Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,120 --> 00:00:23,170
Good evening.
2
00:00:29,360 --> 00:00:32,610
May I check to see if there's something
loose under your bonnet?
3
00:00:50,220 --> 00:00:53,050
I would suggest that you add a quart
before it's too late.
4
00:00:55,760 --> 00:01:00,819
An automobile figures in tonight's play,
which is the story of a man with an
5
00:01:00,820 --> 00:01:02,300
unpleasant job to perform.
6
00:01:02,900 --> 00:01:07,840
One which he did not wish to do. A
situation which I understand perfectly.
7
00:01:08,140 --> 00:01:09,960
But duty is duty.
8
00:01:10,480 --> 00:01:13,000
Ladies and gentlemen, the first...
9
00:02:15,670 --> 00:02:22,279
Took you so long. Arnie said you'd be in
the two o 'clock. I've been hanging
10
00:02:22,280 --> 00:02:24,020
around this lousy terminal an hour.
11
00:02:24,140 --> 00:02:26,550
The gypsy told me never to take a two o
'clock bus.
12
00:02:26,720 --> 00:02:29,070
They didn't tell me you were a comedian,
Derry.
13
00:02:32,920 --> 00:02:34,480
What did they tell you about me?
14
00:02:36,300 --> 00:02:37,350
Arnie's waiting.
15
00:02:38,620 --> 00:02:39,760
Cars across the street.
16
00:02:56,371 --> 00:03:02,699
It's about time you got here. It wasn't
my fault, Mr. Honey. I didn't show up
17
00:03:02,700 --> 00:03:03,750
until 4 o 'clock.
18
00:03:03,751 --> 00:03:04,859
What's the idea?
19
00:03:04,860 --> 00:03:07,270
I hire somebody, I expect them to follow
orders.
20
00:03:07,760 --> 00:03:10,110
He's a real wise guy, Mr. Honey, a real
comedian.
21
00:03:10,111 --> 00:03:12,279
All right, Earl, shut up. I told you we
didn't have to go outside the
22
00:03:12,280 --> 00:03:15,899
organization, Mr. Honey. I could handle
it for you. I said shut up. I hate these
23
00:03:15,900 --> 00:03:16,950
family quarrels.
24
00:03:17,560 --> 00:03:20,660
We talk business now or do I come back
later? We talk now.
25
00:03:22,360 --> 00:03:24,590
The kid at quarter and sent him to the
movies.
26
00:03:24,840 --> 00:03:25,890
Beat it, Earl.
27
00:03:34,260 --> 00:03:35,310
Terry, let's talk.
28
00:03:36,400 --> 00:03:38,320
My price is three grand for the hit.
29
00:03:39,800 --> 00:03:40,880
I do clean work.
30
00:03:41,200 --> 00:03:42,780
I pick my own time and place.
31
00:03:43,980 --> 00:03:45,520
And I keep my clients out of it.
32
00:03:47,000 --> 00:03:48,050
Okay with you?
33
00:03:48,160 --> 00:03:49,420
Yeah, that's fine with me.
34
00:03:50,340 --> 00:03:52,080
The mark's a guy named Eddie Breach.
35
00:03:52,260 --> 00:03:53,640
What do you got against him?
36
00:03:53,660 --> 00:03:55,340
Since when is that your business?
37
00:03:56,840 --> 00:03:57,890
Okay.
38
00:03:58,340 --> 00:03:59,880
I want to see the seventh race.
39
00:04:04,360 --> 00:04:09,059
January Gal is in first position with
Tommy Harkness up. Warring number...
40
00:04:09,060 --> 00:04:10,200
got about five minutes.
41
00:04:12,720 --> 00:04:14,280
Eddie Breach used to work for me.
42
00:04:14,281 --> 00:04:17,259
Covered the best slice of territory in
the city.
43
00:04:17,260 --> 00:04:19,320
His receipts were like five grand a
week.
44
00:04:19,959 --> 00:04:21,219
Only they started to fall.
45
00:04:21,899 --> 00:04:24,300
Four grand one week, two grand the next.
46
00:04:24,940 --> 00:04:26,400
The whole thing smelled bad.
47
00:04:27,100 --> 00:04:29,150
So I took a look into Eddie's
activities.
48
00:04:29,580 --> 00:04:32,320
I found out he was making book on his
own.
49
00:04:33,100 --> 00:04:34,620
He was setting up his own shop.
50
00:04:35,580 --> 00:04:36,720
You mean he's a crook?
51
00:04:38,900 --> 00:04:40,400
That makes me feel a lot better.
52
00:04:41,780 --> 00:04:43,580
I don't like crooks. Do you, Mr. Honey?
53
00:04:44,520 --> 00:04:45,570
Maybe Earl was right.
54
00:04:46,100 --> 00:04:47,300
You're a comedian, huh?
55
00:04:48,820 --> 00:04:50,380
We can all use a laugh, can't we?
56
00:04:51,440 --> 00:04:52,490
I'll laugh.
57
00:04:53,580 --> 00:04:56,110
I'll laugh when Eddie Breach has dirt in
his mouth.
58
00:04:56,111 --> 00:04:58,499
That's what I want, Derry, and that's
what I'm paying you for.
59
00:04:58,500 --> 00:04:59,550
Understand?
60
00:05:07,050 --> 00:05:08,100
Yeah, sure, honey.
61
00:05:08,490 --> 00:05:09,540
No, I didn't forget.
62
00:05:10,390 --> 00:05:13,520
What kind of a father would I be
forgetting my kid's big night?
63
00:05:14,370 --> 00:05:15,420
Yeah, yeah.
64
00:05:16,130 --> 00:05:19,070
Look, honey, I'll leave the office in
about half an hour.
65
00:05:19,071 --> 00:05:22,789
Yeah, you go on over to the school and
save us a couple of good seats.
66
00:05:22,790 --> 00:05:23,840
Okay, honey.
67
00:05:26,450 --> 00:05:28,620
Earl will finger breach me this
afternoon.
68
00:05:28,770 --> 00:05:32,190
See if he can make the job fast and see
that I'm kept out of it.
69
00:05:33,250 --> 00:05:34,300
That's all, Derry.
70
00:06:35,260 --> 00:06:36,310
Get a good picture?
71
00:06:39,600 --> 00:06:42,250
Well, how about it? Did you get a good
look at Breach?
72
00:06:42,520 --> 00:06:43,570
Yeah, fine.
73
00:06:44,620 --> 00:06:46,360
How come Breach married a cripple?
74
00:06:46,860 --> 00:06:47,910
He didn't.
75
00:06:50,420 --> 00:06:52,280
No kiddie car they're pushing around.
76
00:06:52,281 --> 00:06:55,979
The dame was in one piece when he
married her. It was all his fault what
77
00:06:55,980 --> 00:06:56,999
happened to her.
78
00:06:57,000 --> 00:06:59,410
They got in an argument one day and he
felled her.
79
00:06:59,560 --> 00:07:02,720
Fell down a flight of stairs and busted
something in her back.
