Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,269 --> 00:00:03,269
Previously...
2
00:00:03,337 --> 00:00:04,747
There's a price on
my head for murder.
3
00:00:04,771 --> 00:00:08,037
Black Jack was able to
commit his various crimes in the Highlands
4
00:00:08,108 --> 00:00:09,219
because he was being protected
5
00:00:09,243 --> 00:00:10,320
by a powerful man.
6
00:00:10,344 --> 00:00:12,006
The Duke of Sandringham.
7
00:00:12,079 --> 00:00:14,639
We were raising money
to restore the rightful king.
8
00:00:17,150 --> 00:00:18,862
Send a missive
to the Duke of Sandringham,
9
00:00:18,886 --> 00:00:21,879
inviting him to a
banquet here in his honor.
10
00:00:21,989 --> 00:00:25,153
Very wise to get the
measure of the Jacobite cause
11
00:00:25,225 --> 00:00:26,853
from an Englishman's
perspective.
12
00:00:27,227 --> 00:00:29,696
You should come visit me
sometime down in the village.
13
00:00:29,763 --> 00:00:31,789
I have a cabinet full of
potions and medicinals.
14
00:00:31,865 --> 00:00:34,562
I need some
peppermint, my dearest.
15
00:00:34,635 --> 00:00:36,604
I have something to offer ye.
16
00:00:36,670 --> 00:00:39,435
I made a vow. I won't break it.
17
00:00:39,506 --> 00:00:40,650
What on earth is this?
18
00:00:40,674 --> 00:00:43,371
It's an ill-wish, meant
to bring pain or harm.
19
00:00:43,443 --> 00:00:45,241
Well, who'd put such
a thing under our bed?
20
00:00:45,879 --> 00:00:46,938
Laoghaire.
21
00:03:11,358 --> 00:03:13,122
No. No.
22
00:03:36,550 --> 00:03:38,416
Jamie!
23
00:03:42,522 --> 00:03:43,522
Wake up!
24
00:03:46,126 --> 00:03:47,685
Enough, damn it.
25
00:03:56,636 --> 00:03:57,876
Come on, you lazy dog!
26
00:04:03,343 --> 00:04:05,209
Has my knock grown so feeble,
27
00:04:05,278 --> 00:04:06,355
or have yer marriage duties
28
00:04:06,379 --> 00:04:07,779
made ye sluggish?
29
00:04:12,385 --> 00:04:13,385
Mistress.
30
00:04:13,453 --> 00:04:15,251
There must be good
reason for this visit.
31
00:04:15,322 --> 00:04:16,322
Aye, lad, there is.
32
00:04:16,590 --> 00:04:20,118
The Duke of Sandringham has
arrived to take counsel with the laird.
33
00:04:20,193 --> 00:04:22,458
He's taken up residence
in Merlewood House.
34
00:04:26,700 --> 00:04:28,498
This is my chance, then.
35
00:04:28,568 --> 00:04:30,662
Hell, the Duke has
always been partial to me.
36
00:04:30,737 --> 00:04:32,603
Some would say too much so.
37
00:04:32,672 --> 00:04:34,352
I'm not about to offer
up my hindquarters.
38
00:04:34,808 --> 00:04:37,801
But His Grace wields a
fair amount of power in court,
39
00:04:38,345 --> 00:04:41,008
and if so inclined, he could
lift the price on my head.
40
00:04:41,081 --> 00:04:42,640
Aye, it's worth the asking.
41
00:04:43,183 --> 00:04:45,948
Though he's not a man
to grant a favor lightly.
42
00:04:46,019 --> 00:04:48,318
It's not a favor I'm asking.
43
00:04:48,388 --> 00:04:49,766
I'm an innocent
man seeking justice.
44
00:04:49,790 --> 00:04:52,089
Justice, from the
Duke of Sandringham?
45
00:04:52,726 --> 00:04:53,819
The name's familiar to ye?
46
00:04:54,828 --> 00:04:55,852
I've heard it before.
47
00:04:57,264 --> 00:05:00,757
Jamie, if I tell you something, do
you promise not to ask how I know?
48
00:05:01,234 --> 00:05:04,261
I told ye I'd never ask you for
anything ye dinna wish to tell me.
49
00:05:04,337 --> 00:05:06,067
Yes, I promise.
50
00:05:06,773 --> 00:05:08,799
The Duke, you mustn't trust him.
51
00:05:09,876 --> 00:05:13,040
You mean his fondness for
other men? I ken all about that.
52
00:05:13,113 --> 00:05:15,139
He visited here
when I was 16 or so.
53
00:05:15,215 --> 00:05:18,413
Very attentive to me he was,
but that's as far as it went.
54
00:05:18,985 --> 00:05:21,853
I wasn't aware. That's not it.
55
00:05:23,056 --> 00:05:25,719
The Duke is a close ally
of Black Jack Randall.
56
00:05:26,293 --> 00:05:27,784
Did Randall tell ye that?
57
00:05:30,030 --> 00:05:31,999
- You promised.
- I made no such pledge.
58
00:05:32,065 --> 00:05:35,092
We'll both be respecting
yer wishes on that account.
59
00:05:38,338 --> 00:05:40,637
A friend of Jack Randall's
can be no friend of yours.
60
00:05:44,511 --> 00:05:48,209
Perhaps, before you
approach the Duke,
61
00:05:48,281 --> 00:05:50,546
it might be worth having
a word with Ned Gowan.
62
00:05:51,017 --> 00:05:53,714
Get his advice in
light of this information.
63
00:05:53,787 --> 00:05:54,914
Aye.
64
00:05:55,388 --> 00:05:57,084
I'll talk to the lawyer.
65
00:05:58,725 --> 00:06:00,057
But, Claire,
66
00:06:01,328 --> 00:06:03,160
ye must realize what this means.
67
00:06:03,730 --> 00:06:08,225
This is my first real
opportunity to gain a pardon.
68
00:06:08,301 --> 00:06:10,327
I can finally return
home to Lallybroch.
69
00:06:10,971 --> 00:06:14,635
Take my rightful place
as laird of Broch Tuarach.
70
00:06:14,708 --> 00:06:16,540
And you can be my lady.
71
00:06:18,612 --> 00:06:21,480
We'd be happy there,
I know we would.
72
00:06:26,253 --> 00:06:27,778
As do I.
73
00:06:30,223 --> 00:06:34,354
Look, laddie, as it stands
now, ye're wanted for murder.
74
00:06:34,895 --> 00:06:37,057
Ye can deny this from
now till Judgment Day,
75
00:06:37,530 --> 00:06:40,193
but it's yer word
against Captain Randall.
76
00:06:40,567 --> 00:06:42,399
And even with
the Duke's backing,
77
00:06:42,469 --> 00:06:45,769
I fear that there is no
way that a British judge
78
00:06:45,839 --> 00:06:49,276
will take yer word over that
of one of His Majesty's officers.
79
00:06:49,943 --> 00:06:51,343
Even if my words
speak the truth?
80
00:06:51,411 --> 00:06:54,609
Truth or lies have very
little to do with the law.
81
00:06:55,882 --> 00:06:57,282
Hmm.
82
00:06:57,350 --> 00:06:58,527
Then there's nothing to be done.
83
00:06:58,551 --> 00:07:02,318
No, no, no, no, no. Don't be so
quick to surrender yer position.
84
00:07:03,423 --> 00:07:07,690
You tell me the Duke has
close ties to Black Jack?
85
00:07:08,728 --> 00:07:11,527
Well, if that's true, we may
be able to prove to the Duke
86
00:07:11,598 --> 00:07:15,968
that friendship with such a villain
is more dangerous than it's worth.
87
00:07:18,638 --> 00:07:21,802
If ye have something on yer
mind, Ned Gowan, then speak it.
88
00:07:22,709 --> 00:07:24,974
I can draw up a
petition of complaint,
89
00:07:25,045 --> 00:07:28,846
accusing Randall of crimes
against the Scottish people,
90
00:07:28,915 --> 00:07:30,247
yer wife included,
91
00:07:30,317 --> 00:07:32,877
and of transgressing
His Majesty's laws.
