Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,790 --> 00:00:36,840
Wait a minute.
2
00:00:37,150 --> 00:00:38,200
Wait a minute.
3
00:00:41,530 --> 00:00:45,589
I'm so sorry, Mr. Medwick. I didn't
realize you meant me to stop. I'm
4
00:00:45,590 --> 00:00:52,189
late. You saw my sign, Mrs., uh, Mrs...
Mrs. Malcolm Tolley. I'm afraid I'm
5
00:00:52,190 --> 00:00:54,729
holding up the whole meeting since I do
happen to be the president.
6
00:00:54,730 --> 00:00:57,500
Well, I'll have to report you to the
police department.
7
00:00:57,770 --> 00:01:01,810
Well, I hope you'll remember that you
had not stepped off the curb.
8
00:01:02,650 --> 00:01:03,700
Well, I...
9
00:01:03,840 --> 00:01:06,490
He's here to protect the children, not
the teachers.
10
00:01:06,600 --> 00:01:07,940
The children aren't out.
11
00:01:08,840 --> 00:01:09,890
Officious old man.
12
00:01:12,380 --> 00:01:16,779
She's president of the Parent Safety
Council, didn't you know? Well, she
13
00:01:16,780 --> 00:01:17,830
have stopped.
14
00:01:38,410 --> 00:01:39,460
Wait a minute.
15
00:01:39,770 --> 00:01:40,820
Wait a minute.
16
00:01:44,110 --> 00:01:48,189
I'm so sorry, Mr. Mendwick. I didn't
realize you meant me to stop. I'm
17
00:01:48,190 --> 00:01:52,970
late. You saw my sign, Mrs., uh, Mrs...
Mrs.
18
00:01:52,971 --> 00:01:56,489
Malcolm Tolley. I'm afraid I'm holding
up the whole meeting since I do happen
19
00:01:56,490 --> 00:01:57,349
be the president.
20
00:01:57,350 --> 00:02:00,120
Well, I'll have to report you to the
police department.
21
00:02:00,410 --> 00:02:04,410
Well, I hope you'll remember that you
had not stepped off the curb.
22
00:02:05,290 --> 00:02:06,340
Well, I...
23
00:02:06,460 --> 00:02:08,750
He's not here to protect the teachers,
is he?
24
00:02:08,960 --> 00:02:10,259
The children aren't out.
25
00:02:11,420 --> 00:02:12,470
Vicious old man.
26
00:02:15,000 --> 00:02:18,420
She's president of the Parent Safety
Council, didn't you know?
27
00:02:18,620 --> 00:02:20,120
Well, she should have stopped.
28
00:02:37,930 --> 00:02:38,980
Wait a minute.
29
00:02:41,970 --> 00:02:45,230
I'm so sorry, Mr. Mendwick. I didn't
realize you meant me to stop.
30
00:02:45,430 --> 00:02:46,480
I'm terribly late.
31
00:02:46,690 --> 00:02:50,670
You know my sign, Mrs., uh, Mrs... Mrs.
32
00:02:50,671 --> 00:02:54,249
Malcolm Tolley. I'm afraid I'm holding
up the whole meeting since I do happen
33
00:02:54,250 --> 00:02:55,089
be the president.
34
00:02:55,090 --> 00:02:57,860
Well, I'll have to report you to the
police department.
35
00:02:58,230 --> 00:03:02,170
Well, I hope you'll remember that you
had not stepped off the curb.
36
00:03:02,990 --> 00:03:06,090
Well, I... Well, he's not here to
protect the teachers, is he?
37
00:03:06,830 --> 00:03:08,050
The children aren't out.
38
00:03:08,910 --> 00:03:10,130
A vicious old man.
39
00:03:12,750 --> 00:03:17,189
She's president of the Parent Safety
Council, didn't you know? Well, she
40
00:03:17,190 --> 00:03:18,240
have stopped.
41
00:03:22,710 --> 00:03:25,650
Hey, pretty nice, huh? What do you say?
42
00:03:29,450 --> 00:03:31,130
I'm not going to move in this house.
43
00:03:31,650 --> 00:03:35,050
That's old Mr. Medwick from Kansas City
out there on the corner.
44
00:03:35,580 --> 00:03:37,180
And I tell you, he knows me.
45
00:03:37,181 --> 00:03:41,279
And I'm not going to move into Newtown
and have to get all that old stuff
46
00:03:41,280 --> 00:03:43,200
up at me again. I'm just not.
47
00:03:43,480 --> 00:03:45,960
Oh, that was years ago, honey. He won't
know you.
48
00:03:46,700 --> 00:03:47,750
Don't kid yourself.
49
00:03:48,700 --> 00:03:51,050
He never missed a single picture in the
papers.
50
00:03:51,180 --> 00:03:55,519
And there must have been a million of
them. Forget it. I want to forget it.
51
00:03:55,520 --> 00:03:59,130
trying to forget it. That's why I'm not
going to move in this house, Harry.
52
00:03:59,620 --> 00:04:00,670
With that old guy...
53
00:04:00,671 --> 00:04:05,399
Well, it's a pretty good buy, this
house. We're all set. The furniture's
54
00:04:05,400 --> 00:04:06,780
tomorrow. Not me.
55
00:04:07,200 --> 00:04:09,060
I'm not going to go through that again.
56
00:04:09,061 --> 00:04:12,599
You want me to get rid of the house?
That costs money. Why don't you just
57
00:04:12,600 --> 00:04:13,459
away from him?
58
00:04:13,460 --> 00:04:16,830
He must be the guy for the school kids.
Didn't you see that every day?
59
00:04:16,831 --> 00:04:20,219
You might as well get rid of the house,
Harry, because I'm not going to live
60
00:04:20,220 --> 00:04:21,270
here.
61
00:04:23,400 --> 00:04:24,900
What if I get rid of the old guy?
62
00:04:25,880 --> 00:04:27,860
Sure. You're going to get rid of him.
63
00:04:47,520 --> 00:04:48,570
Oh, Granddad.
64
00:04:48,571 --> 00:04:50,959
Happy birthday again. Where have you
been?
65
00:04:50,960 --> 00:04:53,899
Getting a haircut. Where's your grandma?
She's fussing away in the kitchen as
66
00:04:53,900 --> 00:04:56,719
usual. We'll be through here in a
minute. That's okay. I better go get
67
00:04:56,720 --> 00:04:57,770
up.
68
00:04:58,840 --> 00:04:59,920
Now, don't you see it?
69
00:05:00,340 --> 00:05:03,740
Well, AB is equal to CD.
70
00:05:05,260 --> 00:05:06,310
Yes, Ron. Why?
71
00:05:07,960 --> 00:05:09,010
Okay to walk in?
72
00:05:09,240 --> 00:05:10,620
Remember the construction.
73
00:05:10,860 --> 00:05:11,910
Pat?
74
00:05:12,600 --> 00:05:13,650
Am I early?
75
00:05:13,651 --> 00:05:15,399
No, we're a little late this afternoon.
76
00:05:15,400 --> 00:05:16,649
We'll just be a few minutes.
77
00:05:16,650 --> 00:05:21,350
Oh, um, Pat, this is Ron Tolley. Ron,
this is Mr. Lawrence, my fiancé. Hi. Hi,
78
00:05:21,410 --> 00:05:23,110
Ron. Will you excuse us?
79
00:05:23,111 --> 00:05:25,849
Um, uh, grandmother's in the kitchen.
Oh, no, no.
80
00:05:25,850 --> 00:05:27,030
I'll, uh, read a book.
81
00:05:29,410 --> 00:05:33,390
Now, A, B is equal to C, D, because that
was given here.
82
00:05:34,510 --> 00:05:35,950
Now... Uh, wait a minute.
83
00:05:47,440 --> 00:05:48,700
That makes it 180 degrees.
84
00:05:49,440 --> 00:05:52,400
Yes, yes. Now, what about this angle?
Here.
85
00:05:54,020 --> 00:05:55,070
For you, Ron.
86
00:06:02,111 --> 00:06:04,139
How's teacher?
87
00:06:04,140 --> 00:06:05,190
He did fine.
88
00:06:05,191 --> 00:06:07,619
Where's the birthday kid?
89
00:06:07,620 --> 00:06:09,360
He's been cleaning up for his party.
90
00:06:09,361 --> 00:06:11,559
This lad Tully doesn't dig geometry,
huh?
91
00:06:11,560 --> 00:06:13,500
I bet he could read a football diagram.
92
00:06:13,501 --> 00:06:15,959
He just needs a little kind
encouragement.
93
00:06:15,960 --> 00:06:17,010
So do I.
94
00:06:24,320 --> 00:06:25,370
Yes, Ron.
95
00:06:25,940 --> 00:06:28,280
Now... My mom says I should pay you up.
96
00:06:28,720 --> 00:06:30,360
She says she owes you six dollars.
97
00:06:30,840 --> 00:06:33,960
All right, Ron. Thank you very much. I'm
not coming anymore.
98
00:06:35,780 --> 00:06:36,830
Why not?
99
00:06:37,440 --> 00:06:39,850
Well, that's all I know, is that's what
she said.
100
00:06:40,080 --> 00:06:43,210
Well, Ron, did you tell her that you
felt ready for the finals?
101
00:06:43,211 --> 00:06:44,739
Do you?
102
00:06:44,740 --> 00:06:46,360
Well, I didn't tell her anything.
103
00:06:46,380 --> 00:06:48,490
That's all I know, is that's what she
said.
104
00:06:49,640 --> 00:06:51,520
Well, so long, Miss Medwick.
105
00:06:54,670 --> 00:06:55,720
I wish you luck.
106
00:06:56,370 --> 00:06:57,420
Thanks a lot.
107
00:07:00,510 --> 00:07:01,560
She got fired.
108
00:07:01,561 --> 00:07:05,169
It's nothing, honey. Everybody gets
fired now and then. Oh, I know, but I
109
00:07:05,170 --> 00:07:06,220
understand it.
110
00:07:06,730 --> 00:07:10,769
I think I'll call her. No, don't call
her. She could have asked for you. Just
111
00:07:10,770 --> 00:07:14,140
forget about it. I know, but I think
there's some misunderstanding.
112
00:07:16,670 --> 00:07:18,650
Well, gee, golly, how are you?
113
00:07:19,130 --> 00:07:21,310
Hi, Jane. Hello. I love that.
