All language subtitles for Dusseldorf.Skane.2024.SWEDiSH.1080p.HYBRiD.WEB-DL.DD5.1.H264-RARE.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,780 --> 00:00:30,340 That was It's More Fun to Compute by Kraftwerk 2 00:00:30,499 --> 00:00:33,179 from the city of Düsseldorf in Germa... 3 00:00:40,460 --> 00:00:44,299 And from Malmö, local synth heroes Ausgang Verboten 4 00:00:44,460 --> 00:00:46,780 with their track Consumer. 5 00:01:08,419 --> 00:01:11,979 Time for the Morning Radio Show! 6 00:01:12,140 --> 00:01:16,939 Welcome to the Chicken Coop, where we'll chat to Fredrik the chicken. 7 00:01:17,100 --> 00:01:20,059 We'll be putting some questions to him. 8 00:01:20,220 --> 00:01:23,499 August 15, 1986. 9 00:01:23,660 --> 00:01:25,780 Come on, press play. 10 00:01:27,379 --> 00:01:28,780 We're going to listen. 11 00:01:28,939 --> 00:01:34,100 Six quick questions. Let's start with your favourite bands. 12 00:01:34,260 --> 00:01:38,100 I'd say Depeche, Kraftwerk, Front 242, Twice a Man. 13 00:01:38,260 --> 00:01:40,299 Star sign? - Scorpio. 14 00:01:40,460 --> 00:01:43,460 Plans for the future? - Surviving, I guess. 15 00:01:44,780 --> 00:01:49,619 At least trying to survive my debut gig on Saturday. 16 00:01:50,580 --> 00:01:52,539 Favourite food? 17 00:01:52,700 --> 00:01:55,820 That's an easy one - anything but eggs. 18 00:01:56,859 --> 00:01:58,220 Love? 19 00:02:00,780 --> 00:02:02,340 That'll be Nina, right? 20 00:02:02,499 --> 00:02:04,260 Hate? 21 00:02:06,660 --> 00:02:08,340 Myself. 22 00:02:12,379 --> 00:02:14,220 Anything to add? 23 00:02:59,660 --> 00:03:02,979 - Why are you being so weird? - What do you mean? 24 00:03:03,140 --> 00:03:06,059 - What's the matter? - Where do you want me? 25 00:03:06,220 --> 00:03:07,700 Over there. 26 00:03:36,340 --> 00:03:38,580 Can I get a shot of you getting out? 27 00:03:39,340 --> 00:03:41,059 I want you there. 28 00:03:47,100 --> 00:03:48,619 Pull it up. 29 00:03:52,499 --> 00:03:54,140 Put the boom box down. 30 00:03:55,700 --> 00:03:58,619 - Please... - Funny? No? 31 00:03:58,780 --> 00:04:02,020 Could you hold...? No, wait. I want some action. 32 00:04:23,939 --> 00:04:25,340 Come here! 33 00:04:29,859 --> 00:04:32,420 - No! What the...? - I'll show you. 34 00:04:45,100 --> 00:04:48,659 Come on, you're cheating. You've practised! 35 00:04:48,820 --> 00:04:51,460 - That's not cheating. - It sure is! 36 00:04:51,619 --> 00:04:54,739 Move over. I'll play octave bass instead. 37 00:04:55,499 --> 00:04:57,220 It's much easier. 38 00:04:57,379 --> 00:05:01,619 This is how you make music. Are you ready? 39 00:05:08,619 --> 00:05:11,619 My name is Fredrik 40 00:05:11,779 --> 00:05:14,940 And I'm a little lad 41 00:05:15,100 --> 00:05:18,580 I live in a village 42 00:05:18,739 --> 00:05:21,899 And I've got a girl 43 00:05:22,060 --> 00:05:25,940 And she's too hot for me 44 00:05:28,979 --> 00:05:32,820 - I'm only joking. - That wasn't very nice. 45 00:05:32,979 --> 00:05:36,019 - You should be nice to me. - Yes, that was mean. 46 00:05:40,060 --> 00:05:43,220 Oh, that's so low! 47 00:05:44,259 --> 00:05:47,540 - So bloody mean! - I'm joking. It smells like roses. 48 00:05:47,700 --> 00:05:50,060 - Yes, it does. - Of course. 49 00:05:50,220 --> 00:05:53,259 - It's like you're eight. - I was getting back at you. 50 00:05:55,619 --> 00:05:58,259 Get this off... 51 00:05:58,420 --> 00:06:03,100 - Nina, I want to talk... - Sure, but later. 52 00:06:03,259 --> 00:06:09,420 I want you to think "sexy Viking". 53 00:06:09,580 --> 00:06:12,379 What the hell does a Viking look like? 54 00:06:12,540 --> 00:06:16,019 Yeah, like that! Wait... 55 00:06:16,180 --> 00:06:20,139 - It's really... No, wait! - Nina, there's something... 56 00:06:20,300 --> 00:06:25,899 - Joking aside, could we...? - You look so damn good! 57 00:06:26,060 --> 00:06:28,019 Just gorgeous! 58 00:06:28,180 --> 00:06:31,739 - Now. - Stop it! 59 00:06:31,899 --> 00:06:33,979 Listen, Nina... 60 00:06:34,139 --> 00:06:37,220 I want to talk, damn it! 61 00:06:39,019 --> 00:06:40,659 About what? 62 00:07:46,580 --> 00:07:48,460 Wait for me! 63 00:07:56,379 --> 00:07:58,499 John Travolta... 64 00:08:04,340 --> 00:08:06,779 WORLD TOUR COMPLETED DEPECHE MODE 65 00:08:07,899 --> 00:08:10,340 "Chart-topping friends." 66 00:08:11,940 --> 00:08:15,540 Do you think Per Gessle and Marie Fredriksson...? 67 00:08:15,700 --> 00:08:17,259 You know, that they... 68 00:08:18,499 --> 00:08:20,700 Of course they do. 69 00:08:20,859 --> 00:08:23,100 I was only joking. You think so? 70 00:08:23,259 --> 00:08:26,499 - What do they sound like? - I don't want to know. 71 00:08:26,659 --> 00:08:29,659 I think they sound like this: 72 00:08:29,820 --> 00:08:31,739 Hey! 73 00:08:31,899 --> 00:08:35,100 Ow! Stop chewing on my fingers. 74 00:08:36,300 --> 00:08:39,940 When you guys are featured in Okej, that'll be hot stuff! 75 00:08:40,100 --> 00:08:44,820 We'll see when we've released our first album. 