92
00:07:33,520 --> 00:07:36,046
If you can convince the
Duke of Sandringham
93
00:07:36,122 --> 00:07:37,522
to deliver that document
94
00:07:37,590 --> 00:07:40,583
to the Lord President
of the Court of Session,
95
00:07:40,660 --> 00:07:44,256
that could lead to a court
martial for Black Jack.
96
00:07:44,331 --> 00:07:48,427
Or at the very least, a
reassignment far from Scottish soil.
97
00:07:48,501 --> 00:07:50,800
Court martial? Reassignment?
98
00:07:50,870 --> 00:07:52,498
Can they not just
hang the bastard?
99
00:07:52,572 --> 00:07:56,168
Sweating out the rest of his military
career in some West Indies hellhole
100
00:07:56,242 --> 00:07:57,733
would be a far
greater punishment.
101
00:07:58,345 --> 00:08:01,838
With Randall in disgrace, I believe
I can take Jamie's case to court
102
00:08:01,915 --> 00:08:04,612
and win him a general pardon.
103
00:08:19,132 --> 00:08:21,124
I just
feel like a complete...
104
00:08:21,568 --> 00:08:22,900
Here, let me help ye put it on.
105
00:08:22,969 --> 00:08:25,302
It's so lovely. I
hate to dirty it.
106
00:08:26,106 --> 00:08:27,768
Claire, do you see
107
00:08:27,841 --> 00:08:31,039
what my darling granddaughter
here has stitched for me?
108
00:08:31,111 --> 00:08:33,979
Is it not the most beautiful
thing ye ever laid eyes on?
109
00:08:34,314 --> 00:08:36,274
Mrs. Fitz, would you mind
giving us a few moments?
110
00:08:36,883 --> 00:08:39,148
Laoghaire and I have
something to discuss.
111
00:08:39,219 --> 00:08:40,219
Aye.
112
00:08:40,854 --> 00:08:43,722
Well, I can see by your
face it's a serious matter.
113
00:08:45,825 --> 00:08:47,225
Can I be of some help?
114
00:08:47,293 --> 00:08:50,388
No, thank you. This is
between Laoghaire and myself.
115
00:08:51,364 --> 00:08:52,889
All right, then.
116
00:08:53,867 --> 00:08:56,166
I'll be just outside
if ye need me.
117
00:08:58,738 --> 00:09:00,206
Come on, girls.
118
00:09:00,340 --> 00:09:01,968
Shoo. Shoo.
119
00:09:05,445 --> 00:09:08,745
If ye have something to say,
say it. I have chores to tend to.
120
00:09:09,883 --> 00:09:10,976
Look familiar?
121
00:09:12,619 --> 00:09:13,619
Why should it?
122
00:09:14,421 --> 00:09:17,414
Because you placed
it under my bed.
123
00:09:17,490 --> 00:09:19,322
What cause would I
have to do such a thing?
124
00:09:19,926 --> 00:09:23,590
Look, I know you have
deep feelings for Jamie,
125
00:09:23,663 --> 00:09:26,929
and that when tender regard
is denied, it can be very hurtful,
126
00:09:27,000 --> 00:09:29,231
especially in one
so young as yourself.
127
00:09:30,270 --> 00:09:33,763
I even understand why your
jealousy would be directed at me,
128
00:09:33,840 --> 00:09:37,333
even though I never conspired
to take Jamie from you.
129
00:09:38,111 --> 00:09:40,273
The truth is he was
never yours to begin with.
130
00:09:41,414 --> 00:09:42,882
That's a lie.
131
00:09:43,683 --> 00:09:46,312
Jamie Fraser was and is mine.
132
00:09:47,320 --> 00:09:49,949
And you did us both a wrong past
bearing when you stole him away.
133
00:09:50,023 --> 00:09:51,582
You're mistaken, child.
134
00:09:53,193 --> 00:09:56,630
My poor Jamie, trapped
in a loveless marriage,
135
00:09:57,063 --> 00:09:59,965
forced to share his bed
with a cold English bitch.
136
00:10:00,033 --> 00:10:01,944
He must have to get himself
swine drunk every night
137
00:10:01,968 --> 00:10:03,446
before he can stand
to plow your field.
138
00:10:09,209 --> 00:10:11,371
I shouldn't have done that.
139
00:10:11,444 --> 00:10:12,707
Sorry.
140
00:10:18,118 --> 00:10:21,555
Aye, I did put that
ill-wish 'neath yer bed
141
00:10:22,822 --> 00:10:26,418
in the hope it would make
Jamie hate ye as much as I do.
142
00:10:26,526 --> 00:10:29,394
He belongs with me,
and one day, it will be so.
143
00:10:29,462 --> 00:10:31,040
Well, I hope the price
you paid wasn't too dear,
144
00:10:31,064 --> 00:10:32,623
because that will never happen.
145
00:10:32,699 --> 00:10:34,327
Ye're wrong.
146
00:10:34,400 --> 00:10:38,064
Ye're wrong about Jamie just as
ye're wrong about yer friend Geillis.
147
00:10:38,771 --> 00:10:40,603
It was she who
sold me the ill-wish.
148
00:10:42,775 --> 00:10:44,801
That surprises ye, doesn't it?
149
00:10:45,478 --> 00:10:46,571
Good.
150
00:10:47,413 --> 00:10:51,475
Just stay away from
me and my husband.
151
00:11:02,929 --> 00:11:06,195
If you're looking for
my wife, she's not here.
152
00:11:06,266 --> 00:11:07,928
Wench never is when I need her.
153
00:11:11,204 --> 00:11:15,005
Raw turnips never agree with me.
I could use some of my wife's tonic.
154
00:11:16,075 --> 00:11:18,704
Oh! Stuff and nonsense!
155
00:11:18,778 --> 00:11:22,306
My sweet lamb, where are you?
156
00:11:27,287 --> 00:11:30,223
Here, fennel should give
him some temporary relief.
157
00:11:33,426 --> 00:11:35,622
Damn it all, Jeanie,
bring me my chamber pot.
158
00:11:35,695 --> 00:11:36,958
Go on, on you go!
159
00:11:37,864 --> 00:11:41,130
- I should be going.
- By Christ's heaven, you should!
160
00:11:43,870 --> 00:11:46,135
It be a full moon tonight.
161
00:11:46,206 --> 00:11:47,799
Seek Mistress
Duncan in the woods,
162
00:11:47,874 --> 00:11:50,742
north of the foothills in
the hours before dawn.
163
00:11:50,810 --> 00:11:52,244
Jeanie!
164
00:11:52,312 --> 00:11:54,781
The chamber pot, damn you!
165
00:12:10,230 --> 00:12:11,664
Release.
166
00:12:15,201 --> 00:12:16,635
Goddess...
167
00:12:21,307 --> 00:12:22,775
Earth Mother.
168
00:12:25,044 --> 00:12:26,945
Open the gates.
169
00:12:29,315 --> 00:12:31,580
I praise thee.
170
00:12:59,512 --> 00:13:01,481
Rise from the fires.
171
00:14:04,544 --> 00:14:06,843
You can come out now, Claire.
172
00:14:15,254 --> 00:14:17,621
I thought I heard a
rustling in the bushes.
173
00:14:18,124 --> 00:14:22,323
But then again, I always like to
imagine someone's watching me.
174
00:14:25,365 --> 00:14:27,596
You could have
joined me, you know.
175
00:14:27,667 --> 00:14:29,533
But you English
are a prudish people.
176
00:14:30,970 --> 00:14:34,031
It's really quite nice,
in spite of the chill.
177
00:14:34,107 --> 00:14:37,134
Yes, you looked like you
were enjoying yourself just fine.
178
00:14:37,210 --> 00:14:40,544
'Twas the icy wind
whispering over my nipples.
179
00:14:41,647 --> 00:14:43,775
Makes them harden like acorns.
180
00:14:44,617 --> 00:14:46,210
So I can see.
181
00:14:48,254 --> 00:14:49,449
And you're pregnant.