114
00:07:21,550 --> 00:07:22,850
Pauline? Jeffrey?
115
00:07:23,560 --> 00:07:24,610
Where's Mother?
116
00:07:24,800 --> 00:07:26,240
Right here. Hello, everybody.
117
00:07:26,241 --> 00:07:29,039
Hello, Miss Medwick. Let's leave these
right there.
118
00:07:29,040 --> 00:07:30,680
It's nice to see you all.
119
00:07:31,100 --> 00:07:32,380
What smells so good?
120
00:07:33,640 --> 00:07:36,590
Mother, can I help you? Oh, no, dear.
Everything's in order.
121
00:07:37,780 --> 00:07:39,340
Happy birthday, Dad Medwick.
122
00:07:39,341 --> 00:07:40,799
How are you feeling, Dad?
123
00:07:40,800 --> 00:07:44,230
Oh, about a day older than I did
yesterday, just like everybody else.
124
00:07:45,000 --> 00:07:49,119
I brought a little something for the
occasion, sir. Oh, say now. That was
125
00:07:49,120 --> 00:07:50,139
nice of you.
126
00:07:50,140 --> 00:07:51,190
Dad, uh...
127
00:07:51,191 --> 00:07:54,039
The usual. I didn't know what you
wanted. You buy something for yourself.
128
00:07:54,040 --> 00:07:55,420
That's mighty fine, thanks.
129
00:07:55,640 --> 00:07:57,020
And many happy returns.
130
00:07:57,360 --> 00:07:58,880
See the tie that Janie gave me?
131
00:07:59,160 --> 00:08:00,210
Hey, that's nice.
132
00:08:00,460 --> 00:08:01,510
Lovely.
133
00:08:01,640 --> 00:08:03,320
Dinner will be ready in 15 minutes.
134
00:08:03,321 --> 00:08:06,879
Jeffrey, will you serve the sherry?
Certainly, Mother. Pat, would you like a
135
00:08:06,880 --> 00:08:07,999
little glass of sherry?
136
00:08:08,000 --> 00:08:12,359
Yes, I think I would. Here, let me have
a snack. I haven't. You got
137
00:08:12,360 --> 00:08:15,640
it?
138
00:08:16,560 --> 00:08:18,000
No, the number didn't answer.
139
00:08:18,780 --> 00:08:20,040
Something wrong, Janie?
140
00:08:20,860 --> 00:08:23,870
Nothing serious, Granddad. She just gets
fired, that's all.
141
00:08:24,220 --> 00:08:25,600
Fired? Who fired you, Jane?
142
00:08:26,220 --> 00:08:29,800
I left one of my tutoring jobs. The
mother called up and... Who called up?
143
00:08:30,300 --> 00:08:31,760
This is Malcolm Tolley.
144
00:08:32,919 --> 00:08:35,159
Tolley? That's Security First Bank.
145
00:08:37,840 --> 00:08:38,890
I suppose so.
146
00:08:38,891 --> 00:08:41,499
Ronald and I were getting along very
well, I thought.
147
00:08:41,500 --> 00:08:45,470
Well, why did she fire you, Jane? Well,
that's what I don't know, Uncle Jeffrey.
148
00:08:46,240 --> 00:08:47,290
Tolley, eh?
149
00:08:47,360 --> 00:08:48,410
Bet you I know why.
150
00:08:48,640 --> 00:08:49,690
What's up, sir?
151
00:08:49,970 --> 00:08:54,069
Well, I had a bit of a run in this
afternoon with Mrs. Malcolm Tolley, her
152
00:08:54,070 --> 00:08:57,169
her big convertible. Oh, Grandpa, that
couldn't possibly have anything to do
153
00:08:57,170 --> 00:08:58,220
with this.
154
00:08:59,430 --> 00:09:00,480
I'll get it.
155
00:09:05,470 --> 00:09:06,730
Why don't you tell her?
156
00:09:06,970 --> 00:09:10,949
Miss Medwick, is your grandfather in?
Yes, of course. Grandpa, I'll tell her
157
00:09:10,950 --> 00:09:11,649
see you.
158
00:09:11,650 --> 00:09:17,290
Well, uh... I'll see you in just a
moment.
159
00:09:17,870 --> 00:09:18,920
Oh, Mrs. Medwick.
160
00:09:18,921 --> 00:09:22,329
We're having a glass of sherry before
dinner, Mr. Taylor. Would you come in
161
00:09:22,330 --> 00:09:24,190
join us? No, no, thank you very much.
162
00:09:24,470 --> 00:09:25,610
Just a little business.
163
00:09:26,150 --> 00:09:27,200
Can we talk outside?
164
00:09:27,850 --> 00:09:29,490
Certainly. Excuse us.
165
00:09:35,630 --> 00:09:37,490
We're having a sort of a family party.
166
00:09:37,710 --> 00:09:40,510
I've got a rather unpleasant duty.
167
00:09:41,310 --> 00:09:43,030
Well? I've had a complaint.
168
00:09:43,450 --> 00:09:44,500
That so?
169
00:09:45,150 --> 00:09:47,010
I've got to let you go.
170
00:09:47,570 --> 00:09:48,620
What do you mean?
171
00:09:48,810 --> 00:09:49,860
I can't keep you on.
172
00:09:50,790 --> 00:09:53,980
Now, I'm not saying I believe this
personally, you understand.
173
00:09:54,030 --> 00:09:55,710
I've got a duty and I've got to do it.
174
00:09:55,810 --> 00:09:59,869
I thought the best thing to do was stop
by here and give it to you right to your
175
00:09:59,870 --> 00:10:01,670
face. Well, what's the trouble?
176
00:10:03,450 --> 00:10:05,630
Well, it's kind of hard to know how to
put it.
177
00:10:06,450 --> 00:10:12,649
But I've had a complaint that you're a
little too fond of the kids, of the
178
00:10:12,650 --> 00:10:13,689
little girls.
179
00:10:13,690 --> 00:10:15,800
Now, I'm not saying that's true, mind
you.
180
00:10:15,801 --> 00:10:18,739
But if there's one thing we insist on
with the crossing guard, it's a good
181
00:10:18,740 --> 00:10:22,679
background. So when I get a complaint
like this, I... It's not... Do you
182
00:10:22,680 --> 00:10:23,730
that?
183
00:10:23,731 --> 00:10:26,119
Whether I believe it has nothing to do
with it.
184
00:10:26,120 --> 00:10:29,190
But I can't take any risks with the
children. None whatsoever.
185
00:10:29,280 --> 00:10:30,480
So I have no other choice.
186
00:10:31,120 --> 00:10:32,620
Who told you? Who complained?
187
00:10:33,760 --> 00:10:36,540
Someone wrote a note to the PTA
president, Miss Parker.
188
00:10:37,180 --> 00:10:40,790
She got together with Rigsby, the
principal, and there were a couple of
189
00:10:40,940 --> 00:10:42,020
They got all riled up.
190
00:10:42,740 --> 00:10:43,790
I have no choice.
191
00:10:45,290 --> 00:10:46,340
It isn't true.
192
00:10:47,010 --> 00:10:49,240
Well, if it isn't true, I'm glad to hear
that.
193
00:10:49,241 --> 00:10:51,689
Maybe there's some way it can be
straightened out.
194
00:10:51,690 --> 00:10:55,180
But in the meantime, you're going to
have to stay away from the school.
195
00:10:55,190 --> 00:10:56,510
I hope you understand that.
196
00:10:56,990 --> 00:10:59,400
How do I straighten it out? Can you tell
me that?
197
00:10:59,650 --> 00:11:00,700
I don't know.
198
00:11:00,770 --> 00:11:04,509
The only thing I know is that I've done
the only thing I could do under the
199
00:11:04,510 --> 00:11:06,650
circumstances. The best way I know how.
200
00:11:08,570 --> 00:11:09,620
Goodbye, Medwick.
201
00:11:50,790 --> 00:11:52,070
Taylor had to fire you.
202
00:11:52,590 --> 00:11:54,700
He doesn't believe this any more than I
do.
203
00:11:54,970 --> 00:11:56,110
But here's what I think.
204
00:11:56,390 --> 00:11:57,890
I think this may be a good break.
205
00:11:57,891 --> 00:11:58,869
A what?
206
00:11:58,870 --> 00:12:00,090
Now, wait a minute.
207
00:12:01,030 --> 00:12:04,750
Dad, you don't have to work for a
living. You're not getting any younger.
208
00:12:04,751 --> 00:12:08,609
The thing is this, for a long time now,
Pauline and I have wanted you to break
209
00:12:08,610 --> 00:12:09,660
up this place.
210
00:12:09,870 --> 00:12:11,950
Now, wait a minute, Ma. Hear me out.
211
00:12:13,470 --> 00:12:16,180
Isn't it wise to take advantage of this
opportunity?
212
00:12:16,181 --> 00:12:19,819
Janie's going to be married at the end
of this month. And frankly, when she
213
00:12:19,820 --> 00:12:23,010
moves out, I don't like the idea of you
being alone in this place.
214
00:12:23,600 --> 00:12:25,040
Why don't you come to us, Dad?
215
00:12:25,160 --> 00:12:26,620
Ma, right now.
216
00:12:27,880 --> 00:12:28,980
Isn't true, you know.
217
00:12:29,200 --> 00:12:31,300
Oh, for Pete's sake, I know that.
218
00:12:31,680 --> 00:12:32,860
It's just some crank.
219
00:12:32,861 --> 00:12:35,459
But what's the point of letting it upset
you?
220
00:12:35,460 --> 00:12:37,099
This is not going to be an open scandal.
221
00:12:37,100 --> 00:12:39,520
You just quit, see, and come to us.
222
00:12:40,940 --> 00:12:44,120
I wanted you where I can keep an eye on
you. So is Pauline.
223
00:12:45,120 --> 00:12:48,070
And, Maude, it's high time you took
things a little easier.
224
00:12:48,140 --> 00:12:49,640
It's too much for Paulie.
225
00:12:50,140 --> 00:12:51,190
Not at all.
226
00:12:51,280 --> 00:12:53,800
Why, we've wanted you for a long time.
227
00:12:54,840 --> 00:12:55,890
You see?
228
00:12:56,000 --> 00:12:57,140
Now, how about it, Dad?
