All language subtitles for Driven (2018) S02E03 Quack

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:54,655 --> 00:00:59,139 Chapters 19-31 2 00:01:00,340 --> 00:01:04,304 "Quack!" 3 00:01:10,991 --> 00:01:12,472 - Drink? - Beer, please. 4 00:01:34,855 --> 00:01:35,856 Fuck! 5 00:01:43,984 --> 00:01:45,345 Goddamn it! 6 00:01:50,590 --> 00:01:52,432 I’m sorry, Colton, I didn’t mean to... 7 00:01:52,512 --> 00:01:53,714 Just don’t do it again, okay? 8 00:01:58,839 --> 00:01:59,840 What happened? 9 00:02:02,723 --> 00:02:04,963 We all didn’t have perfect, white picket fence childhoods 10 00:02:05,005 --> 00:02:06,006 like you, Rylee. 11 00:02:08,608 --> 00:02:11,371 It's really that important for you to know I’d go days without food? 12 00:02:12,773 --> 00:02:14,054 That my mom would force me... 13 00:02:18,178 --> 00:02:20,901 She’d do whatever was needed to ensure her next fucking fix? 14 00:02:24,945 --> 00:02:25,946 Fuck... 15 00:02:34,715 --> 00:02:35,716 I’m sorry. 16 00:02:38,558 --> 00:02:41,601 I find myself apologizing a lot around you, Rylee, I didn’t mean to... 17 00:02:45,605 --> 00:02:47,287 It’s okay to feel that way. 18 00:02:52,212 --> 00:02:54,174 What happened? 19 00:02:55,816 --> 00:02:56,937 Don’t try try fix me. 20 00:03:00,340 --> 00:03:02,222 I’m just trying to understand. 21 00:03:03,383 --> 00:03:05,625 I know. I told you, 22 00:03:05,706 --> 00:03:08,028 my first eight years were a fucking nightmare. 23 00:03:09,629 --> 00:03:12,352 I don’t wanna fill your head with details. It was... 24 00:03:14,835 --> 00:03:15,836 Fuck! 25 00:03:18,999 --> 00:03:20,280 I swear to God it’s you. 26 00:03:25,766 --> 00:03:29,209 I’ve never let my guard down. Never... 27 00:03:31,051 --> 00:03:32,973 I’ve been able to block things out for so long. 28 00:03:33,573 --> 00:03:34,775 Ignore everything. 29 00:03:36,496 --> 00:03:39,339 You tear down walls I didn’t even know I was building, Ry. 30 00:03:42,142 --> 00:03:45,145 You make me feel, Rylee. 31 00:03:48,869 --> 00:03:50,630 Do you have any idea what you’re doing to me? 32 00:04:15,615 --> 00:04:16,937 I could look at you for hours. 33 00:04:27,347 --> 00:04:28,348 I’m proud of you. 34 00:04:29,549 --> 00:04:32,312 You walked into that storage closet tonight and didn’t freak out. 35 00:04:33,994 --> 00:04:36,556 I didn’t actually walk in. 36 00:04:37,838 --> 00:04:39,559 I believe I was coerced. 37 00:04:41,842 --> 00:04:46,086 You had my thoughts focused elsewhere. 38 00:04:48,929 --> 00:04:50,530 It’s the Colton Effect. 39 00:04:52,332 --> 00:04:53,413 The Colton Effect? 40 00:04:55,575 --> 00:04:56,696 I like the sound of that. 41 00:04:58,538 --> 00:05:00,821 Why does that not surprise me, Ace? 42 00:05:02,102 --> 00:05:03,904 Everything you do surprises me. 43 00:05:08,869 --> 00:05:09,870 Well... 44 00:05:10,470 --> 00:05:15,115 According to bathroom gossip tonight, 45 00:05:15,195 --> 00:05:17,557 you’re a god in the sack 46 00:05:17,637 --> 00:05:23,083 and I am far from your usual, experienced type. 47 00:05:29,729 --> 00:05:31,371 You broke the mold, Rylee. 