182
00:14:51,491 --> 00:14:52,857
Congratulations.
183
00:14:53,860 --> 00:14:55,192
Thank you.
184
00:14:55,261 --> 00:14:58,527
It's been my own special
secret for months now.
185
00:14:58,598 --> 00:14:59,998
Not even Arthur knows.
186
00:15:01,200 --> 00:15:03,431
You must be joking, surely.
187
00:15:03,503 --> 00:15:04,698
How's that possible?
188
00:15:06,472 --> 00:15:09,670
I don't recall him ever
seeing my unclothed body.
189
00:15:10,810 --> 00:15:13,336
Certainly not in
daylight.
190
00:15:16,182 --> 00:15:20,347
I thought you two weren't
having intimate relations.
191
00:15:20,953 --> 00:15:21,977
We're not.
192
00:15:24,657 --> 00:15:26,216
I have a lover.
193
00:15:27,994 --> 00:15:29,690
Anyone I know?
194
00:15:30,496 --> 00:15:31,759
Aye.
195
00:15:33,766 --> 00:15:35,394
Well, must I guess?
196
00:15:39,005 --> 00:15:41,201
It's Dougal MacKenzie.
197
00:15:45,511 --> 00:15:47,377
I know what ye're thinking.
198
00:15:47,447 --> 00:15:50,940
I'm married to another man.
199
00:15:53,653 --> 00:15:55,849
A child would
certainly be awkward.
200
00:15:56,422 --> 00:15:59,324
The bairn won't be
born for months yet.
201
00:15:59,392 --> 00:16:02,226
Plenty of time for the
summoning to prove fruitful.
202
00:16:04,163 --> 00:16:06,291
Is that what I witnessed?
203
00:16:06,365 --> 00:16:09,767
A summoning, what,
of some pagan spirit?
204
00:16:11,103 --> 00:16:13,766
Mother Nature, of course,
205
00:16:13,840 --> 00:16:16,207
to ask for our freedom,
Dougal's and mine.
206
00:16:18,845 --> 00:16:22,077
Claire, I must ask ye
to keep my secrets.
207
00:16:22,148 --> 00:16:23,172
Not tell anyone.
208
00:16:23,249 --> 00:16:25,980
Not just about the child,
about what you saw tonight.
209
00:16:29,789 --> 00:16:31,155
I understand.
210
00:16:34,627 --> 00:16:35,754
I knew ye would.
211
00:16:37,296 --> 00:16:40,528
Come on, let's
put out the fires.
212
00:16:48,107 --> 00:16:50,838
I promise ye, Claire, if
I'd known it was for you,
213
00:16:50,910 --> 00:16:53,277
I would have never sold
Laoghaire the ill-wish.
214
00:16:54,280 --> 00:16:57,114
Ye could do a lot
worse to me if ye wanted,
215
00:16:57,183 --> 00:17:00,017
now that I've shared
all my secrets with you.
216
00:17:02,154 --> 00:17:05,022
Look, I have no
wish to do you harm.
217
00:17:05,091 --> 00:17:06,525
You're my friend.
218
00:17:07,293 --> 00:17:09,319
The only one I've made
since I've arrived here,
219
00:17:09,395 --> 00:17:11,523
in this part of Scotland.
220
00:17:13,466 --> 00:17:14,559
I feel much the same.
221
00:17:15,368 --> 00:17:18,861
If it wasn't for you and
my darling Dougal...
222
00:17:21,140 --> 00:17:22,733
Beautiful, is it not?
223
00:17:23,876 --> 00:17:25,469
Dougal gave you this?
224
00:17:25,545 --> 00:17:28,572
The Duke of Sandringham
himself presented it to him
225
00:17:29,181 --> 00:17:31,582
for that slag of a wife,
Maura.
226
00:17:31,651 --> 00:17:34,553
A trinket like this would be
wasted on the likes of her.
227
00:17:34,620 --> 00:17:36,987
So he gave it to me.
228
00:17:38,891 --> 00:17:40,257
Dougal's married?
229
00:17:40,860 --> 00:17:41,860
Aye.
230
00:17:42,461 --> 00:17:46,626
But his wife has been holed up
in that estate of theirs for years.
231
00:17:46,699 --> 00:17:48,361
She's not one for
public gatherings.
232
00:17:49,769 --> 00:17:53,763
Don't blame her, she with
such a homely countenance.
233
00:17:56,075 --> 00:17:59,102
You say it was a
present from the Duke?
234
00:17:59,178 --> 00:18:00,976
But I thought he
came to see Colum?
235
00:18:01,314 --> 00:18:02,942
Hmm.
236
00:18:03,015 --> 00:18:05,348
He meets with Colum,
237
00:18:05,418 --> 00:18:07,614
but it's Dougal he's fond of.
238
00:18:09,088 --> 00:18:11,250
At first,
I found it puzzling.
239
00:18:11,324 --> 00:18:14,123
An English Lord, a friend
of Black Jack Randall,
240
00:18:14,193 --> 00:18:18,153
on such good terms with a known
Jacobite like Dougal MacKenzie.
241
00:18:18,230 --> 00:18:20,927
But then I remembered
something that Frank had said.
242
00:18:21,000 --> 00:18:24,027
Your ancestor had a
prominent and powerful man
243
00:18:24,103 --> 00:18:26,572
who could protect him from
the censure of his superiors.
244
00:18:26,639 --> 00:18:27,639
Yes, possibly.
245
00:18:27,707 --> 00:18:30,541
It would had to have been someone
high up in the hierarchy of the time
246
00:18:30,610 --> 00:18:32,306
to exert that kind of influence.
247
00:18:32,378 --> 00:18:33,378
Oh, aye.
248
00:18:33,446 --> 00:18:35,176
What about the
Duke of Sandringham?
249
00:18:36,315 --> 00:18:37,840
- The Duke of Sandringham.
- Hold on.
250
00:18:38,384 --> 00:18:40,717
Wasn't Sandringham a
suspected Jacobite himself?
251
00:18:40,820 --> 00:18:42,755
Aye. You know, I
believe you're right.
252
00:18:43,222 --> 00:18:44,246
Now, that's odd.
253
00:18:44,323 --> 00:18:47,885
Odd indeed, but
well worth keeping in mind.
254
00:18:51,163 --> 00:18:52,426
What was that?
255
00:18:53,866 --> 00:18:55,164
Nothing.
256
00:18:57,269 --> 00:19:00,433
No, listen, it's a baby.
257
00:19:00,840 --> 00:19:03,105
Claire, that's a fairy hill.
258
00:19:05,778 --> 00:19:08,577
That baby is no human
child, that's a changeling.
259
00:19:09,749 --> 00:19:11,775
What the hell are
you talking about?
260
00:19:11,851 --> 00:19:15,049
When the fairies steal
a human child away,
261
00:19:15,121 --> 00:19:17,352
they leave one of
their own in its place.
262
00:19:17,423 --> 00:19:20,757
You know it's a changeling
because it doesn't thrive and grow.
263
00:19:20,826 --> 00:19:23,159
- That's just superstitious nonsense.
- Claire!
264
00:19:23,496 --> 00:19:26,330
If ye leave a changeling
out overnight in such a place,
265
00:19:26,399 --> 00:19:28,595
the wee folk will
come and take it back
266
00:19:28,668 --> 00:19:30,296
and return the
child they've stolen.
267
00:19:30,703 --> 00:19:35,038
They won't, because it's not a
changeling, it's just a sick child.
268
00:19:35,107 --> 00:19:37,667
It might very well not
survive a night out in the open.
269
00:19:37,743 --> 00:19:39,211
I have to go.
270
00:19:40,546 --> 00:19:42,310
You go yourself, then,
and good luck to you.
271
00:20:33,499 --> 00:20:34,694
Oh, God.
272
00:20:38,871 --> 00:20:40,271
Oh, God.
273
00:20:50,082 --> 00:20:51,209
Oh, you poor child.
274
00:20:57,556 --> 00:20:58,956
I'm sorry.
275
00:21:00,593 --> 00:21:02,357
I'm so sorry.
