Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,580 --> 00:00:22,630
Good evening.
2
00:00:26,180 --> 00:00:31,839
Welcome to the Hitchcock Hillbillies. We
had planned a series based on a family
3
00:00:31,840 --> 00:00:37,199
of simple mountain folk who discover oil
on their land and move to the Murray
4
00:00:37,200 --> 00:00:38,740
Hill section of New York.
5
00:00:39,580 --> 00:00:44,600
Unfortunately, things didn't work out.
None of the family knew what the oil
6
00:00:44,780 --> 00:00:49,539
And so instead of going to the big
city... They simply sold their farm and
7
00:00:49,540 --> 00:00:52,860
down the road where the land wasn't so
slippery.
8
00:00:53,360 --> 00:00:58,040
My sponsor requested that I dress
appropriately for the series, and I
9
00:00:58,300 --> 00:01:00,260
I'm wearing long underwear.
10
00:01:01,040 --> 00:01:05,540
Actually, it isn't as long as it is
wide, but I did my best to cooperate.
11
00:01:06,180 --> 00:01:11,239
There's another item I wish was shorter,
the next minute, for that is what
12
00:01:11,240 --> 00:01:14,460
separates us from a story of a small
town.
13
00:01:15,270 --> 00:01:17,150
terrorized by an unknown assailant.
14
00:02:35,880 --> 00:02:36,980
See what I mean, Will?
15
00:02:37,760 --> 00:02:39,200
Nobody's been here for weeks.
16
00:02:39,840 --> 00:02:42,130
Well, the place does look deserted all
right.
17
00:02:42,380 --> 00:02:44,490
Nothing's been done in the fields
either.
18
00:02:45,780 --> 00:02:49,579
Tommy knew that his father was depending
on him to run this farm while he was
19
00:02:49,580 --> 00:02:54,320
gone. He's not the kind just to let
things go like this.
20
00:02:54,620 --> 00:02:56,420
There could be a simple explanation.
21
00:02:56,421 --> 00:02:57,339
Like what?
22
00:02:57,340 --> 00:02:59,200
Like maybe Tommy went with his father.
23
00:03:00,520 --> 00:03:04,380
He told me... People change their plans.
We'll take a look around anyway,
24
00:03:04,440 --> 00:03:05,490
though.
25
00:03:17,920 --> 00:03:18,970
Listen.
26
00:03:21,220 --> 00:03:22,270
Tommy!
27
00:03:24,840 --> 00:03:25,890
Tommy!
28
00:03:27,200 --> 00:03:28,250
Oh.
29
00:03:30,080 --> 00:03:31,240
My son ain't here.
30
00:03:33,560 --> 00:03:35,420
When did you get back, Mr. Cooley?
31
00:03:35,840 --> 00:03:36,890
Late yesterday.
32
00:03:37,240 --> 00:03:38,380
Tommy was gone then.
33
00:03:38,780 --> 00:03:40,460
Been gone a long time, looks like.
34
00:03:42,260 --> 00:03:44,610
Don't you know about that, Miss Susan
Morris?
35
00:03:47,980 --> 00:03:49,740
Well, no, I don't, Mr. Cooley.
36
00:03:49,980 --> 00:03:51,970
Oh, what do you mean by that, Mr.
Cooley?
37
00:03:51,971 --> 00:03:54,939
Well, you might have talked to her.
She's been mighty thick with him,
38
00:03:54,940 --> 00:03:56,020
his head with notions.
39
00:03:57,020 --> 00:03:58,070
Um, Mr.
40
00:03:58,071 --> 00:04:00,819
Cooley... There's a sack of books in the
parlor that belongs to you.
41
00:04:00,820 --> 00:04:03,170
Better take them back now if you want
them back.
42
00:04:03,500 --> 00:04:04,760
Just get the books, Susan.
43
00:04:09,631 --> 00:04:16,559
Mr. Cooley, Tommy hasn't been in town
since the beginning of October. It was
44
00:04:16,560 --> 00:04:19,510
over a month ago. That's why Susan got
to worrying about him.
45
00:04:21,120 --> 00:04:22,740
Did he leave any message for you?
46
00:04:23,040 --> 00:04:24,090
No.
47
00:04:24,580 --> 00:04:25,840
When did you see him last?
48
00:04:27,200 --> 00:04:29,910
Second October, when I went off to look
for a new place.
49
00:04:30,900 --> 00:04:31,950
Found one, too.
50
00:04:32,880 --> 00:04:35,600
North in a high valley where a man can
have some peace.
51
00:04:37,420 --> 00:04:38,740
I have to let it go now.
52
00:04:38,741 --> 00:04:43,429
Will the Tommy take anything with him?
Belongings? Money?
53
00:04:43,430 --> 00:04:46,200
With the clothes he's stood in is all.
The boy's no thief.
54
00:04:47,030 --> 00:04:48,650
Did he ever threaten to run away?
55
00:04:48,770 --> 00:04:51,170
Nope. Well, then what makes you so sure
he has?
56
00:04:51,550 --> 00:04:52,600
I got my reasons.
57
00:04:58,670 --> 00:05:01,140
Do you want me to put out a missing
persons on him?
58
00:05:02,130 --> 00:05:03,250
I raised the boy right.
59
00:05:03,650 --> 00:05:04,700
Taught him right.
60
00:05:05,270 --> 00:05:06,890
It's between him and the Lord now.
61
00:05:06,891 --> 00:05:09,209
Tommy wants to come back to me, he'll
come back.
62
00:05:09,210 --> 00:05:11,800
If you don't want to come back, then I
don't want him.
63
00:05:12,050 --> 00:05:15,240
Doesn't it occur to you something may
have happened to the boy?
64
00:05:15,650 --> 00:05:19,530
The Lord wouldn't take my son from me
without a sign. And I ain't had a sign.