76 00:08:44,979 --> 00:08:48,379 How do you feel about Saturday? We haven't talked about it. 77 00:08:48,540 --> 00:08:51,659 Your first gig! 78 00:08:51,820 --> 00:08:53,460 Are you nervous? 79 00:08:54,739 --> 00:08:59,100 I haven't finished all the lyrics. 80 00:08:59,259 --> 00:09:02,300 - Are you kidding me? - No, I'm not. 81 00:09:02,460 --> 00:09:04,340 They're not finished? 82 00:09:05,700 --> 00:09:08,859 Don't worry, I'll sort it out. 83 00:09:14,700 --> 00:09:17,779 I've made a new song. Want to hear it? 84 00:09:17,940 --> 00:09:19,700 I'll listen later. 85 00:09:23,859 --> 00:09:25,859 Hey, Fredrik... 86 00:09:26,019 --> 00:09:27,820 Hey, Nina. 87 00:09:30,820 --> 00:09:32,779 I have something to tell you. 88 00:09:40,460 --> 00:09:44,139 Well, that killed the mood. What is it? 89 00:09:46,779 --> 00:09:49,540 - It's too much! - No, come on. 90 00:09:51,659 --> 00:09:54,379 You'll probably get angry. 91 00:09:54,540 --> 00:09:56,300 Or sad. 92 00:09:58,139 --> 00:09:59,979 Just tell me. 93 00:10:00,859 --> 00:10:03,499 I've applied to a photography school. 94 00:10:04,659 --> 00:10:07,580 And so you should. You're amazing! 95 00:10:10,779 --> 00:10:12,899 It's in Stockholm. 96 00:10:17,019 --> 00:10:19,619 - In Stockholm? - Yes. 97 00:10:22,580 --> 00:10:25,739 I mean, what...? 98 00:10:25,899 --> 00:10:28,940 There are schools like that here in Skåne, right? 99 00:10:29,100 --> 00:10:31,379 Yes, of course, 100 00:10:31,540 --> 00:10:35,379 but they're nowhere near as good as this one. 101 00:10:37,259 --> 00:10:40,379 And I really miss Stockholm. 102 00:10:40,540 --> 00:10:43,940 It wasn't my decision to move here. 103 00:10:45,100 --> 00:10:48,060 And all my friends are in Stockholm. 104 00:10:51,420 --> 00:10:54,859 - Right... - Except you, of course. 105 00:10:56,820 --> 00:10:58,979 But, I mean... 106 00:11:02,460 --> 00:11:05,540 You're great and everything, but... 107 00:11:05,700 --> 00:11:09,300 - What? - No, I didn't mean it like that. 108 00:11:09,460 --> 00:11:15,259 Maybe you're not ready to take that kind of step? 109 00:11:15,420 --> 00:11:18,100 What are you on about? 110 00:11:18,259 --> 00:11:24,700 Compared to skilled, or real... other photographers. 111 00:11:24,859 --> 00:11:28,460 Were you about to say "real photographers"? 112 00:11:28,619 --> 00:11:33,100 "Real photographers"? Are you joking? 113 00:11:33,259 --> 00:11:36,300 Shouldn't you be supporting me? 114 00:11:36,460 --> 00:11:41,019 - I'm just trying to be realistic. - I see, you're being realistic. 115 00:11:41,700 --> 00:11:43,739 I get it. 116 00:11:44,619 --> 00:11:46,300 You're one to talk. 117 00:11:46,460 --> 00:11:51,979 So your dreams of becoming a musician are more realistic than mine? 118 00:11:52,139 --> 00:11:56,700 - No, of course not. - So why did you say it? 119 00:12:00,379 --> 00:12:03,019 - I'm leaving. - No, please. 120 00:12:03,180 --> 00:12:06,739 It came out all wrong. I didn't mean it like that. 121 00:12:06,899 --> 00:12:09,739 - Oh yes, you did! - Don't leave. 122 00:12:09,899 --> 00:12:13,340 I'll do what I want! Let me go! 123 00:12:13,499 --> 00:12:14,779 Go, then! 124 00:12:14,940 --> 00:12:18,580 You get your way as always. You act like an upper-class brat. 125 00:12:18,739 --> 00:12:20,859 What did you just say? 126 00:12:21,019 --> 00:12:23,340 - That's right. - Say it again. 127 00:12:23,499 --> 00:12:25,619 You don't know how good you have it. 128 00:12:25,779 --> 00:12:29,540 Your parents take you on holidays. You have your own fancy car. 129 00:12:29,700 --> 00:12:33,659 - You have parties, food in the fridge... - Food in the fridge? 130 00:12:33,820 --> 00:12:35,499 That makes us upper class? 131 00:12:37,899 --> 00:12:41,180 - I get it, loud and clear! - Please don't leave. 132 00:12:41,340 --> 00:12:44,340 - Let me go! - Please! 133 00:12:45,060 --> 00:12:48,180 - You don't understand anything! - You know what? 134 00:12:48,340 --> 00:12:51,700 I don't want to date you anymore. I'm breaking up with you. 135 00:12:58,499 --> 00:13:02,459 To hell with it, then! I'll kill myself. 136 00:13:02,619 --> 00:13:06,619 I hate myself anyway. You don't understand a thing! 137 00:13:06,780 --> 00:13:08,500 Nothing! 138 00:13:30,179 --> 00:13:35,179 I thought I'd try again today. Apparently, he has a meeting. 139 00:13:35,340 --> 00:13:39,379 I doubt we'll get him to talk. 140 00:14:03,899 --> 00:14:06,580 Hi, this is Fredrik. Is Nina there? 141 00:14:10,219 --> 00:14:12,219 Could you ask her? 142 00:14:13,580 --> 00:14:15,580 I'd really appreciate it. 143 00:14:18,219 --> 00:14:19,659 Hello? 144 00:15:17,179 --> 00:15:19,820 Fredrik! It's the bailiff. 145 00:15:45,020 --> 00:15:49,459 Alright, so the report you're referring to 146 00:15:49,619 --> 00:15:53,300 is actually one that you wrote yourself? 147 00:15:54,580 --> 00:15:58,580 I see, but don't you think it could be taken the wrong way? 148 00:15:58,740 --> 00:16:00,899 That you might be on thin ice? 149 00:16:02,780 --> 00:16:05,340 No, I don't have time to wait. 150 00:16:05,500 --> 00:16:10,980 Two things: Firstly, I'll need a clear explanation of how this happened. 