48 00:05:33,213 --> 00:05:35,655 You’re the purest person I’ve ever met. 49 00:05:38,218 --> 00:05:40,220 You fell out of that damn storage closet 50 00:05:40,340 --> 00:05:42,182 and my life hasn't been the same since. 51 00:05:44,384 --> 00:05:47,267 No one’s mattered before. Ever. 52 00:05:49,229 --> 00:05:52,752 You changed that. You matter. 53 00:05:55,956 --> 00:05:58,879 I’ve never had to work so hard for something I never thought I wanted. 54 00:06:07,287 --> 00:06:08,288 Thank you. 55 00:06:16,736 --> 00:06:18,858 - A god in the sack, huh? - Oh, my God. 56 00:06:26,666 --> 00:06:27,988 Hey. Oh, hey, calm down, Scooter. 57 00:06:31,231 --> 00:06:33,233 It's okay... It’s okay, buddy. 58 00:06:34,234 --> 00:06:39,799 Oh, I’m okay. I'm okay. Hey, I’m right here.... 59 00:06:42,802 --> 00:06:44,764 No, nothing’s happened to me. 60 00:06:45,966 --> 00:06:49,209 I promise. I’m not going anywhere. 61 00:06:49,809 --> 00:06:50,810 Never. 62 00:06:54,814 --> 00:06:55,815 You okay now? 63 00:07:00,100 --> 00:07:02,142 Okay... Hey, no. 64 00:07:02,222 --> 00:07:03,223 Don’t be sorry. 65 00:07:03,303 --> 00:07:05,505 You know you can always call me. Always. 66 00:07:08,868 --> 00:07:12,072 Okay, I'm gonna see you on Monday, okay? 67 00:07:15,275 --> 00:07:16,356 Hey, Scoot? 68 00:07:19,079 --> 00:07:22,762 I "Spiderman" you. Bye. 69 00:07:24,564 --> 00:07:25,645 Okay, bye. 70 00:07:31,171 --> 00:07:32,932 Sorry. 71 00:07:33,333 --> 00:07:36,896 He had a really bad dream and thought I’d been hurt. 72 00:07:36,977 --> 00:07:38,858 No. Don’t be. 73 00:07:39,659 --> 00:07:40,780 "I Spiderman you?" 74 00:07:42,582 --> 00:07:47,747 Yeah. Some of the boys have trouble with expressing affection. 75 00:07:47,827 --> 00:07:51,831 It all started with Shane really, but now most of the boys do it. 76 00:07:51,911 --> 00:07:53,769 We take the one thing that they love more than anything 77 00:07:53,793 --> 00:07:55,571 and we use that to express the emotion instead 78 00:07:55,595 --> 00:08:01,241 and Scooter loves Spiderman, so that’s what he uses. 79 00:08:06,286 --> 00:08:10,250 For instance, pretend you are one of my boys, 80 00:08:11,611 --> 00:08:13,051 what do you love more than anything? 81 00:08:13,653 --> 00:08:14,654 Sex with you. 82 00:08:15,895 --> 00:08:17,377 Come on, be serious. 83 00:08:21,341 --> 00:08:22,422 I love to race. 84 00:08:22,542 --> 00:08:26,706 Perfect. So, if you were one of the boys 85 00:08:26,786 --> 00:08:28,084 and you wanted to tell me that you loved me, 86 00:08:28,108 --> 00:08:29,309 you’d say I race you, Rylee. 87 00:08:35,235 --> 00:08:40,040 I mean... if you were one of the boys that is. 88 00:09:34,654 --> 00:09:35,815 Hey! 89 00:09:35,895 --> 00:09:36,896 Morning, sleepy. 90 00:09:37,457 --> 00:09:40,418 Do you have any idea how much I wish I was tangled up in that bed of yours? 91 00:09:43,103 --> 00:09:46,746 I was just thinking the exact same thing. 92 00:09:46,826 --> 00:09:51,751 Seeing as I am very cold and naked 93 00:09:51,831 --> 00:09:55,475 and I know you’d know exactly what to do to warm me up. 94 00:09:56,316 --> 00:09:57,917 Sweet Jesus, woman. 95 00:09:58,358 --> 00:09:59,479 I’ll be right back. 96 00:10:00,840 --> 00:10:02,818 I’m not sure the people having breakfast here wanna hear me 97 00:10:02,842 --> 00:10:04,244 have phone sex with my girlfriend. 