80
00:07:03,360 --> 00:07:05,120
Well, he sounds like a real nice guy.
81
00:07:06,700 --> 00:07:08,990
It would be a pleasure to do business
with him.
82
00:07:08,991 --> 00:07:12,959
Yeah, well, don't forget who you're
doing it for. Arnie's paying for this
83
00:07:12,960 --> 00:07:14,010
not the day.
84
00:07:20,560 --> 00:07:22,000
To her, I do it for love.
85
00:07:26,420 --> 00:07:28,890
Excuse me, Mr. Breach. You went in on
the telephone.
86
00:07:29,340 --> 00:07:30,480
Oh, thank you.
87
00:07:34,440 --> 00:07:35,490
about it
88
00:08:25,770 --> 00:08:26,970
What do you want to play?
89
00:08:27,690 --> 00:08:28,740
D5.
90
00:08:39,150 --> 00:08:40,200
That's an old one.
91
00:08:41,150 --> 00:08:43,110
I used to dance to it years ago.
92
00:09:36,021 --> 00:09:37,969
What's the idea?
93
00:09:37,970 --> 00:09:40,320
Just what you think it is, pal, and it's
loaded.
94
00:09:41,350 --> 00:09:44,210
Look, I... I haven't even got five bucks
on me.
95
00:09:44,470 --> 00:09:47,120
What's the matter, Eddie? They shut down
the tracks.
96
00:09:49,070 --> 00:09:50,150
Harney sent you, huh?
97
00:09:50,170 --> 00:09:51,220
Three guesses.
98
00:09:53,190 --> 00:09:54,240
You gonna kill me?
99
00:09:54,910 --> 00:09:55,960
That's one guess.
100
00:09:56,810 --> 00:09:57,860
Not bad, either.
101
00:09:59,630 --> 00:10:01,130
Look, let's talk a little deal.
102
00:10:01,131 --> 00:10:04,769
I'll pay you twice what he's paying you.
Just tell me how much. Just tell me.
103
00:10:04,770 --> 00:10:06,270
How do you know Harney sent me?
104
00:10:06,480 --> 00:10:07,560
Maybe it was your wife.
105
00:10:08,500 --> 00:10:09,680
You're crazy. Why not?
106
00:10:09,681 --> 00:10:13,299
You're crazy. Connie wouldn't do that.
She needs me. Needs you for what?
107
00:10:13,300 --> 00:10:14,350
To belt her again?
108
00:10:15,740 --> 00:10:18,080
Look, I'm... I'm trying to make it up to
her.
109
00:10:18,081 --> 00:10:21,319
That's why I needed that dough. I'd
cheat Harney or my own grandmother if it
110
00:10:21,320 --> 00:10:22,370
helped Connie.
111
00:10:26,420 --> 00:10:27,920
All right, let's hear about it.
112
00:10:28,920 --> 00:10:30,120
How are you helping her?
113
00:10:32,620 --> 00:10:35,150
What's this to you? How are you helping
your wife?
114
00:10:36,200 --> 00:10:38,000
This doctor you take it to every week.
115
00:10:38,700 --> 00:10:40,560
Did he say anything to be done for her?
116
00:10:42,300 --> 00:10:43,350
Well, tell me.
117
00:10:43,380 --> 00:10:44,820
Can anything be done for her?
118
00:10:47,400 --> 00:10:49,840
No, he... He never said that.
119
00:10:51,520 --> 00:10:53,420
The spinal column's all busted up.
120
00:10:54,860 --> 00:10:56,660
All he can do is make her comfortable.
121
00:10:56,661 --> 00:11:00,819
Don't you think I feel lousy about it?
It was all my fault, but I didn't mean
122
00:11:00,820 --> 00:11:01,870
it.
123
00:11:02,620 --> 00:11:04,480
Maybe she'd be better off without you.
124
00:11:07,370 --> 00:11:08,420
Maybe she would.
125
00:11:11,710 --> 00:11:12,760
All right, let's go.
126
00:11:13,670 --> 00:11:14,720
Where?
127
00:11:15,230 --> 00:11:16,730
Up to your place. Let's go.
128
00:11:36,750 --> 00:11:37,800
Hi, baby.
129
00:11:41,570 --> 00:11:48,569
I, uh... I decided not to go downtown. I
ran into an old friend and we got to
130
00:11:48,570 --> 00:11:49,620
talking.
131
00:11:50,530 --> 00:11:52,070
My name is Derry, Mrs. Breach.
132
00:11:53,670 --> 00:11:54,720
Jim Derry.
133
00:11:55,110 --> 00:11:57,970
Yes. You were the man in the bar the
other evening.
134
00:12:00,790 --> 00:12:02,590
Sorry to have bust in on you like this.
135
00:12:02,920 --> 00:12:06,710
I'm glad you did. I like to meet Eddie's
friends. We don't entertain very much.
136
00:12:07,180 --> 00:12:08,620
That's the apartment you got.
137
00:12:08,940 --> 00:12:09,990
Thank you.
138
00:12:10,120 --> 00:12:11,280
Can I get you a drink?
139
00:12:11,800 --> 00:12:14,510
Eddie says I'm the fastest rolling
bartender in town.
140
00:12:14,680 --> 00:12:15,880
No, thanks. I don't drink.
141
00:12:16,580 --> 00:12:17,940
Not on the job. Right there.
142
00:12:19,220 --> 00:12:20,720
Well, let me get you something.
143
00:12:20,721 --> 00:12:26,099
I'm grateful that you brought Eddie home
from that business of his.
144
00:12:26,100 --> 00:12:29,959
He stays out late so many nights. I was
looking forward to a rather lonely
145
00:12:29,960 --> 00:12:31,010
evening.
146
00:12:32,520 --> 00:12:34,450
I'm sorry, baby. You know I had to go
out.
147
00:12:35,160 --> 00:12:37,630
Well, that's all right. You're home now,
darling.
148
00:12:40,780 --> 00:12:42,279
Would you
149
00:12:42,280 --> 00:12:48,980
sit down, Mr. Derry?
150
00:12:51,580 --> 00:12:54,710
It isn't often I have a chance to talk
to one of Eddie's friends.
151
00:12:58,820 --> 00:12:59,900
He's no friend of mine.
152
00:13:01,250 --> 00:13:02,990
I've never met him before in my life.
153
00:13:03,970 --> 00:13:06,320
Why don't you tell her who you work for,
Derry?
154
00:13:07,190 --> 00:13:09,720
At the moment, I work for a man named
Rupert Harney.
155
00:13:11,210 --> 00:13:12,410
What do you want from us?
156
00:13:15,050 --> 00:13:16,730
I want us to sit down and have a talk.
157
00:13:17,150 --> 00:13:18,890
I'm already sitting down, Mr. Derry.
158
00:13:22,030 --> 00:13:25,280
Rupert Harney isn't very pleased with
your husband, Mrs. Breach.
159
00:13:26,170 --> 00:13:27,370
He thinks he cheated him.