276
00:21:35,361 --> 00:21:36,727
Sassenach.
277
00:21:43,669 --> 00:21:45,262
I came up here,
278
00:21:46,539 --> 00:21:47,939
but I was too late.
279
00:21:50,075 --> 00:21:51,907
The baby was already gone.
280
00:21:53,212 --> 00:21:55,238
They just left it
out here to die.
281
00:21:56,682 --> 00:21:57,706
Aye.
282
00:22:00,419 --> 00:22:01,819
I know.
283
00:22:05,124 --> 00:22:06,786
You've a kind heart,
284
00:22:07,860 --> 00:22:10,523
but ye've no idea
what ye're dealing with.
285
00:22:12,464 --> 00:22:13,625
Show.
286
00:22:16,902 --> 00:22:18,063
Come.
287
00:22:28,747 --> 00:22:30,545
Been looking all over for ye.
288
00:22:32,051 --> 00:22:34,748
I met Geillis
Duncan on the road.
289
00:22:37,790 --> 00:22:39,656
She told me where ye were.
290
00:22:43,696 --> 00:22:45,858
It's dangerous to be out
here alone, Sassenach.
291
00:22:46,498 --> 00:22:50,299
Don't tell me you believe in
fairies and changelings and all that.
292
00:22:51,003 --> 00:22:53,097
It's not about what I believe.
293
00:22:54,506 --> 00:22:55,530
These people,
294
00:22:56,675 --> 00:23:00,168
they've never been more than a day's
walk from the place they were born.
295
00:23:02,548 --> 00:23:04,016
They hear no more of the world
296
00:23:04,083 --> 00:23:07,383
than what Father Bain tells
them in the kirk on a Sunday.
297
00:23:10,055 --> 00:23:12,217
And for the
parents of that child,
298
00:23:13,926 --> 00:23:18,261
it might comfort them a bit to
think it's the changeling that died.
299
00:23:20,032 --> 00:23:23,969
And think of their own
child, healthy and well,
300
00:23:24,036 --> 00:23:25,527
living forever with the fairies.
301
00:23:32,978 --> 00:23:34,310
Take me home.
302
00:23:42,354 --> 00:23:45,290
According to
Ned, how did he put it?
303
00:23:46,992 --> 00:23:50,019
"Randall's repeated
sexual provocation
304
00:23:50,095 --> 00:23:55,227
"of a high-born Englishwoman is
a black mark impossible to erase."
305
00:23:57,569 --> 00:23:59,037
That's good, isn't it?
306
00:23:59,571 --> 00:24:00,571
Hmm.
307
00:24:01,974 --> 00:24:04,466
Sign yer name, just below mine.
308
00:24:12,651 --> 00:24:14,882
I know ye have yer
doubts about Sandringham.
309
00:24:15,821 --> 00:24:18,052
Well, I don't question
the truth of them,
310
00:24:18,791 --> 00:24:20,953
but ye have to try, Claire.
311
00:24:21,026 --> 00:24:22,324
For us.
312
00:24:27,833 --> 00:24:29,392
For Lallybroch.
313
00:24:51,657 --> 00:24:52,716
Scotland.
314
00:24:57,629 --> 00:25:00,121
I suppose it will
have to do.
315
00:25:00,699 --> 00:25:02,361
Well, don't just sit there.
316
00:25:02,434 --> 00:25:03,629
Scribble.
317
00:25:04,269 --> 00:25:07,205
I'm sorry, madam,
you were saying?
318
00:25:07,272 --> 00:25:09,070
Captain Jonathan Randall.
319
00:25:09,141 --> 00:25:11,406
Yes, of course. The
petition of complaint.
320
00:25:14,913 --> 00:25:20,375
By Christ, a petition of complaint
against Captain Randall? Poppycock!
321
00:25:20,452 --> 00:25:21,613
I'm told
322
00:25:21,687 --> 00:25:26,591
that said Captain is one of the
finest officers in the regiment.
323
00:25:26,658 --> 00:25:29,685
Come... Let me see this
abominable document.
324
00:25:29,762 --> 00:25:32,322
My husband will be
presenting it to you later today.
325
00:25:32,464 --> 00:25:33,932
Ah.
326
00:25:33,999 --> 00:25:39,336
So, Lord Broch Tuarach has
sent you along to soften me up,
327
00:25:40,172 --> 00:25:44,633
to play on my well-known
sympathies for the weaker sex?
328
00:25:46,011 --> 00:25:49,607
I can assure you, Your Grace,
Jamie has no idea I'm here.
329
00:25:49,681 --> 00:25:52,378
Nor would he approve if he did.
330
00:25:52,451 --> 00:25:53,919
By my word.
331
00:25:53,986 --> 00:25:55,978
He's picked a feisty wife.
332
00:25:56,055 --> 00:25:58,524
I would expect
nothing less of the lad.
333
00:25:58,590 --> 00:26:04,689
Make no mistake, I
am very fond of Jamie,
334
00:26:04,763 --> 00:26:08,165
but I'm afraid I must refuse
this outrageous proposal.
335
00:26:08,233 --> 00:26:10,099
Will you go away?
336
00:26:10,169 --> 00:26:11,865
I understand your reluctance.
337
00:26:11,937 --> 00:26:15,999
To turn against one's
friend is no easy thing.
338
00:26:16,975 --> 00:26:18,944
Friend? I hardly know the man.
339
00:26:20,179 --> 00:26:23,115
Even if it were so, what of it?
340
00:26:23,182 --> 00:26:25,344
An English nobleman
befriending one of His Majesty's
341
00:26:25,417 --> 00:26:26,749
most valued officers,
342
00:26:26,819 --> 00:26:29,414
that's scarcely inimical
to either of our reputations.
343
00:26:30,022 --> 00:26:33,481
Look, my dear, you're
a most alluring woman,
344
00:26:33,559 --> 00:26:36,495
and I'm sure you will bear
Jamie many beautiful children,
345
00:26:36,562 --> 00:26:39,726
but my time is not
my own these days.
346
00:26:39,798 --> 00:26:42,097
So many goings-on.
347
00:26:42,167 --> 00:26:46,867
I certainly have no time to
review these libelous falsities.
348
00:26:47,406 --> 00:26:48,601
That's very good.
349
00:26:48,674 --> 00:26:51,007
Write that down, would
you? "Libelous falsities."
350
00:26:51,076 --> 00:26:53,102
Forgive me, I'm
thinking of writing a book.
351
00:26:53,212 --> 00:26:56,182
Aphorisms of the Most
Worthy and Most Witty,
352
00:26:56,281 --> 00:26:59,513
Clarence Marylebone
III, Duke of Sandringham.
353
00:27:00,519 --> 00:27:02,249
- Memorable.
- Now, then.
354
00:27:02,955 --> 00:27:05,117
I believe you've said
what you came to say?
355
00:27:12,798 --> 00:27:16,565
Before I go, there is one
question I hope you'll answer.
356
00:27:16,635 --> 00:27:21,403
How could I refuse just one
question to so fair a lady?
357
00:27:22,474 --> 00:27:26,070
How much Jacobite gold did
Dougal MacKenzie pass along to you?
358
00:27:32,251 --> 00:27:37,053
Madam, it's a dangerous
thing to hurl slanderous charges
359
00:27:37,122 --> 00:27:38,852
with such reckless abandon.
360
00:27:38,924 --> 00:27:40,722
They're only
slanderous if untrue.
361
00:27:41,560 --> 00:27:43,586
You determined to
make me your enemy?
362
00:27:43,662 --> 00:27:47,429
On the contrary, I
need you as my friend.
363
00:27:47,499 --> 00:27:49,798
And I trust my friendship,
364
00:27:49,868 --> 00:27:51,894
no matter how lowly obtained,
365
00:27:51,970 --> 00:27:55,304
is preferable to a date with the
gallows as a traitor to your King.
366
00:27:56,241 --> 00:28:00,042
Has anyone ever told you, you
have the most gorgeous neck?
367
00:28:00,112 --> 00:28:03,207
It holds your head so prettily.