65
00:05:20,630 --> 00:05:22,310
There's nothing to do now but wait.
66
00:05:23,250 --> 00:05:25,780
Wait and believe the Lord will bring him
back to me.
67
00:05:40,110 --> 00:05:41,790
Did he know anything about Tommy?
68
00:05:41,810 --> 00:05:45,540
No, he just seems positive for some
reason or other that the boy's run away.
69
00:05:46,130 --> 00:05:47,180
I can tell you why.
70
00:05:48,250 --> 00:05:49,300
Tommy's mother.
71
00:05:50,910 --> 00:05:52,350
Well, she's dead, isn't she?
72
00:05:53,330 --> 00:05:54,810
That's what I always thought.
73
00:05:56,590 --> 00:05:59,540
But one day, Tommy was in the library,
and we got to talking.
74
00:06:00,090 --> 00:06:03,400
He's a very honest boy, and he'd never
say a word about his parents.
75
00:06:03,710 --> 00:06:07,709
But somehow it came out that his mother
had just simply gone off and left him
76
00:06:07,710 --> 00:06:08,970
when Tommy was very small.
77
00:06:09,390 --> 00:06:12,100
It was a long time before they ever came
to Northfield.
78
00:06:12,790 --> 00:06:15,500
I gather she just had all she could take
of John Cooley.
79
00:06:15,590 --> 00:06:17,760
So that's what's been eating on the old
man.
80
00:06:20,310 --> 00:06:23,930
Stern and rigid as he is, Tommy seems to
love him.
81
00:06:24,670 --> 00:06:27,710
He's an honest boy. He wouldn't just
sneak off.
82
00:06:28,170 --> 00:06:30,030
Susan, how can you be so sure?
83
00:06:30,031 --> 00:06:34,849
Now, there is a grain of truth in what
the old man said. You have been
84
00:06:34,850 --> 00:06:36,410
encouraging Tom to go to school.
85
00:06:36,990 --> 00:06:38,670
Well, he's a bright boy.
86
00:06:38,671 --> 00:06:40,309
to go to school.
87
00:06:40,310 --> 00:06:43,200
And you know darn well that old John
isn't going to let him.
88
00:06:43,201 --> 00:06:46,809
So it doesn't strike me as being too
strange that maybe this boy would go out
89
00:06:46,810 --> 00:06:49,580
into the world and decide to make some
breaks on his own.
90
00:06:49,581 --> 00:06:52,889
And it would be my fault. Is that what
you're trying to say?
91
00:06:52,890 --> 00:06:56,269
No, what I'm trying to say is I'll be
very happy when you stop minding
92
00:06:56,270 --> 00:06:58,680
else's business and just stick to
minding mine.
93
00:07:42,181 --> 00:07:49,769
All right, Susan, I'll do what I can to
trace the boy, but I doubt if that'll be
94
00:07:49,770 --> 00:07:51,609
much without old John's cooperation.
95
00:07:51,610 --> 00:07:53,660
He'll probably turn up on his own
anyway.
96
00:07:54,450 --> 00:07:55,500
I hope so.
97
00:07:57,510 --> 00:07:58,610
Here are your books.
98
00:08:16,001 --> 00:08:20,449
When are you going to get that headlight
fixed?
99
00:08:20,450 --> 00:08:22,150
As soon as I get the fender fixed.
100
00:08:22,370 --> 00:08:25,310
I'll get the fender fixed as soon as I
save some more money.
101
00:08:25,311 --> 00:08:28,549
Why don't you save up a little extra
money and buy another car?
102
00:08:28,550 --> 00:08:29,849
What's the matter with this one?
103
00:08:29,850 --> 00:08:32,630
It looks like John Wilkes Booth's
getaway car.
104
00:08:34,770 --> 00:08:37,870
You know, that heap has taken quite a
beating.
105
00:08:38,630 --> 00:08:42,250
Well, it happens to be my heap now, and
I'm very happy with it.
106
00:09:19,280 --> 00:09:20,960
Solid, steady, dependable, dull.
107
00:09:21,080 --> 00:09:22,880
Have to admit, I do miss those jewels.
108
00:09:24,280 --> 00:09:27,400
Flora, you shouldn't sell me this car if
you miss it so much.
109
00:09:27,880 --> 00:09:30,770
If you want to drive a convertible,
that's your business.
110
00:09:32,060 --> 00:09:34,100
I wanted to drive one for 30 years.
111
00:09:34,320 --> 00:09:37,280
And let's face it, Susan, 30 years ago
was the time to do it.
112
00:09:38,220 --> 00:09:40,360
She has such a lovely pickup.
113
00:09:40,361 --> 00:09:44,359
You go up to the Cooley place this
morning?
114
00:09:44,360 --> 00:09:45,410
Yeah.
115
00:09:45,980 --> 00:09:47,260
Mr. Cooley's back.
116
00:09:47,610 --> 00:09:51,030
He all but threw these at me. The ones
Tommy took out last month.
117
00:09:51,570 --> 00:09:55,570
There's one missing, but I was about to
ask him for it. What about Tommy?
118
00:09:57,190 --> 00:09:59,630
Well, Mr. Cooley is certain that he's
run away.
119
00:10:00,430 --> 00:10:02,230
I suppose he's the best judge of that.
120
00:10:02,570 --> 00:10:07,769
But of all the boys in Northfield, I'd
have said he... Well, you just never
121
00:10:07,770 --> 00:10:08,820
know, do you?
122
00:10:47,790 --> 00:10:48,840
Stand back, please.
123
00:10:48,841 --> 00:10:52,069
Let the police do their work now. Come
on now, that's not something I'm going
124
00:10:52,070 --> 00:10:52,729
catch, folks.