151 00:16:11,139 --> 00:16:14,859 And why didn't you follow up on my previous articles? 152 00:16:15,020 --> 00:16:17,020 The information from my source. 153 00:16:17,179 --> 00:16:22,379 My article goes to print at 4 pm today, with or without your comments. 154 00:16:22,540 --> 00:16:24,540 Thank you. Bye. 155 00:16:26,459 --> 00:16:28,379 Now that's investigative journalism! 156 00:16:30,580 --> 00:16:32,139 What a bonehead! 157 00:16:34,580 --> 00:16:37,179 Hi! Yes, it's me. 158 00:17:03,500 --> 00:17:06,419 Tuesday March 2, 1985. 159 00:17:07,419 --> 00:17:11,300 A strange thing about this house is the way it makes noises. 160 00:17:13,100 --> 00:17:15,899 The house has a sound of its own. 161 00:17:16,060 --> 00:17:20,020 It's a low-frequency, humming bass sound. 162 00:17:20,820 --> 00:17:25,500 It's hard to describe, but sometimes you hear it clearly. 163 00:17:26,379 --> 00:17:28,859 Then it kind of fades away. 164 00:17:29,980 --> 00:17:32,980 Sometimes the loud noise wakes me up at night. 165 00:17:33,939 --> 00:17:35,699 And then it's just gone. 166 00:17:48,659 --> 00:17:52,179 - The "Skandia Man"! - What? 167 00:17:52,340 --> 00:17:54,419 Stig Engström, the graphic designer. 168 00:17:54,580 --> 00:17:57,300 There's something very fishy about him. 169 00:17:58,219 --> 00:18:00,540 Leave your food if you want to. 170 00:18:02,459 --> 00:18:07,260 - She broke up with Fredrik. - Thank you for letting us all know! 171 00:18:08,980 --> 00:18:10,820 Want to talk about it? 172 00:18:12,260 --> 00:18:13,740 No, I'm fine. 173 00:18:15,740 --> 00:18:17,260 Dinner was lovely. 174 00:18:19,340 --> 00:18:21,740 She'll make a fresh start tomorrow. 175 00:18:58,340 --> 00:19:00,619 - Can I come in? - Sure. 176 00:19:04,060 --> 00:19:07,100 Woodman? Good stuff. 177 00:19:11,500 --> 00:19:14,179 You're amazing. You know that, right? 178 00:19:19,899 --> 00:19:23,459 The difficult thing at your age is... 179 00:19:24,619 --> 00:19:27,820 that a bunch of things happen for the first time. 180 00:19:29,820 --> 00:19:34,100 You think you'll fall apart when things get tough, but you won't. 181 00:19:34,260 --> 00:19:36,300 It makes you stronger. 182 00:19:39,100 --> 00:19:40,219 Alright... 183 00:19:44,459 --> 00:19:46,580 I just wanted to tell you that. 184 00:19:47,740 --> 00:19:48,980 A pro tip. 185 00:19:49,139 --> 00:19:51,540 Does it always make you stronger? 186 00:19:52,740 --> 00:19:56,060 If you're weak to begin with, do you always get stronger? 187 00:20:30,899 --> 00:20:33,820 March 3, 1985. 188 00:20:33,980 --> 00:20:38,699 There's a new girl at school, the same age as me, 189 00:20:38,859 --> 00:20:40,980 and she's also into synth music. 190 00:20:41,139 --> 00:20:44,300 She's from Stockholm and talks funny. 191 00:20:44,459 --> 00:20:48,379 I think here name is Nina, but I'm not sure. 192 00:20:48,540 --> 00:20:53,619 She's damn hot! I'll see if I have the guts to talk to her. 193 00:21:19,179 --> 00:21:21,980 - Hey! It's your turn. - Cut it out! 194 00:21:23,740 --> 00:21:27,260 - What the hell is your problem? - It's your turn. 195 00:21:29,659 --> 00:21:31,859 I really need a friend right now. 196 00:21:35,659 --> 00:21:37,659 A girlfriend my own age. 197 00:21:40,699 --> 00:21:45,179 But I'll never find a single fucking one 198 00:21:46,699 --> 00:21:49,139 in this shithole town. 199 00:21:52,580 --> 00:21:55,219 I still think that Fredrik really loves you. 200 00:22:01,139 --> 00:22:06,179 - Stupid brat! - Ow! You can't do that! 201 00:22:06,340 --> 00:22:09,980 - Well, I won. - You're cheating! 202 00:22:10,139 --> 00:22:12,820 Ow! Stop throwing cards at me! 203 00:22:12,980 --> 00:22:14,340 Stop it! 204 00:22:14,500 --> 00:22:17,100 Mum! She's throwing cards at me. 205 00:22:29,659 --> 00:22:34,500 Love will save us I know of this 206 00:23:15,379 --> 00:23:20,580 The love in you and me Love will save us 207 00:23:22,219 --> 00:23:23,859 It's... 208 00:23:55,139 --> 00:23:56,939 That's the charm of police work. 209 00:23:57,100 --> 00:24:00,980 Even a demanding case like this one could be solved in fifteen minutes... 210 00:24:26,419 --> 00:24:29,100 35 17 67. 211 00:24:30,939 --> 00:24:33,540 Listen, I'm not up for it today. 212 00:25:08,939 --> 00:25:11,219 The procurement went well. 213 00:25:13,500 --> 00:25:18,699 - Actually, I didn't keep up with it. - No worries. 214 00:25:19,980 --> 00:25:21,820 It doesn't matter. 215 00:25:21,980 --> 00:25:24,379 - Do I have to? - I think you should. 216 00:25:25,740 --> 00:25:27,379 Well, I won't. 217 00:25:27,540 --> 00:25:29,300 - Yes, you will. - No. 218 00:25:30,100 --> 00:25:32,659 - Yes, you will. - No! 219 00:25:32,820 --> 00:25:38,459 - You can't be alone here all weekend. - Sure I can. 220 00:25:38,619 --> 00:25:40,780 When did you last see Granny? 221 00:25:40,939 --> 00:25:44,340 I'm a grown-up now. I'm not a child anymore. 222 00:25:45,100 --> 00:25:48,300 And I have to get ready for school. 223 00:25:53,699 --> 00:25:57,340 - What do you think will happen? - I don't know - anything! 