160
00:13:28,670 --> 00:13:30,230
Cheated him out of a lot of money.
161
00:13:31,180 --> 00:13:33,400
I'm sure that's not true. I didn't cheat
him.
162
00:13:33,401 --> 00:13:37,099
I just went into business for myself.
I've got a right to go into business for
163
00:13:37,100 --> 00:13:39,000
myself. Not with Harney's clientele.
164
00:13:39,001 --> 00:13:43,419
He's worried that if Eddie gets away
with this, he's going to set a bad
165
00:13:43,420 --> 00:13:44,470
precedent.
166
00:13:44,760 --> 00:13:47,050
So he only knows one remedy for the
situation.
167
00:13:48,240 --> 00:13:49,860
Tonight, this could have been it.
168
00:13:52,360 --> 00:13:54,160
He's a professional killer, Connie.
169
00:13:55,800 --> 00:13:56,880
He's coming to kill me.
170
00:13:59,380 --> 00:14:00,430
No, he hasn't.
171
00:14:00,431 --> 00:14:05,729
You don't look like a stupid man, Mr.
Derry. If you were going to kill Eddie,
172
00:14:05,730 --> 00:14:06,780
you would have by now.
173
00:14:07,550 --> 00:14:08,600
Why haven't you?
174
00:14:15,370 --> 00:14:16,690
I'll tell you why he hasn't.
175
00:14:18,110 --> 00:14:19,550
He wants to talk a little deal.
176
00:14:19,551 --> 00:14:23,489
He wants me to pay him more than
Harney's paying him. You jerk. Do you
177
00:14:23,490 --> 00:14:24,540
it's that easy?
178
00:14:24,950 --> 00:14:27,720
Do you think Harney will be satisfied if
I let you live?
179
00:14:28,050 --> 00:14:30,340
If I walk off this job, somebody else
walks in.
180
00:14:30,630 --> 00:14:32,370
This isn't the only gun in the world.
181
00:14:32,550 --> 00:14:33,600
He's right, Eddie.
182
00:14:35,570 --> 00:14:37,070
Maybe if he gave the money back.
183
00:14:37,371 --> 00:14:40,089
Well, how about that, Eddie?
184
00:14:40,090 --> 00:14:43,520
There's nothing to give back. Do you
think money stands still in this
185
00:14:44,710 --> 00:14:46,610
We got to get out of town. Maybe Mexico.
186
00:14:47,190 --> 00:14:48,240
That's no good.
187
00:14:48,241 --> 00:14:51,689
Money won't be satisfied that easy. It
means too much to him.
188
00:14:51,690 --> 00:14:54,309
Well, I'm not staying here. I got to get
away. I tell you, as far away as...
189
00:14:54,310 --> 00:14:58,290
Both of us, baby.
190
00:14:59,790 --> 00:15:00,850
I meant both of us.
191
00:15:01,710 --> 00:15:05,620
Look, you always wanted to go to Mexico.
Remember how you used to talk about it?
192
00:15:06,950 --> 00:15:08,750
Maybe Mr. Derry can tell us what to do.
193
00:15:09,730 --> 00:15:10,780
Him?
194
00:15:10,970 --> 00:15:12,590
Why should he? What does he care?
195
00:15:14,970 --> 00:15:16,350
Don't ask me for any answers.
196
00:15:16,770 --> 00:15:17,950
There has to be one.
197
00:15:19,590 --> 00:15:21,450
Look, you need one now too, don't you?
198
00:15:23,430 --> 00:15:26,620
If you don't finish your assignment, Mr.
Harney won't like that.
199
00:15:27,330 --> 00:15:30,950
What did you say about him? When he's
sore, he only has one remedy?
200
00:15:30,951 --> 00:15:35,019
He has people murdered. Look, don't
expect too much from me. I didn't kill
201
00:15:35,020 --> 00:15:36,520
husband. What more do you want?
202
00:15:39,220 --> 00:15:40,340
There has to be more.
203
00:15:42,120 --> 00:15:44,890
Things can't stay the way they are for
either one of you.
204
00:15:48,520 --> 00:15:49,570
All right.
205
00:15:51,260 --> 00:15:52,310
Go ahead, kill him.
206
00:15:53,940 --> 00:15:54,990
Might as well.
207
00:15:55,960 --> 00:15:57,280
He's as good as dead anyway.
208
00:16:02,600 --> 00:16:03,740
I don't see what I can do.
209
00:16:04,540 --> 00:16:06,220
Give me some time to think about it.
210
00:16:07,940 --> 00:16:10,830
Don't do anything stupid and don't leave
this apartment.
211
00:16:12,800 --> 00:16:14,300
I'll be in touch as soon as I can.
212
00:16:49,171 --> 00:16:51,129
Well, it won't be easy.
213
00:16:51,130 --> 00:16:52,180
Understand?
214
00:16:53,050 --> 00:16:54,100
But there is a way.
215
00:16:55,150 --> 00:16:57,920
It's the only way I can think of that'll
satisfy Harney.
216
00:16:59,630 --> 00:17:02,880
He's not going to settle for a
disappearance. He's going to want a
217
00:17:03,290 --> 00:17:04,370
How's that possible?
218
00:17:05,470 --> 00:17:08,720
Well, it's going to take a little doing,
but I think I can swing it.
219
00:17:09,210 --> 00:17:10,950
There are going to be some expenses.
220
00:17:11,730 --> 00:17:12,990
What kind of expenses?
221
00:17:13,670 --> 00:17:15,750
A thousand dollars in cash and your car.
222
00:17:16,490 --> 00:17:18,410
There'll be some other things later on.
223
00:17:18,411 --> 00:17:21,949
I want you to get some standby
reservations.
224
00:17:21,950 --> 00:17:23,510
Mexico, Rio, any place you want.
225
00:17:24,630 --> 00:17:27,340
And don't leave this apartment under any
conditions.
226
00:17:29,710 --> 00:17:30,760
I gotta go out.
227
00:17:31,530 --> 00:17:32,580
I got business.
228
00:17:32,930 --> 00:17:33,980
You can't risk it.
229
00:17:33,981 --> 00:17:39,069
Honey hired me to take care of you, but
that doesn't mean some other hood
230
00:17:39,070 --> 00:17:40,450
wouldn't try to beat me to it.
231
00:17:42,170 --> 00:17:43,370
There's a kid named Earl.
232
00:17:43,430 --> 00:17:44,570
Yeah, yeah, I know Earl.
233
00:17:44,571 --> 00:17:46,089
He's a punk.
234
00:17:46,090 --> 00:17:49,100
He's the kind of punk that might try
shooting you in the back.
235
00:17:49,200 --> 00:17:50,250
Do as he says, Eddie.
236
00:17:51,760 --> 00:17:55,190
But I gotta go out. We'll need dough if
we're gonna head toward Mexico.
237
00:17:55,260 --> 00:17:56,580
I have to make collections.
238
00:17:57,281 --> 00:17:59,799
Couldn't you get him a gun?
