00:34:39,119
You'll feel better when you get on the
boat.
485
00:34:39,120 --> 00:34:41,820
Bruce, you go on without me. I don't
mind, really.
486
00:34:42,400 --> 00:34:44,380
Well, now, if you don't go, I don't go.
487
00:34:44,381 --> 00:34:46,439
I'll stay here and rub your back.
488
00:34:46,440 --> 00:34:48,060
I could use a good massage myself.
489
00:34:48,061 --> 00:34:49,658
Well, now, isn't that ridiculous?
490
00:34:49,659 --> 00:34:52,779
Why should you stay here just because
I... I didn't come here to be with all
491
00:34:52,780 --> 00:34:55,678
those other people in the middle of the
Atlantic Ocean while you sit around the
492
00:34:55,679 --> 00:34:56,729
house.
493
00:34:58,000 --> 00:34:59,140
Uh, maybe you're right.
494
00:35:00,060 --> 00:35:01,110
Let me get my bag.
495
00:35:03,020 --> 00:35:04,900
I probably will feel better if I go.
496
00:35:12,190 --> 00:35:13,630
I tell you, John, it was cold.
497
00:35:13,910 --> 00:35:16,500
We were huddled together like a bunch of
puppy dogs.
498
00:35:16,510 --> 00:35:20,180
Oh, is that when you spotted the bar?
Yes, not too far off. It was a shambles.
499
00:35:20,210 --> 00:35:21,910
Broken ropes, torn canvas.
500
00:35:21,911 --> 00:35:25,569
It was an awful sight, which just goes
to prove my point. Some people will go
501
00:35:25,570 --> 00:35:29,180
anywhere just to take a good picture.
Hey, Bruce, someone I'd like you to
502
00:35:29,430 --> 00:35:30,480
Mr. and Mrs. Richmond?
503
00:35:30,510 --> 00:35:31,830
Harvey Crane. How do you do?
504
00:35:31,990 --> 00:35:34,700
Nice to see you. Can you spare your
friend for a moment?
505
00:35:35,230 --> 00:35:38,950
Excuse me, I'm used to here. I'll get
myself a drink.
506
00:35:39,170 --> 00:35:40,730
No, I'll get it for you, darling.
507
00:35:40,920 --> 00:35:42,300
That's all right. I'll get it.
508
00:35:43,280 --> 00:35:44,330
Let's keep these.
509
00:35:48,540 --> 00:35:51,010
This is it. Blake tells me it's going to
catch fire.
510
00:35:51,320 --> 00:35:52,820
Yes, we have a lot of faith in it.
511
00:35:53,040 --> 00:35:54,600
Cromwell has a plant somewhere.
512
00:35:54,601 --> 00:35:56,359
I think it's pepper, isn't it, John?
513
00:35:56,360 --> 00:35:57,410
Yes, St. Outfit.
514
00:35:57,411 --> 00:36:00,159
Hillary had a meeting with him a couple
of weeks ago, didn't he? No, that was
515
00:36:00,160 --> 00:36:02,570
canceled. They're doing it Thursday
afternoon.
516
00:36:21,799 --> 00:36:22,849
Back to New York.
517
00:36:23,040 --> 00:36:24,600
I told you she's in Connecticut.
518
00:36:24,920 --> 00:36:28,470
She's not in Connecticut. I called Mrs.
Lindsay. Mrs. Lindsay's in Europe.
519
00:36:29,180 --> 00:36:30,800
So maybe she went someplace else.
520
00:36:30,801 --> 00:36:34,559
Well, you said she went to Mrs. Lindsay.
No, I didn't say Mrs. Lindsay. You said
521
00:36:34,560 --> 00:36:36,970
Mrs. Lindsay, and I said maybe it was
Mrs. Lindsay.
522
00:36:37,120 --> 00:36:39,650
Well, I'm going anyway. All right, I'll
go with you.
523
00:36:40,140 --> 00:36:42,180
I want you with me since when?
524
00:36:43,320 --> 00:36:44,370
Move over.
525
00:36:55,221 --> 00:36:59,249
Say, this house is deserted, wouldn't
you?
526
00:36:59,250 --> 00:37:00,709
She always leaves the hall light on.
527
00:37:00,710 --> 00:37:03,169
So you go out during the day, you can
forget a hall light, can't you?
528
00:37:03,170 --> 00:37:04,220
Bye, Daddy!
529
00:37:34,700 --> 00:37:37,410
Her bed hasn't been slept in. I told
you, she's not here.
530
00:37:37,411 --> 00:37:40,039
Now, don't you think this has gone on
long enough? And where are the cats?
531
00:37:40,040 --> 00:37:43,279
I don't know. The cats could be
anyplace. That's the way cats are.
532
00:37:43,280 --> 00:37:45,330
cats go off and don't come back for
weeks.
533
00:37:46,420 --> 00:37:48,710
Now, how about going for that boat ride,
huh?
534
00:37:49,500 --> 00:37:50,550
You missed one.
535
00:37:54,660 --> 00:37:55,740
It says forgery.
536
00:38:04,460 --> 00:38:05,510
I forged it.
537
00:38:05,760 --> 00:38:06,810
Why?
538
00:38:07,200 --> 00:38:08,250
Why do you think?
539
00:38:09,240 --> 00:38:11,040
Because I couldn't come to you for it.
540
00:38:11,540 --> 00:38:13,160
Because I couldn't ask her for it.
541
00:38:14,040 --> 00:38:17,590
Because I get paid enough to keep me in
shoelaces by Hillary. That's why.
542
00:38:18,640 --> 00:38:20,880
Because I want to look like somebody,
Lorna.