229
00:12:58,700 --> 00:12:59,750
Up to your mother.
230
00:13:00,700 --> 00:13:04,880
But it's such a big step, dear. We can
manage. We don't need much.
231
00:13:06,040 --> 00:13:07,660
You know it's not true, Elsa.
232
00:13:07,661 --> 00:13:08,939
What, dear?
233
00:13:08,940 --> 00:13:10,580
That. About me.
234
00:13:10,970 --> 00:13:14,640
Well, of course it's not true, James.
It's too silly to give any attention.
235
00:13:15,170 --> 00:13:17,410
And losing that little job's not
important.
236
00:13:18,670 --> 00:13:19,720
Not really.
237
00:13:22,010 --> 00:13:24,150
Isn't anybody hungry at all?
238
00:13:25,790 --> 00:13:28,080
I don't feel like eating any supper
right now.
239
00:13:28,390 --> 00:13:32,390
If you'll all excuse me, I think I'll go
lie down for a while. Yes, of course,
240
00:13:32,410 --> 00:13:34,170
Granddad. You do just as you please.
241
00:13:43,871 --> 00:13:46,149
We've got to get them away.
242
00:13:46,150 --> 00:13:47,969
We've got to get them thinking about
something else.
243
00:13:47,970 --> 00:13:51,230
I know this is short notice, Pauline,
but we can do it. We can.
244
00:13:52,570 --> 00:13:54,010
I'm sure it's the right thing.
245
00:13:54,050 --> 00:13:55,100
Are you, Jane?
246
00:13:56,190 --> 00:14:00,349
Well, I think Uncle Jeffrey's being very
thoughtful and Aunt Pauline is being
247
00:14:00,350 --> 00:14:03,780
nice. But it's not... I've got to go in
there. I can't bear to see them alone.
248
00:14:09,950 --> 00:14:11,210
What did Taylor tell you?
249
00:14:11,670 --> 00:14:12,720
He was on the spot.
250
00:14:13,020 --> 00:14:16,659
Head of the PTA, principal of the
school, both coming to him. You are
251
00:14:16,660 --> 00:14:17,710
talk to them.
252
00:14:18,420 --> 00:14:21,700
Well, I think we should make some kind
of a dignified denial.
253
00:14:22,300 --> 00:14:23,350
About what?
254
00:14:23,351 --> 00:14:25,699
Well, about this thing with Dad.
255
00:14:25,700 --> 00:14:26,750
By whom?
256
00:14:27,560 --> 00:14:28,610
By us, naturally.
257
00:14:29,000 --> 00:14:32,120
What about a reversal about this false
accusation by them?
258
00:14:32,900 --> 00:14:33,950
They can't.
259
00:14:34,700 --> 00:14:36,720
You mean you see their point of view?
260
00:14:36,721 --> 00:14:38,479
They have a public responsibility.
261
00:14:38,480 --> 00:14:41,900
The school, the police, have even one
child in... Wait a minute, wait a
262
00:14:41,901 --> 00:14:44,819
You mean you don't believe him, your own
father?
263
00:14:44,820 --> 00:14:48,319
Well, of course I do, but that's not the
point. That's got to be the point. No,
264
00:14:48,320 --> 00:14:52,180
no. The schools can't and won't take
chances where kids are concerned.
265
00:14:52,181 --> 00:14:57,199
They wouldn't be taking any chances.
Your father isn't that kind of man. The
266
00:14:57,200 --> 00:14:58,280
risk doesn't exist.
267
00:14:59,200 --> 00:15:01,000
Well, you get this through your head.
268
00:15:01,040 --> 00:15:04,280
I'm trying to save this situation in the
best possible way.
269
00:15:09,160 --> 00:15:11,570
Jane, what do you think we should do
about this?
270
00:15:11,980 --> 00:15:13,660
I don't know what we should do, Pat.
271
00:15:14,320 --> 00:15:17,090
Well, I say we can't afford to let it go
one inch further.
272
00:15:18,560 --> 00:15:20,620
Pat, what's the matter with you?
273
00:15:20,940 --> 00:15:22,990
Anything we try is going to make it
worse.
274
00:15:22,991 --> 00:15:26,159
When a nasty thing like this spreads
around town, it's going to be worse for
275
00:15:26,160 --> 00:15:28,040
Dad. It'll be worse for all of us.
276
00:15:28,041 --> 00:15:32,779
Listen, it's no punishment, you know,
for them to live with us in perfect
277
00:15:32,780 --> 00:15:33,880
security. Security.
278
00:15:34,740 --> 00:15:36,420
What do I have to say to you?
279
00:15:36,960 --> 00:15:40,360
You start a fuss and this thing gets
publicity, boy, we have had it.
280
00:15:40,620 --> 00:15:43,000
For Mom, Dad, Jane, you, Pauline,
myself.
281
00:15:43,520 --> 00:15:44,720
Be nice for my kids.
282
00:15:45,240 --> 00:15:46,980
You know, Dad doesn't need that job.
283
00:15:47,260 --> 00:15:48,540
Part -time, poor pay.
284
00:15:48,840 --> 00:15:50,220
The job doesn't mean a thing.
285
00:15:51,180 --> 00:15:52,230
You think not.
286
00:15:53,100 --> 00:15:54,600
Well, he's not in need of money.
287
00:15:54,700 --> 00:15:56,080
Who's talking about money?
288
00:15:56,240 --> 00:15:59,380
The man is old. The job isn't his whole
life. He's alive.
289
00:15:59,940 --> 00:16:01,800
Pat, it just breaks my heart.
290
00:16:02,060 --> 00:16:04,580
The man is 68 today. What of it?
291
00:16:04,840 --> 00:16:06,540
I say he's alive. He counts.
292
00:16:06,541 --> 00:16:08,539
And he doesn't have to go through this.
293
00:16:08,540 --> 00:16:10,770
Now, don't get excited. Why not? I am
excited.
294
00:16:10,860 --> 00:16:14,939
I say that any man, young or old or rich
or poor, when he's faced with a lie
295
00:16:14,940 --> 00:16:16,519
about himself, has got to get excited.
296
00:16:16,520 --> 00:16:19,839
Now, you believe him and I believe him,
so somebody has got to be lying.
297
00:16:19,840 --> 00:16:21,939
We don't even know where the lie comes
from.
298
00:16:21,940 --> 00:16:23,439
There's got to be some inquiry.
299
00:16:23,440 --> 00:16:24,119
Oh, no.
300
00:16:24,120 --> 00:16:26,950
No, no, no. Now, you stay out of this. I
say it's not worth it.
301
00:16:27,600 --> 00:16:28,650
Is that so?
302
00:16:29,000 --> 00:16:32,920
Well, tell me, when does a man's
honorable name become worthless?
303
00:16:33,420 --> 00:16:34,470
When he's 68?
304
00:16:34,860 --> 00:16:35,910
67?
305
00:16:36,020 --> 00:16:38,140
When? Oh, now, don't be foolish.
306
00:16:38,400 --> 00:16:39,450
I'll handle this.
307
00:16:39,600 --> 00:16:40,980
You know, you're not family.
308
00:16:42,920 --> 00:16:43,970
That's true.
309
00:16:44,140 --> 00:16:45,190
Wait a minute.
310
00:16:45,780 --> 00:16:46,830
I'm family.
311
00:16:47,020 --> 00:16:49,860
And I think Pat's right. I think we have
to fight a lie.
312
00:16:50,280 --> 00:16:51,640
But you can't win.
313
00:16:51,840 --> 00:16:56,039
Your idea is to have the old man swallow
the disgrace for the sake of peace and
314
00:16:56,040 --> 00:17:00,919
quiet? No, all I'm trying to tell you...
You're trying to tell us that Grandpa
315
00:17:00,920 --> 00:17:02,820
should be condemned without a trial.
316
00:17:03,180 --> 00:17:06,220
Oh, listen, theoretically, I agree with
you.
317
00:17:06,599 --> 00:17:10,180
But, Janie, will you do me a favor? Will
you stop being so young?
318
00:17:10,181 --> 00:17:13,659
Just for a moment, listen to me. You're
going to lose your teaching job.
319
00:17:13,660 --> 00:17:15,219
My business is going to be affected.
320
00:17:15,220 --> 00:17:16,270
And so is Pat's.
321
00:17:16,700 --> 00:17:18,380
This is going to be nasty talk.
322
00:17:19,420 --> 00:17:23,060
And on top of all that, Dad will never
be reinstated. You can't win.
323
00:17:23,660 --> 00:17:28,459
Now, please, don't make this any worse
than it is. It depends upon what you
324
00:17:28,460 --> 00:17:29,510
think is worse.
325
00:17:29,600 --> 00:17:30,860
We have to try.
326
00:17:31,280 --> 00:17:32,860
We have to approve of ourselves.
327
00:17:33,360 --> 00:17:35,220
At least we can win that much.
328
00:17:38,160 --> 00:17:39,210
Come on, Pat.
329
00:17:42,480 --> 00:17:45,400
I don't feel like talking anymore right
now.
330
00:17:45,401 --> 00:17:48,999
The trouble is, Mr. Medwick, this thing
has got to be fought, so we'd better
331
00:17:49,000 --> 00:17:52,499
talk. We've got to get to the bottom of
this ridiculous charge, find out who
332
00:17:52,500 --> 00:17:53,640
wrote that note and why.
333
00:17:53,641 --> 00:17:55,339
You don't have to take this kind of
stuff.
334
00:17:55,340 --> 00:17:56,139
Of course not.
335
00:17:56,140 --> 00:17:57,220
You say it isn't true?
336
00:17:57,260 --> 00:17:58,320
Okay, then we fight.
337
00:17:58,980 --> 00:18:00,600
Well, I was figuring on fighting.
338
00:18:00,601 --> 00:18:04,419
While I've been lying here, I figured
out who was back of this whole thing.
339
00:18:04,420 --> 00:18:05,470
Mrs. Tolley.
340
00:18:05,471 --> 00:18:09,729
Tolley? You want to give me a hand, Pat?
You're a bit younger in the legs than I
341
00:18:09,730 --> 00:18:13,220
am, and this is going to take a lot of
trotting around as far as I can see.
342
00:18:13,330 --> 00:18:15,320
Come on. We better figure where to
start.
343
00:18:15,990 --> 00:18:17,040
Because it's a lie.