368
00:28:03,282 --> 00:28:05,376
I'd hate to see them parted.
369
00:28:11,456 --> 00:28:12,822
Mark that.
370
00:28:17,596 --> 00:28:20,395
I don't want to be
over-hasty about Jamie.
371
00:28:20,465 --> 00:28:26,063
I'm really so fond of him. He's
such a good lad, stout-hearted.
372
00:28:26,138 --> 00:28:28,539
His grievances
deserve to be heard.
373
00:28:32,044 --> 00:28:34,946
To petitions of complaint.
374
00:28:35,514 --> 00:28:38,109
I look forward to
helping your husband
375
00:28:38,183 --> 00:28:40,482
to restore his good name.
376
00:28:51,964 --> 00:28:53,193
Claire!
377
00:28:53,265 --> 00:28:54,631
Claire!
378
00:28:54,700 --> 00:28:55,861
The laird is asking for ye.
379
00:28:58,403 --> 00:28:59,769
It's Dougal.
380
00:28:59,838 --> 00:29:02,050
He's just learned that his wife's
perished from a sudden illness
381
00:29:02,074 --> 00:29:03,565
and he's gone raging drunk.
382
00:29:03,642 --> 00:29:05,110
Well, how? What happened?
383
00:29:05,177 --> 00:29:06,304
A fever it was.
384
00:29:06,378 --> 00:29:08,609
The messenger said it
consumed her in a day.
385
00:29:08,680 --> 00:29:10,512
Burned her up as if by fire.
386
00:29:13,151 --> 00:29:14,619
Well, what does
Colum want me to do?
387
00:29:14,686 --> 00:29:17,789
Soothe the mad beast with
one of those sedatives of yours.
388
00:29:23,295 --> 00:29:24,456
Get back.
389
00:29:24,796 --> 00:29:26,492
Get back!
390
00:29:32,804 --> 00:29:33,828
No!
391
00:29:33,905 --> 00:29:37,239
Did you bring some
potion to muzzle this idiot?
392
00:29:41,046 --> 00:29:43,811
Yes. Do you have
something to put it in?
393
00:29:45,350 --> 00:29:48,843
Dire mischance
the day she wedded me.
394
00:29:50,322 --> 00:29:51,688
Poor lass.
395
00:29:52,858 --> 00:29:56,351
It's my fault, all of it.
396
00:29:57,562 --> 00:29:59,258
All my fault!
397
00:30:06,705 --> 00:30:09,504
Stay back! All of ye!
398
00:30:10,776 --> 00:30:12,574
Or I'll slice yer ears!
399
00:30:15,247 --> 00:30:16,442
Hey!
400
00:30:22,120 --> 00:30:23,486
Away.
401
00:30:24,623 --> 00:30:26,819
Or I'll strike yer head
from yer shoulders.
402
00:30:27,893 --> 00:30:29,191
Easy, man.
403
00:30:29,695 --> 00:30:33,188
I just... I just seek
to slake my thirst.
404
00:30:37,803 --> 00:30:39,465
Aye, aye, aye.
405
00:30:40,939 --> 00:30:42,407
Aye.
406
00:30:42,474 --> 00:30:45,535
I'd drown my sorrows if I could.
407
00:30:46,945 --> 00:30:48,436
This will quiet him down.
408
00:30:51,883 --> 00:30:54,512
How're you going to get him to take it?
409
00:30:54,586 --> 00:30:56,111
What makes you
think he'd refuse?
410
00:30:58,590 --> 00:31:00,024
Get off me!
411
00:31:00,092 --> 00:31:01,151
Come on!
412
00:31:01,226 --> 00:31:02,888
Hey! Come on!
413
00:31:04,496 --> 00:31:06,328
To the fair Maura!
414
00:31:22,381 --> 00:31:25,545
May God watch over her.
415
00:31:54,546 --> 00:31:57,675
Not even a blind man
would think she was bonnie,
416
00:32:00,385 --> 00:32:02,479
but she deserved better than me.
417
00:32:25,310 --> 00:32:27,404
Hard-pressed to stand.
418
00:32:39,724 --> 00:32:42,455
Don't be leaving him lying
on the floor there. Lift him up.
419
00:32:46,498 --> 00:32:48,262
Watch over him.
420
00:32:48,333 --> 00:32:52,896
I will deal with the sodden
fool when he regains sobriety!
421
00:32:57,209 --> 00:32:58,209
Easy.
422
00:32:58,276 --> 00:33:00,939
If ye drop him,
I'll have yer balls.
423
00:33:13,024 --> 00:33:14,083
Claire.
424
00:33:17,596 --> 00:33:20,566
Have you heard about Maura?
425
00:33:21,399 --> 00:33:22,765
Can you believe it?
426
00:33:22,834 --> 00:33:24,735
Yes, I've heard.
427
00:33:24,803 --> 00:33:26,447
Though it doesn't put the
same smile on my face,
428
00:33:26,471 --> 00:33:28,303
if that's what you're hoping.
429
00:33:29,374 --> 00:33:31,036
It's a tragedy, no doubt.
430
00:33:31,109 --> 00:33:32,805
God rest her soul.
431
00:33:32,878 --> 00:33:35,905
But surely ye won't begrudge
me a wee bit of celebration?
432
00:33:36,715 --> 00:33:39,514
After all, my prayers
have been answered.
433
00:33:39,584 --> 00:33:40,584
You don't really believe
434
00:33:40,652 --> 00:33:44,214
it had anything to do with that
summoning of yours, do you?
435
00:33:44,289 --> 00:33:48,124
I don't know that it did, and
I don't know that it did not.
436
00:33:48,193 --> 00:33:49,752
And neither do you.
437
00:33:49,828 --> 00:33:52,627
I know it's a coincidence. A
sad one and nothing more.
438
00:33:54,533 --> 00:33:56,331
Believe what you will.
439
00:33:56,401 --> 00:33:58,563
Now Dougal and
I can be together.
440
00:33:59,971 --> 00:34:03,032
I think your husband might
have something to say about that.
441
00:34:36,841 --> 00:34:38,469
What the hell are
the MacDonalds doing
442
00:34:38,543 --> 00:34:40,307
visiting the Duke
of Sandringham?
443
00:34:54,159 --> 00:34:55,159
I had no idea
444
00:34:55,226 --> 00:34:58,822
my acquaintanceship with Captain
Randall was such common knowledge.
445
00:34:58,897 --> 00:35:00,832
Well, know it we do.
446
00:35:00,899 --> 00:35:02,868
And I have no doubt
it's whispered about
447
00:35:02,934 --> 00:35:04,698
in Your Majesty's court as well.
448
00:35:04,769 --> 00:35:08,262
Our Majesty's court,
you mean, of course.
449
00:35:09,007 --> 00:35:10,066
Leave us, Minou.
450
00:35:10,642 --> 00:35:11,803
Leave.
451
00:35:15,413 --> 00:35:17,143
Damn that Randall!
452
00:35:18,483 --> 00:35:21,180
I must admit that shielding him
453
00:35:21,252 --> 00:35:24,381
from the consequences
of his misdeeds
454
00:35:24,456 --> 00:35:26,482
sometimes feels like
a full-time occupation.
455
00:35:26,558 --> 00:35:28,925
And I loathe work.
456
00:35:29,561 --> 00:35:32,929
But it will require a
good deal of delicacy.
457
00:35:32,998 --> 00:35:36,093
After all, I must damn the
Captain without damning myself.
458
00:35:37,035 --> 00:35:38,264
Of course.
459
00:35:40,005 --> 00:35:41,337
It could be done.
460
00:35:41,873 --> 00:35:44,308
However, Jamie,
461
00:35:44,376 --> 00:35:47,778
favors must be returned in kind.
462
00:35:47,846 --> 00:35:49,644
If I scrub your back,
463
00:35:49,714 --> 00:35:53,674
I'd expect you to see that
mine was equally spotless.
464
00:35:55,420 --> 00:35:57,514
I've been challenged to a duel.
465
00:35:58,490 --> 00:35:59,651
By the MacDonalds, you mean?