125
00:10:52,730 --> 00:10:53,780
Please, stand back.
126
00:11:07,410 --> 00:11:10,110
Can you make any guesses to when he was
killed, Doc?
127
00:11:11,170 --> 00:11:14,000
It's pretty hard when the body's been
exposed like this.
128
00:11:14,560 --> 00:11:17,450
I may know better after the autopsy, but
don't count on it.
129
00:11:28,780 --> 00:11:31,670
You don't have to wait, Mr. Cooley. Why
don't you go on home?
130
00:12:03,180 --> 00:12:04,600
Button. From my boy's jacket.
131
00:12:04,860 --> 00:12:07,630
Let me see it. No. It belonged to my
son. I'm going to keep it.
132
00:12:10,080 --> 00:12:11,130
Okay, John.
133
00:12:13,340 --> 00:12:14,390
Oh, Lord.
134
00:12:14,640 --> 00:12:15,940
Thou hast sent me a sign.
135
00:12:16,880 --> 00:12:18,680
He didn't leave me. He didn't run away.
136
00:12:20,200 --> 00:12:21,280
No, he didn't run away.
137
00:12:21,281 --> 00:12:24,339
We're going to catch the man who killed
him.
138
00:12:24,340 --> 00:12:25,780
He didn't leave me. Let go of me.
139
00:12:27,280 --> 00:12:28,660
John? I'm being well.
140
00:12:29,780 --> 00:12:31,280
As a man, nobody can help.
141
00:12:34,160 --> 00:12:38,079
All I can tell you right now is that
Tommy could have been killed any time
142
00:12:38,080 --> 00:12:41,440
his father left and before he came back
three weeks ago.
143
00:12:42,120 --> 00:12:46,779
No weapon, no motive, any sign the
killer may have left at the ravine were
144
00:12:46,780 --> 00:12:48,040
out by the last heavy rain.
145
00:12:49,720 --> 00:12:52,820
But you must have some kind of theory
you're working on.
146
00:12:53,540 --> 00:12:55,460
Not only as the mayor, but as a father.
147
00:12:55,840 --> 00:12:59,020
I'm very concerned. Mr. Mayor, we're all
very concerned.
148
00:13:02,410 --> 00:13:06,629
Now, we know Thomas started out with
this book, presumably to hitchhike into
149
00:13:06,630 --> 00:13:09,340
town. Now, on the way, he met someone
who gave him a lift.
150
00:13:09,341 --> 00:13:13,189
Now, that someone turned out to be a
psychotic killer who clubbed him to
151
00:13:13,190 --> 00:13:14,870
and then hid his body in the ravine.
152
00:13:15,310 --> 00:13:17,170
What are the chances of catching him?
153
00:14:20,441 --> 00:14:23,279
Thought you weren't interested.
154
00:14:23,280 --> 00:14:24,330
Change of mind?
155
00:14:24,331 --> 00:14:27,719
Well, when you called this morning, I
didn't think I was interested, but...
156
00:14:27,720 --> 00:14:32,560
Well, I thought it over, and I guess I'm
always in the market for a good buy.
157
00:14:32,561 --> 00:14:36,019
Yeah, I know three or four farms you
bought around here.
158
00:14:36,020 --> 00:14:38,400
Yeah, well, I lost money on a couple of
them.
159
00:14:39,080 --> 00:14:41,370
That's why I hesitated, but... Make a
good price.
160
00:14:44,600 --> 00:14:47,020
John, you sure you want to sell?
161
00:14:49,080 --> 00:14:51,310
There's nothing to stay around here for
now.
162
00:14:52,020 --> 00:14:53,580
Drive on in. I'll show you around.
163
00:14:57,380 --> 00:15:00,030
We're over there by the house. We'll
look at that bird.
164
00:15:41,160 --> 00:15:43,200
need paint, but they're in good repair.
165
00:15:43,620 --> 00:15:44,670
Especially the barn.
166
00:15:45,540 --> 00:15:46,590
Barn's important.
167
00:15:46,980 --> 00:15:49,280
No farm's any good without a sound barn.
168
00:15:51,060 --> 00:15:54,260
Well, if you do sell, John, where will
you go?
169
00:15:55,740 --> 00:15:56,790
I don't know yet.
170
00:15:57,320 --> 00:15:59,320
With my boy gone, I can't stay here.
171
00:16:00,500 --> 00:16:02,420
You've lived in Northfield a long time.
172
00:16:03,300 --> 00:16:07,660
The people here, they'd like to help
you, John. They'd like to be your
173
00:16:07,780 --> 00:16:10,250
People have never done anything but take
from me.
174
00:16:10,650 --> 00:16:11,700
My wife, my son.
175
00:16:12,690 --> 00:16:14,330
The Lord's the only friend I want.
176
00:16:15,221 --> 00:16:21,469
I took some of the stanchions out, but
they can be put back easy.
177
00:16:21,470 --> 00:16:22,520
There's water.
178
00:16:22,550 --> 00:16:23,670
There's a good cat pen.
179
00:16:24,250 --> 00:16:26,830
I haven't kept stock much these past few
years.
180
00:16:27,190 --> 00:16:29,930
A man can keep almost anything he wants
to here.
181
00:16:30,610 --> 00:16:31,660
There's a good loft.
182
00:16:31,930 --> 00:16:33,930
I put a new roof on three years ago.
183
00:17:32,720 --> 00:17:37,540
I thank thee that thou hast placed in my
hands thy vengeance and thy wrath.
184
00:17:56,060 --> 00:18:01,140
The back of the skull is crushed.
185
00:18:01,630 --> 00:18:02,890
Practically splintered.
186
00:18:02,910 --> 00:18:05,150
Same kind of blow that killed the coolie
boy.