543
00:38:22,560 --> 00:38:26,200
Because you brought me into a world
that's just a little bit over my head.
544
00:38:27,060 --> 00:38:28,440
And it's either sink or swim.
545
00:38:30,060 --> 00:38:31,110
That's why.
546
00:38:32,340 --> 00:38:34,200
Well, does that Addy know about this?
547
00:38:36,600 --> 00:38:38,100
Yes. She found out yesterday?
548
00:38:38,480 --> 00:38:39,530
Yes.
549
00:38:39,720 --> 00:38:40,770
What happened?
550
00:38:42,400 --> 00:38:43,500
Tell me what happened.
551
00:38:44,840 --> 00:38:45,890
Nothing.
552
00:38:46,440 --> 00:38:47,760
What do you mean, nothing?
553
00:38:47,900 --> 00:38:48,950
I admitted it.
554
00:38:49,380 --> 00:38:50,980
I told her what I just told you.
555
00:38:51,880 --> 00:38:54,290
She just sat there at her desk and
started to cry.
556
00:38:56,040 --> 00:38:58,940
I told her I wanted to tell you. She
said not to.
557
00:38:59,640 --> 00:39:01,200
That it would hurt you very much.
558
00:39:03,660 --> 00:39:05,400
But why didn't you tell me all this?
559
00:39:07,630 --> 00:39:10,210
I was going to. But you didn't. I
couldn't.
560
00:39:10,590 --> 00:39:13,060
It's hard enough to tell yourself you're
a thief.
561
00:39:13,870 --> 00:39:14,970
Much less your wife.
562
00:39:15,330 --> 00:39:17,560
My first thought was to tell you
everything.
563
00:39:17,610 --> 00:39:19,290
That's why I brought those checks.
564
00:39:19,510 --> 00:39:20,950
I was going to show them to you.
565
00:39:24,150 --> 00:39:26,210
I know it isn't easy to understand.
566
00:39:26,670 --> 00:39:27,950
Your aunt tried to.
567
00:39:30,270 --> 00:39:31,320
She's wonderful.
568
00:39:31,570 --> 00:39:32,620
She understands.
569
00:39:33,570 --> 00:39:34,620
I hope you will.
570
00:39:36,360 --> 00:39:37,680
I didn't know what to think.
571
00:39:38,360 --> 00:39:40,340
I felt like everything was coming apart.
572
00:39:41,160 --> 00:39:44,300
What was that?
573
00:39:44,740 --> 00:39:45,880
I didn't hear anything.
574
00:39:46,560 --> 00:39:48,060
It sounded like one of the cats.
575
00:39:48,440 --> 00:39:49,490
I didn't hear it.
576
00:39:51,340 --> 00:39:53,140
I could have sworn I heard something.
577
00:39:54,020 --> 00:39:55,880
Let's start back for the island, huh?
578
00:39:56,000 --> 00:39:57,050
Okay.
579
00:39:57,300 --> 00:39:58,350
There.
580
00:39:58,580 --> 00:39:59,820
You must have heard that.
581
00:40:00,540 --> 00:40:02,100
It's coming from out there.
582
00:40:11,210 --> 00:40:12,890
What are you doing in the kitchen?
583
00:40:13,010 --> 00:40:14,750
What were you doing in there, Jack?
584
00:40:16,090 --> 00:40:17,470
Jack was in the kitchen.
585
00:40:18,050 --> 00:40:19,310
I want to wear more things.
586
00:40:21,430 --> 00:40:28,189
What is it, Jack? What's the
587
00:40:28,190 --> 00:40:29,240
matter?
588
00:40:30,230 --> 00:40:31,430
He's hungry, that's all.
589
00:40:32,470 --> 00:40:33,520
Jack.
590
00:40:36,010 --> 00:40:37,910
What are you trying to tell me?
591
00:40:40,620 --> 00:40:41,670
What is it?
592
00:40:48,680 --> 00:40:49,730
Daddy.
593
00:40:59,480 --> 00:41:01,700
Combination. I don't know the
combination.
594
00:41:03,060 --> 00:41:04,520
Do I remember what she said?
595
00:41:05,460 --> 00:41:06,510
The desk.
596
00:41:09,630 --> 00:41:10,770
Underneath something.
597
00:41:11,090 --> 00:41:12,140
Oh, where?
598
00:41:40,650 --> 00:41:41,700
One, two...
599
00:42:20,200 --> 00:42:22,120
Yes, yes, of course, I'll get some, sir.
600
00:42:22,440 --> 00:42:23,620
Not for me.
601
00:42:25,340 --> 00:42:26,390
Rick.
602
00:42:42,740 --> 00:42:47,800
Ladies and gentlemen, tonight's program
has been sent to you...
603
00:42:48,030 --> 00:42:53,409
for an hour's free trial at the end of
this time if you are not completely
604
00:42:53,410 --> 00:42:59,809
satisfied you may return it there are of
course a few minutes which are not
605
00:42:59,810 --> 00:43:02,509
returnable here is one of them
606
00:43:02,510 --> 00:43:12,909
this
607
00:43:12,910 --> 00:43:17,149
weekend A wide variety of crimes will be
committed during an Alfred Hitchcock
608
00:43:17,150 --> 00:43:18,290
pandemonium marathon.
609
00:43:18,530 --> 00:43:23,749
But rest assured, next weekend TV Land
will serve and protect with a 48 -hour
610
00:43:23,750 --> 00:43:28,010
Crime Stoppers Marathon. TV Land. TV
satisfaction guaranteed.
611
00:43:28,060 --> 00:43:32,610
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
47160
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.