Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,780 --> 00:00:30,340
That was It's More Fun to Compute
by Kraftwerk
2
00:00:30,499 --> 00:00:33,179
from the city of Düsseldorf in Germa...
3
00:00:40,460 --> 00:00:44,299
And from Malmö,local synth heroes Ausgang Verboten
4
00:00:44,460 --> 00:00:46,780
with their track Consumer.
5
00:01:08,419 --> 00:01:11,979
Time for the Morning Radio Show!
6
00:01:12,140 --> 00:01:16,939
Welcome to the Chicken Coop,
where we'll chat to Fredrik the chicken.
7
00:01:17,100 --> 00:01:20,059
We'll be putting some questions to him.
8
00:01:20,220 --> 00:01:23,499
August 15, 1986.
9
00:01:23,660 --> 00:01:25,780
Come on, press play.
10
00:01:27,379 --> 00:01:28,780
We're going to listen.
11
00:01:28,939 --> 00:01:34,100
Six quick questions.
Let's start with your favourite bands.
12
00:01:34,260 --> 00:01:38,100
I'd say Depeche, Kraftwerk,
Front 242, Twice a Man.
13
00:01:38,260 --> 00:01:40,299
Star sign? - Scorpio.
14
00:01:40,460 --> 00:01:43,460
Plans for the future?
- Surviving, I guess.
15
00:01:44,780 --> 00:01:49,619
At least trying to survive
my debut gig on Saturday.
16
00:01:50,580 --> 00:01:52,539
Favourite food?
17
00:01:52,700 --> 00:01:55,820
That's an easy one
- anything but eggs.
18
00:01:56,859 --> 00:01:58,220
Love?
19
00:02:00,780 --> 00:02:02,340
That'll be Nina, right?
20
00:02:02,499 --> 00:02:04,260
Hate?
21
00:02:06,660 --> 00:02:08,340
Myself.
22
00:02:12,379 --> 00:02:14,220
Anything to add?
23
00:02:59,660 --> 00:03:02,979
- Why are you being so weird?
- What do you mean?
24
00:03:03,140 --> 00:03:06,059
- What's the matter?
- Where do you want me?
25
00:03:06,220 --> 00:03:07,700
Over there.
26
00:03:36,340 --> 00:03:38,580
Can I get a shot of you getting out?
27
00:03:39,340 --> 00:03:41,059
I want you there.
28
00:03:47,100 --> 00:03:48,619
Pull it up.
29
00:03:52,499 --> 00:03:54,140
Put the boom box down.
30
00:03:55,700 --> 00:03:58,619
- Please...
- Funny? No?
31
00:03:58,780 --> 00:04:02,020
Could you hold...? No, wait.
I want some action.
32
00:04:23,939 --> 00:04:25,340
Come here!
33
00:04:29,859 --> 00:04:32,420
- No! What the...?
- I'll show you.
34
00:04:45,100 --> 00:04:48,659
Come on, you're cheating.
You've practised!
35
00:04:48,820 --> 00:04:51,460
- That's not cheating.
- It sure is!
36
00:04:51,619 --> 00:04:54,739
Move over. I'll play octave bass instead.
37
00:04:55,499 --> 00:04:57,220
It's much easier.
38
00:04:57,379 --> 00:05:01,619
This is how you make music.
Are you ready?
39
00:05:08,619 --> 00:05:11,619
My name is Fredrik
40
00:05:11,779 --> 00:05:14,940
And I'm a little lad
41
00:05:15,100 --> 00:05:18,580
I live in a village
42
00:05:18,739 --> 00:05:21,899
And I've got a girl
43
00:05:22,060 --> 00:05:25,940
And she's too hot for me
44
00:05:28,979 --> 00:05:32,820
- I'm only joking.
- That wasn't very nice.
45
00:05:32,979 --> 00:05:36,019
- You should be nice to me.
- Yes, that was mean.
46
00:05:40,060 --> 00:05:43,220
Oh, that's so low!
47
00:05:44,259 --> 00:05:47,540
- So bloody mean!
- I'm joking. It smells like roses.
48
00:05:47,700 --> 00:05:50,060
- Yes, it does.
- Of course.
49
00:05:50,220 --> 00:05:53,259
- It's like you're eight.
- I was getting back at you.
50
00:05:55,619 --> 00:05:58,259
Get this off...
51
00:05:58,420 --> 00:06:03,100
- Nina, I want to talk...
- Sure, but later.
52
00:06:03,259 --> 00:06:09,420
I want you to think "sexy Viking".
53
00:06:09,580 --> 00:06:12,379
What the hell does a Viking look like?
54
00:06:12,540 --> 00:06:16,019
Yeah, like that! Wait...
55
00:06:16,180 --> 00:06:20,139
- It's really... No, wait!
- Nina, there's something...
56
00:06:20,300 --> 00:06:25,899
- Joking aside, could we...?
- You look so damn good!
57
00:06:26,060 --> 00:06:28,019
Just gorgeous!
58
00:06:28,180 --> 00:06:31,739
- Now.
- Stop it!
59
00:06:31,899 --> 00:06:33,979
Listen, Nina...
60
00:06:34,139 --> 00:06:37,220
I want to talk, damn it!
61
00:06:39,019 --> 00:06:40,659
About what?
62
00:07:46,580 --> 00:07:48,460
Wait for me!
63
00:07:56,379 --> 00:07:58,499
John Travolta...
64
00:08:04,340 --> 00:08:06,779
WORLD TOUR COMPLETED
DEPECHE MODE
65
00:08:07,899 --> 00:08:10,340
"Chart-topping friends."
66
00:08:11,940 --> 00:08:15,540
Do you think Per Gessle
and Marie Fredriksson...?
67
00:08:15,700 --> 00:08:17,259
You know, that they...
68
00:08:18,499 --> 00:08:20,700
Of course they do.
69
00:08:20,859 --> 00:08:23,100
I was only joking. You think so?
70
00:08:23,259 --> 00:08:26,499
- What do they sound like?
- I don't want to know.
71
00:08:26,659 --> 00:08:29,659
I think they sound like this:
72
00:08:29,820 --> 00:08:31,739
Hey!
73
00:08:31,899 --> 00:08:35,100
Ow! Stop chewing on my fingers.
74
00:08:36,300 --> 00:08:39,940
When you guys are featured in Okej,
that'll be hot stuff!
75
00:08:40,100 --> 00:08:44,820
We'll see when we've released
our first album.
76
00:08:44,979 --> 00:08:48,379
How do you feel about Saturday?