239
00:17:59,800 --> 00:18:00,850
To protect himself?
240
00:18:02,720 --> 00:18:03,880
I never carry one.
241
00:18:04,180 --> 00:18:05,320
Just till we leave town.
242
00:18:08,320 --> 00:18:09,370
I'll see what I can do.
243
00:18:22,830 --> 00:18:23,880
Mr. Derry.
244
00:18:25,530 --> 00:18:27,150
Why are you doing this for Eddie?
245
00:18:28,350 --> 00:18:29,670
He's such a regular fellow.
246
00:18:35,310 --> 00:18:36,360
Figaro Mortuary.
247
00:18:36,650 --> 00:18:37,700
Fig?
248
00:18:38,170 --> 00:18:39,550
How's business these days?
249
00:18:39,950 --> 00:18:41,000
Got a debt?
250
00:18:41,070 --> 00:18:42,810
Very funny. Who is this comedian?
251
00:18:45,230 --> 00:18:46,290
This is Jim Fig.
252
00:18:46,291 --> 00:18:50,149
Jim Derry. What are you doing back in
town? You haven't been around here for
253
00:18:50,150 --> 00:18:51,200
years.
254
00:18:52,310 --> 00:18:53,360
Strictly business.
255
00:18:54,370 --> 00:18:55,570
I want to make a purchase.
256
00:18:56,030 --> 00:18:57,230
What kind of a purchase?
257
00:18:59,090 --> 00:19:01,560
You're the only store in town that has
what I want.
258
00:19:03,430 --> 00:19:04,690
I want to buy a corpse.
259
00:19:07,510 --> 00:19:10,050
You have now reached the middle of our
program.
260
00:19:10,650 --> 00:19:15,809
If you are considering quitting, I must
tell you that it will take you just as
261
00:19:15,810 --> 00:19:20,110
long to go back to where you came in as
it will to continue to the end.
262
00:19:20,540 --> 00:19:24,520
So you might as well go ahead after this
word from your local station.
263
00:19:37,180 --> 00:19:38,400
Hello. Jerry?
264
00:19:39,740 --> 00:19:41,480
Yeah. This is Joe Figaro.
265
00:19:41,920 --> 00:19:44,990
I may have rocks in my head for doing
it, but I got what you want.
266
00:19:48,170 --> 00:19:49,790
He's about six feet, weighs 160.
267
00:19:50,121 --> 00:19:52,169
Hot case.
268
00:19:52,170 --> 00:19:54,369
He's got a mustache. You want me to
shave it off?
269
00:19:54,370 --> 00:19:55,420
Doesn't matter.
270
00:19:55,790 --> 00:19:57,290
What time can I take delivery?
271
00:19:57,510 --> 00:19:59,330
Oh, tonight, around 11.
272
00:19:59,750 --> 00:20:00,800
All right, fine.
273
00:20:01,130 --> 00:20:03,900
I'll bring my car around the back of the
place around 11.
274
00:20:05,510 --> 00:20:06,560
Who is it?
275
00:20:06,730 --> 00:20:08,590
It's me, Jim Derry.
276
00:20:10,070 --> 00:20:11,470
Come on in, the door's open.
277
00:20:15,770 --> 00:20:16,820
Eddie's not here.
278
00:20:16,821 --> 00:20:20,769
I thought I told him not to leave the
apartment. He had to go out. He had to
279
00:20:20,770 --> 00:20:21,820
some money.
280
00:20:24,950 --> 00:20:28,290
You want me to come back later?
281
00:20:28,790 --> 00:20:29,840
No.
282
00:20:33,730 --> 00:20:34,780
He's wonderful.
283
00:20:35,410 --> 00:20:37,030
How many people owe Eddie money?
284
00:20:39,350 --> 00:20:40,810
He's almost like a banker.
285
00:20:42,110 --> 00:20:43,550
I thought he was just a bookie.
286
00:20:46,090 --> 00:20:47,750
He hates that word, bookie.
287
00:20:48,470 --> 00:20:51,540
Whenever he sees his mother, he tells
her he's an accountant.
288
00:20:51,541 --> 00:20:54,629
She's a sweet old lady. She knows the
truth, but she never lets on.
289
00:20:54,630 --> 00:20:55,680
How about you?
290
00:20:56,650 --> 00:20:57,730
Do you know the truth?
291
00:20:58,790 --> 00:21:00,900
I've never had any illusions about
Eddie.
292
00:21:02,590 --> 00:21:04,090
Maybe when I was first married.
293
00:21:04,091 --> 00:21:08,709
Easy to have illusions when you're first
married and you've got a young,
294
00:21:08,710 --> 00:21:09,760
straight spine.
295
00:21:12,850 --> 00:21:13,900
Go on and drink.
296
00:21:14,430 --> 00:21:15,480
Go on and drink.
297
00:21:16,230 --> 00:21:17,280
No, thanks.
298
00:21:17,550 --> 00:21:20,140
Yeah, I guess that's essential in your
line of work.
299
00:21:20,910 --> 00:21:21,960
Not in mine.
300
00:21:29,150 --> 00:21:30,590
Does he leave you alone a lot?
301
00:21:33,390 --> 00:21:34,440
Huh?
302
00:21:37,190 --> 00:21:38,730
That banker husband of yours.
303
00:21:40,750 --> 00:21:42,190
Does he leave you alone a lot?
304
00:21:42,430 --> 00:21:43,690
Oh, he's a very busy man.
305
00:21:44,590 --> 00:21:46,880
Doesn't keep normal hours like other
people.
306
00:21:47,990 --> 00:21:49,550
I don't suppose you do either.
307
00:21:50,630 --> 00:21:51,950
We're talking about Eddie.
308
00:21:53,230 --> 00:21:55,210
Now you're all curious about him.
309
00:21:56,610 --> 00:21:57,660
Why?
310
00:21:58,330 --> 00:22:02,390
You trying to decide whether he's worth
saving or not?
311
00:22:03,530 --> 00:22:05,450
I've already decided that, haven't I?
312
00:22:07,890 --> 00:22:09,310
You know about Eddie and me.
313
00:22:10,470 --> 00:22:12,790
About the accident.
314
00:22:13,800 --> 00:22:14,850
I heard something.
315
00:22:16,060 --> 00:22:17,420
It was all his fault.
316
00:22:18,540 --> 00:22:19,590
Tell me about that.
317
00:22:20,620 --> 00:22:21,670
Ah, well.
318
00:22:22,920 --> 00:22:25,450
He'd been working late the night that it
happened.
319
00:22:26,380 --> 00:22:27,740
I waited up for him.
320
00:22:29,000 --> 00:22:32,560
I was already at the top of the stairs,
already with an argument.
321
00:22:34,700 --> 00:22:36,300
Said some pretty nasty things.
322
00:22:38,220 --> 00:22:39,270
So did he.
323
00:22:41,620 --> 00:22:43,120
He grabbed me and...
324
00:22:43,440 --> 00:22:44,620
Started shaking me.