344
00:18:22,270 --> 00:18:26,230
I hadn't realized, Miss Medwick, that
you're related.
345
00:18:27,010 --> 00:18:28,090
I am sorry.
346
00:18:28,430 --> 00:18:30,550
This is Mrs. Parker, president of our
PTA.
347
00:18:30,551 --> 00:18:32,689
I thought you'd want to talk to her
also.
348
00:18:32,690 --> 00:18:34,370
Yes, of course. I'm glad she's here.
349
00:18:35,260 --> 00:18:38,030
We've come to ask about these surprising
accusations.
350
00:18:38,320 --> 00:18:39,820
My grandfather denies it.
351
00:18:40,280 --> 00:18:44,499
Naturally. But it's hardly likely that a
situation like this should arise out of
352
00:18:44,500 --> 00:18:47,140
nowhere. You must think of it as an
illness, my dear.
353
00:18:49,220 --> 00:18:50,270
Please.
354
00:18:50,680 --> 00:18:52,040
I'll tell you what I can.
355
00:18:52,041 --> 00:18:56,359
A note was left in a car at the curb
yesterday addressed to the president of
356
00:18:56,360 --> 00:19:00,759
PTA. Mrs. Parker, of course, showed it
to me at once. We naturally spoke to
357
00:19:00,760 --> 00:19:01,779
Chief Taylor.
358
00:19:01,780 --> 00:19:02,639
I see.
359
00:19:02,640 --> 00:19:03,690
What was in the note?
360
00:19:11,300 --> 00:19:13,580
Madam, Medwick is a vicious old man.
361
00:19:13,840 --> 00:19:17,500
Better get him away from the kids,
especially the little girls.
362
00:19:18,700 --> 00:19:19,750
Signed, Interested.
363
00:19:21,140 --> 00:19:24,480
And on the strength of this alone, you
fired the man?
364
00:19:25,660 --> 00:19:26,720
Not this alone.
365
00:19:27,380 --> 00:19:30,240
In fact, two of our mothers more or less
corroborate it.
366
00:19:31,580 --> 00:19:32,630
I'm sorry.
367
00:19:33,160 --> 00:19:34,210
Who were they?
368
00:19:34,211 --> 00:19:39,579
Don't you see? If this is an anonymous
note, we have to find out what these
369
00:19:39,580 --> 00:19:40,539
women are saying.
370
00:19:40,540 --> 00:19:42,360
The school deplores.
371
00:19:43,680 --> 00:19:47,060
Parents you know are quite naturally
very excitable.
372
00:19:47,980 --> 00:19:52,639
We had rather hoped... If you had hoped
that we would give up this thing by
373
00:19:52,640 --> 00:19:53,780
default, you're wrong.
374
00:19:54,640 --> 00:19:57,830
People who write lying anonymous notes
can't be allowed to win.
375
00:19:58,220 --> 00:19:59,540
Win? Yes, win.
376
00:20:00,000 --> 00:20:03,610
Succeed in getting a man fired from a
job he was doing honorably and well.
377
00:20:03,740 --> 00:20:07,999
I see your point, but you must also see
mine. Any breath of this sort of thing
378
00:20:08,000 --> 00:20:09,060
is intolerable.
379
00:20:09,440 --> 00:20:10,620
So is injustice.
380
00:20:13,840 --> 00:20:15,260
What is it you want of me?
381
00:20:15,500 --> 00:20:18,990
What we want of you eventually is Mr.
Medwick cleared and re -employed.
382
00:20:19,500 --> 00:20:24,159
I assure you, if you're going to
interview parents and cause them to
383
00:20:24,160 --> 00:20:28,220
excited as they will become, there will
be no chance of Mr.
384
00:20:28,420 --> 00:20:29,740
Medwick's re -employment.
385
00:20:30,959 --> 00:20:34,689
Would there be any chance of his re
-employment if we didn't investigate?
386
00:20:39,300 --> 00:20:40,350
Those names, please.
387
00:20:42,420 --> 00:20:45,620
Mrs. Sidney Sinden, Mrs. Malcolm Tolley.
388
00:20:47,320 --> 00:20:48,370
Tolley?
389
00:20:50,260 --> 00:20:52,060
Mrs. Parker, how did you get the note?
390
00:20:52,061 --> 00:20:56,079
Why, Mrs. Tolley gave it to little Mary
Jane Ryder, one of our fifth graders.
391
00:20:56,080 --> 00:20:57,580
She brought it into the school.
392
00:20:58,340 --> 00:20:59,390
Tolley.
393
00:20:59,470 --> 00:21:01,290
It was left in Mrs. Tolley's car.
394
00:21:01,570 --> 00:21:02,620
Why?
395
00:21:02,950 --> 00:21:04,550
Was she ever present at the PTA?
396
00:21:04,551 --> 00:21:07,149
No, no, no. She's present at our safety
council.
397
00:21:07,150 --> 00:21:08,200
Yes.
398
00:21:09,570 --> 00:21:12,970
You've heard that Mrs. Tolley and Mr.
Medwick had a run -in.
399
00:21:13,950 --> 00:21:15,370
I don't listen to gossip.
400
00:21:17,710 --> 00:21:21,349
If you're implying that a woman of Mrs.
Tolley's character... What is her
401
00:21:21,350 --> 00:21:23,590
character? Don't you know who she is?
402
00:21:24,010 --> 00:21:28,170
Her husband owns a bank. Does that give
her character? Pat, please.
403
00:21:28,920 --> 00:21:31,340
I hope you won't upset those parents.
404
00:21:31,620 --> 00:21:33,400
It'll make it very difficult.
405
00:21:36,340 --> 00:21:42,599
Do I understand, Mr. Rigsby, that you
feel that a cloud of unresolved doubt,
406
00:21:42,600 --> 00:21:47,260
long as very few people are upset about
it, is better than the truth?
407
00:21:49,280 --> 00:21:52,240
Let us have the truth by all means.
408
00:21:52,241 --> 00:21:57,399
But I warn you not to talk to those
little girls without the parents'
409
00:21:57,400 --> 00:21:59,750
permission. Then how do you think... I
understand.
410
00:21:59,751 --> 00:22:03,509
We'll only talk to Mr. Beatty for now.
We hope to see you on our staff this
411
00:22:03,510 --> 00:22:04,890
fall, Miss Medwick. Good day.
412
00:22:04,910 --> 00:22:08,040
Good day. It is an illness, you know.
You must think of it that way.
413
00:22:11,310 --> 00:22:15,409
Did you hear Mr. Medwick say he was
going to report her? Yes, yes, he did
414
00:22:15,410 --> 00:22:18,529
so. But it had nothing to do with me. I
live around the corner. I was just
415
00:22:18,530 --> 00:22:20,989
coming back to my class. Yes, of course.
We're just trying to find out what
416
00:22:20,990 --> 00:22:22,040
happened.
417
00:22:22,190 --> 00:22:24,110
Mrs. Toll was very angry, wasn't she?
418
00:22:24,430 --> 00:22:26,170
Well, she didn't like it, I suppose.
419
00:22:26,390 --> 00:22:27,440
Did she speak to you?
420
00:22:27,710 --> 00:22:28,760
A few words, nothing.
421
00:22:28,950 --> 00:22:32,589
Well, did you see her give the child the
note? No, no, that was when after
422
00:22:32,590 --> 00:22:35,829
school let out. That was later on. Now,
please, I don't know anything about it.
423
00:22:35,830 --> 00:22:39,450
If you'll excuse me, my fifth grade
is... She's one of the Mary Jane Ryder.
424
00:22:40,450 --> 00:22:42,800
Yes, the last row, the girl with the red
ribbon.
425
00:22:43,270 --> 00:22:44,670
Oh, Pat, please, we promise.
426
00:22:44,930 --> 00:22:46,490
Not about this child, we didn't.
427
00:22:49,070 --> 00:22:50,120
Hi. Hi.
428
00:22:50,350 --> 00:22:51,400
You Mary Jane?
429
00:22:51,401 --> 00:22:52,069
Mm -hmm.
430
00:22:52,070 --> 00:22:55,049
Do you remember yesterday when Mrs.
Tolley handed you a note?
431
00:22:55,050 --> 00:22:56,930
Sure. Where did she get it, do you know?
432
00:22:57,370 --> 00:22:58,420
She didn't tell me.
433
00:22:59,070 --> 00:23:01,050
Did you see her writing anything?
434
00:23:01,350 --> 00:23:03,370
Yes, I did. With a silver pencil.
435
00:23:04,430 --> 00:23:07,770
You can't, sir. Please, not the
children. Absolutely not.
436
00:23:09,250 --> 00:23:10,300
Thank you, honey.
437
00:23:12,430 --> 00:23:13,970
Mrs. Torley was writing?
438
00:23:14,350 --> 00:23:15,510
Is that what she said?
439
00:23:15,910 --> 00:23:16,960
Yes.
440
00:23:17,070 --> 00:23:20,810
Listen, Mrs. Torley said that Mr.
Medwick was a vicious old man.
441
00:23:21,190 --> 00:23:23,300
She wrote the note. Is that what you
think?
442
00:23:23,370 --> 00:23:24,830
A vicious old man?
443
00:23:25,050 --> 00:23:26,100
Are you sure?
444
00:23:27,630 --> 00:23:28,770
Did you see the note?
445
00:23:29,170 --> 00:23:30,610
No, no. What did it say?
446
00:23:32,050 --> 00:23:37,109
Has nothing to do with you remember I
447
00:23:37,110 --> 00:23:54,929
don't
448
00:23:54,930 --> 00:23:59,590
believe it I can't believe it. Mrs.
Tolley wouldn't... Her name is all over
449
00:24:00,130 --> 00:24:05,209
She finds, finds, mind you, a note in
her car, and in that note is the very
450
00:24:05,210 --> 00:24:06,490
word she used to Beatty.
451
00:24:07,270 --> 00:24:08,320
Vicious.
452
00:24:08,830 --> 00:24:09,880
I don't know, Mrs.
453
00:24:09,910 --> 00:24:11,290
Tolley, but it's sickening.
454
00:24:12,310 --> 00:24:13,360
Yes.
455
00:24:13,650 --> 00:24:14,700
Yes, it is for me.
456
00:24:22,371 --> 00:24:28,639
If it's about that old man, I'm not
going to talk about it. I'm afraid
457
00:24:28,640 --> 00:24:29,690
have to.