98 00:10:09,249 --> 00:10:11,251 How are the meetings going? How's Nashville? 99 00:10:12,452 --> 00:10:14,734 Not bad, just not home. 100 00:10:15,815 --> 00:10:18,138 Sorry to wake you, but I wanted to hear your voice. 101 00:10:21,541 --> 00:10:22,902 I miss you. 102 00:10:26,986 --> 00:10:28,348 I miss you too. 103 00:10:29,149 --> 00:10:30,830 More than I thought possible. 104 00:10:33,833 --> 00:10:36,636 Hey, I gotta go, but I’ll call you tonight if it’s not too late, okay? 105 00:10:36,716 --> 00:10:38,278 It doesn’t matter the time. 106 00:10:40,119 --> 00:10:42,322 - Hey, Ry? - Hm? 107 00:10:42,402 --> 00:10:43,403 Think of me. 108 00:10:46,806 --> 00:10:47,807 Always. 109 00:11:15,435 --> 00:11:16,676 Hi, Momma! 110 00:11:16,756 --> 00:11:19,679 Hey, sweetie. I have to find out from People Magazine 111 00:11:19,759 --> 00:11:21,321 about the new man in your life? 112 00:11:21,401 --> 00:11:25,044 Colton Donavan! How serious is it? 113 00:11:25,124 --> 00:11:28,087 We’re just feeling it out as we go. 114 00:11:28,688 --> 00:11:29,769 Does he treat you well? 115 00:11:30,770 --> 00:11:33,693 Yes, Mom. He treats me very well. 116 00:11:33,773 --> 00:11:35,551 All right, well, just remember what I always say, 117 00:11:35,575 --> 00:11:38,298 "Don’t lose yourself trying to hold onto someone 118 00:11:38,378 --> 00:11:39,755 who doesn’t care about losing you." 119 00:11:39,779 --> 00:11:41,100 Yes, Mom. I know. 120 00:11:42,061 --> 00:11:43,862 You deserve nothing but happiness, sweetheart. 121 00:11:45,625 --> 00:11:46,626 Thanks, Mom. 122 00:11:47,547 --> 00:11:48,548 How are the boys? 123 00:11:48,628 --> 00:11:49,629 They’re good. 124 00:11:50,189 --> 00:11:52,232 I think Shane has his first pseudo-girlfriend. 125 00:11:53,192 --> 00:11:56,075 And Zander, he's still slowly making progress. 126 00:11:56,155 --> 00:11:57,156 Oh, my goodness. 127 00:11:57,237 --> 00:11:58,278 I'm so proud of you. 128 00:11:59,118 --> 00:12:00,840 Oh, your dad talked to Tanner, by the way, 129 00:12:00,920 --> 00:12:02,962 everything's going great for him over there. 130 00:12:03,042 --> 00:12:04,564 But, sweetie, he is driving me crazy. 131 00:12:04,644 --> 00:12:06,726 We have got to have a girl's day. 132 00:12:06,966 --> 00:12:10,330 Ah, Mom! I would love to do a girl's day. 133 00:12:10,410 --> 00:12:13,813 Massages, manicures... wine! 134 00:12:13,893 --> 00:12:15,174 I love you, Mom. 135 00:12:17,176 --> 00:12:18,498 Anything... 136 00:12:31,030 --> 00:12:32,512 Someone's having Colton withdrawals. 137 00:12:33,072 --> 00:12:34,594 What’s it been, nine days? 138 00:12:35,315 --> 00:12:36,356 Eight. 139 00:12:36,436 --> 00:12:40,119 Well, try Skype. It’s not the toaster's fault. 140 00:12:41,361 --> 00:12:42,522 Who says we haven’t? 141 00:12:43,002 --> 00:12:47,607 Hot damn! Nice to see Colton’s put that spark back in your eye. 142 00:12:47,687 --> 00:12:49,369 He’s made you feel sexy too... 143 00:12:49,449 --> 00:12:50,906 Don’t give me that look, I’ve seen the lingerie 144 00:12:50,930 --> 00:12:51,931 and I love it. 145 00:12:52,652 --> 00:12:53,693 So when does he get back? 146 00:12:54,654 --> 00:12:55,655 Two days. 147 00:12:55,775 --> 00:12:58,778 Thank God. Then you can stop being a raving bitch! 