325
00:22:47,260 --> 00:22:48,320
Lost my balance.
326
00:22:48,751 --> 00:22:55,619
I don't think he hasn't suffered for it.
He's done everything he could to make
327
00:22:55,620 --> 00:22:58,140
it up for me. He just can't change me,
that's all.
328
00:23:13,930 --> 00:23:15,970
They still look pretty good, don't they?
329
00:23:17,150 --> 00:23:18,990
I used to be rather proud of them.
330
00:23:23,250 --> 00:23:26,450
I have my own theory, Mr. Derry, about
why you're helping us.
331
00:23:27,470 --> 00:23:28,520
You do?
332
00:23:29,450 --> 00:23:31,430
I've been this way for over a year now.
333
00:23:33,310 --> 00:23:34,690
Become an expert at pity.
334
00:23:36,150 --> 00:23:38,070
And I can spot pity a mile away.
335
00:23:39,950 --> 00:23:41,570
You think that's my reason, huh?
336
00:23:41,910 --> 00:23:43,230
It's everybody's reason.
337
00:23:45,260 --> 00:23:48,860
That's all anybody gives me these days.
That's all they have to give me.
338
00:23:51,540 --> 00:23:52,620
You're wrong about me.
339
00:23:54,500 --> 00:23:55,880
I got nothing to do with pity.
340
00:23:56,780 --> 00:23:57,830
It's out of my line.
341
00:23:58,540 --> 00:23:59,590
Yeah.
342
00:24:01,580 --> 00:24:04,200
I guess it would have to be in your
profession.
343
00:24:09,000 --> 00:24:10,180
Is that pay good?
344
00:24:11,240 --> 00:24:12,290
Not bad.
345
00:24:13,130 --> 00:24:14,510
Find your work satisfying?
346
00:24:15,590 --> 00:24:17,820
I never hurt anybody that didn't deserve
it.
347
00:24:18,850 --> 00:24:21,850
Do make moral judgments.
348
00:24:23,950 --> 00:24:25,550
You think before you kill.
349
00:24:26,970 --> 00:24:28,020
Maybe I'd better go.
350
00:24:28,270 --> 00:24:29,320
Oh.
351
00:24:31,190 --> 00:24:33,570
No, I didn't mean what I said. Don't go.
352
00:24:51,170 --> 00:24:52,220
It's all set.
353
00:24:52,750 --> 00:24:54,800
You'll be a dead man by tomorrow
morning.
354
00:24:55,530 --> 00:24:57,640
You can leave town as soon as you get a
plan.
355
00:24:58,350 --> 00:25:02,020
There's a plane leaving for Mexico City
at 4 o 'clock tomorrow afternoon.
356
00:25:02,021 --> 00:25:03,789
We've got standby reservations.
357
00:25:03,790 --> 00:25:05,110
You'd better confirm them.
358
00:25:05,111 --> 00:25:09,209
What's this going to cost me, what
you're doing?
359
00:25:09,210 --> 00:25:11,030
Like I told you, $1 ,000 in cash.
360
00:25:11,790 --> 00:25:13,390
$500 for me, $500 for a friend.
361
00:25:13,391 --> 00:25:16,829
And what do you want with that car of
mine?
362
00:25:16,830 --> 00:25:19,060
You won't need it in Mexico. They got
donkeys.
363
00:25:23,120 --> 00:25:24,560
Eddie, we've got to trust him.
364
00:25:24,561 --> 00:25:29,899
If you don't like my proposition, you
can take your chances with Harney.
365
00:25:29,900 --> 00:25:31,520
All right, what else do you want?
366
00:25:31,840 --> 00:25:35,360
I'll need your wallet, your watch, any
other jewelry you carry.
367
00:25:35,880 --> 00:25:38,700
That's a wedding ring. Is that
inscribed?
368
00:25:39,640 --> 00:25:40,690
Yeah, let's have it.
369
00:25:44,900 --> 00:25:47,160
Eddie, Connie, September 10th, 1959.
370
00:25:48,120 --> 00:25:49,170
Good.
371
00:25:50,640 --> 00:25:51,690
What about the body?
372
00:25:52,550 --> 00:25:53,600
That's my worry.
373
00:25:55,030 --> 00:25:58,700
I'm sorry about the ring, Mrs. Breach,
but we've got to make this look good.
374
00:26:00,390 --> 00:26:02,620
I want you to get out of town as fast as
you can.
375
00:26:02,621 --> 00:26:06,309
When that body is found, you're supposed
to be it.
376
00:26:06,310 --> 00:26:08,900
I don't want you hanging around making
me out a liar.
377
00:26:08,901 --> 00:26:12,169
That's right. You don't want to lose
that dough, do you? The money Harney's
378
00:26:12,170 --> 00:26:13,220
paying you. Eddie.
379
00:26:17,010 --> 00:26:18,230
I got that gun you wanted.
380
00:26:19,650 --> 00:26:21,390
You know how to handle one of these?
381
00:26:21,550 --> 00:26:22,600
I can handle it.
382
00:26:23,490 --> 00:26:24,750
The Farrington 38.
383
00:26:25,210 --> 00:26:27,130
There are four bullets in the cylinder.
384
00:26:28,530 --> 00:26:30,090
I'll take that grand now, Eddie.
385
00:26:30,810 --> 00:26:31,860
And the car keys.
386
00:27:05,000 --> 00:27:06,260
I've been waiting for you.
387
00:27:07,360 --> 00:27:08,980
Sorry I can't invite you in, Earl.
388
00:27:09,460 --> 00:27:10,600
The place is such a mess.
389
00:27:10,800 --> 00:27:12,910
You know how it is. This ain't a social
call.
390
00:27:13,660 --> 00:27:15,710
Mr. Harney wanted me to give you a
message.
391
00:27:16,220 --> 00:27:17,270
Mr.
392
00:27:17,271 --> 00:27:19,559
Harney ain't too happy with the way
things are going.
393
00:27:19,560 --> 00:27:22,660
Mr. Harney says he sort of expected a
little more action by now.
394
00:27:23,780 --> 00:27:26,190
You go tell Mr. Harney to read the
contract again.
395
00:27:27,200 --> 00:27:31,279
I picked my own time and place. It says
so right in the small... I thought you
396
00:27:31,280 --> 00:27:33,040
were supposed to be a pro.
397
00:27:34,160 --> 00:27:37,280
I could have had Eddie Breach knocked
off and buried days ago.
398
00:27:38,220 --> 00:27:41,590
I'm sure you could. I don't know why
Harney had to go and get you three
399
00:27:42,020 --> 00:27:44,010
I would have done it for half that
money.
400
00:27:44,840 --> 00:27:46,760
You would have done it for laughs, Earl.
401
00:27:47,000 --> 00:27:48,060
Yeah, maybe I would.
402
00:27:49,720 --> 00:27:51,120
Go on home, Earl. I'm tired.
403
00:27:51,360 --> 00:27:57,500
You know, I had to show Mr. Harney he
didn't need you.