458
00:24:30,020 --> 00:24:31,070
You have a daughter?
459
00:24:31,300 --> 00:24:32,350
Yes, I do.
460
00:24:32,351 --> 00:24:35,459
And I'm not going to talk about it. And
I'm not going to let her talk about it.
461
00:24:35,460 --> 00:24:38,539
I don't want her to even think about it.
And I'm going to have to ask you to go
462
00:24:38,540 --> 00:24:42,100
away. Look, we've got to know what
you've been saying about Mr. Medwick.
463
00:24:42,920 --> 00:24:45,300
Well, you have no right to come into my
home.
464
00:24:45,980 --> 00:24:47,030
Sidney!
465
00:24:51,320 --> 00:24:52,370
What's the trouble?
466
00:24:52,920 --> 00:24:54,060
It's about that old man.
467
00:24:54,780 --> 00:24:58,270
We've come to find out just what your
wife has said against Mr. Medwick.
468
00:24:58,680 --> 00:25:00,540
I understand that they got rid of him.
469
00:25:01,120 --> 00:25:02,440
What we want to know is why.
470
00:25:02,880 --> 00:25:05,980
Why? Exactly what is your complaint?
471
00:25:07,180 --> 00:25:10,040
You know good and well what the
complaint is.
472
00:25:10,480 --> 00:25:14,140
A man like that has no business anywhere
near a child.
473
00:25:15,420 --> 00:25:17,160
Did your daughter complain to you?
474
00:25:19,760 --> 00:25:20,900
May we speak to her?
475
00:25:21,140 --> 00:25:22,640
Well, you may certainly not.
476
00:25:23,280 --> 00:25:27,759
She's not going to get any bad dreams or
emotional setback out of this filthy
477
00:25:27,760 --> 00:25:29,800
business. What filthy business?
478
00:25:33,400 --> 00:25:36,600
When, for instance, did you hear about
the note?
479
00:25:37,040 --> 00:25:38,740
Well, Mrs. Parker called me.
480
00:25:39,860 --> 00:25:41,480
Well, such a thing.
481
00:25:41,980 --> 00:25:43,060
Absolutely horrible.
482
00:25:43,061 --> 00:25:44,299
I see.
483
00:25:44,300 --> 00:25:47,850
It was after you heard about the note
you questioned your little girl?
484
00:25:48,020 --> 00:25:49,660
Well, of course I questioned her.
485
00:25:50,660 --> 00:25:51,710
My Betty.
486
00:25:52,489 --> 00:25:55,490
Her beautiful... Her beautiful hair.
487
00:25:55,690 --> 00:25:56,740
Oh, Sid.
488
00:25:57,890 --> 00:25:58,940
That's about enough.
489
00:25:58,941 --> 00:26:00,369
Good day.
490
00:26:00,370 --> 00:26:02,660
I'm sorry, Dr. Sinden, but this is
ridiculous.
491
00:26:03,610 --> 00:26:05,310
It is, huh? Yes, it is.
492
00:26:05,530 --> 00:26:06,590
That note is a lie.
493
00:26:06,591 --> 00:26:09,689
The old man's got this hanging over his
head, and you won't even tell us what
494
00:26:09,690 --> 00:26:10,740
your complaint is.
495
00:26:10,990 --> 00:26:12,970
He ought to be horse -whipped. Please.
496
00:26:14,570 --> 00:26:17,150
Dr. Sinden, can't we talk about this
more calmly?
497
00:26:17,670 --> 00:26:19,630
Your wife is obviously pretty.
498
00:26:21,300 --> 00:26:24,490
She's a bit on the erotic side, and
she's jumped to a conclusion.
499
00:26:24,560 --> 00:26:25,610
Now listen to me.
500
00:26:26,020 --> 00:26:27,820
You're ruining a man for no cause.
501
00:26:28,380 --> 00:26:32,240
No cause, huh? Dr. Sinden, I understand
how you feel about the child.
502
00:26:32,440 --> 00:26:36,599
I guess it must be pretty disgusting to
have to think about a thing like this
503
00:26:36,600 --> 00:26:37,650
right in your family.
504
00:26:37,860 --> 00:26:39,800
You refuse to let us see the child?
505
00:26:40,000 --> 00:26:41,050
I sure do.
506
00:26:41,400 --> 00:26:42,720
But I'll tell you this much.
507
00:26:43,400 --> 00:26:46,400
The old man put his paws on her hair.
508
00:26:48,000 --> 00:26:49,050
Do you know Mr.
509
00:26:49,051 --> 00:26:50,189
Medwick?
510
00:26:50,190 --> 00:26:51,650
I don't want to know him.
511
00:26:52,090 --> 00:26:54,650
You can't say I'm neurotic. I'm not the
only one.
512
00:26:55,010 --> 00:26:56,090
There's Mrs. Tolley.
513
00:26:56,790 --> 00:26:59,440
When I called her, she said she'd speak
to her Joanne.
514
00:26:59,930 --> 00:27:02,930
Well, she called me back, and it was so.
515
00:27:02,931 --> 00:27:07,309
And her son Ron was in that old man's
house at that very minute, and she
516
00:27:07,310 --> 00:27:08,360
couldn't stand that.
517
00:27:08,690 --> 00:27:11,220
She didn't want him near any such
dreadful people.
518
00:27:11,490 --> 00:27:15,150
Now that you have my wife in a state,
will you leave?
519
00:27:16,590 --> 00:27:17,640
We'd be glad to.
520
00:27:19,580 --> 00:27:22,950
Listen, Jane, I don't know all their
names or who their fathers are.
521
00:27:22,951 --> 00:27:26,079
I'm there to keep the whole kit and
caboodle of them from getting killed in
522
00:27:26,080 --> 00:27:27,130
streets.
523
00:27:28,340 --> 00:27:32,099
Oh, I may have touched your hair. I grab
them any way I can when they disobey
524
00:27:32,100 --> 00:27:33,300
and there's a car coming.
525
00:27:36,000 --> 00:27:37,560
He's a pretty tough old rooster.
526
00:27:37,561 --> 00:27:39,999
Whose way do you want to try this time?
527
00:27:40,000 --> 00:27:41,320
Let me do it. I'm all right.
528
00:27:46,120 --> 00:27:47,500
How do you do, Miss Medwick?
529
00:27:48,580 --> 00:27:51,830
Oh. Mrs. Tolley, I'd like you to meet my
fiancé, Patrick Lawrence.
530
00:27:51,831 --> 00:27:52,689
How do you do?
531
00:27:52,690 --> 00:27:53,740
Won't you sit down?
532
00:27:54,990 --> 00:27:56,040
Thank you.
533
00:27:58,290 --> 00:27:59,630
We've come to ask your help.
534
00:28:00,150 --> 00:28:01,710
Oh, if there's anything I can do.
535
00:28:01,711 --> 00:28:03,549
Yes, well, it's about my grandfather.
536
00:28:03,550 --> 00:28:04,469
I see.
537
00:28:04,470 --> 00:28:05,520
We're very upset.
538
00:28:06,190 --> 00:28:07,670
Oh, I'm sure you are.
539
00:28:08,030 --> 00:28:10,670
So, if you could just tell us whatever
you can.
540
00:28:11,490 --> 00:28:13,230
What is it I could tell you, my dear?
541
00:28:13,430 --> 00:28:16,650
Well, uh, first of all, about Joanne.
542
00:28:18,050 --> 00:28:19,730
Mrs. Sinden had called you.
543
00:28:20,450 --> 00:28:21,750
Yes, yes, she had.
544
00:28:22,390 --> 00:28:24,090
I questioned Joanne, of course.
545
00:28:24,330 --> 00:28:29,069
It does seem that she and many of her
friends have, well, disliked Mr. Medwick
546
00:28:29,070 --> 00:28:30,120
for some time.
547
00:28:30,450 --> 00:28:33,670
Disliked? I wonder if we could talk to
Joanne.
548
00:28:33,671 --> 00:28:36,589
Oh, no, I don't think that would be
desirable.
549
00:28:36,590 --> 00:28:39,609
We must be so careful, mustn't we? And
she can't, of course, tell you anything
550
00:28:39,610 --> 00:28:43,210
specific. When I pressed her, she burst
into tears, poor baby.
551
00:28:44,560 --> 00:28:48,839
It was on this basis that you took your
son out of my grandfather's house, lest
552
00:28:48,840 --> 00:28:49,890
he be contaminated.
553
00:28:50,120 --> 00:28:51,170
Oh, my dear.
554
00:28:51,440 --> 00:28:54,460
You must try and understand a mother's
reaction.
555
00:28:55,160 --> 00:28:57,260
It was no reflection, really, on you.
556
00:28:57,900 --> 00:28:59,160
Yes, I quite understand.
557
00:28:59,380 --> 00:29:02,990
I only wish you'd had the courage to
tell me what it was you were reacting
558
00:29:03,780 --> 00:29:05,460
Have you spoken to Mabel Sinden?
559
00:29:06,780 --> 00:29:09,800
Yes. She's very high -strung and
hysterical, isn't she?
560
00:29:10,560 --> 00:29:11,610
Indeed.
561
00:29:11,959 --> 00:29:14,429
You're not being very specific either,
are you?
562
00:29:16,760 --> 00:29:18,620
You know of the existence of a note.
563
00:29:19,220 --> 00:29:21,270
Where did you get that note, Mrs.
Tolley?
564
00:29:21,271 --> 00:29:24,859
I found it lying in the seat of my car,
Mr. Lawrence, when I came out of my
565
00:29:24,860 --> 00:29:25,910
meeting.
566
00:29:27,120 --> 00:29:30,940
Did you know that the word vicious was
applied to Mr. Medwick in that note?
567
00:29:32,200 --> 00:29:35,390
Who was it? Do you remember talking to a
young man on the corner?
568
00:29:35,560 --> 00:29:37,420
You were, um, very angry.
569
00:29:38,380 --> 00:29:40,420
Well, I'm afraid I was annoyed.
570
00:29:40,421 --> 00:29:45,439
I was, of course, sorry that I failed to
notice the stop sign, but I do think a
571
00:29:45,440 --> 00:29:47,019
warning would have been quite enough.
572
00:29:47,020 --> 00:29:49,490
You were annoyed enough to use the word
vicious?