187
00:18:06,270 --> 00:18:10,710
When? Well, this one I can narrow down
for you. Roughly 24 hours.
188
00:18:11,430 --> 00:18:12,480
Hey, Miss Marsh!
189
00:18:13,550 --> 00:18:14,650
How about that, huh?
190
00:18:14,651 --> 00:18:16,749
Somebody should have given himself a
time.
191
00:18:16,750 --> 00:18:19,109
What do you mean, Deb? What's happened
here? I was just driving back from
192
00:18:19,110 --> 00:18:20,510
Ventura. It's Frenchie.
193
00:18:20,930 --> 00:18:21,980
Frenchie Lafont.
194
00:18:21,981 --> 00:18:25,109
He's laying right down there in the
ditch, just like that coolie boy with
195
00:18:25,110 --> 00:18:26,160
head all caved in.
196
00:18:35,110 --> 00:18:38,540
Now, that makes my theory a little bit
off, doesn't it? I'm afraid so.
197
00:18:38,541 --> 00:18:44,089
There were bloodstains in the back seat
of Frenchy's car, and there were none in
198
00:18:44,090 --> 00:18:44,929
the front.
199
00:18:44,930 --> 00:18:46,550
That means he was killed outside.
200
00:18:47,710 --> 00:18:49,880
Probably while he was talking to
somebody.
201
00:18:50,570 --> 00:18:51,620
Somebody he knew.
202
00:18:52,710 --> 00:18:53,930
No sign of the weapon?
203
00:18:54,550 --> 00:18:55,600
No.
204
00:18:56,950 --> 00:18:58,150
Who found the body?
205
00:18:58,650 --> 00:19:00,390
Old Gus from the Northfield garage.
206
00:19:00,650 --> 00:19:01,850
Oh. He lives around here.
207
00:19:02,830 --> 00:19:05,840
He spotted Frenchy's car with the door
open, so he called me.
208
00:19:05,841 --> 00:19:10,509
You can see where the body was pushed
over the side. The ground's too hard to
209
00:19:10,510 --> 00:19:13,490
hold prints, but you can see where the
brush is broken off.
210
00:19:29,391 --> 00:19:34,239
Why don't you find out, Will? Do you
know who did it?
211
00:19:34,240 --> 00:19:37,119
Look, until we can get the lab report on
the car, there's not much I can tell
212
00:19:37,120 --> 00:19:39,779
you. He was killed the same way as the
Cooley boy, wasn't he? Well, it looks
213
00:19:39,780 --> 00:19:40,579
like it, yes.
214
00:19:40,580 --> 00:19:43,779
Will, the murderer, it isn't a stranger,
is it? It's somebody right here in
215
00:19:43,780 --> 00:19:44,830
Northfield.
216
00:19:46,300 --> 00:19:47,350
It looks like it.
217
00:19:47,351 --> 00:19:50,639
Well, what are you going to do about it?
There's no reason to get panicky.
218
00:19:50,640 --> 00:19:53,299
What do you mean there's no reason to
get panicky, Will? There's been two
219
00:19:53,300 --> 00:19:55,350
murders. And it could be any one of us
next.
220
00:19:55,351 --> 00:19:58,039
There's no reason to suppose that
there'll be any more.
221
00:19:58,040 --> 00:20:00,239
There wasn't after the Cooley boy was
killed either.
222
00:20:00,240 --> 00:20:03,539
Well, I'm not going to have a moment's
peace until you find that man.
223
00:20:03,540 --> 00:20:06,299
Especially now that I know that it could
be my own next -door neighbor.
224
00:20:06,300 --> 00:20:07,350
She's right, Will.
225
00:20:07,351 --> 00:20:09,499
There's never been anything like this
before.
226
00:20:09,500 --> 00:20:12,299
Now, look, we're just as anxious to
catch this man as you are to have him
227
00:20:12,300 --> 00:20:14,470
caught. You can't blame us for getting
edgy.
228
00:20:14,820 --> 00:20:17,110
Two killings in a little town like
Norfield?
229
00:20:18,040 --> 00:20:20,500
There is one thing you could all do to
help us.
230
00:20:20,501 --> 00:20:24,359
Now, if we could only trace Frenchy's
movements yesterday afternoon. Now, did
231
00:20:24,360 --> 00:20:26,400
anybody here see him or talk to him?
232
00:20:30,700 --> 00:20:35,340
I saw that new car of his go tearing
around the square about, say, one o
233
00:20:35,380 --> 00:20:39,020
but I guess that doesn't help much. Any
information?
234
00:20:39,021 --> 00:20:40,059
Well...
235
00:20:40,060 --> 00:20:48,239
It's
236
00:20:48,240 --> 00:20:49,290
a rough one.
237
00:20:50,760 --> 00:20:51,810
Just a hard one.
238
00:20:56,481 --> 00:21:03,769
until this thing is cleared up. I don't
want you to go anywhere with anybody at
239
00:21:03,770 --> 00:21:05,630
all for any reason. Do you understand?
240
00:21:06,870 --> 00:21:10,230
But this is Friday. I have to go to
work. Yes, I know you have to go to
241
00:21:10,231 --> 00:21:12,789
I'll pick you up at your house and I'll
take you there.
242
00:21:12,790 --> 00:21:15,829
Then I'll come to the library and pick
you up and take you home.
243
00:21:15,830 --> 00:21:16,880
You just wait for me.
244
00:21:20,330 --> 00:21:22,740
Honey, anybody in this town could be the
killer.
245
00:21:23,471 --> 00:21:30,059
If I could only figure out the
connection between Frenchie Levant and
246
00:21:30,060 --> 00:21:31,110
Cooley.
247
00:21:32,400 --> 00:21:33,780
Maybe there is a connection.
248
00:21:34,120 --> 00:21:35,170
There's got to be.