148 00:13:00,259 --> 00:13:01,260 You’ve got it bad, girl! 149 00:13:01,341 --> 00:13:03,182 I know. I know... 150 00:13:04,944 --> 00:13:05,945 All right, I have to go. 151 00:13:06,666 --> 00:13:08,187 - Bye. - All right, bye! 152 00:13:11,110 --> 00:13:13,513 There’s a meeting today at CDE and you gotta go. 153 00:13:14,193 --> 00:13:16,596 What? A meeting at CDE? Colton is in Nashville. 154 00:13:17,116 --> 00:13:19,359 They requested you. Maybe it’s with his marketing team. 155 00:13:20,279 --> 00:13:23,162 They’re sending a car for you. It’ll be here in 30 minutes. 156 00:13:28,888 --> 00:13:29,929 Thanks, Sammy. 157 00:13:30,009 --> 00:13:31,066 Good afternoon, Ms. Thomas. 158 00:13:31,090 --> 00:13:32,811 I figured you’d be in Nashville with Colton. 159 00:13:35,975 --> 00:13:38,458 Becks scolded me for not giving you romantic gestures. 160 00:13:38,538 --> 00:13:41,180 Says I needed to give you the flowers and poetry variety. 161 00:13:41,260 --> 00:13:45,024 Here’s the closest I get, "Roses are red. Violets are blue. 162 00:13:45,104 --> 00:13:48,548 Sitting in Nashville. Thinking of you." 163 00:13:48,628 --> 00:13:50,029 How sweet! 164 00:13:50,109 --> 00:13:52,111 And you said you didn't do romance. 165 00:13:52,472 --> 00:13:54,714 Be still my beating heart. 166 00:13:54,834 --> 00:13:56,676 Now I have one for you. 167 00:13:56,756 --> 00:13:59,639 "Roses are red. Violets are blue. 168 00:13:59,719 --> 00:14:02,001 I’m using my hand, while thinking of you." 169 00:14:05,204 --> 00:14:07,607 How am I supposed to get through my meeting with a hard-on? 170 00:14:08,648 --> 00:14:11,010 My turn, typing with one hand now. 171 00:14:11,090 --> 00:14:12,972 "Roses are red. Lemons are sour. 172 00:14:13,052 --> 00:14:14,973 If you open your legs, I’ll be there in an hour." 173 00:14:15,334 --> 00:14:17,336 Quite the poet, Ace. 174 00:14:17,417 --> 00:14:18,978 Too bad you’re not here. 175 00:14:19,058 --> 00:14:21,020 Might just have to take care of myself. 176 00:14:21,100 --> 00:14:22,341 XX. Gotta go. 177 00:14:22,422 --> 00:14:24,143 I need my hands for other things now. 178 00:14:28,748 --> 00:14:31,286 Please, head to the conference room. Someone will be right with you. 179 00:14:31,310 --> 00:14:32,311 Thanks. 180 00:14:36,796 --> 00:14:39,198 "Roses are red. Violets are blue. 181 00:14:39,278 --> 00:14:41,040 Better be only my hands on you." 182 00:14:41,681 --> 00:14:42,682 Colton! 183 00:14:43,443 --> 00:14:44,444 Surprise! 184 00:14:50,129 --> 00:14:51,130 Hiya, Ace. 185 00:15:15,475 --> 00:15:16,756 I missed you. 186 00:15:25,004 --> 00:15:26,926 I really like my surprise. 187 00:15:27,967 --> 00:15:29,729 You sure know how to spoil a girl. 188 00:15:33,653 --> 00:15:34,654 Thank you. 189 00:15:35,855 --> 00:15:38,938 I wasn’t sure how your office would react if I were to waltz in 190 00:15:39,018 --> 00:15:40,860 and take you over the edge of your desk. 191 00:15:42,782 --> 00:15:44,584 That was your plan, huh? 192 00:15:45,625 --> 00:15:48,788 Desperate times call for desperate measures. 