We haven't talked about it.
77
00:08:48,540 --> 00:08:51,659
Your first gig!
78
00:08:51,820 --> 00:08:53,460
Are you nervous?
79
00:08:54,739 --> 00:08:59,100
I haven't finished all the lyrics.
80
00:08:59,259 --> 00:09:02,300
- Are you kidding me?
- No, I'm not.
81
00:09:02,460 --> 00:09:04,340
They're not finished?
82
00:09:05,700 --> 00:09:08,859
Don't worry, I'll sort it out.
83
00:09:14,700 --> 00:09:17,779
I've made a new song. Want to hear it?
84
00:09:17,940 --> 00:09:19,700
I'll listen later.
85
00:09:23,859 --> 00:09:25,859
Hey, Fredrik...
86
00:09:26,019 --> 00:09:27,820
Hey, Nina.
87
00:09:30,820 --> 00:09:32,779
I have something to tell you.
88
00:09:40,460 --> 00:09:44,139
Well, that killed the mood. What is it?
89
00:09:46,779 --> 00:09:49,540
- It's too much!
- No, come on.
90
00:09:51,659 --> 00:09:54,379
You'll probably get angry.
91
00:09:54,540 --> 00:09:56,300
Or sad.
92
00:09:58,139 --> 00:09:59,979
Just tell me.
93
00:10:00,859 --> 00:10:03,499
I've applied to a photography school.
94
00:10:04,659 --> 00:10:07,580
And so you should. You're amazing!
95
00:10:10,779 --> 00:10:12,899
It's in Stockholm.
96
00:10:17,019 --> 00:10:19,619
- In Stockholm?
- Yes.
97
00:10:22,580 --> 00:10:25,739
I mean, what...?
98
00:10:25,899 --> 00:10:28,940
There are schools like that
here in Skåne, right?
99
00:10:29,100 --> 00:10:31,379
Yes, of course,
100
00:10:31,540 --> 00:10:35,379
but they're nowhere near as good
as this one.
101
00:10:37,259 --> 00:10:40,379
And I really miss Stockholm.
102
00:10:40,540 --> 00:10:43,940
It wasn't my decision to move here.
103
00:10:45,100 --> 00:10:48,060
And all my friends are in Stockholm.
104
00:10:51,420 --> 00:10:54,859
- Right...
- Except you, of course.
105
00:10:56,820 --> 00:10:58,979
But, I mean...
106
00:11:02,460 --> 00:11:05,540
You're great and everything, but...
107
00:11:05,700 --> 00:11:09,300
- What?
- No, I didn't mean it like that.
108
00:11:09,460 --> 00:11:15,259
Maybe you're not ready
to take that kind of step?
109
00:11:15,420 --> 00:11:18,100
What are you on about?
110
00:11:18,259 --> 00:11:24,700
Compared to skilled, or real...
other photographers.
111
00:11:24,859 --> 00:11:28,460
Were you about to say
"real photographers"?
112
00:11:28,619 --> 00:11:33,100
"Real photographers"? Are you joking?
113
00:11:33,259 --> 00:11:36,300
Shouldn't you be supporting me?
114
00:11:36,460 --> 00:11:41,019
- I'm just trying to be realistic.
- I see, you're being realistic.
115
00:11:41,700 --> 00:11:43,739
I get it.
116
00:11:44,619 --> 00:11:46,300
You're one to talk.
117
00:11:46,460 --> 00:11:51,979
So your dreams of becoming
a musician are more realistic than mine?
118
00:11:52,139 --> 00:11:56,700
- No, of course not.
- So why did you say it?
119
00:12:00,379 --> 00:12:03,019
- I'm leaving.
- No, please.
120
00:12:03,180 --> 00:12:06,739
It came out all wrong.
I didn't mean it like that.
121
00:12:06,899 --> 00:12:09,739
- Oh yes, you did!
- Don't leave.
122
00:12:09,899 --> 00:12:13,340
I'll do what I want! Let me go!
123
00:12:13,499 --> 00:12:14,779
Go, then!
124
00:12:14,940 --> 00:12:18,580
You get your way as always.
You act like an upper-class brat.
125
00:12:18,739 --> 00:12:20,859
What did you just say?
126
00:12:21,019 --> 00:12:23,340
- That's right.
- Say it again.
127
00:12:23,499 --> 00:12:25,619
You don't know how good you have it.
128
00:12:25,779 --> 00:12:29,540
Your parents take you on holidays.
You have your own fancy car.
129
00:12:29,700 --> 00:12:33,659
- You have parties, food in the fridge...
- Food in the fridge?
130
00:12:33,820 --> 00:12:35,499
That makes us upper class?
131
00:12:37,899 --> 00:12:41,180
- I get it, loud and clear!
- Please don't leave.
132
00:12:41,340 --> 00:12:44,340
- Let me go!
- Please!
133
00:12:45,060 --> 00:12:48,180
- You don't understand anything!
- You know what?
134
00:12:48,340 --> 00:12:51,700
I don't want to date you anymore.
I'm breaking up with you.
135
00:12:58,499 --> 00:13:02,459
To hell with it, then! I'll kill myself.
136
00:13:02,619 --> 00:13:06,619
I hate myself anyway.
You don't understand a thing!
137
00:13:06,780 --> 00:13:08,500
Nothing!
138
00:13:30,179 --> 00:13:35,179
I thought I'd try again today.
Apparently, he has a meeting.
139
00:13:35,340 --> 00:13:39,379
I doubt we'll get him to talk.
140
00:14:03,899 --> 00:14:06,580
Hi, this is Fredrik. Is Nina there?
141
00:14:10,219 --> 00:14:12,219
Could you ask her?
142
00:14:13,580 --> 00:14:15,580
I'd really appreciate it.
143
00:14:18,219 --> 00:14:19,659
Hello?
144
00:15:17,179 --> 00:15:19,820
Fredrik! It's the bailiff.
145
00:15:45,020 --> 00:15:49,459
Alright, so the report you're referring to
146
00:15:49,619 --> 00:15:53,300
is actually one that you wrote yourself?
147
00:15:54,580 --> 00:15:58,580
I see, but don't you think
it could be taken the wrong way?
148
00:15:58,740 --> 00:16:00,899
That you might be on thin ice?
149
00:16:02,780 --> 00:16:05,340
No, I don't have time to wait.
150
00:16:05,500 --> 00:16:10,980
Two things: Firstly, I'll need a clear
explanation of how this happened.