224 00:25:57,500 --> 00:26:01,179 - Like what? - There might be a knock on the door. 225 00:26:01,340 --> 00:26:05,540 You answer it, and there's a nasty guy with a gun in each hand, 226 00:26:05,699 --> 00:26:08,379 who shoots you in the head, or something. 227 00:26:09,139 --> 00:26:10,379 For instance. 228 00:26:10,540 --> 00:26:14,340 If the area is that unsafe, why did we move here? 229 00:26:14,500 --> 00:26:19,379 - We should have stayed in Stockholm. - I didn't really mean it like that. 230 00:26:19,540 --> 00:26:24,379 - But you're acting stupid... - We're back on Monday. 231 00:26:24,540 --> 00:26:26,899 Just call if there's anything. 232 00:26:29,020 --> 00:26:31,419 Yes. Great. 233 00:26:34,740 --> 00:26:35,939 Right? 234 00:26:37,419 --> 00:26:41,260 - What? - Nothing. Sure... 235 00:26:41,419 --> 00:26:44,419 - It's a sensitive age. - You can say that again. 236 00:26:44,580 --> 00:26:47,859 That works, too... Letting her stay here. 237 00:26:48,659 --> 00:26:50,100 What? 238 00:26:52,699 --> 00:26:54,340 Find anything exciting? 239 00:26:59,580 --> 00:27:02,179 Do you think your life has any meaning? 240 00:27:04,100 --> 00:27:05,699 Pretty, isn't it? 241 00:27:10,459 --> 00:27:14,580 - I try my best. - So what's the best thing you've done? 242 00:27:15,419 --> 00:27:18,379 - Well, there's you. - Apart from that? 243 00:27:20,500 --> 00:27:22,300 You tell me... 244 00:28:08,060 --> 00:28:10,340 Isn't this a bit lame? 245 00:28:10,500 --> 00:28:13,980 Shouldn't we try something rougher? 246 00:28:15,060 --> 00:28:16,459 Like DAF. 247 00:28:17,580 --> 00:28:19,580 Or Fad Gadget, I mean... 248 00:28:21,300 --> 00:28:23,219 No? 249 00:28:51,419 --> 00:28:54,619 - What the hell is he up to? - Are you serious? 250 00:29:04,699 --> 00:29:06,139 What is he doing now? 251 00:29:13,580 --> 00:29:15,219 Fredrik? 252 00:29:16,340 --> 00:29:17,939 Is there anyone home? 253 00:29:18,100 --> 00:29:20,580 Hey! What are you doing? 254 00:29:22,060 --> 00:29:26,699 - We have to prepare for tomorrow's gig! - You want to play this lame music? 255 00:29:26,859 --> 00:29:30,100 Lame? We've spent ages on it! 256 00:29:30,899 --> 00:29:32,659 What are you, eight? 257 00:29:32,820 --> 00:29:35,659 No, stop it! 258 00:29:36,500 --> 00:29:38,500 Seriously! 259 00:29:38,659 --> 00:29:40,060 Guys... 260 00:29:52,540 --> 00:29:53,780 Jerk! 261 00:30:06,900 --> 00:30:08,779 Maybe you should sing, Kim. 262 00:30:10,299 --> 00:30:12,259 I can't really be bothered. 263 00:30:12,420 --> 00:30:17,219 So we're playing some baby synth? It's embarrassing. 264 00:30:19,139 --> 00:30:20,980 - Embarrassing? - Yes. 265 00:30:22,739 --> 00:30:25,299 What do you want to do instead? 266 00:30:25,460 --> 00:30:30,380 I like melodies, but can't we just try to play something a bit rougher. 267 00:30:30,540 --> 00:30:32,779 Sing about how we really feel. 268 00:30:32,940 --> 00:30:36,259 I thought you liked Dansande man and Speak and Spell. 269 00:30:36,420 --> 00:30:39,219 I do, but it's all we listen to. 270 00:30:39,380 --> 00:30:42,500 - Maybe I've matured. - Matured? 271 00:30:43,219 --> 00:30:48,139 The day before our first gig you've matured? Great timing. 272 00:30:49,940 --> 00:30:52,179 And that's illegal, is it? 273 00:30:52,339 --> 00:30:54,900 I don't know how Nina puts up with you. 274 00:30:56,619 --> 00:30:59,500 She's normal, unlike some people! 275 00:31:43,619 --> 00:31:46,980 - Will six be alright? - Yes, terrific. 276 00:31:51,460 --> 00:31:55,580 - Apparently, the ticket collector is back. - Please! 277 00:31:55,739 --> 00:32:00,259 - I heard it at the shop. - I can't listen to that old wives' tale. 278 00:32:17,940 --> 00:32:21,940 God wants to contact you 279 00:32:22,100 --> 00:32:24,580 It's cold on the inside! 280 00:32:25,540 --> 00:32:28,259 What does that matter? 281 00:32:31,219 --> 00:32:36,540 God wants to contact God wants to contact you 282 00:32:36,699 --> 00:32:38,779 So fucking good! 283 00:32:47,940 --> 00:32:51,060 She'll be back. You know that. 284 00:32:58,060 --> 00:33:00,779 - Do you want pancakes? - Stop it. 285 00:33:00,940 --> 00:33:04,619 - Are you serious? - Of course I am! 286 00:33:06,500 --> 00:33:10,100 God wants to contact you - through pancakes! 287 00:33:10,259 --> 00:33:15,100 God wants to contact God wants to contact you 288 00:33:18,100 --> 00:33:19,380 Here comes God! 289 00:35:00,339 --> 00:35:04,339 You and you only 290 00:35:04,500 --> 00:35:08,860 Can gaze into my heart 291 00:35:09,739 --> 00:35:14,420 Though no words are spoken 292 00:35:14,580 --> 00:35:18,779 You know what I want 293 00:35:18,940 --> 00:35:23,659 All I long for is you 294 00:35:23,819 --> 00:35:26,739 If you only give me 295 00:35:26,900 --> 00:35:33,219 A single word, I'll be yours 296 00:35:40,380 --> 00:35:41,819 Dance with me. 297 00:35:45,619 --> 00:35:48,100 No, dance with me! 298 00:35:48,259 --> 00:35:50,060 Get up! 299 00:35:50,219 --> 00:35:53,460 You're supposed to be a pop star! 300 00:37:34,219 --> 00:37:35,779 Do you have a ticket? 