193 00:15:50,630 --> 00:15:54,514 I believe you once told me that you were far from desperate. 194 00:15:56,476 --> 00:15:59,078 That was before I spent an endless amount of time, 195 00:15:59,158 --> 00:16:02,081 in God knows how many boring meetings, 196 00:16:02,161 --> 00:16:06,285 thinking about what exactly I wanna be doing with you. 197 00:16:08,447 --> 00:16:09,448 And to you. 198 00:16:10,650 --> 00:16:12,692 That’s a lot of dirty thoughts. 199 00:16:29,428 --> 00:16:30,429 Excuse me, Colton? 200 00:16:31,230 --> 00:16:32,271 Beckett's looking for you. 201 00:16:32,391 --> 00:16:33,993 Something about an issue with Eddie. 202 00:16:34,273 --> 00:16:35,434 They’re on the garage floor. 203 00:16:35,515 --> 00:16:36,796 Thanks. Be right there. 204 00:16:42,722 --> 00:16:44,083 Come with me. 205 00:16:53,212 --> 00:16:54,373 I’ll be right back. 206 00:16:57,176 --> 00:16:58,393 - What's going on, Becks? - Hey, bud. 207 00:16:58,417 --> 00:17:00,178 Grab that helmet, I wanna show you something. 208 00:17:03,262 --> 00:17:04,303 All right. 209 00:17:04,944 --> 00:17:07,667 So, you know this latest iteration that we have. 210 00:17:11,951 --> 00:17:13,593 You gotta see that helmet there. 211 00:17:13,673 --> 00:17:15,555 So this new lock mechanism we got right here, 212 00:17:15,635 --> 00:17:17,396 - where the slot slides on the top. - Yeah. 213 00:17:17,476 --> 00:17:20,960 It locks in. Welp, some yahoo is trying to sell it. 214 00:17:21,080 --> 00:17:22,081 Someone at the shop? 215 00:17:22,161 --> 00:17:25,364 Yeah, and I feel pretty confident that is heavy... 216 00:17:26,125 --> 00:17:27,823 I just wanted to bring it to your attention. 217 00:17:27,847 --> 00:17:28,848 It's your call from here. 218 00:17:28,928 --> 00:17:31,651 Great... All right, I'll take care of that. 219 00:17:31,731 --> 00:17:33,492 All right. It looks good though. Nice job. 220 00:17:33,573 --> 00:17:35,775 Hey, thanks, man. Doing what I can for you here. 221 00:17:40,139 --> 00:17:41,140 Hey. 222 00:17:49,789 --> 00:17:50,790 Up. 223 00:18:00,519 --> 00:18:01,601 Sweet Jesus. 224 00:18:03,402 --> 00:18:04,724 Are you trying to tease me, Ry? 225 00:18:06,205 --> 00:18:08,287 It's not like you're gonna do anything about it. 226 00:18:08,367 --> 00:18:10,569 In a building full of your employees... 227 00:18:13,973 --> 00:18:17,136 Didn’t you know dares like that are what rebels like me live for? 228 00:18:30,670 --> 00:18:32,832 Good things come to those who wait. 229 00:18:34,754 --> 00:18:36,315 Take off your panties. 230 00:19:06,866 --> 00:19:08,067 I wanna ruin you... 231 00:19:09,829 --> 00:19:12,672 for any other man that dares to think of touching you. 232 00:19:19,558 --> 00:19:20,760 You already have. 233 00:19:30,970 --> 00:19:32,852 My down payment for later. 234 00:19:53,192 --> 00:19:55,034 Colt, you scared me half to death. 235 00:19:55,915 --> 00:19:58,277 Can I help you with something, Tawn? 236 00:19:58,357 --> 00:19:59,998 I'm just looking for the Penzoil contract. 237 00:20:01,640 --> 00:20:03,122 Tawny, you’ve met Rylee, right? 238 00:20:05,004 --> 00:20:06,125 Something like that. 239 00:20:08,607 --> 00:20:09,969 So good to see you again. 