151
00:16:11,139 --> 00:16:14,859
And why didn't you follow up
on my previous articles?
152
00:16:15,020 --> 00:16:17,020
The information from my source.
153
00:16:17,179 --> 00:16:22,379
My article goes to print at 4 pm today,
with or without your comments.
154
00:16:22,540 --> 00:16:24,540
Thank you. Bye.
155
00:16:26,459 --> 00:16:28,379
Now that's investigative journalism!
156
00:16:30,580 --> 00:16:32,139
What a bonehead!
157
00:16:34,580 --> 00:16:37,179
Hi! Yes, it's me.
158
00:17:03,500 --> 00:17:06,419
Tuesday March 2, 1985.
159
00:17:07,419 --> 00:17:11,300
A strange thing about this houseis the way it makes noises.
160
00:17:13,100 --> 00:17:15,899
The house has a sound of its own.
161
00:17:16,060 --> 00:17:20,020
It's a low-frequency,humming bass sound.
162
00:17:20,820 --> 00:17:25,500
It's hard to describe,but sometimes you hear it clearly.
163
00:17:26,379 --> 00:17:28,859
Then it kind of fades away.
164
00:17:29,980 --> 00:17:32,980
Sometimes the loud noisewakes me up at night.
165
00:17:33,939 --> 00:17:35,699
And then it's just gone.
166
00:17:48,659 --> 00:17:52,179
- The "Skandia Man"!
- What?
167
00:17:52,340 --> 00:17:54,419
Stig Engström, the graphic designer.
168
00:17:54,580 --> 00:17:57,300
There's something
very fishy about him.
169
00:17:58,219 --> 00:18:00,540
Leave your food if you want to.
170
00:18:02,459 --> 00:18:07,260
- She broke up with Fredrik.
- Thank you for letting us all know!
171
00:18:08,980 --> 00:18:10,820
Want to talk about it?
172
00:18:12,260 --> 00:18:13,740
No, I'm fine.
173
00:18:15,740 --> 00:18:17,260
Dinner was lovely.
174
00:18:19,340 --> 00:18:21,740
She'll make a fresh start tomorrow.
175
00:18:58,340 --> 00:19:00,619
- Can I come in?
- Sure.
176
00:19:04,060 --> 00:19:07,100
Woodman? Good stuff.
177
00:19:11,500 --> 00:19:14,179
You're amazing. You know that, right?
178
00:19:19,899 --> 00:19:23,459
The difficult thing at your age is...
179
00:19:24,619 --> 00:19:27,820
that a bunch of things happen
for the first time.
180
00:19:29,820 --> 00:19:34,100
You think you'll fall apart
when things get tough, but you won't.
181
00:19:34,260 --> 00:19:36,300
It makes you stronger.
182
00:19:39,100 --> 00:19:40,219
Alright...
183
00:19:44,459 --> 00:19:46,580
I just wanted to tell you that.
184
00:19:47,740 --> 00:19:48,980
A pro tip.
185
00:19:49,139 --> 00:19:51,540
Does it always make you stronger?
186
00:19:52,740 --> 00:19:56,060
If you're weak to begin with,
do you always get stronger?
187
00:20:30,899 --> 00:20:33,820
March 3, 1985.
188
00:20:33,980 --> 00:20:38,699
There's a new girl at school,the same age as me,
189
00:20:38,859 --> 00:20:40,980
and she's also into synth music.
190
00:20:41,139 --> 00:20:44,300
She's from Stockholm and talks funny.
191
00:20:44,459 --> 00:20:48,379
I think here name is Nina,but I'm not sure.
192
00:20:48,540 --> 00:20:53,619
She's damn hot!I'll see if I have the guts to talk to her.
193
00:21:19,179 --> 00:21:21,980
- Hey! It's your turn.
- Cut it out!
194
00:21:23,740 --> 00:21:27,260
- What the hell is your problem?
- It's your turn.
195
00:21:29,659 --> 00:21:31,859
I really need a friend right now.
196
00:21:35,659 --> 00:21:37,659
A girlfriend my own age.
197
00:21:40,699 --> 00:21:45,179
But I'll never find a single fucking one
198
00:21:46,699 --> 00:21:49,139
in this shithole town.
199
00:21:52,580 --> 00:21:55,219
I still think that Fredrik really loves you.
200
00:22:01,139 --> 00:22:06,179
- Stupid brat!
- Ow! You can't do that!
201
00:22:06,340 --> 00:22:09,980
- Well, I won.
- You're cheating!
202
00:22:10,139 --> 00:22:12,820
Ow! Stop throwing cards at me!
203
00:22:12,980 --> 00:22:14,340
Stop it!
204
00:22:14,500 --> 00:22:17,100
Mum! She's throwing cards at me.
205
00:22:29,659 --> 00:22:34,500
Love will save us
I know of this
206
00:23:15,379 --> 00:23:20,580
The love in you and me
Love will save us
207
00:23:22,219 --> 00:23:23,859
It's...
208
00:23:55,139 --> 00:23:56,939
That's the charm of police work.
209
00:23:57,100 --> 00:24:00,980
Even a demanding case like this onecould be solved in fifteen minutes...
210
00:24:26,419 --> 00:24:29,100
35 17 67.
211
00:24:30,939 --> 00:24:33,540
Listen, I'm not up for it today.
212
00:25:08,939 --> 00:25:11,219
The procurement went well.
213
00:25:13,500 --> 00:25:18,699
- Actually, I didn't keep up with it.
- No worries.
214
00:25:19,980 --> 00:25:21,820
It doesn't matter.
215
00:25:21,980 --> 00:25:24,379
- Do I have to?
- I think you should.
216
00:25:25,740 --> 00:25:27,379
Well, I won't.
217
00:25:27,540 --> 00:25:29,300
- Yes, you will.
- No.
218
00:25:30,100 --> 00:25:32,659
- Yes, you will.
- No!
219
00:25:32,820 --> 00:25:38,459
- You can't be alone here all weekend.
- Sure I can.
220
00:25:38,619 --> 00:25:40,780
When did you last see Granny?
221
00:25:40,939 --> 00:25:44,340
I'm a grown-up now.
I'm not a child anymore.
222
00:25:45,100 --> 00:25:48,300
And I have to get ready for school.
223
00:25:53,699 --> 00:25:57,340
- What do you think will happen?
- I don't know - anything!
224
00:25:57,500 --> 00:26:01,179
- Like what?
- There might be a knock on the door.