404
00:27:59,100 --> 00:28:01,270
I had to go take care of Eddie Breach
myself.
405
00:28:03,600 --> 00:28:05,040
Mr. Harney wouldn't like that.
406
00:28:06,520 --> 00:28:07,960
You'll have to get a spanking.
407
00:28:09,000 --> 00:28:10,800
You're pretty fresh, you know that?
408
00:28:11,620 --> 00:28:14,390
What makes you so special? I got as much
hardware as you.
409
00:28:41,850 --> 00:28:42,900
merchandise, Terry.
410
00:28:43,270 --> 00:28:44,320
He's all dressed.
411
00:28:47,590 --> 00:28:48,910
Well, he's not very pretty.
412
00:28:49,870 --> 00:28:52,220
You didn't give me any time to do
cosmetic work.
413
00:28:52,250 --> 00:28:53,930
Besides, what's the difference?
414
00:28:55,310 --> 00:28:56,360
You're right, Fig.
415
00:28:57,070 --> 00:28:59,180
To this guy, it makes no difference at
all.
416
00:29:06,770 --> 00:29:08,270
Come on, let's get him outside.
417
00:30:13,150 --> 00:30:14,350
May I teach you tonight?
418
00:30:14,351 --> 00:30:17,809
What's the matter, Mr. Harney? You look
like a man with problems.
419
00:30:17,810 --> 00:30:19,010
Look, I'll call you back.
420
00:30:19,011 --> 00:30:22,969
Cops just picked up Earl on an old
assault charge.
421
00:30:22,970 --> 00:30:24,669
That kid's more trouble than he's worth.
422
00:30:24,670 --> 00:30:26,350
I could have told you that long ago.
423
00:30:26,351 --> 00:30:30,549
Well, there's one problem you won't have
anymore.
424
00:30:30,550 --> 00:30:31,690
You mean Eddie Breach?
425
00:30:31,910 --> 00:30:33,650
You won't be hearing from him again.
426
00:30:35,370 --> 00:30:36,420
Give me the details.
427
00:30:36,421 --> 00:30:39,889
Well, I had Breach drive me out in the
country out to Potter Valley Road in his
428
00:30:39,890 --> 00:30:40,940
car.
429
00:30:42,480 --> 00:30:45,910
After I took care of him, I gave him and
the car a little gasoline bath.
430
00:30:49,280 --> 00:30:50,420
After that, it was easy.
431
00:30:51,200 --> 00:30:53,420
You burned him. Too bad. It was a nice
car.
432
00:30:54,500 --> 00:30:55,920
I hate to ruin a good car.
433
00:30:57,180 --> 00:30:58,540
What did you do after that?
434
00:30:58,860 --> 00:30:59,910
Took a long walk.
435
00:30:59,911 --> 00:31:04,199
There's a motel about a mile and a half
south. I spent the night there.
436
00:31:04,200 --> 00:31:07,999
And you sure it went all right? Nobody
spotted you? Our work is guaranteed, Mr.
437
00:31:08,000 --> 00:31:10,380
Harney. Money back if not satisfied.
438
00:31:12,100 --> 00:31:13,900
Speaking of money. Yeah, yeah, I know.
439
00:31:45,960 --> 00:31:49,150
James Derry? Yeah, that's right. I got a
warrant for your arrest.
440
00:31:49,580 --> 00:31:50,630
Me?
441
00:31:50,631 --> 00:31:52,299
Look, you're making a mistake.
442
00:31:52,300 --> 00:31:53,350
Over here, Derry.
443
00:31:53,351 --> 00:31:56,739
Hands against the car. You know the
routine.
444
00:31:56,740 --> 00:31:57,790
Start the engine.
445
00:32:20,580 --> 00:32:21,880
You're, uh, Jim Derry.
446
00:32:22,600 --> 00:32:23,650
That's right.
447
00:32:24,620 --> 00:32:25,940
My name's Lieutenant Gere.
448
00:32:26,560 --> 00:32:27,610
How are you?
449
00:32:29,700 --> 00:32:31,040
Can we use an alias, Jimmy?
450
00:32:32,320 --> 00:32:33,370
No, I should ask.
451
00:32:34,880 --> 00:32:36,440
No fellow named Reuben Harney?
452
00:32:37,520 --> 00:32:39,080
Yeah, I've met him once or twice.
453
00:32:40,780 --> 00:32:41,920
What'd you talk about?
454
00:32:43,020 --> 00:32:44,070
The weather.
455
00:32:44,560 --> 00:32:46,850
Don't get fresh with me, Derry. I don't
like it.
456
00:32:48,300 --> 00:32:49,440
We talked about horses.
457
00:32:50,180 --> 00:32:52,830
Mr. Harney likes horses a lot. Yeah, we
know about that.
458
00:32:52,831 --> 00:32:56,479
Oh, we also know that he paid your way
into town about a week ago. Isn't that
459
00:32:56,480 --> 00:32:57,530
right?
460
00:32:57,960 --> 00:32:59,540
I can afford my own car fare.
461
00:33:00,740 --> 00:33:03,510
He brought you here to do a special
piece of work for him.
462
00:33:05,060 --> 00:33:08,610
See, Derry, there isn't a great deal we
don't know about Rupert Harney.
463
00:33:08,611 --> 00:33:12,199
Oh, for your information, the DA's
office has been lining up a case against
464
00:33:12,200 --> 00:33:13,340
for the last six months.
465
00:33:14,340 --> 00:33:17,050
Just your hard luck to come into the
picture right now.
466
00:33:17,051 --> 00:33:20,499
I don't know what you're talking about,
Lieutenant.
467
00:33:20,500 --> 00:33:22,420
Maybe I can refresh your memory for you.
468
00:33:22,421 --> 00:33:27,539
Now, I'm going to play you a little
something, and I want you to listen to
469
00:33:27,540 --> 00:33:28,620
very, very carefully.
470
00:33:30,960 --> 00:33:32,960
This guy, Derry, arrived last Friday.
471
00:33:33,160 --> 00:33:36,350
He was brought in by Harney to knock off
a guy named Eddie Breach.
472
00:33:37,180 --> 00:33:40,970
Breach once worked for Harney, but then
he got to taking bets on his own book.
473
00:33:43,240 --> 00:33:44,290
Excuse me.
474
00:33:44,880 --> 00:33:47,560
Well, anyway, that made Harney sore, so
he...
475
00:33:47,770 --> 00:33:49,630
He, uh, decides to kill him, you know?
476
00:33:49,890 --> 00:33:52,000
Derry's price for the job was three
grand.
477
00:33:52,390 --> 00:33:57,409
Uh, oh, yeah, Derry's staying at a hotel
called, uh, Gracie. Arnie didn't know
478
00:33:57,410 --> 00:34:00,450
how he planned to kill Eddie Breach,
but... Now, how's that?
479
00:34:01,350 --> 00:34:03,090
That's pretty accurate, isn't it?