466
00:35:59,758 --> 00:36:01,886
Ah, you saw them
leave the house, yes?
467
00:36:01,993 --> 00:36:03,621
Andrew MacDonald.
468
00:36:04,229 --> 00:36:07,529
Some nonsense
about an unpaid debt.
469
00:36:08,400 --> 00:36:10,801
I've never been able to turn
my back on a game of maw.
470
00:36:10,869 --> 00:36:12,030
Pity I'm not better at it.
471
00:36:12,771 --> 00:36:16,367
Anyway, this is
an affair of honor.
472
00:36:16,441 --> 00:36:20,105
Shots will be exchanged, but I
understand no one will be hurt.
473
00:36:20,178 --> 00:36:21,271
Hmm.
474
00:36:21,346 --> 00:36:23,178
When the MacDonalds
are involved,
475
00:36:23,248 --> 00:36:25,513
there's always a chance
that blood will be spilt.
476
00:36:25,583 --> 00:36:28,382
Yes, I know the MacDonalds and
MacKenzies are sworn enemies,
477
00:36:28,453 --> 00:36:30,718
but this is not a clan matter.
478
00:36:30,789 --> 00:36:33,122
I myself will be
in the line of fire.
479
00:36:33,191 --> 00:36:37,424
All that I require from Jamie is
that he appears as my second.
480
00:36:38,129 --> 00:36:40,598
Alas, my servants are
chosen for their beauty,
481
00:36:40,665 --> 00:36:43,658
not their belligerence.
482
00:36:43,735 --> 00:36:46,671
You, of course,
contain within you
483
00:36:47,939 --> 00:36:50,465
a sublime
combination of the two.
484
00:36:54,212 --> 00:36:56,841
This is no good, Jamie.
This is a MacDonald matter.
485
00:36:56,915 --> 00:36:58,178
You need to stay out of it.
486
00:36:58,249 --> 00:37:00,449
You suggested I approach
Sandringham in the first place.
487
00:37:00,518 --> 00:37:03,230
I'd have kept my mouth shut if I
knew he'd lead ye to the MacDonalds.
488
00:37:03,254 --> 00:37:05,086
I'm not feeling
blithe about it myself,
489
00:37:05,156 --> 00:37:07,182
but if I back out now,
490
00:37:07,258 --> 00:37:10,057
I lose my chance to return
to Lallybroch a free man.
491
00:37:10,128 --> 00:37:12,529
There will be other chances.
492
00:37:12,597 --> 00:37:15,999
Can you swear to it? Better
than the one afore me?
493
00:37:19,170 --> 00:37:20,490
Well, it's a risk
I have to take.
494
00:38:33,745 --> 00:38:39,207
Clan MacKenzie welcomes
our longtime friend and ally,
495
00:38:39,284 --> 00:38:42,413
His Grace, the Duke
of Sandringham.
496
00:38:43,488 --> 00:38:46,890
It is our honor to share
our bounty with him.
497
00:38:46,958 --> 00:38:50,451
Always a pleasure to
visit Clan MacKenzie!
498
00:38:51,129 --> 00:38:52,597
God bless Scotland!
499
00:38:52,664 --> 00:38:54,189
God bless the King.
500
00:38:59,537 --> 00:39:01,199
They make quite the trio.
501
00:39:01,272 --> 00:39:02,763
Aye, certainly.
502
00:39:03,641 --> 00:39:06,577
Colum and the Duke
appear to be in fine spirits.
503
00:39:25,463 --> 00:39:29,264
Let me guess, this
must be Mrs. Fraser?
504
00:39:30,768 --> 00:39:31,895
Claire,
505
00:39:31,970 --> 00:39:35,463
allow me to introduce His
Grace, the Duke of Sandringham.
506
00:39:36,307 --> 00:39:37,331
An honor, madam.
507
00:39:41,145 --> 00:39:43,546
Jamie, if you wouldn't mind
getting me something to drink
508
00:39:43,615 --> 00:39:45,777
while the Duke and I
get better acquainted?
509
00:39:45,850 --> 00:39:47,785
Of course. Excuse me.
510
00:39:51,389 --> 00:39:52,948
You bastard.
511
00:39:53,024 --> 00:39:55,084
You had to get your
pound of flesh, didn't you?
512
00:39:55,159 --> 00:39:58,323
Merely a quid pro quo.
You're familiar with the term?
513
00:39:58,396 --> 00:40:00,763
Simply means "this for that."
514
00:40:02,934 --> 00:40:06,462
Well, if anything happens to
Jamie during your little duel,
515
00:40:06,537 --> 00:40:07,800
quid pro quo.
516
00:40:08,673 --> 00:40:10,437
Your concern for your
husband is commendable,
517
00:40:10,508 --> 00:40:12,340
but may I point out that it is I
518
00:40:12,410 --> 00:40:16,245
that will be faced with the
disagreeable end of a pistol.
519
00:40:16,314 --> 00:40:18,783
So you'd better hope that
nothing happens to me,
520
00:40:19,284 --> 00:40:23,745
or this petition of your husband's
will never reach London.
521
00:40:59,090 --> 00:41:01,090
Help me turn him to his
side. I think he's choking!
522
00:41:15,840 --> 00:41:17,138
Put him back down.
523
00:41:39,330 --> 00:41:42,095
I reluctantly
searched the crowd for my friend.
524
00:41:42,166 --> 00:41:46,262
However, what I found was
anything but a grieving widow.
525
00:42:00,118 --> 00:42:03,885
It was then I noticed
traces of a peculiar odor.
526
00:42:03,955 --> 00:42:05,617
Bitter almonds.
527
00:42:05,690 --> 00:42:09,183
The same smell you'd find
resulting from a dose of cyanide.
528
00:42:10,061 --> 00:42:13,998
And I knew straightaway what had
caused Arthur Duncan's sudden demise.
529
00:42:17,668 --> 00:42:19,432
He'd been poisoned.
530
00:42:39,157 --> 00:42:44,027
Gentlemen, upon my
count, five paces, if ye please.
531
00:42:45,129 --> 00:42:47,064
One. Two.
532
00:42:47,899 --> 00:42:49,663
Three. Four.
533
00:42:50,568 --> 00:42:52,161
Five. Halt.
534
00:42:52,904 --> 00:42:54,304
Mark yer places.
535
00:42:57,942 --> 00:43:00,537
Combatants, take yer positions.
536
00:43:16,761 --> 00:43:18,923
Combatants, you will fire
537
00:43:18,996 --> 00:43:20,988
upon the dropping
of the handkerchief.
538
00:43:21,666 --> 00:43:22,666
Are you ready?
539
00:43:28,406 --> 00:43:29,931
Aim your weapons.
540
00:43:39,984 --> 00:43:41,213
Steady, steady.
541
00:43:45,623 --> 00:43:49,082
Does the Duke of Sandringham offer
his apology for non-payment of debt?
542
00:43:49,927 --> 00:43:51,259
I do.
543
00:43:51,329 --> 00:43:53,958
And does Andrew MacDonald
accept said apology?
544
00:43:54,365 --> 00:43:55,389
I do.
545
00:43:55,466 --> 00:43:56,695
Jesus Christ...
546
00:43:56,767 --> 00:43:59,100
Then this affair is concluded.
547
00:43:59,871 --> 00:44:02,272
Let's drink to friendship.
548
00:44:03,141 --> 00:44:06,703
Honor observed and restored.
549
00:44:06,777 --> 00:44:08,803
- Honor is a poor substitute for coin.
- Aye.
550
00:44:08,880 --> 00:44:11,042
I, for one, refuse
to drink with mollies.
551
00:44:11,115 --> 00:44:14,847
Off with ye, go and couple
together like the filthy dogs ye are!
552
00:44:14,919 --> 00:44:17,286
Sir, order your boys
to hold their tongues.
553
00:44:17,355 --> 00:44:20,018
Let it go, lads.
Mind yer manners.
554
00:44:20,091 --> 00:44:23,550
Father, the man rents a great
house but canna pay an honest debt?
555
00:44:23,628 --> 00:44:26,928
Tell me, is the Duke's fat arse as
comforting as a woman's cunny?