240 00:20:10,049 --> 00:20:12,211 Tawny came up with the lap match sponsorship idea. 241 00:20:14,653 --> 00:20:17,056 Corporate Caring appreciates all the hard work 242 00:20:17,136 --> 00:20:18,297 you’ve put behind this. 243 00:20:19,018 --> 00:20:23,142 Well, if you think you can contribute in any way, Rylee, 244 00:20:23,262 --> 00:20:24,744 feel free to let me know. 245 00:20:24,824 --> 00:20:28,828 Thank you, but I’m sure that any help I could provide would be... 246 00:20:28,908 --> 00:20:31,670 inconsequential. Don’t you think, Ace? 247 00:20:32,471 --> 00:20:33,552 Inconsequential. 248 00:20:36,155 --> 00:20:37,236 Thank you, Tawny. 249 00:20:37,316 --> 00:20:39,318 Rylee and I have somewhere we need to be. 250 00:20:45,364 --> 00:20:47,767 We need to do something about this habit you have 251 00:20:47,847 --> 00:20:49,608 of taking my panties. 252 00:20:55,294 --> 00:20:56,295 No, we don’t. 253 00:20:56,856 --> 00:20:59,658 You’re starting to put a dent in my drawers. 254 00:20:59,738 --> 00:21:02,181 I know... and I hope to be again very soon. 255 00:21:05,584 --> 00:21:07,306 Well, why’d your trip get cut short? 256 00:21:09,388 --> 00:21:10,389 I missed you. 257 00:21:20,840 --> 00:21:23,202 I could tell by all the beautiful poetry you wrote me. 258 00:21:28,167 --> 00:21:29,488 "Always Creating Ecstasy." 259 00:21:30,729 --> 00:21:32,051 No. 260 00:21:42,061 --> 00:21:43,502 You really dislike her, don’t you? 261 00:21:47,586 --> 00:21:51,470 Let’s just say that she and I have had a couple of exchanges 262 00:21:51,550 --> 00:21:56,315 that lead me to believe she’s not as innocent as she seems... 263 00:21:56,395 --> 00:21:58,157 and I’ll just leave it at that. 264 00:22:01,040 --> 00:22:02,121 You’re jealous of her? 265 00:22:03,482 --> 00:22:06,605 Jealous? No... but come on. 266 00:22:07,526 --> 00:22:11,010 Colton. Look at her. It’s easy to see why I’d feel that way. 267 00:22:13,412 --> 00:22:14,492 What are you talking about? 268 00:22:15,534 --> 00:22:19,698 Seriously? She’s like a walking wet dream. 269 00:22:19,778 --> 00:22:24,703 Perfect in every way, and I’m just... I’m me. 270 00:22:32,231 --> 00:22:34,793 Come here. I wanna show you something. 271 00:22:55,414 --> 00:22:56,415 Uh-uh, Rylee. 272 00:22:58,577 --> 00:22:59,979 Don’t take your eyes off of mine. 273 00:23:04,063 --> 00:23:07,546 Rylee... you are breathtaking. 274 00:23:11,150 --> 00:23:12,671 I want you to see what I see. 275 00:23:16,235 --> 00:23:18,557 I want you to see how sexy... 276 00:23:20,039 --> 00:23:21,560 and desirable... 277 00:23:24,283 --> 00:23:26,405 and fucking hot you are. 278 00:23:54,353 --> 00:23:56,435 I want you to see what you do to me. 279 00:23:59,438 --> 00:24:00,759 How this body... 280 00:24:04,203 --> 00:24:06,125 that's beautiful... 281 00:24:06,205 --> 00:24:07,566 inside and out... 282 00:24:09,488 --> 00:24:10,609 can unravel me... 283 00:24:13,132 --> 00:24:14,613 can cause me to come undone. 284 00:24:35,874 --> 00:24:38,037 I want you to watch me while I take you, Rylee. 