249
00:21:36,460 --> 00:21:37,510
I'll see you tonight.
250
00:21:45,960 --> 00:21:47,010
Hello, John.
251
00:21:47,260 --> 00:21:48,310
Howdy.
252
00:21:49,440 --> 00:21:50,490
Just like my son.
253
00:21:55,920 --> 00:21:59,760
John, did Tom ever have anything to do
with Frenchie Lafont?
254
00:22:00,120 --> 00:22:01,170
No.
255
00:22:02,520 --> 00:22:04,140
We're all in the hands of the Lord.
256
00:22:15,180 --> 00:22:20,280
I don't. Well, I don't have the least
idea where I went yesterday.
257
00:22:21,870 --> 00:22:25,490
I was away all day myself, visiting my
other son and my daughter -in -law.
258
00:22:26,330 --> 00:22:27,510
They have a new baby.
259
00:22:32,470 --> 00:22:35,990
I'm sorry, Mrs. LaFontaine. I wish I
didn't have to ask you these things.
260
00:22:39,210 --> 00:22:40,610
I wanted to help.
261
00:22:44,210 --> 00:22:45,260
I'm all right now.
262
00:22:47,790 --> 00:22:48,850
You didn't...
263
00:22:49,150 --> 00:22:51,920
Worry when Frenchie didn't come home at
all last night.
264
00:22:53,550 --> 00:22:56,750
Well, Frenchie was 37 years old.
265
00:22:57,110 --> 00:22:58,950
He came and went as he pleased.
266
00:23:00,170 --> 00:23:03,949
There were girls and... Well, do you
know anything about them? Could there be
267
00:23:03,950 --> 00:23:04,909
motive there?
268
00:23:04,910 --> 00:23:06,690
A jealous husband, a boyfriend?
269
00:23:07,830 --> 00:23:09,610
Frenchie was too careful for that.
270
00:23:10,070 --> 00:23:11,450
He hated trouble.
271
00:23:12,790 --> 00:23:15,210
He always managed to stay out of it.
272
00:23:15,410 --> 00:23:16,460
Until now.
273
00:23:17,900 --> 00:23:21,750
And you can't think of any connection at
all between Frenchy and Tom Cooley?
274
00:23:22,500 --> 00:23:23,550
None.
275
00:23:24,340 --> 00:23:27,180
We knew who he was, and that's about
all.
276
00:23:28,151 --> 00:23:35,459
Mrs. LaFontaine, before you answer this,
I'd like you to think very carefully
277
00:23:35,460 --> 00:23:36,510
and very honestly.
278
00:23:39,060 --> 00:23:42,970
You can't think of anybody at all who
might have had a grudge against Frenchy?
279
00:23:44,380 --> 00:23:46,000
Only one person will.
280
00:23:52,590 --> 00:23:59,570
Myself. He was my son. I loved him,
but... There was no harm in him.
281
00:23:59,610 --> 00:24:06,249
He never hurt anyone, but... He was lazy
and... He would not
282
00:24:06,250 --> 00:24:07,850
accept responsibility.
283
00:24:07,851 --> 00:24:12,389
That's why he wanted me at the
restaurant, so I could do all the work
284
00:24:12,390 --> 00:24:13,470
it while he played.
285
00:24:14,810 --> 00:24:16,830
Frenchie Lafonte for the public.
286
00:24:22,190 --> 00:24:23,430
I used to get so angry.
287
00:25:04,490 --> 00:25:06,110
this Friday night I've ever seen.
288
00:25:06,950 --> 00:25:08,510
People afraid to be out, I guess.
289
00:25:10,450 --> 00:25:12,500
Fear the Lord at the beginning of
wisdom.
290
00:25:12,670 --> 00:25:14,410
Well, I'd better lock up and go home.
291
00:25:14,530 --> 00:25:15,580
Good night, John.
292
00:25:15,910 --> 00:25:16,960
Good night.
293
00:26:44,720 --> 00:26:46,220
Who would do a thing like that?
294
00:26:46,680 --> 00:26:49,580
Who in this town would do a thing like
that?
295
00:26:52,360 --> 00:26:56,150
Look, Flora, nobody's going to come in
here tonight. Why don't we just close
296
00:26:57,560 --> 00:27:00,300
It's creepy just waiting around here.
297
00:27:02,060 --> 00:27:03,840
You'll be much better off at home.
298
00:27:05,480 --> 00:27:07,400
I am a little upset, I'll admit.
299
00:27:08,580 --> 00:27:10,560
But you have to wait for Will.
300
00:27:11,740 --> 00:27:13,760
I don't want to leave you here alone.
301
00:27:14,590 --> 00:27:17,480
I'll be perfectly safe with the doors
locked. Now, come on.
302
00:27:18,430 --> 00:27:20,030
I don't think I should, Susan.
303
00:27:22,310 --> 00:27:23,360
Now, look.
304
00:27:32,990 --> 00:27:34,550
Nobody's going to come in there.
305
00:27:36,810 --> 00:27:39,050
Now, lock the side door after you when
you go.
306
00:27:40,050 --> 00:27:42,350
I still don't feel right about this,
Susan.
307
00:27:54,540 --> 00:27:55,800
There's nobody out there.
308
00:27:56,040 --> 00:27:57,300
I'll watch you to your car.
309
00:27:58,520 --> 00:28:02,200
You only have two blocks to drive. It's
a lighted street all the way.
310
00:28:03,060 --> 00:28:06,640
What a strange thing it is to be afraid
like this.
311
00:28:07,440 --> 00:28:08,720
Good night, Susan, dear.
312
00:29:45,130 --> 00:29:50,289
Those who are paying attention to our
story need not be told there is more to
313
00:29:50,290 --> 00:29:55,390
come. It will follow this calculated but
confusing interruption.