225
00:26:01,340 --> 00:26:05,540
You answer it, and there's
a nasty guy with a gun in each hand,
226
00:26:05,699 --> 00:26:08,379
who shoots you in the head,
or something.
227
00:26:09,139 --> 00:26:10,379
For instance.
228
00:26:10,540 --> 00:26:14,340
If the area is that unsafe,
why did we move here?
229
00:26:14,500 --> 00:26:19,379
- We should have stayed in Stockholm.
- I didn't really mean it like that.
230
00:26:19,540 --> 00:26:24,379
- But you're acting stupid...
- We're back on Monday.
231
00:26:24,540 --> 00:26:26,899
Just call if there's anything.
232
00:26:29,020 --> 00:26:31,419
Yes. Great.
233
00:26:34,740 --> 00:26:35,939
Right?
234
00:26:37,419 --> 00:26:41,260
- What?
- Nothing. Sure...
235
00:26:41,419 --> 00:26:44,419
- It's a sensitive age.
- You can say that again.
236
00:26:44,580 --> 00:26:47,859
That works, too... Letting her stay here.
237
00:26:48,659 --> 00:26:50,100
What?
238
00:26:52,699 --> 00:26:54,340
Find anything exciting?
239
00:26:59,580 --> 00:27:02,179
Do you think your life has any meaning?
240
00:27:04,100 --> 00:27:05,699
Pretty, isn't it?
241
00:27:10,459 --> 00:27:14,580
- I try my best.
- So what's the best thing you've done?
242
00:27:15,419 --> 00:27:18,379
- Well, there's you.
- Apart from that?
243
00:27:20,500 --> 00:27:22,300
You tell me...
244
00:28:08,060 --> 00:28:10,340
Isn't this a bit lame?
245
00:28:10,500 --> 00:28:13,980
Shouldn't we try something rougher?
246
00:28:15,060 --> 00:28:16,459
Like DAF.
247
00:28:17,580 --> 00:28:19,580
Or Fad Gadget, I mean...
248
00:28:21,300 --> 00:28:23,219
No?
249
00:28:51,419 --> 00:28:54,619
- What the hell is he up to?
- Are you serious?
250
00:29:04,699 --> 00:29:06,139
What is he doing now?
251
00:29:13,580 --> 00:29:15,219
Fredrik?
252
00:29:16,340 --> 00:29:17,939
Is there anyone home?
253
00:29:18,100 --> 00:29:20,580
Hey! What are you doing?
254
00:29:22,060 --> 00:29:26,699
- We have to prepare for tomorrow's gig!
- You want to play this lame music?
255
00:29:26,859 --> 00:29:30,100
Lame? We've spent ages on it!
256
00:29:30,899 --> 00:29:32,659
What are you, eight?
257
00:29:32,820 --> 00:29:35,659
No, stop it!
258
00:29:36,500 --> 00:29:38,500
Seriously!
259
00:29:38,659 --> 00:29:40,060
Guys...
260
00:29:52,540 --> 00:29:53,780
Jerk!
261
00:30:06,900 --> 00:30:08,779
Maybe you should sing, Kim.
262
00:30:10,299 --> 00:30:12,259
I can't really be bothered.
263
00:30:12,420 --> 00:30:17,219
So we're playing some baby synth?
It's embarrassing.
264
00:30:19,139 --> 00:30:20,980
- Embarrassing?
- Yes.
265
00:30:22,739 --> 00:30:25,299
What do you want to do instead?
266
00:30:25,460 --> 00:30:30,380
I like melodies, but can't we just try
to play something a bit rougher.
267
00:30:30,540 --> 00:30:32,779
Sing about how we really feel.
268
00:30:32,940 --> 00:30:36,259
I thought you liked Dansande man
and Speak and Spell.
269
00:30:36,420 --> 00:30:39,219
I do, but it's all we listen to.
270
00:30:39,380 --> 00:30:42,500
- Maybe I've matured.
- Matured?
271
00:30:43,219 --> 00:30:48,139
The day before our first gig
you've matured? Great timing.
272
00:30:49,940 --> 00:30:52,179
And that's illegal, is it?
273
00:30:52,339 --> 00:30:54,900
I don't know how Nina puts up with you.
274
00:30:56,619 --> 00:30:59,500
She's normal, unlike some people!
275
00:31:43,619 --> 00:31:46,980
- Will six be alright?
- Yes, terrific.
276
00:31:51,460 --> 00:31:55,580
- Apparently, the ticket collector is back.
- Please!
277
00:31:55,739 --> 00:32:00,259
- I heard it at the shop.
- I can't listen to that old wives' tale.
278
00:32:17,940 --> 00:32:21,940
God wants to contact you
279
00:32:22,100 --> 00:32:24,580
It's cold on the inside!
280
00:32:25,540 --> 00:32:28,259
What does that matter?
281
00:32:31,219 --> 00:32:36,540
God wants to contact
God wants to contact you
282
00:32:36,699 --> 00:32:38,779
So fucking good!
283
00:32:47,940 --> 00:32:51,060
She'll be back. You know that.
284
00:32:58,060 --> 00:33:00,779
- Do you want pancakes?
- Stop it.
285
00:33:00,940 --> 00:33:04,619
- Are you serious?
- Of course I am!
286
00:33:06,500 --> 00:33:10,100
God wants to contact you
- through pancakes!
287
00:33:10,259 --> 00:33:15,100
God wants to contact
God wants to contact you
288
00:33:18,100 --> 00:33:19,380
Here comes God!
289
00:35:00,339 --> 00:35:04,339
You and you only
290
00:35:04,500 --> 00:35:08,860
Can gaze into my heart
291
00:35:09,739 --> 00:35:14,420
Though no words are spoken
292
00:35:14,580 --> 00:35:18,779
You know what I want
293
00:35:18,940 --> 00:35:23,659
All I long for is you
294
00:35:23,819 --> 00:35:26,739
If you only give me
295
00:35:26,900 --> 00:35:33,219
A single word, I'll be yours
296
00:35:40,380 --> 00:35:41,819
Dance with me.
297
00:35:45,619 --> 00:35:48,100
No, dance with me!
298
00:35:48,259 --> 00:35:50,060
Get up!
299
00:35:50,219 --> 00:35:53,460
You're supposed to be a pop star!
300
00:37:34,219 --> 00:37:35,779
Do you have a ticket?
301
00:37:37,860 --> 00:37:40,259
- No.
- You have to have one.
302
00:37:41,980 --> 00:37:43,420
Okay...