573
00:29:49,680 --> 00:29:50,730
No.
574
00:29:52,160 --> 00:29:54,390
We're trying to find out who wrote that
note.
575
00:29:54,820 --> 00:29:55,880
I have no idea.
576
00:29:56,160 --> 00:29:58,180
What were you carrying in your hands?
577
00:29:58,900 --> 00:30:00,240
Oh, my cards.
578
00:30:01,200 --> 00:30:03,550
I make notes about my meetings on little
cards.
579
00:30:04,420 --> 00:30:05,840
Did you write that note?
580
00:30:07,320 --> 00:30:08,740
Are you calling me a liar?
581
00:30:11,920 --> 00:30:13,660
I don't think I care to hear any more.
582
00:30:14,180 --> 00:30:17,240
How do you explain that a word you used
was in that note?
583
00:30:17,460 --> 00:30:20,560
I used no word, and I'm not required to
explain anything.
584
00:30:20,820 --> 00:30:22,200
You're rude and impossible.
585
00:30:22,201 --> 00:30:24,059
Mrs. Finden's evidence is worthless.
586
00:30:24,060 --> 00:30:25,200
Will you please leave?
587
00:30:25,540 --> 00:30:26,640
What's going on here?
588
00:30:27,060 --> 00:30:31,880
Oh, Malcolm, these people came here,
accused me. My name is Lawrence.
589
00:30:32,120 --> 00:30:34,880
This is Jane Medwick. We came about the
crossing guard.
590
00:30:35,280 --> 00:30:38,480
Well? We want to know if your wife wrote
that anonymous note.
591
00:30:38,740 --> 00:30:41,040
Did you ask her? Yes. Did she tell you?
592
00:30:42,030 --> 00:30:45,770
I didn't write that note. I found it. I
told them. Okay, that's enough.
593
00:30:46,510 --> 00:30:49,640
If we tell you the crossing guard did no
wrong, is that enough?
594
00:30:49,641 --> 00:30:53,169
How come almost all of this comes
through your wife? She was pretty mad at
595
00:30:53,170 --> 00:30:56,069
old man, you know. I think you better
try and calm down a bit, young friend.
596
00:30:56,070 --> 00:30:57,129
Then you can't explain.
597
00:30:57,130 --> 00:30:58,029
Oh, please, Pat.
598
00:30:58,030 --> 00:30:59,590
We're trying to get at the truth.
599
00:30:59,910 --> 00:31:01,470
Why don't you listen to it then?
600
00:31:02,050 --> 00:31:04,160
Mrs. Tolley said she didn't write the
note.
601
00:31:04,430 --> 00:31:05,480
Okay, that's it.
602
00:31:05,690 --> 00:31:09,350
Mr. Medwick tells us he did no wrong.
That should be it, but it isn't.
603
00:31:09,970 --> 00:31:11,170
What are you getting at?
604
00:31:11,240 --> 00:31:12,760
I'm getting at a lie about a man.
605
00:31:13,240 --> 00:31:17,919
There is such a thing as a lawsuit for
defamation of character by malicious and
606
00:31:17,920 --> 00:31:21,230
false accusation causing anguish of mind
and loss of employment.
607
00:31:21,680 --> 00:31:22,880
Who are you going to sue?
608
00:31:23,200 --> 00:31:24,400
Whoever wrote that note.
609
00:31:25,300 --> 00:31:26,350
Go ahead.
610
00:31:31,320 --> 00:31:35,259
It's a pretty remarkable coincidence
that a word used by your wife was in
611
00:31:35,260 --> 00:31:36,310
note.
612
00:31:36,311 --> 00:31:37,319
What's this?
613
00:31:37,320 --> 00:31:39,180
Oh, it's not so. I told him.
614
00:31:41,179 --> 00:31:42,320
Boots go two ways.
615
00:31:43,300 --> 00:31:44,350
Try it.
616
00:31:45,280 --> 00:31:46,330
We may do that.
617
00:31:46,460 --> 00:31:47,510
We may have to.
618
00:31:56,161 --> 00:31:59,019
Oh, what's the matter, Molly?
619
00:31:59,020 --> 00:32:01,540
Oh, nothing for you to worry about,
dear.
620
00:32:03,340 --> 00:32:04,660
It's that Jane Medwick.
621
00:32:05,140 --> 00:32:06,340
Came here. Oh, she did?
622
00:32:08,040 --> 00:32:11,410
I had the audacity to say that I started
this story about the old man.
623
00:32:11,900 --> 00:32:14,420
It's just making me sick. Well, what did
Dad say?
624
00:32:15,620 --> 00:32:16,670
Oh, your father.
625
00:32:17,060 --> 00:32:18,140
He's right, I suppose.
626
00:32:18,141 --> 00:32:21,899
He says that if I hadn't gone through
the stop sign in the first place, I
627
00:32:21,900 --> 00:32:23,280
wouldn't be in this trouble.
628
00:32:23,860 --> 00:32:25,540
Well, I suppose I'm exaggerating.
629
00:32:26,400 --> 00:32:27,450
Never mind.
630
00:32:28,600 --> 00:32:29,650
Oh, don't worry.
631
00:32:30,640 --> 00:32:32,140
You know I'm not a liar.
632
00:32:32,820 --> 00:32:34,440
I know you're on my side.
633
00:32:42,101 --> 00:32:48,249
Look, Pat, you want this straight, don't
you, from the legal viewpoint?
634
00:32:48,250 --> 00:32:49,300
But why not?
635
00:32:49,301 --> 00:32:50,489
Because you've got nothing.
636
00:32:50,490 --> 00:32:51,810
I wouldn't touch it, sorry.
637
00:32:51,990 --> 00:32:53,040
Well, what do I need?
638
00:32:53,530 --> 00:32:58,170
Proof. Well, what kind of proof? The
woman, Tolly, was seen holding a note.
639
00:32:58,171 --> 00:33:01,469
Now, the child's testimony on that isn't
going to be very potent.
640
00:33:01,470 --> 00:33:05,309
Anyhow, the woman explained what... The
child's testimony against Medwick has
641
00:33:05,310 --> 00:33:08,080
been damned potent, and we can't get
near the children.
642
00:33:08,350 --> 00:33:12,210
Now, why can't we make this Mrs. Tolly
prove that she didn't write the note?
643
00:33:12,470 --> 00:33:13,790
She doesn't need any proof.
644
00:33:14,510 --> 00:33:15,560
What are you saying?
645
00:33:15,561 --> 00:33:18,409
You're on the wrong side of public
opinion.
646
00:33:18,410 --> 00:33:19,460
What?
647
00:33:19,461 --> 00:33:24,229
Nobody's going to stand for any monkey
business around the school children, so
648
00:33:24,230 --> 00:33:27,000
you've got the public solid against you
from the start.
649
00:33:27,090 --> 00:33:29,050
Look, I'm telling you, this man is okay.
650
00:33:29,530 --> 00:33:33,410
Some joker, probably this tallie woman,
wrote a lying note about him.
651
00:33:33,790 --> 00:33:37,100
I'm not willing to concede that you can
ruin a man's life with a lie.
652
00:33:37,270 --> 00:33:38,320
It's been done.
653
00:33:38,490 --> 00:33:39,730
That doesn't concern me.
654
00:33:39,731 --> 00:33:43,279
If you could just bring me proof, even
then it wouldn't be easy.
655
00:33:43,280 --> 00:33:44,780
I'm not asking that it be easy.
656
00:33:45,260 --> 00:33:47,000
I'm only asking that it be possible.
657
00:33:47,001 --> 00:33:50,439
Do you realize that Malcolm Tolley could
rip your little printing business stem
658
00:33:50,440 --> 00:33:53,330
from stern if you put his wife on a spot
like this? Yes, so?
659
00:33:54,580 --> 00:33:55,630
Wouldn't touch it.
660
00:33:57,720 --> 00:33:58,770
Oh.
661
00:33:59,420 --> 00:34:00,860
I see. You're in business, too.
662
00:34:02,600 --> 00:34:05,250
Pat, you've come here for advice. I'm
giving it to you.
663
00:34:07,060 --> 00:34:09,230
You want me to con you into a hopeless
mess?
664
00:34:10,000 --> 00:34:11,080
Public opinion, huh?
665
00:34:12,469 --> 00:34:13,849
What about the newspapers?
666
00:34:13,850 --> 00:34:16,428
Wouldn't touch it with a ten -foot
proverbial.
667
00:34:16,429 --> 00:34:19,349
And listen, the old coot could be
guilty, you know. And then where are
668
00:34:19,350 --> 00:34:20,400
Just leave it, Pat.
669
00:34:24,630 --> 00:34:25,680
I'm sorry, miss.
670
00:34:26,090 --> 00:34:27,470
Excuse me, I forgot the name.
671
00:34:30,550 --> 00:34:31,600
My name is Medwick.
672
00:34:39,850 --> 00:34:41,590
Maybe your Uncle Jeffrey was right.
673
00:34:42,320 --> 00:34:43,940
We've done something wrong, Pat.
674
00:34:43,941 --> 00:34:47,319
Somewhere along the line, we've gotten
up on the wrong track, and I don't know
675
00:34:47,320 --> 00:34:48,880
where. Honey, you're exhausted.
676
00:34:49,380 --> 00:34:52,450
I'll take you home, and then maybe I'll
try a couple of things.
677
00:34:53,400 --> 00:34:54,840
Can we fight again tomorrow?
678
00:34:55,719 --> 00:34:56,769
Sure we can.
679
00:34:58,220 --> 00:34:59,270
Sure we can.
680
00:35:10,440 --> 00:35:14,180
I understand you threatened Malcolm
Tolley's wife with a lawsuit this
681
00:35:15,060 --> 00:35:16,110
I guess so.
682
00:35:16,440 --> 00:35:19,930
I really think you and Jane have behaved
like a pair of silly children.
683
00:35:20,260 --> 00:35:21,310
Is that so?
684
00:35:21,340 --> 00:35:23,630
Well, how would you grown -ups have
behaved?
685
00:35:24,080 --> 00:35:25,900
An empty threat is pretty childish.
686
00:35:26,940 --> 00:35:29,420
There'll be no more talk about suing
around here.
687
00:35:29,880 --> 00:35:31,500
I should say that's up to you, sir.