301 00:37:37,860 --> 00:37:40,259 - No. - You have to have one. 302 00:37:41,980 --> 00:37:43,420 Okay... 303 00:37:45,659 --> 00:37:48,659 SINGLE 304 00:39:04,420 --> 00:39:07,259 I can't deal with this. 305 00:39:07,420 --> 00:39:09,139 Please just leave. 306 00:39:10,139 --> 00:39:13,339 - Nina, please listen. - I'm busy. Just leave. 307 00:39:14,219 --> 00:39:17,500 Please leave! I'm busy. 308 00:39:17,659 --> 00:39:20,100 - I'm sorry. - Just leave! 309 00:39:21,659 --> 00:39:24,940 I'm asking one thing of you, and that is to leave me alone. 310 00:39:25,100 --> 00:39:26,699 - Nina... - Leave! 311 00:39:26,860 --> 00:39:29,659 I know I said some terrible things. 312 00:39:37,259 --> 00:39:38,940 Fuck! 313 00:41:06,460 --> 00:41:08,580 No, cut it out! 314 00:41:10,980 --> 00:41:13,380 - No, Nina... - Yes! 315 00:41:14,460 --> 00:41:16,460 Let me do it. 316 00:41:16,619 --> 00:41:18,380 Look at me. 317 00:41:19,060 --> 00:41:21,580 Oh yeah... 318 00:41:22,819 --> 00:41:25,339 - Oh yeah... - Oh yeah! 319 00:41:44,699 --> 00:41:46,299 What's this? 320 00:41:50,699 --> 00:41:51,940 What is it? 321 00:42:04,139 --> 00:42:07,219 My dad is destroying my life. 322 00:42:07,380 --> 00:42:09,659 Mine and my mum's. 323 00:42:11,980 --> 00:42:14,219 Won't you tell me about your dad? 324 00:42:15,819 --> 00:42:18,259 He's bloody weird. 325 00:42:18,420 --> 00:42:21,619 - You've never met him, have you? - No. 326 00:42:21,779 --> 00:42:26,819 As a kid he got a lot of love. 327 00:42:26,980 --> 00:42:30,020 A great upbringing. Everything was normal. 328 00:42:30,179 --> 00:42:33,299 Then his brother was born, 329 00:42:33,460 --> 00:42:38,819 and it was as if my grandfather couldn't give love to two children 330 00:42:40,699 --> 00:42:44,980 He could only love one child. It's fucking absurd. 331 00:42:45,139 --> 00:42:49,739 And from one day to the next, my dad was beaten daily. 332 00:42:49,900 --> 00:42:52,259 for the rest of his upbringing. 333 00:42:52,420 --> 00:42:54,659 He wasn't allowed at the dinner table. 334 00:42:54,819 --> 00:42:58,339 His mum gave him money to buy sausages from the butcher's, 335 00:42:58,500 --> 00:43:00,900 and he'd eat them in the stairwell. 336 00:43:02,219 --> 00:43:06,339 He's been eating sausages ever since. That's all he ever has. 337 00:43:06,500 --> 00:43:09,860 - For lunch and dinner - sausages. - Only sausages? 338 00:43:10,020 --> 00:43:13,060 Yes. No one believes it, but it's true. 339 00:43:13,219 --> 00:43:15,580 Just plain sausages. 340 00:43:15,739 --> 00:43:18,060 - Not even ketchup? - No. 341 00:43:18,860 --> 00:43:22,420 And when he started school, he was bullied and beaten. 342 00:43:22,580 --> 00:43:24,779 When he got home, his dad beat him. 343 00:43:24,940 --> 00:43:27,819 Eventually, he couldn't take it and went to sea 344 00:43:27,980 --> 00:43:30,259 as soon has he got his discharge book. 345 00:43:31,219 --> 00:43:34,659 I think he was 15 or 16. 346 00:43:34,819 --> 00:43:38,779 He was at sea until he was 18 and then returned home. 347 00:43:39,500 --> 00:43:43,659 He started working at that depressing factory. 348 00:43:45,179 --> 00:43:50,380 And the same thing happened there. Someone was really shitty towards him. 349 00:43:52,659 --> 00:43:55,860 I remember that's when he started drinking. 350 00:43:56,020 --> 00:43:59,060 Eventually, he couldn't do his job and got fired. 351 00:44:02,020 --> 00:44:03,460 It's absurd. 352 00:44:06,860 --> 00:44:11,900 What a pointless life. How could such a childhood lead to anything good? 353 00:44:13,100 --> 00:44:15,980 Or even to a normal life? 354 00:44:22,420 --> 00:44:24,819 Don't let it ruin things for you. 355 00:44:25,699 --> 00:44:27,659 You're not your father. 356 00:44:34,739 --> 00:44:36,699 Isn't it a bit hot in here? 357 00:44:36,860 --> 00:44:38,739 - You think so? - Yeah. 358 00:44:39,860 --> 00:44:45,179 I almost feel like... 359 00:44:46,380 --> 00:44:47,460 Yes! 360 00:44:48,339 --> 00:44:51,219 - No! - Are you thinking what I'm thinking? 361 00:44:51,380 --> 00:44:53,259 No! 362 00:44:53,420 --> 00:44:57,860 No, Fredrik. It's freezing outside. It's going to rain! 363 00:44:58,020 --> 00:45:00,500 - It will be fantastic. - No way! 364 00:45:00,659 --> 00:45:02,380 Nina, please! 365 00:45:08,900 --> 00:45:10,619 - Come on, then! - No. 366 00:45:10,779 --> 00:45:12,980 - Aren't you tempted? - No! 367 00:45:26,619 --> 00:45:29,580 Alright, I've got it... 368 00:45:29,739 --> 00:45:32,739 - Things we hate. - Okay. 369 00:45:34,139 --> 00:45:39,100 - Well, I'd have to say heavy metal. - Really? 370 00:45:39,259 --> 00:45:41,540 It's supposed to be hard and dangerous, 371 00:45:41,699 --> 00:45:46,100 but if you look closely, it's all about showing off. 372 00:45:46,259 --> 00:45:50,020 Difficult chords, fast guitar solos 373 00:45:50,179 --> 00:45:52,940 and double kick drums playing triplets. 374 00:45:53,100 --> 00:45:57,779 What the fuck is going on? It's like academics playing punk rock. 375 00:45:57,940 --> 00:46:01,819 Academics playing punk rock? 376 00:46:01,980 --> 00:46:04,100 That would be awesome! 