303
00:37:45,659 --> 00:37:48,659
SINGLE
304
00:39:04,420 --> 00:39:07,259
I can't deal with this.
305
00:39:07,420 --> 00:39:09,139
Please just leave.
306
00:39:10,139 --> 00:39:13,339
- Nina, please listen.
- I'm busy. Just leave.
307
00:39:14,219 --> 00:39:17,500
Please leave! I'm busy.
308
00:39:17,659 --> 00:39:20,100
- I'm sorry.
- Just leave!
309
00:39:21,659 --> 00:39:24,940
I'm asking one thing of you,
and that is to leave me alone.
310
00:39:25,100 --> 00:39:26,699
- Nina...
- Leave!
311
00:39:26,860 --> 00:39:29,659
I know I said some terrible things.
312
00:39:37,259 --> 00:39:38,940
Fuck!
313
00:41:06,460 --> 00:41:08,580
No, cut it out!
314
00:41:10,980 --> 00:41:13,380
- No, Nina...
- Yes!
315
00:41:14,460 --> 00:41:16,460
Let me do it.
316
00:41:16,619 --> 00:41:18,380
Look at me.
317
00:41:19,060 --> 00:41:21,580
Oh yeah...
318
00:41:22,819 --> 00:41:25,339
- Oh yeah...
- Oh yeah!
319
00:41:44,699 --> 00:41:46,299
What's this?
320
00:41:50,699 --> 00:41:51,940
What is it?
321
00:42:04,139 --> 00:42:07,219
My dad is destroying my life.
322
00:42:07,380 --> 00:42:09,659
Mine and my mum's.
323
00:42:11,980 --> 00:42:14,219
Won't you tell me about your dad?
324
00:42:15,819 --> 00:42:18,259
He's bloody weird.
325
00:42:18,420 --> 00:42:21,619
- You've never met him, have you?
- No.
326
00:42:21,779 --> 00:42:26,819
As a kid he got a lot of love.
327
00:42:26,980 --> 00:42:30,020
A great upbringing.
Everything was normal.
328
00:42:30,179 --> 00:42:33,299
Then his brother was born,
329
00:42:33,460 --> 00:42:38,819
and it was as if my grandfather
couldn't give love to two children
330
00:42:40,699 --> 00:42:44,980
He could only love one child.
It's fucking absurd.
331
00:42:45,139 --> 00:42:49,739
And from one day to the next,
my dad was beaten daily.
332
00:42:49,900 --> 00:42:52,259
for the rest of his upbringing.
333
00:42:52,420 --> 00:42:54,659
He wasn't allowed at the dinner table.
334
00:42:54,819 --> 00:42:58,339
His mum gave him money
to buy sausages from the butcher's,
335
00:42:58,500 --> 00:43:00,900
and he'd eat them in the stairwell.
336
00:43:02,219 --> 00:43:06,339
He's been eating sausages ever since.
That's all he ever has.
337
00:43:06,500 --> 00:43:09,860
- For lunch and dinner - sausages.
- Only sausages?
338
00:43:10,020 --> 00:43:13,060
Yes. No one believes it, but it's true.
339
00:43:13,219 --> 00:43:15,580
Just plain sausages.
340
00:43:15,739 --> 00:43:18,060
- Not even ketchup?
- No.
341
00:43:18,860 --> 00:43:22,420
And when he started school,
he was bullied and beaten.
342
00:43:22,580 --> 00:43:24,779
When he got home, his dad beat him.
343
00:43:24,940 --> 00:43:27,819
Eventually, he couldn't take it
and went to sea
344
00:43:27,980 --> 00:43:30,259
as soon has he got his discharge book.
345
00:43:31,219 --> 00:43:34,659
I think he was 15 or 16.
346
00:43:34,819 --> 00:43:38,779
He was at sea until he was 18
and then returned home.
347
00:43:39,500 --> 00:43:43,659
He started working
at that depressing factory.
348
00:43:45,179 --> 00:43:50,380
And the same thing happened there.
Someone was really shitty towards him.
349
00:43:52,659 --> 00:43:55,860
I remember
that's when he started drinking.
350
00:43:56,020 --> 00:43:59,060
Eventually, he couldn't do his job
and got fired.
351
00:44:02,020 --> 00:44:03,460
It's absurd.
352
00:44:06,860 --> 00:44:11,900
What a pointless life. How could
such a childhood lead to anything good?
353
00:44:13,100 --> 00:44:15,980
Or even to a normal life?
354
00:44:22,420 --> 00:44:24,819
Don't let it ruin things for you.
355
00:44:25,699 --> 00:44:27,659
You're not your father.
356
00:44:34,739 --> 00:44:36,699
Isn't it a bit hot in here?
357
00:44:36,860 --> 00:44:38,739
- You think so?
- Yeah.
358
00:44:39,860 --> 00:44:45,179
I almost feel like...
359
00:44:46,380 --> 00:44:47,460
Yes!
360
00:44:48,339 --> 00:44:51,219
- No!
- Are you thinking what I'm thinking?
361
00:44:51,380 --> 00:44:53,259
No!
362
00:44:53,420 --> 00:44:57,860
No, Fredrik. It's freezing outside.
It's going to rain!
363
00:44:58,020 --> 00:45:00,500
- It will be fantastic.
- No way!
364
00:45:00,659 --> 00:45:02,380
Nina, please!
365
00:45:08,900 --> 00:45:10,619
- Come on, then!
- No.
366
00:45:10,779 --> 00:45:12,980
- Aren't you tempted?
- No!
367
00:45:26,619 --> 00:45:29,580
Alright, I've got it...
368
00:45:29,739 --> 00:45:32,739
- Things we hate.
- Okay.
369
00:45:34,139 --> 00:45:39,100
- Well, I'd have to say heavy metal.
- Really?
370
00:45:39,259 --> 00:45:41,540
It's supposed to be hard and dangerous,
371
00:45:41,699 --> 00:45:46,100
but if you look closely,
it's all about showing off.
372
00:45:46,259 --> 00:45:50,020
Difficult chords, fast guitar solos
373
00:45:50,179 --> 00:45:52,940
and double kick drums playing triplets.
374
00:45:53,100 --> 00:45:57,779
What the fuck is going on?
It's like academics playing punk rock.
375
00:45:57,940 --> 00:46:01,819
Academics playing punk rock?
376
00:46:01,980 --> 00:46:04,100
That would be awesome!
377
00:46:06,339 --> 00:46:09,259
Maybe it's not so bad. How about you?