688
00:35:32,600 --> 00:35:37,099
I know it. I think you ought to sue.
Whoever started this wicked story
689
00:35:37,100 --> 00:35:38,150
to be sued.
690
00:35:38,151 --> 00:35:41,679
You're thinking, Pat, that we're afraid
of Malcolm Tolley.
691
00:35:41,680 --> 00:35:42,730
You're wrong.
692
00:35:42,731 --> 00:35:45,939
If I felt there were any chance of
pinning this on Mrs. Tolley, I'd be
693
00:35:45,940 --> 00:35:48,340
delighted. What I resent is having to
back down.
694
00:35:48,960 --> 00:35:50,400
Well, here's what I want to do.
695
00:35:50,900 --> 00:35:53,010
I want that note in the police
laboratory.
696
00:35:53,011 --> 00:35:56,059
I want to talk to all the children in
the school, maybe at assembly.
697
00:35:56,060 --> 00:35:59,850
I want to ring doorbells on that street.
I want witnesses, testimony, facts.
698
00:36:00,140 --> 00:36:03,700
Pat, I understand you went to see my
doctor.
699
00:36:04,460 --> 00:36:05,510
Yes.
700
00:36:05,880 --> 00:36:06,930
What for?
701
00:36:06,990 --> 00:36:09,640
Well, Grandpa, it isn't that Pat didn't
believe you.
702
00:36:09,641 --> 00:36:13,789
It's just that we wanted to find out if
there was any way to prove by science
703
00:36:13,790 --> 00:36:18,710
that you aren't... Well, that you
couldn't... Was there?
704
00:36:21,350 --> 00:36:23,880
It appears to me a lot of people don't
believe in me.
705
00:36:23,970 --> 00:36:25,070
And ain't a -going to.
706
00:36:26,050 --> 00:36:27,410
I went downtown today.
707
00:36:28,150 --> 00:36:29,650
Doctor Mann's got a newsstand.
708
00:36:30,550 --> 00:36:34,110
Said he could give me about five or six
hours a day. It's not a bad deal.
709
00:36:34,650 --> 00:36:35,700
You're giving up?
710
00:36:36,950 --> 00:36:39,960
I've swallowed down considerable and
lived beyond it, son.
711
00:36:40,230 --> 00:36:43,790
I can't see why I have to go to a doctor
to find out what kind I am.
712
00:36:44,750 --> 00:36:47,930
You young folks had a try. I figure I
got to make my own plans.
713
00:36:49,190 --> 00:36:52,440
Don't make a lot of difference what a
lot of fool women are saying.
714
00:36:52,530 --> 00:36:53,730
Grandpa, it does matter.
715
00:36:54,830 --> 00:36:56,630
Don't start bawling again, Janie.
716
00:36:57,290 --> 00:37:00,180
You young folks trying to help me out,
and I appreciate it.
717
00:37:07,660 --> 00:37:09,980
like a very nice kind of work, James.
718
00:37:10,300 --> 00:37:13,140
And you wouldn't be out of doors when
the rains start.
719
00:37:14,140 --> 00:37:18,699
No. It's up to him. No. You said so
yourself. If this is the way he wants
720
00:37:18,700 --> 00:37:19,960
If I said that, I was wrong.
721
00:37:21,180 --> 00:37:23,340
Security? A question of security?
722
00:37:23,840 --> 00:37:24,890
Right.
723
00:37:25,380 --> 00:37:28,520
The group is going to be good and
secure, huh?
724
00:37:28,820 --> 00:37:32,000
The school children spared the risk, so
all is well.
725
00:37:32,500 --> 00:37:36,040
These people protected the young. Sure
they did.
726
00:37:36,590 --> 00:37:40,549
And I can go out tomorrow and write a
little note with a nicely chosen line
727
00:37:40,550 --> 00:37:41,409
about anyone.
728
00:37:41,410 --> 00:37:42,460
For a whim.
729
00:37:42,550 --> 00:37:43,850
I can ruin Dr.
730
00:37:44,050 --> 00:37:48,050
Sinton. I can chop down Mrs. Parker. I
can even pull the Tully's castle down.
731
00:37:48,290 --> 00:37:53,529
Just with a lie. And who's going to stop
me? The law? Science? The victims
732
00:37:53,530 --> 00:37:54,569
themselves?
733
00:37:54,570 --> 00:37:55,710
Who's going to stop me?
734
00:37:55,990 --> 00:37:57,040
This is security?
735
00:37:57,630 --> 00:38:03,350
I can cast you all beyond the social
pale with a pencil and a piece of paper.
736
00:38:03,830 --> 00:38:04,880
Security?
737
00:38:04,881 --> 00:38:08,489
I say if we give up, there is the risk,
and if you are being reckless, and if
738
00:38:08,490 --> 00:38:10,629
you're going to tell me it's none of my
business, don't try.
739
00:38:10,630 --> 00:38:11,680
It is my business.
740
00:38:11,910 --> 00:38:12,960
Let it go this time.
741
00:38:13,390 --> 00:38:14,630
No, we don't dare.
742
00:38:41,710 --> 00:38:44,240
Ron, will you please come out? I want to
talk to you.
743
00:38:45,570 --> 00:38:47,490
Ron, believe me, you don't understand.
744
00:38:47,491 --> 00:38:49,829
Listen, Miss Medwick, you better get out
of the way.
745
00:38:49,830 --> 00:38:52,230
No, I want to talk to you. You better
let me out.
746
00:38:52,610 --> 00:38:53,660
No. Okay.
747
00:38:55,250 --> 00:38:56,300
Ron.
748
00:39:08,070 --> 00:39:09,750
You're sure that's all, darling?
749
00:39:11,920 --> 00:39:13,000
The bleeding stopped.
750
00:39:13,560 --> 00:39:15,260
But you can't... Sit still.
751
00:39:22,160 --> 00:39:23,600
Holly will be here any minute.
752
00:39:24,420 --> 00:39:25,470
We'll see.
753
00:39:25,471 --> 00:39:28,719
Now we're going to see. He's coming
running now that his precious brat's in
754
00:39:28,720 --> 00:39:30,579
trouble. Well, she wouldn't get out of
the way.
755
00:39:30,580 --> 00:39:31,519
Sit still.
756
00:39:31,520 --> 00:39:33,839
Well, she can't go around calling my
mother a liar.
757
00:39:33,840 --> 00:39:35,440
Best you shut up and sit still.
758
00:39:35,441 --> 00:39:37,419
Well, I'm not going to run away.
759
00:39:37,420 --> 00:39:38,620
That's right, you won't.
760
00:39:39,240 --> 00:39:40,740
Now, if you can hold this, dear.
761
00:39:40,741 --> 00:39:42,589
It feels much better, thank you.
762
00:39:42,590 --> 00:39:46,349
Janie, if he's hurt you bad... No, no,
Dad, no, no. Take it easy. I'm handling
763
00:39:46,350 --> 00:39:47,400
this.
764
00:40:04,390 --> 00:40:05,650
What were you doing here?
765
00:40:06,280 --> 00:40:07,900
They were telling lies about Mom.
766
00:40:07,940 --> 00:40:10,950
You weren't doing anything. Oh, Ronnie.
What did you intend?
767
00:40:11,140 --> 00:40:12,190
I don't know.
768
00:40:12,191 --> 00:40:15,139
He was outside the house looking through
that window there.
769
00:40:15,140 --> 00:40:16,580
Janie, let them see.
770
00:40:18,800 --> 00:40:21,660
That's what your son did to a woman.
Now, you did that.
771
00:40:22,340 --> 00:40:23,580
She was in the way.
772
00:40:24,060 --> 00:40:25,620
I knocked her down, I guess.
773
00:40:26,180 --> 00:40:27,230
But I didn't mean to.
774
00:40:28,700 --> 00:40:30,240
Now, what was in your mind?
775
00:40:31,560 --> 00:40:32,610
About these lies.
776
00:40:33,240 --> 00:40:35,520
Somebody wrote a lying note about my
father.
777
00:40:36,120 --> 00:40:37,170
Now, if Mrs.
778
00:40:37,171 --> 00:40:40,599
Tolley will admit and quash that lie...
She can't do that. She didn't write the
779
00:40:40,600 --> 00:40:44,739
note. All right. I thought maybe we
could straighten this thing out, but,
780
00:40:44,740 --> 00:40:47,880
okay. I'll call the police and turn the
boy in. Oh, no, please.
781
00:40:48,400 --> 00:40:49,450
Do it. Be quiet, Mary.
782
00:40:49,451 --> 00:40:52,799
If this boy has done something illegal,
then go ahead. Call the police.
783
00:40:52,800 --> 00:40:55,750
That was a wicked lie about James.
You've got to take it back.
784
00:40:56,000 --> 00:40:58,860
But I... She can't take back what she
never wrote or said.
785
00:40:59,640 --> 00:41:02,540
Your son has done something that he had
no business doing.
786
00:41:02,541 --> 00:41:04,729
This thing can get into court, you know.
787
00:41:04,730 --> 00:41:06,509
And then we'll see what else comes out.
788
00:41:06,510 --> 00:41:09,869
We have excellent reason to believe that
Mrs. Tolley did write that note.
789
00:41:09,870 --> 00:41:12,820
It'll be very interesting to get this
all out for an airing.
790
00:41:12,950 --> 00:41:15,930
Meanwhile, the boy may end up in jail.
791
00:41:16,390 --> 00:41:18,680
My son will have to stand up to whatever
he did.
792
00:41:19,330 --> 00:41:21,740
And if you want to air the rest of it,
let's air it.
793
00:41:21,741 --> 00:41:25,269
Mrs. Tolley did not write that note, and
you cannot make her say she did by
794
00:41:25,270 --> 00:41:28,529
blackmail or any other method. Now, we
won't stand for this, Tolly. You can't
795
00:41:28,530 --> 00:41:31,769
send a teenager around to beat up on
young women. You can't make my wife into
796
00:41:31,770 --> 00:41:34,569
liar. All right, then we'll leave this
up to a judge to decide about your son's
797
00:41:34,570 --> 00:41:37,909
method. Now, wait a minute. You'll all
just have to wait a minute, because I
798
00:41:37,910 --> 00:41:42,590
will not testify before any judge in any
court or any place against your son,
799
00:41:42,591 --> 00:41:43,389
Mr. Tolly.