314
00:30:18,250 --> 00:30:19,810
What's the matter, Miss Marsh?
315
00:30:20,690 --> 00:30:22,670
You ain't afraid of me, are you?
316
00:30:23,130 --> 00:30:24,180
Pip?
317
00:30:31,850 --> 00:30:36,010
What are you doing here?
318
00:30:36,011 --> 00:30:40,349
You're not supposed to sweep out in here
until tomorrow morning.
319
00:30:40,350 --> 00:30:41,400
No.
320
00:30:41,610 --> 00:30:45,190
I'm supposed to sweep out French's place
on Friday nights.
321
00:30:45,970 --> 00:30:47,020
But it's closed.
322
00:30:48,439 --> 00:30:49,489
Old Frenchy.
323
00:30:49,820 --> 00:30:51,740
They got him laying out in a slab.
324
00:30:52,760 --> 00:30:56,760
So I just thought I'd come over here and
get a start on things.
325
00:30:59,480 --> 00:31:00,530
You're wrong.
326
00:31:00,531 --> 00:31:03,799
You're not going to work here tonight.
Now you go on home.
327
00:31:03,800 --> 00:31:06,720
Well, I don't care about the work.
328
00:31:10,680 --> 00:31:14,120
I told you. You're a nice girl, Miss
Marsh. You talk to me.
329
00:31:14,670 --> 00:31:19,729
You talk to me, Miss Marsh. I just gotta
talk. I gotta. I can't sit still and
330
00:31:19,730 --> 00:31:21,690
think no longer. I saw them both.
331
00:31:22,490 --> 00:31:25,050
The cootie boy and Frenchie real close
up.
332
00:31:26,310 --> 00:31:27,360
Somebody.
333
00:31:27,830 --> 00:31:29,670
Somebody's having himself a time.
334
00:31:30,290 --> 00:31:35,350
Just stood there and swung that big
hammer and... I used to do that, Miss
335
00:31:35,610 --> 00:31:37,720
I used to work for the farmers
butchering.
336
00:31:37,950 --> 00:31:42,129
I used to work in the slaughterhouses
all over. But it was just animals, Miss
337
00:31:42,130 --> 00:31:43,180
Marsh. Just animals.
338
00:31:43,181 --> 00:31:46,739
Now, there's nothing wrong with liking
to kill animals, is there?
339
00:31:46,740 --> 00:31:49,660
The other guys, they said I was wrong
because I liked it.
340
00:31:49,960 --> 00:31:54,919
They used to get me fired everywhere I
went just because I liked it. I just
341
00:31:54,920 --> 00:31:58,979
killing animals. I like to swing that
big hammer and feel them go down. Now,
342
00:31:58,980 --> 00:32:00,180
what's wrong with that?
343
00:32:22,540 --> 00:32:25,010
Bibb had a key. He wasn't supposed to
come tonight.
344
00:32:25,300 --> 00:32:26,350
Bibb?
345
00:32:26,960 --> 00:32:30,580
He's inside now. He's talking crazy
about killing.
346
00:32:31,080 --> 00:32:33,430
It's all right. It's all right. You're
all right.
347
00:32:37,660 --> 00:32:39,100
I'm going to put you in the car.
348
00:33:21,450 --> 00:33:22,710
Now, Will, don't get sore.
349
00:33:22,711 --> 00:33:26,889
I didn't mean to scare her like that. We
just got to talking. Come on now, Will.
350
00:33:26,890 --> 00:33:27,940
Put that thing away.
351
00:33:27,941 --> 00:33:31,649
What were you talking about, Bibb? To
Miss Marsh, I mean. Oh, I should have
352
00:33:31,650 --> 00:33:32,700
known better.
353
00:33:32,701 --> 00:33:36,249
Why is it, Will, everybody gets sore at
me just because I say I like to kill
354
00:33:36,250 --> 00:33:39,809
things? What kind of things, Bibb? Just
animals. There ain't nothing wrong with
355
00:33:39,810 --> 00:33:42,709
that. Did you ever kill anything else,
Bibb? Did you ever kill a man? No, I
356
00:33:42,710 --> 00:33:43,760
swear I didn't.
357
00:33:45,170 --> 00:33:48,250
But I saw that cool boy on Frenchie real
close up.
358
00:33:49,290 --> 00:33:51,640
I couldn't help but thinking what it'd
be like.
359
00:33:51,830 --> 00:33:55,140
You used to kill beef that way, Will,
working in a slaughterhouse.
360
00:34:03,670 --> 00:34:04,720
All right, Bibb.
361
00:34:06,230 --> 00:34:07,670
You better come along with me.
362
00:34:07,910 --> 00:34:09,610
Oh, now, Will. Let's go, Bibb.
363
00:34:11,830 --> 00:34:13,929
I was just getting ready to mop up.
364
00:34:20,440 --> 00:34:24,300
What? I don't know, Myra. It doesn't
seem possible in our little town.
365
00:34:25,139 --> 00:34:26,189
Hmm?
366
00:34:26,820 --> 00:34:29,440
Oh, yes, I have everything locked up
tight.
367
00:34:30,560 --> 00:34:32,860
Even so, I don't expect I'll get much
sleep.
368
00:34:35,080 --> 00:34:37,980
Well, now you let me know if there's
anything I can do.
369
00:34:38,500 --> 00:34:40,440
And be sure and give my love to Susan.
370
00:34:41,139 --> 00:34:43,320
Oh, I'm glad you're there with her,
Myra.
371
00:34:45,120 --> 00:34:46,170
Yeah.
372
00:34:46,679 --> 00:34:47,729
Well...
373
00:35:24,330 --> 00:35:25,670
John Cooley, Miss Sloan.
374
00:35:27,390 --> 00:35:28,440
John Cooley?