378
00:46:11,540 --> 00:46:13,940
Toddlers.
379
00:46:15,619 --> 00:46:17,659
Toddlers...
380
00:46:17,819 --> 00:46:24,699
Little brats constantly staring at you
wherever you are.
381
00:46:24,860 --> 00:46:26,500
Everywhere.
382
00:46:26,659 --> 00:46:31,339
- In the shop, on the train...
- I know, it's fucked up!
383
00:46:32,219 --> 00:46:34,540
Let's go, bring the hate!
384
00:46:34,699 --> 00:46:40,339
I was thinking about football.
It's just the worst!
385
00:46:40,500 --> 00:46:43,980
There's no humour in football.
It's just us against them.
386
00:46:44,699 --> 00:46:51,060
It brings out
the lowest primal instincts in people.
387
00:46:51,219 --> 00:46:53,259
What the hell is the point?
388
00:46:53,420 --> 00:46:59,380
A bunch of morons shouting sexual slurs
at each other and the referees.
389
00:46:59,540 --> 00:47:02,339
It's so fucking stupid. Sports in general.
390
00:47:02,500 --> 00:47:06,699
Sports are really for Neanderthals!
391
00:47:07,580 --> 00:47:10,779
Winners and losers.
392
00:47:10,940 --> 00:47:14,739
Excuse me, but who cares?
393
00:47:15,619 --> 00:47:20,500
Life would be more beautiful
without sports.
394
00:47:23,299 --> 00:47:25,619
Let go!
395
00:47:25,779 --> 00:47:28,779
- You have to close the door.
- You do it.
396
00:47:34,259 --> 00:47:35,460
Ouch!
397
00:47:36,219 --> 00:47:39,860
- Don't be so violent!
- It just makes me angry.
398
00:47:47,779 --> 00:47:51,259
- You can wait in my room.
- Okay, sure.
399
00:48:07,819 --> 00:48:09,860
Was that Nina?
400
00:48:10,699 --> 00:48:12,860
I promise not to disturb you.
401
00:48:13,900 --> 00:48:15,659
Or do you want some tea?
402
00:48:16,540 --> 00:48:18,020
No, we're fine.
403
00:48:33,139 --> 00:48:35,900
Now you've seen my mum's cunt.
404
00:48:36,060 --> 00:48:38,659
Stop it!
405
00:48:43,420 --> 00:48:45,299
But I have.
406
00:48:46,219 --> 00:48:48,980
Your first home.
407
00:48:50,060 --> 00:48:52,699
- You're sick!
- Your first flat.
408
00:48:52,860 --> 00:48:54,980
I don't want to hear it.
409
00:48:56,900 --> 00:48:59,020
Do you want a sandwich or something?
410
00:48:59,179 --> 00:49:01,739
No, I'm good.
411
00:49:02,980 --> 00:49:05,020
That's a relief.
412
00:49:06,940 --> 00:49:09,339
When will you know
if you've been accepted?
413
00:49:10,259 --> 00:49:12,580
Pretty soon, I think.
414
00:49:13,739 --> 00:49:15,900
It should be anytime now.
415
00:49:18,659 --> 00:49:22,020
There are so many applicants.
I won't just...
416
00:49:22,980 --> 00:49:24,980
It's really hard to get in.
417
00:49:35,219 --> 00:49:38,020
Fredrik? Dad is on the phone.
418
00:49:38,179 --> 00:49:42,980
He has to talk to you.
It's important, and he can't wait.
419
00:49:52,380 --> 00:49:54,219
I'm not up to it today.
420
00:49:56,580 --> 00:49:59,299
Can't we just do it over the phone?
421
00:50:16,619 --> 00:50:21,259
GROCERIES
422
00:50:40,219 --> 00:50:42,179
It's wonderful to see you.
423
00:50:43,100 --> 00:50:45,940
Fantastic! Thank you.
424
00:50:46,940 --> 00:50:49,860
You can go and wait inside.
425
00:50:58,380 --> 00:51:00,259
What was the important thing?
426
00:51:00,420 --> 00:51:03,100
Nothing's more important
than sausages, right?
427
00:51:05,699 --> 00:51:08,980
Maybe blood relations, I guess.
428
00:51:09,139 --> 00:51:12,580
- Here you go.
- I'm fine. I've had dinner.
429
00:51:12,739 --> 00:51:14,259
I see.
430
00:51:23,940 --> 00:51:25,860
It's so good!
431
00:51:34,020 --> 00:51:35,659
I'm fine, thanks.
432
00:51:57,900 --> 00:51:59,259
Did you hear that?
433
00:52:00,460 --> 00:52:03,980
- It's from downstairs.
- That's right. New neighbours.
434
00:52:04,779 --> 00:52:06,139
Foreigners.
435
00:52:09,619 --> 00:52:11,259
Moved in last week.
436
00:52:12,500 --> 00:52:17,219
I don't know how many they are,
but it's a small flat. They sound like this:
437
00:52:21,339 --> 00:52:23,020
All the fucking time.
438
00:52:23,179 --> 00:52:25,819
But if you complain, you're a racist.
439
00:52:26,659 --> 00:52:31,339
This country is going
straight to the dogs, that's for sure.
440
00:52:35,139 --> 00:52:36,739
Oh well...
441
00:52:39,020 --> 00:52:42,219
- How are you doing?
- Really well.
442
00:52:42,380 --> 00:52:46,580
Yeah... You're a great kid,
but you already knew that.
443
00:52:47,339 --> 00:52:49,219
You're the best thing I've got.
444
00:52:52,100 --> 00:52:55,460
- Sure you don't want any?
- I'm fine.
445
00:52:55,619 --> 00:52:59,980
Okay... I'll be back in a minute.
446
00:53:11,659 --> 00:53:15,699
It's so weird. I'm playing a gig
with the band tomorrow.
447
00:53:17,619 --> 00:53:21,020
Listen, never stop making music.
448
00:53:22,380 --> 00:53:23,739
You hear me?
449
00:53:24,779 --> 00:53:28,299
My biggest mistake
was selling my snare drum.
450
00:53:29,139 --> 00:53:31,739
It meant a lot to me, as you know.
451
00:53:32,619 --> 00:53:34,819
I did it for you guys.
452
00:53:35,980 --> 00:53:38,380
To put food on the table.
453
00:53:42,020 --> 00:53:45,659
Swedish machines
the finest steel boast!
454
00:53:45,819 --> 00:53:50,299
Swedish machines
can manage the most - a toast!