377 00:46:06,339 --> 00:46:09,259 Maybe it's not so bad. How about you? 378 00:46:11,540 --> 00:46:13,940 Toddlers. 379 00:46:15,619 --> 00:46:17,659 Toddlers... 380 00:46:17,819 --> 00:46:24,699 Little brats constantly staring at you wherever you are. 381 00:46:24,860 --> 00:46:26,500 Everywhere. 382 00:46:26,659 --> 00:46:31,339 - In the shop, on the train... - I know, it's fucked up! 383 00:46:32,219 --> 00:46:34,540 Let's go, bring the hate! 384 00:46:34,699 --> 00:46:40,339 I was thinking about football. It's just the worst! 385 00:46:40,500 --> 00:46:43,980 There's no humour in football. It's just us against them. 386 00:46:44,699 --> 00:46:51,060 It brings out the lowest primal instincts in people. 387 00:46:51,219 --> 00:46:53,259 What the hell is the point? 388 00:46:53,420 --> 00:46:59,380 A bunch of morons shouting sexual slurs at each other and the referees. 389 00:46:59,540 --> 00:47:02,339 It's so fucking stupid. Sports in general. 390 00:47:02,500 --> 00:47:06,699 Sports are really for Neanderthals! 391 00:47:07,580 --> 00:47:10,779 Winners and losers. 392 00:47:10,940 --> 00:47:14,739 Excuse me, but who cares? 393 00:47:15,619 --> 00:47:20,500 Life would be more beautiful without sports. 394 00:47:23,299 --> 00:47:25,619 Let go! 395 00:47:25,779 --> 00:47:28,779 - You have to close the door. - You do it. 396 00:47:34,259 --> 00:47:35,460 Ouch! 397 00:47:36,219 --> 00:47:39,860 - Don't be so violent! - It just makes me angry. 398 00:47:47,779 --> 00:47:51,259 - You can wait in my room. - Okay, sure. 399 00:48:07,819 --> 00:48:09,860 Was that Nina? 400 00:48:10,699 --> 00:48:12,860 I promise not to disturb you. 401 00:48:13,900 --> 00:48:15,659 Or do you want some tea? 402 00:48:16,540 --> 00:48:18,020 No, we're fine. 403 00:48:33,139 --> 00:48:35,900 Now you've seen my mum's cunt. 404 00:48:36,060 --> 00:48:38,659 Stop it! 405 00:48:43,420 --> 00:48:45,299 But I have. 406 00:48:46,219 --> 00:48:48,980 Your first home. 407 00:48:50,060 --> 00:48:52,699 - You're sick! - Your first flat. 408 00:48:52,860 --> 00:48:54,980 I don't want to hear it. 409 00:48:56,900 --> 00:48:59,020 Do you want a sandwich or something? 410 00:48:59,179 --> 00:49:01,739 No, I'm good. 411 00:49:02,980 --> 00:49:05,020 That's a relief. 412 00:49:06,940 --> 00:49:09,339 When will you know if you've been accepted? 413 00:49:10,259 --> 00:49:12,580 Pretty soon, I think. 414 00:49:13,739 --> 00:49:15,900 It should be anytime now. 415 00:49:18,659 --> 00:49:22,020 There are so many applicants. I won't just... 416 00:49:22,980 --> 00:49:24,980 It's really hard to get in. 417 00:49:35,219 --> 00:49:38,020 Fredrik? Dad is on the phone. 418 00:49:38,179 --> 00:49:42,980 He has to talk to you. It's important, and he can't wait. 419 00:49:52,380 --> 00:49:54,219 I'm not up to it today. 420 00:49:56,580 --> 00:49:59,299 Can't we just do it over the phone? 421 00:50:16,619 --> 00:50:21,259 GROCERIES 422 00:50:40,219 --> 00:50:42,179 It's wonderful to see you. 423 00:50:43,100 --> 00:50:45,940 Fantastic! Thank you. 424 00:50:46,940 --> 00:50:49,860 You can go and wait inside. 425 00:50:58,380 --> 00:51:00,259 What was the important thing? 426 00:51:00,420 --> 00:51:03,100 Nothing's more important than sausages, right? 427 00:51:05,699 --> 00:51:08,980 Maybe blood relations, I guess. 428 00:51:09,139 --> 00:51:12,580 - Here you go. - I'm fine. I've had dinner. 429 00:51:12,739 --> 00:51:14,259 I see. 430 00:51:23,940 --> 00:51:25,860 It's so good! 431 00:51:34,020 --> 00:51:35,659 I'm fine, thanks. 432 00:51:57,900 --> 00:51:59,259 Did you hear that? 433 00:52:00,460 --> 00:52:03,980 - It's from downstairs. - That's right. New neighbours. 434 00:52:04,779 --> 00:52:06,139 Foreigners. 435 00:52:09,619 --> 00:52:11,259 Moved in last week. 436 00:52:12,500 --> 00:52:17,219 I don't know how many they are, but it's a small flat. They sound like this: 437 00:52:21,339 --> 00:52:23,020 All the fucking time. 438 00:52:23,179 --> 00:52:25,819 But if you complain, you're a racist. 439 00:52:26,659 --> 00:52:31,339 This country is going straight to the dogs, that's for sure. 440 00:52:35,139 --> 00:52:36,739 Oh well... 441 00:52:39,020 --> 00:52:42,219 - How are you doing? - Really well. 442 00:52:42,380 --> 00:52:46,580 Yeah... You're a great kid, but you already knew that. 443 00:52:47,339 --> 00:52:49,219 You're the best thing I've got. 444 00:52:52,100 --> 00:52:55,460 - Sure you don't want any? - I'm fine. 445 00:52:55,619 --> 00:52:59,980 Okay... I'll be back in a minute. 446 00:53:11,659 --> 00:53:15,699 It's so weird. I'm playing a gig with the band tomorrow. 447 00:53:17,619 --> 00:53:21,020 Listen, never stop making music. 448 00:53:22,380 --> 00:53:23,739 You hear me? 449 00:53:24,779 --> 00:53:28,299 My biggest mistake was selling my snare drum. 450 00:53:29,139 --> 00:53:31,739 It meant a lot to me, as you know. 451 00:53:32,619 --> 00:53:34,819 I did it for you guys. 452 00:53:35,980 --> 00:53:38,380 To put food on the table. 453 00:53:42,020 --> 00:53:45,659 Swedish machines the finest steel boast! 