285 00:24:39,118 --> 00:24:40,479 See what you do to me. 286 00:24:42,521 --> 00:24:43,522 What I do to you. 287 00:24:47,486 --> 00:24:49,088 See why this is enough for me. 288 00:24:49,728 --> 00:24:50,849 Why I choose you. 289 00:27:25,924 --> 00:27:26,925 Stop it... Stop... 290 00:27:32,891 --> 00:27:33,892 Stop... 291 00:27:35,214 --> 00:27:36,215 I love you. 292 00:27:40,539 --> 00:27:41,540 Fuck! 293 00:27:51,470 --> 00:27:53,111 - Hey. - I gotta get to work. 294 00:27:56,195 --> 00:27:57,196 Colton. 295 00:28:02,000 --> 00:28:03,202 Please, say something. 296 00:28:04,243 --> 00:28:08,006 I told you, Rylee, I'm just not a possibility. 297 00:28:09,808 --> 00:28:13,372 I’m not capable of, not deserving... 298 00:28:16,014 --> 00:28:17,736 I got nothing but black inside of me. 299 00:28:46,525 --> 00:28:48,567 Patron. Six shots. Keep 'em coming. 300 00:28:48,647 --> 00:28:49,648 You got it. 301 00:29:18,156 --> 00:29:19,758 A hundred for the mirror. 302 00:29:20,599 --> 00:29:21,759 A hundred to keep 'em coming. 303 00:29:30,449 --> 00:29:33,332 You know that you’re only ever allowed to love me, Colty. 304 00:29:37,616 --> 00:29:40,138 I know the things you let them do to you. 305 00:29:41,460 --> 00:29:44,663 The things you enjoy them doing to you. 306 00:29:47,145 --> 00:29:49,267 I know you’re convinced you let them to do it 307 00:29:49,348 --> 00:29:51,269 because you love me, 308 00:29:51,350 --> 00:29:54,112 but you really do it because you like how it feels. 309 00:29:57,436 --> 00:29:59,318 You’re a naughty boy. 310 00:30:01,880 --> 00:30:04,242 No one will ever be able to love you. 311 00:30:07,406 --> 00:30:10,329 If they found out all the naughty things you’ve done, 312 00:30:10,409 --> 00:30:12,491 they’d know the truth, 313 00:30:12,571 --> 00:30:16,535 that you’re horrible and poisoned inside. 314 00:30:23,462 --> 00:30:24,463 I love you. 315 00:30:46,685 --> 00:30:48,527 "A Catastrophic Exit." 316 00:31:05,384 --> 00:31:06,385 What? 317 00:31:42,541 --> 00:31:43,542 Hey! 318 00:31:53,712 --> 00:31:59,197 Hi, Ace. Call me when you have a chance. We need to talk. XO. 319 00:32:29,187 --> 00:32:31,710 Hi, this is Rylee Thomas for Colton Donavan. 320 00:32:33,311 --> 00:32:35,594 Oh... he’s sick? 321 00:32:38,356 --> 00:32:39,758 Uh, no. Thank you. 322 00:33:27,526 --> 00:33:29,848 - Hey. - What the hell happened? 323 00:33:32,250 --> 00:33:33,692 I told him I loved him. 324 00:33:33,772 --> 00:33:34,853 Oh, shit. 325 00:33:35,774 --> 00:33:36,895 That sums it up. 326 00:33:39,417 --> 00:33:40,539 How’s he doing? 327 00:33:40,619 --> 00:33:44,182 Moody. Grouchy. Surly as hell. 328 00:33:45,303 --> 00:33:47,826 I’d say he’s trying to drink himself into oblivion. 329 00:33:48,907 --> 00:33:52,350 But, he’s missing you terribly. 330 00:33:54,192 --> 00:33:56,194 Please, I’m at a loss as to what to do. 331 00:33:56,274 --> 00:33:57,876 I don’t wanna push him away further. 332 00:33:58,717 --> 00:34:02,801 Colton is a wonderful, complicated man... 333 00:34:03,762 --> 00:34:07,125 He needs a lot of patience, loyalty, trust, 334 00:34:07,205 --> 00:34:09,407 and a person to tell him when he steps out of line. 335 00:34:10,088 --> 00:34:13,772 All that’s gonna take time for him to realize and accept... 336 00:34:14,172 --> 00:34:16,054 So, give him time. 337 00:34:17,455 --> 00:34:19,898 In the end, he’s worth the wait. 338 00:34:21,419 --> 00:34:22,901 Good luck, Rylee. 