455
00:53:54,580 --> 00:53:57,580
Unbelievable!
Who are these fucking people?
456
00:54:04,259 --> 00:54:08,619
- I'll just go and take a leak.
- Sure.
457
00:54:21,259 --> 00:54:26,540
- Listen, I have to get going.
- No! Hey...
458
00:54:26,699 --> 00:54:30,940
- Stay a while. We're enjoying ourselves.
- I've got a rehearsal tomorrow.
459
00:54:31,100 --> 00:54:34,460
Sure, but just a little longer.
Have a cigarette.
460
00:54:35,299 --> 00:54:37,100
- Have one.
- I don't feel like it.
461
00:54:37,259 --> 00:54:39,100
Come one.
462
00:54:40,819 --> 00:54:43,779
- Come here.
- Okay, one cigarette.
463
00:54:43,940 --> 00:54:47,739
Here you go. Let's smoke.
Here's the lighter.
464
00:54:55,299 --> 00:54:59,580
- Where do I stub it out?
- Right...
465
00:55:00,619 --> 00:55:02,179
You know...
466
00:55:03,540 --> 00:55:07,100
In my day, it was all about guitars.
467
00:55:07,900 --> 00:55:10,580
- But you're not into that.
- No.
468
00:55:21,940 --> 00:55:27,779
You need to understand one thing:
She's weak, really weak.
469
00:55:27,940 --> 00:55:32,900
Don't be like her.
It will screw up your life, too.
470
00:55:35,500 --> 00:55:41,420
If it wasn't for that fucking whore,
that slut, I wouldn't be sitting here now.
471
00:55:42,299 --> 00:55:47,060
But I went along with everything,
and now she's got what she wanted.
472
00:55:47,819 --> 00:55:53,500
Women...
There's nothing more deceitful.
473
00:55:58,259 --> 00:56:02,299
Promise me one thing.
Never be like her.
474
00:56:02,460 --> 00:56:06,420
Never be like her!
475
00:56:06,580 --> 00:56:09,460
She's weak, really weak,
476
00:56:09,619 --> 00:56:13,339
and you take after her, I'm sorry to say.
477
00:56:13,500 --> 00:56:16,900
You take after her.
She's indoctrinated you.
478
00:56:17,060 --> 00:56:22,179
You'll never make it in the long run
if you're weak...
479
00:56:38,500 --> 00:56:40,179
I have to go now.
480
00:57:28,659 --> 00:57:31,699
Fucking synth faggot!
481
00:57:54,020 --> 00:57:57,860
- It's me.
- Hi. How did it go?
482
00:57:59,299 --> 00:58:01,139
Nina, could you come over?
483
00:58:02,819 --> 00:58:06,779
I just went to bed
and was about to fall asleep.
484
00:58:06,940 --> 00:58:09,380
Please, I need you here.
485
00:58:11,580 --> 00:58:15,100
Listen,
there's something I haven't told you.
486
00:58:17,580 --> 00:58:18,980
I got in.
487
00:58:21,980 --> 00:58:24,020
I found out yesterday.
488
00:58:24,179 --> 00:58:29,020
I have to move next weekto find a place to stay and stuff.
489
00:58:30,659 --> 00:58:34,659
I think it might be goodfor you and me, too.
490
00:58:36,540 --> 00:58:38,460
I'm actually looking forward to it.
491
00:59:01,739 --> 00:59:05,179
God wants to contact you
492
00:59:06,299 --> 00:59:08,980
God wants to contact you
493
00:59:35,659 --> 00:59:40,460
Love will save usI know of this
494
01:01:53,100 --> 01:01:54,580
I have a new song.
495
01:01:57,540 --> 01:01:59,179
What time is it?
496
01:02:00,299 --> 01:02:02,380
Come on, then!
497
01:02:02,540 --> 01:02:04,259
You can go first, Kim.
498
01:02:49,259 --> 01:02:51,179
I'm so damn pleased!
499
01:02:56,339 --> 01:03:00,659
I don't know... It's not exactly our style.
500
01:03:00,819 --> 01:03:03,219
What the hell?
501
01:03:04,540 --> 01:03:06,860
The bassline is pretty cool.
502
01:03:13,219 --> 01:03:19,540
It's just that we have a lot of good songs.
Why not just play those?
503
01:03:24,060 --> 01:03:27,659
But where is the synth melody?
Or isn't there one?
504
01:03:27,819 --> 01:03:29,940
We're a synth band, after all.
505
01:03:32,060 --> 01:03:33,739
I'll write a synth melody.
506
01:04:19,780 --> 01:04:25,780
- Doesn't Anna have her own suitcase?
- I packed her things in the small one.
507
01:04:25,940 --> 01:04:28,780
You should pack your own things!
508
01:04:28,940 --> 01:04:32,339
- Jesus Christ...
- Sure, but we needed to get going.
509
01:04:32,499 --> 01:04:34,980
Bye, Nina. Take care.
510
01:04:35,139 --> 01:04:37,579
- See you on Monday.
- Yes.
511
01:04:37,740 --> 01:04:40,139
- Bye, little brat.
- Bye!
512
01:04:41,539 --> 01:04:43,379
- Get in.
- Be careful, sweetie.
513
01:04:43,539 --> 01:04:46,499
- I will.
- Alright?
514
01:04:47,940 --> 01:04:51,700
Bye-bye! Give Granny my love.
515
01:05:19,620 --> 01:05:23,660
Do you feel like having plaice?
There's a diner up ahead.
516
01:05:23,820 --> 01:05:27,219
Not that place again!
It was horrible last time.
517
01:05:27,379 --> 01:05:29,860
No, the plaice was nice.
518
01:05:30,020 --> 01:05:33,539
Shit, I forgot something!
We have to go back.
519
01:05:33,700 --> 01:05:35,660
No, you brought everything.
520
01:05:35,820 --> 01:05:38,700
- I forgot Mum's keys.
- And she needs them?
521
01:05:38,860 --> 01:05:41,740
- Turn back by the cemetery.
- Dear Lord!
522
01:06:23,299 --> 01:06:24,620
Got them.
523
01:06:55,139 --> 01:07:00,060
Love will save us
I know of this
524
01:07:10,980 --> 01:07:14,100
Excellent, Pelle!
A bit of an industrial vibe.
525
01:07:17,620 --> 01:07:21,259
I'm using my cable,
otherwise you could have it.
526
01:07:26,020 --> 01:07:28,299
- It's working.
- Well done.