480
00:34:03,610 --> 00:34:06,500
That's a lot of junk. They shouldn't
make up junk like that.
481
00:34:11,530 --> 00:34:12,670
Oh, uh, what'd you say?
482
00:34:13,310 --> 00:34:14,610
I said it's a lot of junk.
483
00:34:16,270 --> 00:34:18,070
part of a statement we got last night.
484
00:34:18,170 --> 00:34:21,120
A statement made by a fellow that knows
both you and Harney.
485
00:34:21,530 --> 00:34:23,510
You know what I'm talking about, Duncan.
486
00:34:23,570 --> 00:34:25,370
I don't know anything you're saying.
487
00:34:30,750 --> 00:34:35,249
His name is Earl Clifford. Now, we
picked up Earl on an old charge that
488
00:34:35,250 --> 00:34:37,070
bring him maybe 20 years in prison.
489
00:34:37,071 --> 00:34:41,369
Now, Earl has turned space evidence now
for getting a lighter sentence.
490
00:34:41,370 --> 00:34:42,630
You know Earl, don't you?
491
00:34:43,170 --> 00:34:44,220
Never heard of him.
492
00:34:44,250 --> 00:34:46,780
Oh, come on, Derry. Help yourself. Tell
us the truth.
493
00:34:46,781 --> 00:34:48,089
I'm telling you the truth.
494
00:34:48,090 --> 00:34:49,109
What more do you want?
495
00:34:49,110 --> 00:34:50,850
Well, we both know you killed Eddie.
496
00:34:50,909 --> 00:34:54,039
I just want a nice, clean statement
telling me why and for whom.
497
00:34:57,470 --> 00:34:59,030
What time you got, Lieutenant?
498
00:35:00,930 --> 00:35:02,190
It's almost four o 'clock.
499
00:35:03,150 --> 00:35:04,200
That's all I got, too.
500
00:35:06,350 --> 00:35:07,790
What's the weather like out?
501
00:35:09,470 --> 00:35:10,520
Warm and sunny.
502
00:35:11,730 --> 00:35:13,050
Nice flying weather, huh?
503
00:35:14,259 --> 00:35:15,309
Yeah, I'd say so.
504
00:35:17,860 --> 00:35:20,810
All right, Lieutenant, I'll tell you
what you want to know.
505
00:35:21,580 --> 00:35:22,630
What?
506
00:35:22,631 --> 00:35:24,779
What's the chance of getting a cup of
coffee?
507
00:35:24,780 --> 00:35:25,830
I hope you said it.
508
00:35:29,460 --> 00:35:31,020
Sure, I was hired to kill Breach.
509
00:35:31,920 --> 00:35:33,340
Guy Rupert Hardy sent for me.
510
00:35:34,020 --> 00:35:35,070
Gave me the contract.
511
00:35:36,540 --> 00:35:39,790
I don't know why he picked me. I never
did any work like that before.
512
00:35:40,340 --> 00:35:41,390
Oh, thanks, Jimmy.
513
00:35:42,600 --> 00:35:43,860
So I want to see you, Hardy.
514
00:35:44,110 --> 00:35:45,370
He told me the whole setup.
515
00:35:45,371 --> 00:35:48,929
Seemed this guy Eddie Breach had been
cheating on him. He wanted him taken
516
00:35:48,930 --> 00:35:49,980
of.
517
00:35:50,250 --> 00:35:51,300
I said, I'd do it.
518
00:35:52,310 --> 00:35:53,630
Of course, I didn't mean it.
519
00:35:55,270 --> 00:35:56,590
I'm no killer, Lieutenant.
520
00:35:57,510 --> 00:35:58,710
Look at my police record.
521
00:35:59,410 --> 00:36:01,640
You won't find any convictions for
murder?
522
00:36:02,330 --> 00:36:03,380
No.
523
00:36:03,830 --> 00:36:04,880
No convictions.
524
00:36:06,090 --> 00:36:07,140
Not me.
525
00:36:07,141 --> 00:36:10,549
I went straight to this guy Breach and
told him the whole story.
526
00:36:10,550 --> 00:36:11,600
Him and his wife.
527
00:36:14,230 --> 00:36:15,280
He's a cripple.
528
00:36:16,330 --> 00:36:17,380
In a wheelchair.
529
00:36:20,350 --> 00:36:22,870
Well, I felt sorry for her.
530
00:36:23,610 --> 00:36:24,930
Felt sorry for both of them.
531
00:36:26,370 --> 00:36:31,629
I, uh... I told them that I wouldn't do
them any harm, but that didn't mean they
532
00:36:31,630 --> 00:36:32,509
were safe.
533
00:36:32,510 --> 00:36:34,809
Hardly just get somebody else to take
care of them.
534
00:36:34,810 --> 00:36:36,190
Oh, gee, that was nice of you.
535
00:36:36,450 --> 00:36:38,440
Well, like I said, I wanted to help
them.
536
00:36:38,441 --> 00:36:41,429
I told them the only thing to do was to
make it look like Breach had been
537
00:36:41,430 --> 00:36:43,850
killed. I said I'd arrange the whole
thing.
538
00:36:43,851 --> 00:36:45,689
And that's what you did?
539
00:36:45,690 --> 00:36:46,740
That's what I did.
540
00:36:47,390 --> 00:36:48,440
I got a body.
541
00:36:50,630 --> 00:36:51,680
A dead body.
542
00:36:52,810 --> 00:36:54,610
From an undertaking, Potter, I know.
543
00:36:55,310 --> 00:37:00,509
I put the body in Breacher's car, drove
out on Route 6, took a little turn off
544
00:37:00,510 --> 00:37:04,130
into Potter Valley Road, made it look
like the car had cracked up.
545
00:37:05,230 --> 00:37:08,630
I doused it with gasoline, set fire to
it.
546
00:37:09,550 --> 00:37:12,080
You'll find Breacher's watch and ring on
the body.
547
00:37:13,540 --> 00:37:15,530
Maybe his wallet, too. What's left of
it.
548
00:37:16,720 --> 00:37:18,160
Only the body won't be Breach.
549
00:37:21,960 --> 00:37:23,760
That's the whole story, Lieutenant.
550
00:37:24,320 --> 00:37:26,370
Send your boys out to Potter Valley
Road.
551
00:37:26,440 --> 00:37:28,970
Oh, we don't have to. We already found
Breach's car.
552
00:37:28,971 --> 00:37:31,999
Well, now you did all this because you
felt so sorry for him, isn't that right?
553
00:37:32,000 --> 00:37:33,050
Yeah, that's right.
554
00:37:34,040 --> 00:37:36,040
He hurt his wife, made her a cripple.
555
00:37:36,820 --> 00:37:38,260
Only now he wanted to help her.
556
00:37:38,261 --> 00:37:41,039
That's the reason he was cheating on
Arnie. He wanted to get money to help
557
00:37:41,040 --> 00:37:42,090
wife.
558
00:37:42,440 --> 00:37:44,000
I might have done the same thing.