454 00:53:45,819 --> 00:53:50,299 Swedish machines can manage the most - a toast! 455 00:53:54,580 --> 00:53:57,580 Unbelievable! Who are these fucking people? 456 00:54:04,259 --> 00:54:08,619 - I'll just go and take a leak. - Sure. 457 00:54:21,259 --> 00:54:26,540 - Listen, I have to get going. - No! Hey... 458 00:54:26,699 --> 00:54:30,940 - Stay a while. We're enjoying ourselves. - I've got a rehearsal tomorrow. 459 00:54:31,100 --> 00:54:34,460 Sure, but just a little longer. Have a cigarette. 460 00:54:35,299 --> 00:54:37,100 - Have one. - I don't feel like it. 461 00:54:37,259 --> 00:54:39,100 Come one. 462 00:54:40,819 --> 00:54:43,779 - Come here. - Okay, one cigarette. 463 00:54:43,940 --> 00:54:47,739 Here you go. Let's smoke. Here's the lighter. 464 00:54:55,299 --> 00:54:59,580 - Where do I stub it out? - Right... 465 00:55:00,619 --> 00:55:02,179 You know... 466 00:55:03,540 --> 00:55:07,100 In my day, it was all about guitars. 467 00:55:07,900 --> 00:55:10,580 - But you're not into that. - No. 468 00:55:21,940 --> 00:55:27,779 You need to understand one thing: She's weak, really weak. 469 00:55:27,940 --> 00:55:32,900 Don't be like her. It will screw up your life, too. 470 00:55:35,500 --> 00:55:41,420 If it wasn't for that fucking whore, that slut, I wouldn't be sitting here now. 471 00:55:42,299 --> 00:55:47,060 But I went along with everything, and now she's got what she wanted. 472 00:55:47,819 --> 00:55:53,500 Women... There's nothing more deceitful. 473 00:55:58,259 --> 00:56:02,299 Promise me one thing. Never be like her. 474 00:56:02,460 --> 00:56:06,420 Never be like her! 475 00:56:06,580 --> 00:56:09,460 She's weak, really weak, 476 00:56:09,619 --> 00:56:13,339 and you take after her, I'm sorry to say. 477 00:56:13,500 --> 00:56:16,900 You take after her. She's indoctrinated you. 478 00:56:17,060 --> 00:56:22,179 You'll never make it in the long run if you're weak... 479 00:56:38,500 --> 00:56:40,179 I have to go now. 480 00:57:28,659 --> 00:57:31,699 Fucking synth faggot! 481 00:57:54,020 --> 00:57:57,860 - It's me. - Hi. How did it go? 482 00:57:59,299 --> 00:58:01,139 Nina, could you come over? 483 00:58:02,819 --> 00:58:06,779 I just went to bed and was about to fall asleep. 484 00:58:06,940 --> 00:58:09,380 Please, I need you here. 485 00:58:11,580 --> 00:58:15,100 Listen, there's something I haven't told you. 486 00:58:17,580 --> 00:58:18,980 I got in. 487 00:58:21,980 --> 00:58:24,020 I found out yesterday. 488 00:58:24,179 --> 00:58:29,020 I have to move next week to find a place to stay and stuff. 489 00:58:30,659 --> 00:58:34,659 I think it might be good for you and me, too. 490 00:58:36,540 --> 00:58:38,460 I'm actually looking forward to it. 491 00:59:01,739 --> 00:59:05,179 God wants to contact you 492 00:59:06,299 --> 00:59:08,980 God wants to contact you 493 00:59:35,659 --> 00:59:40,460 Love will save us I know of this 494 01:01:53,100 --> 01:01:54,580 I have a new song. 495 01:01:57,540 --> 01:01:59,179 What time is it? 496 01:02:00,299 --> 01:02:02,380 Come on, then! 497 01:02:02,540 --> 01:02:04,259 You can go first, Kim. 498 01:02:49,259 --> 01:02:51,179 I'm so damn pleased! 499 01:02:56,339 --> 01:03:00,659 I don't know... It's not exactly our style. 500 01:03:00,819 --> 01:03:03,219 What the hell? 501 01:03:04,540 --> 01:03:06,860 The bassline is pretty cool. 502 01:03:13,219 --> 01:03:19,540 It's just that we have a lot of good songs. Why not just play those? 503 01:03:24,060 --> 01:03:27,659 But where is the synth melody? Or isn't there one? 504 01:03:27,819 --> 01:03:29,940 We're a synth band, after all. 505 01:03:32,060 --> 01:03:33,739 I'll write a synth melody. 506 01:04:19,780 --> 01:04:25,780 - Doesn't Anna have her own suitcase? - I packed her things in the small one. 507 01:04:25,940 --> 01:04:28,780 You should pack your own things! 508 01:04:28,940 --> 01:04:32,339 - Jesus Christ... - Sure, but we needed to get going. 509 01:04:32,499 --> 01:04:34,980 Bye, Nina. Take care. 510 01:04:35,139 --> 01:04:37,579 - See you on Monday. - Yes. 511 01:04:37,740 --> 01:04:40,139 - Bye, little brat. - Bye! 512 01:04:41,539 --> 01:04:43,379 - Get in. - Be careful, sweetie. 513 01:04:43,539 --> 01:04:46,499 - I will. - Alright? 514 01:04:47,940 --> 01:04:51,700 Bye-bye! Give Granny my love. 515 01:05:19,620 --> 01:05:23,660 Do you feel like having plaice? There's a diner up ahead. 516 01:05:23,820 --> 01:05:27,219 Not that place again! It was horrible last time. 517 01:05:27,379 --> 01:05:29,860 No, the plaice was nice. 518 01:05:30,020 --> 01:05:33,539 Shit, I forgot something! We have to go back. 519 01:05:33,700 --> 01:05:35,660 No, you brought everything. 520 01:05:35,820 --> 01:05:38,700 - I forgot Mum's keys. - And she needs them? 521 01:05:38,860 --> 01:05:41,740 - Turn back by the cemetery. - Dear Lord! 522 01:06:23,299 --> 01:06:24,620 Got them. 523 01:06:55,139 --> 01:07:00,060 Love will save us I know of this 524 01:07:10,980 --> 01:07:14,100 Excellent, Pelle! A bit of an industrial vibe. 525 01:07:17,620 --> 01:07:21,259 I'm using my cable, otherwise you could have it. 526 01:07:26,020 --> 01:07:28,299 - It's working. - Well done. 527 01:07:34,259 --> 01:07:37,339 Did you see the sound engineer's t-shirt? 