527
01:07:34,259 --> 01:07:37,339
Did you see
the sound engineer's t-shirt?
528
01:07:37,499 --> 01:07:38,700
No. What?
529
01:07:47,100 --> 01:07:50,940
- Oh my God! What are we going to do?
- We're screwed.
530
01:07:51,100 --> 01:07:53,539
- It's a disaster.
- I know.
531
01:07:54,259 --> 01:07:55,660
I mean seriously.
532
01:08:35,499 --> 01:08:39,860
- You wouldn't have a fag for me?
- I'm afraid I only have this one.
533
01:08:40,020 --> 01:08:42,579
- Have you seen Nina?
- No.
534
01:08:42,740 --> 01:08:43,900
Alright.
535
01:08:44,860 --> 01:08:45,940
Hi.
536
01:08:48,940 --> 01:08:51,459
Hi, Kim. Have you seen Nina?
537
01:08:51,620 --> 01:08:55,379
- No. Did you check upstairs?
- No, I didn't.
538
01:08:55,539 --> 01:08:57,419
Maybe I should.
539
01:09:26,219 --> 01:09:27,820
That's so true.
540
01:09:30,740 --> 01:09:31,940
That one...
541
01:09:37,259 --> 01:09:38,660
Fredrik, wait!
542
01:09:48,499 --> 01:09:51,579
- You don't have a clue.
- Don't I?
543
01:09:51,740 --> 01:09:55,339
The music here is just as good as
in Düsseldorf, where Kraftwerk are from.
544
01:09:56,299 --> 01:10:00,820
- Impossible.
- This is like Düsseldorf but in Skåne.
545
01:10:00,980 --> 01:10:02,980
You want me to believe that?
546
01:10:05,660 --> 01:10:07,620
That's a bunch of nonsense.
547
01:11:47,539 --> 01:11:52,660
CIVIC CENTRE
548
01:12:19,940 --> 01:12:23,060
The cable was glitchy as hell.
Can I sit here?
549
01:12:27,100 --> 01:12:31,139
- Do you have enough room?
- The cable won't work. What do we do?
550
01:12:31,299 --> 01:12:34,060
I'll sort it out. I have cables at home.
551
01:12:49,060 --> 01:12:50,660
Hello?
552
01:12:52,219 --> 01:12:53,660
Are you home?
553
01:12:54,419 --> 01:12:56,060
I'm just getting a cable.
554
01:13:46,299 --> 01:13:47,740
Mum?
555
01:13:51,579 --> 01:13:52,700
Mum?
556
01:13:58,020 --> 01:13:59,139
Mum?
557
01:14:06,539 --> 01:14:07,820
Mum!
558
01:14:42,539 --> 01:14:46,179
I've never claimed I can sing!
559
01:14:46,339 --> 01:14:50,259
It would be awesome
if you just stumbled in.
560
01:14:50,419 --> 01:14:52,139
Hi, you're on now.
561
01:14:55,980 --> 01:14:58,499
It's not the first time he lets us down.
562
01:15:01,900 --> 01:15:06,060
Nina, you know him best.
Will he be back?
563
01:15:09,620 --> 01:15:12,860
I'm really worried that he won't.
564
01:15:13,020 --> 01:15:14,940
It's so fucking typical of Fredrik!
565
01:15:16,139 --> 01:15:18,419
Can I borrow one of your bikes?
566
01:15:19,299 --> 01:15:20,820
Sure, take mine.
567
01:16:07,419 --> 01:16:11,539
- She fucking hates me.
- No, she doesn't hate you.
568
01:16:13,820 --> 01:16:15,459
She doesn't hate you.
569
01:16:22,259 --> 01:16:24,219
She doesn't hate you, Fredrik.
570
01:16:27,660 --> 01:16:30,259
I just don't understand why.
571
01:16:33,499 --> 01:16:35,499
What the hell do you know?
572
01:16:38,139 --> 01:16:40,259
We should go to the hospital.
573
01:16:50,660 --> 01:16:52,499
Shouldn't we go?
574
01:17:36,539 --> 01:17:38,459
This is for you, Nina.
575
01:17:58,139 --> 01:18:02,259
Would you miss me if I was gone?
576
01:18:03,579 --> 01:18:07,820
Would you care if I was done?
577
01:18:09,139 --> 01:18:13,499
Do you feel the same as me?
578
01:18:14,700 --> 01:18:18,740
That our love was meant to be
579
01:18:18,900 --> 01:18:21,660
Is your love strong enough?
Are you there for me?
580
01:18:21,820 --> 01:18:24,459
Do you feel like I do?
It was meant to be
581
01:18:24,620 --> 01:18:27,179
Is your loss sure enough - elementary?
582
01:18:27,339 --> 01:18:30,379
Can you live, can you breathe
without me?
583
01:18:44,740 --> 01:18:48,219
Love will save us, I'm sure of this
584
01:18:48,379 --> 01:18:50,139
The love in you and me
585
01:18:50,299 --> 01:18:53,539
Love will save us, I know of this
586
01:18:53,700 --> 01:18:55,539
It's in you and me
587
01:19:46,020 --> 01:19:47,820
Do you think I'm weak?
588
01:19:50,940 --> 01:19:53,139
- If I think you're weak?
- Yeah.
589
01:19:55,459 --> 01:19:56,860
No.
590
01:19:58,740 --> 01:20:00,579
I think you're sensitive.
591
01:20:04,660 --> 01:20:06,259
Really sensitive.
592
01:20:06,419 --> 01:20:09,419
- How dorky...
- But you are!
593
01:20:16,980 --> 01:20:19,700
Fredrik? Please follow me.
594
01:20:36,740 --> 01:20:38,219
How did it go?
595
01:20:39,459 --> 01:20:43,100
It went well. I played my new song.
596
01:20:45,700 --> 01:20:47,860
You should do what you want to do.
597
01:20:49,780 --> 01:20:52,219
What you're good at.
598
01:20:52,379 --> 01:20:56,299
He's not completely hopeless.
599
01:20:56,459 --> 01:20:57,660
No.
600
01:20:58,980 --> 01:21:01,459
Even though it seems like it sometimes.
601
01:21:08,339 --> 01:21:10,060
Am I wearing clothes?
602
01:21:13,860 --> 01:21:16,499
Yes, you're dressed.
603
01:21:21,139 --> 01:21:23,060
It will all turn out well.
604
01:27:32,539 --> 01:27:36,539
Subtitles by Richard Schicke
Svensk Medietext AB
43874
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.