339 00:34:23,501 --> 00:34:24,502 Thanks, Quinlan. 340 00:34:52,691 --> 00:34:53,852 Donavan residence. 341 00:34:54,492 --> 00:34:57,976 Hi, Grace, it’s Rylee... I need to see Colton. 342 00:34:58,096 --> 00:35:00,338 Hi, dear. Colton’s not here. 343 00:35:00,418 --> 00:35:02,981 He hasn’t been here since yesterday afternoon. 344 00:35:03,101 --> 00:35:04,142 Would you like to come in? 345 00:35:04,943 --> 00:35:09,628 No, thank you. Just... tell him I stopped by. 346 00:35:09,708 --> 00:35:11,830 - I sure will. Take care. - Thanks. 347 00:36:00,318 --> 00:36:01,599 - Rylee! - Fuck this. 348 00:36:01,680 --> 00:36:03,321 Rylee, it’s not what you think! 349 00:36:03,401 --> 00:36:04,723 It's not what I think? 350 00:36:04,803 --> 00:36:07,365 Because when your ex answers your door in your t-shirt 351 00:36:07,445 --> 00:36:09,583 this early in the morning, what else am I supposed to think? 352 00:36:09,607 --> 00:36:11,369 I swear. It’s not what you think. 353 00:36:11,449 --> 00:36:13,371 If it looks like a duck and walks like a duck... 354 00:36:13,451 --> 00:36:14,652 - Nothing happened! - Quack! 355 00:36:20,458 --> 00:36:22,861 God! Why? Why did you choose her? 356 00:36:22,941 --> 00:36:23,942 Out of everyone? 357 00:36:25,263 --> 00:36:27,545 Especially after what we shared the other night? 358 00:36:27,625 --> 00:36:30,188 Please... I can make this right. 359 00:36:31,750 --> 00:36:33,071 You said you’d try... 360 00:36:36,995 --> 00:36:37,996 When I meant try, Colton, 361 00:36:38,076 --> 00:36:40,919 I didn’t mean try to stick your dick in the first available candidate 362 00:36:40,999 --> 00:36:42,240 as soon as you get scared! 363 00:36:42,320 --> 00:36:44,000 - I swear this is not from last... - Quack! 364 00:36:47,726 --> 00:36:48,727 Rylee! 365 00:36:49,527 --> 00:36:50,528 Rylee! 366 00:36:53,531 --> 00:36:55,213 I told you I’d hurt you. 367 00:36:56,694 --> 00:36:57,776 Yeah, you did. 368 00:36:59,017 --> 00:37:01,059 But just because you warned me doesn’t make it okay. 369 00:37:01,459 --> 00:37:04,102 Suck it up, Donavan. We both have baggage. 370 00:37:04,222 --> 00:37:05,223 Everyone does. 371 00:37:05,303 --> 00:37:07,585 Turning to someone else, fucking someone else, 372 00:37:07,665 --> 00:37:10,468 is unacceptable. I will not tolerate it. 373 00:37:11,709 --> 00:37:13,070 You can’t possibly love me, Rylee. 374 00:37:14,512 --> 00:37:16,873 Well, you definitely tried to make sure of that, didn’t you? 375 00:37:21,119 --> 00:37:23,641 Did you sleep with her, Colton? 376 00:37:25,323 --> 00:37:29,247 Does it matter? You’re gonna think what you wanna think anyway. 377 00:37:29,327 --> 00:37:32,170 Do not turn this on me. I am not the one who messed this up. 378 00:37:33,291 --> 00:37:34,292 Didn’t you though? 379 00:37:40,658 --> 00:37:41,659 No. 380 00:37:43,181 --> 00:37:45,023 This one is entirely on you, Colton. 381 00:37:49,507 --> 00:37:50,508 Goodbye. 382 00:37:50,588 --> 00:37:51,669 You’re leaving me? 383 00:38:04,762 --> 00:38:06,284 Goodbye. 384 00:38:10,528 --> 00:38:11,529 Wait... 28128

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.