375
00:35:29,290 --> 00:35:33,110
I want to talk to you about Tom.
Something you might remember.
376
00:35:34,150 --> 00:35:35,200
Oh.
377
00:35:36,050 --> 00:35:37,100
Just a minute.
378
00:35:40,450 --> 00:35:41,500
Ma 'am?
379
00:35:42,310 --> 00:35:43,360
Yes?
380
00:35:47,550 --> 00:35:52,569
You're the only man in Northfield,
outside of Will Pierce, of course, that
381
00:35:52,570 --> 00:35:53,620
let in tonight.
382
00:35:53,920 --> 00:35:58,160
Anyone else might have... That's a
terrible thought, isn't it?
383
00:35:58,940 --> 00:36:02,860
Anyone else might have killed poor Tom
and now Frenchie.
384
00:36:03,420 --> 00:36:05,480
Oh, it's a madman, Mr. Cooley.
385
00:36:05,740 --> 00:36:07,360
It must be a madman.
386
00:36:08,500 --> 00:36:10,600
Oh, here, please sit down.
387
00:36:11,580 --> 00:36:12,960
No, thank you, ma 'am.
388
00:36:13,740 --> 00:36:14,790
Oh.
389
00:36:14,960 --> 00:36:17,500
Well, what did you want to ask me about,
Tommy?
390
00:36:18,360 --> 00:36:19,460
Did you kill him?
391
00:36:25,000 --> 00:36:26,380
Well, you could have done it.
392
00:36:27,000 --> 00:36:29,240
You're a grown woman and Tom wasn't a
man yet.
393
00:36:29,700 --> 00:36:30,780
You could have done it.
394
00:36:31,600 --> 00:36:35,210
You could have drug his body to that
ravine and let it fall down the slope.
395
00:36:35,800 --> 00:36:36,850
He must be insane.
396
00:36:38,900 --> 00:36:39,950
He must be insane.
397
00:36:39,951 --> 00:36:44,479
Why would I... How am I going to know
the truth if the Lord don't give me a
398
00:36:44,480 --> 00:36:45,530
sign?
399
00:36:46,000 --> 00:36:48,350
He didn't give me a sign with Frenchie
Lafonte.
400
00:37:12,891 --> 00:37:20,179
track with this athlete. He sure was,
but I don't know what else he could have
401
00:37:20,180 --> 00:37:24,839
done. Something had better be done
pretty quick, too. I would be safe
402
00:37:24,840 --> 00:37:28,579
own house with the doors locked, but
that didn't save poor Flora. Well, she
403
00:37:28,580 --> 00:37:31,470
have let someone in. At least that's
what the sheriff said.
404
00:38:01,510 --> 00:38:05,990
I now call this meeting to order, ladies
and gentlemen, Mayor Brown.
405
00:38:06,390 --> 00:38:08,970
Looks like it might be a bit stormy.
Yeah.
406
00:38:09,290 --> 00:38:10,450
Is your girl here?
407
00:38:10,860 --> 00:38:13,870
No, Flora's death hit her pretty hard. I
told her to stay home.
408
00:38:14,440 --> 00:38:19,959
I called this meeting because of the
extreme concern that we all feel in
409
00:38:19,960 --> 00:38:23,270
connection with the tragedies that have
occurred in Northfield.
410
00:38:23,560 --> 00:38:28,399
Now, perhaps through an open discussion
of the situation, we can get a better
411
00:38:28,400 --> 00:38:30,339
understanding of just what's involved.
412
00:38:30,340 --> 00:38:33,599
It isn't understanding we're worried
about Sanford. It's this killer.
413
00:38:33,600 --> 00:38:36,430
All right, Sam. We're getting to that in
just a minute now.
414
00:38:37,260 --> 00:38:39,980
But first, I think we should pause.
415
00:38:40,840 --> 00:38:46,380
and pay a little tribute to Flora Sloan,
our librarian for more than 30 years,
416
00:38:46,660 --> 00:38:51,040
and known to all of us as a fine and
gentle woman.
417
00:38:52,220 --> 00:38:55,220
So please, one moment of silence.
418
00:38:58,740 --> 00:39:04,539
Now, I'm going to throw this meeting
open to questions and answers, as long
419
00:39:04,540 --> 00:39:05,590
it remains orderly.
420
00:39:06,360 --> 00:39:07,410
Sam Hughes?
421
00:39:07,900 --> 00:39:10,310
You spoke up a moment ago. Do you have a
question?
422
00:39:10,340 --> 00:39:11,390
Yep, I do.
423
00:39:11,720 --> 00:39:13,040
I'd like to ask the sheriff.
424
00:39:13,041 --> 00:39:17,199
Now, do you people know anything more
than you did when the body of Tom Cooley
425
00:39:17,200 --> 00:39:18,250
was found?
426
00:39:20,760 --> 00:39:22,380
I'll be honest with you, not much.
427
00:39:23,880 --> 00:39:26,700
In the meantime, Sheriff, what about
protection?
428
00:39:26,900 --> 00:39:30,570
We're worried about our wives and
families, wondering who's going to be
429
00:39:30,680 --> 00:39:31,730
Order!
430
00:39:35,820 --> 00:39:36,870
Fred has the floor.
431
00:39:36,871 --> 00:39:40,379
Can't you get more men in here? You
should patrol the streets.
432
00:39:40,380 --> 00:39:44,479
Set up roadblocks. Maybe the sheriff's
department is doing all they can, but
433
00:39:44,480 --> 00:39:47,459
maybe it's not either. You know what I
think we need in Norfield?
434
00:39:47,460 --> 00:39:48,600
A vigilance committee.
435
00:39:50,960 --> 00:39:53,420
Take your seat.
436
00:39:54,140 --> 00:39:59,060
Turn out every man that owns a gun and
patrol our own streets.