559
00:37:45,040 --> 00:37:47,810
Gee, you sure make it sound like Eddie
was one sweet guy.
560
00:37:48,400 --> 00:37:49,450
Too bad it isn't true.
561
00:37:50,380 --> 00:37:51,430
What do you mean?
562
00:37:51,760 --> 00:37:54,890
Well, Eddie was responsible for his
wife's injury, all right.
563
00:37:54,960 --> 00:37:57,670
He knocked her down the stairs one
night. You know why?
564
00:37:57,671 --> 00:38:00,659
Well, there's some kind of argument. Oh,
they sure did have an argument.
565
00:38:00,660 --> 00:38:04,330
She caught him with another woman, a gal
named Louise something or other.
566
00:38:04,331 --> 00:38:07,319
And if you think he gave her up after
that happened, you're nuts.
567
00:38:07,320 --> 00:38:09,140
He went right on cheating on his wife.
568
00:38:09,141 --> 00:38:12,459
And the fact that she had to stay in a
wheelchair just made it easier.
569
00:38:12,460 --> 00:38:14,450
But the worst part of it is that she
knew.
570
00:38:14,560 --> 00:38:18,479
She knew when there was nothing she
could do about it. She knew when she had
571
00:38:18,480 --> 00:38:20,530
sit there in that wheelchair and take
it.
572
00:38:20,760 --> 00:38:25,319
She knew, Jimmy. And she had to sit in
that wheelchair and let him do anything
573
00:38:25,320 --> 00:38:26,370
he pleased.
574
00:38:26,660 --> 00:38:28,640
Now, that was your friend, Eddie Preach.
575
00:38:31,460 --> 00:38:33,750
Well, she said she had no illusions
about him.
576
00:38:33,820 --> 00:38:35,440
Well, she knew everything he was.
577
00:38:37,520 --> 00:38:39,140
All the time she was hating him.
578
00:38:41,060 --> 00:38:42,110
Hating his guts.
579
00:38:45,041 --> 00:38:47,179
Anyway, they're gone.
580
00:38:47,180 --> 00:38:48,920
They're on their way to Mexico City.
581
00:38:49,080 --> 00:38:50,780
Oh, you're such a liar, Jimmy.
582
00:38:51,240 --> 00:38:54,190
You tell a very touching story, but
you're a terrible liar.
583
00:38:54,191 --> 00:38:58,139
Now, I'll buy the fact that you made
some kind of deal with Breach and he was
584
00:38:58,140 --> 00:39:00,659
going to give you a bunch of money and
you were going to fake an accident for
585
00:39:00,660 --> 00:39:04,159
him. But all the time you were planning
to collect from both parties, weren't
586
00:39:04,160 --> 00:39:06,870
you? That's a lie. I was trying to help
him. Oh, were you?
587
00:39:09,300 --> 00:39:14,059
Eddie Breach, 29, male, Caucasian. Found
shots at Desmond's apartment at 704
588
00:39:14,060 --> 00:39:15,280
East 73rd Street.
589
00:39:15,770 --> 00:39:18,600
The bullets came from a Farrington .38
found at the scene.
590
00:39:18,601 --> 00:39:21,929
Now we traced that gun to the guy that
sold it to you, Jimmy, and he can
591
00:39:21,930 --> 00:39:22,980
describe you to a T.
592
00:39:23,430 --> 00:39:27,709
And that's why you got your $3 ,000 from
Rupert Harney. For doing the job you
593
00:39:27,710 --> 00:39:28,760
were imported to do.
594
00:39:28,770 --> 00:39:30,150
Quit bluffing, Lieutenant.
595
00:39:30,930 --> 00:39:32,980
Breach took that plane. He's on the
plane.
596
00:39:33,110 --> 00:39:36,570
Eddie, Breach is in the morgue. Right
where you put him. You're crazy.
597
00:39:37,370 --> 00:39:40,080
Check the plane to Mexico City if you
don't believe me.
598
00:39:40,450 --> 00:39:41,610
Oh, Jimmy, Jimmy.
599
00:39:59,920 --> 00:40:03,599
Mrs. Breach, I hate to do this to you,
but would you please repeat what you
600
00:40:03,600 --> 00:40:04,650
me? It's necessary.
601
00:40:13,100 --> 00:40:19,980
It, uh... It was about 7 .30 when the
doorbell rang, and,
602
00:40:20,120 --> 00:40:26,099
uh... My husband answered the door. I,
uh... I was in the bedroom. I
603
00:40:26,100 --> 00:40:29,000
didn't think anything of it, because...
604
00:40:29,310 --> 00:40:32,690
Eddie was having visitors all the time.
605
00:40:34,790 --> 00:40:37,030
Then I heard the shots.
606
00:40:39,990 --> 00:40:41,040
Two of them.
607
00:40:42,930 --> 00:40:49,809
I opened the bedroom door and he
608
00:40:49,810 --> 00:40:52,910
was standing there.
609
00:40:57,230 --> 00:40:58,630
With a gun in his hand.
610
00:41:00,430 --> 00:41:01,480
I screamed.
611
00:41:03,850 --> 00:41:06,190
He just dropped the gun and he ran out.
612
00:41:09,090 --> 00:41:11,920
That's all right. Thank you, Mrs.
Breach. That's all I need.
613
00:41:11,921 --> 00:41:14,149
I say that's all I need. Thank you very
much.
614
00:41:14,150 --> 00:41:15,200
Sam?
615
00:41:36,360 --> 00:41:37,410
There too, Jimmy.
616
00:41:37,740 --> 00:41:39,360
That's why you made your mistake.
617
00:41:40,020 --> 00:41:42,130
You shouldn't have been so soft
-hearted.
618
00:41:43,540 --> 00:41:45,400
You're right about that, Lieutenant.
619
00:42:03,360 --> 00:42:08,809
The moral of... of tonight's story is,
of course, never underestimate the power
620
00:42:08,810 --> 00:42:14,570
of a woman. Then again, perhaps it's
simply shoot first, ask questions later.
621
00:42:14,830 --> 00:42:17,910
In any case, I'm certain you are better
for having watched.
622
00:42:19,050 --> 00:42:23,969
Personally, I enjoyed seeing a hired
killer get in the worst of it. For in
623
00:42:23,970 --> 00:42:27,590
particular field, I'm an ardent advocate
of do it yourself.
624
00:42:28,530 --> 00:42:32,370
Unfortunately, the police took a more
stuffy view of events.
625
00:42:32,890 --> 00:42:37,609
And Constance is now at a woman's honour
farm, where she scurries about in her
626
00:42:37,610 --> 00:42:43,090
wheelchair, arousing pity and riding
roughshod over her fellow inmates.
627
00:43:08,710 --> 00:43:14,029
All the best episodes, all day, all
night, all weekend. It's a pandemonium
628
00:43:14,030 --> 00:43:18,670
marathon on TV land, where TV fans go
for weekend TV satisfaction.
629
00:43:18,720 --> 00:43:23,270
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
48258
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.