528 01:07:37,499 --> 01:07:38,700 No. What? 529 01:07:47,100 --> 01:07:50,940 - Oh my God! What are we going to do? - We're screwed. 530 01:07:51,100 --> 01:07:53,539 - It's a disaster. - I know. 531 01:07:54,259 --> 01:07:55,660 I mean seriously. 532 01:08:35,499 --> 01:08:39,860 - You wouldn't have a fag for me? - I'm afraid I only have this one. 533 01:08:40,020 --> 01:08:42,579 - Have you seen Nina? - No. 534 01:08:42,740 --> 01:08:43,900 Alright. 535 01:08:44,860 --> 01:08:45,940 Hi. 536 01:08:48,940 --> 01:08:51,459 Hi, Kim. Have you seen Nina? 537 01:08:51,620 --> 01:08:55,379 - No. Did you check upstairs? - No, I didn't. 538 01:08:55,539 --> 01:08:57,419 Maybe I should. 539 01:09:26,219 --> 01:09:27,820 That's so true. 540 01:09:30,740 --> 01:09:31,940 That one... 541 01:09:37,259 --> 01:09:38,660 Fredrik, wait! 542 01:09:48,499 --> 01:09:51,579 - You don't have a clue. - Don't I? 543 01:09:51,740 --> 01:09:55,339 The music here is just as good as in Düsseldorf, where Kraftwerk are from. 544 01:09:56,299 --> 01:10:00,820 - Impossible. - This is like Düsseldorf but in Skåne. 545 01:10:00,980 --> 01:10:02,980 You want me to believe that? 546 01:10:05,660 --> 01:10:07,620 That's a bunch of nonsense. 547 01:11:47,539 --> 01:11:52,660 CIVIC CENTRE 548 01:12:19,940 --> 01:12:23,060 The cable was glitchy as hell. Can I sit here? 549 01:12:27,100 --> 01:12:31,139 - Do you have enough room? - The cable won't work. What do we do? 550 01:12:31,299 --> 01:12:34,060 I'll sort it out. I have cables at home. 551 01:12:49,060 --> 01:12:50,660 Hello? 552 01:12:52,219 --> 01:12:53,660 Are you home? 553 01:12:54,419 --> 01:12:56,060 I'm just getting a cable. 554 01:13:46,299 --> 01:13:47,740 Mum? 555 01:13:51,579 --> 01:13:52,700 Mum? 556 01:13:58,020 --> 01:13:59,139 Mum? 557 01:14:06,539 --> 01:14:07,820 Mum! 558 01:14:42,539 --> 01:14:46,179 I've never claimed I can sing! 559 01:14:46,339 --> 01:14:50,259 It would be awesome if you just stumbled in. 560 01:14:50,419 --> 01:14:52,139 Hi, you're on now. 561 01:14:55,980 --> 01:14:58,499 It's not the first time he lets us down. 562 01:15:01,900 --> 01:15:06,060 Nina, you know him best. Will he be back? 563 01:15:09,620 --> 01:15:12,860 I'm really worried that he won't. 564 01:15:13,020 --> 01:15:14,940 It's so fucking typical of Fredrik! 565 01:15:16,139 --> 01:15:18,419 Can I borrow one of your bikes? 566 01:15:19,299 --> 01:15:20,820 Sure, take mine. 567 01:16:07,419 --> 01:16:11,539 - She fucking hates me. - No, she doesn't hate you. 568 01:16:13,820 --> 01:16:15,459 She doesn't hate you. 569 01:16:22,259 --> 01:16:24,219 She doesn't hate you, Fredrik. 570 01:16:27,660 --> 01:16:30,259 I just don't understand why. 571 01:16:33,499 --> 01:16:35,499 What the hell do you know? 572 01:16:38,139 --> 01:16:40,259 We should go to the hospital. 573 01:16:50,660 --> 01:16:52,499 Shouldn't we go? 574 01:17:36,539 --> 01:17:38,459 This is for you, Nina. 575 01:17:58,139 --> 01:18:02,259 Would you miss me if I was gone? 576 01:18:03,579 --> 01:18:07,820 Would you care if I was done? 577 01:18:09,139 --> 01:18:13,499 Do you feel the same as me? 578 01:18:14,700 --> 01:18:18,740 That our love was meant to be 579 01:18:18,900 --> 01:18:21,660 Is your love strong enough? Are you there for me? 580 01:18:21,820 --> 01:18:24,459 Do you feel like I do? It was meant to be 581 01:18:24,620 --> 01:18:27,179 Is your loss sure enough - elementary? 582 01:18:27,339 --> 01:18:30,379 Can you live, can you breathe without me? 583 01:18:44,740 --> 01:18:48,219 Love will save us, I'm sure of this 584 01:18:48,379 --> 01:18:50,139 The love in you and me 585 01:18:50,299 --> 01:18:53,539 Love will save us, I know of this 586 01:18:53,700 --> 01:18:55,539 It's in you and me 587 01:19:46,020 --> 01:19:47,820 Do you think I'm weak? 588 01:19:50,940 --> 01:19:53,139 - If I think you're weak? - Yeah. 589 01:19:55,459 --> 01:19:56,860 No. 590 01:19:58,740 --> 01:20:00,579 I think you're sensitive. 591 01:20:04,660 --> 01:20:06,259 Really sensitive. 592 01:20:06,419 --> 01:20:09,419 - How dorky... - But you are! 593 01:20:16,980 --> 01:20:19,700 Fredrik? Please follow me. 594 01:20:36,740 --> 01:20:38,219 How did it go? 595 01:20:39,459 --> 01:20:43,100 It went well. I played my new song. 596 01:20:45,700 --> 01:20:47,860 You should do what you want to do. 597 01:20:49,780 --> 01:20:52,219 What you're good at. 598 01:20:52,379 --> 01:20:56,299 He's not completely hopeless. 599 01:20:56,459 --> 01:20:57,660 No. 600 01:20:58,980 --> 01:21:01,459 Even though it seems like it sometimes. 601 01:21:08,339 --> 01:21:10,060 Am I wearing clothes? 602 01:21:13,860 --> 01:21:16,499 Yes, you're dressed. 603 01:21:21,139 --> 01:21:23,060 It will all turn out well. 604 01:27:32,539 --> 01:27:36,539 Subtitles by Richard Schicke Svensk Medietext AB 43874

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.