437
00:39:59,360 --> 00:40:00,800
We're sitting here helpless.
438
00:40:00,960 --> 00:40:04,599
Now, if this isn't a job for amateurs,
you're going to get a lot of other
439
00:40:04,600 --> 00:40:05,650
killed by accident.
440
00:40:06,110 --> 00:40:08,280
Please, Mrs. LaFont, please take your
seat.
441
00:40:08,730 --> 00:40:14,490
Well, my son, Frenchy, he killed Tom
Cooley.
442
00:40:19,390 --> 00:40:21,860
This meeting is adjourned. Please clear
the room.
443
00:40:35,470 --> 00:40:36,630
It's all in this letter.
444
00:40:46,410 --> 00:40:48,090
When did you get this, Mrs. LaFont?
445
00:40:48,810 --> 00:40:53,630
I found it this morning when I opened
Walter... Frenchie's will.
446
00:40:54,410 --> 00:40:55,460
It was in there.
447
00:40:57,270 --> 00:40:59,980
I was so shocked when I read it, I
didn't know what to do.
448
00:41:00,110 --> 00:41:03,550
I didn't want to tell you.
449
00:41:04,620 --> 00:41:05,680
He was my son.
450
00:41:07,080 --> 00:41:12,479
But then I came to this meeting and I
began to realize I didn't have any right
451
00:41:12,480 --> 00:41:13,530
to keep silent.
452
00:41:18,420 --> 00:41:23,660
Just to whom it may concern, I, Walter
Lafont, killed a boy on October the 8th.
453
00:41:23,700 --> 00:41:24,750
I was driving home.
454
00:41:25,100 --> 00:41:28,180
I'd been drinking. I was driving too
fast.
455
00:41:28,400 --> 00:41:31,600
Suddenly the boy was there in front of
me and I couldn't stop.
456
00:41:32,500 --> 00:41:33,900
I saw the boy was dead.
457
00:41:34,490 --> 00:41:37,170
It was John Cooley's son, Tom.
458
00:41:39,270 --> 00:41:43,289
I knew what I ought to do, but I
couldn't face it. I dragged the boy's
459
00:41:43,290 --> 00:41:45,350
the road and hid it in a ravine.
460
00:41:47,490 --> 00:41:52,269
I'd wrecked my convertible before, so no
one thought anything of the damage done
461
00:41:52,270 --> 00:41:53,430
when I hit the boy.
462
00:41:54,030 --> 00:41:57,950
But I couldn't stand to drive the car
any longer. I sold it to Florence Sloan.
463
00:42:00,370 --> 00:42:03,510
May God give her better luck than I had.
My mother...
464
00:42:05,130 --> 00:42:11,869
Who knows me better than anyone will
understand the ways of a coward. I...
465
00:42:11,870 --> 00:42:12,920
she never has to know.
466
00:42:35,880 --> 00:42:37,080
is Miss Susan Marsh.
467
00:42:38,320 --> 00:42:39,370
John Cooley?
468
00:42:42,440 --> 00:42:43,600
Yes, Mr. Cooley.
469
00:43:45,870 --> 00:43:46,920
Come on.
470
00:43:49,870 --> 00:43:50,920
Where is she?
471
00:43:55,530 --> 00:43:57,210
Let's get out to the cooling place.
472
00:44:24,560 --> 00:44:26,360
You take the house. I'll take the barn.
473
00:44:46,560 --> 00:44:47,610
Anything?
474
00:44:53,930 --> 00:44:54,980
Let's go.
475
00:46:09,561 --> 00:46:11,739
There's a car back there.
476
00:46:11,740 --> 00:46:13,000
Good evening, Miss Marsh.
477
00:46:24,980 --> 00:46:29,440
Lord, I ask the Lord for a sign, a final
sign. He delivered you unto me.
478
00:46:50,000 --> 00:46:51,260
Why'd you come down here?
479
00:46:51,980 --> 00:46:53,280
He's gonna kill himself.
480
00:46:54,680 --> 00:46:58,599
I went to the meeting and you weren't
there. I called your office and there
481
00:46:58,600 --> 00:46:59,650
wasn't any answer.
482
00:46:59,820 --> 00:47:00,880
I know, I know.
483
00:47:01,740 --> 00:47:03,040
He almost killed you.
484
00:47:07,160 --> 00:47:12,880
You see, Susan, Frenchie killed Tom
Cooley accidentally in your car.
485
00:47:13,800 --> 00:47:17,600
Then he passed the car on to Flora and
she sold it to you.
486
00:47:20,360 --> 00:47:21,410
You all right now?
487
00:47:28,820 --> 00:47:34,600
You found out that the car changed hands
three times, didn't you, John?
488
00:47:35,240 --> 00:47:36,660
The Lord gave me a sign.
489
00:47:38,960 --> 00:47:42,460
But he didn't tell me when my boy died,
so as I know who had the car then.
490
00:47:44,300 --> 00:47:45,350
Couldn't be sure.
491
00:47:46,140 --> 00:47:48,200
Unless I did the Lord's will with Ollie.
492
00:48:01,610 --> 00:48:03,780
Can I keep the button from my boy's
jacket?
493
00:48:48,490 --> 00:48:53,229
Although the Hitchcock Hillbillies has
been abandoned as a project, I have
494
00:48:53,230 --> 00:48:59,189
retained this weapon, which they tell me
is excellent for feuds, which leads me
495
00:48:59,190 --> 00:49:03,570
to say our dear sponsor should be along
soon.
496
00:49:05,690 --> 00:49:10,370
Next week, those of us who remain will
be back with another story.
497
00:49:11,130 --> 00:49:15,290
Now, a final word from our sponsor.
498
00:49:15,340 --> 00:49:19,890
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
40627
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.