556
00:44:26,998 --> 00:44:30,799
Aye, is yours stretched like
some crone's sagging teats?
557
00:44:30,868 --> 00:44:32,461
I said enough, ye whelps.
558
00:44:34,071 --> 00:44:37,633
Come, come, Jamie, let's not
descend to calling of names.
559
00:44:37,708 --> 00:44:39,506
Aye, into the woods, you go.
560
00:44:39,577 --> 00:44:41,671
To find a fallen log to
bend each other over!
561
00:44:41,746 --> 00:44:44,841
Is it true the MacDonalds learn
of love by rutting with their mother?
562
00:44:48,152 --> 00:44:49,381
Buggering sodomite!
563
00:44:49,453 --> 00:44:50,546
Alexander!
564
00:45:27,825 --> 00:45:32,320
So sorry, I'm so
desperately sorry.
565
00:45:34,165 --> 00:45:36,964
Nothing to be alarmed
about. Merely a scratch.
566
00:45:37,068 --> 00:45:39,833
Do tell your wife
it wasn't my fault.
567
00:45:39,904 --> 00:45:42,203
And now, I'm afraid,
I must be on my way.
568
00:45:42,273 --> 00:45:46,176
A duel is one thing, a
common brawl, quite another.
569
00:45:46,944 --> 00:45:48,435
Concern yourself not.
570
00:45:48,512 --> 00:45:53,416
I shall honor my
side of the bargain.
571
00:46:08,132 --> 00:46:11,159
'Tis but one more
scar, Sassenach.
572
00:46:11,235 --> 00:46:12,931
Nothing worth brooding over.
573
00:46:15,373 --> 00:46:17,808
And the Duke did
take the petition.
574
00:46:18,709 --> 00:46:20,803
That's cause for
a bit of celebrating.
575
00:46:24,315 --> 00:46:26,910
Now perhaps it is better to wait
576
00:46:28,252 --> 00:46:30,687
until closer to our leaving.
577
00:46:36,060 --> 00:46:38,393
Ye're not normally a
closed-mouth woman, Claire.
578
00:46:39,764 --> 00:46:42,029
I expected noisier displeasure.
579
00:46:46,070 --> 00:46:48,835
But quiet anger
can be very effective.
580
00:46:51,108 --> 00:46:54,476
Jamie, the laird
is asking for you.
581
00:46:57,782 --> 00:47:01,048
You will return to your
home and attend to your wife's funeral.
582
00:47:01,118 --> 00:47:04,611
And at home you will
remain until I send for you.
583
00:47:05,389 --> 00:47:06,652
Ye're exiling me.
584
00:47:08,092 --> 00:47:10,186
- How long?
- Until you come to your senses.
585
00:47:10,461 --> 00:47:12,396
If you are even
capable of such a thing.
586
00:47:12,496 --> 00:47:13,896
Ye're asking me
to do what I canna.
587
00:47:13,964 --> 00:47:18,197
I'm not asking ye to do anything,
you half-wit, I am ordering you!
588
00:47:20,338 --> 00:47:22,102
I will not spurn Geillis Duncan.
589
00:47:22,173 --> 00:47:24,870
Oh, neither would her husband,
and you see what she did to him!
590
00:47:24,942 --> 00:47:27,605
That bloated bastard's
been dying for years.
591
00:47:31,549 --> 00:47:34,542
By Christ, ye
actually love the bitch.
592
00:47:34,618 --> 00:47:37,053
Or ye're an even bigger
numskull than I thought.
593
00:47:39,123 --> 00:47:41,115
I do love her.
594
00:47:41,192 --> 00:47:42,626
And with just cause.
595
00:47:44,595 --> 00:47:45,756
Brother,
596
00:47:46,664 --> 00:47:48,496
she's carrying my child.
597
00:47:49,667 --> 00:47:51,363
- Yer child?
- Aye.
598
00:47:52,203 --> 00:47:53,262
Yer child?
599
00:47:53,838 --> 00:47:56,535
What, need I tell
ye how children are conceived?
600
00:47:56,607 --> 00:47:59,008
No, no, no, no, no.
601
00:47:59,076 --> 00:48:00,169
It's Arthur Duncan's child.
602
00:48:01,846 --> 00:48:03,815
Just as Hamish is my child.
603
00:48:04,882 --> 00:48:06,316
Aye.
604
00:48:06,384 --> 00:48:09,479
And if ye think ye're going to
be marrying that evil temptress,
605
00:48:09,553 --> 00:48:12,580
ye're very sadly
mistaken, sadly so.
606
00:48:14,225 --> 00:48:16,126
Ye will leave this castle today.
607
00:48:16,193 --> 00:48:19,163
Angus, Rupert and this
one, they will accompany you.
608
00:48:19,263 --> 00:48:20,263
You haud yer gab.
609
00:48:20,331 --> 00:48:22,266
You will speak when
you are spoken to.
610
00:48:25,403 --> 00:48:29,397
Now, on no account will ye stop
and say goodbye to yer whore.
611
00:48:30,474 --> 00:48:33,569
After the funeral, you
and yer companions,
612
00:48:33,677 --> 00:48:35,942
ye can do whatever ye like.
613
00:48:36,046 --> 00:48:40,450
Ye can drink and fornicate
yerselves to oblivion,
614
00:48:40,518 --> 00:48:44,614
but you will do it on yer
home ground, not mine.
615
00:48:46,424 --> 00:48:47,448
Um.
616
00:48:55,966 --> 00:48:58,333
Do ye not even have a nod
617
00:48:58,402 --> 00:49:01,031
to acknowledge the
orders of yer laird?
618
00:49:14,385 --> 00:49:15,876
Jamie Fraser.
619
00:49:16,754 --> 00:49:20,122
How dare you shed MacDonald
blood without my approbation!
620
00:49:20,191 --> 00:49:22,751
I had no desire to cross
swords with the MacDonalds,
621
00:49:24,028 --> 00:49:28,227
but the Duke of Sandringham requested
that I accompany him as payment
622
00:49:28,299 --> 00:49:31,098
- for his aid in winning...
- I'm not interested in yer stories,
623
00:49:31,168 --> 00:49:33,296
yer plots, yer bloody wounds!
624
00:49:33,370 --> 00:49:35,482
- I'm sorry if I have disappointed ye.
- Disappointed me?
625
00:49:35,506 --> 00:49:37,304
No disrespect was intended.
626
00:49:38,576 --> 00:49:40,943
But if you think
so poorly of me,
627
00:49:41,011 --> 00:49:43,723
ye'll be pleased to ken I'll soon be
returning to my home at Lallybroch.
628
00:49:43,747 --> 00:49:46,649
In time, ye can do what ye want,
629
00:49:46,717 --> 00:49:50,017
but not until I give
my permission.
630
00:49:51,388 --> 00:49:54,881
Now, until then, ye'll
stick close to my brother.
631
00:49:56,760 --> 00:50:00,253
You see to it that he follows
my orders in all matters.
632
00:50:01,599 --> 00:50:05,661
And just so that I know that yer
mind is focused on my wishes,
633
00:50:05,736 --> 00:50:07,864
ye'll leave that
wife of yours here.
634
00:50:09,173 --> 00:50:10,300
I see no reason...
635
00:50:10,407 --> 00:50:14,037
Ye flap that tongue at me again,
lad, I'll have it cut out at the root!
636
00:50:24,088 --> 00:50:25,522
Now go.
637
00:50:55,219 --> 00:50:57,030
I hate that you're traveling
with an open wound
638
00:50:57,054 --> 00:50:58,647
and I won't be
there to tend to you.
639
00:50:58,722 --> 00:51:00,554
No need to fret, lass,
640
00:51:01,292 --> 00:51:02,988
ye already packed me
enough fresh bandages
641
00:51:03,060 --> 00:51:05,188
to cover me from face to feet.
642
00:51:09,433 --> 00:51:10,594
Claire.
643
00:51:11,135 --> 00:51:15,402
Afore I go, I'll advise ye to
stay well clear of Geillis Duncan.