800
00:41:43,390 --> 00:41:46,509
Jane, do you realize what you're saying?
I don't know why he came here or what
801
00:41:46,510 --> 00:41:48,390
he had planned or if he had a plan.
802
00:41:49,190 --> 00:41:53,590
But the truth is, if he hurt me, it's as
he said. I wouldn't get out of his way.
803
00:41:54,210 --> 00:41:55,690
He wanted to leave and...
804
00:41:56,040 --> 00:41:58,600
And I wanted to talk to him. So he
pushed me.
805
00:41:58,601 --> 00:42:02,019
But he didn't come here with the purpose
of hurting me, and I won't say that he
806
00:42:02,020 --> 00:42:06,419
did. Are you sticking up for that
hoodlum? If that's the truth, she has to
807
00:42:06,420 --> 00:42:07,470
it.
808
00:42:08,320 --> 00:42:09,520
Thank you, Miss Medrick.
809
00:42:10,900 --> 00:42:11,950
You're very fair.
810
00:42:13,300 --> 00:42:14,920
Please now be fair to me, too.
811
00:42:15,640 --> 00:42:18,710
I would never have done a thing like
that to your grandfather.
812
00:42:18,711 --> 00:42:21,419
I did think he was officious, but
believe me, please.
813
00:42:21,420 --> 00:42:22,960
What did you say?
814
00:42:24,480 --> 00:42:25,530
What?
815
00:42:25,640 --> 00:42:28,400
That last word, did you say officious?
816
00:42:28,900 --> 00:42:29,950
Why, yes.
817
00:42:29,960 --> 00:42:31,940
Did you say that to the teacher, Beatty?
818
00:42:32,000 --> 00:42:34,040
Why, I guess so.
819
00:42:35,140 --> 00:42:36,520
Would you spell it, please?
820
00:42:37,820 --> 00:42:39,700
O -F -F -I -C -I -O -U -S.
821
00:42:40,260 --> 00:42:43,060
But he heard you wrong. He thought you
said vicious.
822
00:42:43,260 --> 00:42:44,680
V -I -C -I -O -U -S.
823
00:42:44,681 --> 00:42:47,079
Could Beatty have written that note?
824
00:42:47,080 --> 00:42:48,460
Who is he? Where is he?
825
00:42:49,040 --> 00:42:50,090
We'll go see him.
826
00:42:50,091 --> 00:42:51,529
Let's go.
827
00:42:51,530 --> 00:42:55,349
James. Now, mother, I'm not sick, and
I'm not tired. I'm not even upset. Ron,
828
00:42:55,350 --> 00:42:57,929
this is your mother. You're holding a
lot of faith in your mother. And this
829
00:42:57,930 --> 00:42:59,250
time, I'm going along, too.
830
00:43:13,110 --> 00:43:14,160
Mr.
831
00:43:15,090 --> 00:43:16,290
Beatty? Yeah?
832
00:43:16,610 --> 00:43:19,380
We'd like to ask you some questions. I'm
Malcolm Tolley.
833
00:43:20,330 --> 00:43:21,510
Oh, well, certainly.
834
00:43:21,890 --> 00:43:25,630
When Mrs. Tolley spoke to you yesterday,
you said she used the word vicious.
835
00:43:26,030 --> 00:43:27,350
Will you spell it, please?
836
00:43:28,510 --> 00:43:29,560
Spell?
837
00:43:29,910 --> 00:43:33,090
Why, B -I -C -I -O -U -S.
838
00:43:33,310 --> 00:43:34,450
Is this a spelling bee?
839
00:43:34,710 --> 00:43:36,150
What was the whole sentence?
840
00:43:36,290 --> 00:43:38,970
Not sentence, a vicious old man, all she
said.
841
00:43:38,971 --> 00:43:40,689
What does that word mean to you?
842
00:43:40,690 --> 00:43:43,509
Look, I don't know what you people want.
Do you dislike Mr.
843
00:43:43,510 --> 00:43:45,210
Medwick? I don't dislike anybody.
844
00:43:45,630 --> 00:43:47,620
You wrote that note and put it in her
car.
845
00:43:47,621 --> 00:43:52,119
I never did anything of the kind. I
never went near that car. Are you trying
846
00:43:52,120 --> 00:43:53,170
blame me for this?
847
00:43:53,171 --> 00:43:56,479
Look, there were other people around
when it happened.
848
00:43:56,480 --> 00:43:59,819
They thought, they thought just as well
as I did. Maybe one of them wrote the
849
00:43:59,820 --> 00:44:01,179
note. Why don't you try to find them?
850
00:44:01,180 --> 00:44:02,230
Wait a minute.
851
00:44:02,300 --> 00:44:03,700
That red and white car there.
852
00:44:04,360 --> 00:44:06,860
I remember now it drove up just before
Mrs. Tolley.
853
00:44:06,861 --> 00:44:12,659
It parked beside that vacant house and a
man and woman got out. The woman
854
00:44:12,660 --> 00:44:15,139
hurried into the house, but the man just
stood there staring.
855
00:44:15,140 --> 00:44:16,280
What was he staring at?
856
00:44:16,980 --> 00:44:18,030
I haven't any idea.
857
00:44:18,031 --> 00:44:22,579
There you are. He must have seen what
happened. Maybe he even saw who put the
858
00:44:22,580 --> 00:44:23,630
note in the car.
859
00:44:23,720 --> 00:44:28,020
But you don't care. You want to believe
I wrote it. If you did, we'll prove it.
860
00:44:43,440 --> 00:44:44,490
Good evening, ma 'am.
861
00:44:44,700 --> 00:44:46,140
We're some of your neighbors.
862
00:44:46,141 --> 00:44:48,059
Would like to ask you a few questions.
863
00:44:48,060 --> 00:44:50,060
Mrs. Crane. Mrs. Crane.
864
00:44:50,460 --> 00:44:55,340
Well, we're not settled. I hope you'll
excuse... Well, come on in.
865
00:44:55,800 --> 00:44:56,850
Thank you. Harry?
866
00:44:56,851 --> 00:45:00,299
We'd like to know if you happen to see a
little incident on the corner
867
00:45:00,300 --> 00:45:01,350
yesterday.
868
00:45:04,500 --> 00:45:07,460
Say, isn't that Georgia Clooney from
Kansas City?
869
00:45:07,960 --> 00:45:11,659
Oh, I said it. You were going to get rid
of him. And now he works right in the
870
00:45:11,660 --> 00:45:15,280
house. You've got to get rid of him.
Going to get rid of him, eh, Mr. Crane?
871
00:45:15,890 --> 00:45:18,660
Maybe you sent a little note to the
president of the PTA.
872
00:45:18,830 --> 00:45:19,880
What note?
873
00:45:19,881 --> 00:45:23,529
Please, Mr. Medwick, please don't say
anything about me. I just can't stand
874
00:45:23,530 --> 00:45:26,010
anymore. Harry was only trying to...
Shut up, stupid.
875
00:45:26,011 --> 00:45:29,609
You put that note into the convertible.
You thought that the driver was the
876
00:45:29,610 --> 00:45:30,660
president of the PTA.
877
00:45:31,370 --> 00:45:35,070
Yeah, well, now, listen, now, wait a
minute. Sure, I knew she was the
878
00:45:35,110 --> 00:45:36,160
She said so.
879
00:45:36,330 --> 00:45:38,740
And now she said herself he was a
vicious old man.
880
00:45:38,810 --> 00:45:39,860
That does it.
881
00:45:40,210 --> 00:45:41,590
Lil' Georgie Clooney.
882
00:45:41,950 --> 00:45:43,030
Now, what do you know?
883
00:45:43,350 --> 00:45:44,710
I didn't tell him to do that.
884
00:45:45,520 --> 00:45:46,660
I only want to live here.
885
00:45:47,120 --> 00:45:48,620
What was the matter, Georgie?
886
00:45:48,900 --> 00:45:51,820
Do you think I'd spread that old story
around to hurt you?
887
00:45:52,080 --> 00:45:54,370
You should have just come to me and said
hello.
888
00:45:55,000 --> 00:45:57,080
Oh, you had to get rid of him.
889
00:45:59,120 --> 00:46:00,860
Now, look, I don't want any trouble.
890
00:46:01,080 --> 00:46:02,130
You've got trouble.
891
00:46:07,080 --> 00:46:09,460
Little Georgie Clooney. Just imagine.
892
00:46:10,100 --> 00:46:11,720
Mr. Medwick, what did Georgie do?
893
00:46:12,700 --> 00:46:13,750
Yeah.
894
00:46:15,050 --> 00:46:16,790
I don't want this spread around now.
895
00:46:16,930 --> 00:46:17,980
Not a word.
896
00:46:18,250 --> 00:46:21,610
Well, she was just a kid, about 16 years
old.
897
00:46:22,090 --> 00:46:26,309
No folks, living alone in a rooming
house riding with the people. So I was
898
00:46:26,310 --> 00:46:28,090
interested. I guess everybody was.
899
00:46:28,091 --> 00:46:32,109
Well, sir, this Georgie was doing a
burlesque act in a roadhouse.
900
00:46:32,110 --> 00:46:36,309
Somebody raised a fuss. Oh, they raised
a hullabaloo. There were pictures in the
901
00:46:36,310 --> 00:46:40,829
paper and... Oh, I guess they never ran
a picture of the act she actually did
902
00:46:40,830 --> 00:46:41,880
do.
903
00:46:42,820 --> 00:46:46,560
Georgie Clooney, just a crazy, mixed -up
16 -year -old kid.
904
00:46:47,300 --> 00:46:48,920
Never did know what became of her.
905
00:46:49,140 --> 00:46:50,190
Is that it?
906
00:46:50,640 --> 00:46:54,060
Only 16 years old, and she's been
haunted all her life.
907
00:46:54,320 --> 00:46:55,700
Come on, I'll drive you home.
908
00:47:05,620 --> 00:47:07,080
I guess he's all right.
909
00:47:07,700 --> 00:47:10,540
And after a long, hard day, and none of
it had to be.
910
00:47:11,180 --> 00:47:15,720
Just two cents worth of honest goodwill
and... That's the way it goes, dear.
911
00:47:15,920 --> 00:47:17,220
With these kind of people.
912
00:47:17,270 --> 00:47:21,820
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
72215
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.