644
00:51:17,007 --> 00:51:19,476
Do you think Colum
intends to punish her, too?
645
00:51:19,843 --> 00:51:22,142
His wrath will be aimed
in her direction next.
646
00:51:24,949 --> 00:51:26,611
Loveless or not,
647
00:51:26,684 --> 00:51:28,380
her marriage to the
fiscal kept her safe.
648
00:51:28,953 --> 00:51:30,497
With Arthur gone, there'll
be no one to protect her
649
00:51:30,521 --> 00:51:31,545
from her own reputation.
650
00:51:33,757 --> 00:51:35,817
Now with Dougal
being sent away...
651
00:51:35,893 --> 00:51:37,054
Aye.
652
00:51:37,928 --> 00:51:40,454
There'll be no one to
save her from Colum's ire.
653
00:51:43,167 --> 00:51:44,328
Stay away from her, Claire.
654
00:51:44,969 --> 00:51:46,529
Kiss your
bride goodbye, Jamie.
655
00:51:47,237 --> 00:51:48,967
The others await us.
656
00:51:49,039 --> 00:51:52,532
I want to put some hard miles between
me and my brother before nightfall.
657
00:51:56,747 --> 00:51:59,546
These are dangerous
times, mo nighean donn.
658
00:51:59,617 --> 00:52:00,676
Be careful.
659
00:52:02,553 --> 00:52:03,851
I will.
660
00:52:15,299 --> 00:52:17,530
I said kiss her,
dinna swallow her.
661
00:52:29,813 --> 00:52:32,078
Come back to me, James Fraser.
662
00:52:37,154 --> 00:52:38,884
As soon as I can.
663
00:53:21,331 --> 00:53:24,733
I'm sorry, my dear.
Didn't mean to bother you.
664
00:53:24,802 --> 00:53:26,737
Thought a wee bit
of salve might help.
665
00:53:28,605 --> 00:53:30,506
It's no bother.
666
00:53:30,574 --> 00:53:32,634
I do wish you'd take more
care around the ovens.
667
00:53:32,710 --> 00:53:34,030
That's the second
burn this week.
668
00:53:34,078 --> 00:53:36,547
I'd call that a very good week.
669
00:53:40,651 --> 00:53:42,210
Ooh, now.
670
00:53:43,487 --> 00:53:45,456
Dinna fash yerself,
671
00:53:45,522 --> 00:53:48,048
it's not a permanent
situation, ye ken.
672
00:53:48,926 --> 00:53:51,623
Jamie will appease
his laird best he can
673
00:53:51,695 --> 00:53:55,132
and be back in his
good graces in no time.
674
00:53:56,734 --> 00:53:58,794
In your arms, as well.
675
00:54:02,740 --> 00:54:04,299
Thank you, Mrs. Fitz.
676
00:54:04,775 --> 00:54:05,936
Auntie.
677
00:54:06,009 --> 00:54:07,307
Madam Fraser.
678
00:54:07,878 --> 00:54:10,313
A letter has arrived
for you, madam,
679
00:54:11,248 --> 00:54:12,978
from the village.
680
00:54:24,328 --> 00:54:25,328
Hah.
681
00:54:40,277 --> 00:54:42,940
Geillis, I came as
quickly as I could.
682
00:54:43,013 --> 00:54:44,072
Claire.
683
00:54:45,783 --> 00:54:47,718
- Your letter.
- What letter?
684
00:54:48,952 --> 00:54:50,420
The one you sent.
685
00:54:54,558 --> 00:54:56,356
'Twas not me who sent it.
686
00:54:56,860 --> 00:54:59,659
Suspect someone's playing
a prank on you, Claire.
687
00:54:59,730 --> 00:55:02,029
I was just about to go
downstairs to dinner.
688
00:55:02,099 --> 00:55:04,728
Jeanie, ye can set
the table for two.
689
00:55:04,802 --> 00:55:06,532
Geillis, this is no prank.
690
00:55:06,603 --> 00:55:08,248
I've no time for dinner
and neither do you.
691
00:55:08,272 --> 00:55:09,740
You must leave here now.
692
00:55:10,541 --> 00:55:12,908
Leave? And go where?
693
00:55:12,976 --> 00:55:14,444
Wherever you
choose. I don't care.
694
00:55:14,545 --> 00:55:15,979
Well, that's a comfort.
695
00:55:16,313 --> 00:55:19,306
In that case, I'll remain here.
696
00:55:21,518 --> 00:55:23,885
Geillis, drop the pretense.
697
00:55:23,954 --> 00:55:26,822
I know you poisoned your
husband and I'm not the only one.
698
00:55:27,357 --> 00:55:29,349
What a thing to say, Claire.
699
00:55:30,360 --> 00:55:32,124
It's positively cruel.
700
00:55:33,197 --> 00:55:34,688
Not as cruel as Colum will be.
701
00:55:35,899 --> 00:55:38,232
If you care for your baby,
702
00:55:38,302 --> 00:55:40,897
then you will pack some
belongings and you will flee here.
703
00:55:40,971 --> 00:55:43,133
We can argue
the "why" of it later.
704
00:55:44,474 --> 00:55:47,308
Your concern touches
my heart, but it's misplaced.
705
00:55:55,052 --> 00:55:56,052
Is it?
706
00:55:57,688 --> 00:55:58,781
Open up!
707
00:55:58,856 --> 00:56:00,950
- Who's there?
- Open the door now!
708
00:56:01,024 --> 00:56:02,390
It's the warden.
709
00:56:04,561 --> 00:56:05,722
Mistress?
710
00:56:05,796 --> 00:56:07,287
There are wardens
here to see ye!
711
00:56:07,364 --> 00:56:08,491
Open this door now!
712
00:56:09,333 --> 00:56:11,825
Do not let her answer that door.
713
00:56:11,902 --> 00:56:14,394
You can escape through the
kitchen. I'll see to the packing.
714
00:56:14,471 --> 00:56:16,049
I'll meet you in the
glade later tonight.
715
00:56:16,073 --> 00:56:19,043
Flee my own house?
Like a thief in the night?
716
00:56:19,109 --> 00:56:21,169
- I won't have it.
- Open this door now!
717
00:56:22,012 --> 00:56:23,256
This
is official business!
718
00:56:23,280 --> 00:56:26,011
We demand to see
Mistress Duncan right away.
719
00:56:26,950 --> 00:56:28,578
- Open up!
- Mistress!
720
00:56:29,386 --> 00:56:31,912
Dougal will never allow
anything to happen to me.
721
00:56:34,424 --> 00:56:35,892
To us.
722
00:56:39,029 --> 00:56:40,622
Jeanie!
723
00:56:40,697 --> 00:56:41,790
Let them in!
724
00:56:42,766 --> 00:56:44,496
Geillis Duncan!
725
00:56:47,337 --> 00:56:48,361
He made me a promise.
726
00:56:48,438 --> 00:56:49,515
Take
us to your mistress.
727
00:56:49,539 --> 00:56:51,508
The man loves me to death.
728
00:56:52,376 --> 00:56:55,437
Geillis Duncan, ye're
under arrest for witchcraft.
729
00:56:57,581 --> 00:57:00,016
- Under whose orders?
- Well, lookie here.
730
00:57:00,083 --> 00:57:01,711
The other sorceress.
731
00:57:01,785 --> 00:57:03,162
It's the thieves' hole
for the both of ye.
732
00:57:03,186 --> 00:57:04,745
What on earth have I done?
733
00:57:04,821 --> 00:57:06,346
You'll hear all
about it at the trial.
734
00:57:11,795 --> 00:57:12,819
Let's go.
735
00:57:13,964 --> 00:57:15,899
Get your hands off me!
736
00:57:16,934 --> 00:57:18,596
Stop! Get off me!
737
00:57:19,503 --> 00:57:22,200
Ye'll not be casting
any spells on us tonight.
738
00:57:23,206 --> 00:57:25,903
Aye, ye're a feisty little
witch, I'll give ye that.
739
00:57:43,393 --> 00:57:44,759
Hah! Yah!
55179
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.